Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,370
Look at all the sales. Mm.
2
00:00:03,371 --> 00:00:04,670
I wonder if I could get your dad
3
00:00:04,671 --> 00:00:06,573
to take me to the outlet mall today.
4
00:00:06,639 --> 00:00:08,908
He's gonna take you shopping today?
5
00:00:08,975 --> 00:00:11,211
Saturday? When there's a game on?
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,715
- Watch and learn. - Hey, pumpkins.
7
00:00:15,782 --> 00:00:16,950
[clears throat] Hey.
8
00:00:16,951 --> 00:00:18,317
Bill, don't forget you said
9
00:00:18,318 --> 00:00:20,178
you'd take me to the outlet mall today.
10
00:00:23,890 --> 00:00:25,658
I did? When did I say that?
11
00:00:25,725 --> 00:00:28,661
Two weeks ago, and I reminded you Monday.
12
00:00:31,965 --> 00:00:33,967
I don't remember that.
13
00:00:34,034 --> 00:00:37,203
Well, of course you don't.
You probably weren't listening.
14
00:00:37,204 --> 00:00:39,038
I told you I'd take you shopping today?
15
00:00:39,039 --> 00:00:41,107
- Mm-mm. - Saturday?
16
00:00:41,174 --> 00:00:42,475
When there's a game on?
17
00:00:42,491 --> 00:00:45,644
You really don't remember this?
18
00:00:45,645 --> 00:00:48,581
Honey, next time write this stuff down, okay?
19
00:00:48,648 --> 00:00:49,883
Okay.
20
00:00:49,949 --> 00:00:52,685
Now, I want to leave by
ten, so you should go change.
21
00:01:01,594 --> 00:01:03,830
I have so much to learn from you.
22
00:01:05,532 --> 00:01:08,902
Next week your dad's taking
me shopping for antiques.
23
00:01:08,968 --> 00:01:10,468
He won't remember that either.
24
00:01:11,738 --> 00:01:14,674
[theme music]
25
00:01:26,753 --> 00:01:28,421
[door opens]
26
00:01:28,488 --> 00:01:34,661
Honey? What's half off one
third the sale price of 120?
27
00:01:34,727 --> 00:01:35,895
I don't know, Susan.
28
00:01:35,962 --> 00:01:38,498
What is 23 stores divided by no parking spaces
29
00:01:38,565 --> 00:01:40,867
times two cold hot dogs from the food court?
30
00:01:40,868 --> 00:01:45,137
You know what, next time, just lock me in the car
31
00:01:45,138 --> 00:01:46,406
and crack the window.
32
00:01:47,340 --> 00:01:48,608
[knocking]
33
00:01:49,375 --> 00:01:50,443
[door opens]
34
00:01:50,510 --> 00:01:52,070
- Hey, Faulkner. - Hey, neighbor.
35
00:01:52,112 --> 00:01:54,180
Looks like another, uh, delivery snafu.
36
00:01:54,247 --> 00:01:55,849
I got this at my doorstep.
37
00:01:55,915 --> 00:01:58,495
Oh, it's our Food of the Month box.
Wonder, what it is?
38
00:01:58,518 --> 00:02:00,858
How the hell should I
know? I'm not a mind reader.
39
00:02:02,755 --> 00:02:04,090
Hmm, it's pears.
40
00:02:04,157 --> 00:02:05,492
What do you know?
41
00:02:07,193 --> 00:02:08,628
And there's one missing.
42
00:02:10,330 --> 00:02:12,165
You got something to say, just say it.
43
00:02:13,533 --> 00:02:17,103
- Stop eating our fruit. - What? I'm insulted.
44
00:02:17,170 --> 00:02:18,705
Okay, I'm sorry.
45
00:02:18,706 --> 00:02:20,405
So, I'll see you next
month when the grapes arrive?
46
00:02:20,406 --> 00:02:21,908
Here's hoping for seedless.
47
00:02:22,898 --> 00:02:25,477
Hey, dad, have you seen mom?
48
00:02:25,478 --> 00:02:27,914
In flats, pumps, and a sexy red slingback
49
00:02:27,981 --> 00:02:29,481
with a nice little kitten heel.
50
00:02:29,482 --> 00:02:33,152
- Anyway, what do you need?
- Nothing, I just need mom.
51
00:02:33,153 --> 00:02:34,320
What do you need, hon?
52
00:02:34,321 --> 00:02:35,754
Can I go to the movies with Julia?
53
00:02:35,755 --> 00:02:37,422
- Uh, yeah, be back by 5:00 p.m. - Thank you.
54
00:02:37,423 --> 00:02:38,924
Hang on, that's what you needed mom for?
55
00:02:38,925 --> 00:02:40,192
Why didn't you just ask me if you could go?
56
00:02:40,193 --> 00:02:41,494
[chuckles]
57
00:02:41,561 --> 00:02:42,929
Because you're not mom.
58
00:02:46,132 --> 00:02:47,767
Okay, where did all that start?
59
00:02:47,834 --> 00:02:50,670
Movies? Uh, well they've
been around for quite a while.
60
00:02:51,738 --> 00:02:53,606
You might know them as talkies.
61
00:02:55,074 --> 00:02:57,577
I meant the whole I can only ask mom stuff.
62
00:02:57,644 --> 00:03:00,380
She probably asked me because
she's used to asking me.
63
00:03:00,381 --> 00:03:01,914
Hey, mom, can I go ride my bike?
64
00:03:01,915 --> 00:03:03,082
Uh, yeah sure sweetie.
65
00:03:03,149 --> 00:03:04,829
Wear a helmet and be back by 5:00 p.m.
66
00:03:04,884 --> 00:03:06,219
Okay.
67
00:03:06,286 --> 00:03:07,720
[door closes]
68
00:03:07,787 --> 00:03:08,888
What is going on here?
69
00:03:08,889 --> 00:03:10,722
When did I become the invisible man to my kids?
70
00:03:10,723 --> 00:03:13,393
- Dad, can I have $10? - Oh, now they see me.
71
00:03:13,459 --> 00:03:16,596
[rock music]
72
00:03:20,266 --> 00:03:21,768
[groaning]
73
00:03:25,171 --> 00:03:26,673
Feel the burn.
74
00:03:31,277 --> 00:03:34,314
Hey, Bill. Hey, you working out now?
75
00:03:34,315 --> 00:03:35,847
Well, a garage with a beer fridge
76
00:03:35,848 --> 00:03:38,051
and a TV is the den of a degenerate.
77
00:03:38,052 --> 00:03:40,786
Throw in a weight bench,
it becomes an exercise facility.
78
00:03:40,787 --> 00:03:41,888
[chuckles]
79
00:03:41,955 --> 00:03:43,223
Energy drink?
80
00:03:43,289 --> 00:03:45,491
Uh, yeah, I think I've earned it.
81
00:03:45,558 --> 00:03:47,560
Hey, Paul, let me ask you something.
82
00:03:47,561 --> 00:03:49,595
When my kids want to do
stuff, they only go to Susan.
83
00:03:49,596 --> 00:03:51,431
- Should that bother me? - No.
84
00:03:51,432 --> 00:03:53,732
Are you just saying that, or do you believe it?
85
00:03:53,733 --> 00:03:54,801
No.
86
00:03:55,335 --> 00:03:58,438
Yeah...no.
87
00:04:00,306 --> 00:04:02,875
Yeah...nope.
88
00:04:04,577 --> 00:04:06,546
I have no idea what you just said.
89
00:04:06,613 --> 00:04:08,113
Bill, the permission dynamic
90
00:04:08,114 --> 00:04:11,551
is a reflection of who has power in the house.
91
00:04:11,552 --> 00:04:13,118
Now, if you don't start asserting yourself
92
00:04:13,119 --> 00:04:15,053
you're gonna find that you won't be able
93
00:04:15,054 --> 00:04:16,789
to make any decisions at all.
94
00:04:16,856 --> 00:04:19,359
That's what, "No, yeah, no, yeah, no" meant?
95
00:04:19,425 --> 00:04:20,960
Mm-mm.
96
00:04:21,027 --> 00:04:23,563
Bill, you used to be able
to read between my lines.
97
00:04:24,831 --> 00:04:25,965
What happened to us?
98
00:04:27,834 --> 00:04:29,736
Okay, when we're alone in the garage
99
00:04:29,802 --> 00:04:32,772
the whole us thing, a little creepy.
100
00:04:32,773 --> 00:04:36,041
But I hear what you're saying.
I'll talk to Susan.
101
00:04:36,042 --> 00:04:37,743
Okay, good, because I'm tired of coming over here
102
00:04:37,744 --> 00:04:39,445
and talking about relationships.
103
00:04:39,446 --> 00:04:42,147
I'd like to come over here
and hang out and talk about sports.
104
00:04:42,148 --> 00:04:44,617
Okay, great. Did you
watch the Rockies last night?
105
00:04:44,684 --> 00:04:47,587
No, this girl I met has got me all torn up.
106
00:04:51,024 --> 00:04:52,392
Okay, let's hear it.
107
00:04:52,393 --> 00:04:54,359
Alright, well, I met this girl named Deirdre
108
00:04:54,360 --> 00:04:55,662
and we were gonna go out
109
00:04:55,728 --> 00:04:57,408
and then she sent me a text message
110
00:04:57,463 --> 00:04:59,198
saying that she had the flu.
111
00:04:59,265 --> 00:05:01,467
So, I sent her an email to reschedule.
112
00:05:01,534 --> 00:05:03,069
Yeah, hold up.
113
00:05:03,136 --> 00:05:05,956
This is three energy drinks
away from being interesting.
114
00:05:06,439 --> 00:05:08,508
Bill, y-y-you just don't get it, man.
115
00:05:08,574 --> 00:05:10,877
She never responded to my email.
116
00:05:10,943 --> 00:05:14,180
Which is very weird because
it was a very amusing limerick.
117
00:05:14,247 --> 00:05:17,283
Whoa, whoa, you sent her a limerick?
118
00:05:17,350 --> 00:05:18,918
- Yeah. - Let me see the email.
119
00:05:20,953 --> 00:05:23,356
"There once was a girl named Deirdre
120
00:05:23,423 --> 00:05:26,025
who was hot and not at all weird-ra."
121
00:05:27,894 --> 00:05:30,463
You're like a stalker in a Dr. Seuss book.
122
00:05:31,731 --> 00:05:34,067
Yeah, I kinda thought it was on the border.
123
00:05:34,133 --> 00:05:38,604
Are you kidding? That's
a three day trip from the border.
124
00:05:38,605 --> 00:05:40,839
- What is going on with you? - I don't know, man.
125
00:05:40,840 --> 00:05:42,874
I've just, I've lost my touch with the ladies.
126
00:05:42,875 --> 00:05:45,678
I hate to say this, but Paul Boom-Boom DuFrayne
127
00:05:45,745 --> 00:05:48,348
is going through a slump.
128
00:05:48,414 --> 00:05:51,684
Okay, it's not a nickname
unless somebody else calls you it.
129
00:05:51,751 --> 00:05:53,519
I was hoping that that would be you.
130
00:05:54,721 --> 00:05:56,489
Come on, let's hear it. Boom-Boom.
131
00:05:56,556 --> 00:05:58,658
Boom-Boom. Boom-Boom.
132
00:05:59,459 --> 00:06:00,993
I will lock that door.
133
00:06:03,062 --> 00:06:06,399
I don't know how to pull myself out of this.
134
00:06:06,400 --> 00:06:07,833
Maybe I should email her again.
135
00:06:07,834 --> 00:06:09,635
No, no, don't do anything.
136
00:06:09,636 --> 00:06:11,269
Your slump is making you desperate.
137
00:06:11,270 --> 00:06:13,106
I'm not desperate, okay?
138
00:06:13,172 --> 00:06:18,111
I just want to date really bad...at all cost..
139
00:06:19,212 --> 00:06:20,446
...with anybody.
140
00:06:21,781 --> 00:06:23,282
As long as it's Deirdre.
141
00:06:23,349 --> 00:06:25,351
Yeah, she's very special to me.
142
00:06:25,418 --> 00:06:27,787
[instrumental music]
143
00:06:29,188 --> 00:06:30,890
[instrumental music]
144
00:06:30,891 --> 00:06:33,792
Hey, honey, would you rub my shoulders?
145
00:06:33,793 --> 00:06:36,095
They're really sore from working out.
146
00:06:36,162 --> 00:06:39,966
Is that what you call
having three beers with Paul?
147
00:06:40,032 --> 00:06:43,803
Have you talked to the man? It's exhausting.
148
00:06:43,804 --> 00:06:45,404
So, listen, I was thinking about the kids
149
00:06:45,405 --> 00:06:47,372
always coming to you when they want to do stuff.
150
00:06:47,373 --> 00:06:48,808
Are you still on this?
151
00:06:48,809 --> 00:06:50,342
It's just when they need permission for things
152
00:06:50,343 --> 00:06:51,643
I want them to come to me too.
153
00:06:51,644 --> 00:06:53,846
- I agree. - You do?
154
00:06:53,847 --> 00:06:55,814
Of course, we're a parenting team, right?
155
00:06:55,815 --> 00:06:56,865
Right.
156
00:06:56,866 --> 00:06:58,183
Right, and if you want the kids to come to you
157
00:06:58,184 --> 00:07:00,753
then I am happy to share that responsibility.
158
00:07:00,754 --> 00:07:02,988
If you'd also like to do more of the housework
159
00:07:02,989 --> 00:07:04,957
I am happy to share that too.
160
00:07:06,192 --> 00:07:07,960
Hey, I do housework.
161
00:07:08,027 --> 00:07:13,032
Throwing your underwear
near the hamper? Not so helpful.
162
00:07:13,099 --> 00:07:15,468
Well, anybody can slam dunk their underwear.
163
00:07:15,535 --> 00:07:17,603
It takes guts to shoot a three pointer.
164
00:07:19,071 --> 00:07:22,909
All I'm asking is for
you to get your own rebound.
165
00:07:23,810 --> 00:07:25,878
[knocking] Oh, okay.
166
00:07:25,945 --> 00:07:28,581
If you're gonna do that stuff, close the door.
167
00:07:29,549 --> 00:07:30,817
And lock it.
168
00:07:31,584 --> 00:07:32,852
And turn on the radio.
169
00:07:34,320 --> 00:07:35,655
And then stop.
170
00:07:37,156 --> 00:07:38,758
What is it, Trent?
171
00:07:38,759 --> 00:07:40,959
Mom, can I sleep over
at Zach's house tomorrow night?
172
00:07:40,960 --> 00:07:43,029
- Ask your dad. - No, seriously.
173
00:07:45,498 --> 00:07:48,000
I am serious. Ask your dad.
174
00:07:48,067 --> 00:07:52,238
Okay, um, dad, can I sleep over at Zach's?
175
00:07:53,172 --> 00:07:55,975
Uh.
176
00:07:59,278 --> 00:08:01,814
Uh..
177
00:08:01,881 --> 00:08:04,984
Uh..
178
00:08:05,051 --> 00:08:08,387
- What are you doing? - What are you doing?
179
00:08:08,454 --> 00:08:10,690
I just want to know if I could go to a sleepover.
180
00:08:11,190 --> 00:08:12,291
[sighs]
181
00:08:13,259 --> 00:08:15,194
Uh..
182
00:08:15,261 --> 00:08:21,000
Uh..
183
00:08:21,067 --> 00:08:22,368
- Trent! - What?
184
00:08:22,435 --> 00:08:24,837
- No, no, you can't go. - Why not?
185
00:08:24,904 --> 00:08:27,106
- Because I said so. - What?
186
00:08:27,173 --> 00:08:28,274
That blows.
187
00:08:29,108 --> 00:08:31,777
Uh..
188
00:08:33,346 --> 00:08:34,426
Okay, why can't he go?
189
00:08:34,427 --> 00:08:35,881
Because he'll stay up all night
190
00:08:35,882 --> 00:08:38,417
and he'll be exhausted for his track practice.
191
00:08:38,484 --> 00:08:40,720
You know what? I'm gonna get the hang of this.
192
00:08:40,786 --> 00:08:42,021
I'm sure you will.
193
00:08:42,022 --> 00:08:43,522
And if you run into any problems
194
00:08:43,523 --> 00:08:44,656
you can always check with me.
195
00:08:44,657 --> 00:08:46,225
Thanks.
196
00:08:46,226 --> 00:08:48,260
And if you run any problems,
you can always check with me.
197
00:08:48,261 --> 00:08:50,096
[chuckles] Okay.
198
00:08:50,930 --> 00:08:54,066
[instrumental music]
199
00:08:56,469 --> 00:08:59,105
- Oh, good. You're here.
- We live here, uncle Paul.
200
00:08:59,805 --> 00:09:00,855
[door closes]
201
00:09:00,907 --> 00:09:02,467
So, how's things with Deirdre?
202
00:09:02,468 --> 00:09:03,808
- Who's Deirdre? - I don't know.
203
00:09:03,809 --> 00:09:06,512
Some weird-ra girl Paul likes.
204
00:09:06,513 --> 00:09:07,812
Well, you'd be happy to know, buddy
205
00:09:07,813 --> 00:09:09,815
I took your advice and I did not email her.
206
00:09:09,882 --> 00:09:12,285
- Good. - But I did call her.
207
00:09:12,351 --> 00:09:13,731
I told you not to do anything.
208
00:09:13,786 --> 00:09:14,987
I know Bill, but look
209
00:09:15,054 --> 00:09:17,323
the toothpaste is out of that tube, okay?
210
00:09:17,390 --> 00:09:19,910
And it's been two days
and she has not called me back.
211
00:09:19,926 --> 00:09:22,862
Sometimes it takes a day
or two before you call a guy.
212
00:09:22,863 --> 00:09:24,529
Unless he's a loser, then you blow him off
213
00:09:24,530 --> 00:09:25,865
with some lame excuse like
214
00:09:25,932 --> 00:09:28,234
"My dog died," or "I have the flu."
215
00:09:29,468 --> 00:09:31,137
Deirdre said she had the flu.
216
00:09:33,472 --> 00:09:34,774
Yeah, but on the plus side
217
00:09:34,840 --> 00:09:36,580
if she has a dog, he's probably okay.
218
00:09:37,677 --> 00:09:38,844
Sorry, uncle Paul.
219
00:09:38,845 --> 00:09:40,211
- I still love you. - Thank you.
220
00:09:40,212 --> 00:09:41,546
Dad, can I go to the mall with Alexa?
221
00:09:41,547 --> 00:09:42,915
Do I know Alexa?
222
00:09:42,916 --> 00:09:44,382
I've been to the mall with
her, like, a hundred times.
223
00:09:44,383 --> 00:09:46,786
Then yes. Yes, I give you permission to go.
224
00:09:50,222 --> 00:09:52,858
Did you see that? She asked me about the mall.
225
00:09:52,925 --> 00:09:54,594
Is that cool or what?
226
00:09:54,595 --> 00:09:56,928
You know, Bill, I'd love to
share in your shallow victories
227
00:09:56,929 --> 00:09:58,831
but I'm too upset over my Deirdre.
228
00:10:00,066 --> 00:10:02,268
Okay, what did you say in your phone call?
229
00:10:02,335 --> 00:10:05,037
- Well, listen for yourself. - You recorded it?
230
00:10:05,104 --> 00:10:07,506
Yeah, I record all my phone calls
231
00:10:07,573 --> 00:10:09,408
for quality assurance purposes.
232
00:10:11,177 --> 00:10:12,857
(Paul) 'Hey, Deirdre, it's Paul.'
233
00:10:12,912 --> 00:10:15,915
'Paul DuFrayne. You probably got my email.'
234
00:10:15,982 --> 00:10:19,418
'Did you get my email? The
one with the, uh, limerick?'
235
00:10:19,485 --> 00:10:21,487
Oh, God.
236
00:10:21,554 --> 00:10:26,492
(Paul) 'Uh, anywho, just calling
to reschedule our date, so..'
237
00:10:26,559 --> 00:10:27,609
[Paul chuckles]
238
00:10:27,627 --> 00:10:29,695
'Um, give me a ring.'
239
00:10:30,329 --> 00:10:31,664
'A ding ding.'
240
00:10:33,699 --> 00:10:35,034
'Toots.'
241
00:10:36,669 --> 00:10:38,137
'Ero.'
242
00:10:39,405 --> 00:10:41,674
[footsteps receding]
243
00:10:44,610 --> 00:10:46,145
What was that noise at the end?
244
00:10:46,212 --> 00:10:49,181
That's when I threw the phone
down and ran out of the room.
245
00:10:49,291 --> 00:10:53,418
You see what this slump is doing to me, Bill?
246
00:10:53,419 --> 00:10:56,154
It's making me do things that
I would have never done before.
247
00:10:56,155 --> 00:10:58,423
Look, you've always been
successful with the ladies.
248
00:10:58,424 --> 00:10:59,564
You just need to go back
249
00:10:59,625 --> 00:11:01,594
to what's worked for you in the past.
250
00:11:01,595 --> 00:11:02,961
No, you got something there.
251
00:11:02,962 --> 00:11:04,664
I need to get back to the basics.
252
00:11:04,730 --> 00:11:08,100
Flowers, chocolates, human contact.
253
00:11:08,167 --> 00:11:10,436
I need for Deirdre to look into my eyes
254
00:11:10,503 --> 00:11:12,938
and feel the DuFrayne magic.
255
00:11:15,574 --> 00:11:17,710
Can you feel the magic, Bill?
256
00:11:18,444 --> 00:11:19,879
Can you feel it?
257
00:11:21,981 --> 00:11:24,283
I think I can smell the magic.
258
00:11:25,618 --> 00:11:26,668
Egg salad?
259
00:11:26,719 --> 00:11:27,769
Abracadabra, baby.
260
00:11:27,820 --> 00:11:30,956
[instrumental music]
261
00:11:30,957 --> 00:11:34,159
(Suzanne) 'Every single time you squeeze'
262
00:11:34,160 --> 00:11:35,593
'you strengthen the tummy
right where you need it'
263
00:11:35,594 --> 00:11:39,832
'so it's easy to squeeze
through tummyache sometimes.'
264
00:11:39,833 --> 00:11:41,266
What are you guys watching?
265
00:11:41,267 --> 00:11:43,202
I think it's one of your old videos.
266
00:11:43,269 --> 00:11:45,104
Suzanne Summers.
267
00:11:45,171 --> 00:11:47,373
That's not mine. That's your mother's.
268
00:11:47,440 --> 00:11:49,575
I used to do aerobics until I dropped.
269
00:11:49,642 --> 00:11:52,111
Then I found Thigh Master.
270
00:11:52,178 --> 00:11:56,449
- Is it just me or is she- - Adorable.
271
00:11:56,515 --> 00:12:00,986
[scoffs] You guys know you're
drooling over a 60 year-old woman?
272
00:12:01,053 --> 00:12:02,493
Well, the exercise must work.
273
00:12:02,555 --> 00:12:03,789
She's hot.
274
00:12:04,623 --> 00:12:06,659
Bill, where's Lauren?
275
00:12:06,726 --> 00:12:08,694
- At the mall with Alexa. - Alexa?
276
00:12:08,761 --> 00:12:12,031
You let her go to the mall with Alexa? Ah!
277
00:12:13,999 --> 00:12:16,936
Ooh, we're in trouble.
278
00:12:18,704 --> 00:12:20,272
You'll be fine.
279
00:12:20,339 --> 00:12:23,109
Whatever she says you did,
just tell her dad said it was..
280
00:12:23,175 --> 00:12:25,111
That's not gonna work for you.
281
00:12:26,301 --> 00:12:29,547
I don't care what your father said.
282
00:12:29,548 --> 00:12:30,983
You get back here right now.
283
00:12:31,050 --> 00:12:33,285
Do you hear me, young lady?
284
00:12:33,352 --> 00:12:35,755
Okay, why can't Lauren go to the mall with Alexa?
285
00:12:35,821 --> 00:12:37,890
Because Alexa shoplifts.
286
00:12:37,957 --> 00:12:40,192
Oh, that's the girl who wears the big coats.
287
00:12:41,594 --> 00:12:42,794
What am I supposed to do?
288
00:12:42,795 --> 00:12:44,429
Background checks on all their friends?
289
00:12:44,430 --> 00:12:46,231
I should have realized that
the kids would take advantage
290
00:12:46,232 --> 00:12:48,212
of you because you don't know this stuff.
291
00:12:48,267 --> 00:12:51,270
Okay, so Lauren snuck one by me.
It won't happen again.
292
00:12:52,004 --> 00:12:53,439
Oh, quick question.
293
00:12:53,506 --> 00:12:56,542
Does Trent need a paintball
gun for his art class?
294
00:12:56,609 --> 00:12:58,529
That's what I thought. Excuse me. Trent!
295
00:12:58,544 --> 00:13:01,480
[instrumental music]
296
00:13:03,449 --> 00:13:05,284
(Bill) 'So, this alleged meeting.'
297
00:13:05,481 --> 00:13:09,454
Any of these kids have a criminal record?
298
00:13:09,455 --> 00:13:11,257
Dad, it's chess club.
299
00:13:13,159 --> 00:13:16,629
- Any girls gonna be there? - Not cute ones.
300
00:13:16,695 --> 00:13:18,030
Again, it's chess club.
301
00:13:18,031 --> 00:13:21,866
Bryan, what are you doing here?
You're supposed to be at chess.
302
00:13:21,867 --> 00:13:23,269
I know.
303
00:13:23,270 --> 00:13:24,869
I was just making sure I had all the information
304
00:13:24,870 --> 00:13:26,772
I needed before I gave the go ahead.
305
00:13:26,839 --> 00:13:28,819
[sighs] Come on, sweetie, I'll take you.
306
00:13:28,874 --> 00:13:31,143
Okay, I give you permission to go.
307
00:13:31,977 --> 00:13:34,180
[knocking]
308
00:13:34,866 --> 00:13:36,915
[door opens]
309
00:13:36,916 --> 00:13:37,966
Hey, Faulkner.
310
00:13:37,967 --> 00:13:39,317
Yeah, I felt bad about the way
311
00:13:39,318 --> 00:13:41,053
we left the fruit thing yesterday
312
00:13:41,120 --> 00:13:43,389
and I just wanted to come over and apologize.
313
00:13:43,455 --> 00:13:45,795
Okay, great, thank you, that's very nice of you.
314
00:13:46,992 --> 00:13:48,160
[chuckles akwardly]
315
00:13:48,227 --> 00:13:49,967
Neighbour comes over to apologize
316
00:13:50,029 --> 00:13:52,631
and you don't put anything out, a bowl of nuts
317
00:13:52,698 --> 00:13:54,099
some pears maybe?
318
00:13:54,100 --> 00:13:57,602
If you're here for another pear, just admit it.
319
00:13:57,603 --> 00:13:58,903
Hey, for your information
320
00:13:58,904 --> 00:14:00,940
I came over here to be neighborly
321
00:14:01,006 --> 00:14:03,108
and have a nice conversation.
322
00:14:03,175 --> 00:14:05,211
Okay, alright, sorry.
323
00:14:06,846 --> 00:14:08,447
Would you like a pear?
324
00:14:10,216 --> 00:14:12,251
Well, maybe just one.
325
00:14:12,318 --> 00:14:16,755
So, uh, what do you think
about the new speed bumps?
326
00:14:16,822 --> 00:14:18,324
Ah, I've lost interest.
327
00:14:21,093 --> 00:14:22,143
[door closes]
328
00:14:22,161 --> 00:14:25,197
[instrumental music]
329
00:14:25,198 --> 00:14:27,065
(Suzanne) 'So, it's easy to squeeze.'
330
00:14:27,066 --> 00:14:29,346
'Squeeze your way to shapely hips and thighs.'
331
00:14:32,104 --> 00:14:33,372
[door opens]
332
00:14:33,439 --> 00:14:34,819
- Hey, buddy. - Oh, here it is!
333
00:14:34,840 --> 00:14:36,308
I found it! I found it!
334
00:14:37,409 --> 00:14:39,311
- Hey, what's up, man? - Ah!
335
00:14:40,880 --> 00:14:43,582
Great news, buddy. I have a date.
336
00:14:43,649 --> 00:14:45,084
Wow!
337
00:14:45,085 --> 00:14:48,086
The DuFrayne Magic FaceTime
actually worked with Deirdre?
338
00:14:48,087 --> 00:14:50,089
I could do without the derision, Bill.
339
00:14:51,056 --> 00:14:52,676
Do you know what derision means?
340
00:14:53,993 --> 00:14:55,261
Seriously, do you?
341
00:14:55,262 --> 00:14:56,327
Because I just heard it and I was hoping
342
00:14:56,328 --> 00:14:58,197
I was using it right.
343
00:14:58,264 --> 00:15:00,766
Anyways, my date is not with Deirdre.
344
00:15:00,833 --> 00:15:02,101
Who's it with?
345
00:15:02,102 --> 00:15:03,801
Well, I went down to this flower shop
346
00:15:03,802 --> 00:15:07,039
to get a bouquet of flowers
for Deirdre, and I met Holly.
347
00:15:07,106 --> 00:15:11,877
- Who's Holly? - Just a gift from heaven.
348
00:15:11,944 --> 00:15:15,781
She's the owner of the flower
shop, and she's amazing, Bill.
349
00:15:15,848 --> 00:15:18,384
We have so many things in common, you know.
350
00:15:18,385 --> 00:15:20,485
- We both like- - I'm guessing she's a babe.
351
00:15:20,486 --> 00:15:22,488
Alicious, thank you very much.
352
00:15:23,455 --> 00:15:25,224
And we are going out tonight.
353
00:15:25,291 --> 00:15:27,726
- I'm almost out of my slump. - Great.
354
00:15:27,727 --> 00:15:28,826
[phone beeping]
355
00:15:28,827 --> 00:15:30,129
Oh, that's me.
356
00:15:31,931 --> 00:15:34,066
Oh, she just cancelled.
357
00:15:34,800 --> 00:15:36,602
Oh, man, the flu.
358
00:15:39,305 --> 00:15:40,839
She's blowing me off.
359
00:15:40,906 --> 00:15:43,275
Oh, now, come on, you don't know that.
360
00:15:43,342 --> 00:15:44,662
Let's look on the positive.
361
00:15:52,284 --> 00:15:56,188
Boom-boom. Boom-boom. Boom-boom.
362
00:15:56,255 --> 00:15:58,457
Boom-boom. Boom-boom.
363
00:15:58,524 --> 00:16:00,125
- Hey! Boom-boom. - Boom-boom.
364
00:16:00,192 --> 00:16:02,728
[instrumental music]
365
00:16:04,163 --> 00:16:05,864
Okay, I've been thinking about it
366
00:16:05,865 --> 00:16:07,131
and I've got a plan that will solve
367
00:16:07,132 --> 00:16:08,634
this whole permission thing.
368
00:16:08,635 --> 00:16:10,668
You're just gonna say yes to everything?
369
00:16:10,669 --> 00:16:12,771
[chuckles] No.
370
00:16:12,838 --> 00:16:14,673
But you admit that is a way to go.
371
00:16:16,041 --> 00:16:18,344
No, we're gonna fill out a grid.
372
00:16:18,410 --> 00:16:21,046
A grid? Yes!
373
00:16:21,113 --> 00:16:23,215
That way I get all the information I need
374
00:16:23,282 --> 00:16:24,750
so I know when to say yes or no
375
00:16:24,817 --> 00:16:27,219
and don't have to grill you kids all the time.
376
00:16:27,286 --> 00:16:29,588
Yeah, that's not a grid, that's a chart.
377
00:16:29,589 --> 00:16:33,257
You might want to think about that next time
378
00:16:33,258 --> 00:16:35,461
before you go and get people all excited.
379
00:16:37,429 --> 00:16:39,264
I think this is a great idea.
380
00:16:39,265 --> 00:16:41,799
Let's start with planned
activities for the week. Lauren.
381
00:16:41,800 --> 00:16:44,003
Uh, I have yearbook, choir, and dance.
382
00:16:44,069 --> 00:16:45,738
Yearbook, choir, dance.
383
00:16:45,804 --> 00:16:48,374
- Bryan. - Chess club, soccer, dance.
384
00:16:48,375 --> 00:16:49,474
Dance?
385
00:16:49,475 --> 00:16:52,111
42 girls and me, they never see it coming.
386
00:16:54,513 --> 00:16:56,615
Uh, mark me down for art class, trombone..
387
00:16:56,616 --> 00:16:58,416
Whoa, whoa, whoa. You play trombone?
388
00:16:58,417 --> 00:17:01,286
- Oh, right. No, drums. - Drums.
389
00:17:01,287 --> 00:17:04,355
What about extra stuff, like going to the mall?
390
00:17:04,356 --> 00:17:05,990
- And skateboard. - Hold on, hold on.
391
00:17:05,991 --> 00:17:07,291
I don't have a column for that.
392
00:17:07,292 --> 00:17:08,792
You would if you had a real grid.
393
00:17:08,793 --> 00:17:11,963
Tell dad about that thing you do on Fridays.
394
00:17:11,964 --> 00:17:14,065
Oh, yeah, we go to Benny's, the hamburger place
395
00:17:14,066 --> 00:17:15,133
unless Lindsay's gonna be there.
396
00:17:15,134 --> 00:17:16,368
Then we go to Jackson's.
397
00:17:16,435 --> 00:17:19,171
Who is a person, not a hamburger place.
398
00:17:19,238 --> 00:17:21,140
- Who's a person? - Jackson.
399
00:17:22,274 --> 00:17:23,976
Oh, and Bill, you need to mark down
400
00:17:23,977 --> 00:17:26,110
who they're allowed to hang
out with and who they aren't.
401
00:17:26,111 --> 00:17:27,212
Oh, okay.
402
00:17:27,213 --> 00:17:28,513
- What about Eddie? - Nope.
403
00:17:28,514 --> 00:17:29,894
- But he's- - Remember that?
404
00:17:29,948 --> 00:17:31,283
Oh, right.
405
00:17:31,350 --> 00:17:33,919
- Jessica? No. - Is she still? Oh, then okay.
406
00:17:33,920 --> 00:17:35,420
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
407
00:17:35,421 --> 00:17:36,754
Yes on Eddie, no on Jessica?
408
00:17:36,755 --> 00:17:39,124
Well, actually, it's the other way around.
409
00:17:39,191 --> 00:17:42,661
For the love of God, dad, please use a ruler.
410
00:17:45,230 --> 00:17:47,066
Trent, on Tuesdays, are you still-
411
00:17:47,067 --> 00:17:48,299
No, that was changed to Thursdays.
412
00:17:48,300 --> 00:17:49,601
What was?
413
00:17:49,668 --> 00:17:51,703
Oh, never mind, I got kicked out of that.
414
00:17:51,704 --> 00:17:54,539
Oh, and Bill, don't forget
Lauren's cheerleading practice.
415
00:17:54,540 --> 00:17:55,807
That's a nightmare because sometimes
416
00:17:55,808 --> 00:17:56,841
it's Tuesday, Thursdays.
417
00:17:56,842 --> 00:17:58,443
Whoa, whoa, slow down, slow down..
418
00:17:58,444 --> 00:17:59,777
Well, sometimes it's Monday, Wednesday.
419
00:17:59,778 --> 00:18:01,079
Yeah, depending on if there's an away game.
420
00:18:01,080 --> 00:18:02,113
You know what? Forget it.
421
00:18:02,114 --> 00:18:03,615
I give up. I give up.
422
00:18:03,616 --> 00:18:05,049
If you guys want to do something
423
00:18:05,050 --> 00:18:06,385
just ask your mother.
424
00:18:08,620 --> 00:18:10,489
Oh, and I have track practice.
425
00:18:10,490 --> 00:18:12,723
Uh, we're, we're all done with the grid, sweetie.
426
00:18:12,724 --> 00:18:13,758
What grid?
427
00:18:13,759 --> 00:18:15,727
[instrumental music]
428
00:18:17,029 --> 00:18:19,331
[instrumental music]
429
00:18:21,033 --> 00:18:22,201
Okay.
430
00:18:22,267 --> 00:18:23,767
I don't know what this is about
431
00:18:23,769 --> 00:18:26,705
but I know it's not about permission or grids.
432
00:18:26,772 --> 00:18:28,974
Let me ask you a question, Susan.
433
00:18:29,041 --> 00:18:30,361
When did our kids get lives
434
00:18:30,375 --> 00:18:32,295
that I know absolutely nothing about?
435
00:18:32,296 --> 00:18:34,412
Well, honey, that's, that's part of growing up.
436
00:18:34,413 --> 00:18:35,848
But when they were little
437
00:18:35,914 --> 00:18:38,650
everything I need to
know about them fit in a box.
438
00:18:38,717 --> 00:18:42,421
Well, as they get older,
their lives get more complicated.
439
00:18:43,122 --> 00:18:44,523
Well, see this?
440
00:18:44,590 --> 00:18:47,290
When Lauren was four, I
knew she wanted to be a princess.
441
00:18:47,326 --> 00:18:48,527
That was it.
442
00:18:48,594 --> 00:18:50,963
And Trent wanted to be a fireman.
443
00:18:50,964 --> 00:18:52,230
Until he realized that firemen
444
00:18:52,231 --> 00:18:53,899
aren't the guys who set the fires.
445
00:18:56,301 --> 00:18:58,170
Now, things aren't so simple.
446
00:18:58,171 --> 00:19:00,271
I mean, with chess club and cheerleading
447
00:19:00,272 --> 00:19:03,775
and dance, and apparently drums.
448
00:19:03,842 --> 00:19:06,545
Sometimes I just feel left out of that stuff.
449
00:19:06,546 --> 00:19:08,846
Alright, so maybe you don't know every detail
450
00:19:08,847 --> 00:19:11,187
but you are there for all the stuff that matters.
451
00:19:11,216 --> 00:19:12,651
But I like the details.
452
00:19:12,718 --> 00:19:15,387
I mean, life is in the details.
453
00:19:15,454 --> 00:19:17,856
I just want to know all that stuff like you do.
454
00:19:17,857 --> 00:19:20,258
Bill, if I happen to know more
455
00:19:20,259 --> 00:19:21,959
about what's going on with the kids
456
00:19:21,960 --> 00:19:24,595
it's only because I'm at
home and you're at the office.
457
00:19:24,596 --> 00:19:27,900
Well, you know what? It's
time for things to change.
458
00:19:27,901 --> 00:19:29,934
Oh, God, you're-you're not going to start
459
00:19:29,935 --> 00:19:31,315
working from home, are you?
460
00:19:32,538 --> 00:19:33,739
No.
461
00:19:33,805 --> 00:19:35,665
But starting now, every Sunday night
462
00:19:35,666 --> 00:19:38,342
we're going to start dinner
with a Pearson family recap.
463
00:19:38,343 --> 00:19:40,579
I want to know every detail of everything
464
00:19:40,646 --> 00:19:42,915
that happens to everybody during that week.
465
00:19:42,981 --> 00:19:44,349
Then that's what we'll do.
466
00:19:44,416 --> 00:19:46,618
We'll have to eat dinner at 4 o'clock but..
467
00:19:46,685 --> 00:19:48,153
[chuckles]
468
00:19:48,154 --> 00:19:49,453
I just don't want to be one of those dads
469
00:19:49,454 --> 00:19:51,123
who doesn't know what's going on.
470
00:19:51,190 --> 00:19:53,258
My family's too important to me.
471
00:19:53,325 --> 00:19:54,793
[chuckles] Yeah.
472
00:19:59,264 --> 00:20:00,566
Ugh!
473
00:20:01,133 --> 00:20:02,768
[chuckles]
474
00:20:02,834 --> 00:20:04,102
Remember this?
475
00:20:04,169 --> 00:20:06,205
[chuckles] Yeah.
476
00:20:06,271 --> 00:20:08,907
That was such a special day.
477
00:20:08,974 --> 00:20:10,309
Wasn't it?
478
00:20:12,010 --> 00:20:13,345
I have no idea what it is.
479
00:20:14,313 --> 00:20:16,348
I don't even know who made it.
480
00:20:16,349 --> 00:20:17,815
- But we should keep it, right? - Oh, yeah.
481
00:20:17,816 --> 00:20:19,952
You can't throw out memories like this.
482
00:20:20,018 --> 00:20:22,955
[instrumental music]
483
00:20:24,039 --> 00:20:27,491
Okay, it's Holly's answering machine.
484
00:20:27,492 --> 00:20:29,494
Okay, just leave a message. Keep it short.
485
00:20:29,495 --> 00:20:30,795
Tell her you're sorry she's sick.
486
00:20:30,796 --> 00:20:32,331
- That's it. - Yeah, okay.
487
00:20:32,397 --> 00:20:33,966
Yeah, okay. Well, do it.
488
00:20:34,032 --> 00:20:36,168
Hey there, flower girl.
489
00:20:36,235 --> 00:20:40,739
Sorry to hear your tummy's sour...girl.
490
00:20:42,674 --> 00:20:46,545
I'll call you again in an hour...girl.
491
00:20:46,546 --> 00:20:48,546
[breathing shakily] Here, Bill, take it.
492
00:20:48,547 --> 00:20:49,847
- No, it's your girlfriend. - No, please.
493
00:20:49,848 --> 00:20:51,383
- Help me. Help me. - Say bye.
494
00:20:51,450 --> 00:20:52,884
Wrong number.
495
00:20:52,951 --> 00:20:55,887
[ending theme]
496
00:20:55,937 --> 00:21:00,487
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.