All language subtitles for The Bill Engvall Show s01e03 How Bill Met Susan.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:02,769 [theme music] 2 00:00:09,553 --> 00:00:13,545 (male narrator) "The Bill Engvall Show" is taped 3 00:00:13,546 --> 00:00:15,749 before a live studio audience. 4 00:00:18,018 --> 00:00:21,588 I just called Paul. He's on his way over with the tickets. 5 00:00:21,654 --> 00:00:25,692 Oh, this is the most awesome anniversary gift ever. 6 00:00:25,759 --> 00:00:27,027 Eighteen magical years. 7 00:00:27,093 --> 00:00:29,329 Monday night football! 8 00:00:29,396 --> 00:00:31,965 Denver, Kansas City, you and me on the 50 yard line. 9 00:00:32,032 --> 00:00:35,635 Oh, my gosh. After tonight, I could die a happy man. 10 00:00:35,702 --> 00:00:40,040 Oh, so your anniversary gift to me is leaving me a widow? 11 00:00:40,106 --> 00:00:43,243 Well, I could make a call, bump up the life insurance policy. 12 00:00:43,244 --> 00:00:44,643 And my gift was nice, too, huh? 13 00:00:44,644 --> 00:00:47,313 Oh, honey, I'm so looking forward 14 00:00:47,380 --> 00:00:49,115 to my spa getaway weekend. 15 00:00:49,116 --> 00:00:51,950 (Bill) 'Hey, if sitting in a tub of mud with cucumbers on your eyes' 16 00:00:51,951 --> 00:00:54,054 makes you happy, I'm happy. 17 00:00:54,120 --> 00:00:56,100 You think the neighbors will miss this? 18 00:00:57,390 --> 00:00:59,192 - What is it? - It's a fence. 19 00:00:59,259 --> 00:01:00,994 It goes with my 'D,' see? 20 00:01:01,061 --> 00:01:03,530 'D.' Fence. 'D.' Fence. 21 00:01:05,131 --> 00:01:06,533 What do you think? 22 00:01:06,599 --> 00:01:10,103 I think I regret getting two tickets next to each other. 23 00:01:12,439 --> 00:01:14,239 So, what'd you get for number eight? 24 00:01:15,475 --> 00:01:18,044 Yeah, yeah, me too. 25 00:01:18,111 --> 00:01:19,579 And number nine? 26 00:01:20,980 --> 00:01:23,249 Me, too. 27 00:01:23,316 --> 00:01:24,784 How about number ten? 28 00:01:26,219 --> 00:01:28,855 Man, are we on fire or what? 29 00:01:28,922 --> 00:01:30,490 Don't you feel guilty? 30 00:01:30,491 --> 00:01:32,491 If I had to solve all these math problems myself 31 00:01:32,492 --> 00:01:34,561 I wouldn't have time to do my history. 32 00:01:34,627 --> 00:01:37,464 Oh, that reminds me, I gotta call John later. 33 00:01:40,033 --> 00:01:42,335 He's smart in weird ways. 34 00:01:43,870 --> 00:01:45,338 (Susan) Hey, guys. 35 00:01:48,942 --> 00:01:52,445 I gotta go. Something ridiculous is happening. 36 00:01:52,446 --> 00:01:54,780 (Susan) Has Paul come by to drop off the tickets? 37 00:01:54,781 --> 00:01:57,617 No. He called to say he's gonna be late. He's lost. 38 00:01:57,684 --> 00:02:00,186 Lost? He's been to our house a hundred times. 39 00:02:00,253 --> 00:02:04,190 He got some new GPS navigation thing he's trying to shortcut. 40 00:02:04,257 --> 00:02:07,560 Technology can be a cruel mistress. 41 00:02:09,496 --> 00:02:11,798 I hope we make it for the national anthem. 42 00:02:14,300 --> 00:02:16,436 What? It's Ashley Simpson! 43 00:02:16,437 --> 00:02:21,206 The fact that you don't know that's embarrassing 44 00:02:21,207 --> 00:02:23,476 is embarrassing. 45 00:02:23,543 --> 00:02:26,279 While you're waiting, I have to do a history paper 46 00:02:26,346 --> 00:02:29,482 on how people met before the internet. 47 00:02:30,917 --> 00:02:32,952 Can you tell me how you and dad met? 48 00:02:33,019 --> 00:02:36,523 Well, your mother's family just moved into the cave next door. 49 00:02:36,589 --> 00:02:38,191 Oh! 50 00:02:38,258 --> 00:02:40,593 I was hunting, she was gathering.. 51 00:02:40,660 --> 00:02:42,162 Let me spare you the agony. 52 00:02:42,228 --> 00:02:43,968 Mom was a nurse, dad came into the ER. 53 00:02:43,997 --> 00:02:46,866 Bad jokes, bad hair, bad clothing choices. 54 00:02:46,933 --> 00:02:48,434 Happily ever after. 55 00:02:48,501 --> 00:02:50,069 Let me tell the story. 56 00:02:50,136 --> 00:02:52,605 Uh, I respectfully request not to be subjected- 57 00:02:52,672 --> 00:02:54,607 Uh, uh, uh, sit back down. 58 00:02:54,674 --> 00:02:56,576 I gave life to you, remember? 59 00:02:56,643 --> 00:02:58,878 Well, as I recall, I was an easy delivery. 60 00:02:58,945 --> 00:03:01,948 Not like Watermelon Mick C-section here. 61 00:03:05,718 --> 00:03:07,787 Oh, oh, I got it, I got it, I got it. 62 00:03:07,854 --> 00:03:09,589 [phone ringing] Hello. 63 00:03:09,590 --> 00:03:12,124 (Paul) Hey, man, you haven't done any serious remodeling 64 00:03:12,125 --> 00:03:13,726 to your house, have you? 65 00:03:13,793 --> 00:03:18,364 Because I'm at 4321 Baker and this is not your house. 66 00:03:18,431 --> 00:03:20,033 - Paul, what's going on? - Look.. 67 00:03:20,034 --> 00:03:21,400 I know how to get to your house 68 00:03:21,401 --> 00:03:23,403 but Veronica suggested a different way. 69 00:03:23,469 --> 00:03:24,771 Who's Veronica? 70 00:03:24,837 --> 00:03:27,006 My GPS system. 71 00:03:27,073 --> 00:03:29,475 Oh. Ho-ho-ho! 72 00:03:29,542 --> 00:03:31,911 I see what she did. 73 00:03:31,978 --> 00:03:37,350 This is 4321 Baker Court. You're at 4321 Baker Street. 74 00:03:37,417 --> 00:03:39,919 - Well, how far away are you? - Hold on. 75 00:03:39,986 --> 00:03:44,857 (Veronica) 'New destination 7. 4 miles for 15 minutes.' 76 00:03:44,924 --> 00:03:48,695 You're killing me here! We're gonna miss the kickoff! 77 00:03:48,696 --> 00:03:50,362 Look, just get over here with those tickets. 78 00:03:50,363 --> 00:03:54,200 I don't care if you gotta throw Veronica out the window. 79 00:03:54,267 --> 00:03:56,002 Uh, she's right here, Bill. 80 00:03:59,806 --> 00:04:02,942 - What's going on? - Oh, Paul's being an idiot. 81 00:04:03,009 --> 00:04:05,845 Says the man wearing a horse on his head. 82 00:04:07,213 --> 00:04:09,515 [instrumental music] 83 00:04:11,351 --> 00:04:13,886 [instrumental music] 84 00:04:15,331 --> 00:04:19,091 Bill, Bill, Paul will be here in ten minutes. 85 00:04:19,092 --> 00:04:20,959 We'll easily be there before the kickoff. 86 00:04:20,960 --> 00:04:22,894 Come on, let's sit down and tell the story of how we met. 87 00:04:22,895 --> 00:04:25,465 - It'll be fun. - That sounds great! 88 00:04:25,531 --> 00:04:27,834 And after we can watch your wedding video. 89 00:04:27,835 --> 00:04:30,669 Watch your sarcasm, young lady. 90 00:04:30,670 --> 00:04:32,572 - I wasn't being sarcastic. - Oh! 91 00:04:32,639 --> 00:04:35,141 I'm just kidding, I was totally being sarcastic. 92 00:04:35,142 --> 00:04:38,176 - Come on, let's tell the story. - Alright, it's pretty simple. 93 00:04:38,177 --> 00:04:41,781 I broke my ribs and your mother was working as a nurse in the ER 94 00:04:41,782 --> 00:04:43,582 which I think goes to show the lengths 95 00:04:43,583 --> 00:04:45,023 that I went to just to meet her. 96 00:04:45,051 --> 00:04:47,854 Oh, please, I was the last thing on your mind. 97 00:04:47,855 --> 00:04:49,688 The night your father came into the ER 98 00:04:49,689 --> 00:04:52,592 he was actually seeing someone else. 99 00:04:52,659 --> 00:04:55,128 - Oh. - Oh! 100 00:04:55,194 --> 00:04:56,244 Funny story. 101 00:04:56,296 --> 00:04:58,765 ["Faith" by George Michael] 102 00:05:00,066 --> 00:05:02,769 ? Well I guess it would be nice ? 103 00:05:02,835 --> 00:05:05,171 ? If I could touch your body ? 104 00:05:05,238 --> 00:05:09,542 ? I know not everybody has got a body like you ? 105 00:05:09,609 --> 00:05:12,578 ? Oh but I gotta think twice ? 106 00:05:12,645 --> 00:05:15,882 ? Before I give my heart away.. ?? 107 00:05:15,948 --> 00:05:17,317 - Hey! - Hey! 108 00:05:17,318 --> 00:05:18,850 - Did you hear the good news? - What? 109 00:05:18,851 --> 00:05:21,487 They got Baby Jessica out of that well. 110 00:05:21,554 --> 00:05:23,156 Oh, thank God. 111 00:05:23,222 --> 00:05:25,058 - Right? - Yeah. 112 00:05:25,124 --> 00:05:26,492 Yeah. 113 00:05:28,628 --> 00:05:31,564 Hey. So, I brought a bottle of wine for you and Hillary. 114 00:05:31,565 --> 00:05:33,198 Oh, cool man. How much do I owe you? 115 00:05:33,199 --> 00:05:35,635 - Four dollars. - Wow. You got the good stuff. 116 00:05:35,702 --> 00:05:37,937 Yeah. So, uh, what do you guys celebrating? 117 00:05:38,004 --> 00:05:39,972 Oh, it's our one year anniversary. 118 00:05:40,039 --> 00:05:42,275 I got some romantic music on tape. 119 00:05:42,342 --> 00:05:44,844 I got some Jell-O shots in the freezer.. 120 00:05:44,911 --> 00:05:47,413 And after dinner, I'm giving her this. 121 00:05:48,915 --> 00:05:50,683 It's got a diamond. 122 00:05:50,750 --> 00:05:53,119 - Where? - Right there. 123 00:05:53,186 --> 00:05:54,520 Oh. 124 00:05:54,587 --> 00:05:57,357 Hey, this is one of those promise necklaces. 125 00:05:57,358 --> 00:05:58,457 Things are getting pretty serious 126 00:05:58,458 --> 00:05:59,858 between you and this Hillary. 127 00:05:59,859 --> 00:06:01,426 I don't get serious about nobody. 128 00:06:01,427 --> 00:06:03,129 I'm still in grad school. 129 00:06:03,196 --> 00:06:05,698 But she really wanted it, so I got it for her. 130 00:06:05,765 --> 00:06:09,268 Wow. I really gotta do something about this. 131 00:06:09,335 --> 00:06:10,737 I'm 25. 132 00:06:10,803 --> 00:06:12,238 Sorry, man, I can't relate. 133 00:06:12,305 --> 00:06:14,140 I'm like a lion up here. 134 00:06:14,207 --> 00:06:15,508 Yeah, I know. 135 00:06:15,575 --> 00:06:17,844 Business in the front, party in the back. 136 00:06:17,910 --> 00:06:19,212 [chuckles] 137 00:06:19,213 --> 00:06:21,613 Hey, why don't you go to one of those hair restoration places? 138 00:06:21,614 --> 00:06:25,818 Please. I'm gonna be a doctor. I got my dignity. 139 00:06:25,819 --> 00:06:28,653 Anyways, I gotta run, me and this, uh, girl that I'm dating 140 00:06:28,654 --> 00:06:31,791 we're going to see this movie called "Fatal Attraction." 141 00:06:31,858 --> 00:06:33,793 She says it could teach me a few things. 142 00:06:33,860 --> 00:06:35,762 [chuckles] Sounds kinda sexy. 143 00:06:35,828 --> 00:06:37,730 - Yeah, that's right. - Yeah! 144 00:06:37,797 --> 00:06:39,532 - Come on, man. - I'll see you later. 145 00:06:39,599 --> 00:06:42,568 - Be cool, man. - Alright. 146 00:06:42,635 --> 00:06:45,004 ? If I could touch your body ? 147 00:06:45,071 --> 00:06:50,243 ? I know not everybody has got a body like you oh! ?? 148 00:06:50,309 --> 00:06:52,245 [groaning] 149 00:06:52,311 --> 00:06:53,780 God! 150 00:06:53,846 --> 00:06:55,681 DJ Hooker, that hurts. 151 00:06:55,748 --> 00:06:57,116 [instrumental music] 152 00:06:57,183 --> 00:06:59,185 [chuckling] 153 00:06:59,252 --> 00:07:00,586 Which did you break? 154 00:07:00,653 --> 00:07:04,090 The vertebrochondral or the vertebrosternal? 155 00:07:04,157 --> 00:07:07,827 Like, he's gonna know what type of coffee table it was. 156 00:07:09,829 --> 00:07:11,798 Wow, dad, that must have really hurt. 157 00:07:11,864 --> 00:07:14,167 Yeah, a little bit. But I took it like a man. 158 00:07:14,233 --> 00:07:18,004 Oh, really? That's not exactly how I remember it. 159 00:07:18,070 --> 00:07:21,007 [instrumental music] 160 00:07:23,409 --> 00:07:25,611 Oh, Leonard, what have I done? 161 00:07:25,678 --> 00:07:27,146 [knock on door] 162 00:07:33,686 --> 00:07:37,023 Hope this doesn't end my rugby career. 163 00:07:37,089 --> 00:07:39,592 Hurt yourself playing rugby, did you? 164 00:07:39,659 --> 00:07:42,795 It says on your chart you fell on a coffee table. 165 00:07:42,796 --> 00:07:44,763 That's our Native American linebacker. 166 00:07:44,764 --> 00:07:47,733 John Coffee Table. 167 00:07:47,800 --> 00:07:50,937 - Doctor'll be in shortly. - And don't call me Shortly. 168 00:07:52,038 --> 00:07:53,773 See, you said he'll be in shortly. 169 00:07:53,840 --> 00:07:57,543 Like, you were saying, "He'll be in, Shortly." 170 00:07:57,610 --> 00:08:01,981 Like, you thought my name was...Shortly. 171 00:08:02,048 --> 00:08:06,118 Uh, I believe the joke is, "Don't call me Shortly." 172 00:08:06,185 --> 00:08:07,854 Yeah. That works better. 173 00:08:07,855 --> 00:08:08,854 Mm! 174 00:08:08,855 --> 00:08:11,457 - I'm Bill. - I know. 175 00:08:11,524 --> 00:08:13,059 I'm Susan. 176 00:08:16,896 --> 00:08:19,866 Nice to meet you, Susan. 177 00:08:19,932 --> 00:08:23,703 Uh, it'd be a lot easier to take your blood pressure, Bill.. 178 00:08:23,769 --> 00:08:26,439 [chuckles] ...if you stopped flexing. 179 00:08:26,506 --> 00:08:28,474 I'm sorry, was I flexing? 180 00:08:28,541 --> 00:08:29,942 [chuckles] 181 00:08:31,677 --> 00:08:34,847 Easy, easy, right there, right there, easy. 182 00:08:34,914 --> 00:08:37,049 Okay. Is the tape too tight? 183 00:08:37,116 --> 00:08:39,619 No, it's good. It's slimming. 184 00:08:39,685 --> 00:08:41,654 I work out, though. 185 00:08:41,721 --> 00:08:44,657 Uh, the doctor gave you a prescription for the pain. 186 00:08:44,658 --> 00:08:45,857 Without it, I doubt you'd make it 187 00:08:45,858 --> 00:08:47,560 through the next couple weeks. 188 00:08:47,627 --> 00:08:50,329 Rugby background notwithstanding. 189 00:08:50,396 --> 00:08:53,099 Wait. Who do I call if I have a relapse or whatever? 190 00:08:53,165 --> 00:08:55,201 Uh, doctor's number's right on there. 191 00:08:55,268 --> 00:08:58,504 Yeah, but what if my ribs start hurting and.. 192 00:08:58,571 --> 00:09:00,311 ...you need a dinner out or something? 193 00:09:07,113 --> 00:09:08,180 Here's my number. 194 00:09:08,181 --> 00:09:09,748 You saying I should take these digits 195 00:09:09,749 --> 00:09:11,284 and call you in the morning? 196 00:09:11,350 --> 00:09:13,152 Don't make me take that back. 197 00:09:20,092 --> 00:09:21,360 Yes! Oh! 198 00:09:21,427 --> 00:09:24,196 Michael Dukakis, that hurts. 199 00:09:24,263 --> 00:09:26,365 [instrumental music] 200 00:09:27,900 --> 00:09:29,602 So, it was love at first sight? 201 00:09:29,669 --> 00:09:31,203 Yeah, something like that. 202 00:09:31,270 --> 00:09:34,073 So, what happened to that necklace girl? 203 00:09:34,140 --> 00:09:38,277 Well, obviously they broke up, otherwise we wouldn't exist. 204 00:09:40,012 --> 00:09:41,948 So, you broke up with her that night? 205 00:09:41,949 --> 00:09:44,316 Well, not that night, you gotta remember, I was in a lot of pain 206 00:09:44,317 --> 00:09:46,084 so someone had to take care of me for a few days. 207 00:09:46,085 --> 00:09:47,819 So, you let Hillary take care of you 208 00:09:47,820 --> 00:09:50,489 and then you just dumped her? Nice, dad. 209 00:09:50,556 --> 00:09:53,059 I didn't just dump her right then. I'm not cruel. 210 00:09:53,125 --> 00:09:56,562 So-so, how long were you "Not cruel?" 211 00:09:56,629 --> 00:09:58,297 Not long. Shortish bit. 212 00:09:58,364 --> 00:10:01,067 Oh, sure, sure. But just for fun. How long? 213 00:10:01,068 --> 00:10:03,268 Well, it was practically Christmas, so, you know.. 214 00:10:03,269 --> 00:10:05,236 Well, you can't break up with a girl right before Christmas. 215 00:10:05,237 --> 00:10:07,907 - Thank you. - W-what, by New Year's then? 216 00:10:07,974 --> 00:10:09,294 Yeah, some time in January. 217 00:10:09,342 --> 00:10:11,110 - Where's Paul? - January? 218 00:10:11,111 --> 00:10:13,178 Well, yeah, but she always had a lot of stuff going on. 219 00:10:13,179 --> 00:10:14,980 You know, there was an ice storm, her car broke down. 220 00:10:14,981 --> 00:10:19,118 She had this sick cat that just wouldn't die. 221 00:10:19,207 --> 00:10:22,554 - Then you broke up with her? - Yes! 222 00:10:22,555 --> 00:10:23,989 Right after St. Patrick's Day. 223 00:10:23,990 --> 00:10:25,625 You've got to be kidding me! 224 00:10:25,691 --> 00:10:27,293 What? She was Irish! 225 00:10:28,594 --> 00:10:30,229 [instrumental music] 226 00:10:31,964 --> 00:10:34,667 [instrumental music] 227 00:10:35,901 --> 00:10:38,270 Wow, two girls at once? 228 00:10:38,337 --> 00:10:41,007 Dad was a player! 229 00:10:41,073 --> 00:10:43,909 - Way to go, pops. - Not the time, Trent. 230 00:10:44,844 --> 00:10:46,679 Don't even think about it! 231 00:10:48,014 --> 00:10:53,619 Wow! So, you were dating two women for 123 days? 232 00:10:53,686 --> 00:10:55,688 Thanks, this needed that. 233 00:10:56,889 --> 00:10:59,925 It's fine. I, psh.. I understand completely. 234 00:10:59,926 --> 00:11:01,459 It happened so long ago, there's.. 235 00:11:01,460 --> 00:11:03,628 It's no reason to make a big thing out of it now. 236 00:11:03,629 --> 00:11:05,064 - Exactly. - Yeah. 237 00:11:05,131 --> 00:11:07,566 - So, we're good? - Yeah, we're good. 238 00:11:07,633 --> 00:11:09,435 - Okay. - Okay. 239 00:11:09,502 --> 00:11:10,970 - Great. - Super. 240 00:11:11,037 --> 00:11:13,706 - Fantastic. - Perfect. 241 00:11:15,675 --> 00:11:19,211 Okay, so we're at the part where you and mom have met 242 00:11:19,278 --> 00:11:22,148 and you're living a secret life. 243 00:11:22,149 --> 00:11:24,182 You know, how we're not supposed to pick favorites? 244 00:11:24,183 --> 00:11:28,154 - Right now, you're in third. - Hey, guys. What's up? 245 00:11:28,220 --> 00:11:30,589 Way to be on time, Johnny-on-the-spot. 246 00:11:30,656 --> 00:11:32,058 Whoa, what's with the tone? 247 00:11:32,124 --> 00:11:34,493 Mom just found out dad was dating another woman 248 00:11:34,560 --> 00:11:36,228 while he was dating her. 249 00:11:36,295 --> 00:11:38,998 Whoa! That's out? 250 00:11:39,065 --> 00:11:43,235 Oh, that secret has been eating me alive for the past 20 years. 251 00:11:43,302 --> 00:11:47,473 What did I tell you, Bill? I told you she would find out. 252 00:11:47,540 --> 00:11:49,075 And now here we are. 253 00:11:50,376 --> 00:11:53,112 We also learned that your hair is fake. 254 00:11:54,246 --> 00:11:56,949 Whoa! You get backed into a corner 255 00:11:57,016 --> 00:12:00,419 and your defense mechanism is to tell my secrets? 256 00:12:00,486 --> 00:12:01,987 Thanks! 257 00:12:02,054 --> 00:12:05,491 And by the way, just for your information, this is real. 258 00:12:05,558 --> 00:12:06,792 Go ahead, give it a yank. 259 00:12:06,859 --> 00:12:08,928 You're supposed to take my word for it. 260 00:12:08,994 --> 00:12:10,529 What's his deal? 261 00:12:14,433 --> 00:12:16,102 What is going on? 262 00:12:16,168 --> 00:12:18,204 I'm organizing my closet. 263 00:12:18,270 --> 00:12:21,107 Well, no rush, but Paul just got here with the tickets. 264 00:12:21,173 --> 00:12:23,513 No, Bill, don't even start with me with the game. 265 00:12:23,514 --> 00:12:25,844 But, Susan, you paid a lot of money for those tickets. 266 00:12:25,845 --> 00:12:27,846 Let's just go, I'm sure by the time we get there 267 00:12:27,847 --> 00:12:29,482 you'll be over whatever this is. 268 00:12:29,548 --> 00:12:31,050 [scoffs] 269 00:12:31,117 --> 00:12:35,054 You want to go so badly, you go with Paul. 270 00:12:35,121 --> 00:12:36,489 Oh, no. 271 00:12:36,555 --> 00:12:40,493 No, no, no, no, no. I'm not that stupid. 272 00:12:40,559 --> 00:12:41,861 I'm not. 273 00:12:43,129 --> 00:12:45,898 Look, Susan, I think the best thing to do 274 00:12:45,899 --> 00:12:48,466 when you get news that arouses your emotions is just to 275 00:12:48,467 --> 00:12:51,003 take it in feel it for a second, and then, let it go. 276 00:12:51,070 --> 00:12:53,470 Save your counseling for your paying customers. 277 00:12:53,506 --> 00:12:56,575 I just, I need some time to process this. 278 00:12:56,642 --> 00:12:58,878 Totally understand. I get it. 279 00:12:58,944 --> 00:13:00,946 You know, where I do my best processing? 280 00:13:01,013 --> 00:13:02,815 In the car. 281 00:13:02,882 --> 00:13:04,884 Hey, you want to try that? 282 00:13:06,452 --> 00:13:08,420 Oh, Susan, the game. 283 00:13:08,487 --> 00:13:09,955 Okay, you know what? 284 00:13:09,956 --> 00:13:11,689 I'm not moving until you agree to go the game. 285 00:13:11,690 --> 00:13:12,991 What do you think of that, huh? 286 00:13:12,992 --> 00:13:14,794 [door closes] 287 00:13:14,860 --> 00:13:18,063 Well, I guess my plan wasn't as airtight as I thought. 288 00:13:19,047 --> 00:13:22,700 Alright, I know I missed your birthday 289 00:13:22,701 --> 00:13:25,037 so I brought you something. 290 00:13:25,104 --> 00:13:28,474 - Who are you talking to? - All of you. 291 00:13:28,475 --> 00:13:30,108 You know, it's not like I'm gonna have any kids 292 00:13:30,109 --> 00:13:32,111 of my own anytime soon, so.. 293 00:13:32,112 --> 00:13:34,579 Aw, any girl would be lucky to have you, Uncle Paul 294 00:13:34,580 --> 00:13:36,115 you're a great catch. 295 00:13:36,182 --> 00:13:38,484 Trust me, I'm sort of a mess. 296 00:13:40,619 --> 00:13:43,189 Awesome, Cyborg Rebellion 3. 297 00:13:43,255 --> 00:13:45,391 Yeah. Hey, look for me online. 298 00:13:45,457 --> 00:13:48,761 My screen name is "The-Defraying-Hair-Institute." 299 00:13:48,828 --> 00:13:51,564 I figured why don't I do some advertising. 300 00:13:51,630 --> 00:13:53,265 You are a mess. 301 00:13:54,567 --> 00:13:56,101 Right? 302 00:13:58,170 --> 00:14:01,440 A pair of wheelie shoes? Awesome! 303 00:14:01,441 --> 00:14:04,242 You don't hurt yourself 'cause your mom and dad will kill me. 304 00:14:04,243 --> 00:14:06,979 Okay? And for Lauren.. 305 00:14:07,947 --> 00:14:09,248 "Owls." 306 00:14:10,749 --> 00:14:13,886 Yeah, the lady at the bookstore said that teenage girls 307 00:14:13,953 --> 00:14:16,121 like owls. 308 00:14:16,188 --> 00:14:19,191 But you know what? I think you'll like what's on page five. 309 00:14:20,259 --> 00:14:21,493 $20! 310 00:14:21,560 --> 00:14:24,396 - Thanks, Uncle Paul. - Hey, you're welcome. 311 00:14:25,831 --> 00:14:26,966 Hey, Bill. 312 00:14:27,032 --> 00:14:29,268 I'm not talking to you right now. 313 00:14:29,335 --> 00:14:32,404 If you had been here on time none of this would've happened. 314 00:14:32,471 --> 00:14:34,540 You know, you got a lot of negative energy 315 00:14:34,607 --> 00:14:35,941 going on right now. 316 00:14:36,008 --> 00:14:37,748 Well, darn right I do, I got tickets 317 00:14:37,749 --> 00:14:39,410 to an awesome game that I am missing 318 00:14:39,411 --> 00:14:41,479 because of something that happened 20 years ago. 319 00:14:41,480 --> 00:14:43,982 Well, you know what, you were two-timing the woman 320 00:14:43,983 --> 00:14:45,150 who became your wife. 321 00:14:45,217 --> 00:14:46,952 Okay, okay, I get that. 322 00:14:46,953 --> 00:14:48,987 And I know that Susan needs reassurance 323 00:14:48,988 --> 00:14:51,357 and confirmation of my love right now. 324 00:14:51,358 --> 00:14:53,458 But, man, you'd think 18 years of faithful marriage 325 00:14:53,459 --> 00:14:55,561 and three kids would earn me some goodwill. 326 00:14:55,628 --> 00:14:58,731 Yeah! Hey, you know what used to work for me with Helen? 327 00:14:58,797 --> 00:15:02,134 The woman who left you and took half of everything? 328 00:15:02,201 --> 00:15:05,304 Seriously, with the negativity! 329 00:15:05,371 --> 00:15:07,673 No, I'm just saying, you know what chicks dig? 330 00:15:07,740 --> 00:15:09,942 - Hmm. - Tunes. 331 00:15:11,143 --> 00:15:13,545 Burn her a mix. 332 00:15:13,612 --> 00:15:15,014 I don't have time, Paul. 333 00:15:15,080 --> 00:15:17,349 Well, I got some compilations in my car, man. 334 00:15:17,416 --> 00:15:20,920 I got songs for making out, I got songs for making love 335 00:15:20,986 --> 00:15:22,488 I got songs for breaking up 336 00:15:22,554 --> 00:15:26,158 and that covers the stages of my relationships. 337 00:15:26,159 --> 00:15:28,159 Forget it, Paul, I'll think of something. 338 00:15:28,160 --> 00:15:31,730 Okay, I'm just saying, chicks dig tunes. 339 00:15:31,797 --> 00:15:33,265 Thank you. 340 00:15:33,266 --> 00:15:35,733 Alright, well, look your tickets are on the counter, okay? 341 00:15:35,734 --> 00:15:37,770 Oh, hey, you know what else chicks dig? 342 00:15:37,836 --> 00:15:40,039 - Hm? - Owls. 343 00:15:40,105 --> 00:15:42,107 - Get out. - Okay. 344 00:15:57,756 --> 00:15:59,692 ? You-you.. ?? 345 00:16:02,795 --> 00:16:07,132 ? You were a nurse and I was hurt ? 346 00:16:08,600 --> 00:16:13,672 ? I made you laugh with the way that I flirt...ed ? 347 00:16:15,174 --> 00:16:20,612 ? I knew from the start that you would be mine ? 348 00:16:20,679 --> 00:16:25,184 ? Because you were a nurse and oh so fine! ?? 349 00:16:28,087 --> 00:16:30,956 I wrote that the night we met, you know? 350 00:16:31,023 --> 00:16:32,624 Please, you just made that up. 351 00:16:32,691 --> 00:16:35,661 What? Did you listen to the lyrics? 352 00:16:35,728 --> 00:16:38,564 That's back when you were a nurse. 353 00:16:38,630 --> 00:16:41,400 Bill, do you even know why I'm upset? 354 00:16:41,467 --> 00:16:43,969 Not really. Why are you mad? 355 00:16:44,036 --> 00:16:45,738 I don't know! 356 00:16:45,804 --> 00:16:49,541 Well, if you don't know, how am I supposed to know? 357 00:16:49,608 --> 00:16:51,410 I guess, I ju.. 358 00:16:51,477 --> 00:16:54,947 I-I-I just knew from the moment that I first met you 359 00:16:55,014 --> 00:16:56,749 that we were meant to be together. 360 00:16:56,815 --> 00:16:59,918 And until now, I believed that you did too. 361 00:16:59,985 --> 00:17:02,287 - I did! - Except for that Hillary thing. 362 00:17:02,354 --> 00:17:04,156 Oh, honey, if it was up to me 363 00:17:04,157 --> 00:17:05,957 I'd have broken up with her that night. 364 00:17:05,958 --> 00:17:09,528 But it was always something with that woman. 365 00:17:09,529 --> 00:17:11,562 I'm telling you, it was always an excuse 366 00:17:11,563 --> 00:17:14,700 or tears, or fake seizures. 367 00:17:16,135 --> 00:17:18,437 I swear, it was like wrestling a squid. 368 00:17:18,914 --> 00:17:22,573 Look, baby, I know what I did was wrong 369 00:17:22,574 --> 00:17:24,109 but believe me when I tell you- 370 00:17:24,176 --> 00:17:25,244 [thudding] 371 00:17:25,310 --> 00:17:28,113 (Bryan) 'Ow! Mom!' 372 00:17:29,181 --> 00:17:31,116 Ow! Mom! 373 00:17:31,183 --> 00:17:33,719 [Trent laughs] That was awesome! 374 00:17:33,720 --> 00:17:34,819 Are you okay? 375 00:17:34,820 --> 00:17:38,524 - It's my radius. - What happened? 376 00:17:38,525 --> 00:17:40,158 Paul gave him some of those wheelie shoes 377 00:17:40,159 --> 00:17:43,062 and Bryan's big brain probably knocked him off balance. 378 00:17:43,128 --> 00:17:45,330 Wha.. 379 00:17:45,331 --> 00:17:46,831 Why would he give him those things? 380 00:17:46,832 --> 00:17:48,801 He knows how dangerous I think they are. 381 00:17:48,867 --> 00:17:52,871 See, that's why I get all my physical activity virtually. 382 00:17:52,954 --> 00:17:56,074 I hope it's not broken, let's get 383 00:17:56,075 --> 00:17:57,515 some x-rays just to make sure. 384 00:17:57,516 --> 00:17:59,377 Well, maybe put some ice on it and he can wait in the car 385 00:17:59,378 --> 00:18:00,698 in the stadium parking lot. 386 00:18:00,746 --> 00:18:01,880 Bill! 387 00:18:01,947 --> 00:18:04,167 Eighteen years, you don't know I'm kidding? 388 00:18:04,168 --> 00:18:06,984 If I had to push him a little faster 389 00:18:06,985 --> 00:18:08,545 he would have cleared the table. 390 00:18:16,095 --> 00:18:17,729 Woulda, coulda, shoulda. 391 00:18:21,266 --> 00:18:23,735 [instrumental music] 392 00:18:24,714 --> 00:18:30,174 We'll let you know as soon as your son is out of radiology. 393 00:18:30,175 --> 00:18:32,277 Does that thing get the Denver game? 394 00:18:32,344 --> 00:18:34,813 Because I do not want to see it on in here. 395 00:18:37,316 --> 00:18:40,452 [indistinct PA chatter] 396 00:18:43,055 --> 00:18:44,690 Stop looking at me. 397 00:18:50,829 --> 00:18:51,997 I mean it, Bill. 398 00:18:52,064 --> 00:18:54,266 Susan, please tell me what you're thinking. 399 00:18:54,333 --> 00:18:56,802 Okay, fine. Fine. 400 00:18:56,869 --> 00:18:58,137 [sighs] 401 00:18:58,203 --> 00:19:00,472 Was I mad that you were dating another woman 402 00:19:00,539 --> 00:19:02,841 at the same time you were dating me? Yes. 403 00:19:02,908 --> 00:19:05,777 Did it upset me that I didn't find out about it until now? 404 00:19:05,844 --> 00:19:08,514 Yes. Does any of that really change anything? 405 00:19:08,580 --> 00:19:11,717 No, no, we-we have a wonderful family 406 00:19:11,783 --> 00:19:14,153 a great marriage, a-a beautiful home. 407 00:19:14,219 --> 00:19:15,821 Well then, what? 408 00:19:15,888 --> 00:19:16,989 [sighs] 409 00:19:17,055 --> 00:19:18,123 [clicks tongue] 410 00:19:18,190 --> 00:19:22,361 I-it might sound silly, but for me, 411 00:19:22,427 --> 00:19:27,966 the history of-of Bill and Susan changed tonight. 412 00:19:28,033 --> 00:19:31,236 I mean, I-I guess it-it doesn't affect anything really 413 00:19:31,303 --> 00:19:35,841 but I just, I-I need to wrap my mind around it. 414 00:19:35,908 --> 00:19:37,309 And I will. 415 00:19:38,844 --> 00:19:41,847 I really did think you were the one the moment I saw you. 416 00:19:41,848 --> 00:19:46,017 Mr. Pearson, I just need to see your insurance card. 417 00:19:46,018 --> 00:19:47,553 Oh, yeah, sure. 418 00:19:49,888 --> 00:19:52,891 Uh, let's see.. No, no. 419 00:19:52,958 --> 00:19:55,294 Oh! Yeah, here it is. 420 00:19:55,360 --> 00:19:57,229 - What's that? - I'm sorry. 421 00:19:58,564 --> 00:20:00,732 Ah! Is this the prescription 422 00:20:00,799 --> 00:20:03,068 from the night you broke your ribs? 423 00:20:03,135 --> 00:20:04,803 Yeah. 424 00:20:04,870 --> 00:20:10,609 You went through broken ribs without painkillers? Bill! 425 00:20:10,610 --> 00:20:12,076 Well, if I'd have filled that prescription 426 00:20:12,077 --> 00:20:13,511 I would have had to turn over your number 427 00:20:13,512 --> 00:20:16,481 and I wasn't about to do that. 428 00:20:16,482 --> 00:20:18,516 Honey, y-you could've just written my number 429 00:20:18,517 --> 00:20:20,652 on another piece of paper. 430 00:20:23,488 --> 00:20:26,558 I know, but that was the first thing you ever gave me 431 00:20:26,625 --> 00:20:28,927 and I wasn't about to let that go. 432 00:20:33,432 --> 00:20:35,701 - Sorry we missed the game. - I'm not. 433 00:20:35,767 --> 00:20:38,103 - Mmm.. - Okay, maybe a little. 434 00:20:38,170 --> 00:20:39,238 [laughing] 435 00:20:39,304 --> 00:20:40,872 It's just a sprain. 436 00:20:40,939 --> 00:20:42,307 - Oh, yay. - Oh. 437 00:20:42,308 --> 00:20:43,908 But that's alright, isn't it, honey? 438 00:20:43,909 --> 00:20:45,544 I was just looking forward to the 439 00:20:45,611 --> 00:20:48,413 fibroblast-producing collagen fibers 440 00:20:48,480 --> 00:20:51,750 and laying down a new bone matrix. 441 00:20:51,817 --> 00:20:54,953 That's so weird. I was just gonna say the same thing. 442 00:20:57,389 --> 00:21:01,960 Um...happy anniversary. 443 00:21:01,961 --> 00:21:03,027 Happy anniversary. 444 00:21:03,028 --> 00:21:04,663 (Bryan) Uh, hello? 445 00:21:04,730 --> 00:21:07,566 Ain't you a child in a sling down here? 446 00:21:16,308 --> 00:21:19,444 [theme music] 447 00:21:19,494 --> 00:21:24,044 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.