All language subtitles for Starsky and Hutch S01E01 Savage Sunday.DVDRip.NonHI.cc.en.CLTRSTR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,160 --> 00:01:33,278 "Confidence, Huey, confidence!" 2 00:01:33,280 --> 00:01:36,814 He looks at him and says, "Just what you need." 3 00:01:37,080 --> 00:01:39,558 It's pretty bad. 4 00:01:39,560 --> 00:01:43,238 - Come on, Starsky. - I just don't believe it's Sunday. 5 00:01:43,240 --> 00:01:47,000 Why? You don't mean you'd rather be relaxing poolside with a blond lovely 6 00:01:47,000 --> 00:01:49,358 than chasing vicious criminals and murderers. 7 00:01:49,360 --> 00:01:51,855 Yeah, something like that. 8 00:01:51,887 --> 00:01:55,078 Why don't you convince Milty to restrict his drops to weekdays? 9 00:01:55,080 --> 00:01:57,348 Very funny. 10 00:01:57,800 --> 00:02:01,078 Hey, Starsky. Better push it. 11 00:02:01,540 --> 00:02:05,271 Yeah. Hate to keep Milty's connection waiting. 12 00:02:21,640 --> 00:02:25,753 Now, look here. Look here. That's our baby. 13 00:02:27,120 --> 00:02:29,590 That old tub? 14 00:02:29,700 --> 00:02:33,588 That old tub is like a thousand other old tubs. 15 00:02:33,600 --> 00:02:36,272 Who could identify it? 16 00:02:38,180 --> 00:02:41,918 Yeah. See, the sports car is more my style. 17 00:02:41,920 --> 00:02:45,595 - But I get your point. - Well, let's do it. 18 00:02:45,800 --> 00:02:48,256 You get the tip. 19 00:02:52,420 --> 00:02:54,976 That's good coffee. 20 00:02:59,400 --> 00:03:03,190 Hello, folks. Looks like it's gonna be a nice day. 21 00:03:03,680 --> 00:03:06,955 You're a gentleman and a scholar. 22 00:03:11,000 --> 00:03:14,875 - You all right, Sarah? - Fine, Henny. Just fine. 23 00:03:15,720 --> 00:03:19,674 - I shouldn't have let you come. - Now, we're in this together. 24 00:03:19,676 --> 00:03:25,113 But, Sarah, there are 50 sticks of dynamite locked in that trunk. 25 00:03:25,220 --> 00:03:28,780 Even a good bounce could set it off. 26 00:03:30,720 --> 00:03:35,478 They couldn't go off. You set the timer for 5:00 this afternoon. 27 00:03:35,480 --> 00:03:39,038 Well, I'm not an expert. It could go off prematurely. 28 00:03:39,040 --> 00:03:42,238 Well, if it did, we'd be together. 29 00:03:45,240 --> 00:03:49,672 I still feel as if I should drive into the courthouse garage with you. 30 00:03:49,674 --> 00:03:52,314 Absolutely not! 31 00:03:53,316 --> 00:03:56,318 You know it'll just take a few minutes to park it 32 00:03:56,320 --> 00:04:01,612 and then, when we have our coffee, we'll call The Chronicle. 33 00:04:06,680 --> 00:04:09,271 Henny! Our car. 34 00:04:13,240 --> 00:04:16,659 - Do something. - What can I do? 35 00:04:17,680 --> 00:04:20,196 Call the police? 36 00:04:28,320 --> 00:04:32,278 Would you turn that thing off? You're driving me crazy with that. 37 00:04:32,280 --> 00:04:36,060 - You got something against music? - Come on. 38 00:04:53,260 --> 00:04:56,438 Hey, baby, lemon pie. Your favourite. 39 00:04:56,440 --> 00:04:59,800 No, man. I like brown doughnuts. 40 00:04:59,800 --> 00:05:02,600 Can I hep you, gentlemen? 41 00:05:02,900 --> 00:05:06,600 Yeah, maybe some wine. 42 00:05:06,800 --> 00:05:09,309 Red or white? 43 00:05:09,310 --> 00:05:12,090 Green, like in money. 44 00:05:12,640 --> 00:05:16,615 - Hey, now wait a minute. - Shut up and open the register. 45 00:05:17,400 --> 00:05:21,593 - I'll get it, Dad. - Well, now, you just cool it. 46 00:05:26,780 --> 00:05:28,877 Milty! 47 00:05:36,980 --> 00:05:40,597 - How you doing, Milty? - Just give me a few seconds. 48 00:05:40,599 --> 00:05:43,438 - Dealing drugs on Sunday. Shame. - I was taking a walk. 49 00:05:43,440 --> 00:05:45,896 Spread them out. Spread them out. 50 00:05:46,080 --> 00:05:48,518 He was throwing the evidence all over. 51 00:05:48,520 --> 00:05:52,392 - You got it. Good work, Starsky. - Watch out for my suit, man! 52 00:05:52,394 --> 00:05:54,359 - It's a new suit. - Shut up, Milty. 53 00:05:54,360 --> 00:05:55,798 What do you mean, shut up? 54 00:05:55,800 --> 00:05:58,038 "Repeat, they are armed and dangerous." 55 00:05:58,040 --> 00:06:03,631 "Escape car is a white, two-door 1963 Chevrolet, unknown license." 56 00:06:03,633 --> 00:06:07,376 "2814 Folsom. 909 on 8th Avenue..." 57 00:06:07,378 --> 00:06:10,035 - Let's get out of here. - What are you guys doing?! 58 00:06:10,037 --> 00:06:11,798 - Come on. - I didn't do nothing! 59 00:06:11,800 --> 00:06:14,095 Get in the car! 60 00:06:36,400 --> 00:06:39,675 - You guys didn't read me my rights. - Not now. 61 00:06:39,677 --> 00:06:41,108 Read him his rights. 62 00:06:41,110 --> 00:06:43,558 - Yeah, read me my rights! - Shut up. 63 00:06:43,560 --> 00:06:45,398 You have the right to remain silent. 64 00:06:45,400 --> 00:06:48,900 I got a right to remain alive, you mean. 65 00:06:48,902 --> 00:06:51,328 Slow down, slow down! 66 00:06:53,780 --> 00:06:57,318 You have the right to speak with an attorney. Enough? 67 00:06:57,320 --> 00:07:01,349 35 miles an hour is the speed limit! 35. Do you hear me? 68 00:07:02,600 --> 00:07:05,952 - Did you make out the plates? - No. 69 00:07:05,954 --> 00:07:08,518 - Get closer. - You think I'm trying to lose them? 70 00:07:08,520 --> 00:07:10,748 Very funny. 71 00:07:25,820 --> 00:07:28,239 Watch the truck! 72 00:07:31,500 --> 00:07:34,794 - Watch out for the truck! - Starsky! 73 00:07:37,860 --> 00:07:40,178 Get out of the way! 74 00:07:55,180 --> 00:07:57,457 Well, we lost them. 75 00:07:58,540 --> 00:08:00,551 Him too. 76 00:08:00,800 --> 00:08:02,853 Him too. 77 00:08:11,700 --> 00:08:13,772 Hey, Teddy! 78 00:08:14,340 --> 00:08:17,879 - Where'd you get this car? - Coffee shop. 79 00:08:17,880 --> 00:08:23,155 - Where'd you get that bread? - The liquor store. 80 00:08:23,157 --> 00:08:26,119 And I work my tail off for 3 bucks an hour? 81 00:08:26,120 --> 00:08:30,618 - Man, I wish I had the guts. - Guts? What's there to be scared of? 82 00:08:30,620 --> 00:08:33,078 Hey, man, the slammer. 83 00:08:33,080 --> 00:08:37,040 The thought of going to the slammer gives me the screaming meemies. 84 00:08:38,041 --> 00:08:43,592 - Man, 210 lousy bucks. - That ain't no bread at all. 85 00:08:44,020 --> 00:08:48,077 - Ain't even enough to pay my bookie. - So, what we gonna do now? 86 00:08:48,078 --> 00:08:51,750 We're gonna do what we're the best at. We're gonna score again. 87 00:08:51,752 --> 00:08:54,399 Only this time, we'll make sure it's a big one. 88 00:08:54,400 --> 00:08:58,100 - What's big that's open on Sunday? - Just leave it to me. I know a place. 89 00:08:58,102 --> 00:09:00,038 But see, if we go out in that, 90 00:09:00,040 --> 00:09:03,559 it'll be smothered in blue uniforms before we hit the first stop sign. 91 00:09:03,560 --> 00:09:06,119 Not if we paint it and change them license plates. 92 00:09:06,120 --> 00:09:08,678 Teddy, you got some old license plates around? 93 00:09:08,680 --> 00:09:12,038 Yeah. I hauled a wreck in. Ohio plates. 94 00:09:12,040 --> 00:09:14,758 Good. Tell you what I'll do. 95 00:09:14,760 --> 00:09:18,118 I'll give you 20 for the plates, and I'll give you 20 for the paint. 96 00:09:18,120 --> 00:09:21,078 That sounds all right. What's your favourite colour? 97 00:09:21,080 --> 00:09:23,278 Just like you, old buddy. 98 00:09:23,280 --> 00:09:24,933 Green. 99 00:09:27,000 --> 00:09:29,514 You something. 100 00:09:30,520 --> 00:09:33,431 - Wanna tell me what happened here? - Sure. 101 00:09:33,433 --> 00:09:35,558 I was in the shop next door. 102 00:09:35,560 --> 00:09:38,758 The gift shop, picking up a little something for my wife. 103 00:09:38,760 --> 00:09:41,119 - It's our 15th anniversary. - Congratulations. 104 00:09:41,120 --> 00:09:43,111 Thank you. Anyway, I heard this... 105 00:09:43,113 --> 00:09:46,078 What about my father? 106 00:09:46,080 --> 00:09:50,232 His eyes are wide open and clear as a bell, kiddie. Take it easy. 107 00:09:50,233 --> 00:09:53,078 He's gonna be fine. Here you go. 108 00:09:53,080 --> 00:09:55,516 That's a good boy. 109 00:09:57,840 --> 00:10:04,839 - Now tell me, what did you see? - Not much. 110 00:10:04,940 --> 00:10:09,716 Except the guy who hit me was big and black. 111 00:10:09,816 --> 00:10:11,798 6-2-1-C-l... 112 00:10:11,800 --> 00:10:15,194 - You wanna hold on a minute? - Sure, of course. 113 00:10:16,560 --> 00:10:18,118 Hey, Starsky! 114 00:10:18,560 --> 00:10:20,432 Come here. 115 00:10:27,820 --> 00:10:29,678 Excuse me, officer. 116 00:10:29,680 --> 00:10:32,617 Starsky, this is Mr. Mills. Mr. Mills, Detective Starsky. 117 00:10:32,618 --> 00:10:36,578 - Pleasure to meet you. - Mr. Mills here is a very observant man. 118 00:10:36,580 --> 00:10:41,119 Well, I try to be. You see, I was in the shop next door. 119 00:10:41,120 --> 00:10:44,758 The gift shop, picking up a little something for my wife. 120 00:10:44,760 --> 00:10:47,558 It's our 15th wedding anniversary. 121 00:10:47,560 --> 00:10:52,258 Anyway, I heard this backfire, you see. Then I heard a crash of bottles. 122 00:10:52,580 --> 00:10:56,912 Then I saw two men run from right there, jump into the car 123 00:10:56,913 --> 00:11:00,237 and the car was parked right in that spot. 124 00:11:00,239 --> 00:11:02,878 - White Chevy. - A white Chevy, right. 125 00:11:02,880 --> 00:11:05,078 - Don't suppose you got the license? - He sure did. 126 00:11:05,080 --> 00:11:07,478 - Did you write it down? - No, sir. 127 00:11:07,480 --> 00:11:10,319 I pride myself on my memory too. 128 00:11:10,320 --> 00:11:14,053 I already told Detective Hutchinson the number. 129 00:11:14,055 --> 00:11:17,038 - So, what's the problem? - I haven't got a pencil. 130 00:11:17,040 --> 00:11:20,738 That's why I asked you out here. You have a pencil? 131 00:11:27,900 --> 00:11:31,078 - No, I don't have a pencil. - Sir? 132 00:11:31,080 --> 00:11:34,636 - Officer? I have a pencil. - Thank you. 133 00:11:34,640 --> 00:11:38,792 - And... - Piece of paper. Thank you. 134 00:11:40,080 --> 00:11:42,159 Now, that was 6-2-1... 135 00:11:42,160 --> 00:11:45,758 - 6-2-1. - C-l-E. 136 00:11:45,760 --> 00:11:49,679 - C-l-E. - Right. Very good. 137 00:11:49,680 --> 00:11:51,798 - Here's your pencil. - Thank you. 138 00:11:51,800 --> 00:11:54,878 - Here's your paper. - Thank you very much. 139 00:11:54,880 --> 00:11:57,789 That's good work, Starsky. 140 00:12:25,780 --> 00:12:29,318 - Did you gentlemen want to see us? - Yes. 141 00:12:29,320 --> 00:12:33,677 This is Detective Hutchinson. My name is Dave Starsky. 142 00:12:33,678 --> 00:12:36,838 Could we go in the sitting room and talk? 143 00:12:36,840 --> 00:12:39,229 Sure. Sure. 144 00:12:55,840 --> 00:13:03,274 Do you own a 1963 Chevrolet, license plate 621 CIE? 145 00:13:03,276 --> 00:13:06,318 And where do you keep your car parked? 146 00:13:06,320 --> 00:13:11,075 In the parking space out back, right outside our window. 147 00:13:11,680 --> 00:13:15,958 Your car was used in a robbery over 2 hours ago. 148 00:13:16,680 --> 00:13:21,519 - Didn't you notice it was missing? - Well, it wasn't missing from here. 149 00:13:21,520 --> 00:13:25,718 It was stolen from the parking lot at the Quality Coffee Shop. 150 00:13:25,720 --> 00:13:29,157 We had to take the bus to get home. 151 00:13:31,140 --> 00:13:35,916 Could you tell us why you didn't report this matter to the police? 152 00:13:37,580 --> 00:13:40,038 You'd better tell them, Henny. 153 00:13:40,040 --> 00:13:43,789 We don't want anyone to get hurt because of us. 154 00:13:46,360 --> 00:13:52,351 Well, we weren't anxious to report it to the police because... 155 00:13:54,540 --> 00:14:00,398 Because there are 50 sticks of dynamite locked in the trunk 156 00:14:00,400 --> 00:14:05,130 and it's set to go off at 5:00 this afternoon. 157 00:14:13,800 --> 00:14:15,758 Why? 158 00:14:15,860 --> 00:14:18,130 This place. 159 00:14:18,240 --> 00:14:21,710 This home is a rattrap. 160 00:14:22,760 --> 00:14:28,275 The plumbing only works once in a while. There's a leak in the roof. 161 00:14:28,277 --> 00:14:31,758 And the food... Why, talk about garbage. 162 00:14:31,760 --> 00:14:34,349 We pleaded with the city for 2 years. 163 00:14:34,351 --> 00:14:38,017 They promised that they'd do something, but they never did. 164 00:14:38,019 --> 00:14:40,117 - They've got what? - That's right. 165 00:14:40,119 --> 00:14:44,056 50 sticks of dynamite set to go off at 5:00 p.m. 166 00:14:44,058 --> 00:14:46,279 That gives us about 4 hours. 167 00:14:46,280 --> 00:14:49,452 Stay there. I'm gonna put you on hold. 168 00:14:50,280 --> 00:14:53,238 Put this on the air, top priority. 169 00:14:53,240 --> 00:14:57,358 That Chevy in the liquor-store robbery, I want every available man hunting it. 170 00:14:57,360 --> 00:14:59,558 It's set to blow up at 5 p.m. 171 00:14:59,560 --> 00:15:03,812 You can't go around raising money for repairs that way. It's against the law. 172 00:15:05,040 --> 00:15:09,233 - We're gonna have to take you folks in. - We know. 173 00:15:11,080 --> 00:15:13,175 You wanna put the cuffs on them? 174 00:15:16,260 --> 00:15:19,638 - You're kidding. - It's regulations. 175 00:15:19,640 --> 00:15:23,279 You know that regulation. I don't know that regulation. 176 00:15:23,280 --> 00:15:26,119 You put the cuffs on them. 177 00:15:34,120 --> 00:15:39,478 Folks, if you give me your word that you won't try to escape, 178 00:15:39,480 --> 00:15:43,639 - we won't need the cuffs. - We won't try to escape, officer. 179 00:15:43,640 --> 00:15:46,493 Where could we go? 180 00:15:56,020 --> 00:16:00,090 Seems impossible. 500 men on the job and that Chevy hasn't surfaced yet. 181 00:16:00,092 --> 00:16:03,670 - Captain, it's 1:37. - What are you, the town crier? 182 00:16:03,672 --> 00:16:06,438 - I'm pointing out the time. - I know what time it is. 183 00:16:06,440 --> 00:16:09,079 I think you ought to call the radio and TV stations. 184 00:16:09,080 --> 00:16:12,238 - Have them alert the public. - And create panic? 185 00:16:12,240 --> 00:16:15,000 There'd be more people killed racing away from Chevys 186 00:16:15,000 --> 00:16:17,079 than if that dynamite went off downtown. 187 00:16:17,080 --> 00:16:18,991 - I think... - Don't! 188 00:16:18,993 --> 00:16:21,198 Still 3 hours to think. 189 00:16:21,200 --> 00:16:26,038 A white 1963 Chevy. It's gotta be somewhere. 190 00:16:26,040 --> 00:16:31,478 - What do you think? - What do I think? Man, it's beautiful. 191 00:16:31,480 --> 00:16:34,836 Teddy, you are faster than a speeding bullet. 192 00:16:34,838 --> 00:16:37,319 I'll tell you, it was worth the 30 bucks. 193 00:16:37,320 --> 00:16:38,758 Let's do it. 194 00:16:38,760 --> 00:16:41,158 - See you later, Teddy. - All right. 195 00:16:41,160 --> 00:16:45,268 Hey, Wilbur. Don't scratch the paint, now. 196 00:17:00,680 --> 00:17:04,078 Now, sugar, I believe in women's lib, 197 00:17:04,080 --> 00:17:08,838 which means you're entitled to steal as much as any male bartender. 198 00:17:08,840 --> 00:17:13,889 But keep this in mind: there's thievery and allowable thievery, 199 00:17:13,890 --> 00:17:17,238 and I allows just a little thievery. 200 00:17:17,240 --> 00:17:20,698 And don't forget: don't throw the money you're ripping off 201 00:17:20,700 --> 00:17:24,592 in the bar sink, because it gums up the plumbing. 202 00:17:25,360 --> 00:17:29,158 Hey, you guys, ain't you supposed to come in through the alley? 203 00:17:29,160 --> 00:17:32,638 - Figured you wouldn't mind. - It being Sunday. 204 00:17:32,640 --> 00:17:36,758 Cops coming in through the front door give the place a bad name. 205 00:17:36,760 --> 00:17:40,638 - What will my customers think? - Got a minute, Hug? 206 00:17:40,640 --> 00:17:45,839 Starsky and Hutch. They ain't on the take, so no freebies. 207 00:17:46,020 --> 00:17:49,199 My new barmaid, Dianne Sills. 208 00:17:49,200 --> 00:17:51,318 - Hello. - Hello. 209 00:17:51,320 --> 00:17:53,117 Hi. 210 00:17:54,440 --> 00:17:57,149 - Have a seat. - Thank you. 211 00:18:02,360 --> 00:18:04,830 Okay, what's happening? 212 00:18:04,832 --> 00:18:07,598 The usual. A little robbery, a couple murders. 213 00:18:07,600 --> 00:18:10,199 Now, why should today be different than any other? 214 00:18:10,200 --> 00:18:12,638 Today's a little different than the usual. 215 00:18:12,640 --> 00:18:15,519 The jokers we're after are driving around in a stolen car 216 00:18:15,520 --> 00:18:19,390 rigged with a bomb, set to go off at 5 p.m. 217 00:18:19,392 --> 00:18:21,990 And they don't know it. 218 00:18:22,840 --> 00:18:26,755 It's 2:15. That gives you 3 hours to find them and tell them about it. 219 00:18:26,757 --> 00:18:29,238 That's plenty of time if we knew where to look. 220 00:18:29,240 --> 00:18:32,638 Maybe not. If they hit one stone, one pebble in the street, 221 00:18:32,640 --> 00:18:35,938 it could bounce that timing device up and... 222 00:18:35,940 --> 00:18:39,000 Then everybody would know about it, right? 223 00:18:39,000 --> 00:18:41,392 See our problem, Hug? 224 00:18:42,200 --> 00:18:45,598 Well, I dig your troubles. What else? 225 00:18:45,600 --> 00:18:49,038 They hit a liquor store on Glenville and 3rd. 226 00:18:49,040 --> 00:18:51,679 Some bad dudes, huh? 227 00:18:53,000 --> 00:18:56,879 Let me make some calls, and I'll get back to you. 228 00:19:06,680 --> 00:19:09,196 All right, get in there, darling! 229 00:19:09,460 --> 00:19:11,876 Okay, fill it up. 230 00:19:11,878 --> 00:19:14,510 You sharks don't miss a day, do you? 231 00:19:14,512 --> 00:19:17,318 Everybody just stay cool and nobody gets burned. 232 00:19:17,320 --> 00:19:19,118 Keep your hands where I can see them. 233 00:19:19,120 --> 00:19:20,638 Come on. Come on. 234 00:19:20,640 --> 00:19:24,476 Make out you're late for a date with Robert Redford. 235 00:19:24,477 --> 00:19:26,891 Come on, come on. Come on. 236 00:19:27,840 --> 00:19:29,873 Get him! 237 00:19:32,700 --> 00:19:34,998 - Hey, Hutch? - What? 238 00:19:35,000 --> 00:19:37,475 Don't forget the chilli. 239 00:19:38,460 --> 00:19:40,918 It's one plain 240 00:19:40,920 --> 00:19:47,268 and one with mustard and onions and relish and sauerkraut and chilli. 241 00:19:51,480 --> 00:19:54,833 Zebra 3, Zebra 3, this is Dobey. 242 00:19:54,834 --> 00:19:59,278 - Go ahead, captain. - Huggy Bear's just called in here. 243 00:19:59,280 --> 00:20:03,175 Thinks there may be a contact for you over at Jackson Park. 244 00:20:03,560 --> 00:20:07,389 Gotcha, captain. Hutch, we got something. 245 00:20:26,840 --> 00:20:29,639 - Where to? - Jackson High School. 246 00:20:29,640 --> 00:20:34,348 - What you got? / - Huggy says we'll find out when we get there. 247 00:20:34,350 --> 00:20:37,319 - Where's mine? - I dumped it. 248 00:20:37,320 --> 00:20:38,958 You dumped it? 249 00:20:38,960 --> 00:20:41,998 You can't eat while you're driving. You're dangerous. 250 00:20:42,000 --> 00:20:46,194 I'm also hungry. Next time, you drive. 251 00:20:52,560 --> 00:20:54,188 Come on, man. 252 00:20:54,400 --> 00:20:56,318 I'm gonna throw the rope-a-dope on you. 253 00:20:56,320 --> 00:20:58,494 Let's go! Go, go! 254 00:20:59,840 --> 00:21:02,115 All right, all right, all right! 255 00:21:02,320 --> 00:21:04,272 Let's go. 256 00:21:07,440 --> 00:21:08,759 - Okay. - Okay. 257 00:21:08,761 --> 00:21:11,275 Hey, hey! That was a beautiful shot. 258 00:21:11,277 --> 00:21:14,678 - What grade you in? - You wouldn't believe it. 259 00:21:14,680 --> 00:21:17,118 We're friends of a guy who says you can tell us 260 00:21:17,120 --> 00:21:19,918 about some bad news that blew in from Denver last week. 261 00:21:19,920 --> 00:21:22,718 Man, they don't look like no friends to me, do they, Tony? 262 00:21:22,720 --> 00:21:25,198 No, Huey, they look like the fuzz to me. 263 00:21:25,200 --> 00:21:27,318 Kid's bright. 264 00:21:27,320 --> 00:21:29,878 You guys are a little short to play basketball. 265 00:21:29,880 --> 00:21:34,398 I can't understand it, man. We eats our full ration of chitlins every day. 266 00:21:34,400 --> 00:21:38,109 Hey, listen. What we want to know is worth about 50 bucks to us. 267 00:21:38,111 --> 00:21:41,720 Hear that, Huey? These dudes are high rollers, man. 268 00:21:41,722 --> 00:21:43,878 Maybe these two kids wanna gamble. 269 00:21:43,880 --> 00:21:46,799 Maybe you wanna play a little two-man basketball, huh? 270 00:21:46,800 --> 00:21:50,318 You win, we double the 50, and you don't have to tell us nothing. 271 00:21:50,320 --> 00:21:54,393 And if we win, you tell us everything we want to know, and we pay you zip. 272 00:21:54,395 --> 00:21:56,518 That's worth a try, isn't it? 273 00:21:56,520 --> 00:22:00,069 Hey, Huey, you hear that, man? Now, let me get this straight. 274 00:22:00,070 --> 00:22:04,078 We win, you give us 100 bucks, and we don't have to tell you nothing. 275 00:22:04,080 --> 00:22:06,318 But if we win... 276 00:22:06,320 --> 00:22:09,039 Okay. Okay. How many points? 277 00:22:09,040 --> 00:22:11,558 - 10 points, Starsky? - You got it. 278 00:22:11,560 --> 00:22:15,132 What is that? What is that? 2 points a basket? 279 00:22:15,440 --> 00:22:18,832 Yeah. 10 points is 5 baskets. I'll tell you what I'm gonna do. 280 00:22:18,834 --> 00:22:21,158 I'm gonna let you take it out first. 281 00:22:21,160 --> 00:22:23,758 You ready? You ready now, right? You ready? 282 00:22:23,760 --> 00:22:26,112 - You ready now? - You sure? 283 00:22:28,060 --> 00:22:30,438 - 2 points! - That's what he said. 284 00:22:30,440 --> 00:22:32,278 - 2 points a basket, right? - Right. 285 00:22:32,280 --> 00:22:34,398 - Who takes out? You or us? - Us. 286 00:22:34,400 --> 00:22:36,678 - Okay. - Come on. Let's go. 287 00:22:36,680 --> 00:22:38,238 Who's your man? 288 00:22:38,240 --> 00:22:40,895 - I got it. - They got the ball. 289 00:22:43,400 --> 00:22:45,028 Excuse me. 290 00:22:45,800 --> 00:22:47,579 Excuse me. 291 00:22:48,660 --> 00:22:51,718 That's 4 points for the good guys! 292 00:22:51,720 --> 00:22:55,238 - 4 points for the good guys. - That's all right. All right. 293 00:22:55,240 --> 00:22:58,234 - Let's go. - All right. Special. 294 00:22:59,800 --> 00:23:01,979 Here we go. 295 00:23:03,480 --> 00:23:05,233 Come on, man. 296 00:23:15,080 --> 00:23:19,829 - Hey, wait a minute. Wait a minute. - Hey, we do something wrong? 297 00:23:19,830 --> 00:23:23,411 - I think we've been hustled, man. - Yeah, I know, by experts. 298 00:23:23,412 --> 00:23:25,318 Hey, look here, y'all. 299 00:23:25,320 --> 00:23:28,518 You know that 50 you was talking about at the top? 300 00:23:28,520 --> 00:23:32,217 If we forfeit the game right now, will you make it 20? 301 00:23:33,620 --> 00:23:37,030 Well, like we were saying, 302 00:23:37,032 --> 00:23:39,438 we're friends of a guy who says you can tell us 303 00:23:39,440 --> 00:23:42,018 about two guys that came in last week from Denver. 304 00:23:42,020 --> 00:23:45,158 - Salt-and-pepper combo. - Salt-and-pepper combo? 305 00:23:45,160 --> 00:23:49,018 You talking about the liquor-store holdup today, huh? 306 00:23:49,020 --> 00:23:52,818 We heard those guys hang out at a bookie joint we know about. 307 00:23:53,060 --> 00:23:56,028 Black dude's name is Gregg something-or... 308 00:23:56,030 --> 00:23:58,798 Yeah, and the other guy's Wilbur Sloan. 309 00:23:58,800 --> 00:24:01,678 Sloan, huh? Where's the bookie joint? 310 00:24:01,680 --> 00:24:04,638 - Monty's bar. - It's in the back. 311 00:24:04,640 --> 00:24:07,092 On 5th Street. 312 00:24:41,460 --> 00:24:43,951 - I got the back. - Okay. 313 00:24:47,640 --> 00:24:54,353 - May I have a beer, please? - It's private back there, man. 314 00:24:54,355 --> 00:24:58,030 Hey, not to me, man. I got a bundle. I want to bet it on something special. 315 00:24:58,032 --> 00:25:01,438 - Who sent you? - Jackson. Yeah, that's his name. 316 00:25:01,440 --> 00:25:04,000 Nobody's home by that name. You better take off. 317 00:25:04,000 --> 00:25:06,038 - Come on. What's the password? - Take off! 318 00:25:06,040 --> 00:25:08,512 Two words? What? 319 00:25:13,280 --> 00:25:15,159 Okay, turkey, 320 00:25:15,160 --> 00:25:19,239 you tell him you got two high rollers out here. Now, what's the word? 321 00:25:36,200 --> 00:25:39,910 - All right, that's it! - Take it easy. Everybody easy. 322 00:25:39,912 --> 00:25:43,799 There's nothing to worry about unless you're doing something illegal. 323 00:25:43,800 --> 00:25:46,438 Don't turn it off. How will we know who won? 324 00:25:46,440 --> 00:25:48,132 Out. 325 00:25:48,132 --> 00:25:51,872 Okay, out. Go ahead. Come on. Take your drink with you. 326 00:25:51,874 --> 00:25:54,679 Out. Don't worry. Come back later for your payoff. 327 00:25:54,680 --> 00:25:57,638 - Another day, another dollar, huh? - Out. Out. 328 00:25:57,640 --> 00:25:59,993 You, stay! 329 00:26:03,540 --> 00:26:06,878 You gonna be here later for the payoff? 330 00:26:06,880 --> 00:26:10,993 We're a small operation. We can afford maybe 500 a week. Right, Ed? 331 00:26:10,995 --> 00:26:13,358 Take it easy, Marty. 332 00:26:13,360 --> 00:26:16,699 There's no percentage in taking it easy. 333 00:26:18,060 --> 00:26:19,713 I'm still listening. 334 00:26:21,000 --> 00:26:25,876 Well, in that case, maybe we can sweeten the pot. Say, 700? 335 00:26:25,878 --> 00:26:29,598 We got a black guy called Gregg something and his pal, Wilbur Sloan. 336 00:26:29,600 --> 00:26:32,278 We never heard of them. 337 00:26:32,480 --> 00:26:35,790 - We know you handle their action. - Them? 338 00:26:35,792 --> 00:26:38,912 Sure. They were in here a couple of hours ago to make a payoff. 339 00:26:38,914 --> 00:26:40,937 They're good Joes. Never welshed on a bet yet. 340 00:26:40,938 --> 00:26:43,038 They've got integrity, Starsky. 341 00:26:43,040 --> 00:26:45,438 Yeah, nice to know we're looking for a class act. 342 00:26:45,440 --> 00:26:47,358 If you're gonna bust us, bust us! 343 00:26:47,360 --> 00:26:50,758 Take it easy, Marty. Who said anything about a bust? 344 00:26:50,760 --> 00:26:52,732 Right, fellas? 345 00:26:55,000 --> 00:26:58,114 - Right. - No, we want you to stay visible. 346 00:26:58,116 --> 00:27:02,473 Friends call in a bet, you give us a call. Number's on the card. 347 00:27:08,400 --> 00:27:12,632 Now, you help us collar them, and we might forget about this address. 348 00:27:12,634 --> 00:27:14,910 - Yeah? - Yeah. 349 00:27:15,080 --> 00:27:18,592 Well, in that case, I guess I should tell you. 350 00:27:18,594 --> 00:27:21,773 There's this go-go dancer, Sally Ann. 351 00:27:21,775 --> 00:27:24,358 She used to be married to the Sloan guy. 352 00:27:24,360 --> 00:27:27,478 She works the Princess Discotheque near Washburn. 353 00:27:27,480 --> 00:27:30,358 Ed, I predict a bright future for you. 354 00:27:30,360 --> 00:27:34,794 - Would this joint be open now? - Day and night, every day of the week. 355 00:27:44,320 --> 00:27:47,798 Ed, we got no future if those two find out we gave out information. 356 00:27:47,800 --> 00:27:51,357 - Come on. We had no choice. - We got a choice. 357 00:27:51,358 --> 00:27:53,198 The vigorish. 358 00:27:53,200 --> 00:27:56,776 We play both ends, like usual, huh? 359 00:28:02,680 --> 00:28:05,191 Ted's Body and Fender. 360 00:28:06,080 --> 00:28:09,798 Yeah, I might be able to reach them. What's the message? 361 00:28:09,800 --> 00:28:13,754 Look, tell them that two cops are looking for them. Real hard. 362 00:28:14,520 --> 00:28:18,198 And tell Wilbur they're visiting his ex right now. 363 00:28:18,200 --> 00:28:19,858 All right. 364 00:28:56,080 --> 00:28:58,518 I know what you're thinking. 365 00:28:58,520 --> 00:29:01,880 You ought to be ashamed of yourself. 366 00:29:20,200 --> 00:29:22,554 Okay. You wanna talk? 367 00:29:22,556 --> 00:29:25,911 Sure. As soon as I can hear again. 368 00:29:25,913 --> 00:29:29,232 Well, our customers prefer volume to quality. 369 00:29:29,234 --> 00:29:32,795 I have to go back on again in a couple of minutes, so 370 00:29:32,795 --> 00:29:35,918 if you wanna talk, talk. Okay? 371 00:29:35,920 --> 00:29:40,172 - Tell us about Wilbur. - Wilbur. 372 00:29:50,220 --> 00:29:54,711 And then I was married to that weirdo, Wilbur, for 2 months. 373 00:29:54,713 --> 00:29:58,320 Can you believe I see him more now than when we were living together? 374 00:29:58,320 --> 00:30:02,799 - When was the last time you saw him? - Last night. About 7:00, I guess. 375 00:30:02,800 --> 00:30:06,760 The mariage broke, because there was hardly and sex. 376 00:30:06,760 --> 00:30:10,160 Not that Wilbur could not, if you know what I mean. 377 00:30:10,160 --> 00:30:15,120 It's like... He goes for gambling. Horses, basketball, 378 00:30:15,120 --> 00:30:19,240 football. Do you know, a real sports freak. 379 00:30:19,240 --> 00:30:23,840 Every perform I turn on, maybe 50 dude want me. 380 00:30:23,842 --> 00:30:29,040 But in my bedroom, in my own home, if I did it for Wilbur, for real. 381 00:30:29,042 --> 00:30:33,960 And Wilbur turned on. He turned on baseball games. 382 00:30:33,960 --> 00:30:37,840 He turned on football games. He turned on tennis. Weird, huh? 383 00:30:37,840 --> 00:30:40,400 I already got one inferiority complex. 384 00:30:40,400 --> 00:30:44,360 I went to a soul plumber, and he explained to me 385 00:30:44,360 --> 00:30:47,240 that I was Wilbur's problem, not mine 386 00:30:47,240 --> 00:30:54,640 and that I better get rid of him, before he ruin my career. 387 00:30:54,640 --> 00:30:57,122 And what about this other guy? 388 00:30:57,124 --> 00:31:00,598 Yeah. The other cultural giant. Gregg Morton. 389 00:31:00,600 --> 00:31:02,796 He is a rock freak. 390 00:31:02,796 --> 00:31:06,058 He can never enough of this music. 391 00:31:06,060 --> 00:31:09,359 Do you know where we can find these two guys? 392 00:31:09,360 --> 00:31:13,593 Well, if they ain't at the bookie joint, and they ain't here, 393 00:31:13,595 --> 00:31:16,718 they're usually over at my cousin Ted's body shop. 394 00:31:16,720 --> 00:31:21,511 Me and my cousin Ted came out here from Denver abou 6 months ago. 395 00:31:21,511 --> 00:31:27,200 Just a minute. I'm on again. I gotta go. Powder my nose, okay? 396 00:31:27,200 --> 00:31:29,829 Bye-bye. 397 00:31:30,880 --> 00:31:32,519 Bye-bye. 398 00:31:34,000 --> 00:31:36,478 So she wouldn't talk, huh? 399 00:31:36,480 --> 00:31:40,114 It's a good thing we didn't ask her anything personal. 400 00:31:44,840 --> 00:31:47,998 - What do you mean, my type? - Hey! 401 00:31:48,720 --> 00:31:51,396 You pigs looking for us?! 402 00:31:51,398 --> 00:31:53,758 - Let's talk. - Nothing to talk about. 403 00:31:53,760 --> 00:31:56,299 It's the end of the line. 404 00:32:44,760 --> 00:32:49,120 You blew it. You had them cold, but you blew it. 405 00:32:49,122 --> 00:32:51,958 In the meantime, it's 2:45. 406 00:32:51,960 --> 00:32:55,518 They're doing a wheelie around town in a bomb set to go off in a few hours. 407 00:32:55,520 --> 00:32:59,598 Now wait a minute, captain. It's not all bad news. We know who they are. 408 00:32:59,600 --> 00:33:04,311 The Caucasian is Wilbur Sloan. And the black is Gregg Morton. 409 00:33:04,520 --> 00:33:06,273 We can run a make on them out of Denver. 410 00:33:06,275 --> 00:33:11,298 Why didn't you say so? Now look, I want you to hold that line open. 411 00:33:11,300 --> 00:33:14,798 - Report in every 10 minutes. - Come in, Captain Dobey. I've lost you. 412 00:33:14,800 --> 00:33:18,678 I can hear you, damn it. I said, I want you to report in every 10 minutes! 413 00:33:18,680 --> 00:33:21,478 Zebra 3 to Dobey. I've lost you. 414 00:33:21,480 --> 00:33:25,358 - Hutch! Starsky! - Two nylon-lined, steel-belted, 415 00:33:25,360 --> 00:33:30,355 - double-layered, 60-buck tires. - Starsky! Hutch! 416 00:33:31,040 --> 00:33:33,069 I'll kill those... 417 00:33:35,500 --> 00:33:38,393 You can go home now, folks. 418 00:33:38,395 --> 00:33:40,876 - But we can't. - Yes, you can. 419 00:33:40,878 --> 00:33:44,318 Your lawyer got you released 2 hours ago. You're out on bail. 420 00:33:44,320 --> 00:33:47,916 We can't leave now, not till we identify these men. 421 00:33:47,918 --> 00:33:49,839 They've been identified. 422 00:33:49,840 --> 00:33:52,958 Detectives Starsky and Hutchinson have identified them. 423 00:33:52,960 --> 00:33:55,518 - You can leave now. - Well, 424 00:33:55,520 --> 00:33:59,011 - come on then, Sarah. - We really oughtn't to, Henny. 425 00:33:59,013 --> 00:34:03,000 Not until they've been apprehended and we know that no one's injured. 426 00:34:03,200 --> 00:34:09,000 Detectives Starsky and Hutchinson have identified the car thieves. 427 00:34:09,000 --> 00:34:12,398 I'm sure they'll be in custody very soon. 428 00:34:12,400 --> 00:34:15,918 I have a great deal of confidence in those two young men. 429 00:34:15,920 --> 00:34:19,118 Don't you think a lot of them, captain? 430 00:34:19,120 --> 00:34:22,930 Yes, Mr. Wilson. I think of them a lot. 431 00:34:22,932 --> 00:34:26,435 - They usually check in here every day. - I don't know. 432 00:34:26,437 --> 00:34:28,597 That's a habit with them, isn't it? 433 00:34:28,599 --> 00:34:32,398 I don't know their habits. Sometimes they're around, sometimes they're not. 434 00:34:32,400 --> 00:34:33,839 - Starsky. - What? 435 00:34:33,840 --> 00:34:35,069 Come here. 436 00:34:35,070 --> 00:34:38,439 - I'm not trying to... - Just don't go away, Ted. 437 00:34:38,440 --> 00:34:40,832 - No. - Good boy. 438 00:34:48,600 --> 00:34:53,114 You want to come here for a second, Ted? Come on. 439 00:34:57,200 --> 00:35:01,720 Now, you wanna tell us something about that white Chevy 440 00:35:01,721 --> 00:35:06,435 that was standing right here, that is not white anymore? 441 00:35:11,000 --> 00:35:13,119 Look, Ted. 442 00:35:13,860 --> 00:35:15,519 Yeah? 443 00:35:15,720 --> 00:35:19,597 Now we're gonna lay it out for you just one time. 444 00:35:19,599 --> 00:35:21,712 Then I want you to start talking. 445 00:35:21,714 --> 00:35:25,638 I don't want you to stop until you've told us everything you know. 446 00:35:25,640 --> 00:35:30,437 That Chevy is a bomb. It's set to go off in a couple of hours. 447 00:35:30,439 --> 00:35:33,598 Your buddies will get it, and a lot of other people. 448 00:35:33,600 --> 00:35:37,398 And when that happens, you're gonna be up for murder. 449 00:35:37,400 --> 00:35:40,900 Who, me? I didn't do nothing. 450 00:35:41,000 --> 00:35:44,960 And you're going to be up for it all by yourself. 451 00:35:45,562 --> 00:35:49,238 Because little old Gregg and little old Wilbur 452 00:35:49,240 --> 00:35:52,200 are gonna be blown sky-high. 453 00:35:52,202 --> 00:35:55,951 - Green. They painted it green. - Plates. 454 00:35:55,953 --> 00:35:58,000 Ohio plates. They're out of state. 455 00:35:58,000 --> 00:35:59,598 - Number? - I don't know. 456 00:35:59,600 --> 00:36:02,858 All I know is that they were Ohio plates, and I didn't do nothing! 457 00:36:02,960 --> 00:36:06,198 They held a gun on me and said they'd kill me if I told anybody. 458 00:36:06,200 --> 00:36:09,559 They took the paint and the plates. 459 00:36:15,400 --> 00:36:18,871 Cops. They're weird. 460 00:36:21,800 --> 00:36:25,518 - I'm not gonna play it like that. - Time is running out, captain. 461 00:36:25,520 --> 00:36:29,000 If we appeal to the public through radio and TV, we've got a chance. 462 00:36:29,000 --> 00:36:30,439 We've got plenty of time 463 00:36:30,440 --> 00:36:34,400 now that we know what colour the car is and it's carrying Ohio plates. 464 00:36:34,402 --> 00:36:37,598 How many two-door Chevys are painted green with Ohio plates? 465 00:36:37,600 --> 00:36:42,799 - One, but suppose it doesn't surface. - It better, with 500 men on the alert. 466 00:36:42,800 --> 00:36:46,452 A little radio and television coverage never hurt. 467 00:36:46,454 --> 00:36:48,080 Okay. 468 00:36:48,082 --> 00:36:51,280 - We better put it on the air. - Now that makes sense. 469 00:36:51,282 --> 00:36:54,638 What doesn't make sense is the way you hand in your daily reports. 470 00:36:54,640 --> 00:36:58,399 - Local wire service, please. - Once every 7 days is not daily. 471 00:36:58,400 --> 00:37:02,437 If we wanted them every 7 days they'd be weekly reports, wouldn't they? 472 00:37:02,438 --> 00:37:04,798 - Yes, sir. - Well, wouldn't they? 473 00:37:04,800 --> 00:37:08,157 - Yes, captain. - Hold on for Captain Dobey, please. 474 00:37:08,159 --> 00:37:10,639 - Miss your lunch, captain? - Yeah. 475 00:37:10,640 --> 00:37:14,312 Due to certain circumstances, I missed mine. 476 00:37:16,000 --> 00:37:19,718 I don't suppose you could spare that extra hamburger? 477 00:37:19,720 --> 00:37:23,457 Hey, look, you get paid just like I do. Buy your own! 478 00:37:23,459 --> 00:37:26,198 Thanks, captain. I see what you mean. 479 00:37:26,200 --> 00:37:27,839 And another thing: 480 00:37:27,840 --> 00:37:32,153 I want those reports handed in daily, neatly typed, in triplicate. 481 00:37:32,400 --> 00:37:34,757 Captain, line 2. 482 00:37:35,020 --> 00:37:39,030 And don't you ever pull any of that phoney radio-interference jazz on me. 483 00:37:39,032 --> 00:37:42,398 You cut off communication with us, nothing's gonna happen. 484 00:37:42,400 --> 00:37:44,392 - Thanks, captain. - Dobey here. Yeah. 485 00:37:44,394 --> 00:37:47,279 I wanna put it on the air every 5 minutes. 486 00:37:47,280 --> 00:37:51,754 Green Chevy. 63. Two-door. 487 00:37:52,520 --> 00:37:55,080 Starsky! Starsky! 488 00:37:56,040 --> 00:37:57,754 Damn! 489 00:38:09,060 --> 00:38:12,873 It's my duty to call your attention to that dent in your fender. 490 00:38:12,875 --> 00:38:16,073 - We cannot be responsible for any... - Yeah, sure. 491 00:38:16,075 --> 00:38:19,038 - Gregg, would you turn that thing off? - What? 492 00:38:19,040 --> 00:38:22,878 I said, turn it off, man. You're gonna hear them in a few minutes. 493 00:38:22,880 --> 00:38:26,211 Wow, the world sure is full of killjoys. 494 00:38:32,020 --> 00:38:35,554 This important announcement just came over the newswire: 495 00:38:35,556 --> 00:38:39,037 The police department is looking for a green Chevrolet, 1963, 496 00:38:39,039 --> 00:38:40,878 with Ohio license plates. 497 00:38:40,880 --> 00:38:44,271 The men in the car are Wilbur Sloan and Gregg Morton. 498 00:38:44,273 --> 00:38:46,879 If you hear my voice, Wilbur and Gregg, 499 00:38:46,880 --> 00:38:51,390 abandon the car in a deserted area and telephone the location to this station. 500 00:38:51,392 --> 00:38:53,319 Anybody else who sees this car, 501 00:38:53,320 --> 00:38:56,954 immediately telephone the police department. 502 00:38:57,080 --> 00:39:00,835 15-year-old boy Moss Bradley O'Riley has been seriously injured... 503 00:39:00,837 --> 00:39:03,478 Get on out of here, look for that car. 504 00:39:26,636 --> 00:39:30,678 An important announcement from the police department on the newswire: 505 00:39:30,680 --> 00:39:33,558 if anyone sees a green Chevy with Ohio license plates, 506 00:39:33,560 --> 00:39:39,830 please call the police emergency switchboard at 555-6673 immediately. 507 00:39:40,000 --> 00:39:41,959 Now the local weather. 508 00:39:42,160 --> 00:39:45,232 Sunny and hot today and tomorrow. Highs today... 509 00:39:47,160 --> 00:39:50,832 All units, green Chevrolet with Ohio license reported. 510 00:39:50,834 --> 00:39:53,475 Music Pavilion, underground parking area. 511 00:39:53,477 --> 00:39:56,558 Zebra 3, see attendant, Market Street entrance. 512 00:39:56,560 --> 00:39:58,394 Got it. 513 00:40:05,200 --> 00:40:08,760 - How much time we got? - It's 12 minutes to 5. 514 00:41:22,200 --> 00:41:24,080 That's it. 515 00:41:24,180 --> 00:41:27,320 - Hot-wire. - I got the trunk. 516 00:41:31,920 --> 00:41:33,649 Come on. 517 00:41:36,800 --> 00:41:38,520 Come on. 518 00:41:44,860 --> 00:41:48,594 - Get me into the open somewhere! - Less than 2 minutes! 519 00:41:49,540 --> 00:41:52,279 Get him the hell out of here! 520 00:42:59,920 --> 00:43:03,116 Come on, baby. 521 00:43:08,000 --> 00:43:09,719 Come on. 522 00:43:14,420 --> 00:43:18,560 Be fast, you lousy watch. Be fast, just this one time. 523 00:44:12,200 --> 00:44:16,077 I don't like walking out before the show is over. It ain't professional. 524 00:44:16,079 --> 00:44:19,119 Come on, man, you know I got 500 bet on the Lakers. 525 00:44:19,120 --> 00:44:20,559 It's the middle of the show! 526 00:44:20,560 --> 00:44:23,158 At least I can hear the end of the game on the radio. 527 00:44:23,160 --> 00:44:25,318 You like that noise so much, you stay. 528 00:44:25,320 --> 00:44:27,318 And take a bus home, right? 529 00:44:27,320 --> 00:44:29,600 Wilbur, hold it! 530 00:44:34,260 --> 00:44:38,014 You folks get back in the elevator, and stay there. 531 00:45:50,180 --> 00:45:53,937 Don't stand there with your mouth open. Cuff him. 532 00:46:03,380 --> 00:46:06,998 Hey, Wilbur, this is your lucky day. 533 00:46:07,000 --> 00:46:09,500 The Lakers won. 534 00:46:19,860 --> 00:46:23,736 And Councilman Brown has agreed to have lunch with us. 535 00:46:25,240 --> 00:46:28,358 Councilman Brown feels that conditions 536 00:46:28,360 --> 00:46:32,079 are oftentimes exaggerated, so he's come to see for himself. 537 00:46:32,080 --> 00:46:34,958 To aid in his survey, we have arranged for the proprietor 538 00:46:34,960 --> 00:46:39,432 of Huggy Bear's restaurant, and noted food expert, to join us. 539 00:46:44,600 --> 00:46:48,371 Well, dig in, councilman. It's the usual Tuesday lunch. 540 00:47:01,100 --> 00:47:04,599 - It's pretty good, huh? - Not bad. 541 00:47:04,600 --> 00:47:08,799 Councilman, as an expert, it is my considered opinion 542 00:47:09,100 --> 00:47:12,958 that whoever refers to this as "food" is in error. 543 00:47:12,960 --> 00:47:18,433 - I have no doubt it's nutritious. - Have some more then, councilman. 544 00:47:18,433 --> 00:47:22,336 Nutritious? Food should have an aroma, not an odour. 545 00:47:22,338 --> 00:47:26,320 Food should caress the palate, not grab the throat, councilman. 546 00:47:26,600 --> 00:47:31,058 We've explained to these good people that you're a concerned public official. 547 00:47:31,160 --> 00:47:35,618 Yes, I see your point. But I think that I'm running late, 548 00:47:35,620 --> 00:47:39,860 so I will relate my experience to the council. 549 00:47:40,000 --> 00:47:42,593 Now, if you'll forgive me. 550 00:47:43,200 --> 00:47:46,900 How long have they been eating this garbage? 551 00:47:46,900 --> 00:47:48,800 Years. 552 00:47:50,260 --> 00:47:55,079 I don't know what I can do about the rats or the leak in the roof, 553 00:47:55,081 --> 00:47:57,318 but I will promise you this: 554 00:47:57,320 --> 00:48:01,155 there'll be a new food budget tomorrow. 555 00:48:02,500 --> 00:48:06,237 Well, then. For those of you who like Chinese food, we have here... 556 00:48:06,239 --> 00:48:09,898 - Boy, do we have here. - barbecued ribs and chow mein. 557 00:48:09,900 --> 00:48:13,874 And for those who want American, we have hamburgers, hot dogs. 558 00:48:13,876 --> 00:48:16,638 And for the discriminating, soul food. 559 00:48:16,640 --> 00:48:21,078 - I'm not hungry. - Me, I prefer tacos and enchiladas. 560 00:48:21,080 --> 00:48:26,235 What kind of food do they serve in the slammer, Detective Starsky? 561 00:48:26,440 --> 00:48:28,718 I tell you: 562 00:48:29,560 --> 00:48:33,459 the two of you aren't going into the slammer. 563 00:48:33,900 --> 00:48:37,830 Now, Hutch and I have heard that the two of you are on probation. 564 00:48:37,800 --> 00:48:42,798 But if we ever, ever hear the two of you collecting dynamite again... 565 00:48:42,780 --> 00:48:44,913 Never. 566 00:48:44,915 --> 00:48:49,034 I think my appetite's come back. Pass the chow mein, please... 567 00:48:49,036 --> 00:48:52,119 On the other hand, I think I'll have some 568 00:48:52,120 --> 00:48:57,718 black-eyed peas and some hamhocks. 47253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.