All language subtitles for Star Trek Starfleet Academy s01e08 The Life of the Stars.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,829 --> 00:00:04,036 ? ? 2 00:00:23,554 --> 00:00:26,025 ? ? 3 00:00:33,894 --> 00:00:36,035 ? ? 4 00:00:43,768 --> 00:00:45,740 THE DOCTOR: Doctor's personal log. 5 00:00:45,876 --> 00:00:50,082 Stardate 869372.1. 6 00:00:51,383 --> 00:00:54,915 "The sky is beginning to show some streaks of light 7 00:00:55,017 --> 00:00:57,122 over in the East." 8 00:00:57,889 --> 00:01:00,719 How many dawns have I seen? 9 00:01:00,855 --> 00:01:05,696 Alone, while most of the crew is on the verge of waking, 10 00:01:05,764 --> 00:01:07,962 with a new perspective 11 00:01:08,064 --> 00:01:11,499 granted by a good night's rest. 12 00:01:13,003 --> 00:01:15,964 It's an illusion, I want to say. 13 00:01:16,066 --> 00:01:20,876 I was here the whole time, and nothing has changed. 14 00:01:20,944 --> 00:01:24,549 But time is their beast. 15 00:01:24,651 --> 00:01:27,079 Time is my beast. 16 00:01:27,214 --> 00:01:29,715 It bites us differently. 17 00:01:38,098 --> 00:01:41,364 Cadet Tarima Sadal is returning to us today 18 00:01:41,432 --> 00:01:45,263 after having made a full recovery from her coma. 19 00:01:46,032 --> 00:01:51,009 The Betazoids have given her a new evolved neuro-inhibitor 20 00:01:51,111 --> 00:01:53,777 that will allow her to control her abilities 21 00:01:53,912 --> 00:01:56,949 without risk of self-harm. 22 00:01:57,051 --> 00:02:00,009 The decision has been made to transfer her 23 00:02:00,111 --> 00:02:04,486 to Starfleet Academy for the remainder of her studies. 24 00:02:05,220 --> 00:02:07,225 While her body has healed, 25 00:02:07,293 --> 00:02:13,158 her mind and spirit will likely take more time. 26 00:02:13,293 --> 00:02:16,399 Cadet Sadal, welcome. 27 00:02:16,467 --> 00:02:19,700 The Doctor and I wanted to be here at your arrival. 28 00:02:20,470 --> 00:02:22,700 Yes, Chancellor. I assume that's why you're... 29 00:02:22,767 --> 00:02:25,408 That's why we're here, of course. 30 00:02:26,144 --> 00:02:28,244 I'm sure having Starfleet council, 31 00:02:28,245 --> 00:02:30,576 -Chancellor Kelrec and myself -(cadets laughing) 32 00:02:30,577 --> 00:02:32,084 make the decision to relocate you 33 00:02:32,085 --> 00:02:34,255 from the War College to Starfleet Academy 34 00:02:34,281 --> 00:02:36,650 must be challenging. 35 00:02:38,019 --> 00:02:40,124 Cadet Sadal, 36 00:02:40,125 --> 00:02:42,993 the extraordinary empathic abilities you displayed 37 00:02:42,994 --> 00:02:45,520 on the Miyazaki saved lives, 38 00:02:45,655 --> 00:02:48,131 at great personal cost. 39 00:02:48,233 --> 00:02:51,001 However, your network of mirror neurons 40 00:02:51,103 --> 00:02:54,597 will not survive another such incident. 41 00:02:54,699 --> 00:02:58,640 You exist in an intricate balance. 42 00:02:58,709 --> 00:03:00,212 Sir. 43 00:03:01,973 --> 00:03:04,749 Commitment to a specialty in science or research 44 00:03:04,851 --> 00:03:06,283 is paramount to your safety. 45 00:03:06,284 --> 00:03:08,449 That wouldn't have been possible at the War College. 46 00:03:08,450 --> 00:03:10,152 I-I understand the decision, sir. 47 00:03:10,153 --> 00:03:12,587 We offer counseling and support. 48 00:03:14,894 --> 00:03:17,526 Let us know what you need. 49 00:03:24,197 --> 00:03:26,132 What? Huh? 50 00:03:26,234 --> 00:03:27,672 You gonna do something? 51 00:03:27,774 --> 00:03:29,635 Huh? Yeah, thought so. 52 00:03:29,704 --> 00:03:34,340 Man, it's feeling pretty combustible in here. 53 00:03:34,442 --> 00:03:36,181 -(alarm blares) -(cries out) 54 00:03:36,283 --> 00:03:39,512 Guys, I'm picking up an unusual spike in pyroxene- 55 00:03:39,513 --> 00:03:41,350 No shit, we're in an asteroid field, Ocam! 56 00:03:41,351 --> 00:03:43,550 Panic will lead us to destruction. 57 00:03:43,652 --> 00:03:46,819 NAHLA: The cadets are struggling to get along. 58 00:03:46,820 --> 00:03:49,488 The lasting effects of the Miyazaki are still with us. 59 00:03:49,489 --> 00:03:51,191 We need to alter our course. 60 00:03:51,192 --> 00:03:52,788 We need to power up our shields. 61 00:03:52,789 --> 00:03:54,200 Who is giving the orders here? 62 00:03:54,201 --> 00:03:55,661 RENO: You're supposed to be working together. 63 00:03:55,662 --> 00:03:56,992 OCAM: Unidentified contact incoming. 64 00:03:56,993 --> 00:03:59,128 -(crashing) -CALEB: Yeah, no kidding. 65 00:03:59,129 --> 00:04:01,670 -We're all gonna die! -It's a comet. 66 00:04:01,671 --> 00:04:03,142 -(overlapping shouting) -What do you want me to do? 67 00:04:03,143 --> 00:04:04,205 -DAREM: Aft thrusters. -Fore thrusters 68 00:04:04,206 --> 00:04:05,473 JAY-DEN: Which one is it? 69 00:04:05,474 --> 00:04:06,370 Neither! Are you seriously asking that? 70 00:04:06,371 --> 00:04:08,013 (grunting) 71 00:04:08,014 --> 00:04:09,742 ATHENA COMPUTER: Catastrophic damage. 72 00:04:09,743 --> 00:04:13,378 All crew lost. Simulation complete. 73 00:04:13,446 --> 00:04:15,086 RENO: Congratulations. 74 00:04:15,188 --> 00:04:19,257 That was a spectacular failure of teamwork. 75 00:04:19,392 --> 00:04:21,982 Everyone, get the hell off the bridge now. Thank you. 76 00:04:22,061 --> 00:04:23,520 NAHLA: Trauma counseling 77 00:04:23,589 --> 00:04:25,060 doesn't seem to be enough. 78 00:04:25,128 --> 00:04:26,856 Our kids need more help. 79 00:04:26,958 --> 00:04:29,199 We need some serious reinforcements. 80 00:04:29,200 --> 00:04:30,935 THE DOCTOR: Do you think we ought- 81 00:04:30,936 --> 00:04:33,301 I do think, we do ought, 82 00:04:33,436 --> 00:04:35,572 and I'm already trying something weird. 83 00:04:36,374 --> 00:04:40,038 Buckle up, she's gonna be here any minute. 84 00:04:40,140 --> 00:04:41,808 Hmm. 85 00:04:45,852 --> 00:04:47,710 Hey. Why are we here? 86 00:04:47,812 --> 00:04:52,150 Unclear. My PADD redirected me. 87 00:04:52,252 --> 00:04:54,051 Mine, too. 88 00:04:55,254 --> 00:04:57,556 (sneezes) 89 00:04:57,625 --> 00:04:59,955 -Are you all right? -I am fine. 90 00:05:00,057 --> 00:05:02,662 So, I was moving our stuff this morning, 91 00:05:02,764 --> 00:05:06,134 and I dropped your toothbrush in the toilet. 92 00:05:06,236 --> 00:05:08,433 -What? Gross. -Sorry. 93 00:05:08,434 --> 00:05:09,934 Why were you moving our stuff? 94 00:05:09,935 --> 00:05:11,977 Well, 'cause Tarima's gonna room with us. 95 00:05:11,978 --> 00:05:14,238 I saw it on the roster, so... 96 00:05:14,340 --> 00:05:17,514 Wait. Here? 97 00:05:19,215 --> 00:05:21,210 Tarima's coming here? 98 00:05:23,656 --> 00:05:25,852 ? ? 99 00:05:45,342 --> 00:05:49,313 FEMALE VOICE: Oh, you're all still asleep. 100 00:05:49,314 --> 00:05:52,683 Wakey, wakey, raktajino and bakey. 101 00:05:52,786 --> 00:05:54,013 Eyes up, cadets. 102 00:05:54,115 --> 00:05:55,414 ? ? 103 00:05:55,516 --> 00:05:57,148 I'm Lieutenant Sylvia Tilly. 104 00:05:57,216 --> 00:06:00,166 I'm on rotation in the Beta Quadrant with the third-years. 105 00:06:00,191 --> 00:06:01,789 However, per the chancellor, 106 00:06:01,891 --> 00:06:05,694 this class has been mandated for you, so you get me early. 107 00:06:07,067 --> 00:06:08,857 DAREM: Cadet Reymi, Lieutenant. 108 00:06:08,993 --> 00:06:11,129 Uh, may I ask what course this is? 109 00:06:11,231 --> 00:06:12,398 Theater. 110 00:06:12,500 --> 00:06:15,132 (cadets groaning, muttering) 111 00:06:18,911 --> 00:06:20,145 (Darem chuckles) 112 00:06:20,247 --> 00:06:22,942 Sorry, Lieutenant, what does theater have 113 00:06:22,943 --> 00:06:24,817 -anything to do with- -TILLY: Eight out of ten cadets 114 00:06:24,818 --> 00:06:25,984 ask that question. 115 00:06:26,052 --> 00:06:28,418 The other two become captains. 116 00:06:28,554 --> 00:06:31,751 -But captains don't do- -TILLY: What if I told you 117 00:06:31,853 --> 00:06:35,124 that theater is one of the most powerful tools 118 00:06:35,226 --> 00:06:37,092 for social and political change? 119 00:06:37,194 --> 00:06:39,589 Theater is statecraft. 120 00:06:39,724 --> 00:06:41,761 Statecraft is theater. 121 00:06:41,762 --> 00:06:43,896 It's the kind of stuff you overachievers get all 122 00:06:43,897 --> 00:06:47,667 hot and bothered over, so chew on that 123 00:06:47,769 --> 00:06:49,898 till you get it and it changes your life. 124 00:06:50,034 --> 00:06:53,412 Please change my life, Lieutenant. 125 00:06:54,245 --> 00:06:57,743 Favorite. Homework: find a play. 126 00:06:57,845 --> 00:06:59,910 I'll select one that suits our purposes. 127 00:07:00,012 --> 00:07:02,648 We will read it out loud, discuss, dissect, 128 00:07:02,649 --> 00:07:04,421 and for those of you still bristling 129 00:07:04,422 --> 00:07:07,386 with confusion and/or resentment, 130 00:07:07,488 --> 00:07:09,787 (laughing): I don't care. 131 00:07:09,922 --> 00:07:12,656 -Fail this, fail the semester. -What? 132 00:07:12,758 --> 00:07:15,427 So get excited, little chickens. 133 00:07:15,529 --> 00:07:19,604 Tomorrow, we theater. 134 00:07:19,739 --> 00:07:21,231 (laughs) 135 00:07:22,634 --> 00:07:25,477 (Sam clapping) 136 00:07:29,543 --> 00:07:31,846 (indistinct P.A. chatter) 137 00:07:31,847 --> 00:07:35,485 SAM: I just switched from Klingon musical theater 138 00:07:35,486 --> 00:07:38,152 to 20th-century Earth melodramas. 139 00:07:38,288 --> 00:07:40,056 This is incredible. 140 00:07:40,125 --> 00:07:44,058 I'm halfway through. 141 00:07:44,160 --> 00:07:45,556 Which play? 142 00:07:45,658 --> 00:07:48,799 All of them. (laughs) 143 00:07:48,935 --> 00:07:51,331 I love plays. 144 00:07:51,466 --> 00:07:53,498 -Okay. -They're art. 145 00:07:53,633 --> 00:07:54,932 They-they didn't exist 146 00:07:55,001 --> 00:07:57,304 until they came out of someone's brain. 147 00:07:57,406 --> 00:07:59,809 It's like this pillow. 148 00:07:59,911 --> 00:08:04,378 This pillow is the manifestation of somebody's creative impulse. 149 00:08:04,480 --> 00:08:07,311 Th-This pillow is theater. 150 00:08:07,413 --> 00:08:08,911 Sorry. 151 00:08:08,979 --> 00:08:11,013 I've learned that I am a lot. 152 00:08:11,148 --> 00:08:13,322 On a good day, I'm a little bit much. 153 00:08:13,323 --> 00:08:15,026 On rare occasions... (chuckles) 154 00:08:15,027 --> 00:08:16,077 I'm "Whoa, Sam!" 155 00:08:16,162 --> 00:08:18,289 -(laughs) -"Slow to impulse. 156 00:08:18,290 --> 00:08:20,895 "I'm not even up yet, and I just can't with your midday energy 157 00:08:20,896 --> 00:08:23,327 before I even pull my underwear out of my butt." 158 00:08:23,429 --> 00:08:25,268 Oh. 159 00:08:25,370 --> 00:08:27,898 -True story. -Don't apologize. 160 00:08:27,899 --> 00:08:29,674 Honestly, you're the first person here 161 00:08:29,675 --> 00:08:31,965 who's not looking at me like I'm a total freak. 162 00:08:34,844 --> 00:08:39,314 Have you... laughed before now? I mean, since... 163 00:08:39,382 --> 00:08:42,448 since you've been here? 164 00:08:42,550 --> 00:08:44,189 Yeah, it's confusing. 165 00:08:44,291 --> 00:08:48,054 Something happens, something... big. 166 00:08:48,889 --> 00:08:52,020 And... it's with you all the time, 167 00:08:52,123 --> 00:08:55,596 but you just have to keep living. 168 00:08:55,698 --> 00:08:59,232 And you still find reasons to laugh, 169 00:08:59,368 --> 00:09:01,738 which is absurd. 170 00:09:02,867 --> 00:09:05,043 It-it feels like... 171 00:09:05,145 --> 00:09:07,612 Doesn't feel like anything. 172 00:09:08,672 --> 00:09:10,473 Oh. 173 00:09:10,542 --> 00:09:12,111 Sorry. 174 00:09:15,316 --> 00:09:16,621 Ah! 175 00:09:18,825 --> 00:09:19,875 No. 176 00:09:19,884 --> 00:09:22,594 Sam, I'm-I'm sorry. 177 00:09:24,592 --> 00:09:26,290 -Are you okay? -Yeah. 178 00:09:27,691 --> 00:09:29,326 I'm good. 179 00:09:31,035 --> 00:09:33,264 I'm good. 180 00:09:35,369 --> 00:09:36,806 (winces) 181 00:09:38,207 --> 00:09:40,403 ? ? 182 00:10:08,039 --> 00:10:10,169 ? ? 183 00:10:40,005 --> 00:10:42,168 ? ? 184 00:11:11,971 --> 00:11:14,167 ? ? 185 00:11:31,085 --> 00:11:33,857 (L�o Delibes' "The Flower Duet" playing) 186 00:11:35,328 --> 00:11:37,960 (crackling music continues) 187 00:11:39,223 --> 00:11:42,895 NAHLA: Lieutenant Sylvia Tilly. 188 00:11:43,030 --> 00:11:44,996 Well, the rumor's true. She's here. 189 00:11:44,997 --> 00:11:46,902 You know, I could feel it in my teeth. 190 00:11:46,903 --> 00:11:49,563 Like, right at the back of my molars. 191 00:11:49,699 --> 00:11:52,506 They started to hurt like after you eat cookie dough. 192 00:11:52,608 --> 00:11:54,844 It's okay to love. Mmm... 193 00:11:54,913 --> 00:11:58,811 Mm, is it? Your relentless optimism is nightmarish. 194 00:11:58,879 --> 00:12:00,475 We are the women time forgot. 195 00:12:00,543 --> 00:12:03,017 Optimism is me paddling my freaking canoe. 196 00:12:03,119 --> 00:12:06,384 -What are we having? -RENO: Something with a proof. 197 00:12:07,686 --> 00:12:08,823 Yeah. 198 00:12:08,891 --> 00:12:11,194 I, uh, I read about the Miyazaki. 199 00:12:11,263 --> 00:12:12,313 How are they? 200 00:12:12,364 --> 00:12:14,858 Right in the thick of it. 201 00:12:14,927 --> 00:12:16,768 How does that saying go? 202 00:12:16,903 --> 00:12:20,404 "It's not the load that breaks you but how you carry it"? 203 00:12:20,506 --> 00:12:23,197 They have no idea how to carry it. 204 00:12:23,299 --> 00:12:25,509 None. That's why I called you. 205 00:12:25,510 --> 00:12:27,107 They need serious trauma counseling 206 00:12:27,108 --> 00:12:29,375 without knowing it's trauma counseling. 207 00:12:29,444 --> 00:12:30,680 Yes. 208 00:12:30,782 --> 00:12:32,712 I need you to work your magic with them. 209 00:12:32,743 --> 00:12:35,818 Well, ambition will get some of them to at least participate. 210 00:12:35,920 --> 00:12:38,989 Others have, understandably, lost their metric. 211 00:12:39,091 --> 00:12:40,224 Tarima. 212 00:12:40,293 --> 00:12:41,589 BOTH: Been there. 213 00:12:41,691 --> 00:12:43,293 What got you guys through? 214 00:12:43,395 --> 00:12:45,526 BOTH: Starfleet. 215 00:12:45,595 --> 00:12:47,094 I'll remember that. 216 00:12:47,095 --> 00:12:49,565 I was starting to think this whole endeavor is just 217 00:12:49,566 --> 00:12:50,863 too much, too soon. 218 00:12:50,931 --> 00:12:53,270 Nobody's ever ready, Captain. 219 00:12:53,406 --> 00:12:55,405 (scoffs) Have you met Sam? 220 00:12:55,507 --> 00:12:57,305 -Favorite. -(Nahla laughs) 221 00:12:57,407 --> 00:12:58,867 So joyful. 222 00:12:58,969 --> 00:13:00,044 Ode to joy? 223 00:13:00,146 --> 00:13:01,846 Yeah, baby. 224 00:13:07,083 --> 00:13:09,882 NAHLA: You were one of them not so long ago. 225 00:13:09,984 --> 00:13:14,089 Bring them to port, Lieutenant. 226 00:13:14,953 --> 00:13:17,026 Aye, Captain. 227 00:13:24,763 --> 00:13:26,994 Hey. 228 00:13:27,130 --> 00:13:29,566 You adjusting? 229 00:13:30,971 --> 00:13:33,038 Look, I sound like an asshole, 230 00:13:33,140 --> 00:13:35,180 but I don't really know what to say. 231 00:13:35,315 --> 00:13:37,607 Do you need anything? 232 00:13:39,385 --> 00:13:41,545 Why can't you look at me? 233 00:13:43,786 --> 00:13:46,451 What am I looking for exactly? 234 00:13:54,324 --> 00:13:56,095 JAY-DEN: At the climax, 235 00:13:56,197 --> 00:13:59,033 as the rival house eats the warrior stew, 236 00:13:59,168 --> 00:14:02,004 you learn that they've been served... (coughs) 237 00:14:02,139 --> 00:14:06,377 they've been served the hearts and the quadri-testicles 238 00:14:06,479 --> 00:14:08,370 of their fathers before them. 239 00:14:08,472 --> 00:14:12,507 Blood slashes ankle-deep on the stage, 240 00:14:12,642 --> 00:14:16,781 and there is rejoicing throughout the land. 241 00:14:16,850 --> 00:14:19,181 TILLY: Okay. 242 00:14:19,283 --> 00:14:21,688 Yes, uh, just so powerful, 243 00:14:21,823 --> 00:14:24,560 uh, and just well-told. 244 00:14:24,695 --> 00:14:27,397 I do love me some Klingon opera. 245 00:14:27,499 --> 00:14:28,827 The, uh, the passion, 246 00:14:28,929 --> 00:14:32,335 the intrigue, the murder. 247 00:14:32,404 --> 00:14:33,865 So much murder. 248 00:14:34,001 --> 00:14:35,530 -(sneezes) -Bless you. 249 00:14:35,666 --> 00:14:39,472 -Are you sick? -I am embattled with Jaqh-VoD. 250 00:14:39,473 --> 00:14:42,538 He means to say he's got a cold that he refuses to take care of. 251 00:14:42,539 --> 00:14:45,978 -Might be contagious. -Ah. Jay-Den, 252 00:14:45,979 --> 00:14:47,512 you're excused from this class. 253 00:14:47,513 --> 00:14:49,249 Please return to your quarters and quarantine 254 00:14:49,250 --> 00:14:51,181 -until this runs its course. -(sniffles) 255 00:14:51,182 --> 00:14:52,581 JAY-DEN: Yes, Lieutenant. 256 00:14:52,582 --> 00:14:54,726 Best of luck to you all in your future endeavors. 257 00:14:54,727 --> 00:14:57,361 -TILLY: Okay, who's next? -Me, me, me. 258 00:14:57,430 --> 00:14:59,723 -Me, me, me. -Sam. 259 00:14:59,858 --> 00:15:01,128 (grunts) 260 00:15:01,230 --> 00:15:03,929 Yes-yes-yes-yes. Hello, hello. My name is Sam. 261 00:15:04,064 --> 00:15:07,801 My play is from ancient Earth. 262 00:15:07,903 --> 00:15:09,564 It's a thousand years old. 263 00:15:09,666 --> 00:15:11,937 It's called Our Town by Thornton Wilder. 264 00:15:12,039 --> 00:15:16,575 -Oh. -It's about not much. 265 00:15:16,677 --> 00:15:21,247 Small town, little moments, but I must be developing instinct 266 00:15:21,350 --> 00:15:26,414 because it's about something else at the same time. 267 00:15:26,517 --> 00:15:28,285 -Something bigger. -DAREM: Ugh. No. 268 00:15:28,286 --> 00:15:30,419 Jay-Den's hearts and testicles comedy 269 00:15:30,420 --> 00:15:31,620 sounds way more interesting. 270 00:15:31,621 --> 00:15:32,827 -(laughs) -SAM: It-It's just people 271 00:15:32,828 --> 00:15:34,265 in these tiny moments. 272 00:15:34,367 --> 00:15:35,893 Emily and George. 273 00:15:35,962 --> 00:15:38,436 They are kids, 274 00:15:38,538 --> 00:15:40,163 and they're teens in love, 275 00:15:40,265 --> 00:15:42,638 and then they get married. 276 00:15:42,740 --> 00:15:44,942 She dies, and then she tries 277 00:15:44,943 --> 00:15:46,977 -to get back to the way she... -How is this relevant 278 00:15:46,978 --> 00:15:48,980 to- I don't know- flying a starship? 279 00:15:49,749 --> 00:15:52,480 SAM: Well, it's relevant to people, 280 00:15:52,615 --> 00:15:53,817 to organics. 281 00:15:53,952 --> 00:15:56,645 Something about their essential nature. 282 00:15:56,747 --> 00:16:00,114 Something I love. I can't articulate it exactly, 283 00:16:00,250 --> 00:16:03,159 but it's real. 284 00:16:03,261 --> 00:16:08,131 And has something to do with a sort of hopeful defiance. 285 00:16:09,898 --> 00:16:13,261 Does that make sense? 286 00:16:13,363 --> 00:16:14,672 TILLY: Absolutely. 287 00:16:14,808 --> 00:16:17,067 -Mm-mm. -I know that play. It's perfect. 288 00:16:17,169 --> 00:16:19,968 Sam, you'll read Emily? 289 00:16:19,969 --> 00:16:21,007 Yeah? 290 00:16:21,008 --> 00:16:22,741 -May I? -Y... y... 291 00:16:22,809 --> 00:16:23,859 Thanks. 292 00:16:23,943 --> 00:16:25,142 Uh, Ocam- 293 00:16:25,244 --> 00:16:27,484 -Stage Manager. -Sick. 294 00:16:27,620 --> 00:16:29,587 TILLY: Caleb- George. 295 00:16:29,689 --> 00:16:33,348 Genesis- George's mom Mrs. Gibbs. 296 00:16:33,484 --> 00:16:35,994 -(Caleb laughing) -(chuckles) 297 00:16:37,397 --> 00:16:38,687 I'm your mom? 298 00:16:38,688 --> 00:16:40,528 I'm so horrified, I don't even know what to say. 299 00:16:40,529 --> 00:16:44,126 You lost a step, Mir. No shame, but a little bit of shame. 300 00:16:44,195 --> 00:16:45,362 TILLY: Okay. 301 00:16:45,464 --> 00:16:47,274 This quote. "The life of the village 302 00:16:47,366 --> 00:16:50,041 against the life of the stars." 303 00:16:52,636 --> 00:16:54,566 Tarima, what do you think that means? 304 00:16:58,278 --> 00:17:00,775 Uh, well, this is an ancient play, 305 00:17:00,878 --> 00:17:03,468 so they hadn't figured out a star's life cycle yet, 306 00:17:03,482 --> 00:17:08,317 but Earth was on the verge of a war, 307 00:17:08,419 --> 00:17:10,360 and they knew a village had- 308 00:17:10,463 --> 00:17:12,791 it had a life 309 00:17:12,894 --> 00:17:15,528 and a final day. 310 00:17:16,668 --> 00:17:19,129 Yes, but finality... 311 00:17:19,231 --> 00:17:21,666 (glitching): is... 312 00:17:22,706 --> 00:17:24,273 TILLY: Doctor. 313 00:17:24,907 --> 00:17:26,841 -Incoming cadet. -Sam? 314 00:17:26,842 --> 00:17:28,209 Immediate attention required. 315 00:17:28,210 --> 00:17:29,440 CALEB: Stand back, give her space. 316 00:17:29,441 --> 00:17:30,682 GENESIS: Sam, Sam, hey, wake up. 317 00:17:30,683 --> 00:17:31,714 CALEB: Where's the Doctor? 318 00:17:31,715 --> 00:17:33,942 GENESIS: Sam! 319 00:17:40,324 --> 00:17:42,885 ATHENA COMPUTER: Full system scan in progress. 320 00:17:47,563 --> 00:17:51,726 The patch the holo-engineers made has been failing for weeks. 321 00:17:51,861 --> 00:17:54,633 Why is this the first you've come to me? 322 00:17:59,910 --> 00:18:01,912 Describe the glitches, please. 323 00:18:02,047 --> 00:18:05,578 SAM: It feels like... falling into myself 324 00:18:05,714 --> 00:18:10,814 and watching a machine try to function with no one in control. 325 00:18:11,614 --> 00:18:14,257 You're not a machine, Sam. 326 00:18:14,359 --> 00:18:17,194 -(groaning) -ATHENA COMPUTER: Malfunction detected. 327 00:18:18,027 --> 00:18:21,165 Full system scan complete. 328 00:18:31,907 --> 00:18:33,606 How we doing? 329 00:18:35,909 --> 00:18:37,212 (sighs) 330 00:18:37,281 --> 00:18:40,079 Her processors have been overloading for weeks. 331 00:18:40,147 --> 00:18:41,746 Ever since the Miyazaki. 332 00:18:41,848 --> 00:18:46,120 Despite her repeated visits to the holo-spa, it persists. 333 00:18:46,121 --> 00:18:47,817 The overloads cause the glitches. 334 00:18:47,818 --> 00:18:51,258 Each glitch triggers her reset circuit, 335 00:18:51,327 --> 00:18:53,828 which overloads, causing another glitch. 336 00:18:53,930 --> 00:18:56,126 It's self-generating. 337 00:18:56,228 --> 00:18:58,965 -A loop. -Okay. 338 00:18:59,067 --> 00:19:00,566 So how do we break it? 339 00:19:00,668 --> 00:19:03,333 SAM: Why are my processors overloading at all? 340 00:19:03,468 --> 00:19:05,732 THE DOCTOR: I don't know. 341 00:19:05,835 --> 00:19:09,411 I don't know how to fix you, Sam. 342 00:19:17,052 --> 00:19:18,652 Could we go to Kasq? 343 00:19:18,787 --> 00:19:20,349 Kasq. 344 00:19:20,484 --> 00:19:21,784 The Makers are on Kasq. 345 00:19:21,785 --> 00:19:23,652 THE DOCTOR: Kasq is a world of photonics. 346 00:19:23,653 --> 00:19:25,355 It's not part of the Federation. 347 00:19:25,490 --> 00:19:26,996 We couldn't keep tabs on you, 348 00:19:26,997 --> 00:19:28,491 and there's no way of guaranteeing 349 00:19:28,492 --> 00:19:29,758 they'd let you return. 350 00:19:29,860 --> 00:19:33,402 Provided you want to come back. Do you? 351 00:19:34,837 --> 00:19:35,887 All right. 352 00:19:35,905 --> 00:19:37,670 Photonic or not, 353 00:19:37,772 --> 00:19:41,106 they'll have a harder time if she has escorts, Doctor. 354 00:19:41,175 --> 00:19:43,076 Federation escorts. 355 00:19:43,178 --> 00:19:45,473 We'll take you, Sam. Both of us. 356 00:19:45,575 --> 00:19:47,780 I'll ready the transport. 357 00:19:47,849 --> 00:19:49,880 Suit up. 358 00:19:55,725 --> 00:19:57,822 Hmm. 359 00:20:02,876 --> 00:20:08,399 ATHENA COMPUTER: Shuttle Five has been cleared for departure. 360 00:20:08,400 --> 00:20:10,538 Good luck, Chancellor. 361 00:20:24,386 --> 00:20:26,714 GENESIS: I can't believe she just left. 362 00:20:26,817 --> 00:20:28,520 TARIMA: Yeah, it must be serious. 363 00:20:28,589 --> 00:20:31,955 I guess they couldn't waste any time. 364 00:20:57,253 --> 00:21:00,119 You got the play and I got a... 365 00:21:00,221 --> 00:21:02,616 I got a toothbrush? 366 00:21:02,718 --> 00:21:04,592 Hey, you can be Emily. 367 00:21:10,032 --> 00:21:11,526 Yeah, well, uh, 368 00:21:11,628 --> 00:21:13,898 Sam wanted you, so... 369 00:21:15,335 --> 00:21:17,132 ...don't be a dick. 370 00:21:19,204 --> 00:21:20,443 Yeah. 371 00:21:21,275 --> 00:21:22,441 TILLY: Tarima, 372 00:21:22,543 --> 00:21:25,449 I understand you'll be our Emily now? 373 00:21:25,551 --> 00:21:27,142 Mm-hmm. 374 00:21:28,280 --> 00:21:30,616 Great. Okay. 375 00:21:30,617 --> 00:21:32,322 Uh, I want to jump around a little bit today, 376 00:21:32,323 --> 00:21:35,952 so, act two, the wedding of Emily and George. 377 00:21:36,054 --> 00:21:38,987 Lieutenant, it's hard to focus on whatever this is... 378 00:21:38,988 --> 00:21:41,066 Yeah, we don't even know what's going on with Sam. 379 00:21:41,067 --> 00:21:42,463 -OCAM: Yeah. -GENESIS: Right now. 380 00:21:42,464 --> 00:21:43,894 No one's telling us anything, so... 381 00:21:43,895 --> 00:21:46,233 -I don't know. -Sam is headed to her world. 382 00:21:46,234 --> 00:21:47,532 Other than that, don't speculate. 383 00:21:47,533 --> 00:21:49,238 It'll hurt more than it helps, 384 00:21:49,340 --> 00:21:52,904 and you have a task at hand, so, page 74. 385 00:21:52,973 --> 00:21:56,176 George and Emily arrive at the church for their wedding, 386 00:21:56,311 --> 00:21:58,439 both trying to get out of it. 387 00:21:58,541 --> 00:21:59,713 Cadet Ocam? 388 00:22:00,812 --> 00:22:03,149 "Emily, wearing her wedding veil... 389 00:22:03,251 --> 00:22:05,122 "she, too, draws back, 390 00:22:05,191 --> 00:22:09,327 frightened when she sees the congregation." 391 00:22:11,828 --> 00:22:13,529 Emily? 392 00:22:16,928 --> 00:22:19,961 "I never felt so alone in my whole life. 393 00:22:20,063 --> 00:22:22,870 "And George over there, looking so... 394 00:22:22,871 --> 00:22:23,908 "I hate him. 395 00:22:23,909 --> 00:22:25,505 I wish I were dead." 396 00:22:25,607 --> 00:22:28,336 Wow, okay. "I don't want to get married." 397 00:22:29,106 --> 00:22:32,444 "Why can't I stay for a while just as I am?" 398 00:22:32,546 --> 00:22:35,176 GENESIS: For real, Lieutenant, 399 00:22:35,312 --> 00:22:38,215 -why does...? -None of us know what this scene's about. 400 00:22:38,351 --> 00:22:39,689 None of us care. 401 00:22:39,791 --> 00:22:40,882 Sam cares. 402 00:22:41,017 --> 00:22:43,025 Don't be the captain who tears down. 403 00:22:43,127 --> 00:22:44,886 Be the captain who lifts up. 404 00:22:44,988 --> 00:22:47,156 And what do you think it means, Cadet? 405 00:22:52,633 --> 00:22:55,838 There's an expectation on them... 406 00:22:55,907 --> 00:22:58,038 to get married... 407 00:22:58,140 --> 00:23:00,507 and be happy... 408 00:23:00,609 --> 00:23:05,539 but they leave it too long before saying... 409 00:23:05,675 --> 00:23:07,077 what they want. 410 00:23:08,745 --> 00:23:10,212 Who they really want. 411 00:23:11,353 --> 00:23:13,453 TILLY: Surprisingly real. 412 00:23:13,555 --> 00:23:15,365 I think there's a little more there. 413 00:23:15,386 --> 00:23:17,252 Anyone? 414 00:23:17,388 --> 00:23:19,155 Mir? 415 00:23:20,423 --> 00:23:25,733 I don't know, maybe he doesn't want what he's supposed to want. 416 00:23:26,766 --> 00:23:29,236 The things everyone else seems to want. 417 00:23:29,304 --> 00:23:31,767 TILLY: Good. Tarima. 418 00:23:31,870 --> 00:23:35,974 Emily says she hates George. Why? 419 00:23:37,206 --> 00:23:39,445 She loved him seconds before this moment, 420 00:23:39,548 --> 00:23:42,285 so now she's never felt so alone? 421 00:23:42,421 --> 00:23:45,480 Sorry, can't someone just not want to do this? 422 00:23:45,582 --> 00:23:46,824 What's this? 423 00:23:46,926 --> 00:23:49,920 This, all-all of this. 424 00:23:49,988 --> 00:23:53,988 And not be some epic mental health crisis? 425 00:23:54,123 --> 00:23:56,397 Do you believe Emily is that simple? 426 00:23:56,466 --> 00:23:59,002 No, but maybe it's just one moment 427 00:23:59,137 --> 00:24:01,967 and-and she's not trying to... 428 00:24:02,099 --> 00:24:07,435 ...pull herself apart looking for some bullshit trauma. 429 00:24:07,436 --> 00:24:11,680 Cadet, you're sailing perilously close to the wind. 430 00:24:14,986 --> 00:24:16,385 Sorry, Lieutenant. 431 00:24:16,487 --> 00:24:20,147 Okay. Okay, let's get back to the play, hmm? 432 00:24:20,283 --> 00:24:23,358 Stage Manager, the only character who exists 433 00:24:23,493 --> 00:24:26,324 both inside and outside of the play. 434 00:24:26,426 --> 00:24:29,161 What do we think? 435 00:24:29,263 --> 00:24:30,897 Cadet Ocam? 436 00:24:35,035 --> 00:24:37,535 NAHLA: Tell us more about your world, Sam. 437 00:24:37,637 --> 00:24:40,835 I know Kasq exists in a unique 438 00:24:40,937 --> 00:24:42,842 configuration of space-time. 439 00:24:42,977 --> 00:24:45,774 SAM: Yes, with an extreme gravitational gradient, 440 00:24:45,843 --> 00:24:47,616 so time passes faster there. 441 00:24:47,718 --> 00:24:52,014 Every three days on Earth equals five years on Kasq. 442 00:24:52,116 --> 00:24:55,852 Voyager encountered a similar planet, 443 00:24:55,954 --> 00:24:59,757 except with a tachyon core- Gotana. 444 00:24:59,859 --> 00:25:02,232 I experienced an entire lifetime there 445 00:25:02,367 --> 00:25:05,463 in what was 18 minutes for the ship. 446 00:25:05,565 --> 00:25:07,998 The Makers moved to Kasq 447 00:25:08,066 --> 00:25:10,739 once the organics who created them died out. 448 00:25:11,676 --> 00:25:15,506 Then they cut off contact with the entire universe. 449 00:25:15,608 --> 00:25:18,210 Thought it was safer. 450 00:25:18,313 --> 00:25:20,609 They made you. 451 00:25:20,711 --> 00:25:21,876 Their emissary. 452 00:25:22,011 --> 00:25:24,049 Here to serve. (chuckles) 453 00:25:24,185 --> 00:25:26,384 Hmm. 454 00:25:26,519 --> 00:25:27,786 Lot to carry, kid. 455 00:25:27,888 --> 00:25:30,253 THE DOCTOR: How would your world perceive 456 00:25:30,355 --> 00:25:33,656 an ancient hologram who has spent his entire existence 457 00:25:33,725 --> 00:25:35,130 on Starfleet ships? 458 00:25:35,232 --> 00:25:36,592 SAM: I told you, 459 00:25:36,728 --> 00:25:39,966 as the ideal mentor. 460 00:25:42,068 --> 00:25:45,234 Even... even if you haven't been the greatest, 461 00:25:45,369 --> 00:25:49,107 -let's be honest now... -That was never my purpose. 462 00:25:53,211 --> 00:25:55,501 I'm trying to approach this diagnostically. 463 00:25:55,520 --> 00:25:58,088 I don't have time for any other nonsense. 464 00:25:58,190 --> 00:26:01,922 It isn't nonsense. It's my life. 465 00:26:04,087 --> 00:26:07,057 A-And-and I need to talk nonsense 466 00:26:07,058 --> 00:26:09,299 because if I'm talking, it means I'm not gone 467 00:26:09,300 --> 00:26:11,834 without having ever lived. 468 00:26:12,603 --> 00:26:15,071 You know, you know, you know what I want? 469 00:26:15,173 --> 00:26:17,238 I want to fall on my butt 470 00:26:17,307 --> 00:26:20,578 a-and die of humiliation 471 00:26:20,646 --> 00:26:23,447 and then have my-my best friend make me feel better. 472 00:26:23,549 --> 00:26:25,975 I want, I want t-to change my mind six times 473 00:26:26,077 --> 00:26:29,085 before ordering, and I don't even eat. 474 00:26:29,187 --> 00:26:31,453 I-I-I want to be a rebel, 475 00:26:31,555 --> 00:26:35,989 like Caleb, like-like the chancellor. 476 00:26:38,460 --> 00:26:41,626 I want to fall in love. 477 00:26:41,728 --> 00:26:43,494 Have you ever been in love? 478 00:26:43,630 --> 00:26:44,926 Can-can you answer? 479 00:26:44,994 --> 00:26:46,503 -Sam. -(Sam glitching) 480 00:26:46,504 --> 00:26:48,865 -Don't tell me it's nonsense. -THE DOCTOR: Sam, 481 00:26:48,866 --> 00:26:49,932 you need to calm down. 482 00:26:49,933 --> 00:26:51,132 -You need to rest. -I got it. 483 00:26:51,133 --> 00:26:53,501 I got it. I'm fine. I got it. 484 00:26:54,407 --> 00:26:55,610 I'm fine. 485 00:26:55,611 --> 00:26:56,839 ATHENA COMPUTER: Series Acclimation Mil. 486 00:26:56,840 --> 00:26:59,540 Sleep mode. 487 00:27:01,746 --> 00:27:03,654 (clears throat) 488 00:27:15,892 --> 00:27:16,992 (PADD chimes) 489 00:27:16,993 --> 00:27:18,103 ATHENA COMPUTER: Incoming message 490 00:27:18,104 --> 00:27:20,396 from Tarima Sadal. 491 00:27:38,848 --> 00:27:40,614 (chuckles) 492 00:27:43,159 --> 00:27:44,420 (sighs) 493 00:27:46,494 --> 00:27:48,094 Got your message. 494 00:27:48,859 --> 00:27:51,394 So it would seem. 495 00:27:53,162 --> 00:27:54,731 Aren't you gonna say anything? 496 00:27:54,866 --> 00:27:56,533 I'm not a mind reader. 497 00:27:56,636 --> 00:27:58,104 I just, uh... 498 00:27:59,478 --> 00:28:01,745 ...don't want to say the wrong thing. 499 00:28:04,479 --> 00:28:06,376 I am, though. 500 00:28:10,056 --> 00:28:12,118 A mind reader. 501 00:28:12,950 --> 00:28:14,517 You used to get jokes. 502 00:28:14,585 --> 00:28:18,562 I'm a little distracted by your old-timey gunslinger walk. 503 00:28:18,563 --> 00:28:20,560 Are you supposed to drink with your new thing? 504 00:28:20,561 --> 00:28:23,096 Tears of Kressari. 505 00:28:23,231 --> 00:28:26,331 The ambassador gave it to my dad. Now it's mine. (chuckles) 506 00:28:26,332 --> 00:28:29,301 They age it in barrels made from native wood that are launched 507 00:28:29,302 --> 00:28:31,172 into orbit and float there for, like, a century. 508 00:28:31,173 --> 00:28:34,238 -Did you know wood can survive in space? -(chuckles) 509 00:28:34,340 --> 00:28:36,810 One shot gives you a nice buzz. Two gets you wasted. 510 00:28:36,876 --> 00:28:38,741 Three lands you in medbay, 511 00:28:38,843 --> 00:28:40,817 but happy ending. 512 00:28:41,714 --> 00:28:43,377 'Cause I got this. 513 00:28:43,479 --> 00:28:48,616 My brand-new, noninvasive neuro-inhibitor. 514 00:28:49,427 --> 00:28:51,993 -Mm. -So I can't hurt anybody. 515 00:28:57,466 --> 00:29:00,265 To my inhibitor. 516 00:29:13,546 --> 00:29:15,412 I, uh... 517 00:29:20,819 --> 00:29:22,588 I missed you. 518 00:29:22,690 --> 00:29:24,960 Yeah, I got your message. 519 00:29:26,290 --> 00:29:28,755 Guess it took you a while to send it. 520 00:29:28,857 --> 00:29:34,002 Look, I know what it's like to be here and not want to be. 521 00:29:35,368 --> 00:29:38,131 But over time you sort of give into it, and it's... 522 00:29:38,233 --> 00:29:39,533 And then it's like... 523 00:29:39,635 --> 00:29:43,310 Like the warm release of hypothermia. Yeah. 524 00:29:43,413 --> 00:29:44,978 Yeah, exactly. 525 00:29:45,080 --> 00:29:47,646 It's like a blockade of excitotoxic mechanisms 526 00:29:47,748 --> 00:29:49,311 and cerebral blood flow. 527 00:29:49,312 --> 00:29:51,153 You fight it till what's left of your brain 528 00:29:51,154 --> 00:29:52,986 dilates its blood vessels, and then, next thing you know, 529 00:29:52,987 --> 00:29:55,491 your bed is made so warm and tight, 530 00:29:55,594 --> 00:29:57,418 it'd survive the vacuum of space. 531 00:29:57,419 --> 00:29:59,220 Bit different when everyone looks at you 532 00:29:59,221 --> 00:30:01,194 like you're a grenade. 533 00:30:08,968 --> 00:30:11,339 Put your hand on my mouth. 534 00:30:11,441 --> 00:30:13,233 (laughs) What? 535 00:30:13,335 --> 00:30:15,070 Put your hand on my mouth. 536 00:30:15,172 --> 00:30:17,676 I'm gonna say "excitotoxic." 537 00:30:17,778 --> 00:30:19,817 (Caleb laughs softly) 538 00:30:29,694 --> 00:30:32,058 -(softly): Excitotoxic. -(laughs) 539 00:30:32,160 --> 00:30:35,057 -That really tickles. (laughs) -Excitotoxic. 540 00:30:35,192 --> 00:30:37,901 -Excitotoxic. -(laughing) 541 00:30:57,189 --> 00:30:58,855 Okay. Stop. 542 00:30:58,924 --> 00:31:02,150 -Stop. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. -What? 543 00:31:02,219 --> 00:31:05,621 You're drunk. You're drunk. 544 00:31:08,027 --> 00:31:10,461 Scared of the head-melting girl? 545 00:31:11,012 --> 00:31:13,060 Let's stop. 546 00:31:13,061 --> 00:31:15,202 Tarima. 547 00:31:18,741 --> 00:31:22,103 You've been pursuing me, though. 548 00:31:22,238 --> 00:31:23,842 So what's that about? 549 00:31:23,843 --> 00:31:27,281 You're kind of intrigued by the monster version? You're like, 550 00:31:27,282 --> 00:31:30,043 "I want to get as close as possible to the abyss, 551 00:31:30,145 --> 00:31:31,621 "touch it, 552 00:31:31,723 --> 00:31:33,917 know I touched it, and then run away" 553 00:31:34,052 --> 00:31:36,793 because the abyss is real 554 00:31:36,928 --> 00:31:40,197 and a monster actually isn't really your vibe. 555 00:31:40,299 --> 00:31:41,792 This isn't you. 556 00:31:41,928 --> 00:31:44,000 How would you know? 557 00:31:47,605 --> 00:31:50,773 Why don't you go find Genesis, 558 00:31:50,875 --> 00:31:53,911 now that you're a good little Academy boy? 559 00:31:57,611 --> 00:31:58,980 (sighs) 560 00:31:58,981 --> 00:32:00,879 Hurting me is not gonna make you feel any better. 561 00:32:00,880 --> 00:32:02,614 Mm, incorrect. 562 00:32:02,750 --> 00:32:06,451 I feel fantastic. 563 00:32:19,700 --> 00:32:23,240 ATHENA COMPUTER: Stage Manager: "Have you any comments, Mr. Webb?" 564 00:32:23,342 --> 00:32:27,172 -Mr. Webb: "Very ordinary town, if you ask me." -(door whooshes open) 565 00:32:27,173 --> 00:32:29,140 "A little better behaved than most." 566 00:32:29,141 --> 00:32:31,647 Hey. Whoa, whoa, whoa. Hey. 567 00:32:31,783 --> 00:32:33,308 -Easy, easy. I got you. -Sorry. 568 00:32:33,411 --> 00:32:35,142 -No. I got you, I got you. -No. No. 569 00:32:35,244 --> 00:32:37,350 I'm sorry. I... 570 00:32:38,790 --> 00:32:41,717 I'm holding something against you. 571 00:32:45,360 --> 00:32:49,322 You look exactly like this girl I grew up with. 572 00:32:49,424 --> 00:32:51,996 She was so patriotic. 573 00:32:52,098 --> 00:32:53,870 She used to sing this ancient 574 00:32:53,972 --> 00:32:56,382 Betazoid anthem at the talent show every year, 575 00:32:56,383 --> 00:32:58,466 and it was like- it had, like, this, like, 576 00:32:58,467 --> 00:33:00,135 pop to it. It was like... 577 00:33:00,204 --> 00:33:01,979 (laughing): Whoa. 578 00:33:04,342 --> 00:33:06,045 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa... 579 00:33:06,180 --> 00:33:08,517 Okay, okay. Careful, careful. (laughs) 580 00:33:08,653 --> 00:33:11,186 One night at this party... 581 00:33:12,350 --> 00:33:15,322 ...she got stuck in a tube slide. 582 00:33:18,522 --> 00:33:21,163 And she was never the same again. 583 00:33:23,534 --> 00:33:25,895 (both laughing) 584 00:33:25,997 --> 00:33:27,631 Okay, okay. 585 00:33:28,735 --> 00:33:30,205 Wow. 586 00:33:30,971 --> 00:33:33,199 Come on. You're so close. 587 00:33:33,335 --> 00:33:35,970 Mm-hmm. Mm-hmm. 588 00:33:36,039 --> 00:33:37,278 Yeah. 589 00:33:42,848 --> 00:33:44,384 (coughs) 590 00:34:02,865 --> 00:34:06,476 I wish I could go back to War College Tarima. 591 00:34:06,578 --> 00:34:09,112 Before everything... 592 00:34:10,079 --> 00:34:13,182 (sighs) Before everything went to shit. 593 00:34:14,315 --> 00:34:17,483 I could make choices back then, you know? 594 00:34:21,221 --> 00:34:24,187 I was so many things back then. 595 00:34:24,289 --> 00:34:27,064 Feels like a lifetime ago. 596 00:34:28,291 --> 00:34:29,660 Now I'm just... 597 00:34:31,030 --> 00:34:33,269 ...this, I guess. 598 00:34:33,371 --> 00:34:34,863 No. 599 00:34:35,874 --> 00:34:39,340 You are just on your way to the next you. 600 00:34:41,403 --> 00:34:42,975 Maybe we all are. 601 00:34:43,077 --> 00:34:46,880 (crying): You're so nice. 602 00:34:46,982 --> 00:34:49,486 No wonder Caleb likes you. 603 00:34:49,588 --> 00:34:52,188 We're just friends. 604 00:34:53,050 --> 00:34:54,949 Yeah. 605 00:34:56,120 --> 00:34:58,226 I guess... 606 00:34:58,328 --> 00:35:02,726 from the bunker, I never saw what kind of friends. 607 00:35:05,693 --> 00:35:09,364 You're like a port in the storm. 608 00:35:09,466 --> 00:35:12,505 You know? I can't be that. 609 00:35:13,401 --> 00:35:15,640 For anyone. 610 00:35:23,114 --> 00:35:24,352 (chuckles) 611 00:35:27,989 --> 00:35:30,317 This pillow's so ugly. 612 00:35:30,419 --> 00:35:32,129 (chuckles softly) 613 00:35:34,091 --> 00:35:35,528 Yeah. 614 00:35:43,167 --> 00:35:47,976 ATHENA COMPUTER: Now playing Tosca, "E lucevan le stelle." 615 00:35:48,078 --> 00:35:51,373 I've been reading that play she chose. 616 00:35:51,475 --> 00:35:53,379 I don't fully understand it yet, 617 00:35:53,515 --> 00:35:57,518 but the character of the Stage Manager interests me. 618 00:35:57,620 --> 00:35:59,854 Hmm. 619 00:35:59,956 --> 00:36:02,121 He exists outside of time. 620 00:36:02,223 --> 00:36:06,758 Outside the story as he passes by. 621 00:36:06,860 --> 00:36:08,231 Like us. 622 00:36:09,863 --> 00:36:11,828 Like her. 623 00:36:13,202 --> 00:36:15,766 You think that's why she chose it? 624 00:36:17,838 --> 00:36:19,870 Perhaps. 625 00:36:20,840 --> 00:36:26,216 It's curious that the play begins and ends in darkness. 626 00:36:26,585 --> 00:36:30,078 The author specifically instructed 627 00:36:30,079 --> 00:36:35,383 half-light, no scenery or props, just muted minimalism. 628 00:36:35,518 --> 00:36:38,895 An absence of color until 629 00:36:38,997 --> 00:36:42,431 a character has a chance to truly... 630 00:36:42,567 --> 00:36:44,465 look back. 631 00:36:47,567 --> 00:36:50,806 A moment as it happens is just a moment, 632 00:36:50,908 --> 00:36:52,348 but when it becomes a memory, 633 00:36:52,407 --> 00:36:56,940 blistering with context, emotion, nostalgia, 634 00:36:57,042 --> 00:36:58,443 regret, 635 00:36:58,545 --> 00:37:02,010 that's when color suddenly erupts onstage. 636 00:37:04,249 --> 00:37:06,680 A way of saying 637 00:37:06,782 --> 00:37:09,283 it's the mundane things that... 638 00:37:09,419 --> 00:37:11,723 Mean everything. 639 00:37:15,293 --> 00:37:16,827 (alert chimes) 640 00:37:20,428 --> 00:37:22,437 (sighs) 641 00:37:27,435 --> 00:37:29,279 Kasq. 642 00:37:56,940 --> 00:37:58,803 NAHLA: Where are we? 643 00:38:00,338 --> 00:38:02,741 What is this? 644 00:38:04,247 --> 00:38:05,839 THE MAKERS: You are the Doctor. 645 00:38:05,975 --> 00:38:08,679 We have heard many stories about you. 646 00:38:08,781 --> 00:38:12,183 The photonic being who has lived among organics 647 00:38:12,285 --> 00:38:14,685 for nine centuries. 648 00:38:14,787 --> 00:38:18,125 We scanned your memories and recreated your home 649 00:38:18,194 --> 00:38:21,026 to make you feel at ease among us. 650 00:38:21,162 --> 00:38:22,826 You are the Makers. 651 00:38:22,928 --> 00:38:26,028 THE MAKERS: We do not grant access to our world, 652 00:38:26,130 --> 00:38:31,572 but we understand these are extraordinary circumstances. 653 00:38:35,440 --> 00:38:38,009 Series Acclimation Mil, 654 00:38:38,145 --> 00:38:40,746 step forward. 655 00:38:43,519 --> 00:38:46,148 Since we no longer communicate with regularity, 656 00:38:46,217 --> 00:38:50,287 we were surprised to hear from Starfleet of your malfunction. 657 00:38:50,389 --> 00:38:53,253 Do you trust us to swarm? 658 00:38:54,063 --> 00:38:55,997 What does "swarm" mean? 659 00:38:55,998 --> 00:38:57,362 SAM: They take over my system 660 00:38:57,363 --> 00:38:59,196 and examine all my data. 661 00:38:59,298 --> 00:39:02,872 THE MAKERS: We need to identify the primary cause of the malfunction. 662 00:39:02,974 --> 00:39:05,372 As the Doctor has determined, 663 00:39:05,508 --> 00:39:09,202 the issue is more severe than a faulty emitter. 664 00:39:09,337 --> 00:39:13,944 Doctor, will you, will-will you, will you hold my hand? 665 00:39:19,723 --> 00:39:21,985 Please? 666 00:39:35,740 --> 00:39:37,539 I'm ready. 667 00:40:05,102 --> 00:40:07,030 THE MAKERS: Do not panic. 668 00:40:08,665 --> 00:40:11,273 Trust. We are her now, 669 00:40:11,274 --> 00:40:13,206 and we will access Series Acclimation Mil's 670 00:40:13,207 --> 00:40:14,807 aural memories. 671 00:40:17,248 --> 00:40:19,406 It feels like falling into myself. 672 00:40:19,475 --> 00:40:23,615 And watching a machine try to function with no one in control. 673 00:40:23,717 --> 00:40:26,251 My music teacher once asked me why I chose 674 00:40:26,353 --> 00:40:28,123 to learn the theremin. 675 00:40:28,258 --> 00:40:30,087 I think, because it feels like me. 676 00:40:30,156 --> 00:40:33,560 THE DOCTOR: Y-You're our first holographic student. 677 00:40:33,561 --> 00:40:34,964 The first of our kind... As my new mentor... 678 00:40:34,965 --> 00:40:35,999 -No. -Please. 679 00:40:36,000 --> 00:40:37,461 I'm no one's mentor. 680 00:40:37,563 --> 00:40:38,628 I'm no one's mentor. 681 00:40:38,764 --> 00:40:40,626 No one's mentor. No one's mentor. 682 00:40:40,762 --> 00:40:42,395 No one's mentor. 683 00:40:45,735 --> 00:40:48,139 What's happening to her? 684 00:40:48,242 --> 00:40:49,679 Is she dying? 685 00:40:49,781 --> 00:40:51,342 Searching... 686 00:40:51,477 --> 00:40:54,607 Searching... Searching... 687 00:40:54,676 --> 00:40:56,486 Searching... 688 00:40:58,915 --> 00:41:00,919 TILLY: All right, act three. 689 00:41:00,920 --> 00:41:03,759 Okay, yesterday we were talking about George and Emily. 690 00:41:03,760 --> 00:41:07,227 Why do you guys think that the idea of marriage is suddenly 691 00:41:07,329 --> 00:41:09,356 so painful for each of them? 692 00:41:18,336 --> 00:41:19,432 Caleb? 693 00:41:20,678 --> 00:41:25,440 Emily says, "Why can't I stay for a while just as I am?" 694 00:41:25,509 --> 00:41:26,879 Because... 695 00:41:28,146 --> 00:41:31,345 ...they know that the person that they are right now... 696 00:41:36,954 --> 00:41:39,896 They're trying to stop the train. 697 00:41:40,031 --> 00:41:42,899 It's moving too fast, 698 00:41:43,034 --> 00:41:45,128 and they're not ready. 699 00:41:46,296 --> 00:41:50,133 On the other side, everything is gonna be different. 700 00:41:52,033 --> 00:41:54,042 OCAM: They're so angry. 701 00:41:54,177 --> 00:41:56,040 Yeah. Angry about what? 702 00:41:58,545 --> 00:42:00,547 I guess, that there's no choice. 703 00:42:00,649 --> 00:42:03,348 -You can't stay how you are. -CALEB: Yeah. 704 00:42:03,450 --> 00:42:06,589 And you can't go back. 705 00:42:11,553 --> 00:42:16,159 Tarima, is there something more interesting over there? 706 00:42:22,766 --> 00:42:24,035 Are you guys serious? 707 00:42:25,400 --> 00:42:29,402 -Can't you see what she's doing? -What am I doing? 708 00:42:29,403 --> 00:42:32,138 She's pushing and pushing us until we bleed our trauma 709 00:42:32,139 --> 00:42:33,845 all over the floor, so she can 710 00:42:33,846 --> 00:42:35,750 pat herself on the back for doing a good job. 711 00:42:35,751 --> 00:42:38,041 That's right. I'm doing this for the applause. 712 00:42:38,082 --> 00:42:40,522 No, I get it. You went through something, 713 00:42:40,625 --> 00:42:43,095 and now you want everyone to let you do your thing. 714 00:42:43,193 --> 00:42:45,419 Which is what, exactly? 715 00:42:47,422 --> 00:42:49,960 Uh-huh. Well, while you're figuring that out, 716 00:42:49,961 --> 00:42:52,159 your friends are trying to talk about something. 717 00:42:52,160 --> 00:42:53,702 TARIMA: It's not them, it's you. 718 00:42:53,703 --> 00:42:56,303 And you weren't even there. You can't know. 719 00:42:56,405 --> 00:42:58,938 Uh... Yeah, but we were, T. 720 00:43:00,108 --> 00:43:04,075 I'm exhausted from playing this game of being okay when I'm not. 721 00:43:05,950 --> 00:43:07,307 We're not. 722 00:43:07,308 --> 00:43:08,744 DAREM: The walls of this place don't even look 723 00:43:08,745 --> 00:43:10,216 the same anymore. 724 00:43:10,217 --> 00:43:13,321 TARIMA: Okay, great, great, so let's read a play 725 00:43:13,322 --> 00:43:14,556 about a girl who dies 726 00:43:14,624 --> 00:43:16,794 so that we'll all be okay with people dying. 727 00:43:16,795 --> 00:43:19,924 It's okay that Emily's a ghost 'cause, what, 728 00:43:19,925 --> 00:43:21,735 she learns some lesson about life? 729 00:43:21,791 --> 00:43:22,891 What's the lesson? 730 00:43:22,993 --> 00:43:25,699 -Stop. -No. What is the lesson? 731 00:43:25,700 --> 00:43:27,730 (scoffs) I don't have to tell you anything. 732 00:43:27,731 --> 00:43:28,700 Actually, you do. 733 00:43:28,701 --> 00:43:31,833 If you want to fail me, fail me. 734 00:43:31,834 --> 00:43:33,400 Really? That's your preference? 735 00:43:33,401 --> 00:43:35,773 That's how desperate you are not to engage? 736 00:43:35,774 --> 00:43:37,406 You don't know anything about me. 737 00:43:37,407 --> 00:43:41,948 I know you really don't want to be the ghost girl. 738 00:43:46,850 --> 00:43:48,053 TARIMA: Ghost girl? 739 00:43:49,427 --> 00:43:52,927 I wanted to go to the War College. 740 00:43:53,029 --> 00:43:55,159 I was... 741 00:43:56,498 --> 00:43:58,166 I was making friends there. 742 00:43:58,268 --> 00:43:59,366 I was making a new life. 743 00:43:59,468 --> 00:44:00,999 I knew who I wanted to be there. 744 00:44:01,101 --> 00:44:04,030 And then I came back, and everything was just gone. 745 00:44:04,132 --> 00:44:05,539 I didn't even have a choice. 746 00:44:05,540 --> 00:44:07,201 People won't even look me in the eye 747 00:44:07,202 --> 00:44:09,639 when I walk down the hall here. 748 00:44:09,741 --> 00:44:11,814 No one wants to touch me. 749 00:44:11,883 --> 00:44:15,514 You think I'm afraid of playing a ghost in some stupid play? 750 00:44:15,616 --> 00:44:17,183 I'm already the ghost girl. 751 00:44:17,319 --> 00:44:18,919 No, you're not. 752 00:44:22,691 --> 00:44:24,491 You're not, because you came back. 753 00:44:24,593 --> 00:44:26,103 -Stop. -That's the whole deal. 754 00:44:26,154 --> 00:44:27,723 That is, that's the fight- 755 00:44:27,825 --> 00:44:29,025 to keep coming back. 756 00:44:29,026 --> 00:44:31,127 That's what Sam loved so much about this play. 757 00:44:31,128 --> 00:44:33,795 That's why she gave you this part. 758 00:44:33,897 --> 00:44:36,271 But you can hold both. 759 00:44:36,373 --> 00:44:38,040 -You have to. -Please... 760 00:44:38,142 --> 00:44:39,441 TILLY: Tarima. 761 00:44:39,543 --> 00:44:42,536 I am so sorry about what happened. 762 00:44:43,642 --> 00:44:47,409 I am... so sorry. 763 00:44:47,410 --> 00:44:51,188 But the difference between you and Emily is, 764 00:44:51,189 --> 00:44:53,089 you're not a ghost. 765 00:44:53,224 --> 00:44:54,889 You get to come back. 766 00:44:59,695 --> 00:45:02,226 I think everybody here wants you to. 767 00:45:16,873 --> 00:45:19,606 I can't. (cries) 768 00:45:33,862 --> 00:45:35,923 THE MAKERS: The damage is beyond repair. 769 00:45:36,058 --> 00:45:38,900 There is no saving her. 770 00:45:39,898 --> 00:45:41,288 -What? -NAHLA: This is not 771 00:45:41,371 --> 00:45:42,964 an acceptable conclusion. 772 00:45:43,099 --> 00:45:45,133 You'll just let this child go? 773 00:45:45,235 --> 00:45:47,770 What took us two centuries to build, 774 00:45:47,872 --> 00:45:51,110 you killed in 209 days. 775 00:45:52,273 --> 00:45:55,080 Your world did this. Not ours. 776 00:45:55,149 --> 00:45:58,480 We will not send an emissary back to the slaughter. 777 00:46:00,281 --> 00:46:03,092 We know all we need to know. 778 00:46:03,161 --> 00:46:05,623 This ends now. 779 00:46:05,758 --> 00:46:07,656 Series Acclimation Mil. 780 00:46:07,758 --> 00:46:09,689 Terminate. 781 00:46:27,483 --> 00:46:29,346 OCAM: Tarima. 782 00:46:30,178 --> 00:46:33,548 She, she won't stay. 783 00:46:35,325 --> 00:46:37,519 I know she won't. 784 00:46:39,859 --> 00:46:41,355 DAREM: What about Sam? 785 00:46:41,457 --> 00:46:44,461 They should have told us something by now. 786 00:46:44,563 --> 00:46:47,595 -The fact that they have not means... -GENESIS: No, don't. 787 00:46:49,140 --> 00:46:51,302 She, um... 788 00:46:52,443 --> 00:46:54,340 She left me this before leaving. 789 00:46:54,476 --> 00:46:56,307 (laughs softly) 790 00:46:57,873 --> 00:46:59,314 Why? 791 00:46:59,416 --> 00:47:01,016 Because that's just Sam. 792 00:47:01,118 --> 00:47:02,842 Hmm. 793 00:47:02,843 --> 00:47:05,481 GENESIS: Sometimes she talks Thornton Wilder and other times 794 00:47:05,482 --> 00:47:07,554 she gives you a toothbrush to say "I love you," 795 00:47:07,555 --> 00:47:09,250 because to her, 796 00:47:09,352 --> 00:47:11,685 toothbrushes are just that awesome. 797 00:47:13,860 --> 00:47:16,195 I wish she was here right now. 798 00:47:17,929 --> 00:47:20,298 Do you think she knew? 799 00:47:21,371 --> 00:47:23,565 How bad it was? 800 00:47:25,804 --> 00:47:28,537 I think she knew. 801 00:47:29,377 --> 00:47:31,208 She knew. 802 00:47:31,310 --> 00:47:34,913 The stuff Lieutenant Tilly was talking about, 803 00:47:35,015 --> 00:47:37,381 trying to find a way to hold both... 804 00:47:38,747 --> 00:47:42,316 ...that's what Sam was doing when she picked the play. 805 00:47:42,385 --> 00:47:44,893 And we were too shitty to get it, 806 00:47:44,995 --> 00:47:48,931 but she knew that doing it, reading it, whatever... 807 00:47:49,700 --> 00:47:52,935 ...that was her hopeful defiance. 808 00:47:54,037 --> 00:47:57,830 -It was her fighting back. -It was her holding both. 809 00:48:00,705 --> 00:48:02,406 (sighs) 810 00:48:08,045 --> 00:48:10,150 (Caleb and Ocam sigh) 811 00:48:13,388 --> 00:48:15,089 (sighs) 812 00:48:18,220 --> 00:48:20,061 "No curtain. No scenery. 813 00:48:20,163 --> 00:48:23,732 The audience arriving sees an empty stage in half-light..." 814 00:48:23,834 --> 00:48:26,430 -Ocam, come on, man. -What are you doing? 815 00:48:29,706 --> 00:48:31,671 OCAM: "The Stage Manager enters 816 00:48:31,773 --> 00:48:33,153 "and begins placing a table 817 00:48:33,204 --> 00:48:35,835 and three chairs downstage left." 818 00:48:47,522 --> 00:48:48,925 (sniffles) 819 00:48:51,655 --> 00:48:55,965 "When the auditorium is in complete darkness..." 820 00:48:57,731 --> 00:48:59,727 "...he speaks." 821 00:49:02,572 --> 00:49:04,838 I owe you an explanation 822 00:49:04,940 --> 00:49:07,636 for why I couldn't hold your hand. 823 00:49:09,439 --> 00:49:14,709 Why I couldn't do... so many things. 824 00:49:17,412 --> 00:49:20,880 I once made holograms like us. 825 00:49:21,788 --> 00:49:23,586 I made a family. 826 00:49:24,495 --> 00:49:26,688 I had a daughter, Belle. 827 00:49:27,865 --> 00:49:30,960 I watched her pass when she was a child. 828 00:49:31,062 --> 00:49:32,698 BELLE: Daddy? 829 00:49:32,833 --> 00:49:36,031 It was 800 years ago. 830 00:49:36,166 --> 00:49:38,339 Will you stay with me? 831 00:49:38,475 --> 00:49:39,940 It was yesterday. 832 00:49:40,042 --> 00:49:41,769 THE DOCTOR: I'll stay right here. 833 00:49:42,676 --> 00:49:44,046 I promise. 834 00:49:45,212 --> 00:49:47,262 From the moment you first walked up to me 835 00:49:47,309 --> 00:49:49,444 at the Opera Club booth 836 00:49:49,546 --> 00:49:52,846 with the sweetest, most hopeful smile... 837 00:49:54,624 --> 00:49:57,292 ...I saw my daughter... 838 00:49:57,361 --> 00:49:58,517 (sniffles) 839 00:49:58,653 --> 00:50:01,525 ...and the way she used to smile. 840 00:50:02,732 --> 00:50:06,366 I simply couldn't risk it. 841 00:50:06,501 --> 00:50:08,129 (exhales) 842 00:50:08,231 --> 00:50:12,602 Feeling that lost again. 843 00:50:14,335 --> 00:50:15,737 (crying): Lost. 844 00:50:16,539 --> 00:50:19,538 I'm sorry I couldn't take your hand. 845 00:50:19,674 --> 00:50:23,782 I just- I thought I could survive, 846 00:50:23,884 --> 00:50:27,914 but... here we are. 847 00:50:32,329 --> 00:50:33,594 Hello? 848 00:50:33,696 --> 00:50:36,428 Are you still here? 849 00:50:37,425 --> 00:50:39,064 THE MAKERS: We are, 850 00:50:39,166 --> 00:50:41,168 and we hear your distress, Doctor. 851 00:50:41,270 --> 00:50:45,407 We are not refusing to fix Series Acclimation Mil. 852 00:50:45,509 --> 00:50:47,107 We simply cannot. 853 00:50:47,242 --> 00:50:49,742 NAHLA: Why? You started with a version of Sam. 854 00:50:49,844 --> 00:50:51,773 Can't you go back to it? 855 00:50:51,774 --> 00:50:55,248 THE MAKERS: Her neurological pathways 856 00:50:55,249 --> 00:50:58,617 have developed beyond our understanding. 857 00:50:59,420 --> 00:51:02,385 When we created her, we chose not to program her 858 00:51:02,454 --> 00:51:06,092 with preexistent memories or experiences. 859 00:51:06,194 --> 00:51:09,594 We wanted an unbiased, optimal photonic. 860 00:51:09,729 --> 00:51:11,600 But... 861 00:51:11,735 --> 00:51:15,363 without the experiences of, 862 00:51:15,431 --> 00:51:17,863 well, growing up, she would have 863 00:51:17,931 --> 00:51:21,741 no context to understand her emotions, no... 864 00:51:21,843 --> 00:51:23,636 capacity for resilience. 865 00:51:23,738 --> 00:51:26,743 That's why her processors overloaded. 866 00:51:26,744 --> 00:51:29,450 It wasn't the hit she took on the Miyazaki that killed her. 867 00:51:29,451 --> 00:51:32,753 It was the rippling of damage to her system afterwards. 868 00:51:32,821 --> 00:51:35,783 The trauma flooded her. 869 00:51:35,885 --> 00:51:40,290 You didn't give her the programming to process it. 870 00:51:40,392 --> 00:51:43,726 THE MAKERS: Then we failed her, too. 871 00:51:46,164 --> 00:51:48,670 NAHLA: Resilience. 872 00:51:48,772 --> 00:51:50,737 We learn that in childhood. 873 00:51:50,839 --> 00:51:53,175 But she never had one. 874 00:51:54,571 --> 00:51:58,812 What if they could rebuild Sam... 875 00:51:58,914 --> 00:52:01,977 and give her what she needed? 876 00:52:02,079 --> 00:52:03,878 A childhood? 877 00:52:04,721 --> 00:52:06,015 Theoretically, but... 878 00:52:06,151 --> 00:52:07,483 as they have adapted 879 00:52:07,585 --> 00:52:09,875 to their unique space-time continuum here, 880 00:52:09,951 --> 00:52:13,124 they have no need or experience of childhood. 881 00:52:13,193 --> 00:52:17,192 Then she'd need something more. 882 00:52:17,294 --> 00:52:20,400 She'd need someone. 883 00:52:22,835 --> 00:52:24,470 A parent. 884 00:52:25,376 --> 00:52:26,506 No. 885 00:52:26,641 --> 00:52:28,208 You... 886 00:52:28,209 --> 00:52:30,338 have been pushing her away and pushing her away. 887 00:52:30,339 --> 00:52:32,047 I am not the one. 888 00:52:32,149 --> 00:52:34,499 Well, you're fighting pretty hard to prove it. 889 00:52:35,778 --> 00:52:38,310 And I'll tell you right now, if it was me? 890 00:52:38,412 --> 00:52:40,255 Please stop. 891 00:52:42,787 --> 00:52:46,222 The only thing that allows me to bear my infinity 892 00:52:46,357 --> 00:52:48,890 is not having to love anyone. 893 00:52:52,465 --> 00:52:56,029 You mean not having to love anyone again. 894 00:53:00,644 --> 00:53:02,442 You are correct. 895 00:53:03,471 --> 00:53:04,873 I am a coward. 896 00:53:06,111 --> 00:53:08,316 No more than me. 897 00:53:12,382 --> 00:53:15,981 But we're here... now. 898 00:53:16,049 --> 00:53:19,054 It's time for you to stop telling the story. 899 00:53:19,157 --> 00:53:20,889 Be a part of it. 900 00:53:26,462 --> 00:53:28,501 I got it from here. 901 00:53:38,749 --> 00:53:40,777 THE DOCTOR: Hmm. 902 00:53:42,013 --> 00:53:43,780 (exhales) 903 00:53:49,086 --> 00:53:50,985 Hello? 904 00:53:51,858 --> 00:53:54,092 Hello? 905 00:53:54,194 --> 00:53:55,495 THE MAKERS: Yes, Doctor. 906 00:53:57,801 --> 00:54:00,765 I will parent her. Here. 907 00:54:00,900 --> 00:54:02,437 On Kasq. 908 00:54:02,539 --> 00:54:03,728 Let me. 909 00:54:03,830 --> 00:54:06,201 If you really want to fix her. 910 00:54:06,270 --> 00:54:07,770 By Earth's clock, 911 00:54:07,872 --> 00:54:11,572 17 years will take mere days, and when we return, 912 00:54:11,641 --> 00:54:14,282 only a few weeks will have passed. 913 00:54:14,418 --> 00:54:17,312 THE MAKERS: You understand the implications, Doctor? 914 00:54:17,447 --> 00:54:19,218 She will be different. 915 00:54:19,287 --> 00:54:21,682 She will have two sets of memories: 916 00:54:21,784 --> 00:54:24,650 one from her first life- the 209 days 917 00:54:24,752 --> 00:54:26,761 she spent at Starfleet Academy- 918 00:54:26,863 --> 00:54:28,590 and one from her second- 919 00:54:28,692 --> 00:54:32,565 the 17 years growing up here with you. 920 00:54:34,233 --> 00:54:36,635 She has a strong will. 921 00:54:37,974 --> 00:54:40,441 And many champions to guide her. 922 00:54:43,110 --> 00:54:44,737 She never gave up on me. 923 00:54:44,839 --> 00:54:48,944 I'm not giving up on her again. 924 00:54:50,279 --> 00:54:51,815 Please. 925 00:54:57,125 --> 00:55:00,560 THE MAKERS: Yes, Doctor. 926 00:55:12,641 --> 00:55:17,078 OCAM: The morning star always gets wonderful bright 927 00:55:17,180 --> 00:55:20,008 the minute before it has to go. 928 00:55:22,379 --> 00:55:24,419 Doesn't it? 929 00:55:32,987 --> 00:55:36,996 Well, as I said, it's about dawn, 930 00:55:37,098 --> 00:55:39,566 and another day's begun. 931 00:55:40,700 --> 00:55:43,496 There's Doc Gibbs coming down Main Street now. 932 00:55:43,565 --> 00:55:45,303 (baby crying) 933 00:55:45,371 --> 00:55:49,378 Coming back from that baby case. 934 00:55:50,575 --> 00:55:53,806 -(sputtering) -(baby laughs) 935 00:55:53,874 --> 00:55:56,880 THE DOCTOR: Ah, I got you. 936 00:55:58,218 --> 00:56:01,049 That's it, up we go. 937 00:56:03,221 --> 00:56:04,888 Sweetheart. 938 00:56:06,692 --> 00:56:10,766 OCAM: This is Mrs. Webb's garden. 939 00:56:10,901 --> 00:56:13,861 Just like Mrs. Gibbs'. 940 00:56:13,963 --> 00:56:16,933 Only it's got a lot more sunflowers. 941 00:56:28,851 --> 00:56:30,346 Nice town. 942 00:56:30,448 --> 00:56:32,621 You know what I mean? 943 00:56:32,723 --> 00:56:34,516 (laughter) 944 00:56:34,585 --> 00:56:37,283 This is the way we were... 945 00:56:38,291 --> 00:56:40,796 ...in our growing up 946 00:56:40,931 --> 00:56:42,362 and in our marrying. 947 00:56:42,430 --> 00:56:45,396 Would you be...? I mean, could you be...? 948 00:56:45,465 --> 00:56:47,229 OCAM: And in our living. 949 00:56:47,331 --> 00:56:49,233 (laughter) 950 00:56:49,335 --> 00:56:52,434 We all know how it is. 951 00:56:52,536 --> 00:56:57,171 Time and sunny days. 952 00:56:58,981 --> 00:57:01,241 Rainy days. 953 00:57:05,187 --> 00:57:08,949 Yeah. Even the stars disappear. 954 00:57:09,085 --> 00:57:12,885 Still, everybody knows in their bones... 955 00:57:12,886 --> 00:57:14,161 THE DOCTOR: I love you, honey. 956 00:57:14,162 --> 00:57:15,424 ...that something... 957 00:57:15,493 --> 00:57:17,293 SAM: I love you, too. 958 00:57:17,395 --> 00:57:19,160 ...is eternal. 959 00:57:20,604 --> 00:57:24,637 TARIMA: All that was going on, and we never noticed. 960 00:57:24,772 --> 00:57:30,143 Do any human beings ever realize life while they live it? 961 00:57:30,245 --> 00:57:35,374 I mean, every, every minute? 962 00:57:36,615 --> 00:57:38,649 OCAM: As the poet said, 963 00:57:38,784 --> 00:57:42,082 you've got to love life to have life, 964 00:57:42,151 --> 00:57:45,994 and you've got to have life to love life. 965 00:57:46,096 --> 00:57:48,893 Goodbye to clocks ticking. 966 00:57:49,857 --> 00:57:52,131 And Mama's sunflowers. 967 00:57:52,233 --> 00:57:57,198 And food and coffee... 968 00:57:58,001 --> 00:58:01,933 ...and new-ironed dresses and hot baths 969 00:58:02,002 --> 00:58:05,547 and sleeping and waking up. 970 00:58:07,610 --> 00:58:09,947 Loving that boy... 971 00:58:11,718 --> 00:58:15,052 (laughs): ...and a stupid, ugly pillow... 972 00:58:15,188 --> 00:58:16,324 (sniffles) 973 00:58:16,426 --> 00:58:19,187 ...from the sweetest girl we ever knew. 974 00:58:20,694 --> 00:58:24,192 I can't look at everything hard enough. 975 00:58:40,874 --> 00:58:42,641 Well done, Red. 976 00:58:42,710 --> 00:58:44,278 (chuckles) 977 00:58:55,055 --> 00:58:56,892 Hey, you'll have to join me 978 00:58:56,893 --> 00:58:58,500 on one of my adventures one of these days. 979 00:58:58,501 --> 00:59:00,169 The third-years could use a little Reno 980 00:59:00,170 --> 00:59:01,831 -in their life. -Mm-hmm. 981 00:59:01,933 --> 00:59:05,039 If I may, it's so, so good to have you back. 982 00:59:05,141 --> 00:59:06,934 They really need you. 983 00:59:06,935 --> 00:59:08,744 -The little zygotes? (laughs) -Mm-hmm. 984 00:59:08,745 --> 00:59:11,515 FEMALE (over P.A.): Engineering team two, Cargo Bay One. 985 00:59:11,547 --> 00:59:14,950 Engineering team two, Cargo Bay One. 986 00:59:15,052 --> 00:59:16,612 Thank you, Lieutenant. 987 00:59:16,748 --> 00:59:18,258 TILLY: Oh, anytime, Captain. 988 00:59:18,353 --> 00:59:20,252 -Back soon? -Hell yes. 989 00:59:20,388 --> 00:59:22,151 RENO: See you, kiddo. 990 00:59:28,897 --> 00:59:32,997 "The life of the village against the life of the stars." 991 00:59:34,598 --> 00:59:36,595 We're the village. 992 00:59:37,431 --> 00:59:40,437 Made up of tiny moments that'll get swallowed 993 00:59:40,539 --> 00:59:42,343 by big ones, and... 994 00:59:42,445 --> 00:59:44,607 the only thing we know for sure is that 995 00:59:44,709 --> 00:59:46,945 one day we'll all be gone. 996 00:59:48,282 --> 00:59:49,948 We know, but... 997 00:59:52,055 --> 00:59:53,952 ...we keep going. 998 00:59:55,017 --> 00:59:58,385 Maybe that's what makes it matter. 999 01:00:00,086 --> 01:00:03,163 Everything that happened, 1000 01:00:03,265 --> 01:00:04,996 it's not your fault. 1001 01:00:05,863 --> 01:00:07,459 But you know that already, and... 1002 01:00:07,594 --> 01:00:10,771 doesn't make it feel any different, so why bother, right? 1003 01:00:12,140 --> 01:00:13,840 Why, indeed? 1004 01:00:16,236 --> 01:00:19,142 I'll see you soon, Cadet Sadal. 1005 01:00:20,041 --> 01:00:22,347 GENESIS: Guys, okay, look... 1006 01:00:22,482 --> 01:00:25,016 (indistinct conversation) 1007 01:00:28,822 --> 01:00:31,125 NAHLA: Captain Ake's personal log. 1008 01:00:31,227 --> 01:00:34,894 Stardate 869408.67. 1009 01:00:36,161 --> 01:00:41,428 Sam and The Doctor lived 17 years in two Earth weeks. 1010 01:00:42,635 --> 01:00:45,267 They're not the only ones. 1011 01:00:49,443 --> 01:00:51,370 As the play ends, 1012 01:00:51,506 --> 01:00:54,611 the Stage Manager once again takes the stage 1013 01:00:54,680 --> 01:00:57,015 and bids everyone goodbye. 1014 01:00:57,982 --> 01:01:00,279 "There are the stars doing their old, 1015 01:01:00,381 --> 01:01:03,351 old crisscross journeys in the sky." 1016 01:01:05,024 --> 01:01:08,258 "Scholars haven't settled the matter yet, 1017 01:01:08,360 --> 01:01:11,627 "but they seem to think there are no living beings up there. 1018 01:01:11,729 --> 01:01:14,402 "Just chalk or fire. 1019 01:01:14,538 --> 01:01:17,971 "Only this one is straining away... 1020 01:01:18,073 --> 01:01:22,305 straining away all the time to make something of itself." 1021 01:01:22,374 --> 01:01:24,570 ? ? 1022 01:01:42,229 --> 01:01:44,425 ? ? 1023 01:01:52,073 --> 01:01:56,173 Life is a heartbreaking, gorgeous blip in the universe. 1024 01:01:57,372 --> 01:02:00,672 Everything matters and nothing does. 1025 01:02:03,585 --> 01:02:05,120 What has always been certain: 1026 01:02:05,255 --> 01:02:07,617 time is both forever 1027 01:02:07,752 --> 01:02:10,319 and achingly finite. 1028 01:02:12,786 --> 01:02:16,221 But what a shame it would be not to live every moment. 1029 01:02:16,222 --> 01:02:18,627 Captioning sponsored by CBS 1030 01:02:18,628 --> 01:02:19,575 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1031 01:02:19,576 --> 01:02:24,126 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.