All language subtitles for Sons Of Thunder s02e04 Date Night.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,065 --> 00:00:04,411 (gentle country music) 2 00:00:04,412 --> 00:00:05,925 (birds chirping) 3 00:00:05,926 --> 00:00:06,883 (gun cocking) 4 00:00:06,884 --> 00:00:09,941 (gunshot exploding) 5 00:00:09,942 --> 00:00:10,997 Good shot. 6 00:00:10,998 --> 00:00:12,048 Lemme go. 7 00:00:16,791 --> 00:00:19,169 (gunshot exploding) 8 00:00:19,170 --> 00:00:20,220 Come on. 9 00:00:21,128 --> 00:00:23,780 (gunshot exploding) 10 00:00:23,781 --> 00:00:25,476 Gun sight must be off. 11 00:00:25,477 --> 00:00:26,527 Lemme see. 12 00:00:31,439 --> 00:00:33,864 (gunshot exploding) 13 00:00:33,865 --> 00:00:35,198 Look okay to me. 14 00:00:36,700 --> 00:00:38,520 How often do you go shooting? 15 00:00:38,521 --> 00:00:39,604 Not enough. 16 00:00:40,703 --> 00:00:42,703 Have you been shot at? 17 00:00:44,264 --> 00:00:45,314 Have you? 18 00:00:46,532 --> 00:00:48,357 A few times. 19 00:00:48,358 --> 00:00:49,941 Don't recommend it. 20 00:00:50,932 --> 00:00:53,140 (gunshot exploding) 21 00:00:53,141 --> 00:00:55,058 You ever shot anyone? 22 00:00:59,744 --> 00:01:01,831 Mike? 23 00:01:01,832 --> 00:01:02,882 Hey! 24 00:01:03,912 --> 00:01:04,962 Mike. 25 00:01:05,611 --> 00:01:07,109 Mike, are you okay? 26 00:01:07,110 --> 00:01:07,942 I'm all right. 27 00:01:07,943 --> 00:01:09,630 Dale, did I hear shooting? 28 00:01:09,631 --> 00:01:10,463 Yeah, it's okay. 29 00:01:10,464 --> 00:01:11,725 Run and get help. 30 00:01:11,726 --> 00:01:13,338 Yeah. 31 00:01:13,339 --> 00:01:14,493 It's okay, Mike. 32 00:01:14,494 --> 00:01:16,188 Why are they shooting on my ranch? 33 00:01:16,189 --> 00:01:17,399 Just relax, okay? 34 00:01:17,400 --> 00:01:18,450 Stay still. 35 00:01:20,339 --> 00:01:22,922 (bright music) 36 00:01:27,551 --> 00:01:30,218 (door knocking) 37 00:01:38,990 --> 00:01:40,646 Can I help you? 38 00:01:40,647 --> 00:01:42,788 Oh yes, looking for Mr. Gibson. 39 00:01:42,789 --> 00:01:43,839 Mike? 40 00:01:46,192 --> 00:01:48,192 He's not here right now. 41 00:01:49,207 --> 00:01:50,944 Something I can help you with? 42 00:01:50,945 --> 00:01:53,231 Yes, I'm Steve Parker from the city. 43 00:01:53,232 --> 00:01:57,487 Mr. Gibson had applied for a permit for a circus. 44 00:01:57,488 --> 00:01:58,320 A rodeo. 45 00:01:58,321 --> 00:02:00,867 Rodeo here this weekend. 46 00:02:00,868 --> 00:02:01,700 Great, you got the permit? 47 00:02:01,701 --> 00:02:03,990 No, that's why I'm here actually. 48 00:02:03,991 --> 00:02:05,330 To get things processed, 49 00:02:05,331 --> 00:02:07,047 I need to do an inspection of the property 50 00:02:07,048 --> 00:02:09,965 to make sure it's up to code, safe. 51 00:02:10,862 --> 00:02:11,912 Oh. 52 00:02:11,913 --> 00:02:15,773 You know, now it's not really a good time. 53 00:02:15,774 --> 00:02:17,806 Well, if I don't get the inspection done today, 54 00:02:17,807 --> 00:02:19,139 that permit won't be on time. 55 00:02:19,140 --> 00:02:20,783 (gentle country music) 56 00:02:20,784 --> 00:02:22,510 You got a problem? 57 00:02:22,511 --> 00:02:24,156 No. 58 00:02:24,157 --> 00:02:25,207 Follow me. 59 00:02:36,484 --> 00:02:39,935 Hey, I just heard from the hospital- 60 00:02:39,936 --> 00:02:44,466 Sandy, this is Steve, inspector from the permit office. 61 00:02:44,467 --> 00:02:46,855 He just wants to come by and make sure everything's good 62 00:02:46,856 --> 00:02:49,439 and that there are no problems. 63 00:02:54,746 --> 00:02:55,796 How's he? 64 00:02:55,797 --> 00:02:57,691 He's doing okay. 65 00:02:57,692 --> 00:02:59,607 Linda called from the ER, says he's got a mild concussion, 66 00:02:59,608 --> 00:03:02,095 just waiting on the knee x-ray. 67 00:03:02,096 --> 00:03:02,928 Should we drive over there? 68 00:03:02,929 --> 00:03:03,761 No, no, no. 69 00:03:03,762 --> 00:03:08,562 She said just stay here and finish what we need to do. 70 00:03:08,563 --> 00:03:10,066 Okay. 71 00:03:10,067 --> 00:03:14,817 Let's get this guy what he needs and get him out of here. 72 00:03:16,439 --> 00:03:19,036 The water looks kind of dirty. 73 00:03:19,037 --> 00:03:20,735 We dump it out every day and fill it up 74 00:03:20,736 --> 00:03:23,403 with fresh water for the horses. 75 00:03:28,414 --> 00:03:29,786 You free tonight? 76 00:03:29,787 --> 00:03:31,556 I'm a bit of a schedule here. 77 00:03:31,557 --> 00:03:33,724 Just give me one second. 78 00:03:36,915 --> 00:03:41,583 I don't think I can tonight, I'm just not there yet. 79 00:03:41,584 --> 00:03:44,842 Just two old friends having dinner. 80 00:03:44,843 --> 00:03:47,098 Mike is in the hospital, did you forget? 81 00:03:47,099 --> 00:03:49,690 Yeah, he'll be fine. 82 00:03:49,691 --> 00:03:50,919 Come on. 83 00:03:50,920 --> 00:03:52,503 Lemme surprise you. 84 00:03:53,989 --> 00:03:56,445 I used to like your surprises. 85 00:03:56,446 --> 00:03:57,529 I remember. 86 00:03:59,504 --> 00:04:01,337 Meet me here at seven? 87 00:04:04,595 --> 00:04:06,788 It's not a date. 88 00:04:06,789 --> 00:04:08,122 Of course not. 89 00:04:15,267 --> 00:04:18,207 Sounds like a date. 90 00:04:18,208 --> 00:04:19,812 This is where the magic happens. 91 00:04:19,813 --> 00:04:23,063 You have a worthy handicap bathrooms? 92 00:04:24,237 --> 00:04:25,287 None. 93 00:04:27,223 --> 00:04:29,556 And the designated walkways? 94 00:04:31,143 --> 00:04:32,565 Designated walkways? 95 00:04:32,566 --> 00:04:34,859 (dramatic music) 96 00:04:34,860 --> 00:04:37,705 Just walk right across the parking lot. 97 00:04:37,706 --> 00:04:40,460 It's a ranch, not Beverly Hills. 98 00:04:40,461 --> 00:04:41,961 That's for sure. 99 00:04:47,153 --> 00:04:48,842 Stalls are dirty. 100 00:04:48,843 --> 00:04:51,593 Yeah, I'm gonna clean those up. 101 00:04:57,978 --> 00:04:59,926 You're gonna run out of pad, Steve. 102 00:04:59,927 --> 00:05:02,345 Mr. Lewis, this is not going well. 103 00:05:02,346 --> 00:05:03,268 Why is that? 104 00:05:03,269 --> 00:05:05,380 Oh, there are numerous violations here. 105 00:05:05,381 --> 00:05:06,529 Such as? 106 00:05:06,530 --> 00:05:08,534 Well it's not sufficient safety guards, 107 00:05:08,535 --> 00:05:12,057 no marked fire exits, no clearly marked walking areas, 108 00:05:12,058 --> 00:05:14,049 no handicap bathrooms. 109 00:05:14,050 --> 00:05:15,961 Should I go on? (horse neighing) 110 00:05:15,962 --> 00:05:19,660 Listen, we'll have everything ready by Saturday. 111 00:05:19,661 --> 00:05:22,302 I'm not even sure I can issue an insurance certificate. 112 00:05:22,303 --> 00:05:25,303 Make your list and we'll fix them. 113 00:05:29,738 --> 00:05:32,238 I was gonna clean that up too. 114 00:05:42,173 --> 00:05:43,289 (crow cooing) 115 00:05:43,290 --> 00:05:45,040 There you go, yeah. 116 00:05:51,242 --> 00:05:53,497 Hey, how's Mike doing? 117 00:05:53,498 --> 00:05:55,101 No idea. 118 00:05:55,102 --> 00:05:57,721 How's it going, cowgirl? 119 00:05:57,722 --> 00:05:59,473 Mighty fine, cow pal. 120 00:05:59,474 --> 00:06:01,038 Cow pal? 121 00:06:01,039 --> 00:06:02,832 How about cowboy? 122 00:06:02,833 --> 00:06:06,633 Ah, well, cowboys don't drag their feet. 123 00:06:06,634 --> 00:06:08,332 How am I dragging my feet? 124 00:06:08,333 --> 00:06:10,708 By not asking me out. 125 00:06:10,709 --> 00:06:12,792 Girls like to be pursued. 126 00:06:14,123 --> 00:06:18,873 Unless you're trying to be friends, then that's fine too. 127 00:06:21,885 --> 00:06:26,070 You sure you're not scared of bad boys like me? 128 00:06:26,071 --> 00:06:27,124 Whoa, whoa, whoa. 129 00:06:27,125 --> 00:06:28,628 Scared Now? 130 00:06:28,629 --> 00:06:29,461 No. 131 00:06:29,462 --> 00:06:32,169 (horse neighing) 132 00:06:32,170 --> 00:06:33,407 Now? 133 00:06:33,408 --> 00:06:34,458 No. 134 00:06:37,939 --> 00:06:39,249 Now? 135 00:06:39,250 --> 00:06:44,083 Now you're just close enough to get a kick from my boot. 136 00:06:47,645 --> 00:06:50,562 (car horn honking) 137 00:06:54,669 --> 00:06:55,980 Hey, y'all. 138 00:06:55,981 --> 00:06:59,648 Can someone help me get Mike into the house? 139 00:07:02,442 --> 00:07:04,339 Hope I wasn't interrupting anything. 140 00:07:04,340 --> 00:07:07,590 No, not interrupting anything at all. 141 00:07:09,023 --> 00:07:10,073 Nope. 142 00:07:12,325 --> 00:07:13,790 I don't need any help at all. 143 00:07:13,791 --> 00:07:14,623 He's gonna help you. 144 00:07:14,624 --> 00:07:17,475 He's got busy things to do besides that. 145 00:07:17,476 --> 00:07:18,827 Anything broken? 146 00:07:18,828 --> 00:07:20,817 Yeah, everything at some point in my life. 147 00:07:20,818 --> 00:07:21,868 I got it. 148 00:07:22,880 --> 00:07:27,130 Nothing serious this time, I'll be riding tomorrow. 149 00:07:27,204 --> 00:07:29,262 Let me get my boot. 150 00:07:29,263 --> 00:07:30,095 I got it. 151 00:07:30,096 --> 00:07:32,054 Thank you. 152 00:07:32,055 --> 00:07:34,638 (door banging) 153 00:07:38,434 --> 00:07:40,315 How is he? 154 00:07:40,316 --> 00:07:41,148 Oh, just bruises. 155 00:07:41,149 --> 00:07:43,637 Hey, he's resting now. 156 00:07:43,638 --> 00:07:45,629 What about Samson? 157 00:07:45,630 --> 00:07:47,416 We found him back in the wash. 158 00:07:47,417 --> 00:07:51,084 He's got a few scratches, but he'll be fine. 159 00:07:53,513 --> 00:07:56,050 Well, I guess that leaves us and Dale 160 00:07:56,051 --> 00:07:58,051 in charge at the moment. 161 00:08:00,587 --> 00:08:02,544 Does that mean we get the day off? 162 00:08:02,545 --> 00:08:05,684 (gentle country music) 163 00:08:05,685 --> 00:08:07,648 You got some holes to fill. 164 00:08:07,649 --> 00:08:08,978 Holes? 165 00:08:08,979 --> 00:08:10,583 Have you seen that list the inspector gave us? 166 00:08:10,584 --> 00:08:12,053 If you knuckleheads wouldn't stand around 167 00:08:12,054 --> 00:08:17,094 and cry all day chasing girls, you can get it all done. 168 00:08:17,095 --> 00:08:18,678 You're ranch hands. 169 00:08:19,644 --> 00:08:20,694 Get to work. 170 00:08:26,555 --> 00:08:28,222 You heard the man. 171 00:08:31,702 --> 00:08:32,752 I did. 172 00:08:35,953 --> 00:08:40,000 But I think that chasing girls line was directed to you. 173 00:08:40,001 --> 00:08:42,668 (Logan panting) 174 00:08:49,036 --> 00:08:51,059 Don't skip any. 175 00:08:51,060 --> 00:08:53,456 Looks like you're barely filling them. 176 00:08:53,457 --> 00:08:54,573 Yeah, right, I'm gonna finish mine 177 00:08:54,574 --> 00:08:57,806 and get back and finish yours. 178 00:08:57,807 --> 00:08:59,664 In your dreams, kid. 179 00:08:59,665 --> 00:09:02,832 Not with those chicken wings for arms. 180 00:09:04,411 --> 00:09:07,161 (dramatic music) 181 00:09:23,947 --> 00:09:26,614 (phone ringing) 182 00:09:34,981 --> 00:09:37,981 (suspenseful music) 183 00:09:53,893 --> 00:09:56,156 I was about to leave you out there. 184 00:09:56,157 --> 00:09:57,230 I got a call. 185 00:09:57,231 --> 00:09:58,766 All right, it slowed me down. 186 00:09:58,767 --> 00:10:00,086 You didn't have to answer. 187 00:10:00,087 --> 00:10:02,465 That's none of your business. 188 00:10:02,466 --> 00:10:04,606 Someone doesn't like to lose. 189 00:10:04,607 --> 00:10:06,060 Everything okay? 190 00:10:06,061 --> 00:10:07,990 It wasn't an emergency, was it? 191 00:10:07,991 --> 00:10:11,404 Look, stop trying to figure me out, okay? 192 00:10:11,405 --> 00:10:12,541 I'm not gonna be around here long enough 193 00:10:12,542 --> 00:10:13,699 for anyone to care. 194 00:10:13,700 --> 00:10:16,117 Relax, just playing around. 195 00:10:17,174 --> 00:10:19,307 What do you mean by that anyway? 196 00:10:19,308 --> 00:10:20,358 Nothing. 197 00:10:21,960 --> 00:10:23,941 These are good people. 198 00:10:23,942 --> 00:10:27,609 They even care about losers like you and me. 199 00:10:31,000 --> 00:10:34,333 Hey, you boys have a lot to do, gotta get busy. 200 00:10:34,334 --> 00:10:35,756 We are on it. 201 00:10:35,757 --> 00:10:38,507 Just taking a lunch break. Okay. 202 00:10:40,857 --> 00:10:44,107 (gentle country music) 203 00:10:46,813 --> 00:10:49,941 She's playing hard to get. 204 00:10:49,942 --> 00:10:52,298 You like her, don't you? 205 00:10:52,299 --> 00:10:54,987 I'm not exactly one for long-term commitments. 206 00:10:54,988 --> 00:10:57,682 I like keeping my options open. 207 00:10:57,683 --> 00:10:58,515 What about you? 208 00:10:58,516 --> 00:11:00,882 How about this special evening you got planned, huh? 209 00:11:00,883 --> 00:11:03,919 Now that's none of your business. 210 00:11:03,920 --> 00:11:05,533 And you, any plans tonight? 211 00:11:05,534 --> 00:11:07,826 I gotta figure out what's going on with my bike. 212 00:11:07,827 --> 00:11:10,106 Hasn't been riding the same recently. 213 00:11:10,107 --> 00:11:11,487 I got an hour. 214 00:11:11,488 --> 00:11:13,238 Let's go take a look. 215 00:11:15,150 --> 00:11:18,760 She's a nice one. (gentle soothing music) 216 00:11:18,761 --> 00:11:22,094 Yeah, custom job just like I told you. 217 00:11:23,322 --> 00:11:24,372 Yours? 218 00:11:25,112 --> 00:11:26,529 Custom as well. 219 00:11:27,672 --> 00:11:29,935 Mostly my own modifications. 220 00:11:29,936 --> 00:11:31,103 How she run? 221 00:11:32,109 --> 00:11:34,497 Never run more better. 222 00:11:34,498 --> 00:11:37,816 Perfect ride to make a new path in my messy life. 223 00:11:37,817 --> 00:11:40,317 Couldn't have been that bad. 224 00:11:41,548 --> 00:11:43,952 people I was with were evil. 225 00:11:43,953 --> 00:11:47,793 Sometimes you need a little evil to stand up to it, right? 226 00:11:47,794 --> 00:11:50,252 No peace for the man who does evil. 227 00:11:50,253 --> 00:11:54,586 I guess it's a shame for the rest of us then, huh? 228 00:11:57,760 --> 00:12:00,889 So what's this problem you have? 229 00:12:00,890 --> 00:12:03,807 Strong vibrations in high speeds. 230 00:12:03,808 --> 00:12:06,487 Pulls to the side a bit. 231 00:12:06,488 --> 00:12:08,988 A couple of things could cause that. 232 00:12:08,989 --> 00:12:10,601 I'll take a look later tonight. 233 00:12:10,602 --> 00:12:11,769 Why not now? 234 00:12:13,010 --> 00:12:16,010 Gotta plan that something special. 235 00:12:20,369 --> 00:12:22,702 Let's make it interesting. 236 00:12:25,407 --> 00:12:29,157 It's my lunch, man, I hope you're bluffing. 237 00:12:33,778 --> 00:12:35,320 You trying to rob me? 238 00:12:35,321 --> 00:12:38,404 Since when do you have money to burn? 239 00:12:38,405 --> 00:12:42,892 You know sometimes, you just gotta take a little cut 240 00:12:42,893 --> 00:12:43,976 from the job. 241 00:12:45,148 --> 00:12:47,294 You better not let Hammer find out. 242 00:12:47,295 --> 00:12:48,345 Hammer? 243 00:12:49,284 --> 00:12:52,208 You know I ran this club just fine when he was in the joint, 244 00:12:52,209 --> 00:12:53,542 and I still can. 245 00:12:54,741 --> 00:12:55,791 You in? 246 00:12:56,488 --> 00:12:59,739 You're talking about the cards, right? 247 00:12:59,740 --> 00:13:02,489 Because I would never betray Hammer. 248 00:13:02,490 --> 00:13:05,490 Well, perhaps you should consider. 249 00:13:06,800 --> 00:13:10,133 I need the rest of my money for lunch. 250 00:13:12,959 --> 00:13:14,454 (suspenseful music) 251 00:13:14,455 --> 00:13:16,789 Let's see your cards. 252 00:13:16,790 --> 00:13:17,622 Hammer, I was just- 253 00:13:17,623 --> 00:13:20,516 I'm calling your bluff. 254 00:13:20,517 --> 00:13:23,169 You remember how I got my name? 255 00:13:23,170 --> 00:13:25,121 I'm sorry, what's that? 256 00:13:25,122 --> 00:13:26,454 I can't hear you. 257 00:13:26,455 --> 00:13:28,536 Do I need to remind you why they call me Hammer? 258 00:13:28,537 --> 00:13:29,746 How can I trust you to know? 259 00:13:29,747 --> 00:13:31,162 Yeah. Who calls the shots? 260 00:13:31,163 --> 00:13:32,157 Yeah. 261 00:13:32,158 --> 00:13:32,990 Hmm? 262 00:13:32,991 --> 00:13:33,823 Yeah. 263 00:13:33,824 --> 00:13:34,908 Yeah? Yeah. 264 00:13:34,909 --> 00:13:37,076 What did you say? Yeah. 265 00:13:53,567 --> 00:13:56,484 Always know when you're bluffing. 266 00:14:00,220 --> 00:14:02,219 We're leaving. 267 00:14:02,220 --> 00:14:03,270 Now! 268 00:14:08,214 --> 00:14:10,797 (gentle music) 269 00:14:14,282 --> 00:14:17,032 (Sandy laughing) 270 00:14:20,338 --> 00:14:22,660 What's so funny? 271 00:14:22,661 --> 00:14:25,661 What you're wearing there, cowboy. 272 00:14:26,542 --> 00:14:29,335 Dale let me borrow a shirt. 273 00:14:29,336 --> 00:14:31,492 It's not so bad. 274 00:14:31,493 --> 00:14:34,243 I'll take that as a compliment. 275 00:14:35,930 --> 00:14:38,113 Ready for your real surprise? 276 00:14:38,114 --> 00:14:42,671 Well, if it's anything like this, I can't wait. 277 00:14:42,672 --> 00:14:44,172 Close your eyes. 278 00:14:48,660 --> 00:14:49,847 All right. 279 00:14:49,848 --> 00:14:51,098 Right this way. 280 00:14:51,450 --> 00:14:53,331 Eyes closed 281 00:14:53,332 --> 00:14:54,420 Okay. 282 00:14:54,421 --> 00:14:55,504 No peeking. 283 00:14:58,840 --> 00:15:00,197 (Sandy humphing) 284 00:15:00,198 --> 00:15:01,733 Almost there. 285 00:15:01,734 --> 00:15:02,817 Little steps. 286 00:15:04,252 --> 00:15:05,302 All right. 287 00:15:07,953 --> 00:15:09,494 Open your eyes. 288 00:15:09,495 --> 00:15:12,828 (bright romantic music) 289 00:15:16,344 --> 00:15:18,594 We're just getting started. 290 00:15:24,049 --> 00:15:25,099 Thank you. 291 00:15:31,779 --> 00:15:33,869 You do all this yourself? 292 00:15:33,870 --> 00:15:35,882 I had a little help. 293 00:15:35,883 --> 00:15:37,578 And dinner is served. 294 00:15:37,579 --> 00:15:38,629 Oh. 295 00:15:40,406 --> 00:15:42,073 Thank you, Cooper. 296 00:15:45,189 --> 00:15:47,070 I'll take that. 297 00:15:47,071 --> 00:15:48,694 Oh, thanks. 298 00:15:48,695 --> 00:15:50,445 And one more thing. 299 00:15:53,898 --> 00:15:55,435 (Jacob chuckling) 300 00:15:55,436 --> 00:15:57,269 Thank you, kind sir. 301 00:15:59,599 --> 00:16:02,335 (Sandy laughing) 302 00:16:02,336 --> 00:16:03,710 Thank you, buddy. 303 00:16:03,711 --> 00:16:05,334 That will be all for now. 304 00:16:05,335 --> 00:16:06,835 Enjoy your meal. 305 00:16:10,295 --> 00:16:11,345 All right. 306 00:16:12,011 --> 00:16:13,545 How do I look? 307 00:16:13,546 --> 00:16:15,974 Better than me, I'm sure. 308 00:16:15,975 --> 00:16:18,058 I kinda like it on you. 309 00:16:19,914 --> 00:16:21,107 I hope you're hungry. 310 00:16:21,108 --> 00:16:22,775 I'm always hungry. 311 00:16:23,655 --> 00:16:26,302 Remember, this is not a date. 312 00:16:26,303 --> 00:16:29,220 Just a nice dinner with a friend. 313 00:16:30,186 --> 00:16:33,103 (glasses clanking) 314 00:16:34,946 --> 00:16:37,167 (camera shuttering) Boo! 315 00:16:37,168 --> 00:16:39,185 Oh my God, you scared me. 316 00:16:39,186 --> 00:16:40,488 Too easy. 317 00:16:40,489 --> 00:16:42,712 Yeah, you almost got hit by my right hook. 318 00:16:42,713 --> 00:16:44,155 And I've been waiting to see that. 319 00:16:44,156 --> 00:16:44,988 Yeah? 320 00:16:44,989 --> 00:16:47,074 Surprise me again and you will. 321 00:16:47,075 --> 00:16:48,914 Do you wanna go for a walk? 322 00:16:48,915 --> 00:16:50,165 How romantic. 323 00:16:52,443 --> 00:16:53,571 Where to? 324 00:16:53,572 --> 00:16:54,404 You'll know. 325 00:16:54,405 --> 00:16:58,905 I can honestly say I've never walked in here before. 326 00:16:59,977 --> 00:17:04,062 Well, you don't wanna see me on a horse. 327 00:17:04,063 --> 00:17:06,063 Well, I can teach you. 328 00:17:06,989 --> 00:17:09,142 Not really my thing. 329 00:17:09,143 --> 00:17:10,893 What is your thing? 330 00:17:12,288 --> 00:17:14,628 Something about the open road. 331 00:17:14,629 --> 00:17:17,198 You're in control with endless possibilities 332 00:17:17,199 --> 00:17:20,081 and opportunities in front of you. 333 00:17:20,082 --> 00:17:21,165 I get that. 334 00:17:22,327 --> 00:17:26,036 It's how I feel when I'm on my horse. 335 00:17:26,037 --> 00:17:28,260 But it sounds like you're not planning 336 00:17:28,261 --> 00:17:31,075 on sticking around then. 337 00:17:31,076 --> 00:17:34,334 Got someplace better you need to be? 338 00:17:34,335 --> 00:17:38,612 I've got some opportunities I can't pass up. 339 00:17:38,613 --> 00:17:40,004 Hoping to be a part of something 340 00:17:40,005 --> 00:17:42,318 my father would be proud of me for. 341 00:17:42,319 --> 00:17:43,486 Did he pass? 342 00:17:44,413 --> 00:17:45,567 When I was a kid. 343 00:17:45,568 --> 00:17:47,335 It was a long time ago. 344 00:17:47,336 --> 00:17:48,902 I'm sorry. 345 00:17:48,903 --> 00:17:50,152 How about your old man? 346 00:17:50,153 --> 00:17:52,320 Does he come around often? 347 00:17:53,472 --> 00:17:54,555 Not really. 348 00:17:55,559 --> 00:17:57,142 He bought my horse. 349 00:17:59,221 --> 00:18:01,360 Born with a silver spoon in your mouth. 350 00:18:01,361 --> 00:18:03,164 Must be nice. 351 00:18:03,165 --> 00:18:04,790 Yeah, no. 352 00:18:04,791 --> 00:18:07,736 I mean, I would have traded everything 353 00:18:07,737 --> 00:18:11,564 just to have him show up at one of my competitions. 354 00:18:11,565 --> 00:18:15,932 So I guess we're practically orphans then, huh? 355 00:18:15,933 --> 00:18:17,600 Yeah, practically. 356 00:18:20,599 --> 00:18:23,599 Jacob really cares about Sandy, huh? 357 00:18:25,706 --> 00:18:28,039 You think she can trust him? 358 00:18:30,311 --> 00:18:33,204 A guy like that definitely has a past. 359 00:18:33,205 --> 00:18:34,538 And you don't? 360 00:18:36,698 --> 00:18:38,698 I live for the future. 361 00:18:39,807 --> 00:18:43,964 I think you should live in the present. 362 00:18:43,965 --> 00:18:46,882 (Addison laughing) 363 00:18:52,575 --> 00:18:53,658 So how was it? 364 00:18:55,129 --> 00:18:58,278 You remembered my favorite meal. 365 00:18:58,279 --> 00:18:59,922 Every part of it. 366 00:18:59,923 --> 00:19:02,056 I paid attention. 367 00:19:02,057 --> 00:19:02,889 Wasn't always the case. 368 00:19:02,890 --> 00:19:06,057 (gentle somber music) 369 00:19:07,805 --> 00:19:08,888 I admit it. 370 00:19:11,399 --> 00:19:13,094 I wasn't good to you. 371 00:19:13,095 --> 00:19:16,243 Or to anyone else for that matter. 372 00:19:16,244 --> 00:19:18,327 I only thought of myself. 373 00:19:19,290 --> 00:19:20,340 Now? 374 00:19:21,546 --> 00:19:23,963 I still struggle with some. 375 00:19:24,895 --> 00:19:26,225 Some? 376 00:19:26,226 --> 00:19:27,740 Okay, a lot. 377 00:19:27,741 --> 00:19:30,074 But I'm trying to be better. 378 00:19:31,931 --> 00:19:34,931 Truth is, Jesus has helped me a lot. 379 00:19:35,520 --> 00:19:39,977 I wish I would have listened to you all those years ago 380 00:19:39,978 --> 00:19:42,978 when you tried to share Him with me. 381 00:19:43,820 --> 00:19:46,820 Maybe we would have stayed together. 382 00:19:49,042 --> 00:19:51,792 And I wouldn't have met Joseph. 383 00:19:54,517 --> 00:19:57,100 I'm sorry about your husband. 384 00:19:58,418 --> 00:20:01,252 Sounds like he was a good man. 385 00:20:01,253 --> 00:20:02,303 He was. 386 00:20:04,349 --> 00:20:05,682 He was the best. 387 00:20:08,200 --> 00:20:11,054 Many great years together. 388 00:20:11,055 --> 00:20:14,138 Still it doesn't feel like he's gone. 389 00:20:15,434 --> 00:20:17,812 That's why I am here. 390 00:20:17,813 --> 00:20:18,980 Still healing. 391 00:20:21,309 --> 00:20:25,559 The Gibsons are the closest thing to family I have. 392 00:20:27,463 --> 00:20:29,296 They're good people. 393 00:20:32,247 --> 00:20:34,747 Jacob, I'm glad you're here. 394 00:20:37,479 --> 00:20:39,562 I really needed a friend. 395 00:20:41,015 --> 00:20:43,015 I'm glad I'm here too. 396 00:20:46,306 --> 00:20:48,806 I feel like God's led me here. 397 00:20:53,490 --> 00:20:54,540 Yeah. 398 00:20:57,104 --> 00:21:00,164 (insects chirping) 399 00:21:00,165 --> 00:21:02,094 This list is impossible. 400 00:21:02,095 --> 00:21:04,686 Walkways, bathrooms, water supplies, 401 00:21:04,687 --> 00:21:06,372 guard rails, water stations. 402 00:21:06,373 --> 00:21:07,865 That seems excessive. 403 00:21:07,866 --> 00:21:09,022 You think? 404 00:21:09,023 --> 00:21:11,980 It's almost as if someone is trying to shut us down. 405 00:21:11,981 --> 00:21:13,367 What? 406 00:21:13,368 --> 00:21:14,200 You don't think that- 407 00:21:14,201 --> 00:21:15,524 Yeah, I do. 408 00:21:15,525 --> 00:21:17,657 And it's Ethan, that's who. 409 00:21:17,658 --> 00:21:20,492 You think he'd try to pull some strings at City Hall? 410 00:21:20,493 --> 00:21:22,166 You know Ethan. 411 00:21:22,167 --> 00:21:24,260 No, I just know that both of you 412 00:21:24,261 --> 00:21:26,068 is waiting for the other one to apologize 413 00:21:26,069 --> 00:21:28,222 and nobody's willing to do it. 414 00:21:28,223 --> 00:21:29,542 What? If you would just extend 415 00:21:29,543 --> 00:21:33,285 an olive branch and we wouldn't be in this mess. 416 00:21:33,286 --> 00:21:35,369 But- I'm going to bed. 417 00:21:39,359 --> 00:21:40,442 He cheated. 418 00:21:42,335 --> 00:21:43,668 And he knows it. 419 00:21:49,405 --> 00:21:53,061 All that open road. (gentle romantic music) 420 00:21:53,062 --> 00:21:54,645 Miles of open road. 421 00:21:57,798 --> 00:21:59,715 You'll be there soon. 422 00:22:03,606 --> 00:22:06,439 It's getting late and I should go. 423 00:22:07,761 --> 00:22:09,261 Yeah, of course. 424 00:22:10,411 --> 00:22:14,160 We've got a lot of work to do tomorrow. 425 00:22:14,161 --> 00:22:15,211 I had fun. 426 00:22:16,233 --> 00:22:17,283 Me too. 427 00:22:23,338 --> 00:22:24,388 Good night. 428 00:22:26,450 --> 00:22:28,283 Good night, cowgirl. 429 00:22:32,187 --> 00:22:35,020 (phone vibrating) 430 00:22:38,489 --> 00:22:40,459 Hammer. 431 00:22:40,460 --> 00:22:43,150 Prospect, are you ready for us? 432 00:22:43,151 --> 00:22:44,083 When? 433 00:22:44,084 --> 00:22:45,214 We'll be there tomorrow. 434 00:22:45,215 --> 00:22:48,239 (gentle music) 435 00:22:48,240 --> 00:22:50,689 I trust everything is on schedule. 436 00:22:50,690 --> 00:22:52,468 Jacob's not going anywhere. 437 00:22:52,469 --> 00:22:53,426 (suspenseful music) 438 00:22:53,427 --> 00:22:56,008 He's helping with the rodeo. 439 00:22:56,009 --> 00:22:56,922 Big crowd. 440 00:22:56,923 --> 00:22:59,205 No one will notice he's gone. 441 00:22:59,206 --> 00:23:00,546 Grab him then. 442 00:23:00,547 --> 00:23:01,468 Good. 443 00:23:01,469 --> 00:23:03,213 We'll see you tomorrow. 444 00:23:03,214 --> 00:23:05,547 I'm looking forward to it. 445 00:23:08,161 --> 00:23:11,287 (motorcycle engines roaring) 446 00:23:11,288 --> 00:23:14,621 (gentle soothing music) 447 00:23:19,520 --> 00:23:22,770 (announcer chattering) 448 00:23:25,982 --> 00:23:30,232 Are you ready for the country's best? 449 00:23:34,343 --> 00:23:36,546 I believe this is yours. 450 00:23:36,547 --> 00:23:37,714 How'd it go? 451 00:23:39,432 --> 00:23:40,599 Really nice. 452 00:23:42,211 --> 00:23:45,013 Best time we've had since our college days. 453 00:23:45,014 --> 00:23:46,681 Glad to hear that. 454 00:23:48,718 --> 00:23:50,138 Is that you? 455 00:23:50,139 --> 00:23:51,303 Yes, sir. 456 00:23:51,304 --> 00:23:52,471 Long time ago. 457 00:23:54,568 --> 00:23:56,570 How're you feeling? 458 00:23:56,571 --> 00:23:57,621 All right. 459 00:24:00,421 --> 00:24:02,333 They say getting old it's on the mind, 460 00:24:02,334 --> 00:24:07,250 but the trick is to keep it from going down in your body. 461 00:24:07,251 --> 00:24:08,333 You were quite a rider. 462 00:24:08,334 --> 00:24:09,760 Mm-hm. 463 00:24:09,761 --> 00:24:11,706 Almost best in the country. 464 00:24:11,707 --> 00:24:13,040 What happened? 465 00:24:14,539 --> 00:24:15,898 Regionals. 466 00:24:15,899 --> 00:24:18,045 Would have sent me to the national championship 467 00:24:18,046 --> 00:24:20,767 but Ethan paid off a judge, 468 00:24:20,768 --> 00:24:24,851 cheated me out of winning the grand prize saddle. 469 00:24:32,199 --> 00:24:34,228 Were you and Ethan close? 470 00:24:34,229 --> 00:24:36,038 Like brothers. 471 00:24:36,039 --> 00:24:38,548 Called ourselves Storm Riders. 472 00:24:38,549 --> 00:24:40,233 Storm Riders? 473 00:24:40,234 --> 00:24:43,037 We thought highly of ourselves. 474 00:24:43,038 --> 00:24:46,748 But Ethan chose competition over friendship. 475 00:24:46,749 --> 00:24:49,855 That ego of his always got in the way. 476 00:24:49,856 --> 00:24:51,689 Never could trust him. 477 00:24:57,099 --> 00:24:58,182 I get that. 478 00:25:00,186 --> 00:25:04,436 I always had a pretty big ego myself, all American. 479 00:25:05,666 --> 00:25:08,165 Thought for sure I'd be playing on Sundays. 480 00:25:08,166 --> 00:25:09,999 It just didn't happen. 481 00:25:17,307 --> 00:25:18,357 Jacob. 482 00:25:20,485 --> 00:25:24,985 I injured my shoulder and I'd hooked on painkillers. 483 00:25:27,810 --> 00:25:29,060 Ruined my life. 484 00:25:33,346 --> 00:25:35,234 I know it ain't easy, 485 00:25:35,235 --> 00:25:40,235 but Jesus tells us that we should learn to love our enemies. 486 00:25:43,905 --> 00:25:47,114 Doesn't the Bible also say eye for an eye? 487 00:25:47,115 --> 00:25:49,512 I always like that one. 488 00:25:49,513 --> 00:25:53,763 Sometimes people need to get what's coming to them. 489 00:25:59,049 --> 00:26:02,298 You know, I'm not an expert 490 00:26:02,299 --> 00:26:06,394 but there's a book in the Bible called Ephesians. 491 00:26:06,395 --> 00:26:07,445 You know it? 492 00:26:09,156 --> 00:26:12,323 It's been a while, but I'm familiar. 493 00:26:17,068 --> 00:26:19,318 "Be ye angry and sin not. 494 00:26:20,580 --> 00:26:22,920 Let not the sun go down upon your wrath." 495 00:26:22,921 --> 00:26:25,032 What about people who try to take away from you 496 00:26:25,033 --> 00:26:27,856 everything you've ever worked for, huh? 497 00:26:27,857 --> 00:26:31,156 "Let all bitterness and wrath and anger and clamor 498 00:26:31,157 --> 00:26:36,187 and evil speaking be put away from you with all malice. 499 00:26:36,188 --> 00:26:38,552 Be ye kind one to another, 500 00:26:38,553 --> 00:26:41,290 tenderhearted forgiving one another, 501 00:26:41,291 --> 00:26:45,291 even as God for Christ's sake has forgiven you." 502 00:26:52,138 --> 00:26:57,033 I'm trying to make things right with God and with Sandy. 503 00:26:57,034 --> 00:27:00,951 Maybe you can make things right with Ethan too. 504 00:27:02,301 --> 00:27:04,968 You're relentless, aren't you? 505 00:27:08,282 --> 00:27:11,572 Man deserves a second chance. 506 00:27:11,573 --> 00:27:13,257 But keep an eye on him. 507 00:27:13,258 --> 00:27:15,008 Jesus say that too? 508 00:27:16,082 --> 00:27:17,132 Nah. 509 00:27:18,419 --> 00:27:20,502 That was from "The Duke." 510 00:27:25,557 --> 00:27:27,476 Mind if I borrow some tools? 511 00:27:27,477 --> 00:27:30,838 What's mine is yours, help yourself. 512 00:27:30,839 --> 00:27:32,172 Appreciate it. 513 00:27:36,355 --> 00:27:39,355 (audience cheering) 514 00:27:40,791 --> 00:27:43,333 (insects chirping) 515 00:27:43,334 --> 00:27:46,251 (ratchet cracking) 516 00:28:02,058 --> 00:28:05,058 (suspenseful music) 517 00:28:16,025 --> 00:28:17,358 Hey, it's Jacob. 518 00:28:18,671 --> 00:28:21,808 I need you to run a VIN number for me. 519 00:28:21,809 --> 00:28:25,059 (gentle country music) 520 00:28:25,109 --> 00:28:29,659 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.