All language subtitles for Sons Of Thunder s02e01 Finding Sandy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,728 --> 00:00:03,645 (group chattering) 2 00:00:05,804 --> 00:00:08,471 (alarm buzzing) 3 00:00:09,836 --> 00:00:12,253 (soft music) 4 00:00:24,236 --> 00:00:26,486 Nah, keep it. All right. 5 00:00:30,692 --> 00:00:35,692 Sign here. (soft music) 6 00:00:37,426 --> 00:00:39,631 All right, you're free to go, Jacob. 7 00:00:39,632 --> 00:00:44,632 Appreciate it. (soft music) 8 00:00:51,449 --> 00:00:52,652 (alarm buzzing) 9 00:00:52,653 --> 00:00:55,236 (upbeat music) 10 00:01:53,807 --> 00:01:57,119 (soft dramatic music) 11 00:01:57,120 --> 00:02:00,379 Where you going, Jacob? Trying to sneak away, 12 00:02:00,380 --> 00:02:04,023 aren't ya? You're coming with us. 13 00:02:05,230 --> 00:02:06,583 No, I'm not. 14 00:02:12,324 --> 00:02:17,324 (laughs), you find religion? It found me. 15 00:02:19,830 --> 00:02:23,329 No one leaves the Devil's Hand. 16 00:02:23,330 --> 00:02:25,763 I'm with someone else now. Someone else? 17 00:02:25,764 --> 00:02:28,347 (Jacob grunts) 18 00:02:31,620 --> 00:02:32,670 Get him up. 19 00:02:38,427 --> 00:02:43,427 Get on your bike. (soft dramatic music) 20 00:02:52,855 --> 00:02:55,188 (men grunt) 21 00:03:23,784 --> 00:03:24,834 Oh, oh. 22 00:03:25,535 --> 00:03:27,952 (soft music) 23 00:03:41,854 --> 00:03:44,139 (motorcycle engine roaring) 24 00:03:44,140 --> 00:03:46,453 They say the wages of sin is death. 25 00:03:47,940 --> 00:03:49,140 I've earned those wages. 26 00:03:50,080 --> 00:03:51,980 Just hope it's not yet time to pay up. 27 00:03:54,210 --> 00:03:56,139 I played ball in college. 28 00:03:56,140 --> 00:03:59,379 Clean cut, scholarship, lots of friends. 29 00:03:59,380 --> 00:04:02,769 Then I got hurt, then I got addicted, 30 00:04:02,770 --> 00:04:04,563 and tumbled down a deep, dark hole. 31 00:04:05,870 --> 00:04:06,920 I lost it all. 32 00:04:08,040 --> 00:04:12,289 I was alone and full of hate, so I started riding. 33 00:04:12,290 --> 00:04:15,503 The Devil's Hand took me in, my new family. 34 00:04:16,860 --> 00:04:19,149 I ran a few guns, robbed a few banks, 35 00:04:19,150 --> 00:04:21,599 and caught a stretch in federal prison, 36 00:04:21,600 --> 00:04:22,650 but I got out early. 37 00:04:24,690 --> 00:04:25,840 Cut a deal with the DA. 38 00:04:27,670 --> 00:04:30,069 What turned me around was when I got a visit 39 00:04:30,070 --> 00:04:31,470 from a big dude named Simon, 40 00:04:32,470 --> 00:04:34,369 a Devil's Hand brother who got out 41 00:04:34,370 --> 00:04:35,720 and lived to tell about it. 42 00:04:36,659 --> 00:04:38,519 He said a lot of things that made sense. 43 00:04:39,180 --> 00:04:41,480 He convinced me I could have a whole new life. 44 00:04:42,830 --> 00:04:45,279 Now that I'm out, I need to make things right 45 00:04:45,280 --> 00:04:49,543 with someone I hurt before my past catches up with me. 46 00:04:49,544 --> 00:04:51,961 (soft music) 47 00:04:59,046 --> 00:05:01,506 How can I help you, son? 48 00:05:01,507 --> 00:05:04,057 I'm looking for someone, maybe you recognize her. 49 00:05:05,820 --> 00:05:06,870 Her name's Sandy. 50 00:05:09,400 --> 00:05:10,850 We're old friends, I promise. 51 00:05:13,508 --> 00:05:16,979 Ah, she's in about once a week, supplies for her horse. 52 00:05:16,980 --> 00:05:20,049 Horse, huh? 53 00:05:20,050 --> 00:05:23,609 I heard she's at Gibson Ranch, you know it? 54 00:05:23,610 --> 00:05:24,660 Of course I do. 55 00:05:24,661 --> 00:05:26,309 I can call 'em for you. 56 00:05:26,310 --> 00:05:29,713 I didn't catch the name. Jacob Lewis. 57 00:05:30,560 --> 00:05:33,713 But, to be honest, it's kind of a surprise. 58 00:05:34,590 --> 00:05:37,359 I was hoping maybe you could just give me directions. 59 00:05:37,360 --> 00:05:39,469 Mister, you know- Half a mile down 60 00:05:39,470 --> 00:05:41,973 Reese River Highway towards the mountains. 61 00:05:43,150 --> 00:05:44,789 You might as well tell 'em. 62 00:05:44,790 --> 00:05:48,149 It ain't no secret. Thank you, Duke. 63 00:05:48,150 --> 00:05:50,369 Ethan, Ethan Walker. 64 00:05:50,370 --> 00:05:54,903 So, Sandy's your girl? Just a friend. 65 00:05:56,050 --> 00:05:57,566 Just a friend? 66 00:05:57,567 --> 00:05:58,519 All right. All right. 67 00:05:58,520 --> 00:06:00,379 So what do you think? 68 00:06:00,380 --> 00:06:03,653 Pretty little girl like her, dusty old cowboy like me, 69 00:06:04,540 --> 00:06:06,703 any shot? Ethan you need something? 70 00:06:08,560 --> 00:06:12,099 Yeah, you called this morning. 71 00:06:12,100 --> 00:06:14,683 Tack, grooming supplies, chicken feed. 72 00:06:16,210 --> 00:06:17,260 Of course. 73 00:06:17,261 --> 00:06:19,719 Patrick will be back in 10 minutes, 74 00:06:19,720 --> 00:06:21,579 he'll load it up for you. 75 00:06:21,580 --> 00:06:23,493 Well, I don't have 10 minutes. 76 00:06:29,850 --> 00:06:33,067 It's okay, I'll load it for you, Duke. 77 00:06:34,520 --> 00:06:36,243 Okay. Careful. 78 00:06:40,370 --> 00:06:42,949 Black pickup truck, big one, lifted. 79 00:06:42,950 --> 00:06:45,367 (soft music) 80 00:06:50,040 --> 00:06:51,640 I could always use good workers. 81 00:06:52,970 --> 00:06:57,299 Where's your place? Look around, it's all mine. 82 00:06:57,300 --> 00:07:02,300 The farms, the ranches, horses, and I'm expanding rapidly. 83 00:07:04,750 --> 00:07:07,463 I like to think life's not just about how much you got. 84 00:07:09,080 --> 00:07:10,130 Really? 85 00:07:11,860 --> 00:07:13,240 Keep telling yourself that. 86 00:07:15,800 --> 00:07:16,850 See ya. 87 00:07:22,600 --> 00:07:23,650 Mirrors, kid. 88 00:07:24,500 --> 00:07:26,529 You hear me? Mirrors. 89 00:07:26,530 --> 00:07:28,699 I want to be able to see my pretty face 90 00:07:28,700 --> 00:07:30,729 in the reflection on them pipes. 91 00:07:30,730 --> 00:07:32,289 Pretty? 92 00:07:32,290 --> 00:07:35,247 A blind man would call you ugly at 100 yards (laughs). 93 00:07:36,330 --> 00:07:40,043 Prettier than you. (soft dramatic music) 94 00:07:58,499 --> 00:08:00,582 Do you mind? Stand up. 95 00:08:01,830 --> 00:08:04,642 I said stand up. You know what? 96 00:08:04,643 --> 00:08:07,359 I had just about enough of this. 97 00:08:07,360 --> 00:08:09,289 If you want to start something, 98 00:08:09,290 --> 00:08:11,723 this bike belongs to the chapter president. 99 00:08:19,950 --> 00:08:21,739 He's the new prospect? 100 00:08:21,740 --> 00:08:23,573 Yeah, he's not housebroken yet. 101 00:08:25,320 --> 00:08:27,043 I thought you were still in prison. 102 00:08:28,180 --> 00:08:29,330 Charges didn't stick. 103 00:08:31,950 --> 00:08:36,223 Where's Bruiser? We couldn't find him, no. 104 00:08:37,190 --> 00:08:39,470 I heard he pounded you both into the pavement, 105 00:08:40,810 --> 00:08:44,659 yet here you are kicking back, taking it easy. 106 00:08:44,660 --> 00:08:47,673 Well, no, we were (stammers) ... 107 00:08:50,040 --> 00:08:54,933 He's heading West, I'll bet your life on it. 108 00:08:59,067 --> 00:09:01,017 What's your name? Logan Hammer, sir. 109 00:09:05,232 --> 00:09:06,523 That's Jose's kid. 110 00:09:09,490 --> 00:09:11,489 What did your old man tell you about us? 111 00:09:11,490 --> 00:09:15,513 Sir, this club was the only thing he was ever proud of, 112 00:09:17,020 --> 00:09:18,070 the only thing. 113 00:09:19,550 --> 00:09:21,793 He told me that before he died. 114 00:09:26,320 --> 00:09:30,283 Your pops gave us everything, would you do the same? 115 00:09:33,090 --> 00:09:35,873 Anything my old man can do, I can do better. 116 00:09:37,020 --> 00:09:38,070 It's a guarantee. 117 00:09:39,750 --> 00:09:41,250 Blood don't buy you in, kid. 118 00:09:42,990 --> 00:09:47,469 You got to earn that patch. Anything, I'm ready. 119 00:09:47,470 --> 00:09:48,920 I got a rat problem, Logan. 120 00:09:51,810 --> 00:09:55,133 This here rat squeals to get out of his cage, 121 00:09:56,568 --> 00:09:57,618 now he's running. 122 00:10:03,240 --> 00:10:05,740 You know how to catch a rat? I know what to do. 123 00:10:06,999 --> 00:10:09,749 Good, don't show your face here again till it's done. 124 00:10:11,210 --> 00:10:14,483 Nobody leaves the Devil's Hand, nobody escapes justice. 125 00:10:25,175 --> 00:10:26,558 (soft dramatic music) 126 00:10:26,559 --> 00:10:31,559 (motorcycle engine roaring) (soft music) 127 00:10:32,092 --> 00:10:37,092 (motorcycle engine revving) (soft music) 128 00:11:14,948 --> 00:11:16,781 Hey, Mike. Mornin'. 129 00:11:19,370 --> 00:11:22,690 Shoot, help! I got you. 130 00:11:25,873 --> 00:11:28,213 Grab that rope and pull it down. 131 00:11:32,414 --> 00:11:34,214 All right, just hold it right there. 132 00:11:35,650 --> 00:11:37,670 Phew, is that good? Yeah. 133 00:11:39,151 --> 00:11:41,509 Appreciate it. No problem. 134 00:11:41,510 --> 00:11:43,670 Just wandering around out helping people? 135 00:11:44,640 --> 00:11:48,333 Maybe. Jacob. Mike Gibson. 136 00:11:49,270 --> 00:11:51,959 Gibson Ranch? You heard of it? 137 00:11:51,960 --> 00:11:53,599 I have. 138 00:11:53,600 --> 00:11:56,569 Here looking for a friend. Is that right? 139 00:11:56,570 --> 00:11:59,329 Who's your friend? Her name's Sandy. 140 00:11:59,330 --> 00:12:02,899 Sandra Harding? It was Sandra Milsted 141 00:12:02,900 --> 00:12:04,509 when I knew her. 142 00:12:04,510 --> 00:12:06,479 Yeah, she's around all right. 143 00:12:06,480 --> 00:12:08,293 Long time friend of the family here. 144 00:12:08,294 --> 00:12:10,625 Whoa, whoa, you wanna hold this? 145 00:12:10,626 --> 00:12:12,229 Yeah, yeah, yeah, yeah. Grab that. 146 00:12:12,230 --> 00:12:13,280 I'll get a rope. 147 00:12:17,840 --> 00:12:18,890 Hey, Mike. 148 00:12:22,070 --> 00:12:24,723 Jake? Sandy, hi. 149 00:12:26,610 --> 00:12:27,910 What are you doing here? 150 00:12:28,940 --> 00:12:30,193 How did you find me? 151 00:12:32,261 --> 00:12:34,919 I wanted to see how you're doing. 152 00:12:34,920 --> 00:12:37,109 It's none of your business. 153 00:12:37,110 --> 00:12:38,905 You're mad, I understand. 154 00:12:38,906 --> 00:12:39,899 Well, why would I be mad, Jacob? 155 00:12:39,900 --> 00:12:42,119 Did you show up to a wedding whacked out on pills 156 00:12:42,120 --> 00:12:43,139 and hit on the maid-of-honor? 157 00:12:43,140 --> 00:12:45,869 Oh, wait, that was our wedding. 158 00:12:45,870 --> 00:12:50,489 You only ruined my life, but thanks for stopping by. 159 00:12:50,490 --> 00:12:52,079 I'm doing fine. 160 00:12:52,080 --> 00:12:53,584 I know I wasn't always the best. 161 00:12:53,585 --> 00:12:54,839 The best? 162 00:12:54,840 --> 00:12:56,459 You're amazing. 163 00:12:56,460 --> 00:12:58,513 Why, why are you here? 164 00:13:00,487 --> 00:13:02,599 I wanted to make amends. 165 00:13:02,600 --> 00:13:07,600 I'm clean now and I'm out of the club for good. 166 00:13:07,880 --> 00:13:09,280 Why should I believe that? 167 00:13:10,800 --> 00:13:14,263 Someone told me that Jesus can change anyone's life. 168 00:13:15,286 --> 00:13:16,986 You suddenly found God? Yeah. 169 00:13:20,440 --> 00:13:21,739 Married now? 170 00:13:21,740 --> 00:13:23,473 Mike said your name was Harding. 171 00:13:24,793 --> 00:13:25,843 Was. 172 00:13:27,010 --> 00:13:30,283 Lance Corporal Joseph Harding, he was the best. 173 00:13:31,471 --> 00:13:33,421 He got posted to Afghanistan last year. 174 00:13:36,850 --> 00:13:40,173 Didn't make it. I'm sorry for your loss. 175 00:13:41,480 --> 00:13:45,959 Sandra, I see you bumped into Jacob. 176 00:13:45,960 --> 00:13:48,460 I've invited him to lunch so you two can catch up. 177 00:13:50,230 --> 00:13:51,280 Super. 178 00:14:11,750 --> 00:14:14,063 Well, well, well, what do we have here, 179 00:14:15,480 --> 00:14:17,040 Little Miss Junior Detective? 180 00:14:18,490 --> 00:14:23,183 You find any clues, Sherlock? Nice bandana. 181 00:14:26,080 --> 00:14:30,356 Yeah, it is nice, but just keep pushing me. 182 00:14:30,357 --> 00:14:31,957 You know see where that gets ya. 183 00:14:33,570 --> 00:14:34,723 You do what you gotta do. 184 00:14:36,890 --> 00:14:39,509 You listen to me, I was here a long time 185 00:14:39,510 --> 00:14:41,239 before you came around and I will be here 186 00:14:41,240 --> 00:14:43,853 for a long time after you're gone. 187 00:14:46,540 --> 00:14:47,590 Is that all? 188 00:14:49,900 --> 00:14:52,729 I'm just saying little Hammer ain't gonna 189 00:14:52,730 --> 00:14:55,713 be around forever. (soft music) 190 00:15:13,790 --> 00:15:16,536 It's by the hay ride- Okay, here we go. 191 00:15:16,537 --> 00:15:19,533 and no peeking. This is what's left of Darryl. 192 00:15:20,810 --> 00:15:23,029 Butchered him myself two months ago. 193 00:15:23,030 --> 00:15:25,629 We have more meat than we know what to do with. 194 00:15:25,630 --> 00:15:27,680 This fella had a name? Yeah, Darryl. 195 00:15:29,700 --> 00:15:33,973 I'm just kidding (laughs) ranch humor. 196 00:15:35,220 --> 00:15:38,179 Yes, ma'am. Oh, you can call me Linda. 197 00:15:38,180 --> 00:15:40,939 Any friend of Sandra is a friend of mine 198 00:15:40,940 --> 00:15:44,489 unless it's you-know-who. Linda. 199 00:15:44,490 --> 00:15:46,949 What, I'm not gonna apologize for Harriet Jenkins. 200 00:15:46,950 --> 00:15:48,419 She's a no good gossip. 201 00:15:48,420 --> 00:15:51,989 Can we just have one Harriet-free meal, please? 202 00:15:51,990 --> 00:15:53,799 What? Hi-ya, Ma. 203 00:15:53,800 --> 00:15:55,573 Hey, honey. Hey, Coop. 204 00:15:57,030 --> 00:15:59,743 Coop, hat at the table. Yes, sir. 205 00:16:00,650 --> 00:16:04,559 Jacob, this is our son, Cooper, the Coop Man, Coopster, 206 00:16:04,560 --> 00:16:05,830 Coopmeister. Cooperoo! 207 00:16:07,090 --> 00:16:08,739 When he was little, Cooperoo. 208 00:16:08,740 --> 00:16:11,040 They think it's hilarious to make me cringe. 209 00:16:11,970 --> 00:16:14,869 It's good to meet you. You Miss Sandra's boyfriend? 210 00:16:14,870 --> 00:16:19,053 Uh, no, definitely not. So you staying 211 00:16:22,460 --> 00:16:24,749 in the area or? Uh, no. 212 00:16:24,750 --> 00:16:26,819 I just came in from Texas. 213 00:16:26,820 --> 00:16:30,009 Oh, you know I had an aunt that lived outside 214 00:16:30,010 --> 00:16:33,669 of El Paso and she just went and vanished one day, 215 00:16:33,670 --> 00:16:34,816 like we don't know what happened to her. 216 00:16:34,817 --> 00:16:38,189 Linda, for crying out loud, we have company. 217 00:16:38,190 --> 00:16:41,683 Oh, I'm sure you're fine, aren't you, Jeremy? 218 00:16:48,280 --> 00:16:52,489 I'm sorry, I'm sorry, Jacob, Jacob. 219 00:16:52,490 --> 00:16:55,429 No, I got it now. No, it's fine. 220 00:16:55,430 --> 00:16:56,480 No worries. 221 00:16:57,190 --> 00:16:59,699 So what brings you to California? 222 00:16:59,700 --> 00:17:02,733 Yeah, Jacob, what brings you here? 223 00:17:05,498 --> 00:17:06,923 I came to see an old friend. 224 00:17:08,290 --> 00:17:11,009 It's been way too long and she used to mean 225 00:17:11,010 --> 00:17:12,189 the world to me so- Okay, great. 226 00:17:12,190 --> 00:17:14,159 End of that subject, let's move on, okay? 227 00:17:14,160 --> 00:17:17,219 Mike, we need to fix those hinges on the practice ring gate, 228 00:17:17,220 --> 00:17:18,923 they're about to fall off, okay? 229 00:17:22,690 --> 00:17:25,089 How about let's eat? Yeah, let's do that. 230 00:17:25,090 --> 00:17:27,699 This looks amazing, darling, thank you. 231 00:17:27,700 --> 00:17:32,700 Yes, doesn't it smell good? (music drowns out voices) 232 00:17:42,612 --> 00:17:44,062 Thanks again for having me. 233 00:17:45,040 --> 00:17:47,140 Sitting down eating a simple family meal, 234 00:17:48,210 --> 00:17:52,079 it's been a long time. Well, thank you for being 235 00:17:52,080 --> 00:17:53,933 so patient with my Cooper. 236 00:17:55,170 --> 00:17:57,383 He's a special boy, I'm sure you could tell. 237 00:17:58,380 --> 00:17:59,580 He's been through a lot. 238 00:18:02,296 --> 00:18:03,916 How long have you had this place? 239 00:18:04,380 --> 00:18:06,339 Oh, we've seen the seasons come and go 240 00:18:06,340 --> 00:18:10,723 for about 30 years. There's no seasons in LA. 241 00:18:12,180 --> 00:18:15,777 Well, it's a figure of speech, holiday seasons, you know? 242 00:18:17,990 --> 00:18:21,989 What I'm trying to tell Jacob is this is our home, 243 00:18:21,990 --> 00:18:24,053 we can't imagine living anywhere else. 244 00:18:27,690 --> 00:18:28,740 It's nice. 245 00:18:30,660 --> 00:18:31,810 How old your other boy? 246 00:18:34,380 --> 00:18:37,873 Cooper had a twin brother, Jeremy. 247 00:18:40,960 --> 00:18:43,069 I hope you never have to endure something 248 00:18:43,070 --> 00:18:44,120 like that, Jacob. 249 00:18:45,365 --> 00:18:46,415 It almost broke us. 250 00:18:47,880 --> 00:18:51,263 Coop's never really recovered and neither has Mike. 251 00:18:53,020 --> 00:18:55,740 Jeremy will always be a part of this place. 252 00:18:59,100 --> 00:19:02,183 That's why you didn't want to sell? 253 00:19:04,890 --> 00:19:07,789 Someone's trying to buy this place? 254 00:19:07,790 --> 00:19:09,663 Three way cut half our land. 255 00:19:09,664 --> 00:19:14,659 Nobody's boarding horses anymore and sales are down, 256 00:19:14,660 --> 00:19:19,660 and the fire put us back six months, it's bad. 257 00:19:21,577 --> 00:19:23,494 Linda, I had no idea. 258 00:19:24,857 --> 00:19:27,750 You know Mike used to always say, 259 00:19:27,751 --> 00:19:30,586 "Throw good stuff out there, eventually it'll come back" 260 00:19:30,587 --> 00:19:32,887 but he's not saying that anymore he's distant. 261 00:19:36,900 --> 00:19:41,900 Anything I can do? I don't know, pray maybe. 262 00:19:45,466 --> 00:19:50,466 (soft music) (birds chirping) 263 00:19:59,880 --> 00:20:02,629 Sandy, wait up. Not now. 264 00:20:02,630 --> 00:20:05,059 Just give me one minute and then I'll leave, I promise. 265 00:20:05,060 --> 00:20:06,249 I can't believe this. 266 00:20:06,250 --> 00:20:09,029 The ranch is their whole life and now they're gonna lose it. 267 00:20:09,030 --> 00:20:10,880 I know this has to be hard for you. 268 00:20:12,470 --> 00:20:15,134 Jacob Lewis trying to empathize with me? 269 00:20:15,135 --> 00:20:16,359 You're a piece of work. 270 00:20:16,360 --> 00:20:18,559 You never cared for anyone but yourself. 271 00:20:18,560 --> 00:20:19,956 I deserve that, all right. 272 00:20:19,957 --> 00:20:23,493 Sandy, I know you got no reason to trust me, 273 00:20:24,730 --> 00:20:28,389 but I promise you I'm not the same man. 274 00:20:28,390 --> 00:20:33,449 I'm a different person now and I just want to say 275 00:20:33,450 --> 00:20:38,450 that I'm sorry for everything. 276 00:20:45,440 --> 00:20:49,149 This looks like a good place, a good home 277 00:20:49,150 --> 00:20:53,273 for a good family and I'm glad you're here. 278 00:20:55,600 --> 00:20:57,373 You're right, I have been selfish, 279 00:20:59,240 --> 00:21:02,089 but my addiction wasn't something I planned. 280 00:21:02,090 --> 00:21:05,139 I felt helpless and I felt what's the point of fighting, 281 00:21:05,140 --> 00:21:06,790 so then I had no control over it. 282 00:21:09,330 --> 00:21:14,330 Now I know I'm not alone, you aren't either. 283 00:21:17,766 --> 00:21:22,266 Well, that's a nice speech, doesn't change the past. 284 00:21:22,267 --> 00:21:25,069 Give me a chance to prove you wrong. 285 00:21:25,070 --> 00:21:27,593 And that is your minute, bye. 286 00:21:37,190 --> 00:21:38,683 You want to keep it in the game. 287 00:21:40,140 --> 00:21:43,140 Watch your step around here, Jacob, there're rattlesnakes. 288 00:21:43,141 --> 00:21:46,039 You know they just rattle to scare you. 289 00:21:46,040 --> 00:21:48,009 They don't really want to bite. 290 00:21:48,010 --> 00:21:49,979 I'm not trying to hurt any rattlesnakes. 291 00:21:49,980 --> 00:21:51,030 See you don't. 292 00:22:03,783 --> 00:22:07,579 Well, good afternoon, I see you found the place. 293 00:22:07,580 --> 00:22:12,143 I did, what are you doing here, Ethan? 294 00:22:13,970 --> 00:22:17,249 Can't a fellow just stop by for a neighborly visit? 295 00:22:17,250 --> 00:22:20,013 Sure, doesn't sound much like you. 296 00:22:20,014 --> 00:22:22,669 Ethan, can I get you something to drink? 297 00:22:22,670 --> 00:22:24,893 Maybe some ice tea, lemonade? 298 00:22:26,270 --> 00:22:27,329 No, thank you, Linda. 299 00:22:27,330 --> 00:22:29,182 I won't be staying long. 300 00:22:29,183 --> 00:22:31,043 I'm just taking a look at the property. 301 00:22:31,456 --> 00:22:33,689 I think you should leave now, Ethan. 302 00:22:33,690 --> 00:22:34,740 What's going on? 303 00:22:34,741 --> 00:22:38,349 It seems the mortgage on the Gibson Ranch 304 00:22:38,350 --> 00:22:41,099 is in arrears about six months overdue. 305 00:22:41,100 --> 00:22:42,800 How's that any of your business? 306 00:22:42,821 --> 00:22:45,479 Why didn't you tell me that? 307 00:22:45,480 --> 00:22:49,009 I thought we had time. You know, Mike, foreclosures 308 00:22:49,010 --> 00:22:53,159 are ugly things and state auctions even more so. 309 00:22:53,160 --> 00:22:55,799 Save yourself the embarrassment. 310 00:22:55,800 --> 00:22:58,433 Let me take it off your hands for a reasonable price. 311 00:23:00,700 --> 00:23:03,329 I'm gonna ask you one more time to leave, Ethan. 312 00:23:03,330 --> 00:23:06,223 We don't call 911 here. Oh, come on. 313 00:23:11,070 --> 00:23:13,070 It doesn't hurt to look. 314 00:23:23,310 --> 00:23:25,453 That's a fair price, Mike, you know it is. 315 00:23:28,701 --> 00:23:29,751 We got a deal? 316 00:23:41,060 --> 00:23:45,673 What happened to us, hmm, the storm riders? 317 00:23:47,010 --> 00:23:49,319 What happened to you, Ethan? 318 00:23:49,320 --> 00:23:52,519 Poisoned by your money. Oh, you're a washed up 319 00:23:52,520 --> 00:23:55,359 old cowboy hanging on the past like it was my fault. 320 00:23:55,360 --> 00:23:58,747 Say it again. He told you to leave, Duke. 321 00:24:01,820 --> 00:24:04,969 Okay. I think it's best you do it. 322 00:24:04,970 --> 00:24:06,270 You got a bodyguard now? 323 00:24:08,900 --> 00:24:10,950 You'll regret not taking this deal, Mike. 324 00:24:12,030 --> 00:24:13,080 You won't get better. 325 00:24:15,740 --> 00:24:16,790 Linda. 326 00:24:19,700 --> 00:24:20,859 Two weeks, Mike. 327 00:24:20,860 --> 00:24:23,149 I'll give you two weeks to get back to me. 328 00:24:23,150 --> 00:24:27,003 Oh, and Jacob, you want a job? 329 00:24:27,870 --> 00:24:32,283 Come see me and bring that pretty little girl with you. 330 00:24:36,530 --> 00:24:38,580 He's lucky I wasn't carrying my pistol. 331 00:24:42,770 --> 00:24:45,063 Rattlesnakes make noise to scare us off. 332 00:24:46,500 --> 00:24:48,760 They don't really want to bite. 333 00:24:48,761 --> 00:24:52,261 (horse neighs and snorts) 334 00:24:56,153 --> 00:24:57,653 Hey, that looks good on you. 335 00:25:01,130 --> 00:25:02,480 Are we gonna be homeless? 336 00:25:04,130 --> 00:25:07,173 Don't you worry about that, son, that's my problem. 337 00:25:08,030 --> 00:25:13,030 Not alone, not by yourself. Who, who then, huh? Who? 338 00:25:15,930 --> 00:25:19,619 Who we got? Cooper, can you go inside 339 00:25:19,620 --> 00:25:22,359 and get me an iced tea and get one for your daddy too? 340 00:25:22,360 --> 00:25:23,467 Okay. Thank you. 341 00:25:25,240 --> 00:25:29,383 I'm sorry, I don't know what to do. 342 00:25:32,060 --> 00:25:35,149 Jacob, I wanna thank you for stepping in 343 00:25:35,150 --> 00:25:38,210 like you did back there. Do the right thing. 344 00:25:42,860 --> 00:25:44,660 It's a good home worth fighting for. 345 00:25:46,260 --> 00:25:48,449 It's their home, Jake, not yours. 346 00:25:48,450 --> 00:25:49,500 Don't get confused. 347 00:25:50,520 --> 00:25:54,269 I posted an ad for a temp worker to help wrap 348 00:25:54,270 --> 00:25:55,893 things up for foreclosure. 349 00:25:57,410 --> 00:25:58,610 Think you could do that? 350 00:26:01,070 --> 00:26:03,410 I'm hoping I could do more than that if you let me. 351 00:26:04,760 --> 00:26:06,663 As long as Sandy vouches for you. 352 00:26:11,170 --> 00:26:14,123 I do for now. 353 00:26:18,390 --> 00:26:20,033 Miracles happen all the time. 354 00:26:21,514 --> 00:26:23,949 It took a miracle to get me out of a tough spot. 355 00:26:23,950 --> 00:26:26,273 I haven't been in church in a long time. 356 00:26:26,274 --> 00:26:30,199 Well, just gotta keep throwing good things out there 357 00:26:30,200 --> 00:26:33,293 and eventually they'll come back. 358 00:26:37,560 --> 00:26:38,610 That's all, huh? 359 00:26:40,140 --> 00:26:43,023 That's all it takes, huh? Book of Matthew. 360 00:26:44,857 --> 00:26:47,489 If a man has faith the size of a mustard seed, 361 00:26:47,490 --> 00:26:48,590 it can move mountains. 362 00:26:52,580 --> 00:26:56,693 What do you think? Mustard seed, huh? 363 00:26:58,480 --> 00:26:59,930 Apparently, it's very tiny. 364 00:27:04,860 --> 00:27:05,910 Well, okay. 365 00:27:08,314 --> 00:27:10,054 And don't you worry about paying me. 366 00:27:10,668 --> 00:27:12,933 All need is a bunk and a full belly. 367 00:27:14,590 --> 00:27:16,970 I'll do what I can to help you raise that money. 368 00:27:16,971 --> 00:27:19,579 Well, we've got another trailer, for you, Jacob, 369 00:27:19,580 --> 00:27:22,803 if you want, right, I mean ... 370 00:27:24,752 --> 00:27:26,269 Is that okay with you, Sandy? 371 00:27:26,270 --> 00:27:29,203 Just keep his trailer far away from mine. 372 00:27:33,680 --> 00:27:36,153 Deal. (soft music) 373 00:27:41,282 --> 00:27:43,865 (horse neighs) 374 00:28:08,580 --> 00:28:11,900 I have no idea what's coming, but I know where I've been. 375 00:28:14,380 --> 00:28:18,793 Behind me is pain and regret, ahead of me is promise. 376 00:28:21,780 --> 00:28:24,230 But no matter how much we hide or how far we run, 377 00:28:25,550 --> 00:28:26,850 the past catches up to us. 378 00:28:34,194 --> 00:28:39,194 LA, that's the lead we got. (upbeat music) 379 00:28:45,361 --> 00:28:49,028 (motorcycle engine roaring) 380 00:28:50,759 --> 00:28:55,059 The best we can do is face us, for we're not alone. 381 00:28:55,060 --> 00:28:57,280 Even as we walk through the darkest valleys, 382 00:28:58,740 --> 00:29:03,323 we don't have to fear evil because God is with us. 383 00:29:05,814 --> 00:29:08,397 (upbeat music) 384 00:29:08,447 --> 00:29:12,997 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.