All language subtitles for School_Spirits_2023_S03E07[_24385]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:01,990 [Rhonda] Previously on School Spirits... 2 00:00:02,090 --> 00:00:04,650 [Calvert] There are spirits further down. 3 00:00:04,750 --> 00:00:05,790 Older than us. 4 00:00:05,890 --> 00:00:08,090 -[thunderclap] -Ralph. 5 00:00:08,190 --> 00:00:10,990 Meet me. Tonight. During the graveyard shift. 6 00:00:11,100 --> 00:00:13,400 -Where is she?! -[Maddie] I'm right here. 7 00:00:13,730 --> 00:00:15,030 -[Taser zapping] -[thuds] 8 00:00:15,130 --> 00:00:16,470 So it was you that he took. 9 00:00:16,530 --> 00:00:17,730 [Jensen] Nothing you do matters. 10 00:00:17,870 --> 00:00:20,670 You can just outlast every consequence. 11 00:00:20,740 --> 00:00:24,040 -[doorbell rings] -Maddie! He's got a gun! 12 00:00:24,140 --> 00:00:25,780 [heavy breathing] 13 00:00:25,880 --> 00:00:27,380 Well, would you look at that. 14 00:00:27,480 --> 00:00:29,180 -[glass shatters] -[water rushes] 15 00:00:29,250 --> 00:00:31,380 -[screams] No! -Simon! 16 00:00:31,950 --> 00:00:33,580 -[gunshot] -[Xavier] Maddie! 17 00:00:36,820 --> 00:00:40,620 [energetic, tense music playing] 18 00:00:40,690 --> 00:00:42,590 [car engine revving] 19 00:00:42,690 --> 00:00:44,360 [tires screeching] 20 00:00:45,660 --> 00:00:47,730 [Maddie] Help! We need help! 21 00:00:47,860 --> 00:00:49,200 [Xavier] Hey! He's back here! 22 00:00:49,330 --> 00:00:51,400 [energetic music continues] 23 00:00:51,500 --> 00:00:52,540 [medics chattering] 24 00:00:52,670 --> 00:00:54,740 [indistinct radio chatter] 25 00:00:54,840 --> 00:00:56,040 [medics chattering] 26 00:00:56,140 --> 00:00:57,940 -[medic 1] Right here. -[medic 2] You got that? 27 00:00:58,510 --> 00:00:59,680 [medic 1] Check his vitals. 28 00:00:59,740 --> 00:01:00,740 Check his pulse. 29 00:01:00,880 --> 00:01:02,250 [medic 3] Active arterial bleed. 30 00:01:02,350 --> 00:01:03,380 [indistinct chatter] 31 00:01:03,480 --> 00:01:05,510 -[Maddie panting] -What happened? 32 00:01:05,580 --> 00:01:06,920 [exhales] Uh, he shot-- 33 00:01:07,020 --> 00:01:08,720 Uh, he-- We don't know, we don't know. 34 00:01:08,820 --> 00:01:10,090 [medic 3] Okay, we got it from here. 35 00:01:10,190 --> 00:01:12,920 Maddie, come on. You're fucking covered in blood. 36 00:01:13,020 --> 00:01:14,490 -You okay? -[Maddie] Mm? 37 00:01:16,560 --> 00:01:18,090 Hey, look at me. Are you okay? 38 00:01:20,900 --> 00:01:22,170 Oh, no, no, no. You guys can't be here. 39 00:01:22,230 --> 00:01:23,500 What? What are you talking about? 40 00:01:23,570 --> 00:01:25,100 -Nobody knows that you guys-- -Maddie! 41 00:01:25,200 --> 00:01:27,300 Hey, nobody knows that you guys were there. 42 00:01:27,400 --> 00:01:28,810 No, we're coming in. 43 00:01:29,340 --> 00:01:31,280 It wouldn't hurt to have a couple witnesses. 44 00:01:31,380 --> 00:01:33,080 [scoffs] It might hurt them. 45 00:01:33,210 --> 00:01:35,680 Can we at least wait outside in case something happens? 46 00:01:36,350 --> 00:01:38,420 -[medic] Out of the way. -Okay, we'll just text you. 47 00:01:38,520 --> 00:01:39,580 Go, go! 48 00:01:39,680 --> 00:01:42,250 -Come on. -[medic] Out of the way! 49 00:01:42,350 --> 00:01:44,220 Listen, we need to get our story straight. 50 00:01:44,320 --> 00:01:45,620 What actually happened? 51 00:01:45,720 --> 00:01:47,390 I told you, Xavier, he shot himself. 52 00:01:47,490 --> 00:01:48,860 And then he disappeared. 53 00:01:48,960 --> 00:01:50,690 What the fuck? Disappeared? What does that mean? 54 00:01:50,790 --> 00:01:51,800 He took a door. 55 00:01:51,930 --> 00:01:53,430 There was no door in the corn maze. 56 00:01:53,530 --> 00:01:56,570 I know that. The door was in my visions. 57 00:01:57,230 --> 00:01:58,740 [Xavier] Door in your vision... 58 00:01:58,800 --> 00:02:01,410 -How is that possible? -Oh, my God. Xavier. 59 00:02:01,470 --> 00:02:04,270 His body. If Kyle's body's here, then it's vacant. 60 00:02:04,370 --> 00:02:06,340 It's not gonna last very long. We need to get it back. 61 00:02:06,440 --> 00:02:09,180 -Okay, I'm gonna go find him. -Okay, hurry. 62 00:02:10,080 --> 00:02:12,020 [uneasy, eerie music playing] 63 00:02:13,450 --> 00:02:14,820 [Kyle] Where are you taking us? 64 00:02:17,950 --> 00:02:19,260 [whirring] 65 00:02:20,460 --> 00:02:21,530 Down. 66 00:02:21,630 --> 00:02:22,660 [elevator clunks] 67 00:02:26,030 --> 00:02:28,670 [light buzzing] 68 00:02:37,670 --> 00:02:38,740 [chain rattling] 69 00:02:38,810 --> 00:02:40,340 [Dave] How'd you die again? 70 00:02:41,450 --> 00:02:43,880 -[button clicks] -The day the hospital opened... 71 00:02:46,020 --> 00:02:47,820 the elevator plummeted. 72 00:02:47,920 --> 00:02:51,490 [Dave and Kyle screaming] 73 00:02:51,860 --> 00:02:52,720 [elevator stops] 74 00:02:52,820 --> 00:02:54,520 [intense, energetic music plays] 75 00:03:01,700 --> 00:03:02,900 [music fades] 76 00:03:03,000 --> 00:03:05,800 I've got a report of a gunshot victim. Where? 77 00:03:05,900 --> 00:03:07,170 He's over there. 78 00:03:07,270 --> 00:03:08,370 All due respect, sheriff, 79 00:03:08,470 --> 00:03:10,040 we prefer to make sure patients survive 80 00:03:10,170 --> 00:03:11,440 before they get interrogated. 81 00:03:11,510 --> 00:03:13,140 -This one's lost a lot of blood. -Okay. 82 00:03:13,210 --> 00:03:15,510 Sheriff! Sheriff Baxter. 83 00:03:16,280 --> 00:03:20,380 The person you should be questioning is your son. 84 00:03:20,820 --> 00:03:22,690 And the Nears girl. 85 00:03:22,790 --> 00:03:25,260 [energetic music resumes, builds] 86 00:03:28,260 --> 00:03:29,290 [music ends] 87 00:03:31,560 --> 00:03:32,700 [door opens] 88 00:03:32,800 --> 00:03:34,730 He's not here. We checked the whole school. 89 00:03:35,830 --> 00:03:37,530 Mr. Martin, where the fuck is Simon? 90 00:03:38,170 --> 00:03:40,570 How am I supposed to tell Maddie that I lost him? 91 00:03:40,700 --> 00:03:42,170 He couldn't have just vanished. 92 00:03:42,270 --> 00:03:44,840 I mean, even when we died, we didn't just vanish. 93 00:03:44,910 --> 00:03:46,540 So he has to be somewhere. 94 00:03:46,640 --> 00:03:47,740 Where? 95 00:03:47,880 --> 00:03:50,910 I don't know. But we will find him. 96 00:03:51,450 --> 00:03:52,320 Hmm? 97 00:03:52,880 --> 00:03:54,250 Look, if that flood had killed him, 98 00:03:54,380 --> 00:03:56,220 he'd be standing here with us right now, right? 99 00:03:56,650 --> 00:03:57,620 Yeah. 100 00:03:59,560 --> 00:04:02,890 My fear is that that place took him... 101 00:04:03,860 --> 00:04:06,130 all of them, body and soul, 102 00:04:06,800 --> 00:04:07,930 somewhere else. 103 00:04:08,060 --> 00:04:10,230 [soft music playing] 104 00:04:11,540 --> 00:04:13,370 What? What is it? 105 00:04:14,340 --> 00:04:16,410 I think I know how to get somewhere else. 106 00:04:19,480 --> 00:04:21,940 Wally, we don't know where that leads. 107 00:04:22,280 --> 00:04:23,480 You're right. 108 00:04:25,250 --> 00:04:26,180 We don't. 109 00:04:26,720 --> 00:04:29,020 But what we do know is that nobody 110 00:04:29,090 --> 00:04:31,090 has ever come back from that. 111 00:04:34,620 --> 00:04:37,090 ["Long Gone" by Anna Waronker playing] 112 00:04:43,300 --> 00:04:46,670 l* Don't forget me when I'm gone * 113 00:04:51,940 --> 00:04:56,650 * Don't forget me when I'm long gone * 114 00:05:13,800 --> 00:05:16,100 * Will you forget me... * 115 00:05:16,200 --> 00:05:18,540 * Don't forget me when I'm gone * 116 00:05:18,640 --> 00:05:22,570 * Will you forget me when I'm gone? * 117 00:05:22,640 --> 00:05:24,740 * Will you forget me... * 118 00:05:24,810 --> 00:05:27,780 * Don't forget me when I'm gone * 119 00:05:27,840 --> 00:05:29,480 [song ends] 120 00:05:29,580 --> 00:05:32,550 [Sheriff] How did you two end up bringing Jensen to the hospital? 121 00:05:35,180 --> 00:05:36,520 You got five seconds. 122 00:05:36,650 --> 00:05:37,590 We went to his house 123 00:05:37,650 --> 00:05:38,690 to talk to him about the school. 124 00:05:38,820 --> 00:05:39,860 We found him like that. 125 00:05:40,020 --> 00:05:41,390 I said we need to get him to the hospital. 126 00:05:41,490 --> 00:05:42,930 Tried to call 911. 127 00:05:43,490 --> 00:05:45,730 -And? -No reception. 128 00:05:46,330 --> 00:05:47,500 You just better pray 129 00:05:47,630 --> 00:05:48,900 -when this guy wakes up... -[phone vibrates] 130 00:05:49,000 --> 00:05:50,530 ...he confirms everything you told me. 131 00:05:51,700 --> 00:05:52,540 [Maddie gasps] 132 00:05:52,670 --> 00:05:53,600 It's my mom. 133 00:05:53,970 --> 00:05:56,340 -I'm sorry. -No, it's okay. Go. 134 00:06:00,040 --> 00:06:01,280 -Dad-- -No. 135 00:06:01,380 --> 00:06:04,210 There's something else you need to explain to me. 136 00:06:04,310 --> 00:06:08,890 I got an email from that young lady over there. 137 00:06:13,190 --> 00:06:14,360 [uneasy music plays] 138 00:06:14,460 --> 00:06:15,790 I can tell by the look on your face 139 00:06:15,890 --> 00:06:17,560 you already knew that that photo was timestamped 140 00:06:17,660 --> 00:06:18,700 the night you got hit. 141 00:06:18,800 --> 00:06:19,730 [scoffs] 142 00:06:20,460 --> 00:06:22,030 You know, I'm not gonna have 143 00:06:22,130 --> 00:06:24,200 the same argument with you again. 144 00:06:26,200 --> 00:06:27,200 Right. 145 00:06:28,100 --> 00:06:29,910 Right, fine. Yeah. We've been here before. 146 00:06:30,010 --> 00:06:31,740 You don't believe me, I get that. 147 00:06:31,840 --> 00:06:32,840 I didn't say that. 148 00:06:33,210 --> 00:06:34,410 I didn't say that. 149 00:06:36,580 --> 00:06:39,050 I gotta admit, it's getting harder for me to deny 150 00:06:39,150 --> 00:06:40,650 that there isn't something going on. 151 00:06:41,180 --> 00:06:42,420 I might not understand it, 152 00:06:42,550 --> 00:06:43,720 but it's hard for me to believe 153 00:06:43,820 --> 00:06:45,050 that that girl over there 154 00:06:45,150 --> 00:06:48,090 would do anything to hurt you intentionally. 155 00:06:49,090 --> 00:06:51,430 I don't need to know all the details, Xavier. 156 00:06:52,030 --> 00:06:55,000 But if this photo comes out, 157 00:06:55,730 --> 00:06:58,740 I don't know how much longer I can protect you. 158 00:07:00,100 --> 00:07:01,200 [sighs] 159 00:07:01,270 --> 00:07:03,510 -[ominous music playing] -[metal grinding] 160 00:07:05,810 --> 00:07:08,750 [hammer striking metal] 161 00:07:23,430 --> 00:07:24,930 [Kyle] What is this place? 162 00:07:26,130 --> 00:07:28,430 It's what was here before the hospital. 163 00:07:29,630 --> 00:07:30,770 The foundry. 164 00:07:39,380 --> 00:07:40,410 Who are they? 165 00:07:42,980 --> 00:07:43,980 The Forgotten. 166 00:07:44,080 --> 00:07:46,550 [eerie music builds] 167 00:07:46,650 --> 00:07:47,880 [music fades] 168 00:07:48,650 --> 00:07:49,620 [Xavier sighs] 169 00:07:49,720 --> 00:07:53,190 [indistinct PA announcement] 170 00:07:53,290 --> 00:07:55,160 [Xavier muttering indistinctly] 171 00:07:56,390 --> 00:07:57,390 [sighs] 172 00:07:57,760 --> 00:07:59,130 -[Maddie] Xavier. -Hey. 173 00:07:59,230 --> 00:08:01,430 I-I can't find Kyle anywhere. You okay? 174 00:08:02,130 --> 00:08:04,870 There's only so much you can get out with a paper towel. 175 00:08:07,600 --> 00:08:09,040 Hey, there you are. 176 00:08:09,140 --> 00:08:11,340 -[Maddie] Mr. Anderson. -This place is a maze. 177 00:08:11,440 --> 00:08:13,180 Thank you so much for coming. 178 00:08:13,610 --> 00:08:14,640 What happened? 179 00:08:15,750 --> 00:08:16,710 Uh... [sniffles] 180 00:08:16,810 --> 00:08:17,910 It's a long story. 181 00:08:18,010 --> 00:08:20,850 I promise to catch you up, but... 182 00:08:22,090 --> 00:08:24,390 [softly] ...things have only gotten weirder. 183 00:08:25,620 --> 00:08:28,220 Um... front door. 184 00:08:29,090 --> 00:08:30,730 Again, thank you so much. 185 00:08:31,330 --> 00:08:32,760 -I'd go with you, but-- -No, no, no. 186 00:08:32,830 --> 00:08:34,800 -It's a long drive. -No, I'm happy to do it. 187 00:08:34,900 --> 00:08:37,130 That's great that she's getting some help. 188 00:08:37,200 --> 00:08:40,370 You know I'd do anything for you and your mom, but... 189 00:08:41,440 --> 00:08:44,670 How worried should I be right now? Are you okay? 190 00:08:46,040 --> 00:08:48,080 Uh, I think so. 191 00:08:49,180 --> 00:08:50,650 Or I hope I will be. 192 00:08:50,710 --> 00:08:52,520 Well, hey, I-I mean it. 193 00:08:53,650 --> 00:08:55,050 Whatever you need. 194 00:08:57,820 --> 00:08:59,220 You take care of each other. 195 00:09:01,630 --> 00:09:03,090 Uh, Mr. Anderson? 196 00:09:06,330 --> 00:09:09,200 I was wondering if, um, what happened with... 197 00:09:10,530 --> 00:09:11,770 what we went through 198 00:09:13,240 --> 00:09:14,370 followed you? 199 00:09:15,500 --> 00:09:17,410 Like, are you having any weird dreams 200 00:09:17,510 --> 00:09:19,680 or seeing things or anything like that? 201 00:09:19,780 --> 00:09:20,880 No. 202 00:09:21,380 --> 00:09:23,880 Well, my face is still healing, but... 203 00:09:25,580 --> 00:09:27,750 that was a hell of a wake-up call. 204 00:09:29,390 --> 00:09:32,920 I think I'm still trying to wrap my head around all of it. 205 00:09:35,690 --> 00:09:38,260 I certainly don't look at life the same way. 206 00:09:43,030 --> 00:09:44,570 I'll get your mom home safe. 207 00:09:49,240 --> 00:09:52,240 Hey, I'm gonna keep looking for Kyle, alright? 208 00:09:52,340 --> 00:09:55,310 You go to Simon. I'll text you any updates, yeah? 209 00:09:55,410 --> 00:09:56,750 -Okay. -Alright. 210 00:09:56,850 --> 00:09:59,120 [soft music playing] 211 00:10:03,850 --> 00:10:05,120 [eerie music playing] 212 00:10:05,250 --> 00:10:07,760 [hammer striking metal] 213 00:10:08,290 --> 00:10:10,130 [steam hissing] 214 00:10:11,360 --> 00:10:13,630 [Kyle] What is it we're looking for exactly? 215 00:10:14,360 --> 00:10:16,300 [Nurse Calvert] For how it got in. 216 00:10:20,900 --> 00:10:22,610 [sparks crackling] 217 00:10:27,680 --> 00:10:28,810 Hey. 218 00:10:30,210 --> 00:10:31,310 I think I found something. 219 00:10:31,450 --> 00:10:32,920 There's footprints leading from there. 220 00:10:32,980 --> 00:10:34,480 -[low roaring] -[yelps] 221 00:10:34,580 --> 00:10:36,490 -[Kyle screams] -[Dave] No! 222 00:10:36,620 --> 00:10:38,450 [screaming] 223 00:10:39,320 --> 00:10:40,620 Back to the elevator! 224 00:10:41,490 --> 00:10:43,160 [Kyle grunts, exclaims] 225 00:10:43,260 --> 00:10:45,230 [monitor beeping] 226 00:10:45,290 --> 00:10:47,630 [monitor flatlines] 227 00:10:48,870 --> 00:10:50,470 [woman] What's going on? 228 00:10:50,570 --> 00:10:52,100 -[sobbing] -[nurse] She's crashing. 229 00:10:52,200 --> 00:10:53,800 [flatlining continues] 230 00:10:54,640 --> 00:10:57,140 [nurse 2] Beside the bed? All right. 231 00:10:57,540 --> 00:10:59,410 -Check her vitals for me. -[nurse 2] Okay. 232 00:10:59,480 --> 00:11:01,810 [nurse 1] All right, let's get her hooked up. 233 00:11:03,350 --> 00:11:04,710 [gasps] Fucking finally. 234 00:11:04,810 --> 00:11:06,220 We gotta go, buddy. 235 00:11:06,320 --> 00:11:08,790 Your body, it is here and it is available. 236 00:11:08,850 --> 00:11:10,790 -What? -K.C. Jensen. He's here. 237 00:11:10,890 --> 00:11:12,160 -You can-- -Go back to my body. 238 00:11:12,260 --> 00:11:14,320 But we have to go right now. 239 00:11:14,420 --> 00:11:16,060 Okay? He's been injured. He lost a lot of blood. 240 00:11:16,160 --> 00:11:17,830 Wait, what? How much blood? 241 00:11:18,330 --> 00:11:19,360 What if... 242 00:11:20,330 --> 00:11:21,870 -I... -Die? 243 00:11:21,970 --> 00:11:23,300 If he flatlines, you end up right back 244 00:11:23,370 --> 00:11:24,800 where you started, okay? 245 00:11:24,900 --> 00:11:26,570 [uneasy music playing] 246 00:11:29,740 --> 00:11:31,210 [Claire] Deb is seriously trying to say 247 00:11:31,310 --> 00:11:32,440 Maddie hurt Jensen? 248 00:11:33,010 --> 00:11:36,350 Maddie lives rent-free in that witch's head. My God. 249 00:11:36,450 --> 00:11:39,320 Wait, how could she think Maddie is capable of shooting someone? 250 00:11:39,420 --> 00:11:41,180 Probably because Deb is. 251 00:11:41,280 --> 00:11:43,320 -Like mother, like daughter. -Mm-hmm. 252 00:11:43,390 --> 00:11:44,250 [phone buzzes] 253 00:11:44,350 --> 00:11:45,720 Oh, hey, Maddie's coming down. 254 00:11:45,860 --> 00:11:47,020 She wants us to take her to the school 255 00:11:47,120 --> 00:11:48,060 so she can talk to Simon. 256 00:11:48,160 --> 00:11:49,430 We should split up. 257 00:11:49,530 --> 00:11:51,290 Attack from different angles. 258 00:11:52,000 --> 00:11:53,130 I'm going back to your place. 259 00:11:53,230 --> 00:11:54,830 Why? Are you gonna attack with a nap? 260 00:11:54,930 --> 00:11:56,130 Who's taking a nap? 261 00:11:56,200 --> 00:11:58,200 Look, my stepdad is a part of this whole thing. 262 00:11:58,300 --> 00:11:59,400 He's getting something out of this. 263 00:11:59,540 --> 00:12:01,040 If I can figure out a way to get 264 00:12:01,140 --> 00:12:02,210 enough information on him, 265 00:12:02,340 --> 00:12:03,540 then it can help us bring down Deb. 266 00:12:03,640 --> 00:12:05,640 -Mm-hmm. -And how you gonna do that? 267 00:12:06,080 --> 00:12:07,710 What, you're just gonna be, "Hey, Jeff, 268 00:12:07,840 --> 00:12:09,680 get up to anything illegal today?" 269 00:12:09,750 --> 00:12:12,980 Okay, you guys get to school. I'll call Diego for a ride. 270 00:12:14,380 --> 00:12:16,490 Trust me, I'll find something. 271 00:12:16,550 --> 00:12:19,720 Jeff is successful, but he's kind of an idiot. 272 00:12:19,820 --> 00:12:22,560 Okay, do what you gotta do, but be careful. 273 00:12:23,030 --> 00:12:25,390 I can't take any more bad news today. 274 00:12:26,230 --> 00:12:27,730 Washed down a hole? 275 00:12:28,870 --> 00:12:30,330 Shouldn't he have been thrown into the library 276 00:12:30,430 --> 00:12:31,770 like all of you were? 277 00:12:31,900 --> 00:12:32,970 You would think that, but he wasn't. 278 00:12:33,070 --> 00:12:35,170 -He's... -Do not say gone. 279 00:12:35,740 --> 00:12:37,270 We have to think this through. 280 00:12:45,710 --> 00:12:47,320 I met Van Heidt last night. 281 00:12:48,680 --> 00:12:51,290 He's the ghost who's been in Kyle's body since 2004. 282 00:12:51,720 --> 00:12:53,860 Van Heidt? The child killer? 283 00:12:53,960 --> 00:12:56,390 -Excuse me? -He was wearing the ring. 284 00:12:57,730 --> 00:12:59,830 I called him out. He admitted it. 285 00:13:00,430 --> 00:13:02,970 And when he realized we were onto him, he ran. 286 00:13:03,100 --> 00:13:04,730 -We chased him. -You did what? 287 00:13:04,800 --> 00:13:06,740 And when we finally caught up to him, 288 00:13:07,240 --> 00:13:09,370 I slipped into one of my visions. 289 00:13:09,440 --> 00:13:10,640 Visions? 290 00:13:10,740 --> 00:13:13,910 She's been having dreams, or waking night... 291 00:13:13,980 --> 00:13:15,110 She's been seeing things. 292 00:13:15,240 --> 00:13:16,610 And in my last one, everything turned red 293 00:13:16,710 --> 00:13:18,550 and I found myself back in the boiler room. 294 00:13:19,920 --> 00:13:21,780 Van Heidt shot himself in the leg, 295 00:13:21,890 --> 00:13:23,250 and then disappeared through a door 296 00:13:23,320 --> 00:13:24,520 that looked exactly like the front door of my house. 297 00:13:24,620 --> 00:13:27,160 Alright, wait, wait, wait. Slow down. 298 00:13:27,790 --> 00:13:31,360 You saw a door in your visions? 299 00:13:32,600 --> 00:13:33,730 In the boiler room? 300 00:13:33,830 --> 00:13:36,470 I know it sounds crazy, but it felt real. 301 00:13:36,970 --> 00:13:38,300 [softly] Could it be? 302 00:13:40,140 --> 00:13:41,540 [Mr. Martin] Maddie. 303 00:13:43,310 --> 00:13:45,140 Could your scar... 304 00:13:47,380 --> 00:13:48,740 have followed you home? 305 00:13:49,680 --> 00:13:50,810 I mean, think about it. 306 00:13:50,910 --> 00:13:52,850 You touched this side of the veil, 307 00:13:53,720 --> 00:13:55,150 and then went back. 308 00:13:55,820 --> 00:13:57,220 It sounds like you're... 309 00:13:59,590 --> 00:14:03,090 you're slipping back into your scar, 310 00:14:03,190 --> 00:14:04,130 back into... 311 00:14:04,190 --> 00:14:05,760 The ghost world. 312 00:14:05,830 --> 00:14:07,700 Sounds like astral projection. 313 00:14:08,330 --> 00:14:10,230 [Maddie] But I'm not slipping anywhere. 314 00:14:10,770 --> 00:14:12,000 I can't even get the door to open. 315 00:14:12,100 --> 00:14:13,540 I can't even get through it. 316 00:14:14,440 --> 00:14:15,910 [Yuri] Wait, wait, wait. 317 00:14:16,010 --> 00:14:18,110 Do we even know how Van Heidt got out 318 00:14:18,210 --> 00:14:20,540 of the church scar in the first place? 319 00:14:24,450 --> 00:14:25,480 Ralph. 320 00:14:27,280 --> 00:14:29,020 After the lightning storm, 321 00:14:29,950 --> 00:14:31,990 they never found his body. 322 00:14:32,060 --> 00:14:34,820 We always assumed he drowned in the river. 323 00:14:35,260 --> 00:14:36,960 But it never quite made sense 'cause... 324 00:14:37,490 --> 00:14:39,600 he was yards away when I left him. 325 00:14:41,200 --> 00:14:42,600 Oh, no. 326 00:14:43,630 --> 00:14:44,900 [Mr. Martin] He was struck on the grounds 327 00:14:45,000 --> 00:14:46,170 where the church used to be. 328 00:14:46,700 --> 00:14:49,370 Van Heidt must have used Ralph 329 00:14:50,870 --> 00:14:52,340 to get out that day. 330 00:14:54,880 --> 00:14:57,250 He saw an opportunity and he took it. 331 00:14:57,710 --> 00:14:59,920 And now Ralph's spirit is stuck here. 332 00:15:00,920 --> 00:15:03,320 With that pastor who got pulled in. 333 00:15:03,420 --> 00:15:06,220 In a scar that doesn't belong to either of them. 334 00:15:06,320 --> 00:15:09,230 [Mr. Martin] He's been doing this for almost a century. 335 00:15:09,330 --> 00:15:11,430 Swapping from one body to the next. 336 00:15:11,560 --> 00:15:13,430 So Van Heidt used Ralph 337 00:15:13,560 --> 00:15:16,070 and then... and then later Kyle, 338 00:15:16,170 --> 00:15:17,970 or K.C. Jensen. 339 00:15:18,070 --> 00:15:20,540 And then Maddie saw him in her vision 340 00:15:20,600 --> 00:15:22,840 and he got away. 341 00:15:22,910 --> 00:15:25,980 So then, where is he now? 342 00:15:26,880 --> 00:15:28,780 And who's he going to kill next? 343 00:15:28,910 --> 00:15:30,210 [dramatic music swells] 344 00:15:35,020 --> 00:15:36,520 [keyboard clacking] 345 00:15:36,620 --> 00:15:38,450 -[alert beeps] -[scoffs] 346 00:15:39,890 --> 00:15:41,060 [alert beeps] 347 00:15:41,460 --> 00:15:42,890 [sighs] 348 00:15:42,990 --> 00:15:43,990 [knocking] 349 00:15:44,360 --> 00:15:46,060 My mom thought you might be hungry. 350 00:15:46,560 --> 00:15:48,960 I didn't tell her that cyberstalking your stepdad 351 00:15:49,070 --> 00:15:51,400 doesn't necessarily drum up an appetite. 352 00:15:52,070 --> 00:15:53,040 [alert beeps] 353 00:15:55,500 --> 00:15:57,740 Didn't peg you for the hacker type. 354 00:15:57,870 --> 00:15:59,180 Not to say I don't think it's... 355 00:15:59,240 --> 00:16:00,110 [alert chimes] 356 00:16:00,210 --> 00:16:01,180 [Claire] Ah, yes. 357 00:16:01,240 --> 00:16:02,750 -...cool as hell. -Finally! 358 00:16:02,850 --> 00:16:06,050 Well, it doesn't exactly take a genius to hack a boomer. 359 00:16:08,150 --> 00:16:08,880 Dude. 360 00:16:09,490 --> 00:16:11,890 You've been wearing the same clothes for two days. 361 00:16:12,260 --> 00:16:13,320 Are you saying I smell? 362 00:16:13,420 --> 00:16:14,560 No, no. I'm just saying 363 00:16:14,660 --> 00:16:15,890 you got this kind of... 364 00:16:16,390 --> 00:16:19,130 glaze of mania over your eyes. 365 00:16:20,660 --> 00:16:21,630 Take five seconds. 366 00:16:23,930 --> 00:16:25,130 Eat something. 367 00:16:27,700 --> 00:16:29,310 [chuckles softly] 368 00:16:34,880 --> 00:16:35,940 Thanks. 369 00:16:37,010 --> 00:16:38,250 So... 370 00:16:39,120 --> 00:16:40,320 what's the plan? 371 00:16:41,550 --> 00:16:42,590 You gonna go home or 372 00:16:42,690 --> 00:16:44,320 you finally gonna unpack that puppy? 373 00:16:44,420 --> 00:16:46,520 I want you to know how much it meant 374 00:16:47,420 --> 00:16:49,390 that you guys took me in. 375 00:16:49,830 --> 00:16:50,990 Oh. [chuckles] 376 00:16:51,360 --> 00:16:53,200 Another mouth to force-feed sancocho to? 377 00:16:53,260 --> 00:16:55,130 I'm pretty sure my mom was thrilled. 378 00:16:55,260 --> 00:16:56,430 I'm serious. 379 00:16:57,270 --> 00:16:59,070 You and Nicole are very lucky. 380 00:16:59,800 --> 00:17:01,970 Not everyone gets that kind of family. 381 00:17:02,470 --> 00:17:03,910 It's really hard to leave. 382 00:17:05,610 --> 00:17:06,540 Well... 383 00:17:07,110 --> 00:17:08,640 It was a bit of a trick question 384 00:17:08,780 --> 00:17:11,080 'cause I was starting to get the sense 385 00:17:11,180 --> 00:17:12,410 you were never gonna go. 386 00:17:12,480 --> 00:17:13,780 [both chuckle] 387 00:17:15,950 --> 00:17:18,290 Which would, you know, be a... 388 00:17:19,820 --> 00:17:20,790 a good thing. 389 00:17:24,130 --> 00:17:25,860 [soft music playing] 390 00:17:27,960 --> 00:17:29,700 Sorry, is that weird? [chuckles] 391 00:17:31,170 --> 00:17:32,300 It's not weird. 392 00:17:51,690 --> 00:17:52,860 [both chuckle] 393 00:17:53,320 --> 00:17:55,820 Alright, well, I'm gonna leave you to it. 394 00:17:55,960 --> 00:17:56,990 I did not mean to interrupt. 395 00:17:57,130 --> 00:17:58,360 [laughs] 396 00:17:58,460 --> 00:18:00,330 Um, stay. 397 00:18:00,460 --> 00:18:01,460 [sighs] 398 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 I would actually love an accomplice. 399 00:18:07,100 --> 00:18:08,200 Okay. 400 00:18:09,070 --> 00:18:09,970 [chuckles] 401 00:18:10,570 --> 00:18:12,840 -[uneasy music playing] -[sighs] 402 00:18:21,780 --> 00:18:23,090 Simon! 403 00:18:23,190 --> 00:18:25,390 [music intensifies] 404 00:18:33,460 --> 00:18:34,700 [music fades] 405 00:18:40,940 --> 00:18:43,270 It was a gunshot wound. 406 00:18:43,870 --> 00:18:47,240 But he... you're here. 407 00:18:47,980 --> 00:18:48,910 You can... 408 00:18:50,380 --> 00:18:51,850 I can go back to my body. 409 00:18:51,910 --> 00:18:52,920 [Xavier] Yeah. 410 00:18:55,250 --> 00:18:58,290 [Dave exhales] Oh, thank God you're okay. 411 00:19:05,160 --> 00:19:06,730 Twenty years. 412 00:19:08,660 --> 00:19:10,700 Listen, I'm not trying to be insensitive or anything, 413 00:19:10,800 --> 00:19:12,870 but I think you really need to just get in there. 414 00:19:13,400 --> 00:19:15,040 I'm not sure how much time there is. 415 00:19:15,900 --> 00:19:19,240 Oh, also, um, Maddie and I, they think that we shot him. 416 00:19:19,380 --> 00:19:20,940 So we're gonna kinda need 417 00:19:21,080 --> 00:19:23,350 -to tell them we didn't. -Hmm. 418 00:19:23,450 --> 00:19:25,080 Uh, did you? 419 00:19:25,210 --> 00:19:26,920 No, of course not. 420 00:19:27,050 --> 00:19:28,750 I shot a man once. 421 00:19:33,190 --> 00:19:36,160 Bonus, you're really rich now. Huh? 422 00:19:38,060 --> 00:19:39,360 Can you help me out here? 423 00:19:40,330 --> 00:19:42,670 Um... [clears throat] 424 00:19:42,770 --> 00:19:44,300 Uh, what happened to you was terrible 425 00:19:44,430 --> 00:19:46,300 and it was out of your control. 426 00:19:46,400 --> 00:19:47,540 That's not a good pep talk. 427 00:19:47,640 --> 00:19:49,440 But this is not. 428 00:19:50,610 --> 00:19:51,670 You're getting a second chance 429 00:19:51,770 --> 00:19:53,810 at the life you were robbed of. 430 00:19:54,540 --> 00:19:56,350 You were never supposed to be here. 431 00:19:57,210 --> 00:19:58,010 [sighs] 432 00:19:58,110 --> 00:19:59,920 No more... death. 433 00:20:00,620 --> 00:20:02,590 No more being stuck. 434 00:20:03,050 --> 00:20:04,320 Right? 435 00:20:10,330 --> 00:20:11,460 Go. 436 00:20:12,030 --> 00:20:14,260 [hopeful music playing] 437 00:20:15,530 --> 00:20:16,500 Go. 438 00:20:27,480 --> 00:20:28,740 [music intensifies] 439 00:20:30,010 --> 00:20:31,650 [electricity fluctuating] 440 00:20:31,750 --> 00:20:34,680 -[Nicole] Hey. -Jesus, it didn't even ring. 441 00:20:34,820 --> 00:20:36,020 I'm staring at my phone. 442 00:20:36,150 --> 00:20:37,850 Not much else to do in a school parking lot. 443 00:20:37,990 --> 00:20:39,990 Clearly. Is Maddie still inside? 444 00:20:40,090 --> 00:20:41,290 [Nicole] Yeah. 445 00:20:41,990 --> 00:20:43,890 -Did you find anything yet? -[Claire] Yes. 446 00:20:43,990 --> 00:20:46,260 Because I realized something extremely obvious. 447 00:20:46,330 --> 00:20:49,160 Jeff is a 50-something upper-middle-class dad. 448 00:20:49,600 --> 00:20:51,430 Correct. You just now realized that? 449 00:20:51,530 --> 00:20:52,870 [Claire] And what do all 50-something 450 00:20:53,000 --> 00:20:55,640 upper-middle-class dads have in common? 451 00:20:55,700 --> 00:20:56,810 They like golf? 452 00:20:57,040 --> 00:20:59,640 They use the same password for everything. 453 00:20:59,710 --> 00:21:00,980 Netflix, bank accounts, 454 00:21:01,080 --> 00:21:02,550 the Business Insider subscription 455 00:21:02,650 --> 00:21:04,310 Jeff gave me for my 14th birthday. 456 00:21:04,410 --> 00:21:07,450 Oh, my God. He deserves to get hacked for that gift alone. 457 00:21:07,520 --> 00:21:08,820 And his work email. 458 00:21:08,880 --> 00:21:11,220 "Birdie-1-1-2 exclamation point." 459 00:21:11,320 --> 00:21:12,990 I was right! Golf! 460 00:21:13,090 --> 00:21:15,090 Apparently, it's also his dog's name. 461 00:21:15,190 --> 00:21:17,830 Okay, so what else did you find? 462 00:21:17,890 --> 00:21:22,160 There are tons of emails between Jeff and guess who? 463 00:21:22,230 --> 00:21:23,500 Split River's very own 464 00:21:23,600 --> 00:21:25,070 walking, talking Talbots catalog? 465 00:21:25,200 --> 00:21:27,500 -[Claire] Bingo. -Oh, my gosh. What do they say? 466 00:21:30,540 --> 00:21:31,710 [Claire] Oh, shit. 467 00:21:32,340 --> 00:21:33,280 [Nicole] What? 468 00:21:33,380 --> 00:21:35,740 [Diego] Holy fuck. 469 00:21:36,410 --> 00:21:37,850 [Claire] Finder's fee? 470 00:21:38,380 --> 00:21:40,450 [tense music playing] 471 00:21:41,980 --> 00:21:43,990 [Wally] Do you think Mr. Martin could be right? 472 00:21:44,490 --> 00:21:45,650 That you're, like, 473 00:21:45,750 --> 00:21:47,720 somehow traveling back to the dead world? 474 00:21:48,260 --> 00:21:50,490 Xavier said it looks like I leave my body. 475 00:21:50,590 --> 00:21:53,100 That I just space out and keep going about my business. 476 00:21:53,230 --> 00:21:54,260 Like I'm totally gone. 477 00:21:54,400 --> 00:21:55,800 Well, I guess the things that haunt us 478 00:21:55,900 --> 00:21:58,530 don't just disappear after we fix one problem. 479 00:21:58,600 --> 00:22:00,440 What if there's a way to get to Simon? 480 00:22:01,200 --> 00:22:02,940 What if that's what it's telling me? 481 00:22:03,410 --> 00:22:06,510 If I could just get my door to open, I'll find him there. 482 00:22:07,110 --> 00:22:10,010 I mean, Simon got pulled into a scar, right? 483 00:22:10,910 --> 00:22:12,450 What if that's the only way out? 484 00:22:12,580 --> 00:22:14,820 So, basically, you just want to follow Van Heidt? 485 00:22:14,920 --> 00:22:16,590 Not follow Van Heidt, find Simon. 486 00:22:16,690 --> 00:22:18,720 You're not taking your door, you're alive. 487 00:22:18,790 --> 00:22:19,690 We've been through this. 488 00:22:19,760 --> 00:22:21,020 Living people in the dead world, 489 00:22:21,120 --> 00:22:22,690 it never really worked out for us, okay? 490 00:22:22,760 --> 00:22:25,330 You could vanish into thin air. You could be gone. Dust. 491 00:22:25,430 --> 00:22:26,930 You... You're not taking that chance. 492 00:22:27,030 --> 00:22:28,400 Wally, if that could work, 493 00:22:28,460 --> 00:22:30,300 and I'm the only one who might be able to find him, 494 00:22:30,430 --> 00:22:32,900 even if I'm wrong, even if it's wrong, 495 00:22:33,000 --> 00:22:34,070 I can't just give up. 496 00:22:34,670 --> 00:22:36,870 Simon ended up here trying to save me. 497 00:22:36,970 --> 00:22:38,570 I'd do the same for him. 498 00:22:41,280 --> 00:22:42,240 Maddie... 499 00:22:44,810 --> 00:22:46,920 -you're not the only one-- -[phone pings] 500 00:22:49,620 --> 00:22:51,150 [gasps] It's Xavier. 501 00:22:52,560 --> 00:22:53,760 I have to get back to the hospital. 502 00:22:53,820 --> 00:22:54,660 Okay. 503 00:22:55,460 --> 00:22:58,960 Just please don't do anything crazy until I see you again. 504 00:22:59,900 --> 00:23:00,860 Okay. 505 00:23:05,900 --> 00:23:08,170 Wait, Wally, what were you going to say? 506 00:23:09,940 --> 00:23:11,370 Oh, uh, nothing. 507 00:23:12,410 --> 00:23:14,340 [soft guitar melody playing] 508 00:23:16,910 --> 00:23:19,310 Wait, there is something I wanted to say. 509 00:23:19,450 --> 00:23:23,190 ["A Knock at the Door" by Ethal Cain playing] 510 00:23:26,320 --> 00:23:29,260 * Satan's in the state pen * 511 00:23:30,690 --> 00:23:33,860 * You're here with both your fists... * 512 00:23:35,160 --> 00:23:36,930 I love you, Maddie Nears. 513 00:23:41,570 --> 00:23:42,910 I love you too. 514 00:23:44,210 --> 00:23:47,880 * Everything I've loved * 515 00:23:48,340 --> 00:23:51,710 * I've loved it straight to death * 516 00:23:52,380 --> 00:23:58,420 * So I'm still scared of that knock on the door * 517 00:24:00,220 --> 00:24:01,160 [sighs] 518 00:24:01,260 --> 00:24:02,220 [door closes] 519 00:24:14,000 --> 00:24:14,840 [sighs] 520 00:24:14,900 --> 00:24:17,370 Hey, I just saw Maddie leave. 521 00:24:17,440 --> 00:24:18,640 How's she doing? 522 00:24:19,410 --> 00:24:20,210 [sniffles] 523 00:24:20,310 --> 00:24:21,410 Better than me. 524 00:24:23,180 --> 00:24:24,450 [sighs] 525 00:24:26,950 --> 00:24:27,850 Rhonda, 526 00:24:28,350 --> 00:24:30,450 do you think if you got your door, 527 00:24:31,790 --> 00:24:32,960 you could leave? 528 00:24:33,920 --> 00:24:36,160 Sorry, what? Fuck yeah! 529 00:24:36,260 --> 00:24:37,760 God, I'd be out of here faster than 530 00:24:37,860 --> 00:24:39,700 Charley babbles when he's nervous. 531 00:24:39,760 --> 00:24:41,100 You would leave all this? 532 00:24:42,200 --> 00:24:43,170 Us? 533 00:24:44,130 --> 00:24:45,100 Quinn? 534 00:24:45,770 --> 00:24:48,600 ["A Knock at the Door" continues] 535 00:24:56,380 --> 00:24:57,280 I would. 536 00:24:58,280 --> 00:25:01,220 Yeah, I-I truly don't believe we're meant to stay here. 537 00:25:01,880 --> 00:25:04,450 If we were, why would there be a way out? 538 00:25:05,220 --> 00:25:07,920 I'd want all of us to go if we got the chance. 539 00:25:08,720 --> 00:25:11,490 I wouldn't wish this life on my worst enemy. 540 00:25:11,990 --> 00:25:14,100 I wouldn't even wish it on you. [chuckles] 541 00:25:16,230 --> 00:25:18,130 What do you think is behind those doors? 542 00:25:19,470 --> 00:25:22,300 Where do you think Janet and Dawn are right now? 543 00:25:22,400 --> 00:25:24,340 Not here. Lucky bitches. 544 00:25:27,340 --> 00:25:28,840 Do you remember when our biggest problem 545 00:25:28,980 --> 00:25:31,610 was trying to break into the freezer to get a Fudgsicle? 546 00:25:32,820 --> 00:25:35,150 Don't confuse easy with tedious. 547 00:25:35,280 --> 00:25:37,490 It wasn't, to me. 548 00:25:39,020 --> 00:25:41,160 When I was alive, I never wanted to leave this place. 549 00:25:41,260 --> 00:25:43,330 I never even wanted to graduate. 550 00:25:44,290 --> 00:25:46,430 My sister would always say to me, 551 00:25:46,490 --> 00:25:48,160 "Wally, do you really wanna be the guy 552 00:25:48,300 --> 00:25:49,460 that peaked in high school?" 553 00:25:50,100 --> 00:25:53,540 [chuckles] And I didn't think that sounded so bad, you know. 554 00:25:53,640 --> 00:25:54,900 I loved high school. 555 00:25:58,210 --> 00:25:59,270 I still do. 556 00:26:02,010 --> 00:26:03,680 That was a long time ago. 557 00:26:04,210 --> 00:26:05,710 You're allowed to change your mind. 558 00:26:05,850 --> 00:26:08,620 I know, but all the bitching and moaning about crossing over, 559 00:26:08,720 --> 00:26:11,290 Rhonda, I don't think I ever really wanted to go. 560 00:26:13,460 --> 00:26:16,020 I-I never wanted things to change. 561 00:26:17,260 --> 00:26:22,100 Especially now, when we have no idea what's happening next. 562 00:26:24,400 --> 00:26:25,570 If I have learned anything 563 00:26:25,670 --> 00:26:27,970 in my decades I spent stuck here... 564 00:26:30,240 --> 00:26:31,770 we don't know anything. 565 00:26:32,710 --> 00:26:33,580 We can't. 566 00:26:33,980 --> 00:26:35,040 Hell, I didn't even believe 567 00:26:35,140 --> 00:26:36,340 in an afterlife when I was alive. 568 00:26:36,410 --> 00:26:37,450 What do I know? 569 00:26:39,250 --> 00:26:41,350 It's all a leap of faith. 570 00:26:43,990 --> 00:26:44,920 But... 571 00:26:46,350 --> 00:26:50,130 wherever we go, whenever we go, 572 00:26:52,730 --> 00:26:54,300 I will really miss you. 573 00:26:56,330 --> 00:26:57,530 [exhales shakily] 574 00:26:58,000 --> 00:26:59,900 Football star, Wally Clark? 575 00:27:01,240 --> 00:27:03,070 My friend, Wally Clark. 576 00:27:04,670 --> 00:27:05,970 [laughs softly] 577 00:27:15,020 --> 00:27:17,420 How the hell did you get here so fast? Where's Maddie? 578 00:27:17,520 --> 00:27:18,690 I dropped her off at the hospital. 579 00:27:18,950 --> 00:27:20,760 Then I ignored all the stop signs on my way back. 580 00:27:22,220 --> 00:27:23,830 [exhales] What's going on? 581 00:27:23,930 --> 00:27:25,390 The emails straight up say that if she delivers 582 00:27:25,460 --> 00:27:28,100 Jeff the contract for the demo and the new school, 583 00:27:28,200 --> 00:27:29,800 that she gets a massive kickback. 584 00:27:29,930 --> 00:27:31,270 How much money are we talking about? 585 00:27:31,370 --> 00:27:32,270 A lot. 586 00:27:32,900 --> 00:27:34,440 [Nicole] Huh. It's truly shocking. 587 00:27:34,540 --> 00:27:36,740 [Claire] Shocking? It's completely illegal. 588 00:27:36,810 --> 00:27:39,410 No, I mean the fact that they laid it out all in emails. 589 00:27:39,470 --> 00:27:41,810 Isn't that Fraud 101? Don't put anything in writing? 590 00:27:42,810 --> 00:27:44,980 So what now? Should we go to the cops? 591 00:27:45,110 --> 00:27:46,450 Jeff will know it's me. 592 00:27:47,880 --> 00:27:49,650 Oh, maybe we should drop it off anonymously? 593 00:27:49,750 --> 00:27:51,420 Have you been to a police station? 594 00:27:51,520 --> 00:27:52,790 Um, have you? 595 00:27:52,890 --> 00:27:54,290 It's not like it is on TV. 596 00:27:54,390 --> 00:27:57,260 Some secretary's gonna drop this in the recycling bin. 597 00:27:57,630 --> 00:27:58,960 Cops are a dead end. 598 00:27:59,930 --> 00:28:00,930 Wait. 599 00:28:01,800 --> 00:28:03,200 I know who will help us. 600 00:28:07,400 --> 00:28:09,540 Hey, so my dad's in there right now. 601 00:28:09,640 --> 00:28:10,740 He's talking to him. 602 00:28:10,810 --> 00:28:12,570 He's talking to Kyle? He's awake? 603 00:28:12,670 --> 00:28:13,580 [door opens] 604 00:28:13,680 --> 00:28:15,140 [Sheriff Baxter] Hey, come on in. 605 00:28:20,250 --> 00:28:22,080 -Oh, oh, oh. -Excuse me. 606 00:28:22,150 --> 00:28:24,350 I have a right to be here too. 607 00:28:28,090 --> 00:28:29,420 Mr. Jensen? 608 00:28:30,330 --> 00:28:32,090 Is there something you wanna say to these two? 609 00:28:32,190 --> 00:28:33,230 [exhales softly] 610 00:28:36,330 --> 00:28:37,470 Thank you. 611 00:28:38,770 --> 00:28:40,340 You saved my life. 612 00:28:40,440 --> 00:28:41,400 What? 613 00:28:43,070 --> 00:28:45,840 Yeah, the doctor said 614 00:28:45,940 --> 00:28:48,110 the bullet just nicked an artery in my calf. 615 00:28:48,180 --> 00:28:49,310 Says I'm very lucky. 616 00:28:49,380 --> 00:28:51,580 Lucky? You were shot. 617 00:28:51,680 --> 00:28:53,980 If it wasn't these two, then who did it? 618 00:28:54,050 --> 00:28:56,480 Dr. Hunter-Price. I already took his statement. 619 00:28:56,550 --> 00:28:59,450 And now Mr. Jensen just needs rest. 620 00:28:59,520 --> 00:29:01,490 No. No! 621 00:29:01,560 --> 00:29:05,230 This is... I know these two had something to do with this. 622 00:29:05,330 --> 00:29:06,830 -Seriously? -He just said-- 623 00:29:06,930 --> 00:29:08,300 [Jensen] Look, ma'am. 624 00:29:09,330 --> 00:29:11,070 I didn't see who did this. 625 00:29:11,200 --> 00:29:12,570 He was wearing a mask. 626 00:29:13,000 --> 00:29:16,910 But I do know, I wouldn't be alive if it wasn't for them. 627 00:29:19,880 --> 00:29:22,580 There you go. That settles that. 628 00:29:23,350 --> 00:29:24,350 [scoffs] 629 00:29:26,610 --> 00:29:27,880 [mutters under breath] 630 00:29:29,890 --> 00:29:31,890 [whispers] Fuck! Unbelievable! 631 00:29:36,830 --> 00:29:39,030 [eerie music playing] 632 00:29:40,130 --> 00:29:41,100 Ralph? 633 00:29:46,700 --> 00:29:47,900 [whispers] Ralph? 634 00:29:51,610 --> 00:29:52,840 Are you here? 635 00:29:57,010 --> 00:29:59,180 It's me. Everett. 636 00:30:02,280 --> 00:30:03,790 [eerie music continues] 637 00:30:20,570 --> 00:30:21,970 I'm so sorry, Ralph. 638 00:30:27,610 --> 00:30:28,940 [wood creaking softly] 639 00:30:30,110 --> 00:30:31,310 There you are. 640 00:30:34,750 --> 00:30:35,580 I think... 641 00:30:36,250 --> 00:30:40,420 that I finally understand what happened to you that day. 642 00:30:43,030 --> 00:30:43,990 I... 643 00:30:44,790 --> 00:30:45,760 I thought... 644 00:30:47,400 --> 00:30:48,800 We all thought... 645 00:30:50,630 --> 00:30:51,770 that you died. 646 00:30:52,770 --> 00:30:54,140 [gasping] 647 00:30:55,570 --> 00:30:56,540 But... 648 00:30:57,970 --> 00:30:59,070 none of us knew. 649 00:31:02,740 --> 00:31:04,350 We couldn't have imagined... 650 00:31:07,380 --> 00:31:08,620 you were trapped. 651 00:31:17,330 --> 00:31:18,990 I am so sorry. 652 00:31:21,660 --> 00:31:22,630 [gulps] 653 00:31:26,500 --> 00:31:28,340 [faint voice speaking] 654 00:31:28,840 --> 00:31:30,110 [young Everett] Wake up. 655 00:31:31,110 --> 00:31:32,910 Can you hear me? Wake up! 656 00:31:33,010 --> 00:31:34,640 [voice echoes] 657 00:31:37,410 --> 00:31:38,980 Do you know where Simon is? 658 00:31:45,920 --> 00:31:47,420 [eerie music intensifies] 659 00:31:57,400 --> 00:31:59,370 [eerie music continues] 660 00:32:11,250 --> 00:32:13,020 [music intensifies] 661 00:32:20,760 --> 00:32:22,060 [door rattling] 662 00:32:28,230 --> 00:32:29,530 [music fades] 663 00:32:30,530 --> 00:32:31,670 [Xavier] I can't believe we're actually 664 00:32:31,770 --> 00:32:32,930 kinda taking a win here. 665 00:32:33,640 --> 00:32:36,670 My dad might almost believe us. Kyle got his body back. 666 00:32:36,740 --> 00:32:38,540 [sighs, groans] 667 00:32:38,640 --> 00:32:40,410 Hey, you okay? 668 00:32:41,010 --> 00:32:42,380 Can you please hold her hand for me? 669 00:32:42,480 --> 00:32:43,480 Hey. 670 00:32:43,550 --> 00:32:45,850 -[Maddie breathes heavily] -Hey. 671 00:32:45,910 --> 00:32:49,120 Simon's still gone. And so is Van Heidt. 672 00:32:49,680 --> 00:32:52,390 I just want someone to tell me what to do, where to go. 673 00:32:52,490 --> 00:32:54,690 I don't wanna be in charge anymore. 674 00:32:54,760 --> 00:32:56,790 I feel so fucking lost. 675 00:32:59,990 --> 00:33:01,330 This is my fault. 676 00:33:01,400 --> 00:33:02,500 [scoffs] 677 00:33:02,600 --> 00:33:03,570 No, it's not. 678 00:33:06,730 --> 00:33:07,770 [Maddie] Is he here? 679 00:33:08,240 --> 00:33:10,240 ["To Be Seen" by Searows plays] 680 00:33:10,770 --> 00:33:12,370 Tell her we've been this scared before 681 00:33:12,470 --> 00:33:13,840 and gotten through it. 682 00:33:14,480 --> 00:33:15,780 [kids] Trick or treat! 683 00:33:15,880 --> 00:33:17,780 [Dave] One Halloween, I lost you for a second. 684 00:33:17,910 --> 00:33:20,450 The scariest 30 seconds of my life. 685 00:33:20,980 --> 00:33:23,550 [Sandra] Yay! Home safe. 686 00:33:25,190 --> 00:33:27,420 It's wild out there this year, huh? 687 00:33:27,520 --> 00:33:29,220 I ran out of that candy an hour ago. 688 00:33:29,290 --> 00:33:30,960 Never seen so many werewolves in one night. 689 00:33:31,090 --> 00:33:32,790 -Must be a full moon. -Ooh! 690 00:33:35,400 --> 00:33:36,600 I turn around for two seconds, 691 00:33:36,700 --> 00:33:38,730 she followed a guy with the same costume. 692 00:33:38,800 --> 00:33:41,570 I found her two doors down. She was a mess. 693 00:33:42,440 --> 00:33:44,310 -[sighs] -Hey. 694 00:33:44,410 --> 00:33:46,710 Why don't we take a look at what you got? 695 00:33:46,770 --> 00:33:47,910 Mm-hmm. 696 00:33:49,380 --> 00:33:54,380 Yeah, I think it's time to sort out all this candy! 697 00:33:54,450 --> 00:33:57,620 -Whoa! -Whoa! That is so much candy! 698 00:33:58,090 --> 00:34:00,290 You know, only people with the best costumes 699 00:34:00,390 --> 00:34:01,660 get all that loot. 700 00:34:06,690 --> 00:34:07,700 Hey, Mads. 701 00:34:07,800 --> 00:34:10,300 How about I go get your PJs 702 00:34:10,400 --> 00:34:11,500 so you can get cozy. 703 00:34:11,630 --> 00:34:13,100 I'll be right back. 704 00:34:15,170 --> 00:34:19,640 * I would do anything to be seen... * 705 00:34:19,770 --> 00:34:20,680 Hmm. 706 00:34:21,510 --> 00:34:23,610 Being lost is really scary, huh, Bubba? 707 00:34:24,350 --> 00:34:27,480 I was scared too when I turned around and I couldn't see you. 708 00:34:28,980 --> 00:34:30,620 But no matter how scared we both are, 709 00:34:30,680 --> 00:34:34,060 I promise, I will always find you and bring you home. 710 00:34:34,790 --> 00:34:35,660 Okay? 711 00:34:35,760 --> 00:34:37,930 [clock ticking] 712 00:34:41,030 --> 00:34:42,700 I have an idea. Just... 713 00:34:42,800 --> 00:34:44,770 ["To Be Seen" continues] 714 00:34:46,070 --> 00:34:51,040 * Turn out the lights and go back to sleep * 715 00:34:52,010 --> 00:34:56,010 * Wait till the water runs clear * 716 00:34:57,780 --> 00:35:02,180 * Living through winter and apathy * 717 00:35:02,320 --> 00:35:03,890 [young Maddie] What is it? 718 00:35:04,020 --> 00:35:07,260 * Watch me as I disappear... * 719 00:35:07,620 --> 00:35:10,290 This is called a compass. 720 00:35:12,160 --> 00:35:14,260 We use them to find our way. 721 00:35:15,760 --> 00:35:19,200 * Is it enough that it's clean? * 722 00:35:20,900 --> 00:35:22,370 In case you ever feel lost again. 723 00:35:22,470 --> 00:35:25,940 * Already washing my hands of it * 724 00:35:26,610 --> 00:35:31,480 * I would do anything to be seen... * 725 00:35:33,550 --> 00:35:35,620 [Dave] She needs to know something else. 726 00:35:36,350 --> 00:35:38,390 That necklace wasn't from me. 727 00:35:39,720 --> 00:35:41,520 It was from her mom. 728 00:35:41,620 --> 00:35:45,930 I always felt guilty I'd blew the gift and never told her. 729 00:35:46,690 --> 00:35:48,360 Maddie, he wants you to know that... 730 00:35:49,230 --> 00:35:51,400 your mom got you that necklace. 731 00:35:52,900 --> 00:35:54,800 He's sorry he never told you. 732 00:35:55,570 --> 00:35:56,640 My mom? 733 00:36:04,780 --> 00:36:05,780 We should go. 734 00:36:09,320 --> 00:36:10,750 [music fades] 735 00:36:13,890 --> 00:36:16,190 [woman over PA] Mr. Moyer, please call reception. 736 00:36:16,590 --> 00:36:18,790 Mr. Moyer, please call reception. 737 00:36:21,630 --> 00:36:25,730 What a relief to see you feeling better, Mr. Jensen. 738 00:36:25,800 --> 00:36:26,670 Yeah, thanks. 739 00:36:26,770 --> 00:36:28,800 Oh, you gave us a scare there. 740 00:36:28,940 --> 00:36:31,440 [giggles] Split River cannot afford 741 00:36:31,540 --> 00:36:34,280 to lose one of its finest citizens. 742 00:36:34,380 --> 00:36:35,180 [laughs] 743 00:36:35,280 --> 00:36:36,610 -Listen, I-- -Ow! Ow! Ow! 744 00:36:36,710 --> 00:36:38,210 Ouch! Ouch! Ouch! [chuckles] 745 00:36:38,280 --> 00:36:41,080 Oh, I'm so sorry. I'm so sorry. 746 00:36:41,580 --> 00:36:44,050 I am so sorry to bring up business 747 00:36:44,150 --> 00:36:47,290 at a time when you're obviously still recovering, 748 00:36:47,390 --> 00:36:51,230 but, you know... I need that money 749 00:36:51,630 --> 00:36:54,300 to get the ball rolling on everything. 750 00:36:54,960 --> 00:36:56,030 Money? 751 00:36:56,500 --> 00:36:57,500 The donation? 752 00:36:58,300 --> 00:37:01,340 Remember? You promised at the meeting. 753 00:37:01,940 --> 00:37:05,240 Yes, to, um, grease the wheels a little bit, 754 00:37:05,310 --> 00:37:06,640 appease the school board? 755 00:37:06,770 --> 00:37:09,240 And get my cut of our little deal? 756 00:37:09,810 --> 00:37:11,410 For the transition. 757 00:37:11,510 --> 00:37:12,750 Transition? 758 00:37:13,320 --> 00:37:16,950 I need that money to give to the school board-- 759 00:37:17,050 --> 00:37:20,390 I'm so sorry, but I really don't know what you're talking about. 760 00:37:20,490 --> 00:37:22,360 We don't have time for this! 761 00:37:23,020 --> 00:37:25,330 We have to get the money to the school board 762 00:37:25,430 --> 00:37:27,700 or everything is going to unravel, 763 00:37:27,800 --> 00:37:31,230 and I, for one, am not going to take the blame. 764 00:37:31,330 --> 00:37:33,600 -Do you understand me? -Okay, okay. 765 00:37:33,700 --> 00:37:35,040 -Please, please. -Visiting hours 766 00:37:35,170 --> 00:37:36,540 ended a long time ago. 767 00:37:36,670 --> 00:37:37,770 [tense music playing] 768 00:37:37,840 --> 00:37:39,940 This is really important to me. 769 00:37:40,040 --> 00:37:42,180 I'll lose my family, I'll lose my name. 770 00:37:42,310 --> 00:37:44,550 -I'll lose my reputation. -Ma'am? You're scaring him. 771 00:37:44,650 --> 00:37:46,980 -You need to leave. -Shh! 772 00:37:47,050 --> 00:37:49,480 -We had a deal! -I need some help in here! 773 00:37:49,550 --> 00:37:50,850 We had a deal! 774 00:37:50,990 --> 00:37:52,850 You wanted this as much as I did! 775 00:37:52,950 --> 00:37:55,020 You said so! You said so! 776 00:37:55,160 --> 00:37:57,290 -Please, you-- -[nurse] Come on. Time's up. 777 00:37:57,390 --> 00:37:58,490 [nurse 2] Ma'am? 778 00:37:59,690 --> 00:38:02,000 Fine! Fine! 779 00:38:02,630 --> 00:38:04,670 Fine! You wanna play it that way? 780 00:38:04,770 --> 00:38:10,570 I am going to mow that fucking school down all by my damn self! 781 00:38:11,140 --> 00:38:14,280 Nobody plays me, Jensen! 782 00:38:14,380 --> 00:38:17,080 [breathing heavily] 783 00:38:24,250 --> 00:38:25,590 Let's go, Livia. 784 00:38:26,450 --> 00:38:27,460 Now! 785 00:38:36,530 --> 00:38:37,630 Livia. 786 00:38:40,400 --> 00:38:42,000 What are you doing? 787 00:38:42,400 --> 00:38:43,640 Let's go. 788 00:38:44,470 --> 00:38:46,310 I cannot believe you. 789 00:38:48,140 --> 00:38:49,140 [Deb gasps] 790 00:38:50,880 --> 00:38:53,650 Li... Li... Livvy? 791 00:38:55,420 --> 00:38:57,590 [tense music building] 792 00:38:59,450 --> 00:39:02,290 -[thudding] -[wood breaking, creaking] 793 00:39:06,830 --> 00:39:08,800 [eerie droning] 794 00:39:27,050 --> 00:39:29,280 [liquid dripping] 795 00:39:29,420 --> 00:39:31,750 Ralph pointed you down here? 796 00:39:32,750 --> 00:39:33,720 Yeah. 797 00:39:34,620 --> 00:39:36,090 What is this place? 798 00:39:36,190 --> 00:39:39,760 This is what I saw... from the water. 799 00:39:41,560 --> 00:39:44,970 One, two, three, four, five, six, seven... 800 00:39:45,530 --> 00:39:46,630 There's eight. 801 00:39:48,540 --> 00:39:50,840 Kind of like there's one for each of them. 802 00:39:50,970 --> 00:39:52,510 [Yuri] Each of who? 803 00:39:54,610 --> 00:39:56,180 The kids who died. 804 00:39:57,310 --> 00:39:59,350 [Quinn] But... these aren't doors, 805 00:39:59,450 --> 00:40:00,980 these are windows. 806 00:40:02,980 --> 00:40:04,490 Maybe they're both. 807 00:40:06,820 --> 00:40:09,020 This is what White Eyes forgot. 808 00:40:11,190 --> 00:40:13,600 This is what Ralph was trying to show us. 809 00:40:15,600 --> 00:40:16,560 What? 810 00:40:17,600 --> 00:40:18,600 The children. 811 00:40:19,670 --> 00:40:20,700 The choir. 812 00:40:23,240 --> 00:40:25,210 They've already crossed over. 813 00:40:25,940 --> 00:40:27,540 White Eyes did it. 814 00:40:28,580 --> 00:40:30,140 He got them out. 815 00:40:30,680 --> 00:40:32,350 They were so young. 816 00:40:35,520 --> 00:40:37,220 I'm glad that they weren't, um... 817 00:40:39,090 --> 00:40:40,990 I just hope that wherever their doors led them, 818 00:40:41,060 --> 00:40:42,190 they're happy. 819 00:40:45,790 --> 00:40:47,830 Maybe Simon is there too. 820 00:40:48,660 --> 00:40:51,630 ["Wish You the Best" by Joy Oladokun playing] 821 00:40:54,900 --> 00:40:56,070 [sighs softly] 822 00:40:56,800 --> 00:40:57,910 [sighs] 823 00:40:58,910 --> 00:41:00,370 [Wally inhales shakily] 824 00:41:00,470 --> 00:41:02,310 Hey. W-Where are you going? 825 00:41:03,980 --> 00:41:06,080 I-I just have to take care of something. 826 00:41:07,720 --> 00:41:11,050 * I remember searching, watching, waiting * 827 00:41:11,190 --> 00:41:12,190 I'll see you soon. 828 00:41:12,290 --> 00:41:16,290 * For the end of days to come * 829 00:41:16,690 --> 00:41:21,500 * Thinking God had made me something special * 830 00:41:21,900 --> 00:41:24,500 * For living on the run * 831 00:41:26,100 --> 00:41:30,400 * I remember when I moved out, moved on * 832 00:41:30,500 --> 00:41:34,510 * With nothing good to say to you, ooh * 833 00:41:35,340 --> 00:41:39,850 * Now I'm just a little older, kinder... * 834 00:41:39,950 --> 00:41:40,920 [deep exhale] 835 00:41:41,920 --> 00:41:42,950 Hail Mary. 836 00:41:43,080 --> 00:41:44,890 [droning builds] 837 00:41:44,990 --> 00:41:48,260 * My bitter days are through * 838 00:41:48,360 --> 00:41:50,390 [light shimmering] 839 00:41:50,460 --> 00:41:53,260 * Even when your bag is empty * 840 00:41:54,000 --> 00:41:57,500 * Even when your ego's bruised * 841 00:41:58,630 --> 00:42:02,470 * I will never come down swinging * 842 00:42:03,300 --> 00:42:07,910 * I still want the best for you * 843 00:42:08,010 --> 00:42:10,950 * I still want the best for you * 844 00:42:11,050 --> 00:42:12,550 [lights buzzing] 845 00:42:14,950 --> 00:42:17,790 [singer vocalizing] 846 00:42:21,890 --> 00:42:26,430 * I remember always second guessing * 847 00:42:26,530 --> 00:42:29,300 * How I'm meant to handle you * 848 00:42:29,430 --> 00:42:31,130 [electricity fluctuating] 849 00:42:31,230 --> 00:42:36,240 * Now I know I'm greater than the sum of * 850 00:42:36,700 --> 00:42:39,440 * What I stood to lose... * 851 00:42:39,510 --> 00:42:42,810 Okay, okay, so it wasn't you. And it wasn't us. 852 00:42:43,310 --> 00:42:44,980 Okay, so that leaves... 853 00:42:48,250 --> 00:42:49,480 No. No. 854 00:42:51,950 --> 00:42:53,090 No, he... 855 00:42:54,060 --> 00:42:56,760 He promised that if he ever was gonna... 856 00:42:57,220 --> 00:42:58,530 he would say something. 857 00:43:01,160 --> 00:43:03,930 His door showed up the day she left. 858 00:43:04,630 --> 00:43:05,600 Maddie. 859 00:43:08,000 --> 00:43:09,970 I don't think he was planning on taking it. 860 00:43:14,080 --> 00:43:15,310 Until today. 861 00:43:16,940 --> 00:43:19,680 [stammering] What changed? 862 00:43:22,520 --> 00:43:23,820 Simon. 863 00:43:25,890 --> 00:43:27,250 A leap of faith. 864 00:43:28,760 --> 00:43:30,060 [door opens] 865 00:43:30,190 --> 00:43:31,730 Oh, here you guys are. 866 00:43:33,460 --> 00:43:34,660 I have good news. 867 00:43:36,530 --> 00:43:38,130 ["Wish You the Best" continues] 868 00:43:38,200 --> 00:43:39,230 What? 869 00:43:41,370 --> 00:43:44,540 * I still want the best for you * 870 00:43:44,640 --> 00:43:45,640 What's wrong? 871 00:43:46,210 --> 00:43:49,540 [singer vocalizes] 872 00:43:51,750 --> 00:43:52,810 [song ends] 873 00:43:55,220 --> 00:43:57,520 [clock ticking] 874 00:44:04,290 --> 00:44:06,630 [vehicle approaching outside] 875 00:44:08,500 --> 00:44:09,700 [vehicle stops] 876 00:44:10,660 --> 00:44:12,430 [vehicle doors opening] 877 00:44:13,430 --> 00:44:14,840 [vehicle doors shut] 878 00:44:15,500 --> 00:44:18,570 [footsteps approaching] 879 00:44:18,940 --> 00:44:20,010 [exhales shakily] 880 00:44:20,140 --> 00:44:22,340 [door lock clicking] 881 00:44:23,810 --> 00:44:25,780 [Mr. Anderson] Home sweet home. 882 00:44:25,850 --> 00:44:27,010 [Sandra sighs] 883 00:44:28,880 --> 00:44:30,080 Oh, you're up. 884 00:44:30,790 --> 00:44:32,690 I figured you'd be asleep. 885 00:44:37,360 --> 00:44:39,660 -Maddie, what's wrong? -[Maddie sniffles] 886 00:44:39,790 --> 00:44:41,200 [breathes shakily] 887 00:44:41,960 --> 00:44:43,500 It wasn't me, Mom. 888 00:44:44,500 --> 00:44:47,300 The person who came home with you a few weeks ago. 889 00:44:47,400 --> 00:44:48,400 It wasn't me. 890 00:44:49,340 --> 00:44:50,870 What are you talking about? 891 00:44:53,370 --> 00:44:56,340 I was... I was... I was really scared to tell you 892 00:44:56,480 --> 00:44:58,650 because I was worried you wouldn't believe me. 893 00:44:58,710 --> 00:45:00,580 [sniffles] And I can't do it anymore, Mom. 894 00:45:00,680 --> 00:45:01,550 I can't, I can't. 895 00:45:01,680 --> 00:45:02,950 I can't do it anymore. 896 00:45:03,020 --> 00:45:04,690 You're scaring me. What's wrong? 897 00:45:04,820 --> 00:45:06,490 [Maddie sniffles] 898 00:45:06,590 --> 00:45:08,560 A few days ago, 899 00:45:08,690 --> 00:45:10,220 when I told you that the person 900 00:45:10,360 --> 00:45:12,690 who hurt me in that boiler room was you, 901 00:45:14,200 --> 00:45:16,530 um, that wasn't the whole story. 902 00:45:19,030 --> 00:45:20,330 [sniffles] 903 00:45:20,430 --> 00:45:22,300 -Okay. -[sniffles] 904 00:45:23,540 --> 00:45:25,070 I-I died. 905 00:45:25,470 --> 00:45:27,370 [clock ticking] 906 00:45:33,210 --> 00:45:35,250 It's true, Sandra. 907 00:45:39,520 --> 00:45:40,820 I think you knew. 908 00:45:40,890 --> 00:45:43,660 I think you knew deep in your bones that that wasn't me. 909 00:45:43,720 --> 00:45:46,630 When I first came home, that wasn't me. 910 00:45:47,230 --> 00:45:50,260 Well, you-you were traumatized, 911 00:45:50,400 --> 00:45:52,000 you weren't yourself. 912 00:45:52,100 --> 00:45:54,240 No, I wasn't. 913 00:45:54,870 --> 00:45:57,200 Her name was Janet Hamilton. 914 00:45:57,840 --> 00:45:59,970 She died in 1958. 915 00:46:00,710 --> 00:46:03,580 And when she took my body, I got stuck at the school. 916 00:46:03,680 --> 00:46:06,610 Or, well, my-my spirit did. 917 00:46:06,750 --> 00:46:08,350 And I wasn't alone. 918 00:46:09,020 --> 00:46:09,950 Um... 919 00:46:10,950 --> 00:46:12,550 There's Rhonda. 920 00:46:13,420 --> 00:46:15,790 And Yuri. And Quinn. 921 00:46:15,890 --> 00:46:18,090 And, um, in 1994, 922 00:46:18,590 --> 00:46:20,530 Charley, he died from, um... 923 00:46:20,630 --> 00:46:21,960 An allergic reaction. 924 00:46:24,470 --> 00:46:26,300 Charley Kitani. 925 00:46:26,700 --> 00:46:30,170 Uh, I was a senior. How do you...? 926 00:46:31,540 --> 00:46:33,340 Did you read that somewhere? 927 00:46:34,810 --> 00:46:36,180 He's my friend. 928 00:46:37,280 --> 00:46:38,380 And... 929 00:46:39,980 --> 00:46:41,650 Wally, um... 930 00:46:43,650 --> 00:46:46,390 I don't think I can ever see him again. [sniffles] 931 00:46:47,290 --> 00:46:48,290 And Simon... 932 00:46:48,390 --> 00:46:50,560 Simon's the same, Mom. I lost him. 933 00:46:53,630 --> 00:46:56,160 [Sandra] I don't understand. What is this? 934 00:46:56,300 --> 00:46:59,770 I know it sounds... impossible. 935 00:47:00,330 --> 00:47:02,100 But, Sandra, hear her out. 936 00:47:02,170 --> 00:47:03,470 [tender music playing] 937 00:47:03,570 --> 00:47:04,770 [Maddie sighs] 938 00:47:05,970 --> 00:47:07,310 My necklace. 939 00:47:08,910 --> 00:47:11,250 It wasn't from Dad. You bought it for me. 940 00:47:15,520 --> 00:47:16,480 What? How... 941 00:47:17,050 --> 00:47:18,920 How do you know that? 942 00:47:19,020 --> 00:47:20,120 He told me. 943 00:47:22,990 --> 00:47:25,330 -I... -Why didn't you tell me? 944 00:47:27,490 --> 00:47:29,100 You let me believe he gave it to me. 945 00:47:29,160 --> 00:47:31,530 My favorite thing, all these years. 946 00:47:33,700 --> 00:47:35,500 Because it made you happy. 947 00:47:40,740 --> 00:47:41,710 Oh. 948 00:47:46,480 --> 00:47:48,350 [cries, sniffles] 949 00:47:49,550 --> 00:47:50,780 [Sandra] I believe you. 950 00:47:54,390 --> 00:47:55,720 I believe you. 951 00:47:56,360 --> 00:47:58,190 [sniffling] 952 00:48:00,790 --> 00:48:01,900 [music fades] 953 00:48:02,000 --> 00:48:03,730 [man on recording] You are strong. 954 00:48:03,860 --> 00:48:05,670 I am strong. 955 00:48:06,070 --> 00:48:08,070 You can do hard things. 956 00:48:08,200 --> 00:48:10,000 I can do hard things. 957 00:48:10,540 --> 00:48:11,810 - You are-- -[knocking] 958 00:48:11,870 --> 00:48:13,040 [exclaims] 959 00:48:13,740 --> 00:48:16,140 What the heck are you kids doing here at this hour? 960 00:48:16,240 --> 00:48:17,580 We think we have a way to save the school. 961 00:48:17,680 --> 00:48:19,250 But we need your help. 962 00:48:19,880 --> 00:48:21,320 [groans] 963 00:48:21,380 --> 00:48:23,320 ["Hell is Near" by St. Vincent playing] 964 00:48:23,380 --> 00:48:25,190 * Empty cup * 965 00:48:25,250 --> 00:48:29,090 * And a can full of marigolds * 966 00:48:29,690 --> 00:48:35,230 * Half-burned candle, a picture pinned on the wall * 967 00:48:36,060 --> 00:48:42,140 * Letters, records, and ash on linoleum * 968 00:48:42,540 --> 00:48:46,040 * Signs of life, the beginning * 969 00:48:47,040 --> 00:48:49,210 -[sighs] -* The beginning * 970 00:48:50,780 --> 00:48:56,480 * Our beginning, begin again * 971 00:48:58,920 --> 00:49:04,430 * I was bare * 972 00:49:04,960 --> 00:49:10,400 * And your word was still warm in my hand * 973 00:49:11,200 --> 00:49:16,800 * I was bare * 974 00:49:17,440 --> 00:49:24,650 * Wanted all under Heaven allowed * 975 00:49:44,130 --> 00:49:46,470 [shimmering] 976 00:50:02,650 --> 00:50:05,050 [shimmering continues] 977 00:50:08,920 --> 00:50:11,160 ["Hell is Near" continues] 978 00:50:21,900 --> 00:50:23,570 -[door slams shut] -[song ends] 979 00:50:25,540 --> 00:50:27,970 [theme music playing] 66817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.