All language subtitles for Sara.Woman.in.the.Shadows.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,160 --> 00:00:19,160 [crowd clamoring] 2 00:00:21,400 --> 00:00:24,920 BASED ON MAURIZIO DE GIOVANNI'S NOVELS 3 00:00:41,520 --> 00:00:42,800 Come on! Come on! 4 00:00:43,320 --> 00:00:45,320 [tense music playing] 5 00:00:46,800 --> 00:00:49,320 [tense music peaks, cuts out] 6 00:00:49,400 --> 00:00:50,360 [high-pitched ringing] 7 00:00:53,840 --> 00:00:55,120 -[ringing fades] -[groans] 8 00:00:56,480 --> 00:00:57,880 [cheering] 9 00:01:11,840 --> 00:01:13,840 [suspenseful, rhythmic music playing] 10 00:01:32,720 --> 00:01:35,000 Where you think you're going, Kamil? 11 00:01:35,080 --> 00:01:36,560 Where the fuck you going? 12 00:01:36,640 --> 00:01:38,240 Where's my money? 13 00:01:38,320 --> 00:01:40,480 -It's time to pay up, asshole. -[Kamil] I messed up. 14 00:01:40,560 --> 00:01:41,800 The money's gone. 15 00:01:42,320 --> 00:01:44,320 I'll get it, I swear. 16 00:01:46,280 --> 00:01:47,440 Please. 17 00:01:48,440 --> 00:01:49,520 [grunts] 18 00:01:49,600 --> 00:01:51,480 -We warned you! -[groans] 19 00:01:51,560 --> 00:01:52,640 [car approaches] 20 00:01:56,120 --> 00:01:57,720 Hey, what are you doing? 21 00:01:57,800 --> 00:01:58,640 Whoa. 22 00:01:58,720 --> 00:02:00,680 Calm it down, John Wayne. 23 00:02:00,760 --> 00:02:02,920 That ain't no way to get our money back, fucker. 24 00:02:03,000 --> 00:02:04,280 Ease off of the bastard. 25 00:02:04,360 --> 00:02:05,200 We need him. 26 00:02:06,600 --> 00:02:08,280 He'll cooperate. 27 00:02:09,520 --> 00:02:11,400 Yeah, you're gonna cooperate, aren't ya, buddy? 28 00:02:11,480 --> 00:02:15,680 -[Kamil] Yes, sir. -That's a smart move. Bravo. 29 00:02:20,720 --> 00:02:22,720 [cell phone vibrating] 30 00:02:25,480 --> 00:02:27,720 -Hello? -[man] Dad, call him. 31 00:02:27,800 --> 00:02:29,040 Tell him it's handled. 32 00:02:29,120 --> 00:02:31,720 -Are you sure, Aldo? -This Nigerian dude will take the fall. 33 00:02:31,800 --> 00:02:33,760 Just give a little money to his wife and kid. 34 00:02:33,840 --> 00:02:34,720 All right. 35 00:02:35,320 --> 00:02:36,560 You're a miracle worker. 36 00:02:36,640 --> 00:02:38,440 -Thanks, bye. -You're a good boy. 37 00:02:38,520 --> 00:02:39,480 Bye. 38 00:02:40,760 --> 00:02:43,880 SARA WOMAN IN THE SHADOWS 39 00:02:51,200 --> 00:02:54,800 ANTONIO CARDARELLI EMERGENCY ROOM 40 00:03:13,720 --> 00:03:16,880 Gonna steal my hubcaps, or you just admiring my car? 41 00:03:17,920 --> 00:03:19,040 [sighs] 42 00:03:19,120 --> 00:03:21,480 I know your whole "thing" is being mysterious and all, 43 00:03:21,560 --> 00:03:23,720 but you don't have to keep appearing out of nowhere. 44 00:03:24,720 --> 00:03:25,720 I get it. 45 00:03:26,320 --> 00:03:27,160 Get what? 46 00:03:27,240 --> 00:03:31,960 Well, you can usually find some information on retirees doing favors. 47 00:03:32,480 --> 00:03:35,200 But on you, there's nothing. Like you don't exist. 48 00:03:35,960 --> 00:03:37,040 Bravo. 49 00:03:37,120 --> 00:03:39,800 Then you've probably also figured out why it's better if I don't. 50 00:03:39,880 --> 00:03:40,880 Sure. 51 00:03:41,400 --> 00:03:43,200 So when the coroner wonders who you are, 52 00:03:43,280 --> 00:03:45,680 should I just tell him you're a fucking ghost or something? 53 00:03:45,760 --> 00:03:48,800 [scoffs] You can't tell him anything if we don't go in. 54 00:03:50,040 --> 00:03:51,280 [sighs] 55 00:03:52,280 --> 00:03:53,400 Why me? 56 00:03:53,920 --> 00:03:54,920 Huh? 57 00:03:55,000 --> 00:03:57,600 It's been four years since you've been on a real case. 58 00:03:58,200 --> 00:04:01,800 Ever since your particular brand of blunt honesty 59 00:04:01,880 --> 00:04:04,280 happened to ruffle the feathers of a higher-up. 60 00:04:04,880 --> 00:04:08,200 So they demoted you and stuck you in the office they reserve for losers, 61 00:04:08,280 --> 00:04:10,720 where, except for the occasional outlier, 62 00:04:10,800 --> 00:04:13,680 like when my son was run over, the boredom is killing you. 63 00:04:14,800 --> 00:04:17,880 And you worry that your identity as a detective 64 00:04:17,960 --> 00:04:20,520 is inevitably going to slip away. 65 00:04:22,760 --> 00:04:23,760 All right. 66 00:04:24,560 --> 00:04:26,800 If we were to work with each other. Hmm? 67 00:04:26,880 --> 00:04:29,040 Pull strings and get me back on the field unit. 68 00:04:29,120 --> 00:04:30,120 No. 69 00:04:30,760 --> 00:04:32,240 You don't work with me. 70 00:04:32,880 --> 00:04:34,200 You're working for me. 71 00:04:34,720 --> 00:04:36,720 [intense music playing] 72 00:04:41,760 --> 00:04:43,640 MORGUE 73 00:04:43,720 --> 00:04:44,920 [music fades] 74 00:04:45,000 --> 00:04:48,120 What's odd is not only are the causes of death different. 75 00:04:48,200 --> 00:04:49,920 The timing's also very weird. 76 00:04:50,440 --> 00:04:53,480 Gaspare Russo was shot three times in the chest with a gun. 77 00:04:53,560 --> 00:04:55,040 One, two, three. 78 00:04:55,120 --> 00:04:56,600 When the victims were found, 79 00:04:56,680 --> 00:04:59,360 he'd been dead for about maybe… three hours. 80 00:04:59,920 --> 00:05:01,040 But not the other. 81 00:05:01,120 --> 00:05:02,600 He'd been dead for a while already. 82 00:05:02,680 --> 00:05:04,640 Yeah, he was way less lucky. 83 00:05:04,720 --> 00:05:05,840 How so? 84 00:05:05,920 --> 00:05:07,000 Come with me. 85 00:05:07,080 --> 00:05:09,280 Turns out Sergio Minucci had a rare disorder 86 00:05:09,360 --> 00:05:11,720 that made his spleen extremely fragile. 87 00:05:12,360 --> 00:05:16,040 A single blow, not even a very hard one, caused it to rupture 88 00:05:16,120 --> 00:05:18,960 and slowly hemorrhage, which later ended up killing him. 89 00:05:19,040 --> 00:05:20,040 [Pardo] Hmm. 90 00:05:20,120 --> 00:05:21,320 How slow are we talkin'? 91 00:05:21,400 --> 00:05:23,080 From the bruises and lesions, 92 00:05:23,160 --> 00:05:26,200 I'd say the beating occurred at least 36 to 48 hours earlier. 93 00:05:27,400 --> 00:05:31,000 So the guy was beaten and tied up. You can tell by his ankles and his wrists. 94 00:05:31,080 --> 00:05:32,120 See these marks? 95 00:05:32,840 --> 00:05:35,600 He must have gotten them the same place he was killed. 96 00:05:37,120 --> 00:05:38,120 Right. 97 00:05:38,760 --> 00:05:39,960 -Gracias. -No problem. 98 00:05:43,280 --> 00:05:45,200 [Sara] They beat him, yeah, but spared his face. 99 00:05:45,280 --> 00:05:47,320 Which means he wasn't supposed to die. 100 00:05:47,400 --> 00:05:49,880 [Pardo] So, what you thinking? Intimidation? 101 00:05:50,760 --> 00:05:52,640 [Sara] Information, more than anything. 102 00:05:53,480 --> 00:05:57,200 Okay, should I wait till the next time you emerge from the shadows to elaborate? 103 00:05:58,280 --> 00:05:59,600 His house was ransacked. 104 00:05:59,680 --> 00:06:02,320 Someone wanted to know something, but he didn't tell them. 105 00:06:03,240 --> 00:06:06,120 I don't know why I want to humiliate myself by bothering to ask 106 00:06:06,200 --> 00:06:07,840 when I know you'll likely never tell me, 107 00:06:07,920 --> 00:06:11,080 but if you and your friends are handling this, 108 00:06:11,160 --> 00:06:13,560 then I assume you're somehow connected to Sergio. 109 00:06:14,080 --> 00:06:16,080 You think that might be their motive? 110 00:06:16,160 --> 00:06:20,280 Maybe whoever kidnapped Sergio really wanted information about you guys? 111 00:06:21,040 --> 00:06:22,080 [Sara] Mm. 112 00:06:22,160 --> 00:06:23,960 Let's start with Gaspare Russo. 113 00:06:24,040 --> 00:06:26,680 Who was he, and what's his connection with Sergio? 114 00:06:26,760 --> 00:06:28,680 Why did they leave them next to each other? 115 00:06:29,200 --> 00:06:30,160 [Pardo] Okay. 116 00:06:30,240 --> 00:06:32,480 Tell me what to do. You're my boss, right? 117 00:06:33,120 --> 00:06:34,040 How should I know? 118 00:06:34,120 --> 00:06:35,680 Thought you were the cop. 119 00:06:36,480 --> 00:06:37,600 [Pardo scoffs] 120 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 [cheeky music playing] 121 00:06:42,280 --> 00:06:43,120 POLICE 122 00:06:43,200 --> 00:06:46,520 [Musella] So apparently, Russo supervised illegal immigrants working on farms. 123 00:06:47,240 --> 00:06:48,560 But he was just a small fish. 124 00:06:48,640 --> 00:06:49,920 -Huh. -Rank and file. 125 00:06:50,000 --> 00:06:52,200 -[playfully] Boris! Oh, Good boy! -Musella! 126 00:06:52,280 --> 00:06:53,120 -Huh? -Hello! 127 00:06:53,200 --> 00:06:54,360 Right. Okay. 128 00:06:54,440 --> 00:06:56,640 The weird thing here is forensics says on the drive home, 129 00:06:56,720 --> 00:06:59,760 Russo left a voice message telling his wife he was on his way. 130 00:06:59,840 --> 00:07:02,080 But then he died, and the car disappeared. 131 00:07:02,160 --> 00:07:03,880 -Hmm. -It's all in here for you. 132 00:07:03,960 --> 00:07:05,560 Including the papers from the car. 133 00:07:07,200 --> 00:07:08,120 So how are you, Pardo? 134 00:07:09,840 --> 00:07:10,720 What do you mean? 135 00:07:10,800 --> 00:07:14,200 I mean, you suddenly took a leave without saying anything to me. 136 00:07:14,280 --> 00:07:15,400 And you've got Boris too. 137 00:07:16,000 --> 00:07:17,600 I took some leave to be with my dog, 138 00:07:17,680 --> 00:07:18,840 -Is that cool? -Of course. 139 00:07:18,920 --> 00:07:21,200 -It's none of your business. -Absolutely not. 140 00:07:21,280 --> 00:07:22,280 Go inside. 141 00:07:22,360 --> 00:07:24,280 -Thanks. -You're welcome. [sighs] 142 00:07:24,360 --> 00:07:26,360 [tense music playing] 143 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Boris! 144 00:07:31,080 --> 00:07:33,560 No! Boris! Wait! 145 00:07:33,640 --> 00:07:34,680 [music ends] 146 00:07:35,560 --> 00:07:38,040 [Viola] Thanks for the ride. I had to finish up some work 147 00:07:38,120 --> 00:07:40,840 and I never would've made it in on time relying on the bus. 148 00:07:44,200 --> 00:07:46,160 I never asked what you do for work. 149 00:07:47,480 --> 00:07:49,920 You know, I do check-ins for vacation rentals, 150 00:07:50,000 --> 00:07:52,600 take pictures at weddings, also doing the books for loser actors. 151 00:07:52,680 --> 00:07:53,600 That kind of shit. 152 00:07:53,680 --> 00:07:55,560 In theory, I'm a photographer. 153 00:07:55,640 --> 00:07:56,760 In theory. 154 00:07:57,920 --> 00:07:59,000 [Sara] Is it much farther? 155 00:07:59,080 --> 00:07:59,960 [Viola] No. 156 00:08:00,520 --> 00:08:01,640 Oh, is that it? 157 00:08:02,160 --> 00:08:04,720 Yeah. I know the place sucks, but he's a good doctor. 158 00:08:07,000 --> 00:08:08,960 -[distant clamoring] -[car alarm chirps on] 159 00:08:19,480 --> 00:08:20,800 [panting] 160 00:08:22,480 --> 00:08:23,680 Morning, Nino. 161 00:08:23,760 --> 00:08:25,160 -[Nino sighs] -Nino! 162 00:08:27,200 --> 00:08:30,040 I didn't do nothing! I didn't do nothin'! 163 00:08:32,120 --> 00:08:33,440 Where you goin'? 164 00:08:34,400 --> 00:08:35,400 Hey! 165 00:08:37,200 --> 00:08:39,000 Stop running! Whoa! 166 00:08:39,480 --> 00:08:40,600 God damn it! 167 00:08:42,800 --> 00:08:44,000 You gonna arrest me again? 168 00:08:44,080 --> 00:08:45,640 No, now keep it down. 169 00:08:45,720 --> 00:08:47,680 -For once. -What do you want? 170 00:08:53,400 --> 00:08:54,880 I need some information. 171 00:08:55,400 --> 00:08:57,280 -Information? -Yeah. 172 00:08:58,520 --> 00:08:59,920 Have you seen this car? 173 00:09:01,040 --> 00:09:02,240 You gonna help or not? 174 00:09:03,560 --> 00:09:04,920 [Viola] Park over there. 175 00:09:05,000 --> 00:09:06,320 -[Sara] Here? -Yeah. 176 00:09:06,400 --> 00:09:08,400 [somber music playing] 177 00:09:08,480 --> 00:09:11,200 BONELLI FOR A NEW CAMPANIA ELECTION 2024 178 00:09:15,640 --> 00:09:16,600 [car door closes] 179 00:09:21,800 --> 00:09:22,800 [groans] 180 00:09:26,680 --> 00:09:27,760 PHYSICIAN'S OFFICE 181 00:09:27,840 --> 00:09:30,120 Did you get more beautiful, or is it just me? 182 00:09:30,200 --> 00:09:32,440 -[Viola] Hi. -Hi, sweetheart. [chuckles] 183 00:09:32,520 --> 00:09:34,800 -I'm Fusco. It's a pleasure. -Hi, Sara Morozzi. 184 00:09:35,640 --> 00:09:37,280 Shall we head in? 185 00:09:39,280 --> 00:09:40,680 [Viola sighs] 186 00:09:42,600 --> 00:09:43,960 Who is that woman? 187 00:09:44,040 --> 00:09:46,000 She's an acquaintance who gave me a ride over. 188 00:09:46,080 --> 00:09:47,400 Ah, got it. All right. 189 00:09:47,480 --> 00:09:48,400 Come on in. 190 00:09:48,480 --> 00:09:50,040 Have a seat on the chair. 191 00:09:55,280 --> 00:09:56,480 Excuse us. 192 00:09:56,560 --> 00:09:58,000 OBGYN SPECIALIST DR. FUSCO 193 00:10:11,560 --> 00:10:15,800 PROPERTY - CAMPANIA'S CHALLENGE LEGALITY, NUCLEAR ENERGY, BUSINESS 194 00:10:32,600 --> 00:10:34,680 Hello. How're you? Uh… 195 00:10:34,760 --> 00:10:38,720 I was calling to see if candidate Tarallo has plans to hold a press conference 196 00:10:38,800 --> 00:10:41,240 on the death of his employee Sergio Minucci. 197 00:10:42,040 --> 00:10:44,560 [intense music playing] 198 00:10:47,480 --> 00:10:48,840 GARAGE 199 00:10:56,000 --> 00:10:57,560 EXIT PARKING LOT 200 00:11:13,600 --> 00:11:15,920 -[Pardo] The mechanic sent me. -Ah, you're the dude? 201 00:11:16,560 --> 00:11:17,520 Where's the vehicle? 202 00:11:17,600 --> 00:11:20,600 It's somewhere in here. Want me to take you? 203 00:11:20,680 --> 00:11:21,600 Mm. 204 00:11:21,680 --> 00:11:23,360 How bad you want it? 205 00:11:35,080 --> 00:11:35,960 Later, dude. 206 00:12:09,360 --> 00:12:12,080 [Pardo sighs] There he is. Gaspare Russo. 207 00:12:13,480 --> 00:12:14,440 [sighs] 208 00:12:29,000 --> 00:12:30,200 Hey, Musella. 209 00:12:31,200 --> 00:12:34,600 I'm by Gaspare Russo's vehicle. I'll send you my position, okay? 210 00:12:34,680 --> 00:12:36,200 No. No. 211 00:12:36,280 --> 00:12:37,400 Hear me out. 212 00:12:37,480 --> 00:12:40,000 You take credit for finding the car, all right, Musella? 213 00:12:40,080 --> 00:12:43,560 Then have forensics go through it and let me know what they find, okay? 214 00:12:46,840 --> 00:12:49,720 If you don't mind me asking, where'd you find that doctor? 215 00:12:50,760 --> 00:12:52,760 He was smoking right in front of you. 216 00:12:52,840 --> 00:12:55,360 -We can find a different one-- -He watched Giorgio grow up. 217 00:12:56,720 --> 00:12:58,560 Fusco is the father of Giorgio's best friend. 218 00:12:58,640 --> 00:13:00,640 That's where he spent a lot of his youth. 219 00:13:00,720 --> 00:13:04,120 When Giorgio and I started dating, they were the first people I met. 220 00:13:05,720 --> 00:13:09,280 His dad, your ex, had been already dead for a while. 221 00:13:11,400 --> 00:13:14,560 He said they were both wild and had lots of fun together. 222 00:13:17,680 --> 00:13:19,200 They were a real family to Giorgio. 223 00:13:19,280 --> 00:13:21,280 [somber music playing] 224 00:13:26,080 --> 00:13:28,360 -Okay, we're here. -[Sara] What is this place? 225 00:13:30,520 --> 00:13:31,720 It's my spot. 226 00:14:12,040 --> 00:14:14,480 ULTRASOUND 227 00:14:24,320 --> 00:14:26,320 [mournful music playing] 228 00:15:02,560 --> 00:15:04,280 I used to bring Giorgio here. 229 00:15:04,360 --> 00:15:07,560 It may not seem like much, but it was paradise to me and him. 230 00:15:12,320 --> 00:15:14,400 Giorgio gave me a massage every night. 231 00:15:15,800 --> 00:15:18,600 But that's not the only reason I miss him, obviously. 232 00:15:19,600 --> 00:15:22,920 I even miss the annoying stuff. I miss everything about him. 233 00:15:26,960 --> 00:15:29,240 How old were you when you got pregnant? 234 00:15:30,600 --> 00:15:32,600 I'm surprised he didn't tell you. 235 00:15:34,520 --> 00:15:35,920 I was your age. 236 00:15:36,520 --> 00:15:38,200 Well, he never really mentioned you. 237 00:15:40,640 --> 00:15:43,800 Then one day, we were talking about the baby, and… 238 00:15:46,440 --> 00:15:48,880 About who he might end up looking like. 239 00:15:51,240 --> 00:15:55,040 -And he just told me he hoped that he-- -He hoped it wouldn't look like me. 240 00:15:58,920 --> 00:16:02,160 So, I asked him what happened, and he just told me that you left 241 00:16:02,240 --> 00:16:04,160 and completely forgot all about him. 242 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Do you think a woman could forget her child? 243 00:16:07,920 --> 00:16:10,240 If my mother's right and you're some criminal, yeah. 244 00:16:12,080 --> 00:16:13,800 What do you believe I am? 245 00:16:19,880 --> 00:16:23,240 The first time you were waiting for me, that bench you sat on, 246 00:16:24,440 --> 00:16:25,760 it was his favorite bench. 247 00:16:26,680 --> 00:16:28,720 But there's no way you could've known that. 248 00:16:32,240 --> 00:16:34,000 I guess I believe that… 249 00:16:34,840 --> 00:16:36,960 that there's something bigger 250 00:16:37,040 --> 00:16:39,360 and more powerful than all of us out there. 251 00:16:43,120 --> 00:16:44,480 That's what I believe. 252 00:16:52,200 --> 00:16:53,440 [Viola] I have to go. 253 00:16:55,360 --> 00:16:57,400 My friend's getting me. They're going to swing by. 254 00:16:57,480 --> 00:16:59,720 -No, I can take you if you want. -No, no. 255 00:17:00,800 --> 00:17:02,080 But if you want… 256 00:17:03,960 --> 00:17:05,080 we can meet later. 257 00:17:05,600 --> 00:17:07,400 On Giorgio's bench. Tonight, maybe? 258 00:17:09,120 --> 00:17:14,320 I never thought I'd say this, but… our meetings might be doing me some good. 259 00:17:15,840 --> 00:17:17,800 Being home drives me stir-crazy. 260 00:17:29,000 --> 00:17:30,880 [cell phone ringing] 261 00:17:35,760 --> 00:17:38,240 -What, Musella? -I owe you a favor, Inspector. 262 00:17:38,320 --> 00:17:40,040 The guys are all patting me on the back. 263 00:17:40,120 --> 00:17:42,040 The guys from the field unit couldn't believe it. 264 00:17:42,120 --> 00:17:44,800 Get to the point, Musella. I'm in the middle of something, okay? 265 00:17:44,880 --> 00:17:46,400 -I'm busy. -Right. 266 00:17:46,480 --> 00:17:50,240 So, Gaspare Russo's car is covered in the fingerprints of a Nigerian felon. 267 00:17:50,320 --> 00:17:53,840 A guy named Kamil Usman. I sent a picture over to your phone. 268 00:17:53,920 --> 00:17:55,920 He lives in the village of Castel Volturno. 269 00:17:56,000 --> 00:17:58,840 -They're arresting him now. -Well, um, yeah, thank you. 270 00:17:58,920 --> 00:18:00,200 Thanks for the update. 271 00:18:00,280 --> 00:18:02,360 And hey, enjoy the praise. 272 00:18:02,440 --> 00:18:04,600 -Thanks, Inspector. -Bye. 273 00:18:11,160 --> 00:18:12,680 Just wait. I'll show you. 274 00:18:13,680 --> 00:18:15,440 Ms. Fucking "I'm the Boss." 275 00:18:17,360 --> 00:18:18,640 [cell phone vibrating] 276 00:18:20,760 --> 00:18:22,440 -Pardo. -Morozzi. 277 00:18:22,520 --> 00:18:25,480 My informant told me that they discovered some fingerprints 278 00:18:25,560 --> 00:18:27,280 inside Gaspare Russo's car 279 00:18:27,360 --> 00:18:30,800 belonging to some Nigerian guy named Kamil Usman. 280 00:18:30,880 --> 00:18:31,920 [Sara] Oh, good. 281 00:18:32,800 --> 00:18:33,680 That's all? 282 00:18:34,320 --> 00:18:35,640 Do you want a pat on the back? 283 00:18:36,480 --> 00:18:38,320 Obviously not. Don't be silly- 284 00:18:38,400 --> 00:18:40,400 Where are you? The conference is about to start. 285 00:18:40,480 --> 00:18:41,560 All right, hold your horses. 286 00:18:41,640 --> 00:18:44,040 -I'll be right there, okay? -Good. See you soon. 287 00:18:44,640 --> 00:18:45,880 "Good job, Pardo." 288 00:19:01,000 --> 00:19:03,680 MORE SECURITY, MORE FREEDOM 289 00:19:03,760 --> 00:19:06,160 I'M WITH TARALLO 290 00:19:07,720 --> 00:19:09,400 [Tarallo] Good morning, everyone. 291 00:19:10,400 --> 00:19:12,640 I have just spoken with the police chief 292 00:19:13,160 --> 00:19:17,480 and we have arrested the man responsible for the death of both Gaspare Russo, 293 00:19:17,560 --> 00:19:20,800 a supervisor on the tomato farm, and of our Sergio. 294 00:19:21,320 --> 00:19:23,240 His name is… 295 00:19:25,200 --> 00:19:27,000 Kamil Usman. 296 00:19:28,200 --> 00:19:30,600 Turns out this man is an illegal immigrant. 297 00:19:31,760 --> 00:19:35,760 The suspect didn't put up a fight and was apprehended without incident. 298 00:19:36,280 --> 00:19:38,440 He then confessed his guilt. 299 00:19:39,480 --> 00:19:42,320 Sergio likely happened to be there that day 300 00:19:42,400 --> 00:19:45,600 as he often was, because he was… a researcher. 301 00:19:46,120 --> 00:19:47,960 He was someone who took initiative. 302 00:19:50,920 --> 00:19:52,080 I'm sorry. 303 00:19:54,160 --> 00:19:56,800 [clears throat] And that's what I liked about him. 304 00:19:57,640 --> 00:20:00,760 As we know, illegal farmwork is one of the many, 305 00:20:00,840 --> 00:20:03,600 many diseases that plagues this country, 306 00:20:03,680 --> 00:20:05,920 but especially in the Campania region. 307 00:20:06,520 --> 00:20:10,760 It's likely that Gaspare Russo and Kamil Usman 308 00:20:10,840 --> 00:20:13,160 could have discovered… Sergio. 309 00:20:13,800 --> 00:20:18,320 And something that was probably meant to be a lesson or sheer intimidation 310 00:20:19,320 --> 00:20:20,800 turned into murder. 311 00:20:21,480 --> 00:20:22,960 We lost a friend. 312 00:20:23,040 --> 00:20:24,400 I, um… [clears throat] 313 00:20:24,480 --> 00:20:26,000 …lost a dear companion. 314 00:20:27,320 --> 00:20:31,520 My employees were so afraid this tragedy might make me abandon my cause. 315 00:20:31,600 --> 00:20:34,880 So, I want to take the opportunity at this press conference here today 316 00:20:34,960 --> 00:20:37,760 to assure you all, I will never back down. 317 00:20:38,680 --> 00:20:40,680 And I have no intention of giving up. 318 00:20:40,760 --> 00:20:42,160 I owe it to Sergio. 319 00:20:42,760 --> 00:20:45,960 And we'll continue to fight for our only goal. 320 00:20:47,320 --> 00:20:49,640 "More freedom, more security." 321 00:20:50,160 --> 00:20:51,280 That's all. 322 00:20:52,640 --> 00:20:54,800 [tense music playing] 323 00:20:55,320 --> 00:20:59,120 Can you provide an explanation for why your 30-year-old employee 324 00:20:59,200 --> 00:21:01,880 was creeping around the tomato fields at night, 325 00:21:01,960 --> 00:21:04,320 which we know are teeming with illegal immigrants 326 00:21:04,400 --> 00:21:06,160 and are tied to organized crime? 327 00:21:06,240 --> 00:21:09,720 It's honestly hard to believe that it was either coincidental 328 00:21:09,800 --> 00:21:11,720 or that he did it without you signing off. 329 00:21:11,800 --> 00:21:13,760 -Thanks. -[Tarallo] Look. 330 00:21:14,400 --> 00:21:17,120 Sergio wasn't at the crime scene on my orders. 331 00:21:17,200 --> 00:21:20,240 But if I ever find out or even start to sense 332 00:21:20,320 --> 00:21:23,440 that I haven't been told the truth and there's more to this, 333 00:21:23,960 --> 00:21:26,360 I assure you, you will all hear of it. 334 00:21:26,440 --> 00:21:30,080 Because I'll do whatever I can to get justice for Sergio. 335 00:21:31,800 --> 00:21:33,000 Who is that? 336 00:21:33,520 --> 00:21:34,680 Edoardo Belliti. 337 00:21:34,760 --> 00:21:36,720 An investigative journalist. 338 00:21:42,240 --> 00:21:45,080 That's all I have for you, so that concludes this press conference. 339 00:21:45,160 --> 00:21:47,400 Have a nice day, everyone. Excuse me. 340 00:21:47,480 --> 00:21:49,520 [audience chattering] 341 00:21:49,600 --> 00:21:51,600 [indistinct chatter] 342 00:21:59,200 --> 00:22:00,880 So, how'd it go? 343 00:22:00,960 --> 00:22:02,800 Tarallo's good at answering. 344 00:22:05,480 --> 00:22:06,840 I'll tell you later. 345 00:22:09,600 --> 00:22:11,680 [protestors chanting indistinctly] 346 00:22:18,440 --> 00:22:19,960 Just let me handle 'em. 347 00:22:26,600 --> 00:22:29,480 Calm down! Calm down! Calm down! 348 00:22:30,600 --> 00:22:32,240 Ma'am, what is this doing here? 349 00:22:32,320 --> 00:22:33,800 [clamoring] 350 00:22:33,880 --> 00:22:34,920 [man] Ma'am. 351 00:22:36,600 --> 00:22:39,400 [man 2] Go on! Go! Get out! 352 00:22:39,480 --> 00:22:42,000 He didn't answer the most important question. 353 00:22:42,520 --> 00:22:45,200 How did Sergio Minucci wind up there at all? 354 00:22:45,680 --> 00:22:49,720 I mean, it'll all be clearer once we figure out the nature of his relationship 355 00:22:49,800 --> 00:22:51,560 with fucking Gaspare Russo, right? 356 00:22:52,360 --> 00:22:54,720 Yeah. But actually, the killer's confession claims he 357 00:22:54,800 --> 00:22:56,480 and Gaspare Russo knew each other. 358 00:22:56,560 --> 00:22:57,440 Huh. 359 00:22:57,520 --> 00:22:59,240 Sergio was only there by chance or mistake. 360 00:23:00,240 --> 00:23:03,200 Oh. I figured you should know that, according to my informant, 361 00:23:03,280 --> 00:23:05,440 Russo's phone was found at Kamil Usman's house. 362 00:23:05,520 --> 00:23:07,360 We should check it out, head over there. 363 00:23:07,880 --> 00:23:10,600 Ah! Can your informant also let us have a look at it? 364 00:23:11,600 --> 00:23:14,720 Actually, I was hoping you might be able to help with that. 365 00:23:23,480 --> 00:23:25,960 I don't like surprise visits. Did you forget that? 366 00:23:26,040 --> 00:23:27,560 Oh, I didn't forget. 367 00:23:28,400 --> 00:23:30,560 But the situation is bigger than we thought. 368 00:23:30,640 --> 00:23:31,800 [Teresa] What do you mean? 369 00:23:34,520 --> 00:23:36,640 The circumstances are really strange. 370 00:23:38,040 --> 00:23:40,640 And the killer's confession is even stranger. 371 00:23:40,720 --> 00:23:41,760 There you go. 372 00:23:41,840 --> 00:23:43,600 An early Christmas present for you. 373 00:23:43,680 --> 00:23:47,080 I'm telling you, I'm not the right person to get to the bottom of this for you. 374 00:23:47,160 --> 00:23:48,040 Why not? 375 00:23:48,120 --> 00:23:51,680 You look like someone who's come alive for the first time in a long time. 376 00:23:51,760 --> 00:23:54,160 I'm someone who'll go to jail if I don't do as you say. 377 00:23:55,560 --> 00:23:57,200 You're in it now, Brunette. 378 00:23:58,480 --> 00:24:00,840 Just so you know, your boyfriend died slowly. 379 00:24:01,760 --> 00:24:05,480 After being beaten by someone presumably looking for information. 380 00:24:05,560 --> 00:24:08,440 Also, I just wanna know what the hell a Nigerian man 381 00:24:08,520 --> 00:24:10,560 working on a tomato farm would want with Sergio. 382 00:24:10,640 --> 00:24:12,360 Get to the point, would you? 383 00:24:12,440 --> 00:24:14,240 Tell me everything you know about Tarallo. 384 00:24:14,320 --> 00:24:15,840 I've been watching him for months. 385 00:24:15,920 --> 00:24:17,200 He's as clean as a whistle. 386 00:24:17,280 --> 00:24:19,800 I won't tell you again, you better steer clear. 387 00:24:19,880 --> 00:24:23,320 No one can find out we're creating files on candidates the old way. 388 00:24:23,400 --> 00:24:26,440 If you don't want them to find out, go to forensics and get me Russo's phone. 389 00:24:26,520 --> 00:24:29,480 I can't be asking for any inside favors. You know that. 390 00:24:29,560 --> 00:24:31,360 If you want the truth, you need to help me! 391 00:24:31,440 --> 00:24:33,240 Lower your damn voice. 392 00:24:33,960 --> 00:24:35,960 I told you I can't do anything. 393 00:24:36,040 --> 00:24:38,200 I wouldn't have called if I could do it myself. 394 00:24:38,280 --> 00:24:40,440 You called me to protect your ass. That's all. 395 00:24:40,520 --> 00:24:43,600 Because you were fucking a resource who turned out to be untrustworthy. 396 00:24:43,680 --> 00:24:46,840 And if they find out, say goodbye to the unit and you. 397 00:24:48,000 --> 00:24:49,680 Watch how you speak to me. 398 00:24:50,240 --> 00:24:54,040 You just want to find the truth before someone you can't blackmail does. 399 00:24:54,120 --> 00:24:56,880 But I found Sergio. The mission's finished. So fuck you! 400 00:24:56,960 --> 00:24:58,960 [somber piano music playing] 401 00:25:06,320 --> 00:25:08,000 [cell phone chimes] 402 00:25:32,360 --> 00:25:34,200 This is finished when I say it is. 403 00:25:34,280 --> 00:25:38,120 Now, you go find a fucking way to get your hands on Gaspare Russo's phone. 404 00:25:38,200 --> 00:25:40,920 Then use this to copy everything on it. 405 00:25:41,000 --> 00:25:42,760 Or we end this, like you want. 406 00:25:42,840 --> 00:25:44,960 And then, Brunette, you'll wind up in jail. 407 00:25:45,040 --> 00:25:47,280 But I'll send you photos of your grandchild. 408 00:25:48,880 --> 00:25:50,880 [tense music peaks, fades] 409 00:26:01,040 --> 00:26:03,760 You know, for a moment there, I thought you might not make it. 410 00:26:04,480 --> 00:26:06,280 That would've pleased your mother, you know. 411 00:26:10,280 --> 00:26:11,560 Me too, I guess. 412 00:26:12,200 --> 00:26:13,520 Not sure. 413 00:26:15,080 --> 00:26:19,120 It's weird, being with you and discussing Giorgio. 414 00:26:21,200 --> 00:26:22,600 Having second thoughts? 415 00:26:24,880 --> 00:26:25,800 No. 416 00:26:29,320 --> 00:26:31,800 Well, there is one thing I'd like for you to explain to me. 417 00:26:32,440 --> 00:26:34,720 This morning you talked about work. 418 00:26:35,960 --> 00:26:38,040 Did you leave him for love or your career? 419 00:26:39,920 --> 00:26:41,840 A little of both, to tell you the truth. 420 00:26:41,920 --> 00:26:44,320 Where'd you learn to read situations so well? 421 00:26:44,400 --> 00:26:45,880 Posture, reading lips? 422 00:26:47,200 --> 00:26:48,840 I don't know. It comes naturally. 423 00:26:48,920 --> 00:26:50,520 I think we should try something, then. 424 00:26:50,600 --> 00:26:52,480 Stand over there and watch. 425 00:26:53,200 --> 00:26:55,200 [gentle music playing] 426 00:27:08,760 --> 00:27:11,720 [with Sara] "I hope this doesn't come across as unprofessional." 427 00:27:11,800 --> 00:27:15,960 "And unless you feel the same, I'm not actually asking you." 428 00:27:16,040 --> 00:27:18,160 [Massimiliano] Then this is just a voice in your head. 429 00:27:18,840 --> 00:27:22,120 Would it be weird for me to ask if you would 430 00:27:22,640 --> 00:27:24,120 go to dinner with me? 431 00:27:30,880 --> 00:27:32,760 [Sara] I fell in love with my boss. 432 00:27:33,600 --> 00:27:36,600 We were in a unit that specialized in field interception 433 00:27:36,680 --> 00:27:40,040 as well as special kinds of stakeout missions. 434 00:27:40,560 --> 00:27:45,360 There were Mafia attacks, violent political struggles, terrorism. 435 00:27:45,880 --> 00:27:48,880 I was good at hearing other people's conversations, 436 00:27:49,400 --> 00:27:50,760 even if I was nowhere near them. 437 00:27:52,120 --> 00:27:54,720 Ah, that explains a few things. 438 00:27:57,760 --> 00:27:58,880 How do you do it? 439 00:28:00,920 --> 00:28:02,160 See those two there? 440 00:28:03,400 --> 00:28:05,240 He's his paternal grandfather. 441 00:28:06,680 --> 00:28:08,680 "Grandpa, when'll Dad be here?" 442 00:28:09,600 --> 00:28:11,520 "He said he would come and play with me." 443 00:28:13,160 --> 00:28:15,520 "Your dad can't come. Something came up." 444 00:28:15,600 --> 00:28:17,800 "We can play together." "I wanna play with Dad, though." 445 00:28:23,560 --> 00:28:24,920 How does it work? 446 00:28:26,640 --> 00:28:27,760 It's the lips. 447 00:28:28,520 --> 00:28:30,040 You practice and get better. 448 00:28:30,120 --> 00:28:32,400 And one day, you don't even needs sound anymore. 449 00:28:34,280 --> 00:28:36,000 What if you miss some words? 450 00:28:37,280 --> 00:28:39,760 That's what things like facial expressions are for. 451 00:28:39,840 --> 00:28:41,000 Or posture. 452 00:28:41,080 --> 00:28:44,240 How their eyes, shoulders, or hands move. 453 00:28:44,760 --> 00:28:47,320 It's like connecting the dots with a pen. 454 00:28:48,400 --> 00:28:51,400 The more you observe, the less empty space there is. 455 00:28:53,480 --> 00:28:57,800 There's something I've never told anyone that I wanna tell you for some reason. 456 00:28:59,400 --> 00:29:01,040 My relationship with Giorgio… 457 00:29:02,960 --> 00:29:04,800 Something just didn't feel right. 458 00:29:05,920 --> 00:29:08,200 He had something on his mind. You know… 459 00:29:09,520 --> 00:29:11,320 Women notice this stuff. 460 00:29:12,360 --> 00:29:13,840 The silences. 461 00:29:15,120 --> 00:29:16,560 His blank stares. 462 00:29:18,320 --> 00:29:22,080 I may not be as gifted as you, but I can connect some dots myself. 463 00:29:22,680 --> 00:29:24,480 Does that change anything for you? 464 00:29:24,560 --> 00:29:26,560 [mournful music playing] 465 00:29:30,080 --> 00:29:31,920 [sniffles] No. 466 00:29:36,440 --> 00:29:40,080 Maybe I just want my unborn child to feel like they can have fun with me. 467 00:29:41,040 --> 00:29:42,080 [sniffles] 468 00:29:44,400 --> 00:29:45,600 [sniffles] 469 00:29:46,560 --> 00:29:47,800 [somber music fades] 470 00:29:51,840 --> 00:29:53,360 Are you ready? 471 00:29:54,160 --> 00:29:56,640 I like how you ask like I have a choice here. 472 00:29:56,720 --> 00:29:57,960 It's called being polite. 473 00:29:58,040 --> 00:29:59,240 Wow, thank you. 474 00:29:59,320 --> 00:30:01,680 Then yeah, I'm ready. Thanks for asking. 475 00:30:04,720 --> 00:30:07,560 -[Renato] I heard you were on leave. -[Pardo] You heard correctly. 476 00:30:07,640 --> 00:30:09,800 I'm actually asking this as a personal request. 477 00:30:10,400 --> 00:30:12,560 -That lady's a former colleague. -Mm. 478 00:30:13,160 --> 00:30:16,000 She's the mother of the guy that got hit by a car recently. 479 00:30:16,080 --> 00:30:17,840 -Giorgio Alberti. -Yeah. 480 00:30:17,920 --> 00:30:21,120 She says there's supposed to be a bracelet among her son's things. 481 00:30:21,200 --> 00:30:22,800 It's important to her. 482 00:30:22,880 --> 00:30:25,360 -If you'd just let us in a second… -No, no, no. 483 00:30:25,440 --> 00:30:28,000 I'm sorry. You gotta come back tomorrow when the boss is here. 484 00:30:28,080 --> 00:30:29,960 -Even if she was a colleague-- -[Pardo] I get it. 485 00:30:30,040 --> 00:30:32,120 -But can't you do me a small favor? -[Renato] No. 486 00:30:33,920 --> 00:30:34,960 Fine. 487 00:30:39,680 --> 00:30:41,480 -Nothin'. He said-- -I know what he said. 488 00:30:43,800 --> 00:30:45,040 Excuse me? 489 00:30:45,120 --> 00:30:47,560 -[Renato] Good evening. -Evening, Officer. 490 00:30:48,600 --> 00:30:52,000 I actually appreciate your respect for procedure, 491 00:30:52,800 --> 00:30:55,640 but that bracelet has such great sentimental value to me. 492 00:30:55,720 --> 00:30:58,440 Please, my daughter-in-law is eight months pregnant. 493 00:30:58,520 --> 00:31:00,440 I can't go back to her empty-handed. 494 00:31:00,520 --> 00:31:01,360 No way. 495 00:31:01,880 --> 00:31:03,000 [sighs] 496 00:31:03,080 --> 00:31:04,960 -I can't just let you-- -No. 497 00:31:05,480 --> 00:31:07,160 You don't need to let me go. 498 00:31:07,920 --> 00:31:10,040 But please let Inspector Pardo in. 499 00:31:11,040 --> 00:31:13,400 [tense music playing] 500 00:31:18,280 --> 00:31:19,520 FORENSIC ARCHIVE 501 00:31:42,480 --> 00:31:43,880 [Pardo] Come on! 502 00:31:43,960 --> 00:31:46,000 SYNC TRANSFER IN PROGRESS 503 00:31:46,680 --> 00:31:47,880 [sighs] 504 00:31:47,960 --> 00:31:49,960 [energetic music playing] 505 00:31:52,640 --> 00:31:53,600 [Pardo] That bitch. 506 00:31:54,120 --> 00:31:57,440 She's only with the Secret Service when she wants to bust my balls. 507 00:31:58,240 --> 00:32:00,600 Pardo! Did you fall asleep in there? 508 00:32:00,680 --> 00:32:02,760 Just a minute! [sighs] 509 00:32:03,680 --> 00:32:06,400 -You need a hand, Pardo? -[Pardo] Nah, I'm good! 510 00:32:06,480 --> 00:32:08,120 Hold on a sec, Renato! Almost done here. 511 00:32:08,200 --> 00:32:09,680 Jesus Christ! 512 00:32:09,760 --> 00:32:10,920 [Renato] Pardo! 513 00:32:11,520 --> 00:32:12,720 [Sara breathing heavily] 514 00:32:17,040 --> 00:32:18,680 [Renato] Are you all right, ma'am? 515 00:32:21,640 --> 00:32:22,840 Ma'am… 516 00:32:24,160 --> 00:32:27,080 Are you okay, ma'am? Hold on. I'll get you a glass of water. 517 00:32:27,160 --> 00:32:28,320 [sobbing] 518 00:32:29,880 --> 00:32:32,160 -You're kidding. -[sobbing] 519 00:32:42,520 --> 00:32:43,560 [Renato] Ma'am? 520 00:32:55,840 --> 00:32:57,360 NAPLES MUSEUM 521 00:32:57,440 --> 00:32:59,160 ONE-WAY TICKET 522 00:33:01,240 --> 00:33:04,440 [Renato] Ma'am, it'll be all right. Just try to breathe. 523 00:33:17,480 --> 00:33:19,240 You're a great actress. 524 00:33:19,760 --> 00:33:20,960 No, you're reckless. 525 00:33:21,040 --> 00:33:22,240 More reckless than great. 526 00:33:22,320 --> 00:33:24,840 "Reckless"? Not bad. I like that word. 527 00:33:24,920 --> 00:33:27,440 But who told you that those weren't real tears? 528 00:33:33,760 --> 00:33:36,320 Anyway, I don't see any contact with Sergio. 529 00:33:36,400 --> 00:33:38,720 It would seem that Kamil's confession is real. 530 00:33:38,800 --> 00:33:41,280 And there's no connection between Sergio and Russo. 531 00:33:41,360 --> 00:33:43,240 I guess Sergio just happened to be there. 532 00:33:43,320 --> 00:33:46,240 -And between the Nigerian and Russo? -I don't think so. 533 00:33:47,440 --> 00:33:49,840 Unless they had a different way to communicate. 534 00:33:49,920 --> 00:33:51,720 Maybe with Sergio too. 535 00:33:53,320 --> 00:33:55,040 Or it's all a lot of horseshit. 536 00:33:58,600 --> 00:33:59,720 [Russo] Hey, Filomena. 537 00:33:59,800 --> 00:34:01,320 -Check it out. -Are you asleep? 538 00:34:01,400 --> 00:34:03,840 I mean, it would've been nice if you called… 539 00:34:03,920 --> 00:34:05,720 Anyway, I'm already in the car. 540 00:34:05,800 --> 00:34:07,280 I'll be home in five minutes. 541 00:34:07,360 --> 00:34:08,320 Almost there. 542 00:34:08,400 --> 00:34:10,280 See you soon. Buh-bye. 543 00:34:12,160 --> 00:34:15,800 Apparently, Russo sent this voice message to his wife just before he was killed. 544 00:34:15,880 --> 00:34:17,600 But I don't think it means anything. 545 00:34:18,160 --> 00:34:19,040 Do you? 546 00:34:19,120 --> 00:34:20,400 What else do we know? 547 00:34:21,000 --> 00:34:22,400 Nothing on Gaspare Russo. 548 00:34:23,200 --> 00:34:27,600 But I snapped some pictures… of some of Sergio's things. 549 00:34:32,320 --> 00:34:34,560 NAPLES MUSEUM 550 00:34:35,400 --> 00:34:37,320 This is Riviera di Chiaia? 551 00:34:38,280 --> 00:34:39,640 Yeah. 552 00:34:39,720 --> 00:34:42,240 [Teresa] Before he disappeared, he posted in a group chat. 553 00:34:42,320 --> 00:34:45,880 It was something about houses in Riviera di Chiaia. 554 00:34:46,640 --> 00:34:47,920 One step at a time. 555 00:35:09,520 --> 00:35:11,360 ARCHIVE TAC-TUR 556 00:35:11,440 --> 00:35:13,440 [suspenseful music playing] 557 00:35:18,560 --> 00:35:20,760 Can't live without the truth, can you? 558 00:35:22,240 --> 00:35:23,400 You need it. 559 00:35:25,320 --> 00:35:27,640 That's why you're the best agent I've ever met. 560 00:35:28,720 --> 00:35:30,720 And that's why you're the only woman for me. 561 00:35:33,160 --> 00:35:34,520 Stay that way. 562 00:35:36,000 --> 00:35:37,160 Do it for me. 563 00:35:46,400 --> 00:35:48,400 [music grows unsettling] 564 00:35:57,320 --> 00:35:59,040 [music fades] 565 00:36:17,480 --> 00:36:18,360 What do you want? 566 00:36:20,160 --> 00:36:23,160 Aren't you scared of going in that basement at night? By yourself? 567 00:36:23,760 --> 00:36:26,160 I'm not gonna share my feelings with you, Blondie. 568 00:36:29,360 --> 00:36:30,960 How do you get over it? 569 00:36:32,520 --> 00:36:33,720 How long's it take? 570 00:36:34,640 --> 00:36:37,040 How do you go on, 'cause… I don't know. 571 00:36:39,880 --> 00:36:40,880 Tell me, Sara. 572 00:36:42,720 --> 00:36:45,360 Just do the opposite of whatever I chose to do. 573 00:36:45,880 --> 00:36:47,880 [somber music playing] 574 00:36:55,240 --> 00:36:56,320 Want a coffee? 575 00:37:13,240 --> 00:37:15,200 -[Sara] Hi, Viola. -[Viola] Hey. 576 00:37:15,280 --> 00:37:17,880 Sorry to bother you, but I need your help with something. 577 00:37:17,960 --> 00:37:20,680 In case you were still needing a distraction. 578 00:37:20,760 --> 00:37:22,320 Hmm, I don't know. 579 00:37:22,400 --> 00:37:24,880 Head to Sergio Minucci's social media profile. 580 00:37:24,960 --> 00:37:26,680 I just sent you the login details. 581 00:37:26,760 --> 00:37:29,920 And see if you find anything about house hunting. 582 00:37:30,000 --> 00:37:31,720 You want me to search for house hunting? 583 00:37:31,800 --> 00:37:35,440 Yeah. Apparently, he was posting in chats or groups about looking for one 584 00:37:35,520 --> 00:37:36,720 in Riviera di Chiaia. 585 00:37:36,800 --> 00:37:38,680 -Can you check it out? -Sure. 586 00:37:38,760 --> 00:37:39,960 One minute. 587 00:37:44,440 --> 00:37:46,000 Why'd you care about his house search? 588 00:37:46,080 --> 00:37:48,400 'Cause it looks like Sergio no longer needs one. 589 00:37:48,480 --> 00:37:51,000 No, he doesn't. That's true. 590 00:37:51,080 --> 00:37:53,800 So you have this guy's email and password, and you want me to log in? 591 00:37:53,880 --> 00:37:56,960 It's a favor for someone, but I need your help to do it. 592 00:37:57,040 --> 00:37:58,920 -Okay, I'll call you back. -Thanks. 593 00:38:00,200 --> 00:38:03,000 ["La stravaganza" by A. Vivaldi playing] 594 00:38:18,680 --> 00:38:20,240 [radio turns off] 595 00:38:20,320 --> 00:38:21,480 Y'know, if you weren't blind, 596 00:38:21,560 --> 00:38:24,000 I would say you chose a pretty amazing view. 597 00:38:26,920 --> 00:38:30,720 Do you know why I didn't miss your sense of humor, Sara Morozzi? 598 00:38:32,280 --> 00:38:33,600 'Cause you don't have one. 599 00:38:35,640 --> 00:38:38,600 Everybody doted on you, but I could never figure it out. 600 00:38:38,680 --> 00:38:41,680 I think you're incredibly bland. And you will always be. 601 00:38:41,760 --> 00:38:44,240 I'm just happy that I could leave a good impression. 602 00:38:44,320 --> 00:38:47,320 You gotta admit you didn't go out of your way to make friends, Morozzi. 603 00:38:48,920 --> 00:38:53,040 Well, I may not have spent much time cultivating friendships back in the day, 604 00:38:53,120 --> 00:38:54,480 a colleague needs my help. 605 00:38:55,000 --> 00:38:57,080 And I've hit a dead end. I need you. 606 00:38:58,440 --> 00:39:00,160 Blondie and Brownie… 607 00:39:00,240 --> 00:39:02,120 The stars of the unit. 608 00:39:03,080 --> 00:39:05,080 You're like those bands that only get back together 609 00:39:05,160 --> 00:39:07,560 'cause they need the money from the tour. 610 00:39:07,640 --> 00:39:09,840 I need you to lend me your ears for a second. 611 00:39:09,920 --> 00:39:11,240 Tell me what you hear. 612 00:39:11,760 --> 00:39:13,760 Then I swear I'll be outta your hair. 613 00:39:15,560 --> 00:39:17,800 ["Tira a campà" by Sal Da Vinci playing] 614 00:39:19,720 --> 00:39:24,920 Well, first thing I can clearly hear is the man's got an awful taste in music. 615 00:39:25,720 --> 00:39:28,760 There's not enough background noise for it to be the city. 616 00:39:28,840 --> 00:39:30,520 [Russo speaking indistinctly] 617 00:39:30,600 --> 00:39:33,920 So, I'd say he was more likely driving on some backstreet. 618 00:39:34,000 --> 00:39:36,400 No. Country, maybe. 619 00:39:36,480 --> 00:39:38,880 [manhole cover clatters] 620 00:39:38,960 --> 00:39:43,360 And he ran over a manhole cover just as he was finishing up. 621 00:39:44,800 --> 00:39:45,800 Thanks, Catapano. 622 00:39:47,160 --> 00:39:50,760 You're almost as good as me, even though you're still an asshole. 623 00:39:54,920 --> 00:39:56,800 And you're as bitchy as ever. 624 00:40:06,200 --> 00:40:10,720 [Catapano] And he ran over a manhole cover just as he was finishing up. 625 00:40:11,440 --> 00:40:13,160 [camera shutter clicking] 626 00:40:13,240 --> 00:40:15,160 [tense music playing] 627 00:40:15,240 --> 00:40:18,440 [Catapano] There's not enough background noise for it to be in the city. 628 00:40:19,080 --> 00:40:22,680 So, I'd say he was more likely driving on some backstreet. 629 00:40:23,200 --> 00:40:25,680 No. Country, maybe. 630 00:40:27,000 --> 00:40:30,320 Kamil Usman confessed that he killed Sergio 631 00:40:30,400 --> 00:40:31,640 with Gaspare Russo. 632 00:40:31,720 --> 00:40:32,600 Mm. 633 00:40:32,680 --> 00:40:37,240 But then… he argued with Russo and then killed him too. 634 00:40:37,760 --> 00:40:41,640 Then he dumped both of their bodies where the police eventually found them. 635 00:40:41,720 --> 00:40:43,040 Right. Yeah. 636 00:40:43,120 --> 00:40:44,720 -Uh… -But he's lying. 637 00:40:45,640 --> 00:40:48,320 Because Gaspare Russo was murdered right there. 638 00:40:48,840 --> 00:40:49,800 Hmm. 639 00:40:50,840 --> 00:40:52,440 And he wasn't with them before. 640 00:40:52,960 --> 00:40:55,320 He ended up there by accident, not Sergio. 641 00:40:55,400 --> 00:40:59,360 What we know for sure is Gaspare Russo sent a voice message to his wife 642 00:40:59,440 --> 00:41:01,400 shortly before he was killed. 643 00:41:01,480 --> 00:41:02,560 He was driving. 644 00:41:02,640 --> 00:41:03,960 [Russo] Hey, Filomena. 645 00:41:04,040 --> 00:41:05,000 Are you asleep? 646 00:41:05,640 --> 00:41:08,120 I mean, it would've been nice if you called. 647 00:41:08,800 --> 00:41:10,560 Anyway, I'm already in the car. 648 00:41:10,640 --> 00:41:12,160 I'll be home in five minutes. 649 00:41:12,240 --> 00:41:13,200 Almost there. 650 00:41:13,280 --> 00:41:14,320 See you soon. 651 00:41:14,400 --> 00:41:16,760 -Buh-bye. -[manhole cover clatters] 652 00:41:18,280 --> 00:41:19,880 [Sara] And he stopped his car 653 00:41:19,960 --> 00:41:22,840 just a few hundred meters from where the bodies were found. 654 00:41:23,520 --> 00:41:25,520 [man 1] Who the fuck is that? 655 00:41:27,000 --> 00:41:28,360 [man 2] Wait for him to get out. 656 00:41:29,280 --> 00:41:31,720 [Sara] He got out of the car, and they shot him. 657 00:41:32,320 --> 00:41:35,440 What's going on here? What're you doing? 658 00:41:37,880 --> 00:41:40,520 So what does the Nigerian have to do with Sergio? 659 00:41:40,600 --> 00:41:42,320 -That's my question. -Yeah. 660 00:41:42,400 --> 00:41:44,600 'Cause I mean, why would Kamil lie about that night? 661 00:41:44,680 --> 00:41:47,000 -Right. -Maybe he took the fall for someone, or… 662 00:41:48,320 --> 00:41:50,840 If he didn't do it, why would he take the blame? 663 00:41:52,560 --> 00:41:54,040 That's the big question. 664 00:41:55,280 --> 00:41:56,320 Nice place. 665 00:41:59,680 --> 00:42:00,840 So, um… 666 00:42:02,840 --> 00:42:04,320 Renting and renovating this place 667 00:42:04,400 --> 00:42:06,960 was your last-ditch effort to keep your relationship afloat? 668 00:42:07,960 --> 00:42:10,320 Yeah. Well, and him. Boris. 669 00:42:15,080 --> 00:42:16,680 Let's go get some air. 670 00:42:17,440 --> 00:42:19,280 Not you. Later. 671 00:42:19,360 --> 00:42:20,320 Okay? 672 00:42:23,040 --> 00:42:25,040 [energetic music playing] 673 00:42:36,680 --> 00:42:40,280 If you wanted to go for a walk, all you had to do was to say so. 674 00:42:40,360 --> 00:42:42,680 This isn't the nicest place for a stroll. 675 00:42:42,760 --> 00:42:46,040 Oh, don't worry. No one would ever think you're a cop. 676 00:42:46,120 --> 00:42:47,160 Are you being funny? 677 00:42:47,240 --> 00:42:48,320 Yeah. 678 00:42:48,400 --> 00:42:49,640 You should've been a comedian. 679 00:42:49,720 --> 00:42:52,640 I piss myself laughing whenever you open your mouth. 680 00:42:55,880 --> 00:42:57,640 Go on. Ladies first. 681 00:42:59,880 --> 00:43:01,040 [Sara] Thanks. 682 00:43:02,680 --> 00:43:04,600 -That's her. -[Pardo] Uh-huh. 683 00:43:05,800 --> 00:43:08,360 Ma'am. Ma'am… 684 00:43:09,560 --> 00:43:11,080 Off to a good start. 685 00:43:11,160 --> 00:43:12,680 Ma'am, open the door. 686 00:43:12,760 --> 00:43:15,720 [Sara] We don't mean you any harm. Don't be scared. 687 00:43:15,800 --> 00:43:17,960 The gate was open. Ma'am? 688 00:43:18,800 --> 00:43:19,840 Hey! 689 00:43:19,920 --> 00:43:21,800 Open the door! Hey! 690 00:43:21,880 --> 00:43:22,920 -We're-- -Don't tell her! 691 00:43:23,000 --> 00:43:25,640 -Why hide it? I'm obviously a cop. -Back off. 692 00:43:26,360 --> 00:43:27,960 Ma'am, please don't be afraid. 693 00:43:28,040 --> 00:43:30,160 My name's Sara. I'm a friend of Kamil's. 694 00:43:31,680 --> 00:43:34,000 We're looking for Kamil and his family. 695 00:43:35,040 --> 00:43:37,640 Maybe you can help me. Huh? 696 00:43:37,720 --> 00:43:39,240 I just want to talk for a minute. 697 00:43:39,320 --> 00:43:41,240 Can you please let me in? 698 00:43:44,800 --> 00:43:46,000 Just you and me. 699 00:43:47,000 --> 00:43:47,960 Hmm. 700 00:43:52,280 --> 00:43:53,160 Not him. 701 00:43:53,720 --> 00:43:54,760 Wait here. 702 00:44:03,840 --> 00:44:05,040 [sighs] 703 00:44:05,120 --> 00:44:07,280 Kamil Usman is deep in debt. 704 00:44:07,800 --> 00:44:10,920 He gave his house to that lady 'cause he owed her husband. 705 00:44:11,440 --> 00:44:12,320 A house? 706 00:44:12,400 --> 00:44:13,840 Is that what you call that? 707 00:44:15,400 --> 00:44:18,640 Then he was brought to jail for a crime he confessed to. 708 00:44:18,720 --> 00:44:22,240 But we know his confession isn't lining up with the evidence. 709 00:44:22,320 --> 00:44:24,960 It goes over the police's head, and he stays in jail. 710 00:44:25,040 --> 00:44:26,880 Still in debt, I'm assuming. 711 00:44:26,960 --> 00:44:28,440 And his wife and son leave town. 712 00:44:28,520 --> 00:44:30,920 Ah. Without any cash, though? 713 00:44:32,080 --> 00:44:34,120 I assume they left with the money he received 714 00:44:34,200 --> 00:44:37,160 to take the blame for the deaths of Sergio and Gaspare Russo. 715 00:44:38,480 --> 00:44:40,600 Gaspare Russo just happened to be there. 716 00:44:40,680 --> 00:44:41,920 At the wrong time. 717 00:44:42,000 --> 00:44:43,960 The two deaths aren't connected. 718 00:44:44,040 --> 00:44:45,040 We wasted our time. 719 00:44:45,880 --> 00:44:47,560 Someone connected them later. 720 00:44:47,640 --> 00:44:48,760 The same someone 721 00:44:49,240 --> 00:44:51,760 who paid Kamil to take the blame for it all. 722 00:44:51,840 --> 00:44:54,480 And the same guy who wanted us to find his car. 723 00:44:54,560 --> 00:44:57,440 Anyone else would have just torched it or dumped it or something. 724 00:44:58,640 --> 00:44:59,760 Not as dumb as you look. 725 00:45:00,800 --> 00:45:03,160 Huh. I'll take that as a compliment. 726 00:45:03,840 --> 00:45:05,840 -[phone vibrating] -Now we start from scratch? 727 00:45:05,920 --> 00:45:07,760 No. Why would we? 728 00:45:09,040 --> 00:45:09,920 Who's that? 729 00:45:11,000 --> 00:45:12,080 Viola. 730 00:45:13,720 --> 00:45:14,680 Viola. 731 00:45:14,760 --> 00:45:16,680 Sergio was doing something very weird. 732 00:45:16,760 --> 00:45:17,800 Exactly once a week, 733 00:45:17,880 --> 00:45:21,840 he would upload a post in the same group that he was looking for a house, right? 734 00:45:21,920 --> 00:45:22,920 Exact same wording, 735 00:45:23,000 --> 00:45:26,560 except it would be in a different area and for a different kind of house. 736 00:45:26,640 --> 00:45:29,640 Come on, that doesn't sound like someone looking for a house. 737 00:45:29,720 --> 00:45:31,960 Unless maybe they're schizophrenic, you know? 738 00:45:32,040 --> 00:45:33,400 Well, you never met my ex. 739 00:45:34,040 --> 00:45:36,600 -'Cause it's a code. -Hmm? 740 00:45:36,680 --> 00:45:39,920 I asked Viola to look into it 'cause I noticed some coincidences. 741 00:45:40,000 --> 00:45:44,080 Sergio's last post mentions the street of the museum he visited before his murder. 742 00:45:44,160 --> 00:45:45,040 Oh. 743 00:45:45,120 --> 00:45:46,280 Right there. 744 00:45:46,360 --> 00:45:48,720 Isn't this the street where the relics museum is? 745 00:45:48,800 --> 00:45:50,040 Next one. 746 00:45:50,120 --> 00:45:52,400 And the location of the Castelli Museum. 747 00:45:53,120 --> 00:45:54,400 Yeah. 748 00:45:54,480 --> 00:45:58,160 So I'm guessing he set up these fake housing posts as a type of code 749 00:45:58,240 --> 00:46:00,720 and the museums provided a safe location for those meetings. 750 00:46:00,800 --> 00:46:01,960 Bingo. 751 00:46:03,440 --> 00:46:05,960 Would you be able to post a new ad as if you were Sergio? 752 00:46:06,040 --> 00:46:07,080 Sure. 753 00:46:07,160 --> 00:46:09,040 That way, we can go and find out for ourselves 754 00:46:09,120 --> 00:46:11,000 who he was secretly meeting with. 755 00:46:11,600 --> 00:46:13,800 -At Donnaregina? -Yeah. 756 00:46:13,880 --> 00:46:15,000 How should it go? 757 00:46:15,520 --> 00:46:16,400 All right. 758 00:46:16,480 --> 00:46:19,000 "Urgently seeking a spacious house 759 00:46:19,520 --> 00:46:22,760 in the area of Via Donnaregina, and the new tenant 760 00:46:23,440 --> 00:46:25,840 has several references and intends to continue 761 00:46:25,920 --> 00:46:29,320 the regular activities carried out by the former owners so far." 762 00:46:31,360 --> 00:46:33,160 -Good to go? -Yeah. 763 00:46:34,880 --> 00:46:37,400 I'm so sorry, I gotta go, but I'll keep you in the loop. 764 00:46:37,480 --> 00:46:39,160 -Thanks. -[sighs] Bye, Pardo. 765 00:46:39,240 --> 00:46:40,320 Later. 766 00:46:50,240 --> 00:46:52,480 Was it really necessary to involve her? 767 00:46:53,000 --> 00:46:55,680 [Sara] Necessary? No. But very fruitful. 768 00:46:57,640 --> 00:47:00,760 Do you think we'll find Sergio's real killer at the museum? 769 00:47:00,840 --> 00:47:02,640 Only if they take the bait. 770 00:47:04,760 --> 00:47:06,920 But who killed Sergio doesn't matter. 771 00:47:08,080 --> 00:47:10,520 What matters is who the fuck's behind it. 772 00:47:10,600 --> 00:47:13,200 The situation's more serious than I imagined. 773 00:47:14,120 --> 00:47:15,520 SERGIO PUBLISHED A NEW POST 774 00:47:15,600 --> 00:47:18,880 URGENTLY LOOKING FOR SPACIOUS HOUSE ON DONNAREGINA STREET. 775 00:47:18,960 --> 00:47:22,920 TENANT HAS REFERENCES AND INTENDS TO CONTINUE ACTIVITY CARRIED OUT SO FAR 776 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 [intense music playing] 777 00:47:30,680 --> 00:47:32,640 [music ends abruptly] 778 00:47:32,720 --> 00:47:34,720 [somber music playing] 779 00:50:40,560 --> 00:50:42,520 [music fades] 780 00:50:42,600 --> 00:50:46,520 Subtitle translation by: Paola Porciello 58410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.