All language subtitles for Public Housing - Frederick Wiseman 1997 - DVDrip-Xvid 640x480 - VO.eng Sub.spa - GCPG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,985 --> 00:00:05,753
VIVIENDA P�BLICA
2
00:00:30,204 --> 00:00:33,228
BIENVENIDOS A VIVIENDAS
IDA B. WELLS
3
00:02:17,261 --> 00:02:19,825
OFICINA DE ASESORAMIENTO
DE VIVIENDAS IDA B. WELLS
4
00:02:20,105 --> 00:02:22,063
Pero es una emergencia.
5
00:02:22,335 --> 00:02:25,457
Es una chica muy joven con un beb�
y sin un sitio para vivir.
6
00:02:25,489 --> 00:02:29,166
Va de casa en casa
y es cuando yo me he metido.
7
00:02:31,351 --> 00:02:35,530
Joy, si la gente
pasease por la ciudad...
8
00:02:35,690 --> 00:02:41,606
...y vieran la cantidad de sin techo
y de pisos vac�os que hay...
9
00:02:43,550 --> 00:02:46,765
No, estuve en el hospital el lunes...
10
00:02:46,807 --> 00:02:51,270
...y, sinceramente, me mor�a
de pena al ver a la gente,
11
00:02:51,365 --> 00:02:56,482
mujeres y hombres tirados
en el hospital,
12
00:02:56,594 --> 00:03:02,270
en la sala de espera, con la cantidad
de pisos p�blicos vac�os...
13
00:03:02,334 --> 00:03:06,705
...que est�n siendo saqueados
porque nadie vive en ellos.
14
00:03:06,969 --> 00:03:08,669
Es rid�culo.
15
00:03:08,781 --> 00:03:12,295
Mira mis edificios,
por ejemplo, Ida B. Wells.
16
00:03:12,422 --> 00:03:16,330
Tenemos m�s
de 200 pisos vac�os,
17
00:03:16,409 --> 00:03:19,138
esperando a que alguien se mude.
18
00:03:19,218 --> 00:03:22,746
Y ahora me vienen
con que hay una lista de espera.
19
00:03:23,177 --> 00:03:27,518
Voy a tener que presentarme
personalmente y dec�rselo.
20
00:03:27,599 --> 00:03:31,191
Porque no es justo. Pretenden
que hagamos nuestro trabajo.
21
00:03:31,286 --> 00:03:35,128
Quieren que ayudemos
a los residentes, y lo hacemos.
22
00:03:35,459 --> 00:03:41,253
Mira, en Wells Extensi�n
hay unos edificios rehabilitados.
23
00:03:41,726 --> 00:03:46,488
No hay ninguna justificaci�n
para que haya 100 pisos vac�os.
24
00:03:46,710 --> 00:03:49,646
No hay ninguna raz�n...
25
00:03:49,863 --> 00:03:53,969
...para que haya 200 vac�os
tan s�lo en Wells.
26
00:03:54,114 --> 00:03:56,257
No hay raz�n.
27
00:03:58,714 --> 00:04:04,637
Me refiero a los que han rehabilitado
en Wells Extension...
28
00:04:04,933 --> 00:04:06,834
...que est�n vac�os.
29
00:04:06,914 --> 00:04:11,954
Y no hablemos de la 510
porque todav�a hay gente dentro...
30
00:04:12,151 --> 00:04:17,802
...viviendo en esas condiciones
porque todav�a no les han sacado.
31
00:04:21,687 --> 00:04:24,794
Vale. Eso ya se hizo...
Ya se hizo...
32
00:04:24,921 --> 00:04:28,773
Tardan un mont�n en preparar
las unidades para que la gente se mude.
33
00:04:28,869 --> 00:04:31,701
Esa gente vive sin luz.
34
00:04:32,082 --> 00:04:34,902
Los pisos est�n llenos de bichos.
35
00:04:35,093 --> 00:04:38,793
Ning�n ser humano
deber�a vivir en esas condiciones.
36
00:04:38,889 --> 00:04:45,654
Y ning�n ser humano deber�a vivir
en la calle habiendo pisos vac�os.
37
00:04:45,965 --> 00:04:50,833
Y puede que me presente el mi�rcoles
y les diga lo que pienso.
38
00:04:53,969 --> 00:04:57,434
No, el martes por la noche.
No voy a esas reuniones.
39
00:04:57,530 --> 00:05:03,362
No voy al 626 a perder el tiempo
oyendo tonter�as.
40
00:05:03,789 --> 00:05:08,861
Trabajo para los residentes y no
les ayudo si voy a esas reuniones.
41
00:05:10,305 --> 00:05:14,542
S�, �pero sabes una cosa?
�De qu� sirve investigarles?
42
00:05:20,296 --> 00:05:22,772
�Qu� vas a hacer...?
43
00:05:23,381 --> 00:05:27,433
�Qu� vas a hacer con la gente
que necesita una vivienda?
44
00:05:27,769 --> 00:05:33,181
Por eso tenemos las...
Para eso est�n los servicios sociales.
45
00:05:33,357 --> 00:05:34,786
Si no...
46
00:05:35,295 --> 00:05:38,484
Pues lo van a tener que hacer
porque no voy a ser...
47
00:05:38,549 --> 00:05:45,062
...una directora que deja desamparados
a sus residentes...
48
00:05:45,324 --> 00:05:47,453
...por cumplir el reglamento.
49
00:05:47,666 --> 00:05:49,542
Hay normas que
no se deben cumplir...
50
00:05:49,621 --> 00:05:53,362
...cuando hay una chica
y un beb� en la calle.
51
00:05:53,845 --> 00:05:56,445
Yo no las cumplo.
52
00:05:56,654 --> 00:06:00,905
Por eso me han llamado la atenci�n,
porque soy una persona...
53
00:06:00,986 --> 00:06:04,197
...a la que le importa la gente,
porque yo estuve en la calle.
54
00:06:04,277 --> 00:06:07,182
He pasado hambre
y he sido una sin techo.
55
00:06:08,266 --> 00:06:14,174
S�lo tiene un beb�, as� que se
las arreglar�a con un piso peque�o.
56
00:06:15,125 --> 00:06:19,373
S�, eso tambi�n...
Perdona, primero la entrevista.
57
00:06:20,854 --> 00:06:24,049
Entiendo tu funci�n, Joyce.
58
00:06:24,145 --> 00:06:27,606
Y si me he pasado,
me disculpo humildemente.
59
00:06:27,733 --> 00:06:34,301
Me frustro cuando veo los pisos
desvalijados con las ventanas rotas,
60
00:06:34,765 --> 00:06:39,725
quitan instalaciones porque pagan
el doble por volver a ponerlas.
61
00:06:39,805 --> 00:06:44,477
Si una persona se va hoy
y el piso est� en condiciones,
62
00:06:44,557 --> 00:06:47,053
alguien deber�a mudarse
al d�a siguiente.
63
00:06:47,277 --> 00:06:50,120
Parece que nadie
llega a entenderme.
64
00:06:50,233 --> 00:06:54,196
Parece que quieren
que nos volvamos locos aqu�.
65
00:06:54,273 --> 00:06:56,411
Eso es lo que va a pasar.
66
00:06:58,275 --> 00:07:02,461
Pues tendr�n que arreglar Wells
porque s�lo puedo hablar de Wells.
67
00:07:02,574 --> 00:07:06,515
No permitir� pisos vac�os...
68
00:07:06,658 --> 00:07:11,589
...cuando hay una lista de espera
que da la vuelta a la manzana.
69
00:07:13,137 --> 00:07:15,760
No lo s�, no me importa decirlo,
�sabes por qu�?
70
00:07:15,941 --> 00:07:19,793
Ellos no me contrataron,
fueron los residentes.
71
00:07:20,077 --> 00:07:25,218
Y he de defenderles.
Llevo 20 a�os sentada aqu�.
72
00:07:25,963 --> 00:07:31,221
Y me desespera ver
que las cosas no funcionan.
73
00:07:31,365 --> 00:07:34,114
Me tengo que desahogar.
74
00:07:36,446 --> 00:07:38,626
Y la cantidad de dinero...
75
00:07:39,709 --> 00:07:43,650
La cantidad de dinero
que ganan los jefes...
76
00:07:43,792 --> 00:07:47,065
Si vieran el estipendio
de nuestro presidente...
77
00:07:47,161 --> 00:07:50,376
...ni siquiera lo llaman n�mina.
Lo llaman estipendio.
78
00:07:50,456 --> 00:07:56,318
Dir�an que estamos locos. Si la gente
te importa, el dinero no lo es todo.
79
00:07:56,921 --> 00:07:59,935
El dinero no lo es todo.
Para m�, desde luego, no.
80
00:08:09,795 --> 00:08:12,154
�No me puedes citar hoy?
81
00:08:24,401 --> 00:08:29,876
Pero incluso si... Hay esperanza
de que la entrevisten, �no?
82
00:08:29,970 --> 00:08:34,297
Si falta un mes, hay esperanza
de que la entrevisten.
83
00:08:34,390 --> 00:08:37,906
Cuando mi gente pasa hambre y
hay un beb� durmiendo en la calle...
84
00:08:38,142 --> 00:08:40,939
Ella es un beb� con un beb�.
As� lo veo yo.
85
00:08:41,067 --> 00:08:43,701
No tienen d�nde quedarse,
van de casa en casa.
86
00:08:43,813 --> 00:08:48,545
Eso no es justo con la cantidad
de pisos p�blicos vac�os que hay.
87
00:08:48,625 --> 00:08:50,762
No es justo.
88
00:08:50,857 --> 00:08:54,917
Entonces, me llamas
el lunes a la una de la tarde.
89
00:08:55,254 --> 00:08:58,177
Lo anoto en mi calendario.
90
00:08:58,449 --> 00:09:00,038
La una de la tarde.
91
00:09:00,182 --> 00:09:02,750
Est� bien, gracias, Joy.
92
00:09:03,589 --> 00:09:05,705
El lunes a la una.
93
00:09:05,801 --> 00:09:09,951
Tendr� algo para ti el mi�rcoles
o ir� a visitarles.
94
00:09:10,094 --> 00:09:12,941
No les gusta que vaya a visitar
al director.
95
00:09:13,170 --> 00:09:17,186
No es justo.
Yo me encargo de tu caso.
96
00:09:17,433 --> 00:09:21,534
La di hasta el lunes a la una.
Si no me llama,
97
00:09:21,630 --> 00:09:23,977
entonces me presentar�
y me pondr� como una loca.
98
00:09:24,221 --> 00:09:25,697
A la una.
99
00:09:26,321 --> 00:09:27,953
Mecachis.
100
00:09:28,401 --> 00:09:30,202
- Gracias.
- Que tengas un buen fin de semana.
101
00:09:30,265 --> 00:09:35,113
No te preocupes.
Hay alguien que te defiende.
102
00:09:36,321 --> 00:09:37,560
Dios.
103
00:11:32,284 --> 00:11:34,899
Ven aqu�.
Te lo dije hace dos horas.
104
00:11:34,975 --> 00:11:38,066
Te dije que te marcharas
de esta esquina, �no?
105
00:11:41,129 --> 00:11:43,145
- No te vayas.
- No me voy a ning�n sitio.
106
00:11:43,224 --> 00:11:45,554
- Como encuentre algo...
- Agente, no tengo nada.
107
00:11:45,633 --> 00:11:48,701
No digo nada.
Pero si encuentro algo...
108
00:11:49,618 --> 00:11:54,542
- Estoy harto de ti.
- Agente, no me ver� la cara m�s.
109
00:12:02,496 --> 00:12:05,040
Me queda,
me queda...
110
00:12:06,170 --> 00:12:08,343
Me queda
muy poca paciencia contigo.
111
00:12:08,422 --> 00:12:11,172
Te dije hace dos horas
que te fueras. Y sigues aqu�.
112
00:12:11,269 --> 00:12:16,353
Te est�s pasando.
No te lo dir� m�s veces.
113
00:12:16,450 --> 00:12:18,541
- Est� bien.
- Ya me has entendido.
114
00:12:20,757 --> 00:12:22,685
�Tienes el carn� de identidad?
115
00:12:23,133 --> 00:12:26,413
- �C�mo s� que vives all�?
- Puedo llevarles conmigo...
116
00:12:26,510 --> 00:12:28,000
- �Figuras en el contrato?
- �Qu�?
117
00:12:28,064 --> 00:12:29,133
- �Figuras en el contrato?
- S�.
118
00:12:29,213 --> 00:12:31,066
- �Eres la arrendataria?
- No, yo no.
119
00:12:31,131 --> 00:12:33,513
- �Figuras en el contrato?
- S�.
120
00:12:34,545 --> 00:12:37,064
Si llamo a la central,
tu nombre va a salir en la lista.
121
00:12:37,128 --> 00:12:38,785
- �C�mo te llamas?
- Deborah Patterson.
122
00:12:38,864 --> 00:12:40,263
Deborah Patterson.
123
00:12:40,447 --> 00:12:43,291
- �Qu� edificio?
- El 3833 en el 906.
124
00:12:43,369 --> 00:12:45,421
�El 3833 en el 906?
125
00:12:50,849 --> 00:12:52,495
2082.
126
00:12:55,510 --> 00:12:56,458
2082.
127
00:12:56,538 --> 00:12:58,861
- �El 906?
- S�.
128
00:12:58,958 --> 00:13:04,879
Busco el arrendatario de 3833
South Langley, apartamento 906.
129
00:13:11,289 --> 00:13:14,897
10-4. Quiero los nombres
de los arrendatarios.
130
00:13:16,712 --> 00:13:18,468
�Llevas algo en los bolsillos?
131
00:13:18,681 --> 00:13:22,329
- No llevo nada, se�or.
- �Es un cigarrillo?
132
00:13:23,078 --> 00:13:25,701
- �Es un cigarrillo?
- S�, es un cigarrillo.
133
00:13:26,105 --> 00:13:28,015
2881.
134
00:13:38,101 --> 00:13:40,393
- �Tienes el nombre?
- Estoy en ello.
135
00:13:40,490 --> 00:13:47,393
- 2881, adelante.
- �Cu�l es la situaci�n del 3833?
136
00:13:50,959 --> 00:13:56,275
Quieren el nombre del arrendatario.
137
00:13:56,387 --> 00:13:59,850
- �D�nde dices que vives?
- 3833, Langley.
138
00:13:59,930 --> 00:14:02,753
Lucinda Patterson es mi hermana,
ella es la arrendataria.
139
00:14:02,818 --> 00:14:06,274
...hay 30 o 40 personas
amenazando con matar a alguien.
140
00:14:06,368 --> 00:14:09,581
A lo mejor sale Marcy Patterson,
as� la llaman sus amigas.
141
00:14:09,693 --> 00:14:11,262
�Figuras en el contrato?
142
00:14:12,437 --> 00:14:15,889
No estoy segura, supongo que s�.
Me lo pregunt� �l y le dije que s�.
143
00:14:15,968 --> 00:14:18,693
Deber�a de figurar
porque me he mudado hace poco...
144
00:14:18,772 --> 00:14:22,933
- 2082, informaci�n...
- Viv�a en la 57 en Ashland.
145
00:14:23,481 --> 00:14:26,470
Una cosa, Jason.
146
00:14:26,804 --> 00:14:30,447
Quer�a reunirse una pandilla pero
cada vez que vamos a la 3833...
147
00:14:30,526 --> 00:14:36,441
...salen pitando.
As� que esa llamada ser� por eso.
148
00:14:37,034 --> 00:14:40,706
Yo no estoy en ninguna pandilla.
Juro que no me volver�n a ver.
149
00:14:40,787 --> 00:14:43,617
Creo que no,
porque me has hartado.
150
00:14:44,705 --> 00:14:46,881
Te lo advert� con tiempo.
�Sabes?
151
00:14:46,993 --> 00:14:51,994
Para m�, t� no debes estar aqu�.
Aqu� se mueven muchas drogas.
152
00:14:52,560 --> 00:14:55,450
- Lo sabes bien.
- Vine a tomar unas cervezas.
153
00:14:55,545 --> 00:14:59,013
- Seguro que llevas drogas.
- No tengo nada en el sujetador.
154
00:14:59,093 --> 00:15:03,782
- Ser� que te gusta este �rbol...
- Me voy a casa y se acab�.
155
00:15:03,861 --> 00:15:07,106
Claro que puedes ir a casa.
No me molesta que te vayas a casa.
156
00:15:07,185 --> 00:15:09,242
- Pero es tu �ltima opci�n.
- Vale.
157
00:15:09,337 --> 00:15:13,907
A casa o a la c�rcel.
O encontrar algo que hacer.
158
00:15:13,987 --> 00:15:15,721
Prefiero irme a casa.
159
00:15:15,817 --> 00:15:20,180
Porque nos has hartado.
Te lo advertimos.
160
00:15:21,690 --> 00:15:22,981
2883. Adelante.
161
00:15:23,046 --> 00:15:26,625
- Y mejor que no vuelvas ma�ana.
- No vendr�.
162
00:15:26,721 --> 00:15:31,049
Sea lo que sea que pretendes,
encuentra otro lugar para hacerlo.
163
00:15:35,218 --> 00:15:37,897
Y reza para que �l
no encuentre nada.
164
00:15:41,681 --> 00:15:44,953
- Yo no hago esas cosas.
- �Ah, no?
165
00:15:46,324 --> 00:15:49,393
S�, claro.
T� no haces esas cosas, �no?
166
00:15:49,474 --> 00:15:51,721
- Pues no, se�or.
- Claro, estabas tomando el sol.
167
00:15:51,818 --> 00:15:56,249
- Yo me ir�a a casa ya.
- Te gusta este sitio, �no?
168
00:15:56,505 --> 00:16:00,242
- �Cu�ndo te detuvieron la �ltima vez?
- Hace un mes.
169
00:16:00,323 --> 00:16:02,605
- �Por qu�?
- Robo.
170
00:16:02,779 --> 00:16:04,296
�Qu� robaste?
171
00:16:06,321 --> 00:16:07,533
Un vestido.
172
00:16:07,693 --> 00:16:09,474
- �Un qu�?
- Un vestido.
173
00:16:09,602 --> 00:16:12,565
�Te detuvieron por robar ropa?
174
00:16:12,645 --> 00:16:15,246
- �En qu� tienda?
- Marshall Fields.
175
00:16:15,614 --> 00:16:18,082
�Has ido a la c�rcel?
Es decir, �al juzgado?
176
00:16:18,394 --> 00:16:20,389
Es el 3 de marzo.
177
00:16:20,849 --> 00:16:22,346
Digo el 3 de julio.
178
00:16:22,425 --> 00:16:24,647
- �Qui�n es �ste?
- Es un vecino de al lado.
179
00:16:24,742 --> 00:16:28,159
Deja que trabajemos si no quieres
acabar en la c�rcel, �vale?
180
00:16:28,301 --> 00:16:31,582
Te aconsejo que te vayas
unos minutos hasta que acabemos.
181
00:16:31,676 --> 00:16:33,874
- Est� bien.
- Vale, gracias.
182
00:16:34,102 --> 00:16:37,512
�Tienes alguna causa pendiente?
�Ir�s a juicio?
183
00:16:37,625 --> 00:16:40,370
- El 3 de julio.
- �Por qu� m�s te han detenido?
184
00:16:42,021 --> 00:16:45,853
- Por entrar en propiedad privada.
- �En E.C.H.A.?
185
00:16:46,402 --> 00:16:50,590
Lo mismo que haremos nosotros.
�Cu�ntas veces te detuvieron?
186
00:16:50,750 --> 00:16:52,839
- Una vez.
- �Una vez?
187
00:16:52,980 --> 00:16:54,723
�Has tenido una vida dif�cil?
188
00:16:55,801 --> 00:16:58,287
La verdad es que no.
Mi vida ha estado bien.
189
00:16:58,382 --> 00:17:02,218
S�lo que llevo en el paro
casi un a�o.
190
00:17:02,495 --> 00:17:03,642
�Te metes drogas?
191
00:17:03,727 --> 00:17:07,017
No, pero antes s�.
Me desintoxiqu�.
192
00:17:08,002 --> 00:17:09,546
- Mientes.
- No miento.
193
00:17:09,626 --> 00:17:12,489
- Sabes...
- S�lo vine a tomar unas cervezas.
194
00:17:12,554 --> 00:17:18,494
Te has desintoxicado, est�s mejor,
pero compras para otros, �no?
195
00:17:18,606 --> 00:17:21,865
No, es porque...
No le compro nada a nadie.
196
00:17:21,946 --> 00:17:23,627
�Por qu� iba
a comprarle nada a nadie?
197
00:17:23,707 --> 00:17:25,934
- �Cu�ntos a�os tienes?
- 36.
198
00:17:26,733 --> 00:17:30,716
Tengo mis muebles en consigna.
Me acabo de mudar de Ashland.
199
00:17:31,004 --> 00:17:34,202
�Est�s en un programa
de desintoxicaci�n?
200
00:17:34,265 --> 00:17:36,229
S�lo voy a las reuniones.
201
00:17:36,885 --> 00:17:40,580
- Entonces no deber�as de beber.
- Lo s�.
202
00:17:40,662 --> 00:17:43,685
Pero al beber te has saltado
el reglamento, �no?
203
00:17:44,316 --> 00:17:47,032
Es igual de malo
que fumar crack, �no?
204
00:17:47,177 --> 00:17:51,256
No he ido a esa reuniones,
pero conozco gente que s�.
205
00:17:51,585 --> 00:17:54,445
Si bebes es igual de malo
que si fumas de nuevo.
206
00:17:54,878 --> 00:17:58,242
- No me parece igual.
- No te parece igual.
207
00:17:58,622 --> 00:18:00,094
Aqu� 2082.
208
00:18:00,422 --> 00:18:02,761
Vas a tener que espabilar.
�C�mo dec�as que te llamabas?
209
00:18:02,857 --> 00:18:04,441
- Deborah.
- Espabila, Deborah.
210
00:18:04,506 --> 00:18:07,803
Eres bastante joven.
Todav�a te queda algo de belleza.
211
00:18:07,884 --> 00:18:10,510
Tienes toda la vida por delante.
No s� en qu� andas.
212
00:18:10,623 --> 00:18:14,233
Asumo que est�s metida en
las drogas, que me has mentido.
213
00:18:14,313 --> 00:18:16,016
- No es cierto.
- Pues...
214
00:18:16,129 --> 00:18:18,806
Te van a pillar.
Te pillar�n y te encerraremos.
215
00:18:18,886 --> 00:18:21,798
- No me volver� a ver la cara.
- Tienes que dejarlo.
216
00:18:21,878 --> 00:18:26,430
Si no te lo han dicho ya,
te lo digo yo. Tienes que dejarlo.
217
00:18:27,167 --> 00:18:29,571
Tienes mucha vida por delante.
Puedes quitarte de las drogas.
218
00:18:29,665 --> 00:18:35,557
No te voy a sermonear contra
las drogas, pero tienes mucha vida.
219
00:18:35,777 --> 00:18:38,077
No quiero tener que encerrarte.
220
00:18:39,773 --> 00:18:44,936
Tienes potencial y yo siempre se
lo digo a los que tienen potencial.
221
00:18:45,066 --> 00:18:47,786
He visto muchos casos.
A ver si en seis meses...
222
00:18:47,849 --> 00:18:52,549
...te veo sin dientes, con un ojo
colgando, la mitad de una oreja...
223
00:18:52,645 --> 00:18:56,506
- Espero que no, se�or.
- Pues es lo que suele suceder.
224
00:18:56,877 --> 00:18:59,110
Deja la calle y organ�zate.
225
00:18:59,317 --> 00:19:02,595
Me acordar� de ti.
Vas a ser mi proyecto especial.
226
00:19:02,689 --> 00:19:05,787
- Cada vez que te vea, voy a parar.
- Est� bien.
227
00:19:06,182 --> 00:19:07,904
Aqu� no vas a vender nada.
228
00:19:08,433 --> 00:19:11,958
- Vete de aqu�, a casa.
- Gracias, se lo agradezco.
229
00:19:12,389 --> 00:19:13,847
82, adelante.
230
00:19:15,119 --> 00:19:17,145
�Qu� n�mero?
�Para qu�?
231
00:19:18,756 --> 00:19:20,430
Apartamento 906.
232
00:20:10,442 --> 00:20:12,645
Detr�s de esas cosas.
233
00:20:16,506 --> 00:20:19,980
Dej� una pila de ropa para lavar.
234
00:20:24,129 --> 00:20:25,933
�Hab�is matado las ratas?
235
00:20:27,466 --> 00:20:31,294
Si no, esparcimos veneno.
236
00:20:31,389 --> 00:20:34,442
Gracias, porque tengo miedo
de cruzar mi propia puerta.
237
00:20:34,601 --> 00:20:37,809
- Son rapid�simas...
- S�...
238
00:20:45,013 --> 00:20:46,730
Tambi�n detr�s de...
239
00:20:48,093 --> 00:20:50,530
Detr�s de esa puerta.
240
00:20:52,627 --> 00:20:56,385
Yo he matado algunas
porque usaba...
241
00:20:57,651 --> 00:20:59,964
...un veneno
que casi se ha acabado.
242
00:21:00,637 --> 00:21:02,693
Bien, eso est� bien.
Funciona.
243
00:21:02,774 --> 00:21:05,059
- Me ha funcionado hasta ahora.
- Funciona bastante bien.
244
00:21:05,139 --> 00:21:07,813
Menos mal que he fregado
la cocina antes de que llegarais...
245
00:21:07,878 --> 00:21:10,673
- �Es l�quido o polvos?
- �Esto de aqu�?
246
00:21:10,738 --> 00:21:12,498
- S�.
- Es l�quido.
247
00:21:12,563 --> 00:21:17,603
Est� bien. Si tiene polvos,
los puede esparcir por todo el suelo.
248
00:21:18,107 --> 00:21:20,771
- Mucha gente usa �cido b�rico.
- S�.
249
00:21:20,851 --> 00:21:22,990
Tambi�n funciona pero se me acab�.
250
00:21:23,071 --> 00:21:26,310
La gente deja los polvos
en la esquina y se olvidan.
251
00:21:26,374 --> 00:21:29,654
- Voy a ense�arte otra cosa que uso.
- Primero, tengo que explicarle algo.
252
00:21:29,749 --> 00:21:30,754
Vale.
253
00:21:30,835 --> 00:21:34,593
Antes de acostarse,
barra y friegue el suelo.
254
00:21:34,853 --> 00:21:39,951
Luego llene el suelo con los polvos.
Luego se acuesta.
255
00:21:40,048 --> 00:21:45,188
Por la ma�ana, con el recogedor
y la escoba recoge las cucarachas.
256
00:21:45,268 --> 00:21:47,665
Ll�velas al retrete para que
los huevos no se desprendan.
257
00:21:47,744 --> 00:21:52,258
Luego pone los polvos en las esquinas.
As� se usa el �cido b�rico.
258
00:21:52,337 --> 00:21:54,001
- Vale.
- Un consejo pr�ctico.
259
00:21:54,051 --> 00:21:57,889
Ponga un pel�n de az�car
sobre los polvos.
260
00:21:57,969 --> 00:21:59,828
- Me lo dijo una amiga esta ma�ana.
- Claro...
261
00:21:59,893 --> 00:22:02,869
- Mi madre me dijo lo del �cido.
- Pues funciona.
262
00:22:02,917 --> 00:22:05,258
Pero no supe lo del az�car
hasta esta ma�ana.
263
00:22:05,322 --> 00:22:11,211
No tengo tantas...
cucarachas porque las elimin�...
264
00:22:11,322 --> 00:22:14,362
- ...con ese producto chino...
- S�, el producto chino.
265
00:22:14,460 --> 00:22:17,813
Es bueno pero dicen
que da c�ncer de piel.
266
00:22:17,926 --> 00:22:21,647
Tome precauciones.
Use guantes para usarlo.
267
00:22:21,742 --> 00:22:24,706
No lo ponga en un sitio
donde vaya a tocar.
268
00:22:24,785 --> 00:22:28,921
- P�ngalo en un sitio alejado.
- Lo pongo todo ah� abajo.
269
00:22:29,000 --> 00:22:33,895
Si no lleva guantes, no s�lo se lava
las manos, fr�teselas,
270
00:22:34,263 --> 00:22:37,163
porque se mete
en los poros de la piel.
271
00:22:37,274 --> 00:22:40,789
�l echar� unos polvos ah� abajo.
�Chris!
272
00:22:41,901 --> 00:22:45,511
�l va a echar los polvos
porque si yo pongo l�quido ah�...
273
00:22:45,575 --> 00:22:48,881
...Ud. se podr�a resbalar.
274
00:22:48,945 --> 00:22:52,637
Por eso fregu� el suelo de la cocina
antes de que llegaseis.
275
00:22:52,717 --> 00:22:57,545
- No lo voy a fregar despu�s.
- Al menos espere 30 minutos.
276
00:22:57,624 --> 00:23:00,600
- Pensaba que eran dos d�as.
- Qu� va, no...
277
00:23:00,698 --> 00:23:02,357
- Son 40 minutos.
- Con tal de que funcione...
278
00:23:02,421 --> 00:23:05,624
No friegue los rodapi�s.
Nada m�s.
279
00:23:06,308 --> 00:23:12,165
Le dir� al chico que eche polvo ah�
abajo para que se pegue a la mesa.
280
00:23:12,446 --> 00:23:15,734
- El l�quido no, porque se cae.
- Vale, muy bien.
281
00:23:15,829 --> 00:23:18,758
Me alegro de que hay�is venido.
�Cu�ndo ven�s la pr�xima vez?
282
00:23:19,186 --> 00:23:22,525
La gerencia se lo dir� a Ud.
o a nosotros.
283
00:23:22,621 --> 00:23:26,221
Nos pasan la nota
para que vengamos.
284
00:23:26,546 --> 00:23:30,457
Pero pasar�n 48 horas m�nimo
antes de que volvamos.
285
00:23:30,537 --> 00:23:33,299
As� que tendr� mucho tiempo
para prepararlo todo.
286
00:23:33,379 --> 00:23:37,246
Quiero saber cu�ndo vienen porque
me gustar�a que sea cada mes.
287
00:23:37,357 --> 00:23:38,429
Ojal� pudi�ramos...
288
00:23:38,509 --> 00:23:42,518
Es que si se van las cucarachas,
no quiero que vuelvan jam�s.
289
00:23:42,890 --> 00:23:46,525
Con mi artritis,
tengo que tumbarme en el suelo...
290
00:23:46,710 --> 00:23:50,573
- Ya s� que no pod�is venir siempre.
- Depende de la gerencia. Son ellos.
291
00:23:50,653 --> 00:23:56,476
Si todo el mundo va a gerencia
y rellena las solicitudes,
292
00:23:56,588 --> 00:24:00,682
si son muchas,
nos dir�n que volvamos.
293
00:24:00,809 --> 00:24:03,310
Pero si no, ellos no nos van
a mandar a un solo apartamento.
294
00:24:03,390 --> 00:24:07,522
�Sabes una cosa?
Han robado 4 veces este piso.
295
00:24:08,130 --> 00:24:11,685
Llevo suplicando
por una puerta trasera...
296
00:24:11,817 --> 00:24:15,233
...unos tres...
casi tres a�os.
297
00:24:15,297 --> 00:24:20,705
- Hay que insistirles.
- Estoy harta de rellenar solicitudes.
298
00:24:20,785 --> 00:24:24,595
Lo entiendo.
Nosotros estamos por las plagas.
299
00:24:25,110 --> 00:24:26,818
- Me alegro de que hay�is venido.
- Vale.
300
00:24:26,880 --> 00:24:29,350
Intento hacer el trabajo
lo mejor posible.
301
00:24:29,447 --> 00:24:31,247
Hay gente que lo deja a medias.
302
00:24:31,343 --> 00:24:34,986
Intento mantener
esta casa destartalada limpia.
303
00:24:35,315 --> 00:24:37,794
S�, se�ora.
Lo m�s importante...
304
00:24:37,905 --> 00:24:42,513
La raz�n para acabar
con los roedores es la limpieza.
305
00:24:42,593 --> 00:24:45,925
Aqu� no hay roedores,
est�n afuera.
306
00:24:46,037 --> 00:24:48,186
Gracias a Dios.
Y que se queden afuera.
307
00:24:48,266 --> 00:24:52,213
Tengo que ir a otro piso.
Que tenga un buen d�a.
308
00:24:52,395 --> 00:24:54,910
Y que Dios la bendiga
porque a mucha gente...
309
00:24:54,990 --> 00:24:58,654
...no le importa el aspecto
de su propia casa.
310
00:24:59,563 --> 00:25:02,908
As� que tenga un buen d�a,
y ojal� no pase mucho calor.
311
00:25:03,276 --> 00:25:06,459
- As� se me derrite la grasa.
- S�, la m�a tambi�n.
312
00:25:07,048 --> 00:25:08,535
- Est� bien.
- Muy bien.
313
00:25:08,647 --> 00:25:10,002
�Hab�is echado en el sitio ese...?
314
00:25:20,022 --> 00:25:22,895
El exterminador.
El exterminador.
315
00:25:24,850 --> 00:25:25,870
Un momento.
316
00:25:34,673 --> 00:25:37,597
- �Quiere que fumiguemos su piso?
- S�.
317
00:25:37,693 --> 00:25:38,990
Muy bien.
318
00:25:45,578 --> 00:25:47,606
- �Puede sola?
- S�.
319
00:25:53,625 --> 00:25:57,645
- �Le fumigamos toda la casa?
- S�lo la cocina y el ba�o.
320
00:25:57,709 --> 00:26:02,078
- �Le echamos polvos tambi�n?
- S�, o lo puedo hacer yo sola.
321
00:26:02,157 --> 00:26:04,633
- �Tambi�n polvos?
- S�.
322
00:26:05,257 --> 00:26:07,251
Lo hacemos nosotros.
L�quido y polvos. �Qu� tal?
323
00:26:07,346 --> 00:26:09,904
S�, porque no he movido
los muebles como recomendaron.
324
00:26:09,998 --> 00:26:12,667
Ya abro yo, cuidado con las manos.
325
00:26:13,258 --> 00:26:18,061
- No mucho polvo, que tengo asma.
- Est� bien... �Oye!
326
00:26:18,401 --> 00:26:19,545
- �Logan!
- S�...
327
00:26:19,625 --> 00:26:22,042
Hay que poner polvos aqu� tambi�n.
S�lo en la cocina.
328
00:26:22,107 --> 00:26:23,330
Muy bien.
329
00:26:41,489 --> 00:26:42,902
�Qu� tal?
330
00:27:01,749 --> 00:27:05,678
El punto n�mero dos
es sobre el compromiso.
331
00:27:08,277 --> 00:27:10,861
James y yo estuvimos viendo...
332
00:27:11,364 --> 00:27:17,261
...que algunas de nuestras funciones
y deberes no se cumplen.
333
00:27:20,593 --> 00:27:25,845
A James se le ocurri�...
�l os hablar� del punto n�mero 2.
334
00:27:26,101 --> 00:27:31,230
La norma n�mero 2:
"Falta de compromiso",
335
00:27:31,794 --> 00:27:37,512
muestra una falta
de comunicaci�n en el barrio.
336
00:27:38,046 --> 00:27:39,770
Hasta ahora...
337
00:27:41,199 --> 00:27:44,436
...nos han pedido cosas
para hacer en el barrio,
338
00:27:44,626 --> 00:27:46,474
como montar
una brigada de limpieza...
339
00:27:46,538 --> 00:27:51,034
...para mejorar el aspecto del barrio.
340
00:27:51,328 --> 00:27:56,606
Hasta ahora nos hemos
encargado de ese programa.
341
00:27:57,264 --> 00:28:02,808
Dijimos que iban a ir
10 chicos a limpiar...
342
00:28:02,874 --> 00:28:05,590
...y s�lo se asomaron seis.
343
00:28:05,685 --> 00:28:09,273
A eso me refiero
con falta de compromiso.
344
00:28:09,369 --> 00:28:14,713
Si decimos 10 chicos,
tienen que venir los 10.
345
00:28:14,925 --> 00:28:18,737
Si pones tu nombre en la lista
de voluntarios,
346
00:28:18,832 --> 00:28:24,565
haz honor a tu palabra de "Hombre
de Wells" y as�mate con ganas.
347
00:28:27,549 --> 00:28:29,969
Vamos al punto cuatro d�nde dice:
348
00:28:30,049 --> 00:28:32,512
�Qu� pasa con
"Los hombres de Wells"?
349
00:28:34,153 --> 00:28:35,806
Quiero decir lo siguiente.
350
00:28:35,902 --> 00:28:41,633
Muchos dijimos que �bamos a hacer
muchas tareas voluntarias.
351
00:28:41,744 --> 00:28:45,527
Algunos no hemos sido
muy responsables.
352
00:28:46,809 --> 00:28:49,450
Las razones de esto,
no las s�.
353
00:28:49,529 --> 00:28:53,977
Pero hay que hablar del tema.
Por ejemplo,
354
00:28:54,042 --> 00:28:59,438
algunos nos ofrecimos a ayudar
a la escuela de Dolittle West.
355
00:28:59,597 --> 00:29:03,365
Algunos nos asomamos,
otros no nos asomamos.
356
00:29:03,477 --> 00:29:05,300
Las razones no las s�.
357
00:29:05,398 --> 00:29:10,717
Si alguien quiere decir algo, adelante.
358
00:29:13,379 --> 00:29:15,326
Yo quiero decir algo.
359
00:29:16,613 --> 00:29:21,868
Yo firm� y fui algunas veces.
360
00:29:21,981 --> 00:29:26,906
Las veces que no fui es porque
tengo un hijo de dos a�os.
361
00:29:27,633 --> 00:29:30,952
La mayor�a del tiempo
le cuido yo solo.
362
00:29:31,409 --> 00:29:33,678
No me puedo levantar
todos los d�as...
363
00:29:33,773 --> 00:29:38,194
...e irme a la escuela
a cuidar otros ni�os.
364
00:29:38,572 --> 00:29:43,662
Y olvidarme del m�o.
Lo m�s importante es el hogar.
365
00:29:44,270 --> 00:29:47,262
He de cuidar de los m�os
antes de los hijos de los dem�s.
366
00:29:47,342 --> 00:29:50,342
Por eso no fui
algunas veces...
367
00:29:50,470 --> 00:29:53,943
...a las guardias en el colegio.
368
00:29:54,203 --> 00:29:59,393
Bueno, es una situaci�n
de voluntariado.
369
00:30:00,169 --> 00:30:04,509
Si puedes asistir
aunque tengas hijos, debes hacerlo.
370
00:30:04,588 --> 00:30:08,449
Pero si tienes otras cosas
que hacer,
371
00:30:08,790 --> 00:30:13,465
no te pueden obligar ni criticar
por no haber ido.
372
00:30:13,514 --> 00:30:18,234
Agradezco a los compa�eros
que quieren y pueden asistir.
373
00:30:18,594 --> 00:30:22,922
No se puede hacer obligatorio
porque mucha gente no podr�...
374
00:30:23,162 --> 00:30:27,273
...asistir algunos d�as.
Algunos podr�n y otros no.
375
00:30:27,342 --> 00:30:30,050
Pero con tal de que alguien
de "Hombres de Wells" se asome,
376
00:30:30,130 --> 00:30:32,485
nos apoya a los dem�s.
377
00:30:32,853 --> 00:30:35,413
Felicito a los compa�eros
que asisten.
378
00:30:35,845 --> 00:30:40,049
No tengo hijos en Dolittle,
pero esa no es una excusa.
379
00:30:40,162 --> 00:30:43,365
Pero tengo otras cosas que hacer.
380
00:30:44,882 --> 00:30:47,907
Vale, todos tenemos
otras cosas que hacer, pero...
381
00:30:47,987 --> 00:30:51,198
- ...hay que saber elegir el d�a.
- Claro.
382
00:30:51,982 --> 00:30:57,346
Los compa�eros que no han venido,
yo mismo y vosotros...
383
00:30:57,394 --> 00:30:58,802
...tenemos que echar un cable.
384
00:30:58,849 --> 00:31:04,569
Si Elwood no puede ir el mi�rcoles,
uno de nosotros ha de reemplazarle.
385
00:31:04,684 --> 00:31:08,690
S� que soy uno
de los que menos ha ayudado,
386
00:31:08,752 --> 00:31:13,454
pero ayer fui
y habl� con el Sr. Doomas...
387
00:31:13,549 --> 00:31:18,074
...y me dijo lo orgulloso que est�
de "los Hombres de Wells"...
388
00:31:18,168 --> 00:31:21,066
...por la ayuda que prestamos.
389
00:31:21,913 --> 00:31:25,935
Todos los socios cumplimos
una funci�n y aceptamos esa funci�n.
390
00:31:26,400 --> 00:31:31,715
Ahora hay que hacer un calendario
porque no se acaba este a�o.
391
00:31:31,779 --> 00:31:34,677
El pr�ximo ser� todo el a�o.
392
00:31:34,758 --> 00:31:38,581
Estamos en un periodo de prueba
de mes y medio.
393
00:31:38,646 --> 00:31:44,121
Hab�is hecho una gran labor.
Seg�n lo que dice el Sr. Doomas.
394
00:31:44,250 --> 00:31:49,063
Est� orgulloso de "Hombres de Wells"
y que os aprecia mucho.
395
00:31:50,242 --> 00:31:51,563
Su preocupaci�n...
396
00:31:51,643 --> 00:31:55,648
...es que la asistencia
ha ido decayendo.
397
00:31:55,761 --> 00:32:00,409
Debemos asegurar que aquellos
que no puedan ir el lunes,
398
00:32:00,522 --> 00:32:02,137
pues que vayan el viernes,
por ejemplo.
399
00:32:02,202 --> 00:32:05,621
Los que no puedan ir el mi�rcoles...
En fin, que elijan otro d�a.
400
00:32:05,701 --> 00:32:07,518
Cada uno elige un d�a,
401
00:32:07,612 --> 00:32:11,073
pero cada uno deber�a elegir
al menos un d�a a la semana.
402
00:32:11,153 --> 00:32:16,242
Si lo a�adimos
a los que siempre asisten,
403
00:32:16,353 --> 00:32:19,674
entonces tendremos
un programa m�s s�lido.
404
00:32:19,722 --> 00:32:23,703
Y los ni�os lo agradecen,
ya lo sab�is, �no?
405
00:32:23,782 --> 00:32:26,146
Yo voy por otras razones,
406
00:32:26,193 --> 00:32:30,818
pero los ni�os os quieren,
os abrazan, quieren charlar, etc.
407
00:32:30,913 --> 00:32:33,728
Necesitan amor.
Y conocer a hombres,
408
00:32:33,809 --> 00:32:37,834
a hombres afroamericanos del barrio
es muy importante para ellos.
409
00:32:37,915 --> 00:32:40,553
Porque algunos
no tienen hombres en su hogar.
410
00:32:40,789 --> 00:32:44,061
Eso es algo que va a acrecentar...
411
00:32:45,677 --> 00:32:50,426
...nuestro grupo para que el barrio
sepa nuestras intenciones.
412
00:32:50,521 --> 00:32:52,655
Tenemos que solucionar esto.
413
00:32:52,718 --> 00:32:56,589
Tenemos que llamar a los socios
para ver qu� d�a pueden asistir.
414
00:32:57,326 --> 00:33:02,767
Yo me comprometo
a esforzarme mucho...
415
00:33:02,846 --> 00:33:05,645
...para dejar mi trabajo
y asistir por las ma�anas...
416
00:33:05,730 --> 00:33:08,255
...y por las tardes
al menos un d�a a la semana...
417
00:33:08,352 --> 00:33:11,070
...y notificar� qu� d�a podr� hacerlo.
418
00:33:11,229 --> 00:33:13,880
En cuanto a los errores
de los "Hombres de Wells",
419
00:33:13,962 --> 00:33:17,953
empezamos como un grupo fuerte.
420
00:33:18,066 --> 00:33:23,565
Para que el grupo sea fuerte,
cada socio ha de serlo tambi�n.
421
00:33:23,761 --> 00:33:26,529
No se consigue faltando
a las reuniones...
422
00:33:26,595 --> 00:33:32,062
...y dejando de participar
en nuestros distintos programas.
423
00:33:32,173 --> 00:33:37,581
Tenemos que suplir a los que
no participan en los programas...
424
00:33:37,646 --> 00:33:40,722
...y esperar a que en el futuro
lo hagan.
425
00:33:41,491 --> 00:33:46,145
S� que no he participado
en muchas labores �ltimamente.
426
00:33:46,226 --> 00:33:50,025
Pero prometo empezar muy pronto.
427
00:33:50,106 --> 00:33:53,541
He estado liado
con muchas cosas �ltimamente...
428
00:33:53,605 --> 00:33:56,789
...porque me he mudado
a la zona de King Drive.
429
00:33:57,701 --> 00:34:01,065
Voy a participar
y ofrecerme de voluntario...
430
00:34:01,802 --> 00:34:03,262
...mucho m�s.
431
00:34:03,439 --> 00:34:07,110
Hablo con toda sinceridad,
agradezco a los compa�eros...
432
00:34:07,222 --> 00:34:11,129
...que participan
en nuestros proyectos.
433
00:34:11,258 --> 00:34:14,954
Es algo bueno
y no hay que dejarlo nunca.
434
00:34:16,286 --> 00:34:19,853
Siento no haber asistido
porque me compromet�...
435
00:34:19,933 --> 00:34:22,963
...a hacer ciertas cosas
que no he podido cumplir.
436
00:34:23,058 --> 00:34:26,259
Pero voy a mejorar.
437
00:34:26,666 --> 00:34:29,860
Creo que nuestra labor es positiva...
438
00:34:30,595 --> 00:34:33,118
...y ojal� que vaya mejorando.
439
00:34:33,293 --> 00:34:35,850
Ojal� no, va a mejorar.
440
00:34:35,913 --> 00:34:39,830
Cuando veas a Eric
dile que siga as�.
441
00:34:40,158 --> 00:34:43,844
Queremos ayudar a este proceso
de cualquier manera.
442
00:34:43,941 --> 00:34:47,497
Que la gente hable,
que se desahogue...
443
00:34:47,677 --> 00:34:51,026
Queremos ayudar a la gente
con lo que necesiten.
444
00:34:51,224 --> 00:34:54,572
Ellos hablar�n con otra gente
y les dir�n: "Hay un grupo en el barrio,
445
00:34:54,651 --> 00:34:57,807
'los Hombres de Wells'
me ayudaron".
446
00:34:57,886 --> 00:35:00,142
As� no se olvidan de nosotros.
447
00:35:00,454 --> 00:35:04,150
Es importante dejar impresiones
positivas en la gente.
448
00:35:04,214 --> 00:35:07,646
Que cuando hablen de nosotros,
lo hagan de manera positiva.
449
00:35:08,034 --> 00:35:11,892
Por eso es bueno hablar
de nuestro compromiso y dedicaci�n.
450
00:35:11,972 --> 00:35:16,086
Si nos comprometemos
a asistir y no podemos,
451
00:35:16,151 --> 00:35:20,505
entonces es vuestro deber
llamar para comunicarlo.
452
00:35:20,616 --> 00:35:24,499
Pueden llamar a otra persona.
A m� o a quien sea.
453
00:35:24,578 --> 00:35:28,794
Es vuestro deber decir
que no pod�is asistir.
454
00:35:29,059 --> 00:35:33,388
"Vaya, el compa�ero Clark
no puede venir, a ver qui�n puede".
455
00:35:33,470 --> 00:35:36,209
O si Terry James no puede,
pues voy yo.
456
00:35:36,290 --> 00:35:40,553
Aunque s�lo sea para decirle al
Sr. Doomas que el chico no vendr�.
457
00:35:40,649 --> 00:35:42,497
"He venido yo,
pero no puedo quedarme".
458
00:35:42,560 --> 00:35:46,729
Nos quedamos 10 minutos.
Y as� quedamos bien.
459
00:35:47,361 --> 00:35:50,085
Debido a los cambios
que van a suceder,
460
00:35:50,149 --> 00:35:55,584
los cambios que van a suceder
con el tema de ayudas p�blicas,
461
00:35:55,665 --> 00:35:58,429
es posible que tengamos
muchos m�s socios.
462
00:35:58,557 --> 00:36:02,120
Porque muchas cosas van a cambiar
y mucha gente quiere cambiar.
463
00:36:02,431 --> 00:36:05,598
"Los Hombres de Wells" tenemos
que estar ah� para ayudarles.
464
00:36:05,694 --> 00:36:09,593
Cuando se cambia de esta vida
a otra mejor,
465
00:36:09,658 --> 00:36:11,729
hace falta gente que te ayude.
466
00:36:11,810 --> 00:36:15,490
Hay muchos compa�eros
que quieren saber qu� pueden hacer...
467
00:36:15,585 --> 00:36:17,186
...para mejorarse ellos mismos
y al barrio...
468
00:36:17,248 --> 00:36:21,163
...sin cambios demasiado dr�sticos.
469
00:36:21,274 --> 00:36:24,578
Es decir, si participan
en una reuni�n como �sta,
470
00:36:24,775 --> 00:36:28,892
es una buena manera
de empezar de manera positiva.
471
00:36:29,050 --> 00:36:31,012
Si est�n en pandillas
o vendiendo drogas,
472
00:36:31,093 --> 00:36:35,913
se puede cambiar si se meten
en "Los Hombres de Wells".
473
00:36:36,126 --> 00:36:41,734
Hay que estar preparados para ellos,
porque mucha gente quiere cambiar.
474
00:36:41,863 --> 00:36:43,837
Nos hace falta m�s espacio.
475
00:36:44,134 --> 00:36:46,703
Tenemos que comunicarnos mejor
entre nosotros...
476
00:36:47,342 --> 00:36:52,321
...y estas reuniones que hacemos
les pueden ayudar.
477
00:36:52,417 --> 00:36:53,801
S�, claro...
478
00:36:53,882 --> 00:36:56,006
Podemos llevar a los ni�os
a ver baseball.
479
00:36:56,070 --> 00:36:59,721
Yo s�lo he estado en uno
en toda mi vida.
480
00:36:59,865 --> 00:37:02,280
Mi t�o me llev� a ver
a los White Sox.
481
00:37:02,636 --> 00:37:06,218
Seguro que muchos ni�os
no han visto uno.
482
00:37:06,266 --> 00:37:10,285
Nos tenemos que juntar
y llevarles a un partido de baseball.
483
00:37:10,350 --> 00:37:12,381
Si ayudas, te ayudan.
484
00:37:12,462 --> 00:37:17,705
Si s�lo se habla sobre lo que
hay que hacer, no se logra nada.
485
00:37:17,917 --> 00:37:20,612
Hay que empezar a hacer algo
y dejar de hablar.
486
00:37:20,757 --> 00:37:25,413
Todos tenemos labia.
As� lo dice mi hijo, "labia".
487
00:37:25,542 --> 00:37:27,481
Estamos hartos de tanta labia,
es hora de actuar.
488
00:37:49,010 --> 00:37:50,590
Mark, ven aqu�.
489
00:39:06,095 --> 00:39:08,041
- �Qu� tal?
- Bien, �y t�?
490
00:39:08,138 --> 00:39:12,485
- No sab�a qui�n eras agachada.
- Es que estoy bien agachada.
491
00:39:23,234 --> 00:39:25,106
- �Joanne?
- S�, cari�o.
492
00:39:25,185 --> 00:39:27,621
Harry, �c�mo est�s?
493
00:39:31,253 --> 00:39:32,603
�Qu� es esto?
494
00:39:32,715 --> 00:39:35,849
Ah, es una camiseta, �no?
495
00:39:37,314 --> 00:39:38,857
Los vaqueros cuestan un d�lar.
496
00:39:39,658 --> 00:39:42,134
Toda esa ropa est� a 25 centavos.
497
00:39:42,353 --> 00:39:44,354
- �A cu�nto?
- A 25 centavos.
498
00:39:44,634 --> 00:39:46,880
- �Me queda grande?
- Que va.
499
00:39:48,558 --> 00:39:50,914
Tiene tirantes tambi�n, mira.
500
00:39:57,238 --> 00:40:00,728
Uno, dos, tres, cuatro...
501
00:40:01,833 --> 00:40:05,053
10, 20, 30, 40, 50, 60...
502
00:40:05,427 --> 00:40:08,578
�Lo dejamos en cinco d�lares justos?
�Vale?
503
00:40:08,773 --> 00:40:11,279
Ahora vuelvo.
Voy a ver a mis compis ah� al lado.
504
00:40:11,343 --> 00:40:13,612
- Vale. Hasta luego.
- Ahora vuelvo.
505
00:40:14,494 --> 00:40:16,982
- �Me da una bolsa?
- Claro que s�.
506
00:40:18,213 --> 00:40:19,353
Bien.
507
00:40:20,283 --> 00:40:22,814
No tengo cambio.
�No tienes 5 billetes de uno?
508
00:40:22,876 --> 00:40:26,785
Tengo que ir a un sitio privado
para probarme la ropa.
509
00:40:27,880 --> 00:40:33,754
Venimos cada jueves
y nunca vemos... ya sabes.
510
00:40:34,164 --> 00:40:36,023
- Eres Diane, �no?
- S�.
511
00:40:36,166 --> 00:40:38,298
- �Te has olvidado de m�?
- No me he olvidado de ti.
512
00:40:38,330 --> 00:40:40,092
- Te veo de vez en cuando.
- Estoy bien.
513
00:40:40,173 --> 00:40:42,310
�Qu� tal la casa?
�Tienes ya los muebles?
514
00:40:42,389 --> 00:40:45,057
- No, los que tengo son viejos.
- �Ah, s�? �Por qu�?
515
00:40:45,138 --> 00:40:48,706
Todo est� estropeado.
Tengo dos teles y...
516
00:40:48,785 --> 00:40:52,605
- Iba a conseguir muebles de Ud...
- S�...
517
00:40:52,701 --> 00:40:55,510
Todav�a tengo los mismos
muebles, pero est�n viejos...
518
00:40:55,575 --> 00:40:59,445
...porque los muelles de los muebles...
519
00:40:59,540 --> 00:41:02,645
...te sientas y te hacen da�o.
520
00:41:04,201 --> 00:41:07,606
- Adem�s de eso...
- Lo tengo apuntado, Diane.
521
00:41:07,686 --> 00:41:12,314
Es que la gente ya no da
tantos muebles como al principio.
522
00:41:12,525 --> 00:41:15,763
Los que me conoc�an
me los regalaron y ya est�.
523
00:41:16,998 --> 00:41:21,377
Ahora que empieza el verano,
igual tiran m�s muebles.
524
00:41:22,105 --> 00:41:24,183
- Est�s demasiado delgada.
- Lo s�.
525
00:41:24,278 --> 00:41:26,013
- �No crees?
- S�.
526
00:41:26,774 --> 00:41:29,080
- �Comes?
- S�, como.
527
00:41:29,328 --> 00:41:31,957
Como.
528
00:41:33,558 --> 00:41:35,445
Son las otras cosas
las que tengo que dejar.
529
00:41:35,509 --> 00:41:37,254
S�, es verdad.
530
00:41:37,350 --> 00:41:39,829
- Rezaremos por ti.
- He rezado por m� misma.
531
00:41:39,893 --> 00:41:41,362
- Estar�s bien.
- Lo s�.
532
00:41:41,442 --> 00:41:44,578
- Te queremos.
- Llevo 3 semanas sin tocarlas.
533
00:41:44,640 --> 00:41:47,622
- �De verdad?
- Estoy luchando.
534
00:41:47,684 --> 00:41:50,026
- �S�?
- Estoy luchando...
535
00:41:50,505 --> 00:41:54,445
Si me mantengo as�, lo lograr�.
Tengo que seguir as�.
536
00:41:55,157 --> 00:41:57,634
Cuando venga la tentaci�n,
no la har� caso.
537
00:41:57,714 --> 00:41:59,787
Eso es.
Pero es dif�cil.
538
00:41:59,851 --> 00:42:01,522
- Muy dif�cil.
- Muy dif�cil.
539
00:42:01,618 --> 00:42:03,130
Lo estoy haciendo.
540
00:42:08,251 --> 00:42:09,506
Qu� bonito.
541
00:42:09,696 --> 00:42:12,515
- Es muy bonito.
- Es lo �nico que veo decente.
542
00:42:13,266 --> 00:42:17,398
Vale. T� sigue...
pas�ndote por aqu�.
543
00:42:17,460 --> 00:42:18,737
Vale...
544
00:42:20,301 --> 00:42:22,734
Ella encontr� unas camisetas
y unos pantalones cortos...
545
00:42:22,929 --> 00:42:26,933
Yo... Por all� hay mucha ropa
pero todav�a...
546
00:42:29,853 --> 00:42:33,650
...no me he puesto en serio, cuando
lo haga encontrar� la ropa bonita.
547
00:42:38,505 --> 00:42:41,140
Entonces...
La escuela a cerrado ya, �no?
548
00:42:41,218 --> 00:42:44,446
S�lo hasta el 21,
luego vuelve a abrir.
549
00:42:44,512 --> 00:42:46,795
"Los �ngeles Sagrados"
abre el colegio todo el a�o.
550
00:42:46,859 --> 00:42:48,424
�S�?
551
00:42:50,540 --> 00:42:53,805
Iba a meter ah� a mi hijo,
pero es demasiado caro.
552
00:42:53,885 --> 00:42:56,005
S�, es cierto.
553
00:42:56,135 --> 00:42:59,291
Hay algunas becas.
Pero...
554
00:42:59,807 --> 00:43:02,889
Si quieres puedes hablar con
la hermana Helen, es la directora.
555
00:43:02,969 --> 00:43:06,517
Habl� con alguien
que me dio una solicitud.
556
00:43:06,951 --> 00:43:12,307
Me dieron la solicitud para
mi hijo, pero nunca la rellen�...
557
00:43:13,019 --> 00:43:14,829
...porque es demasiado caro.
558
00:43:14,941 --> 00:43:18,489
S�...
Es dif�cil.
559
00:43:23,553 --> 00:43:27,392
- S�lo he venido para hablar con Ud.
- Lo s�. A m� tambi�n me gusta verte.
560
00:43:27,791 --> 00:43:29,584
Voy a...
Esto...
561
00:43:29,666 --> 00:43:32,053
Esta caja es da alguien, �no?
562
00:43:33,334 --> 00:43:35,566
Est� bien.
Esa bolsa.
563
00:43:35,646 --> 00:43:41,518
�Tienes el dinero en tu bolsillo?
Nadie ha comprado todav�a, �no?
564
00:43:42,014 --> 00:43:44,749
- El d�lar que me dieron se lo di a Ud.
- Vale.
565
00:43:44,813 --> 00:43:47,934
S�, lo s�. Me refiero
a que nadie m�s ha pagado.
566
00:43:59,669 --> 00:44:02,194
Tengo un osito de peluche para �l.
567
00:44:17,299 --> 00:44:20,277
Haremos lo siguiente.
Primero, le llevaros al Centro King.
568
00:44:20,694 --> 00:44:24,477
All� le pedir�n informaci�n.
569
00:44:24,590 --> 00:44:27,556
Luego intentar�n alojarle...
570
00:44:27,942 --> 00:44:31,051
...en un albergue temporal
para que pueda quedarse.
571
00:44:31,194 --> 00:44:35,340
Luego intentaremos meterle
en una residencia de ancianos.
572
00:44:35,438 --> 00:44:39,230
Es la raz�n por la que estamos aqu�.
Tardar� un poco.
573
00:44:39,784 --> 00:44:41,461
Tiene que ser paciente.
574
00:44:41,589 --> 00:44:44,435
- Bien.
- Pero mientras tanto...
575
00:44:44,500 --> 00:44:47,357
...los Servicios Sociales
le alojar� en un albergue...
576
00:44:47,437 --> 00:44:50,669
...y le sacar�n de aqu�.
577
00:44:51,138 --> 00:44:56,470
M�s tarde le alojar�n
en una casa propia.
578
00:44:56,934 --> 00:45:01,431
Mientras tanto, nosotros intentaremos
encontrarle una residencia.
579
00:45:01,539 --> 00:45:03,729
Bien. Toma.
580
00:45:04,356 --> 00:45:06,649
�Tiene ropa o algo m�s
que quiere llevarse?
581
00:45:06,745 --> 00:45:08,094
Pues...
582
00:45:10,914 --> 00:45:12,172
...s�...
583
00:45:12,985 --> 00:45:14,349
...mi ropa.
584
00:45:14,524 --> 00:45:19,106
- Bien, se lo llevamos.
- Por ahora coja lo imprescindible...
585
00:45:19,362 --> 00:45:23,494
- ...y luego ya nos ocuparemos...
- Vamos a cerrar el piso.
586
00:45:24,070 --> 00:45:27,904
Vamos a guardar
sus pertenencias en alg�n sitio...
587
00:45:28,003 --> 00:45:30,074
...hasta que se las pueda llevar.
588
00:45:40,280 --> 00:45:42,818
Porque no van a...
Van a cerrar el piso.
589
00:45:42,880 --> 00:45:46,986
No le dejar�n quedarse aqu�.
590
00:45:48,349 --> 00:45:49,973
Van a tapiarlo.
591
00:45:51,725 --> 00:45:54,273
Pues lo que quiero,
voy a traer...
592
00:45:54,369 --> 00:45:57,904
...mis cosas aqu� para guardarlas.
593
00:45:58,176 --> 00:46:00,778
Tengo una buena tele vieja.
594
00:46:02,332 --> 00:46:03,665
Y...
595
00:46:07,750 --> 00:46:09,249
No s�...
596
00:46:09,346 --> 00:46:11,486
Dijo que ten�a familiares.
597
00:46:11,581 --> 00:46:14,161
�Tiene su n�mero de tel�fono?
598
00:46:14,389 --> 00:46:17,532
- �Una manera de contactarles?
- S�, mi hermana.
599
00:46:17,641 --> 00:46:20,512
- Bien, no tiene su n�mero, �no?
- No.
600
00:46:20,575 --> 00:46:24,345
- La llamamos nosotros.
- S�.
601
00:46:32,165 --> 00:46:35,176
No s� lo que est� pasando.
602
00:46:35,892 --> 00:46:40,111
- �Quiere ir a esa habitaci�n?
- Voy al ba�o.
603
00:46:44,593 --> 00:46:46,409
Dame ese papel.
604
00:46:57,382 --> 00:47:01,888
- Hoy. Tengo que marcharme.
- �Qu� pasa?
605
00:47:01,952 --> 00:47:03,009
�El techo?
606
00:47:03,072 --> 00:47:06,033
- El techo se cae.
- S�, vale...
607
00:47:06,162 --> 00:47:09,477
Esto es lo que quiero decir.
�Qu�...?
608
00:47:10,004 --> 00:47:13,589
�Qu� van a hacer?
�Sellarlo y tapiarlo?
609
00:47:13,669 --> 00:47:15,542
S�, lo van a tapiar.
610
00:47:18,426 --> 00:47:21,758
�D�nde est� su ropa?
�Sus pertenencias?
611
00:47:27,089 --> 00:47:28,953
Va a ser un problema.
612
00:47:29,048 --> 00:47:33,917
No tenemos ning�n sitio
para guardar sus cosas.
613
00:47:34,285 --> 00:47:37,861
- Por eso...
- �Y qu� hago yo?
614
00:47:38,566 --> 00:47:40,653
Lo que quiero...
615
00:47:41,405 --> 00:47:45,809
...es coger mis cosas
y tirar el resto a la basura.
616
00:47:46,661 --> 00:47:51,312
- �Qu� ropa quiere llevarse?
- Toda.
617
00:48:30,284 --> 00:48:31,217
�D�nde hay una...?
618
00:48:31,282 --> 00:48:34,370
�D�nde est� su ropa?
�En los cajones?
619
00:48:35,530 --> 00:48:36,980
�D�nde est� su ropa?
620
00:48:37,076 --> 00:48:39,328
- En el armario.
- �D�nde?
621
00:48:39,409 --> 00:48:40,966
En el armario.
622
00:48:46,207 --> 00:48:51,218
�Por qu� no deja eso, por ahora,
y trae lo m�s imprescindible?
623
00:48:51,646 --> 00:48:55,220
Las cosas importantes,
como los documentos, etc...
624
00:49:03,045 --> 00:49:06,265
Por supuesto,
ll�vese sus medicamentos.
625
00:49:09,185 --> 00:49:11,842
Eso tambi�n. Todo eso.
Muy bien.
626
00:49:18,919 --> 00:49:20,216
�Qu� medicamentos toma?
627
00:49:20,296 --> 00:49:22,369
Pues...
628
00:49:23,848 --> 00:49:26,429
- Para la artritis.
- �Artritis?
629
00:49:51,838 --> 00:49:53,312
�Est� listo?
630
00:49:55,592 --> 00:49:58,121
�Quiere que le lleve algo?
�Est� listo?
631
00:49:59,324 --> 00:50:03,564
No s�.
No s� qu� pasa.
632
00:50:03,660 --> 00:50:08,409
Vamos, hacen falta bolsas.
Luego volvemos.
633
00:50:23,081 --> 00:50:25,441
- �Le bajo la camisa?
- S�.
634
00:50:32,528 --> 00:50:34,108
Voy bajando.
635
00:52:28,178 --> 00:52:30,793
- �Eso es!
- Todo el mundo necesita un trabajo.
636
00:52:31,475 --> 00:52:34,378
- Necesitamos trabajo.
- Lo necesitamos much�simo.
637
00:52:36,692 --> 00:52:40,867
En vivo desde el barrio Wells.
Hemos lavado un coche.
638
00:53:35,975 --> 00:53:38,496
Hay distintos cursos
de capacitaci�n...
639
00:53:38,544 --> 00:53:42,700
...para aprender a pintar,
hacer mantenimiento, etc.
640
00:53:42,781 --> 00:53:48,230
Pod�is hacer cursos de formaci�n
para luego recibir dinero,
641
00:53:48,393 --> 00:53:54,361
seg�n dice en la Secci�n 3,
para empezar vuestro propio negocio.
642
00:53:54,724 --> 00:53:57,130
Para eso est� la Secci�n 3.
643
00:53:57,177 --> 00:54:00,264
Creo que la cantidad m�xima
es de 100.000 d�lares...
644
00:54:00,377 --> 00:54:05,681
...para empezar una empresa.
645
00:54:05,794 --> 00:54:08,436
Los recursos ya existen,
s�lo que...
646
00:54:08,500 --> 00:54:11,709
...ten�is que informaros
para poder usarlos.
647
00:54:12,314 --> 00:54:16,400
Llevo 8 a�os de pintor,
tengo mi propia empresa...
648
00:54:16,481 --> 00:54:19,922
...montada.
Lo que quiero es crear empleo.
649
00:54:20,019 --> 00:54:22,273
Si pido 100.000 d�lares...
650
00:54:22,353 --> 00:54:25,605
...quiero participar en la reforma
de la vivienda p�blica.
651
00:54:25,817 --> 00:54:29,701
Quiero trabajar en el barrio,
contratar a vecinos de aqu�...
652
00:54:29,880 --> 00:54:32,019
...como parte de los cambios
en la asistencia social.
653
00:54:32,067 --> 00:54:34,676
Van a atribuir poderes
a este barrio...
654
00:54:35,117 --> 00:54:37,290
...y queremos aprovecharnos
de esta situaci�n.
655
00:54:37,354 --> 00:54:40,345
Queremos hacer algo
antes que otros vengan...
656
00:54:40,424 --> 00:54:46,216
...a hacer dinero en nuestro barrio
mientras nosotros les miramos...
657
00:54:46,312 --> 00:54:49,099
...para que luego se marchen
sin crear empleo.
658
00:54:49,259 --> 00:54:54,079
Es m�s que probable,
si las cosas van bien,
659
00:54:54,394 --> 00:54:56,725
que anunciemos otra campa�a
para pedir fondos.
660
00:54:56,806 --> 00:54:58,893
Tenemos 25 millones de d�lares...
661
00:54:59,066 --> 00:55:02,385
...disponibles para la junta del barrio.
662
00:55:02,596 --> 00:55:04,315
Seguramente esta primavera...
663
00:55:04,414 --> 00:55:07,782
...anunciemos una nueva campa�a
para pedir fondos.
664
00:55:07,845 --> 00:55:10,897
Entonces, ten�is que solicitar
esos fondos.
665
00:55:10,977 --> 00:55:13,472
- Para poder aumentar...
- Un momento.
666
00:55:13,553 --> 00:55:17,052
Los requisitos de la Secci�n 3
tienen que ser cumplidos...
667
00:55:17,197 --> 00:55:18,473
- ...constantemente.
- S�.
668
00:55:18,568 --> 00:55:20,604
No es algo temporal.
669
00:55:20,651 --> 00:55:25,300
No es un programa que ofrece
dinero con fecha de cierre.
670
00:55:25,364 --> 00:55:28,672
La Secci�n 3 es un requisito
de cada d�lar que se gasta...
671
00:55:28,753 --> 00:55:30,215
...el Ayuntamiento de Chicago.
672
00:55:30,280 --> 00:55:31,866
Las subvenciones.
673
00:55:31,928 --> 00:55:35,580
Permitidme que os aclare esto
un poquito.
674
00:55:35,936 --> 00:55:40,340
Lo que dice la Secci�n 3,
y os voy a dar algunos ejemplos...
675
00:55:40,421 --> 00:55:42,109
...y cifras.
676
00:55:42,221 --> 00:55:45,791
La Oficina de Desarrollo Urbano...
677
00:55:45,871 --> 00:55:48,361
...da dinero a la Oficina
de Vivienda de Chicago...
678
00:55:48,442 --> 00:55:52,886
...y ese dinero se usa para
construir en el barrio Ida. B. Wells.
679
00:55:52,982 --> 00:55:55,642
Imaginemos que dan
un mill�n de d�lares.
680
00:55:55,950 --> 00:55:57,501
La Secci�n 3 dice que...
681
00:55:57,598 --> 00:56:04,981
...en el caso de que una empresa
emplee gente nueva,
682
00:56:05,276 --> 00:56:09,529
nuevos trabajadores,
parte de ellos han de ser residentes.
683
00:56:09,706 --> 00:56:10,909
Seg�n la Secci�n 3.
684
00:56:10,991 --> 00:56:16,472
Cuando una empresa recibe
un contrato del Ayuntamiento...
685
00:56:16,632 --> 00:56:19,385
...y contratan nuevos trabajadores...
686
00:56:19,481 --> 00:56:23,887
...un porcentaje ha de venir
de los residentes del barrio.
687
00:56:23,999 --> 00:56:26,161
Recibimos muchas...
688
00:56:26,926 --> 00:56:31,101
Recibimos muchas opiniones
de los sindicatos de Chicago...
689
00:56:31,297 --> 00:56:34,860
...y os garantizo que pronto
hablaremos con ellos.
690
00:56:34,955 --> 00:56:40,657
Hemos desarrollado una gran relaci�n
con los sindicatos a nivel nacional...
691
00:56:40,937 --> 00:56:45,868
...y creemos que aqu� en Chicago
tambi�n ser� as�.
692
00:56:45,948 --> 00:56:47,809
Otra cosa m�s.
693
00:56:48,467 --> 00:56:52,038
Sobre el tema mencionado
por Beverly Harding,
694
00:56:52,341 --> 00:56:54,173
si ten�is una empresa...
695
00:56:54,268 --> 00:56:58,773
...y m�s de la mitad de los trabajadores
son residentes de viviendas p�blicas,
696
00:56:59,053 --> 00:57:04,413
el Ayuntamiento os da el contrato
sin tener que pasar un concurso.
697
00:57:04,509 --> 00:57:09,891
Y el contrato tiene un m�ximo
de 500.000 d�lares.
698
00:57:09,953 --> 00:57:13,244
Si el Ayuntamiento
quiere acometer un trabajo,
699
00:57:13,557 --> 00:57:16,781
hasta medio mill�n es para vosotros
sin tener que competir.
700
00:57:16,876 --> 00:57:18,536
He o�do esto antes.
701
00:57:18,617 --> 00:57:22,166
Sobre todo lo del porcentaje
de los residentes.
702
00:57:22,245 --> 00:57:25,372
De todas las obras que se hagan,
nosotros recibiremos una parte.
703
00:57:25,437 --> 00:57:28,314
Si contratar�n residentes...
704
00:57:28,341 --> 00:57:30,793
...y el problema con los sindicatos
lo vais a solucionar,
705
00:57:30,858 --> 00:57:33,048
es en calidad de trabajadores.
706
00:57:33,096 --> 00:57:35,518
S�lo trabajar�n
durante un periodo de tiempo.
707
00:57:35,582 --> 00:57:43,877
Aqu� tenemos carpinteros, alba�iles
y ese tipo de profesiones.
708
00:57:44,140 --> 00:57:46,949
Pero est�n en la esquina,
no trabajan.
709
00:57:46,997 --> 00:57:51,658
Ven que viene gente aqu� a trabajar
pero ellos siguen en la esquina.
710
00:57:51,753 --> 00:57:56,044
�No? Espero que esto mejore.
Ojal� mejore la situaci�n.
711
00:57:56,141 --> 00:57:59,265
25 millones de d�lares
no es nada para el gobierno,
712
00:57:59,344 --> 00:58:02,496
pero para nosotros
es much�simo dinero...
713
00:58:02,576 --> 00:58:05,332
...y puede crear
mucho desarrollo econ�mico.
714
00:58:05,561 --> 00:58:10,637
Nuestra responsabilidad como
Oficina de Vivienda de Chicago,
715
00:58:10,850 --> 00:58:13,612
es conseguir que las normas
funcionen en la ciudad.
716
00:58:13,693 --> 00:58:19,020
Tras evaluar la situaci�n vimos
que las cosas no han salido bien.
717
00:58:19,084 --> 00:58:22,790
Que Chicago se ha quedado
detr�s de otras ciudades.
718
00:58:22,838 --> 00:58:26,873
Pero estamos aqu� para solucionar
esos problemas...
719
00:58:26,954 --> 00:58:29,453
...y proporcionar los mecanismos...
720
00:58:29,533 --> 00:58:33,424
...para que los residentes
tengan acceso a esas oportunidades.
721
00:58:33,520 --> 00:58:35,186
Esa es nuestra funci�n.
722
00:58:35,266 --> 00:58:38,180
Hay un escuela
en la calle 26 y Cagney.
723
00:58:38,277 --> 00:58:43,163
- �C�mo se llama?
- Se llama Wells, no...
724
00:58:43,243 --> 00:58:46,557
Centro de Formaci�n CHA.
725
00:58:47,105 --> 00:58:48,806
Les mandamos a unas personas.
726
00:58:48,902 --> 00:58:52,199
Nos pidieron que les mand�semos
unas personas para formar.
727
00:58:52,294 --> 00:58:57,980
Les iban a formar con la idea
de que les iban a dar un empleo.
728
00:58:58,580 --> 00:59:01,223
�Qu� ha pasado hasta ahora?
729
00:59:01,558 --> 00:59:05,659
Es un desastre porque hacemos
una larga lista de gente...
730
00:59:05,805 --> 00:59:10,538
...y les mandamos a la escuela.
731
00:59:10,618 --> 00:59:14,797
Nunca les dan trabajo.
Les forman hasta la muerte.
732
00:59:15,038 --> 00:59:16,744
Y nunca les contratan.
733
00:59:16,824 --> 00:59:18,672
Nos pone en una situaci�n
muy dif�cil,
734
00:59:18,752 --> 00:59:22,917
porque fuimos nosotros
los que les enviamos.
735
00:59:23,013 --> 00:59:26,055
Tenemos un programa llamado
"Un paso adelante".
736
00:59:26,825 --> 00:59:32,356
De los miles que hemos mandado,
s�lo contrataron a tres.
737
00:59:32,913 --> 00:59:37,308
Y ni siquiera por mucho tiempo.
Y son trabajadores cualificados.
738
00:59:37,828 --> 00:59:40,592
La gente que enviamos
son cualificados,
739
00:59:40,657 --> 00:59:44,941
�por qu� no les contratan?
Nos piden explicaciones a nosotros.
740
00:59:45,681 --> 00:59:47,524
- Otra cosa...
- Lleva mucho tiempo sucediendo.
741
00:59:47,605 --> 00:59:49,206
Yo quiero decir algo.
742
00:59:49,425 --> 00:59:52,904
En el patio trasero d�nde vivo
no hay luces.
743
00:59:52,985 --> 00:59:56,749
Lleva sin haber luces
desde qui�n sabe cu�ndo.
744
00:59:56,844 --> 00:59:58,574
Yo uso ese patio...
745
00:59:58,753 --> 01:00:02,126
...porque voy a ver a mi hermana
al otro lado...
746
01:00:02,206 --> 01:00:04,357
...y a otros vecinos tambi�n.
747
01:00:04,469 --> 01:00:06,572
No hay luces,
es oscuro como un t�nel.
748
01:00:06,737 --> 01:00:08,781
Tengo otra cosa m�s.
749
01:00:08,893 --> 01:00:11,760
En la parte del frente,
vivo en Langley,
750
01:00:12,177 --> 01:00:13,729
en el n�mero 38,
751
01:00:13,825 --> 01:00:17,550
hay unos agujeros enormes
llenos de ratas...
752
01:00:17,663 --> 01:00:19,780
...que casi no te dejan entrar
en tu propia casa.
753
01:00:20,400 --> 01:00:24,224
Me prometieron mandar alguien
para arreglarlo.
754
01:00:25,208 --> 01:00:30,420
En toda la calle 39 con Langley.
Incluyendo la calle 38 y la 39.
755
01:00:30,997 --> 01:00:36,869
Me gustar�a coger
las cosas negativas...
756
01:00:36,966 --> 01:00:39,305
...y convertirlas en positivas.
757
01:00:39,890 --> 01:00:42,552
Con el tema de las luces.
758
01:00:43,437 --> 01:00:46,958
Las luces no se rompen solas.
759
01:00:47,057 --> 01:00:53,592
Y tampoco se apagan por viejas.
Sabemos que las destrozan adrede.
760
01:00:54,108 --> 01:00:58,776
Pues hay unas luces nuevas
llamadas "Mightee",
761
01:00:58,820 --> 01:01:01,460
que pueden soportar impactos
de balas de 9mm.
762
01:01:01,557 --> 01:01:05,268
Ojal� que la bala rebote y...
763
01:01:05,629 --> 01:01:08,069
Les d� a ellos.
Estar�a genial.
764
01:01:08,160 --> 01:01:10,694
Pero son caras.
765
01:01:11,042 --> 01:01:13,018
Mientras avanzamos
con la rehabilitaci�n...
766
01:01:13,098 --> 01:01:16,320
...y sabiendo el problema
de las luces,
767
01:01:16,400 --> 01:01:20,384
podremos buscar un presupuesto
para poner esas luces.
768
01:01:20,464 --> 01:01:22,174
Habr� que priorizar.
769
01:01:22,222 --> 01:01:25,532
�Son m�s importante las luces
que arreglar las puertas?
770
01:01:25,597 --> 01:01:28,581
Tendremos recursos limitados.
771
01:01:28,661 --> 01:01:33,861
Pero decidid vosotros.
�Qu� prioridades ten�is?
772
01:01:34,642 --> 01:01:38,758
Aunque se sale un poco del tema,
esto est� relacionado con las luces:
773
01:01:38,939 --> 01:01:42,854
en los 10 edificios
que hemos visitado...
774
01:01:42,935 --> 01:01:46,610
...hay luces encendidas de d�a.
775
01:01:47,009 --> 01:01:51,181
- Hemos concluido que...
- En las escaleras.
776
01:01:51,361 --> 01:01:56,830
S�, en las escaleras, los pasillos,
los lugares comunes...
777
01:01:57,688 --> 01:02:00,248
En los edificios y en todos lados.
778
01:02:00,345 --> 01:02:06,572
Y hemos concluido
que la Oficina de Vivienda P�blica...
779
01:02:06,953 --> 01:02:10,442
No hemos hecho grandes c�lculos,
solo vimos un edificio en Hilliard...
780
01:02:10,505 --> 01:02:15,341
...y calculamos que consumen
1000 vatios por minuto, de d�a.
781
01:02:15,421 --> 01:02:18,890
Si calculamos la factura
de ese consumo,
782
01:02:20,025 --> 01:02:21,978
sospecho que pueden ser millones.
783
01:02:22,059 --> 01:02:26,086
Si incluimos los 1400 edificios
p�blicos de la ciudad...
784
01:02:26,165 --> 01:02:28,275
...con las luces encendidas de d�a.
785
01:02:28,441 --> 01:02:32,464
Yo sugiero que se hagan
grupos de vecinos...
786
01:02:32,560 --> 01:02:34,669
...que se dediquen
a conservar energ�a.
787
01:02:34,733 --> 01:02:39,944
Se puede hablar con el Ayuntamiento
que se gasta millones en esas luces.
788
01:02:40,109 --> 01:02:43,560
Se les dice: "Os vamos a ahorrar
un mill�n de d�lares...
789
01:02:43,625 --> 01:02:46,086
...cobramos el 10%,
100.000 d�lares".
790
01:02:46,166 --> 01:02:49,748
Ser�a una empresa de residentes
del barrio. Es posible.
791
01:02:49,828 --> 01:02:52,209
Es el tipo de creatividad
que hace falta.
792
01:02:52,272 --> 01:02:54,121
Todo el mundo dice
que quiere trabajar.
793
01:02:54,185 --> 01:02:56,389
Pues los trabajos
nos rodean por todos lados.
794
01:02:56,437 --> 01:03:02,430
Ya que el Ayuntamiento quiere ayudar
a crear trabajos y negocios...
795
01:03:02,910 --> 01:03:05,472
...sed creativos
y venid a hablar con nosotros.
796
01:03:05,740 --> 01:03:08,241
Creo que podemos hacer
esas cosas realidad.
797
01:03:08,640 --> 01:03:10,792
Yo quiero hablar de otro tema.
798
01:03:10,889 --> 01:03:16,461
De c�mo la gerencia organiza
los servicios para los residentes.
799
01:03:16,721 --> 01:03:20,667
Una de las funciones
es asegurarse que ofrecen...
800
01:03:20,778 --> 01:03:24,129
...los suministros
y servicios necesarios.
801
01:03:24,685 --> 01:03:27,748
La cantidad de papeleo
y l�os que hay que soportar...
802
01:03:27,877 --> 01:03:30,977
...para conseguir suministros
es impresionante.
803
01:03:31,056 --> 01:03:33,256
- �En la Oficina?
- S�, en la Oficina de la Vivienda.
804
01:03:33,353 --> 01:03:37,650
Si pides algo que necesitas hoy y...
805
01:03:37,762 --> 01:03:41,575
Bueno, si lo necesitas urgentemente
lo tienes que comprar,
806
01:03:41,654 --> 01:03:45,745
porque tarda 3 meses
en tramitarse todo...
807
01:03:45,858 --> 01:03:48,796
...con todo ese papeleo.
808
01:03:48,861 --> 01:03:52,884
Con lo que tarda en procesarse
en mi propio departamento,
809
01:03:52,979 --> 01:03:56,462
yo llevo un departamento,
�os imagin�is lo que tarda...
810
01:03:56,510 --> 01:04:00,261
...la Oficina en cumplir
las necesidades de los residentes?
811
01:04:00,341 --> 01:04:04,028
Siguen este mismo proceso
cuando quieren un l�piz, por ejemplo.
812
01:04:04,686 --> 01:04:09,665
Es impresionante.
Ahora llevo esperando...
813
01:04:10,185 --> 01:04:15,826
...cuatro meses para unos cartuchos
de tinta para la impresora.
814
01:04:16,202 --> 01:04:20,646
Al final los compr� yo misma
porque ten�a que imprimir cosas.
815
01:04:20,758 --> 01:04:23,693
Sigo esperando los cartuchos.
816
01:04:23,773 --> 01:04:27,433
Esto sucede una y otra vez.
817
01:04:27,530 --> 01:04:31,489
Y esto es el d�a a d�a
en los departamentos, en la Oficina,
818
01:04:31,568 --> 01:04:35,451
con bol�grafos, l�pices,
con puertas y persianas.
819
01:04:35,843 --> 01:04:39,450
�Por qu� tarda tanto?
�Cu�l es tu opini�n?
820
01:04:39,643 --> 01:04:43,220
Pues me gustar�a saber la raz�n.
821
01:04:43,500 --> 01:04:50,620
Tiene que pasar por al menos
cuatro autorizaciones...
822
01:04:51,061 --> 01:04:55,475
...para que llegue
al departamento de gastos.
823
01:04:55,654 --> 01:05:01,542
Luego lo meten en el presupuesto
y lo tienen que volver a aprobar.
824
01:05:01,739 --> 01:05:05,320
Vuelve al departamento de gastos
donde se subasta...
825
01:05:05,801 --> 01:05:07,577
...tres subastas.
826
01:05:08,009 --> 01:05:11,477
Ese es el ciclo de papeleo,
dos semanas all�...
827
01:05:11,557 --> 01:05:16,597
...otras dos all�, tres aqu�, etc.
Pasan 3 meses y sigues esperando.
828
01:05:16,837 --> 01:05:20,528
Hay que agilizar este proceso...
829
01:05:20,841 --> 01:05:24,561
...para que los servicios
lleguen a la gente.
830
01:05:25,280 --> 01:05:29,130
Nosotros trabajamos
con cada barrio por separado.
831
01:05:29,358 --> 01:05:31,857
El Secretario Adjunto ha dicho:
832
01:05:31,969 --> 01:05:35,812
"Hay que evaluar
con cada barrio por separado,
833
01:05:35,908 --> 01:05:40,013
"porque las necesidades
quiz� son distintas.
834
01:05:40,093 --> 01:05:43,126
"Haced presupuestos
en cada barrio.
835
01:05:43,333 --> 01:05:47,456
"Monitorizar los programas
en cada barrio".
836
01:05:47,668 --> 01:05:51,425
Cada barrio tiene que tener
su propia identidad.
837
01:05:52,209 --> 01:05:57,632
Lo que queremos, como
en el barrio de Lake Park Place,
838
01:05:58,043 --> 01:06:01,765
es hacer un presupuesto
de los gastos del barrio.
839
01:06:01,862 --> 01:06:05,418
Dentro del presupuesto se incluye
una dotaci�n para repuestos,
840
01:06:05,498 --> 01:06:08,863
para mejorar las instalaciones.
841
01:06:08,974 --> 01:06:12,438
Cada mes habr� un impreso
de los gastos,
842
01:06:12,634 --> 01:06:18,544
para que la gerencia y los residentes
vean la informaci�n del mes anterior.
843
01:06:20,253 --> 01:06:24,024
Bien. �stas son las cosas
que hay que conseguir.
844
01:06:24,121 --> 01:06:29,453
Al final, ser�is tan expertos
en los gastos de los edificios,
845
01:06:29,533 --> 01:06:31,064
que cuando os llegue
el impreso dir�is:
846
01:06:31,128 --> 01:06:35,193
"Un momento. �Qu� pasa aqu�?
Mira la factura del agua."
847
01:06:35,289 --> 01:06:39,297
Y se ver� que debajo de un edificio
hay una tuber�a rota...
848
01:06:39,459 --> 01:06:43,775
...que lleva un mes soltando agua.
�Est� bien?
849
01:06:43,873 --> 01:06:47,344
Eso es lo que hay que lograr.
�C�mo lo hacemos?
850
01:06:48,085 --> 01:06:51,068
Requiere mucho esfuerzo
de ambas partes.
851
01:06:51,213 --> 01:06:54,742
La planificaci�n que hacemos
ahora es vuestra parte.
852
01:06:54,837 --> 01:06:57,055
Hay que trabajar con el personal
de la Oficina de Vivienda...
853
01:06:57,254 --> 01:07:03,608
...y averiguar por qu� hacen falta
18 firmas por cada solicitud de empleo.
854
01:07:04,154 --> 01:07:08,201
O el n�mero que sea.
Por ah� dicen que 40 firmas.
855
01:07:08,837 --> 01:07:11,561
Estamos en ello
y os hemos escuchado con atenci�n.
856
01:07:11,640 --> 01:07:16,305
En cuanto a la seguridad ciudadana,
miramos cada barrio por separado,
857
01:07:16,416 --> 01:07:19,931
as� como los recursos de la polic�a,
los contratos privados de seguridad...
858
01:07:20,045 --> 01:07:25,840
...y las patrullas ciudadanas porque
la coordinaci�n entre los tres...
859
01:07:25,922 --> 01:07:29,751
...podr�a impulsar programas eficaces
de seguridad ciudadana.
860
01:07:32,309 --> 01:07:35,806
Lo m�s importante,
ya que hemos venido aqu�,
861
01:07:36,129 --> 01:07:40,999
es que consigamos un di�logo
a trav�s de nuestra oficina local,
862
01:07:41,258 --> 01:07:43,337
para que vay�is avanzando.
863
01:07:43,433 --> 01:07:47,544
Mezclando vuestro talento
y vuestras ganas,
864
01:07:47,624 --> 01:07:51,152
con nuestra informaci�n y recursos,
deber�amos de lograrlo.
865
01:09:21,626 --> 01:09:24,069
- �Qu� te parece?
- Vamos, adelante, vamos ya.
866
01:09:24,228 --> 01:09:26,269
Antes de que se vaya la luz.
867
01:09:27,865 --> 01:09:30,076
Bien. Jeff, �rodamos?
868
01:09:30,733 --> 01:09:34,112
Bien, espera. Os har� una se�al.
Os digo cuando rodar, �vale?
869
01:09:34,305 --> 01:09:36,792
- Est� bien.
- Vale.
870
01:09:36,889 --> 01:09:39,477
- T� dices "acci�n".
- Est� bien.
871
01:09:39,989 --> 01:09:43,500
�Maurice les va a decir que act�en?
872
01:09:43,548 --> 01:09:44,830
- Maurice.
- �S�?
873
01:09:44,908 --> 01:09:46,808
Que salgan cuando diga "acci�n".
874
01:09:47,172 --> 01:09:49,020
- T� me dices.
- S�.
875
01:09:49,832 --> 01:09:52,570
- Bien, �estamos listos?
- S�.
876
01:09:57,630 --> 01:10:01,844
No mir�is a la c�mara, �est� bien?
877
01:10:04,410 --> 01:10:06,462
Bien, vamos, vamos...
878
01:10:06,557 --> 01:10:09,365
Bien, empezamos.
Habla Sam.
879
01:10:09,781 --> 01:10:11,224
- �C�mara preparada?
- S�.
880
01:10:11,304 --> 01:10:14,234
- A rodar.
- C�mara rodando.
881
01:10:14,314 --> 01:10:16,842
- �Speed!
- Acci�n.
882
01:10:20,782 --> 01:10:24,184
�Acci�n!
�Acci�n!
883
01:10:25,432 --> 01:10:26,552
�Corten!
884
01:10:33,409 --> 01:10:37,482
Maurice, �es que no puedes
apartar los malditos coches?
885
01:10:37,650 --> 01:10:39,617
Sacad esos coches de ah�.
886
01:10:39,697 --> 01:10:42,098
- Largaos de ah�.
- Vete a la mierda.
887
01:10:47,274 --> 01:10:51,549
No pasa nada. Est� bien.
Queremos que est�... as�.
888
01:10:51,937 --> 01:10:56,328
Maurice, �est�n listos los actores?
�Lista la c�mara dos?
889
01:10:56,758 --> 01:10:59,281
Bien, Sam, sal del medio.
890
01:11:01,224 --> 01:11:03,341
Bien, Maurice.
Actores preparados.
891
01:11:04,498 --> 01:11:06,820
- Bien, rodamos.
- Dile a la c�mara que ruede.
892
01:11:07,301 --> 01:11:09,548
- Que la c�mara ruede.
- Rodando.
893
01:11:09,627 --> 01:11:10,886
Acci�n.
894
01:11:12,857 --> 01:11:15,886
Vamos.
As�...
895
01:13:27,492 --> 01:13:29,576
Dame un refresco.
896
01:13:32,726 --> 01:13:34,008
Ginger Ale.
897
01:13:37,244 --> 01:13:39,740
Dame una bolsa de gusanitos.
898
01:13:43,542 --> 01:13:44,790
Una bolsa de gusanitos.
899
01:13:44,854 --> 01:13:47,901
No, arriba.
No, justo ah�.
900
01:13:47,996 --> 01:13:51,034
Abajo. Una fila m�s.
Ah�.
901
01:13:51,822 --> 01:13:52,618
�Qu� m�s?
902
01:13:52,679 --> 01:13:54,572
Una bolsa de Cheetos.
903
01:14:09,405 --> 01:14:13,548
- �Me das una bolsa de esas?
- Cari�o, no te oigo.
904
01:14:13,660 --> 01:14:16,590
Una bolsa de patatas picantes.
905
01:14:21,017 --> 01:14:22,637
Te vas a quemar.
906
01:14:28,208 --> 01:14:30,545
�Qu�?
�Una bolsa de 25 centavos?
907
01:14:30,882 --> 01:14:33,020
�Una bolsa de 25 centavos?
908
01:14:33,421 --> 01:14:35,672
�Por qu� tengo que gritar tanto?
909
01:14:36,637 --> 01:14:38,393
Va contra mi religi�n.
910
01:14:42,429 --> 01:14:44,737
Menuda mierda, que lo hagan otros
y yo me quedo en casa.
911
01:14:52,681 --> 01:14:55,328
Mu�vete para atr�s.
Cuidado con la mano, cari�o.
912
01:14:58,448 --> 01:15:01,272
Quiero una caja de donuts
de distintos colores.
913
01:15:01,625 --> 01:15:03,972
Una caja de donuts distintos.
914
01:15:10,596 --> 01:15:13,608
3 d�lares, 49.
3 d�lares, 49.
915
01:15:18,605 --> 01:15:20,980
Quiero seis latas de cerveza.
916
01:15:21,156 --> 01:15:24,099
- �De medio o de tercio?
- De tercio.
917
01:16:30,493 --> 01:16:32,503
COMIDA Y ALCOHOL
CARNE Y PRODUCTOS
918
01:16:34,164 --> 01:16:38,338
�Hasta cu�ndo vas a huir de ellos?
�Hasta que consigas el dinero?
919
01:16:38,969 --> 01:16:42,570
- Ahora mismo no.
- Te buscan para darte una paliza.
920
01:16:42,665 --> 01:16:45,157
- As� es.
- �Qu� vas a hacer?
921
01:16:45,798 --> 01:16:49,143
Irme de aqu� hasta que consiga
su dinero.
922
01:16:50,637 --> 01:16:52,938
- Tengo que vivir...
- �Trabajas?
923
01:16:53,102 --> 01:16:57,376
No, recojo latas y esas cosas.
924
01:16:57,473 --> 01:17:03,142
80 d�lares son muchas latas.
�C�mo te dejan tanto dinero?
925
01:17:09,450 --> 01:17:14,308
Tienes que hacer algo o esta noche
vendr� una ambulancia a recogerte.
926
01:17:14,388 --> 01:17:16,857
- Lo sabes, �no?
- S�.
927
01:17:17,651 --> 01:17:20,538
Si no les das su dinero,
te lo van a sacar a golpes.
928
01:17:26,842 --> 01:17:29,688
�Eran ellos los que
te persegu�an por la calle?
929
01:17:30,184 --> 01:17:33,245
- S�.
- �Fuiste a pedirles m�s dinero?
930
01:17:33,293 --> 01:17:36,540
No, que va.
Vinieron a por m�.
931
01:17:36,669 --> 01:17:41,002
- �Fueron a tu casa?
- S�, les vi venir.
932
01:17:41,099 --> 01:17:44,828
- Me escap� por la parte de atr�s.
- �Cu�ntos eran?
933
01:17:46,005 --> 01:17:48,673
Diez, doce, trece, o as�.
934
01:17:48,956 --> 01:17:51,826
Pues no son muy listos
si no vigilaron la parte trasera.
935
01:17:52,087 --> 01:17:55,955
- Todos fueron por delante.
- Yo miraba por la ventana.
936
01:17:58,790 --> 01:18:02,850
- �Con qui�n vives en el piso?
- Mi mujer y yo...
937
01:18:02,914 --> 01:18:06,712
...aunque estamos separados.
Se separ� por las drogas.
938
01:18:06,776 --> 01:18:09,152
- �Est� el contrato a su nombre?
- No, a nombre de los dos.
939
01:18:09,217 --> 01:18:12,322
�Los dos? Entonces, est�is casados
legalmente. �Ella est� en casa ahora?
940
01:18:12,370 --> 01:18:15,065
No, estamos separados...
941
01:18:15,129 --> 01:18:17,305
- �Por tu problema?
- S�.
942
01:18:19,553 --> 01:18:24,762
- Entonces, deber�s dinero del alquiler.
- Pues, uno o dos meses.
943
01:18:24,841 --> 01:18:27,762
- Ella se encarga de eso.
- �Cu�nto tiempo llevas...?
944
01:18:27,942 --> 01:18:30,246
Unos siete a�os.
945
01:18:30,341 --> 01:18:32,555
- �Siete a�os en las drogas?
- S�...
946
01:18:33,474 --> 01:18:36,464
- �Tu mujer aguant� un tiempo?
- Pues s�.
947
01:18:36,528 --> 01:18:38,486
- No la puedo culpar.
- �Cu�ntos hijos?
948
01:18:38,582 --> 01:18:43,497
- Cuatro.
- Al final, se cans�, �no? Se march�.
949
01:18:44,076 --> 01:18:46,776
- Te ha dejado solo.
- S�.
950
01:18:46,988 --> 01:18:49,962
No te sorprendas
si te han destrozado el piso.
951
01:18:50,601 --> 01:18:53,537
Es lo que suelen hacer.
952
01:18:56,070 --> 01:18:59,237
Qu�date aqu� si te sientes seguro.
953
01:19:01,175 --> 01:19:05,127
Si no te vas del barrio,
al final te pillar�n.
954
01:19:06,860 --> 01:19:09,420
- �Cu�nto tiempo llevas viviendo aqu�?
- Cinco a�os.
955
01:19:09,516 --> 01:19:10,936
Cinco a�os...
956
01:19:12,656 --> 01:19:16,327
Aqu� es imposible que te escondas.
957
01:19:16,457 --> 01:19:20,097
- Pero tambi�n tengo familiares.
- Pero ellos sabr�n d�nde viven.
958
01:19:20,177 --> 01:19:21,634
- No.
- �No?
959
01:19:21,697 --> 01:19:24,526
No querr�s meter a tus familiares.
960
01:19:24,784 --> 01:19:29,984
Es tu problema,
no el de tus familiares.
961
01:19:34,228 --> 01:19:36,171
- �C�mo te llamas?
- Michael Reed.
962
01:19:36,236 --> 01:19:38,392
- �Michael?
- Reed. R-E-E-D.
963
01:19:38,472 --> 01:19:42,406
�Qu� tal? Soy el sargento Loren.
Jefe del turno de noche.
964
01:19:43,060 --> 01:19:45,201
Estar� hasta las seis de la ma�ana.
965
01:19:45,841 --> 01:19:49,764
Como ya te he dicho,
qu�date aqu� si quieres.
966
01:19:50,045 --> 01:19:52,868
Pero no te quedar�s toda la noche.
967
01:19:55,005 --> 01:19:59,316
�Has hecho alg�n programa
de desintoxicaci�n?
968
01:19:59,705 --> 01:20:03,708
Ha pasado mucho tiempo.
Ya es hora, s�.
969
01:20:04,517 --> 01:20:09,029
Ya es hora.
Nunca hab�a llegado a este punto.
970
01:20:10,853 --> 01:20:13,472
- �Es un vicio dif�cil de dejar?
- S�.
971
01:20:18,611 --> 01:20:22,929
Bien. Estar� en la comisar�a
por si me necesitas. �Est� bien?
972
01:23:03,005 --> 01:23:04,744
�Oye, chico, vuelve!
973
01:23:05,401 --> 01:23:08,556
- Esa es mi carta.
- Tienes que tirar ya.
974
01:23:08,736 --> 01:23:12,356
Ya os dije que hab�a otra carta.
No me cre�ais.
975
01:23:13,188 --> 01:23:15,024
Ponla debajo de la baraja.
976
01:23:20,579 --> 01:23:23,081
Un momento.
�Por qu� repartes t�?
977
01:23:23,147 --> 01:23:24,106
Porque s�.
978
01:23:24,187 --> 01:23:28,573
Qu� verg�enza.
Wu Tang me oblig� a hacerlo.
979
01:23:28,996 --> 01:23:31,097
Lo hago a mi modo,
con o sin codo.
980
01:23:40,488 --> 01:23:43,497
- No tengo nada de nada.
- Trey, te veo las cartas.
981
01:23:44,652 --> 01:23:46,200
Tres, cinco...
982
01:23:47,562 --> 01:23:50,198
Ya veo que todos hac�is se�as.
983
01:23:52,956 --> 01:23:54,921
Estoy jodido.
984
01:23:56,969 --> 01:23:59,701
Deja que gane algo,
es su cumplea�os.
985
01:24:01,848 --> 01:24:04,882
- A ver si las ves.
- Ni hablar, Baltasar.
986
01:24:04,961 --> 01:24:08,453
Jugad con el or�culo.
Vamos, jugad con el or�culo.
987
01:24:09,609 --> 01:24:11,974
- Basta ya.
- Necesit�is tres.
988
01:24:13,607 --> 01:24:14,853
Necesit�is tres.
989
01:24:20,209 --> 01:24:22,913
- La has cagado, negro.
- No tengo nada de nada.
990
01:24:22,992 --> 01:24:25,677
S�lo una reina negrata.
Ponla, negro.
991
01:24:25,775 --> 01:24:27,566
Me pones enfermo.
992
01:24:30,529 --> 01:24:33,078
No pasa nada.
993
01:25:02,973 --> 01:25:06,950
Lo hago por el bien
del barrio de Ida. B. Wells.
994
01:25:07,200 --> 01:25:11,204
No voy a permitir
que unos don nadie...
995
01:25:11,524 --> 01:25:15,773
...vengan a destrozar
lo que construimos en tanto tiempo.
996
01:25:16,821 --> 01:25:21,086
Si hacen alguna reclamaci�n
esta noche...
997
01:25:21,410 --> 01:25:24,721
...va a ver coscorrones,
de verdad.
998
01:25:25,565 --> 01:25:27,209
De verdad.
999
01:25:28,037 --> 01:25:32,550
Les da todo igual.
No tiene sentido.
1000
01:25:32,636 --> 01:25:36,620
He visto mucho problemas en los
20 a�os que llevo de presidenta.
1001
01:25:36,989 --> 01:25:40,862
Siempre he defendido
el bien del barrio.
1002
01:25:40,959 --> 01:25:45,495
Yo consigo muchas cosas,
s�lo por ser la presidenta.
1003
01:25:45,607 --> 01:25:50,260
�Por qu� yo s� y los dem�s no?
As� lo veo yo.
1004
01:25:52,028 --> 01:25:56,889
As� son las cosas.
Y si creen que tengo miedo...
1005
01:25:57,376 --> 01:25:58,229
Preg�ntales t� mismo.
1006
01:25:58,293 --> 01:26:02,080
Pregunta al que est� afuera cu�ntas
veces le he dado un coscorr�n.
1007
01:26:02,673 --> 01:26:05,217
Ya es mayorcito, te lo dir�.
1008
01:26:06,448 --> 01:26:09,234
- Lo entiendo, pero...
- Pero...
1009
01:26:09,362 --> 01:26:11,932
Usar violencia contra la violencia
no es la soluci�n.
1010
01:26:12,012 --> 01:26:16,458
Lo s�, pero �qu� debo hacer?
Dejarles que hagan da�o a mi gente.
1011
01:26:16,638 --> 01:26:18,118
- No, no...
- Est� bien.
1012
01:26:18,198 --> 01:26:21,492
- No, puede defenderse pero...
- �A mi manera?
1013
01:26:21,572 --> 01:26:25,109
No se trata de eso.
Ya sabe cu�nto...
1014
01:26:25,205 --> 01:26:30,280
No lo dec�a en serio.
Siempre he cuidado de m� misma.
1015
01:26:31,050 --> 01:26:36,300
Tengo tres hijos que nunca
han tenido que defender a su mam�.
1016
01:26:36,832 --> 01:26:38,197
�Verdad, Tony?
1017
01:26:38,293 --> 01:26:42,225
- Cierto, Sra. Finner.
- Siempre he usado la palabra.
1018
01:26:42,926 --> 01:26:46,938
No la violencia, pero si lanzas
petardos a mi puerta,
1019
01:26:47,794 --> 01:26:50,312
buscas problemas.
�Es verdad o mentira?
1020
01:26:50,441 --> 01:26:54,294
- S�...
- Sentaos en el 750, si quer�is.
1021
01:26:56,255 --> 01:27:00,073
No voy a tolerarlo y no van a lavar
m�s coches en esa esquina.
1022
01:27:00,169 --> 01:27:06,083
Vale, pero no son ellos
los que lanzan los petardos.
1023
01:27:07,229 --> 01:27:09,573
A muchos vecinos
les resulta un poco inc�modo...
1024
01:27:09,653 --> 01:27:12,757
...pero nos ayudan
si hacen una denuncia.
1025
01:27:12,820 --> 01:27:15,067
As� les podemos detener.
1026
01:27:15,161 --> 01:27:20,590
De esa manera, Ud. pondr�a
de su parte y nosotros tambi�n...
1027
01:27:20,668 --> 01:27:24,926
- ...y as� trabajar�amos juntos.
- S� que lo que dices es cierto.
1028
01:27:25,006 --> 01:27:29,178
Soy vecina del barrio
desde hace mucho a�os.
1029
01:27:30,154 --> 01:27:32,108
Pero nunca ha estado tan mal.
1030
01:27:32,189 --> 01:27:37,289
El edificio del frente
viene al nuestro.
1031
01:27:39,682 --> 01:27:41,396
Si tengo que hacer
una cruzada de una sola mujer...
1032
01:27:41,476 --> 01:27:44,494
...para devolverles a su sitio,
pues lo har�.
1033
01:27:44,892 --> 01:27:49,673
No me van a intimidar.
Lo digo en serio.
1034
01:27:49,754 --> 01:27:53,128
�Cree que los petardos son por...?
1035
01:27:53,208 --> 01:27:57,453
Por los que lavan coches,
yo s� lo que digo.
1036
01:27:57,993 --> 01:27:59,981
S� muy bien qui�nes son.
1037
01:28:01,404 --> 01:28:02,917
�Qu� m�s da?
1038
01:28:03,869 --> 01:28:07,065
No tengo miedo. Nunca me hab�is
visto escoltada por la polic�a, �no?
1039
01:28:07,128 --> 01:28:09,537
- No.
- Y nunca lo ver�is.
1040
01:28:10,725 --> 01:28:14,136
No les temo.
Quieren que les tengamos miedo.
1041
01:28:14,973 --> 01:28:17,522
Pero no tengo miedo de nadie.
1042
01:28:19,202 --> 01:28:20,425
- �Me hace un favor?
- Claro.
1043
01:28:20,520 --> 01:28:26,037
Cuando les vea ah� fuera,
llame a la comisar�a.
1044
01:28:26,912 --> 01:28:29,579
Yo les he echado hoy.
1045
01:28:29,677 --> 01:28:33,030
Se aprovechan de que, a veces,
si estoy en la comisar�a,
1046
01:28:33,110 --> 01:28:37,065
- entonces no s� d�nde est�n ellos.
- Si est�s en la comisar�a no.
1047
01:28:37,129 --> 01:28:41,486
Por eso digo que nos llame
y nos lo cuente.
1048
01:28:41,533 --> 01:28:44,504
Yo os llamar�.
Habl� con ellos esta ma�ana.
1049
01:28:44,568 --> 01:28:50,109
Les dije: "No pod�is lavar coches
en esta esquina".
1050
01:28:50,300 --> 01:28:54,128
- S� qui�nes son los culpables.
- Ya s� qui�nes son.
1051
01:28:54,209 --> 01:28:56,313
No es justo.
1052
01:28:56,853 --> 01:29:00,641
- Tony, �quer�as verme?
- S�, ahora vuelvo. En un rato.
1053
01:29:00,905 --> 01:29:04,713
Hay que...
Contra el fuego se usa fuego.
1054
01:29:05,023 --> 01:29:07,433
- El fuego se apaga con agua.
- Con fuego.
1055
01:29:07,514 --> 01:29:10,570
- Con agua.
- Da igual.
1056
01:29:11,012 --> 01:29:16,089
- El fuego se apaga con agua.
- Es que la Sra. Finner est� enfadada.
1057
01:29:16,168 --> 01:29:19,912
Usar agua es llamar
cada vez que les vean.
1058
01:29:20,040 --> 01:29:23,776
- �Cada minuto?
- Cada minuto. Estar� en la comisar�a.
1059
01:29:23,856 --> 01:29:28,038
�Has visto el agua en la calle?
Queda fatal.
1060
01:29:28,136 --> 01:29:31,043
Los papelitos flotan en el agua
que baja por las calle.
1061
01:29:31,108 --> 01:29:34,348
El portero tiene que limpiarla.
Tenemos un buen portero.
1062
01:29:34,543 --> 01:29:35,992
Limpia muy bien.
1063
01:29:37,114 --> 01:29:41,159
Cuando vuelvo a casa,
lo deja como los chorros del oro.
1064
01:29:41,780 --> 01:29:47,529
Pero esa persona en particular,
me ha desobedecido.
1065
01:29:47,701 --> 01:29:49,509
Su madre vive justo ah�.
1066
01:29:49,621 --> 01:29:52,333
Si quiere ensuciar que vaya
a hacerlo a casa de su madre,
1067
01:29:52,429 --> 01:29:58,420
pero no en la calle 37.
Lo digo en serio.
1068
01:29:59,795 --> 01:30:03,049
Aunque tenga que venir la polic�a
a sentarse en esa esquina.
1069
01:30:03,908 --> 01:30:08,561
No es justo con los vecinos
que quieren un barrio limpio.
1070
01:30:08,672 --> 01:30:11,660
- No es justo.
- Voy a preguntarle algo.
1071
01:30:13,264 --> 01:30:17,720
Hay chicos que dan problemas
y que ensucian la zona.
1072
01:30:18,088 --> 01:30:21,856
�Alguien lo ha denunciado
a la Gerencia?
1073
01:30:21,969 --> 01:30:24,897
�La de Meadow Park?
La de Meadow Park lo sabe.
1074
01:30:27,293 --> 01:30:30,379
�No hay unas multas
para ese tipo de cosas?
1075
01:30:30,476 --> 01:30:33,633
- Son hombres adultos.
- Gente adulta.
1076
01:30:33,697 --> 01:30:37,533
Viste a uno al pasar.
1077
01:30:38,507 --> 01:30:42,484
El �nico que lavaba coches
y lo dejaba todo limpio.
1078
01:30:42,723 --> 01:30:45,765
Pero cuando dej� entrar
a todo el mundo a esa esquina,
1079
01:30:46,347 --> 01:30:48,867
para lavar coches
a cambio de alcohol,
1080
01:30:49,236 --> 01:30:51,721
al acabar las botellas
las romp�an en el suelo...
1081
01:30:51,784 --> 01:30:54,445
...donde los ni�os juegan.
1082
01:30:54,894 --> 01:30:58,230
Voy a explicar una cosa.
Al principio...
1083
01:30:58,311 --> 01:31:03,088
...cuando empezaron a lavar coches,
parec�a algo positivo.
1084
01:31:03,184 --> 01:31:06,226
En vez de estar haciendo
locuras por la calle.
1085
01:31:06,305 --> 01:31:10,218
Ahora que se nos va de las manos,
hay que solucionarlo.
1086
01:31:10,297 --> 01:31:13,392
Se pelearon el s�bado
por la noche en esa esquina.
1087
01:31:13,807 --> 01:31:15,416
Dos chicos se cortaron.
1088
01:31:15,479 --> 01:31:18,617
Era un asunto familiar
pero por lavar coches.
1089
01:31:18,856 --> 01:31:22,712
Uno de ellos
no le dio dinero al otro,
1090
01:31:22,824 --> 01:31:26,138
as� que se pelearon.
Uno sigue en el hospital.
1091
01:31:26,218 --> 01:31:31,700
Cuando vean algo, llamen.
A la comisar�a, �est� bien?
1092
01:31:31,844 --> 01:31:35,127
Para que cuando
haya alg�n problema...
1093
01:31:35,304 --> 01:31:37,007
...me entere por Uds.
1094
01:31:37,087 --> 01:31:39,577
- Llamaremos.
- Bien, est� bien.
1095
01:31:39,656 --> 01:31:43,028
Es la �nica manera de pararlo.
Uno no debe cerrar los ojos...
1096
01:31:43,419 --> 01:31:45,233
- Exacto.
- A la realidad.
1097
01:31:45,298 --> 01:31:48,155
Estar� en la comisar�a
y vendr� si es necesario.
1098
01:31:48,236 --> 01:31:51,826
Se lo he dicho al teniente Scott,
al sargento Brad,
1099
01:31:51,888 --> 01:31:55,270
al teniente Evans,
1100
01:31:55,718 --> 01:31:58,641
se lo dir� a todos
cada vez que les vea.
1101
01:32:00,321 --> 01:32:04,451
Ya s� que has venido por otra cosa,
pero te he sermoneado igual.
1102
01:32:04,463 --> 01:32:07,427
No pasa nada. Lo entiendo.
Ll�menos.
1103
01:32:08,211 --> 01:32:11,089
Afortunadamente,
algunos de nosotros...
1104
01:32:11,712 --> 01:32:16,991
...no creemos en orfanatos
y centros de acogida.
1105
01:32:17,544 --> 01:32:21,356
No los vemos como una soluci�n,
todav�a.
1106
01:32:21,884 --> 01:32:27,648
Esa es la funci�n del Centro
de Infancia y Conservaci�n Familiar.
1107
01:32:28,352 --> 01:32:33,003
No queremos que la separaci�n
familiar sea la �nica soluci�n.
1108
01:32:33,212 --> 01:32:37,223
Claro que a veces
es la �nica soluci�n.
1109
01:32:37,629 --> 01:32:43,413
Pero si dedicamos muchos recursos
a las familias afectadas,
1110
01:32:43,831 --> 01:32:48,498
podemos prevenir
la separaci�n de las familias,
1111
01:32:48,641 --> 01:32:50,670
o de la familia.
1112
01:32:51,092 --> 01:32:55,417
Lo que m�s me da que pensar
es el ciclo...
1113
01:32:56,545 --> 01:33:01,582
...de las familias desestructuradas,
familias disfuncionales.
1114
01:33:01,854 --> 01:33:06,261
En el barrio Cabrini Green
fui al juzgado de menores...
1115
01:33:06,469 --> 01:33:08,036
...para ayudar a una madre...
1116
01:33:09,161 --> 01:33:11,577
...e intentar mantener unida
a su familia.
1117
01:33:11,882 --> 01:33:14,691
El juez los iba a separar.
1118
01:33:15,302 --> 01:33:18,665
Al final le sali� bien porque
ideamos un plan de actuaci�n...
1119
01:33:18,876 --> 01:33:21,809
...que abordaba sus necesidades
y no pas� nada.
1120
01:33:22,233 --> 01:33:27,387
Pero la familia que lleg�
antes que ella al juzgado...
1121
01:33:28,114 --> 01:33:29,833
...no tuvo tanta suerte.
1122
01:33:30,152 --> 01:33:34,155
La madre cont�
toda su historia,
1123
01:33:34,525 --> 01:33:36,884
en mi opini�n,
en tres frases.
1124
01:33:37,736 --> 01:33:41,223
El juez le quit�
la custodia de sus hijos...
1125
01:33:41,251 --> 01:33:44,456
...y se la dio al estado de Illinois.
Se puso a llorar.
1126
01:33:45,032 --> 01:33:48,997
Los ni�os se pusieron a llorar.
La separaci�n fue terrible.
1127
01:33:49,357 --> 01:33:53,321
Sali� al pasillo
y la madre de ella...
1128
01:33:53,705 --> 01:33:58,060
...vino a abrazarla
por todo lo que estaba viviendo.
1129
01:33:58,404 --> 01:34:02,227
La respuesta de la madre
al abrazo de su madre fue:
1130
01:34:02,668 --> 01:34:05,236
"Ahora no te necesito".
1131
01:34:05,328 --> 01:34:11,251
Dijo: "No me abraces,
no quiero hablar contigo".
1132
01:34:11,712 --> 01:34:15,640
"Si nos hubieran llevado
a nosotros de tu casa...
1133
01:34:15,958 --> 01:34:18,117
...yo no estar�a aqu� hoy".
1134
01:34:18,420 --> 01:34:23,817
As� que en cinco frases,
explic� el ciclo.
1135
01:34:23,952 --> 01:34:29,003
El ciclo de la amargura.
Seguro que ama a sus hijos.
1136
01:34:29,347 --> 01:34:32,476
Pero no tiene idea
de c�mo criarles.
1137
01:34:32,760 --> 01:34:36,894
No tiene un c�rculo de apoyo.
Su madre tendr�a 35 a�os.
1138
01:34:37,621 --> 01:34:43,252
Ella sigue luchando
y no s� qu� habr� sido de ella.
1139
01:34:43,397 --> 01:34:47,061
El ciclo es lo que queremos romper.
1140
01:34:47,157 --> 01:34:50,015
No es una labor f�cil
y somos conscientes de ello.
1141
01:34:50,195 --> 01:34:51,873
Por eso hemos venido.
1142
01:34:51,952 --> 01:34:56,937
No nos gusta
la soluci�n que ofrecen:
1143
01:34:57,017 --> 01:35:00,624
la separaci�n de las familias
con problemas a centros de acogida,
1144
01:35:00,689 --> 01:35:03,588
porque sabemos
que no funciona bien.
1145
01:35:04,688 --> 01:35:08,531
El Centro de Infancia
y Conservaci�n Familiar...
1146
01:35:09,920 --> 01:35:16,653
...es una alternativa
para las familias afectadas.
1147
01:35:18,272 --> 01:35:21,834
Lo que pretendemos hacer...
1148
01:35:22,164 --> 01:35:24,361
...es trabajar con las familias
que tienen problemas,
1149
01:35:24,457 --> 01:35:27,220
antes de que los problemas
se vayan de las manos.
1150
01:35:27,492 --> 01:35:29,448
Empleamos muchos recursos.
1151
01:35:29,528 --> 01:35:32,211
Las autoridades no pueden hacer
lo que nosotros hacemos.
1152
01:35:32,309 --> 01:35:35,888
Es imposible para ellos dar
la atenci�n que nosotros prestamos...
1153
01:35:36,582 --> 01:35:37,793
...y que es imprescindible.
1154
01:35:39,328 --> 01:35:41,040
�Qu� se lograr�?
1155
01:35:41,251 --> 01:35:44,160
Esperamos que se solucionen
muchos problemas.
1156
01:35:45,484 --> 01:35:49,903
Tambi�n contamos con los servicios
que ya est�n disponibles,
1157
01:35:49,983 --> 01:35:54,435
por eso se eligi� este barrio
y por eso est�is aqu�.
1158
01:35:54,524 --> 01:35:59,050
Porque hay suficientes recursos
para apoyar nuestro trabajo.
1159
01:35:59,145 --> 01:36:02,341
Nos hacen falta servicios de apoyo,
una red de servicios...
1160
01:36:02,388 --> 01:36:07,280
...para que los planes de actuaci�n
funcionen para las familias.
1161
01:36:27,841 --> 01:36:30,138
�Tiene una fregona, Sra.?
1162
01:36:31,757 --> 01:36:33,052
Disculpe...
1163
01:36:33,927 --> 01:36:35,713
�Tiene una fregona, Sra.?
1164
01:36:36,141 --> 01:36:37,357
�Una fregona?
1165
01:36:37,658 --> 01:36:39,850
- Est� ah�.
- S�, Sra.
1166
01:36:41,272 --> 01:36:45,505
- La habitaci�n est� llena de agua.
- S�, ya la ha visto.
1167
01:38:46,556 --> 01:38:47,809
�Sra. Cheetham?
1168
01:38:48,356 --> 01:38:49,169
�Sra. Cheetham?
1169
01:38:49,280 --> 01:38:53,154
Voy a por un recambio para
arreglar el lavabo. Ahora vuelvo.
1170
01:38:53,217 --> 01:38:56,708
- �Va a volver?
- S�, en unos 10 o 15 minutos.
1171
01:38:56,771 --> 01:38:59,660
- Cierra la puerta.
- Est� bien, la cerrar�.
1172
01:40:01,409 --> 01:40:02,684
�Sra. Cheetham?
1173
01:40:03,923 --> 01:40:06,488
�Sra. Cheetham?
Ya he vuelto.
1174
01:41:23,609 --> 01:41:25,004
�Qui�n es?
1175
01:41:26,301 --> 01:41:27,791
�Leah?
1176
01:41:30,055 --> 01:41:32,924
�Est�s de camino?
1177
01:41:35,632 --> 01:41:37,016
�No?
1178
01:41:39,404 --> 01:41:41,256
�Est�s cansada?
1179
01:41:45,339 --> 01:41:47,324
�No sabes cu�ndo vas a venir?
1180
01:41:49,213 --> 01:41:50,337
�No?
1181
01:41:52,313 --> 01:41:53,644
No...
1182
01:41:55,651 --> 01:41:58,337
No estoy muy bien que digamos.
1183
01:42:03,111 --> 01:42:06,070
No sabes cu�ndo vas a venir, �no?
1184
01:42:44,428 --> 01:42:47,391
He acabado.
Ya est�.
1185
01:42:47,940 --> 01:42:49,270
�Sra. Cheetham?
1186
01:42:49,606 --> 01:42:52,187
Ya he arreglado la gotera.
1187
01:42:52,620 --> 01:42:56,916
- No le entiendo.
- He arreglado la gotera...
1188
01:42:57,109 --> 01:43:01,005
...del lavabo del ba�o.
1189
01:43:01,488 --> 01:43:03,440
He terminado.
1190
01:43:04,159 --> 01:43:08,053
- Tiene que firmar aqu�.
- Yo no escribo.
1191
01:43:08,500 --> 01:43:12,399
- �Hay alguien m�s que sepa escribir?
- Pondr� una X.
1192
01:43:12,814 --> 01:43:15,347
�Es su nieto el que ha estado?
1193
01:43:15,996 --> 01:43:17,756
�Es su nieto?
1194
01:43:25,581 --> 01:43:27,995
Tengo la mano dormida.
1195
01:43:28,776 --> 01:43:32,047
- Se me ha dormido esta mano.
- Vale, entiendo.
1196
01:43:32,128 --> 01:43:33,996
No s� escribir.
1197
01:43:39,357 --> 01:43:42,461
�Puedes firmar?
Es tu abuela, �no?
1198
01:43:42,964 --> 01:43:48,061
Estoy buscando a mi madre.
Tendr�a que estar cuid�ndola.
1199
01:43:48,412 --> 01:43:51,066
Dice que tiene la mano dormida.
1200
01:43:51,146 --> 01:43:54,745
As� que dejo la copia aqu� que
dice que el trabajo est� terminado.
1201
01:44:19,707 --> 01:44:22,786
�D�nde le dejo la copia?
1202
01:44:24,013 --> 01:44:27,659
La dejo en el frigor�fico,
�est� bien?
1203
01:44:36,397 --> 01:44:37,687
Que tenga un buen d�a,
Sra. Cheetham..
1204
01:44:37,738 --> 01:44:42,480
Ud. tambi�n.
Tengo que recoger el agua.
1205
01:44:43,095 --> 01:44:46,172
Ya fregu� casi todo.
Ya se secar�.
1206
01:44:46,499 --> 01:44:48,088
Muy bien, hasta luego.
1207
01:44:48,217 --> 01:44:49,888
Buenos d�as.
1208
01:45:22,998 --> 01:45:27,036
Se van corriendo.
Detenles por tu lado, Somerville.
1209
01:45:39,612 --> 01:45:41,976
No he hecho nada,
soy inocente.
1210
01:45:47,495 --> 01:45:50,179
Ven aqu�, t�o.
Ven.
1211
01:45:51,828 --> 01:45:54,804
�Qu� ocurre, agente?
Vengo del otro lado de la calle.
1212
01:45:55,123 --> 01:45:57,516
Acabo de cruzar la calle.
1213
01:45:58,608 --> 01:46:00,544
- �C�mo te llamas?
- Hugh Tomlin.
1214
01:46:00,608 --> 01:46:02,163
- �D�nde vives?
- �C�mo?
1215
01:46:02,212 --> 01:46:06,543
- �D�nde vives?
- En el 74 de la calle Langley.
1216
01:46:07,240 --> 01:46:08,576
Disculpe.
1217
01:46:19,268 --> 01:46:21,016
- �Llevas algo encima?
- No, se�or.
1218
01:46:21,127 --> 01:46:24,321
- �Qu� es esto?
- Paracetamol con code�na.
1219
01:46:24,386 --> 01:46:26,481
Es para el asma.
1220
01:46:29,664 --> 01:46:35,026
- �No tienes la receta?
- No tengo el frasco con la receta.
1221
01:46:37,273 --> 01:46:39,767
- �Llevas algo?
- No, se�or. Le digo la verdad.
1222
01:46:39,819 --> 01:46:41,562
- Sujeta.
- Le digo la verdad.
1223
01:46:41,610 --> 01:46:44,099
No tengo ninguna raz�n
para mentirle.
1224
01:46:47,176 --> 01:46:49,751
- �No llevas drogas ni nada?
- No, se�or.
1225
01:46:49,828 --> 01:46:52,940
- Acabo de salir del trabajo.
- Sujeta la cartera. Date la vuelta.
1226
01:47:05,930 --> 01:47:07,244
Separa las piernas.
1227
01:47:25,613 --> 01:47:26,935
Date la vuelta, t�o.
1228
01:47:32,311 --> 01:47:33,832
�D�nde est� tu DNI?
1229
01:47:35,291 --> 01:47:38,833
- �Para qui�n trabajas?
- Ahora le ense�o.
1230
01:47:39,253 --> 01:47:41,073
- �Para qui�n trabajas?
- Allied Security.
1231
01:47:41,121 --> 01:47:44,015
- �Allied Security? �D�nde?
- Trabajo en...
1232
01:47:44,110 --> 01:47:50,339
Mira qu� falso.
Se cae la foto del carn�.
1233
01:47:50,504 --> 01:47:53,548
Le ense�ar� otra identificaci�n.
1234
01:47:53,691 --> 01:47:56,972
- Puede ser de cualquiera.
- Entiendo.
1235
01:47:57,068 --> 01:48:02,171
346 44 1618, y tambi�n llevo
el carn� para votar.
1236
01:48:02,268 --> 01:48:03,865
S�, esto...
1237
01:48:04,199 --> 01:48:08,904
Esto de aqu� tampoco sirve.
Los que tienen metal no sirven.
1238
01:48:08,967 --> 01:48:12,298
- S�, me lo han dicho.
- Tienes que tener uno de verdad.
1239
01:48:12,916 --> 01:48:16,252
�Oye!
�Has encontrado algo?
1240
01:48:21,904 --> 01:48:24,665
Pon las manos en la pared y c�llate.
1241
01:48:25,263 --> 01:48:27,139
Ponte ah�, jefe.
1242
01:48:29,609 --> 01:48:32,043
No intent�is escapar.
1243
01:48:35,102 --> 01:48:37,697
- �Has encontrado algo?
- Todav�a no.
1244
01:48:40,215 --> 01:48:43,468
Estos son los que vi corriendo
cuando llegu�.
1245
01:48:43,549 --> 01:48:47,210
- Nosotros venimos de aqu� al lado...
- Todos tenemos excusas.
1246
01:48:47,319 --> 01:48:50,316
- Todos tenemos excusas.
- No son excusas.
1247
01:48:50,395 --> 01:48:52,849
Le digo la verdad.
1248
01:48:53,255 --> 01:48:57,044
Salimos del autob�s en la 39
con Cottage, Oakwood y Cottage.
1249
01:48:57,108 --> 01:49:00,936
Ven�amos de la calle Mancini
por ese edificio...
1250
01:49:01,164 --> 01:49:05,464
...y luego ven�amos por aqu�.
Eso es todo. De verdad.
1251
01:49:06,456 --> 01:49:09,080
Todos tenemos una historia.
1252
01:49:09,790 --> 01:49:13,596
Estabais en el sitio equivocado
en el momento equivocado.
1253
01:49:13,707 --> 01:49:14,840
Es verdad.
1254
01:49:14,920 --> 01:49:18,404
Hay 500 coches de polic�a aqu�.
1255
01:49:27,976 --> 01:49:31,329
Es demasiado tarde
para ir all� ahora.
1256
01:49:33,395 --> 01:49:37,461
- �Quieres ir?
- Si les dejamos y nos vamos...
1257
01:49:37,873 --> 01:49:41,303
Deber�as estar en la 72,
no puedes estar aqu�.
1258
01:49:41,401 --> 01:49:44,992
Puedo encerrarte por entrar
sin permiso en propiedad del Estado.
1259
01:49:45,071 --> 01:49:47,280
- Lo entiendo...
- �Qu� es eso?
1260
01:49:47,984 --> 01:49:52,891
Es un papel,
un recibo que tuve que pagar.
1261
01:49:53,101 --> 01:49:56,519
Cuando tuve un problema
con un juez.
1262
01:49:56,616 --> 01:49:59,915
Me dijeron que al tener
una orden judicial,
1263
01:50:00,011 --> 01:50:05,364
ten�a que pagar 30 d�lares
para reabrir el caso...
1264
01:50:05,989 --> 01:50:09,265
...y me dijeron que guardase
este papel a todas horas,
1265
01:50:09,313 --> 01:50:12,533
- por si la orden sale de nuevo.
- Seguramente lo haga.
1266
01:50:12,581 --> 01:50:16,008
Demuestra que ya he...
1267
01:50:18,868 --> 01:50:20,782
...que ya lo he hecho.
1268
01:50:21,357 --> 01:50:27,245
Puedo probarlo
porque ayer pagu� los 162...
1269
01:50:27,515 --> 01:50:31,000
...los 162 d�lares y me van
a supervisar durante 3 meses.
1270
01:50:31,312 --> 01:50:34,669
�Est� bien?
Ayer me dieron la tarjeta.
1271
01:50:35,021 --> 01:50:38,520
Habl� con esa mujer en la calle 51.
1272
01:50:44,383 --> 01:50:48,010
Te digo una cosa.
Si est�s en busca y captura,
1273
01:50:48,485 --> 01:50:53,311
vendr� un coche a llevarte
a la 51 para que se lo expliques.
1274
01:50:53,719 --> 01:50:55,081
Porque...
1275
01:50:55,193 --> 01:50:57,569
...yo no puedo hacer nada
ahora mismo.
1276
01:51:00,285 --> 01:51:02,870
- Te lo digo para que lo sepas.
- Lo entiendo, se�or.
1277
01:51:02,950 --> 01:51:05,877
Pues... estuvimos con alguien
que ten�a lo mismo que t�.
1278
01:51:05,958 --> 01:51:11,484
- Y la orden judicial volvi� a salir.
- Le absolvieron.
1279
01:51:11,628 --> 01:51:14,119
- �Le absolvieron?
- S�, le absolvieron.
1280
01:51:16,320 --> 01:51:21,202
- �Y qu� quieres hacer?
- Dejarle ir y devolverle sus cosas.
1281
01:51:21,282 --> 01:51:23,812
No ha pasado nada.
1282
01:51:25,945 --> 01:51:27,778
�Qu� hab�as hecho?
1283
01:51:28,652 --> 01:51:33,359
Pues, es que me robaron
el carn� de conducir.
1284
01:51:33,566 --> 01:51:37,467
Venia del trabajo y me robaron
la cartera. Esa es la denuncia.
1285
01:51:37,531 --> 01:51:41,236
- �Por qu� te dieron esto?
- Por robo, se�or.
1286
01:51:41,914 --> 01:51:44,895
�Qu� robo?
�Qu� robaste?
1287
01:51:45,080 --> 01:51:48,476
Pues cobr�...
1288
01:51:48,571 --> 01:51:51,180
...cheques de viaje de otra persona.
1289
01:51:59,615 --> 01:52:02,296
10-4.
Encuentra algo qu� hacer.
1290
01:52:02,375 --> 01:52:04,809
- Muchas gracias, se�or.
- No vuelvas por aqu�.
1291
01:52:04,857 --> 01:52:09,052
Te lo advierto. No vengas por aqu�.
No vives aqu�. No vengas.
1292
01:52:09,116 --> 01:52:11,199
Si te vuelvo a pillar aqu�,
1293
01:52:11,312 --> 01:52:14,077
te encierro por entrar sin permiso
en propiedad del Estado.
1294
01:52:14,139 --> 01:52:15,927
- �Entendido?
- S�, se�or.
1295
01:52:16,007 --> 01:52:17,696
- Gracias.
- Gracias a Ud.
1296
01:52:18,352 --> 01:52:21,403
- Gracias, compa�ero.
- �Ad�nde se han ido?
1297
01:52:24,335 --> 01:52:25,951
�Sabes ad�nde se han ido?
1298
01:52:26,049 --> 01:52:28,336
�Se han ido?
Bueno, v�monos.
1299
01:55:04,197 --> 01:55:06,239
LISTA DE PRECIOS.
CORTE NORMAL: 10.00$
1300
01:55:06,320 --> 01:55:09,567
AFEITADO 7.00
1301
01:56:34,008 --> 01:56:36,590
PR�XIMA APERTURA
RESTAURANTE DE COMIDA R�PIDA
1302
01:56:53,641 --> 01:56:59,216
COMIDA, ALCOHOL
CARNES Y PRODUCTOS
1303
01:57:00,188 --> 01:57:03,377
CENTRO M�DICO DE WELLS
1304
01:57:09,751 --> 01:57:11,392
- Vives con tu familia.
- S�.
1305
01:57:11,456 --> 01:57:16,254
�Cu�nta gente vive en el piso
aparte de ti y tu mujer?
1306
01:57:21,456 --> 01:57:22,920
Somos seis.
1307
01:57:23,096 --> 01:57:24,496
- �Seis?
- Seis.
1308
01:57:24,591 --> 01:57:27,720
- �Aparte de tu mujer y t� o...?
- Aparte de mi mujer y yo.
1309
01:57:27,816 --> 01:57:29,825
Entonces sois ocho.
1310
01:57:32,132 --> 01:57:34,795
�Cu�les estimas que son los ingresos
anualmente en la casa?
1311
01:57:34,874 --> 01:57:37,664
�C�mo pag�is las facturas?
1312
01:57:39,412 --> 01:57:42,912
Yo recibo un cheque del Estado.
A ella le dan un cheque de ayuda.
1313
01:57:43,432 --> 01:57:47,362
Tengo una hija
que tambi�n recibe ayuda.
1314
01:57:48,366 --> 01:57:49,917
Nos apa�amos con eso.
1315
01:57:50,014 --> 01:57:55,464
Entonces, hablamos de unos
1.100 d�lares al mes.
1316
01:57:55,767 --> 01:57:57,392
400 m�s 400 m�s 300.
1317
01:57:57,505 --> 01:58:00,084
S�, ahora son unos 1.200.
1318
01:58:00,740 --> 01:58:05,128
O sea, que son unos
15.000 d�lares al a�o.
1319
01:58:05,208 --> 01:58:06,784
- S�.
- Bien.
1320
01:58:10,680 --> 01:58:13,992
- �Tienes seguro m�dico?
- No.
1321
01:58:15,964 --> 01:58:18,309
�Cu�nto tiempo estuviste
en tu �ltimo empleo?
1322
01:58:19,259 --> 01:58:23,252
El �ltimo trabajo que tuve
dur� 12 a�os.
1323
01:58:27,911 --> 01:58:30,490
�Cu�ntas veces
te han detenido de adulto?
1324
01:58:35,905 --> 01:58:37,920
Unas seis o siete veces.
1325
01:58:38,915 --> 01:58:42,987
- �Cu�ntas veces te han condenado?
- Dos.
1326
01:58:45,199 --> 01:58:47,212
- �Por qu� te condenaron?
- �Eh?
1327
01:58:47,308 --> 01:58:50,028
- �Por qu� te condenaron?
- Los mismo cargos.
1328
01:58:50,340 --> 01:58:51,260
- �Por trasportar?
- S�.
1329
01:58:51,324 --> 01:58:52,503
Creo que era
por tenencia de drogas.
1330
01:58:52,583 --> 01:58:57,500
- Se supone que era por tenencia.
- �Tenencia o tenencia y tr�fico?
1331
01:58:57,580 --> 01:59:00,146
Tenencia y tr�fico, creo.
1332
01:59:00,369 --> 01:59:03,414
- �No le vendiste droga?
- No. No le vend� droga.
1333
01:59:03,509 --> 01:59:04,567
Bien.
1334
01:59:07,004 --> 01:59:08,844
�Cu�l fue la condena?
1335
01:59:10,184 --> 01:59:11,000
Tres a�os.
1336
01:59:11,081 --> 01:59:12,760
- �Tres a�os de condicional?
- S�.
1337
01:59:12,951 --> 01:59:15,052
- �Has probado la hero�na?
- No.
1338
01:59:15,233 --> 01:59:17,056
- �Karachi?
- No.
1339
01:59:17,151 --> 01:59:19,792
- �Has comprado metadona en la calle?
- No.
1340
01:59:19,904 --> 01:59:22,812
- �Alg�n opi�ceo sint�tico?
- No.
1341
01:59:23,483 --> 01:59:30,469
�Alg�n otro opi�ceo como la morfina,
code�na, etc. para divertirte?
1342
01:59:32,773 --> 01:59:36,724
Alcohol. �Qu� edad ten�as
la primera vez que bebiste?
1343
01:59:37,422 --> 01:59:38,766
16.
1344
01:59:41,949 --> 01:59:44,521
�Cu�ndo empezaste
a beber en serio?
1345
01:59:44,650 --> 01:59:49,741
Es decir, de manera
m�s continuada que antes.
1346
01:59:51,445 --> 01:59:52,988
No lo recuerdo.
1347
01:59:53,116 --> 01:59:57,740
En alg�n punto empezaste
a beber frecuentemente...
1348
01:59:58,088 --> 02:00:02,008
...o m�s que con anterioridad.
�Qu� edad ten�as?
1349
02:00:02,103 --> 02:00:05,069
Pues tendr�a...
A ver...
1350
02:00:06,271 --> 02:00:09,691
Hace un par de a�os,
ten�a 39 a�os,
1351
02:00:10,499 --> 02:00:14,559
naci� mi hijo y me emborrach�
porque no pude asistir.
1352
02:00:14,624 --> 02:00:18,301
No estaba cuando naci�
as� que me fui a emborrachar.
1353
02:00:19,700 --> 02:00:22,120
Desde entonces, todo cuesta abajo.
1354
02:00:22,232 --> 02:00:25,669
A los 39 empezaste
a beber en serio.
1355
02:00:25,766 --> 02:00:28,964
Antes no hab�as bebido tanto,
�es cierto?
1356
02:00:29,044 --> 02:00:30,285
Eso es.
1357
02:00:32,518 --> 02:00:36,798
�Con qu� frecuencia beb�as
cuando empezaste a ir cuesta abajo?
1358
02:00:36,946 --> 02:00:39,268
- �Todos los d�as?
- Todos los d�as.
1359
02:00:39,347 --> 02:00:41,007
�Qu� beb�as?
1360
02:00:42,872 --> 02:00:44,789
- Whiskey, cerveza...
- �Cu�nto?
1361
02:00:44,883 --> 02:00:49,450
Un litro al d�a.
1362
02:00:49,906 --> 02:00:53,237
- �Un litro de whiskey?
- S�, un litro.
1363
02:00:58,510 --> 02:01:00,432
- �Beb�as cerveza tambi�n?
- S�.
1364
02:01:00,545 --> 02:01:04,520
- �Cu�nta?
- Pues un litro.
1365
02:01:05,617 --> 02:01:08,737
�Adem�s de, o solamente?
1366
02:01:08,850 --> 02:01:10,224
Solamente.
1367
02:01:10,584 --> 02:01:13,784
Entonces, o beb�as un litro
de whiskey o un litro de cerveza.
1368
02:01:13,849 --> 02:01:16,068
- No, a la vez.
- �A la vez?
1369
02:01:17,028 --> 02:01:18,136
Vale...
1370
02:01:25,259 --> 02:01:26,975
�Has tomado pastillas
para colocarte?
1371
02:01:27,404 --> 02:01:28,435
- No.
- �Nunca?
1372
02:01:28,500 --> 02:01:33,259
�Ninguna?
�Valium, Zanax, Elavils, Adavans,
1373
02:01:34,077 --> 02:01:38,059
pastillas para dormir, ansiol�ticos,
1374
02:01:40,332 --> 02:01:43,856
sedantes, barbit�ricos.
ning�n tipo de pastilla?
1375
02:01:43,920 --> 02:01:46,964
�Y anfetas?
�Has probado los estimulantes?
1376
02:01:47,027 --> 02:01:49,533
- �Cruces blancas?
- Ninguna pastilla.
1377
02:01:49,677 --> 02:01:51,612
�Ni bombarderos, bellezas negras
ni nada de eso?
1378
02:01:51,692 --> 02:01:53,392
- No.
- Est� bien.
1379
02:01:55,915 --> 02:01:59,944
�Has probado cristal?
Son metanfetaminas.
1380
02:02:00,124 --> 02:02:02,448
- No.
- La toman los moteros.
1381
02:02:03,857 --> 02:02:07,164
Hablemos de la chica famosa.
Polvos de coca�na.
1382
02:02:07,262 --> 02:02:09,787
�Cu�ndo te empolvaste
la nariz por primera vez?
1383
02:02:09,900 --> 02:02:14,721
La primera vez que esnif� coca�na...
1384
02:02:15,776 --> 02:02:19,571
...tendr�a unos 23 a�os.
1385
02:02:25,161 --> 02:02:31,008
�Cu�ndo llegaste a la cima?
Es decir, �cu�ndo tomaste m�s?
1386
02:02:32,057 --> 02:02:36,463
No era un problema.
S�lo lo hac�a de vez en cuando.
1387
02:02:36,656 --> 02:02:39,595
�De vez en cuando
es una vez a la semana, al mes...?
1388
02:02:39,756 --> 02:02:46,620
Cuando me juntaba con colegas
y ellos ten�an. Ah� tomaba coca�na.
1389
02:02:49,848 --> 02:02:52,573
�Con qu� frecuencia suced�a?
1390
02:02:54,371 --> 02:02:55,937
Dos veces al mes.
1391
02:02:56,081 --> 02:02:58,222
Dos veces al mes te encontrabas
con alguien con un bolsita.
1392
02:02:58,286 --> 02:03:00,659
- �La comprabas?
- No.
1393
02:03:00,757 --> 02:03:03,916
- Vale, te invitaba alguien.
- Eso es.
1394
02:03:07,419 --> 02:03:11,071
Nunca la tomaste
con m�s frecuencia, �no?
1395
02:03:11,931 --> 02:03:16,815
�Alguna vez quemaste el polvo
para poder fumarlo?
1396
02:03:16,863 --> 02:03:19,634
- S�.
- �Con qu� lo calentabas?
1397
02:03:20,569 --> 02:03:22,724
- Con bicarbonato.
- Con bicarbonato.
1398
02:03:25,432 --> 02:03:29,274
- �Cu�ntos a�os ten�as la primera vez?
- Ten�a...
1399
02:03:31,859 --> 02:03:35,161
- Un a�o m�s tarde.
- �Unos 24 a�os?
1400
02:03:35,224 --> 02:03:36,888
24 a�os.
1401
02:03:39,441 --> 02:03:42,369
- �No usabas etanol o alcohol?
- No.
1402
02:03:48,553 --> 02:03:53,106
�Llevas m�s o menos
con el crack unos 15 a�os?
1403
02:03:53,168 --> 02:03:54,536
Unos 15 a�os.
1404
02:03:55,444 --> 02:04:00,621
Tu problema es con el crack.
Pero ya tienes suficiente con eso.
1405
02:04:00,884 --> 02:04:02,729
- �S�?
- S�, tienes un problema gordo.
1406
02:04:02,795 --> 02:04:05,285
S�, tengo un problema gordo
con el crack.
1407
02:04:09,214 --> 02:04:11,608
�Tuviste problemas con la nariz
cu�ndo esnifabas?
1408
02:04:11,748 --> 02:04:13,055
No.
1409
02:04:16,777 --> 02:04:20,036
- �Alguna vez quisiste dejarlo?
- S�...
1410
02:04:21,093 --> 02:04:23,912
�Cu�ntos a�os ten�as
cuando intentaste dejarlo?
1411
02:04:24,832 --> 02:04:27,746
Hace un par de a�os.
Lo dej� durante dos a�os.
1412
02:04:28,302 --> 02:04:30,795
- �Te limpiaste durante dos a�os?
- Dos a�os.
1413
02:04:34,111 --> 02:04:38,260
- �Tienes un problema con la droga?
- S�.
1414
02:04:42,164 --> 02:04:43,637
�Por qu� tienes ese problema?
1415
02:04:43,700 --> 02:04:48,172
�C�mo han cambiado tu vida
las drogas? �Qu� te ha costado?
1416
02:04:48,540 --> 02:04:52,724
Me han quitado
mucho tiempo con mi familia.
1417
02:04:55,052 --> 02:04:57,728
Nunca he estado as� de mal.
1418
02:04:57,808 --> 02:05:02,295
Aunque llevo 15 a�os consumiendo,
1419
02:05:02,568 --> 02:05:09,064
ahora desaparezco dos semanas
seguidas, de d�a y de noche.
1420
02:05:09,900 --> 02:05:13,707
Antes no lo hac�a. Desaparecer
de mi familia tanto tiempo.
1421
02:05:13,787 --> 02:05:16,816
Ha hecho que te olvides
de tu familia.
1422
02:05:16,896 --> 02:05:20,775
S�, ha hecho que les descuide.
1423
02:05:29,321 --> 02:05:31,640
�De qu� m�s maneras...
1424
02:05:31,721 --> 02:05:36,266
...esta droga te ha cambiado la vida?
1425
02:05:36,380 --> 02:05:40,221
Pues, que ahora me encuentro...
1426
02:05:40,619 --> 02:05:42,848
...tarde por la noche...
1427
02:05:43,736 --> 02:05:49,057
Si no he ganado algo de dinero
con algo de carpinter�a,
1428
02:05:49,394 --> 02:05:54,118
voy a una gasolinera en mi barrio
y echo gasolina a los coches.
1429
02:05:54,182 --> 02:05:58,185
Eso es algo que no...
Que no soy yo.
1430
02:05:58,553 --> 02:06:01,925
Las drogas me han llevado a hacer
cosas que no har�a normalmente.
1431
02:06:02,036 --> 02:06:07,440
Echar gasolina por una propina
para poder comprar la droga.
1432
02:06:07,536 --> 02:06:10,963
Yo no soy as�.
Por eso s� que tengo un problema.
1433
02:06:11,091 --> 02:06:12,728
Entonces...
1434
02:06:13,976 --> 02:06:18,833
...me dices que tu autoestima
ha sufrido por las drogas.
1435
02:06:18,930 --> 02:06:20,632
- �Es cierto?
- Eso es.
1436
02:06:27,852 --> 02:06:32,207
�Crees que estar�as
en esta situaci�n...
1437
02:06:32,935 --> 02:06:38,457
...si no estuvieras desesperado
comprando crack?
1438
02:06:38,794 --> 02:06:40,321
Pues no.
1439
02:06:40,608 --> 02:06:43,332
Otra manera que te ha afectado
la vida...
1440
02:06:43,397 --> 02:06:47,596
...es que tus problemas
con la justicia,
1441
02:06:47,676 --> 02:06:51,501
est�n relacionados con tu adicci�n.
�Es cierto?
1442
02:06:51,565 --> 02:06:52,617
S�.
1443
02:06:54,596 --> 02:06:57,568
- �Crees que necesitas tratamiento?
- S�.
1444
02:07:00,100 --> 02:07:03,355
�Por qu�?
�Qu� quieres del tratamiento?
1445
02:07:03,404 --> 02:07:06,932
- �Qu� crees que conseguir�s?
- Quiero...
1446
02:07:07,238 --> 02:07:11,136
...saber c�mo controlar
esta cosa que siento.
1447
02:07:11,520 --> 02:07:15,468
Igual que se me col� en mi vida...
1448
02:07:15,770 --> 02:07:19,784
...quiero saber qu� hacer
para que se cuele fuera de mi vida.
1449
02:07:20,950 --> 02:07:22,300
Entonces...
1450
02:07:23,067 --> 02:07:28,967
- �quieres volver a controlar tu vida?
- Volver a controlar mi vida.
1451
02:07:31,712 --> 02:07:33,714
- Eres el �nico que puede lograrlo.
- S�.
1452
02:07:34,524 --> 02:07:40,386
No hay varitas m�gicas
que te van a poner bien.
1453
02:07:41,397 --> 02:07:43,793
Yo quiero.
Quiero hacerlo.
1454
02:07:44,772 --> 02:07:47,251
- Quiero hacerlo.
- Bien.
1455
02:07:47,315 --> 02:07:51,080
- Pero quiero saber c�mo.
- Muy bien.
1456
02:07:51,562 --> 02:07:52,656
Est� bien.
1457
02:07:54,754 --> 02:07:57,505
Me alegro de o�rte decir eso,
porque todo el mundo quiere algo,
1458
02:07:57,708 --> 02:07:59,640
pero no todo el mundo
quiere curarse.
1459
02:08:02,613 --> 02:08:06,650
�Alguna vez has sido v�ctima
de violencia o abusos,
1460
02:08:06,746 --> 02:08:09,979
ya sean f�sicos, emocionales
o sexuales,
1461
02:08:10,044 --> 02:08:11,408
de ni�o o de adulto?
1462
02:08:11,551 --> 02:08:15,192
- Vale, ya hemos llegado...
- Hemos llegado al trauma.
1463
02:08:15,321 --> 02:08:18,708
Hemos llegado al trauma.
Me golpearon la cabeza con un bate.
1464
02:08:18,772 --> 02:08:22,865
- �Cu�ntos a�os ten�as?
- Fue en el 88.
1465
02:08:23,350 --> 02:08:25,140
- Hace siete a�os.
- Siete.
1466
02:08:25,304 --> 02:08:27,492
- Ten�as 33 a�os.
- 33.
1467
02:08:27,588 --> 02:08:31,128
- �Por qu� te pegaron con un bate?
- Pues...
1468
02:08:31,272 --> 02:08:35,055
...estaba entrando
en una casa para fumar.
1469
02:08:39,139 --> 02:08:41,043
En ese momento preciso...
1470
02:08:41,123 --> 02:08:43,989
...hab�a unos tipos
que quer�an lo que quer�an...
1471
02:08:44,421 --> 02:08:50,080
...y se pensaron que yo vend�a.
Ya sabe c�mo son.
1472
02:08:50,176 --> 02:08:54,508
"�ste tipo gana m�s dinero que yo,
as� que voy a cerrar su chiringuito".
1473
02:08:55,675 --> 02:09:00,332
Pero se equivocaron de persona.
Pensaban que yo vend�a la coca.
1474
02:09:00,664 --> 02:09:05,941
�Estos tipos eran camellos
o s�lo quer�an colocarse?
1475
02:09:06,004 --> 02:09:08,404
Eran camellos.
Cre�an que yo era...
1476
02:09:08,468 --> 02:09:11,025
- Cre�an que eras la competencia.
- S�.
1477
02:09:21,289 --> 02:09:22,607
�Te hicieron mucho da�o?
1478
02:09:22,836 --> 02:09:27,262
Estuve en coma dos d�as.
1479
02:09:27,434 --> 02:09:30,284
- �Sin conocimiento dos d�as?
- Dos d�as inconsciente.
1480
02:09:30,363 --> 02:09:32,684
Como se diga.
1481
02:09:36,912 --> 02:09:39,181
- Tuviste suerte se salir de esa.
- S�.
1482
02:09:39,324 --> 02:09:42,080
Cu�ntame lo de tu espalda.
�C�mo sucedi�?
1483
02:09:43,336 --> 02:09:46,724
- Tambi�n iba a pillar.
- �Cu�nto a�os ten�as?
1484
02:09:48,444 --> 02:09:52,045
Fue el a�o pasado.
Ten�a 40, no 39 a�os.
1485
02:09:54,786 --> 02:09:57,445
Fui a pillar crack...
1486
02:09:57,928 --> 02:10:01,881
...y un tipo fuera me dijo
que cuando saliese...
1487
02:10:02,160 --> 02:10:05,282
...que le diese una calada.
1488
02:10:05,810 --> 02:10:10,368
Le dije que no. Que no sab�a
qui�n era y que no le conoc�a.
1489
02:10:10,624 --> 02:10:12,971
Me di la vuelta y...
1490
02:10:15,352 --> 02:10:18,017
- Te golpe�.
- Me cort� con una cuchilla.
1491
02:10:20,104 --> 02:10:21,664
Ni siquiera quiso robarte.
1492
02:10:21,729 --> 02:10:27,105
Estaba molesto porque
no quisiste compartir con �l.
1493
02:10:27,186 --> 02:10:30,021
- Por no compartir mi piedra.
- S�.
1494
02:10:31,944 --> 02:10:35,257
Ya es suficientemente malo que
pertenezcas a un grupo de personas,
1495
02:10:37,032 --> 02:10:41,213
el �nico en el mundo industrializado
cuya expectativa de vida...
1496
02:10:41,340 --> 02:10:44,321
...ha bajado en los �ltimos 10 a�os.
1497
02:10:44,618 --> 02:10:48,915
Los hombres negros son los �nicos
en todo el mundo industrializado,
1498
02:10:49,200 --> 02:10:52,214
cuya expectativa de vida
ha bajado en los �ltimos 10 a�os.
1499
02:10:53,179 --> 02:10:57,855
Y encima te metes
en este tipo de situaciones.
1500
02:11:00,767 --> 02:11:04,081
En fin, eso es orientaci�n
y ahora estamos con el diagn�stico.
1501
02:11:08,248 --> 02:11:11,989
A ver, escucha. En este punto,
la evaluaci�n no ha terminado.
1502
02:11:12,070 --> 02:11:16,904
Pero tengo que decirte
que no cumples los requisitos,
1503
02:11:16,968 --> 02:11:20,000
porque la ley dice
que si has transportado drogas...
1504
02:11:20,049 --> 02:11:22,644
...no puedes estar en el programa.
Pero eso depende del juez.
1505
02:11:22,725 --> 02:11:25,498
Te voy a incluir
en Servicios Sociales.
1506
02:11:27,245 --> 02:11:29,239
Creo que eres sincero
al solicitar el tratamiento.
1507
02:11:29,287 --> 02:11:30,518
Lo soy.
1508
02:11:31,374 --> 02:11:33,477
- Y lo necesitas.
- Es cierto.
1509
02:11:33,861 --> 02:11:40,235
Har� todo lo que est� en
mi mano para que te lo den.
1510
02:11:40,533 --> 02:11:42,952
Pero es decisi�n del juez, �vale?
1511
02:11:43,032 --> 02:11:45,828
Est� claro que el juez
dej� �sta opci�n abierta...
1512
02:11:46,400 --> 02:11:51,015
...o no habr�a firmado
la orden judicial.
1513
02:11:51,376 --> 02:11:54,081
�De acuerdo?
Buena suerte.
1514
02:11:54,786 --> 02:11:55,800
- Gracias.
- Vale.
1515
02:11:55,896 --> 02:11:57,799
- Que tenga un buen d�a.
- Cu�date.
1516
02:11:57,865 --> 02:11:59,302
Eso mismo har�.
1517
02:12:02,220 --> 02:12:04,656
La semana pasada
hablamos de muchas cosas...
1518
02:12:04,736 --> 02:12:07,286
Disculpad, fue la semana pasada.
1519
02:12:07,365 --> 02:12:09,845
Voy a repasar lo que hablamos.
1520
02:12:09,907 --> 02:12:12,156
- Hablamos de las ayudas p�blicas.
- S�.
1521
02:12:12,237 --> 02:12:14,008
Tambi�n hablamos de los recortes...
1522
02:12:14,216 --> 02:12:20,196
...y de los programas que hay ahora
que se van a acabar en diciembre.
1523
02:12:21,455 --> 02:12:25,216
Hablamos de aprovechar
los programas que ofrecen ahora,
1524
02:12:25,296 --> 02:12:30,183
porque despu�s de la nueva ley,
los programas se van a acabar.
1525
02:12:31,360 --> 02:12:33,715
�Hab�is pensando...
1526
02:12:34,228 --> 02:12:38,679
...en lo que vais a hacer cuando
se acaben las ayudas p�blicas?
1527
02:12:38,744 --> 02:12:43,476
Los programas se van a terminar
y ten�is poco tiempo para planificar.
1528
02:12:43,556 --> 02:12:47,199
�Hab�is pensado
en lo que vais a hacer?
1529
02:12:47,676 --> 02:12:49,215
Vuestros planes para el futuro.
1530
02:12:52,080 --> 02:12:53,308
�Nicky?
1531
02:12:54,237 --> 02:12:59,195
Los domingos compro el peri�dico
para mandar mi curr�culum a...
1532
02:12:59,308 --> 02:13:03,528
Pero, �qu� haces todos los d�as?
�Cu�l es el t�pico d�a de Nicky?
1533
02:13:03,768 --> 02:13:07,724
Abrir el peri�dico
y buscar ofertas de empleo.
1534
02:13:08,608 --> 02:13:11,896
- �Qu� haces cuando te levantas?
- Me lavo la cara...
1535
02:13:11,976 --> 02:13:16,201
No quiero entrometerme,
pero, �qu� haces todo el d�a?
1536
02:13:16,309 --> 02:13:20,365
Nada. Estar por casa.
Sentarme en un banco en el parque.
1537
02:13:22,369 --> 02:13:26,481
- Andar por ah�...
- Eso es. Y ver mucha tele.
1538
02:13:26,578 --> 02:13:31,255
Voy a ver un par de trabajos
y vuelvo a casa.
1539
02:13:33,099 --> 02:13:36,449
- El trabajo no te va a buscar a ti.
- Lo s�. Yo soy la que busca...
1540
02:13:36,544 --> 02:13:39,901
- Pero pierdes mucho tiempo.
- No tanto.
1541
02:13:39,995 --> 02:13:44,767
Llevo un mes sin trabajo. Un mes.
Trabaj� un a�o entero.
1542
02:13:44,864 --> 02:13:46,776
Llevo un mes sin trabajo.
1543
02:13:46,856 --> 02:13:49,885
- Ahora.
- Vale.
1544
02:13:51,125 --> 02:13:53,786
�Alguien m�s ha pensado
en lo que va hacer?
1545
02:13:54,136 --> 02:14:01,211
A ver, las chicas que me dijeron
que sab�an lo que iban a hacer,
1546
02:14:01,705 --> 02:14:05,000
�qu� os est� impidiendo hacerlo?
�El qu�?
1547
02:14:05,048 --> 02:14:07,678
No quiero trabajar por 5 d�lares
o por 5,15$.
1548
02:14:08,963 --> 02:14:10,355
No tengo hijos.
1549
02:14:10,420 --> 02:14:13,672
No me puedo mudar de casa
porque no gano lo suficiente.
1550
02:14:13,736 --> 02:14:19,505
Si me mudo, no tendr� dinero
para comer, el gas, la luz y el alquiler.
1551
02:14:19,568 --> 02:14:23,052
No tengo hijos. No me puedo ir.
Me quedo con mi hermana.
1552
02:14:23,362 --> 02:14:26,904
- Estoy de acuerdo con ella.
- No puedo trabajar por 5 d�lares.
1553
02:14:27,983 --> 02:14:31,449
- �No puedes trabajar por 5$?
- S� puedo, pero tengo habilidades.
1554
02:14:31,529 --> 02:14:34,628
Tengo habilidades,
no voy a trabajar por 5$.
1555
02:14:34,707 --> 02:14:37,584
Me estar�a desaprovechando.
1556
02:14:38,113 --> 02:14:41,378
Tengo que esperar
a la devoluci�n de la renta.
1557
02:14:42,137 --> 02:14:45,171
Para irme a un piso
necesito 1000 d�lares.
1558
02:14:45,615 --> 02:14:49,812
- �Para qu� usas el dinero?
- No lo uso para nada.
1559
02:14:50,009 --> 02:14:53,542
- Para algunas cosas s�.
- Para nada.
1560
02:14:53,622 --> 02:14:56,538
Claro que s�.
�Sabes para qu� tienes dinero?
1561
02:14:56,682 --> 02:15:01,090
Tienes dinero para un ch�ndal
muy bonito.
1562
02:15:01,185 --> 02:15:04,761
Mira qu� peinado llevas.
1563
02:15:04,825 --> 02:15:09,116
Es de otra historia.
Hace un a�o que no voy de compras.
1564
02:15:09,181 --> 02:15:11,508
Alguien te hizo ese peinado.
1565
02:15:13,770 --> 02:15:17,996
Alguien lo pag�.
De una u otra manera, alguien pag�.
1566
02:15:18,172 --> 02:15:20,834
- No.
- No te lo hicieron gratis.
1567
02:15:20,946 --> 02:15:23,836
Hay gente muy h�bil.
1568
02:15:24,332 --> 02:15:26,703
- �Hay gente muy h�bil?
- S�. Lo saben hacer.
1569
02:15:26,785 --> 02:15:29,399
�No se intercambia
una habilidad por otra?
1570
02:15:29,595 --> 02:15:30,756
S�...
1571
02:15:32,401 --> 02:15:37,032
Pero como no puedo mudarme as�,
no voy a trabajar por cinco d�lares.
1572
02:15:37,089 --> 02:15:38,988
�Qu� no quieres...?
1573
02:15:39,068 --> 02:15:44,966
�Te puedes permitir elegir
a estas alturas?
1574
02:15:46,501 --> 02:15:50,524
�Entend�is lo que os digo?
�Pod�is permitiros decir:
1575
02:15:50,634 --> 02:15:55,010
"S�, trabajo, pero no por 5,15 $".
1576
02:15:55,060 --> 02:15:58,456
"Cuando me ofrezcan 10,15 $ lo har�,
1577
02:15:58,536 --> 02:16:03,565
"pero por 5,15 prefiero
estar sin hacer nada?"
1578
02:16:03,838 --> 02:16:08,432
No quiero hacerme la graciosa,
pero...
1579
02:16:08,545 --> 02:16:14,033
- Nadie ofrece m�s de 5,15.
- Yo quiero trabajar por 5,15.
1580
02:16:14,113 --> 02:16:17,149
�Trabajar�as por 5,15
hasta encontrar algo mejor?
1581
02:16:18,724 --> 02:16:22,891
Yo trabajar�a por 5,15
porque ser�a para empezar,
1582
02:16:22,972 --> 02:16:28,153
pero si sigues all�
seguro que avanzar�as.
1583
02:16:28,233 --> 02:16:29,869
Con tus habilidades y t�tulos
seguro que te suben el sueldo.
1584
02:16:29,917 --> 02:16:34,468
- Si no quieres trabajar, d�melo a m�.
- Si vas todos los d�as puntualmente...
1585
02:16:34,564 --> 02:16:39,883
...y demuestras que eres seria,
entonces, con tus habilidades...
1586
02:16:39,979 --> 02:16:43,056
...llegar�s a supervisora.
�Vale?
1587
02:16:43,154 --> 02:16:48,075
En la iglesia de San Lucas me
contrataron s�lo para tres semanas,
1588
02:16:48,272 --> 02:16:49,940
pero me qued� 8 a�os.
1589
02:16:50,020 --> 02:16:54,591
No digas que no puedes trabajar
si no sabes lo que el futuro depara.
1590
02:16:54,871 --> 02:16:58,860
Estamos aqu�
porque queremos que sep�is...
1591
02:16:59,487 --> 02:17:05,287
...que si no hab�is planificado
el futuro, os podemos ayudar.
1592
02:17:05,384 --> 02:17:09,189
Hacedme caso,
voy a ser muy sincera.
1593
02:17:09,853 --> 02:17:13,533
El otro d�a le dije a mi jefe:
"�Sabe una cosa?
1594
02:17:14,409 --> 02:17:18,036
"Si las cosas no cambian pronto,
1595
02:17:19,176 --> 02:17:24,985
"cuando lleguen los recortes en...
diciembre del 98...
1596
02:17:25,257 --> 02:17:27,485
"...dejar� de trabajar en Ida B. Wells."
1597
02:17:27,772 --> 02:17:31,239
- Va a ser una locura.
- Esto va a ser como una guerra.
1598
02:17:34,403 --> 02:17:36,765
Soy muy sincera.
Eso es lo que le dije.
1599
02:18:09,501 --> 02:18:13,124
Ven. Las manos sobre el coche.
Pon las manos sobre el coche.
1600
02:18:13,868 --> 02:18:16,460
Sep�ralas.
�D�nde est� la nevera?
1601
02:18:16,556 --> 02:18:18,871
- No es robada.
- �D�nde est�?
1602
02:18:18,969 --> 02:18:22,288
- No es robada.
- S�, claro.
1603
02:18:23,357 --> 02:18:24,679
S�, vale.
1604
02:18:24,760 --> 02:18:26,561
- No es una nevera robada.
- S�, vale.
1605
02:18:28,068 --> 02:18:29,604
Separa las piernas.
1606
02:18:30,988 --> 02:18:33,363
- Nos la regalaron.
- �De d�nde?
1607
02:18:33,398 --> 02:18:35,239
- No es robada.
- �De d�nde ha salido?
1608
02:18:35,319 --> 02:18:38,250
De mi prima.
Dijo que pod�a venderla.
1609
02:18:40,121 --> 02:18:42,948
- En la casa amarilla de all�.
- No es una nevera robada.
1610
02:18:43,029 --> 02:18:45,601
�Crees que lo traer�amos
todo eso camino hasta aqu�?
1611
02:18:45,681 --> 02:18:48,232
- �Qui�n m�s est� con vosotros?
- Est� all�.
1612
02:18:48,311 --> 02:18:49,870
- �D�nde la casa amarilla?
- S�.
1613
02:18:50,083 --> 02:18:55,023
Cuando investigue el n�mero
de la nevera, �de qui�n es?
1614
02:18:55,135 --> 02:18:58,644
Alguien la dej� en la incineradora
del cuarto piso.
1615
02:18:58,692 --> 02:19:01,202
La sacamos y la vendimos.
1616
02:19:01,331 --> 02:19:05,175
Al principio t� me has dicho
que te la dio tu prima.
1617
02:19:05,251 --> 02:19:08,824
S�, claro. Porque yo pensaba
que era robada, pero me dijo que no.
1618
02:19:09,656 --> 02:19:13,788
La iban a tirar a la basura.
No es robada.
1619
02:19:13,853 --> 02:19:17,488
Est� bien, vale...
1620
02:19:29,495 --> 02:19:30,900
- Es robada.
- Aqu� 10-4.
1621
02:19:31,012 --> 02:19:33,925
�No, id a verlo!
No es robada.
1622
02:19:33,988 --> 02:19:34,935
Es robada.
1623
02:19:34,982 --> 02:19:39,292
- Echadle un vistazo, no es robada.
- Ya est�n all�.
1624
02:19:39,356 --> 02:19:44,076
- No es robada.
- Esperad aqu�, volver� con el coche.
1625
02:19:44,156 --> 02:19:46,290
- No es robada.
- S�, claro.
1626
02:19:46,497 --> 02:19:49,081
- No es robada.
- T�mbate sobre el coche.
1627
02:19:49,146 --> 02:19:53,097
Vale, pero no es una nevera robada.
1628
02:19:55,069 --> 02:20:00,529
No es una nevera robada, en serio.
No es robada.
1629
02:20:02,217 --> 02:20:03,479
T�mbate.
1630
02:20:04,183 --> 02:20:05,937
Me duelen las esposas.
1631
02:20:06,000 --> 02:20:07,445
Es lo que intento arreglar.
1632
02:20:07,640 --> 02:20:11,605
No es robada. No la sacar�amos
hasta aqu� si lo fuera...
1633
02:20:11,669 --> 02:20:15,017
- La polic�a dice que es robada.
- �Lo has verificado ya?
1634
02:20:15,079 --> 02:20:17,236
- S�.
- Pero si no es robada.
1635
02:20:17,316 --> 02:20:19,567
Puedes decir lo que quieras.
1636
02:20:20,600 --> 02:20:23,239
No es una nevera robada.
No habr�amos cogido esa mierda.
1637
02:20:23,287 --> 02:20:27,607
Estaba en la incineradora. No
la habr�amos tocado si fuera robada.
1638
02:20:27,656 --> 02:20:29,152
No sirve...
1639
02:20:29,489 --> 02:20:31,092
No sirve de nada hablar ahora.
1640
02:20:31,140 --> 02:20:35,759
Pregunto para ver si verificasteis
los n�mero porque no es robada.
1641
02:20:35,807 --> 02:20:39,281
- No es robada.
- Claro que no.
1642
02:20:39,392 --> 02:20:41,797
�Qu� hacemos?
�Os soltamos?
1643
02:20:41,876 --> 02:20:46,399
S�lo digo que habl�is con ellos.
Eso es todo.
1644
02:20:46,479 --> 02:20:48,532
- Vale, lo haremos.
- S�.
1645
02:20:49,048 --> 02:20:52,319
- Haremos lo que nos dig�is.
- No lo digo en ese sentido...
1646
02:20:52,399 --> 02:20:57,988
S�lo digo que habl�is con ellos
porque no es robada.
1647
02:20:58,067 --> 02:20:59,880
- Est� bien.
- Vale.
1648
02:21:00,351 --> 02:21:03,946
- No voy a hablar con nadie.
- No est�s obligado, lo siento...
1649
02:21:03,994 --> 02:21:07,297
�Qu� n�mero de serie tiene?
�Lo hab�is verificado?
1650
02:21:07,392 --> 02:21:10,484
Esa mierda de nevera no tiene n�mero,
es m�s vieja que matusal�n.
1651
02:21:10,681 --> 02:21:15,204
CASA DE EMPE�OS
�NECESITAS EFECTIVO?
1652
02:22:04,162 --> 02:22:06,586
Su�ltame o te doy una leche.
1653
02:22:08,777 --> 02:22:12,212
Cabr�n, cuando te pille
te voy partir el culo.
1654
02:22:12,376 --> 02:22:13,436
�Qu� boca tienes!
1655
02:22:13,501 --> 02:22:16,567
Saca a los ni�os de mi vista.
1656
02:22:53,652 --> 02:22:56,123
C�RCULO DE ABUELAS QUE COSEN
1657
02:23:09,483 --> 02:23:11,787
Va a quedar precioso
cuando termine.
1658
02:23:16,007 --> 02:23:17,293
Dame las tijeras.
1659
02:23:23,248 --> 02:23:24,328
Dame las tijeras.
1660
02:23:29,869 --> 02:23:31,169
Muy bien...
1661
02:23:38,952 --> 02:23:42,452
- C�rtalo en �ngulo.
- No veo sin las gafas.
1662
02:23:43,204 --> 02:23:44,884
No les digas a todos
que est�s ciega.
1663
02:23:45,064 --> 02:23:48,359
No me importa que lo sepan.
1664
02:23:49,953 --> 02:23:52,788
No me da verg�enza
que sepan que llevo gafas.
1665
02:23:54,000 --> 02:23:58,471
Estoy viendo a qu� altura
poner los bolsillos.
1666
02:24:03,900 --> 02:24:06,323
- �Est� muy abajo?
- S�, muy abajo.
1667
02:24:06,420 --> 02:24:08,188
Ponlo un poco m�s arriba.
1668
02:24:09,405 --> 02:24:14,367
Deber�a hacer un chal.
Hay suficiente tela para hacerlo.
1669
02:24:15,120 --> 02:24:16,151
O un sombrero.
1670
02:24:16,296 --> 02:24:20,224
Quedar� bien... quiz�.
1671
02:24:41,455 --> 02:24:44,084
Ya lo tengo...
1672
02:24:46,436 --> 02:24:49,389
Lo tengo.
Ya est�.
1673
02:24:50,166 --> 02:24:51,513
Ya est�.
1674
02:24:56,756 --> 02:25:00,881
- Entonces, �esta noche no vas?
- �Yo?
1675
02:25:00,975 --> 02:25:03,789
- S�, al partido.
- A no ser que me lleves t�.
1676
02:25:05,914 --> 02:25:09,963
�No vas en autob�s? No llevo
el coche as� que te quedas en casa.
1677
02:25:15,528 --> 02:25:18,548
�Qu� es esa cosa larga
con la gorra y todo?
1678
02:25:18,627 --> 02:25:20,735
No, es una bufanda.
1679
02:25:20,831 --> 02:25:24,400
�No hab�as visto ese vestido?
Cre�a que s�.
1680
02:25:25,077 --> 02:25:27,510
- ��ste?
- Deja que te lo ense�e.
1681
02:25:27,993 --> 02:25:32,314
Est� cortado a medida.
�sta es la bufanda.
1682
02:25:32,944 --> 02:25:38,088
Lo vi en la cosa esta africana...
africana...
1683
02:25:40,884 --> 02:25:42,669
S�, es bonito.
1684
02:25:44,896 --> 02:25:49,995
Lo vi en una cosa africana.
Le dije a la mujer: "�C�mo se hace?"
1685
02:25:52,183 --> 02:25:55,397
- Te queda genial.
- S�, estupenda, ya lo s�.
1686
02:25:56,396 --> 02:25:59,610
- No me lo digas que lo s�.
- Me gusta.
1687
02:25:59,708 --> 02:26:03,900
- Es bonito pero no queda m�s tela.
- Haber hecho un vestido entero.
1688
02:26:03,980 --> 02:26:07,336
No les quedaba tela.
Me fui hasta Ford City.
1689
02:26:07,832 --> 02:26:11,955
No les quedaba
y me encanta ir a Ford City.
1690
02:26:12,332 --> 02:26:16,276
No s� cu�ndo voy a volver.
Dicen que tendr�n m�s tela.
1691
02:26:16,792 --> 02:26:18,384
No me gusta ir tan lejos.
1692
02:26:18,463 --> 02:26:21,765
- �Qui�n ha hecho esto?
- Lo hice para Mam�.
1693
02:26:21,877 --> 02:26:23,384
- �Para qui�n?
- Mam�.
1694
02:26:23,547 --> 02:26:25,843
- �Qui�n es mam�?
- Mi mam�.
1695
02:26:25,972 --> 02:26:28,870
- S�lo tengo una.
- S�, es bonita.
1696
02:26:28,949 --> 02:26:32,984
Aprend� a hacer los agujeros
de los botones. Los hice yo.
1697
02:26:35,095 --> 02:26:39,073
S�lo me queda poner volantes
y ya est�.
1698
02:26:39,989 --> 02:26:42,794
La Sra. Williams hizo eso.
No fui yo.
1699
02:26:44,033 --> 02:26:45,443
Parece un...
1700
02:26:47,428 --> 02:26:48,891
Es un vestido.
1701
02:26:50,003 --> 02:26:51,648
Me gusta �ste.
1702
02:26:52,590 --> 02:26:55,891
- �Para qui�n lo has hecho?
- Para m�.
1703
02:26:56,387 --> 02:27:00,731
- �Qu� has puesto en el bolsillo?
- Son alfileres para...
1704
02:27:01,067 --> 02:27:07,547
Cuando saque los alfileres,
s�lo queda coser los volantes.
1705
02:27:07,682 --> 02:27:10,139
�C�mo has igualado
los volantes tan bien?
1706
02:27:10,794 --> 02:27:13,460
No lo cos� a m�quina,
lo hice a mano.
1707
02:27:14,046 --> 02:27:15,023
Queda muy bonito.
1708
02:27:35,700 --> 02:27:37,605
�Qu� tal?
�C�mo est�s?
1709
02:27:41,691 --> 02:27:43,272
Esa es la m�sica de verdad.
1710
02:27:44,058 --> 02:27:45,783
No es esa basura electr�nica.
1711
02:28:07,207 --> 02:28:09,493
S�, estamos aqu�.
1712
02:28:11,177 --> 02:28:15,260
Cuando acabemos de verlo todo,
verificamos si...
1713
02:28:15,983 --> 02:28:20,293
�C�mo que no?
Ojal� te hubiera roto la cara.
1714
02:28:20,541 --> 02:28:23,075
Sigue corriendo.
1715
02:28:26,919 --> 02:28:28,868
- �Est�is de broma?
- No.
1716
02:28:28,979 --> 02:28:31,450
Sigue corriendo.
1717
02:28:31,530 --> 02:28:32,787
Preg�ntales lo que sucede.
1718
02:28:32,867 --> 02:28:35,056
Te voy a dar una paliza si te pillo.
1719
02:28:35,118 --> 02:28:38,065
La dije que se fuera, es tonta.
1720
02:28:54,542 --> 02:28:56,496
�Oye, oye...!
1721
02:28:58,124 --> 02:29:00,719
Ven aqu�.
Ven.
1722
02:29:00,784 --> 02:29:02,200
Ven aqu�.
1723
02:29:02,280 --> 02:29:05,660
Tira la botella.
Que tires la botella.
1724
02:30:03,136 --> 02:30:06,392
"Los malos tratos surgen
de la falta de control en el hogar.
1725
02:30:06,504 --> 02:30:08,964
"Un ni�o bombardea a sus padres
con artiller�a,
1726
02:30:09,028 --> 02:30:13,234
"porque err�neamente tiene miedo
de que sus padres le van a pegar.
1727
02:30:13,315 --> 02:30:16,976
"Es un caso de abuso en el hogar.
1728
02:30:17,764 --> 02:30:22,226
"En otro caso, un ni�o pide permiso
para salir y el padre le dice que no.
1729
02:30:22,324 --> 02:30:24,687
"El ni�o procede a golpear
a los dos padres.
1730
02:30:24,785 --> 02:30:28,196
"La palabra abuso se relaciona
con los padres pegando a sus hijos.
1731
02:30:28,261 --> 02:30:31,944
"Abusos f�sicos o mentales.
Ya hab�is o�do los relatos.
1732
02:30:32,006 --> 02:30:35,426
"Pero, �crees que en algunos casos,
1733
02:30:35,507 --> 02:30:37,876
"es el hijo el que maltrata
a sus padres?
1734
02:30:37,988 --> 02:30:41,116
"No sucede tanto como al contrario,
1735
02:30:41,501 --> 02:30:44,477
"s�lo uno de cada diez casos,
pero s� sucede.
1736
02:30:44,588 --> 02:30:46,687
"Abusos mentales y f�sicos.
1737
02:30:46,896 --> 02:30:51,592
"Como en los casos de maltrato infantil,
nos preguntamos lo mismo:
1738
02:30:51,728 --> 02:30:52,544
"�Por qu�?
1739
02:30:52,624 --> 02:30:55,592
"�Por qu� alguien quiere maltratar
a sus padres?
1740
02:30:55,819 --> 02:30:58,908
"Seguro que algunos
adolescentes listillos...
1741
02:30:59,245 --> 02:31:02,219
"...podr�an dar alguna respuesta,
pero es un asunto serio.
1742
02:31:02,655 --> 02:31:05,283
"�Qu� padres dejar�an
a sus hijos maltratarles?
1743
02:31:05,380 --> 02:31:09,353
"�Se han olvidado los padres
que el hijo est� por debajo suyo,
1744
02:31:09,480 --> 02:31:12,007
"que ellos son la cabeza de la familia
en todas las situaciones?"
1745
02:31:12,088 --> 02:31:15,639
- Espera, Trina.
- "Este libro no miente.
1746
02:31:15,787 --> 02:31:18,574
"Las investigaciones indican
que el problema comienza...
1747
02:31:18,638 --> 02:31:20,735
"...cuando los padres
pierden el control.
1748
02:31:20,864 --> 02:31:23,596
"El ni�o cree que puede hacer
lo que quiera.
1749
02:31:23,664 --> 02:31:27,180
"Una vez el ni�o piensa as�,
es dif�cil de cambiar.
1750
02:31:27,377 --> 02:31:30,795
"Si los padres quieren disciplinar
al ni�o, �l contraataca.
1751
02:31:31,018 --> 02:31:34,175
"El ni�o se convierte en jefe
de los padres, en cierto modo.
1752
02:31:34,255 --> 02:31:38,299
"El enfado del ni�o por no poder
ser un ni�o,
1753
02:31:38,735 --> 02:31:41,959
"crece y los abusos tambi�n.
1754
02:31:42,188 --> 02:31:45,010
"El enfado con uno mismo
tambi�n es la excusa...
1755
02:31:45,107 --> 02:31:47,318
"...que dan los padres
que abusan de sus hijos.
1756
02:31:47,820 --> 02:31:51,667
"Algunos casos de adolescentes
que abusan de sus padres,
1757
02:31:51,764 --> 02:31:54,184
"suceden en hogares monoparentales.
1758
02:31:54,555 --> 02:31:58,142
"Pero tambi�n en familias
con ambos padres.
1759
02:31:58,271 --> 02:32:02,016
"Normalmente, el ni�o ha visto
a uno de sus padres abusar del otro.
1760
02:32:02,096 --> 02:32:05,517
"Tomando esto como ejemplo
y ante la falta de disciplina,
1761
02:32:05,596 --> 02:32:08,381
"el ni�o repite lo que ha visto.
1762
02:32:08,589 --> 02:32:13,122
"Hasta que se le pone fin,
se puede convertir en algo rutinario.
1763
02:32:13,273 --> 02:32:16,914
"Despu�s de leer las investigaciones
y de hacer entrevistas,
1764
02:32:17,028 --> 02:32:20,595
"parece que la disciplina
y la �tica empiezan en casa.
1765
02:32:20,824 --> 02:32:25,635
"Si no hay disciplina en el hogar,
o si el ni�o abusa de sus padres,
1766
02:32:25,833 --> 02:32:29,071
"entonces, en realidad,
1767
02:32:29,135 --> 02:32:31,824
"�l o ella no son libres
para ser ni�os.
1768
02:32:31,934 --> 02:32:34,147
"En la mayor�a de los casos ambos,
1769
02:32:34,227 --> 02:32:37,917
"el abusador y el abusado,
sufren en el conflicto".
1770
02:32:39,517 --> 02:32:42,591
- �Qu� os parece?
- Es raro.
1771
02:32:44,007 --> 02:32:45,511
Es verdad.
1772
02:32:46,922 --> 02:32:48,227
�Por qu� es raro?
1773
02:32:48,908 --> 02:32:51,985
Porque cuando te pones a pensar
en ello, como dec�a,
1774
02:32:52,065 --> 02:32:57,870
no piensas en hijos pegando
a los padres, sino lo contrario.
1775
02:32:58,095 --> 02:33:01,274
Vale, �por qu� crees que es cierto?
1776
02:33:01,848 --> 02:33:04,819
Porque hay ni�os
que no saben controlarse.
1777
02:33:05,135 --> 02:33:10,563
Sus padres no les educan para hacerlo
y as� hacen lo que quieren.
1778
02:33:11,156 --> 02:33:12,897
Est� bien, entonces,
1779
02:33:15,032 --> 02:33:18,955
�crees que un ni�o tiene que estar
fuera de control para hacerlo?
1780
02:33:19,115 --> 02:33:21,947
- S�.
- �Nicole?
1781
02:33:22,075 --> 02:33:25,213
Pegan como
en los dibujos animados,
1782
02:33:25,261 --> 02:33:27,464
como el conejo que pega al rat�n...
1783
02:33:27,530 --> 02:33:32,437
...o los ni�os peque�os
que pegan a los grandes.
1784
02:33:32,501 --> 02:33:37,034
- Ellos quieren hacer los mismo.
- �Les influencia la televisi�n?
1785
02:33:37,127 --> 02:33:39,227
- S�.
- Shaquila.
1786
02:33:39,307 --> 02:33:41,977
No es que est�n fuera de control.
1787
02:33:42,057 --> 02:33:46,844
Es que los padres les dan
demasiada libertad...
1788
02:33:47,040 --> 02:33:50,064
...y creen que pueden hacer
lo que quieran.
1789
02:33:50,128 --> 02:33:54,883
Dicen que nadie les dice lo que tienen
que hacer o si no, les pegan.
1790
02:33:55,388 --> 02:33:58,456
�Qu� tipo de padres
permiten que sus hijos les peguen?
1791
02:33:59,415 --> 02:34:01,547
�O es que no pueden hacer nada
para impedirlo?
1792
02:34:01,612 --> 02:34:03,930
Algunos no lo pueden evitar.
1793
02:34:06,031 --> 02:34:07,372
Aparte de llamar a la polic�a.
1794
02:34:07,436 --> 02:34:11,107
Es como algunos padres...
1795
02:34:11,944 --> 02:34:15,151
suena extra�o,
pero tienen miedo a sus hijos.
1796
02:34:15,233 --> 02:34:19,367
Conozco a un chico
cuyo padre le tiene miedo.
1797
02:34:19,446 --> 02:34:23,845
Le deja hacer lo que quiera.
Sale de casa cuando quiere,
1798
02:34:23,893 --> 02:34:27,304
vuelve cuando le da la gana
y no va al colegio si no quiere.
1799
02:34:27,400 --> 02:34:30,771
Es que le tienen miedo.
1800
02:34:33,206 --> 02:34:35,064
�Alguien m�s conoce a alguien...
1801
02:34:35,129 --> 02:34:36,632
...que le tienen miedo en su casa?
1802
02:34:36,698 --> 02:34:41,017
Alguna gente tiene
a sus padres... fallecidos...
1803
02:34:41,093 --> 02:34:43,722
...y les cuida la abuela.
1804
02:34:44,315 --> 02:34:50,421
Algunas abuelas...
Algunas abuelas les controlan...
1805
02:34:50,616 --> 02:34:53,346
...mi abuela me pon�a en sus piernas
y me azotaba con un...
1806
02:34:53,859 --> 02:34:55,055
...con un matamoscas.
1807
02:34:55,168 --> 02:35:00,468
Pero algunos ancianos no pueden.
No saben.
1808
02:35:00,549 --> 02:35:04,633
Cuando salen de la casa
con los ni�os, no les dicen nada...
1809
02:35:05,020 --> 02:35:08,116
...porque no tienen autoridad
sobre ellos.
1810
02:35:08,196 --> 02:35:09,520
Vale, Dominique.
1811
02:35:09,631 --> 02:35:13,355
Si los padres les pegan, ellos quiz�
quieren devolv�rselo a los padres.
1812
02:35:13,535 --> 02:35:16,516
Muy bien.
Tiene raz�n.
1813
02:35:16,579 --> 02:35:21,823
El art�culo se refiere a eso,
en cierto modo.
1814
02:35:21,903 --> 02:35:28,036
Si los padres se pelean entre s�
y el ni�o crece viendo la violencia,
1815
02:35:29,072 --> 02:35:30,138
eso es lo que aprende.
1816
02:35:30,204 --> 02:35:32,775
Creen que es la manera
de conseguir lo que quieren...
1817
02:35:32,871 --> 02:35:36,539
...y si no lo consiguen,
pegan a los padres.
1818
02:35:36,653 --> 02:35:41,448
�Cu�l es la manera correcta
de solucionar este problema?
1819
02:35:42,004 --> 02:35:46,064
En vez de recurrir a las manos,
habr�a que calmarse.
1820
02:35:46,144 --> 02:35:50,443
A veces, se vuelven locos.
Como si les hubiesen pegado.
1821
02:35:50,538 --> 02:35:58,283
As� que si sientes que podr�as matar
porque est�s muy enfadado,
1822
02:35:58,347 --> 02:36:01,915
debes sentarte y relajarte.
1823
02:36:01,995 --> 02:36:06,128
Porque despu�s de matarles,
vas a ponerte a pensar...
1824
02:36:06,255 --> 02:36:11,232
...y a echarles de menos
porque no te calmaste ese d�a.
1825
02:37:33,834 --> 02:37:39,164
Hoy en d�a, queremos que
las chicas sepan sobre los condones.
1826
02:37:39,229 --> 02:37:42,316
Antes, en teor�a,
era una cosa de hombres.
1827
02:37:42,980 --> 02:37:45,967
Los hombres los usaban
cuando iban al ej�rcito.
1828
02:37:46,079 --> 02:37:49,659
"Los hombres lo usamos
para protegernos".
1829
02:37:49,855 --> 02:37:54,430
Y cuando se va de marcha,
para protegerse.
1830
02:37:54,559 --> 02:37:58,242
Pero ahora es algo universal.
Todo el mundo los usa.
1831
02:37:58,305 --> 02:38:01,007
Las mujeres tambi�n los llevan.
1832
02:38:01,088 --> 02:38:03,302
Tengo un bolsito para condones.
1833
02:38:03,367 --> 02:38:06,372
As� se pueden llevar los condones
con estilo.
1834
02:38:06,536 --> 02:38:08,228
�D�jame verlo!
1835
02:38:09,476 --> 02:38:14,868
En la Expo de las Mujeres Negras,
hab�a una mujer...
1836
02:38:14,934 --> 02:38:19,740
...que hab�a dise�ado unas bragas
con un bolsillo para el cond�n.
1837
02:38:19,804 --> 02:38:24,303
Es decir, los condones
son universales hoy en d�a.
1838
02:38:25,639 --> 02:38:29,213
Mi hija y yo est�bamos en
un autob�s revisando los bolsos,
1839
02:38:29,532 --> 02:38:33,145
para buscar el ticket
y entr� una polic�a y dijo:
1840
02:38:33,224 --> 02:38:37,168
- "�Dejas que tu hija los toque?
- �Y por qu� no?"
1841
02:38:37,231 --> 02:38:39,575
Pero si lo pienso,
en mi juventud...
1842
02:38:40,152 --> 02:38:42,306
...no sab�a lo que eran.
1843
02:38:42,902 --> 02:38:47,875
Estaban en la parte trasera de
las farmacias y no nos interesaba.
1844
02:38:48,018 --> 02:38:51,935
Adem�s de proteger contra el SIDA
y las enfermedades sexuales,
1845
02:38:52,113 --> 02:38:56,635
el cond�n era originalmente
un m�todo anticonceptivo.
1846
02:38:56,771 --> 02:38:59,542
Si no te quer�as
quedar embarazada,
1847
02:38:59,639 --> 02:39:01,681
es decir, si te casabas pero
no quer�as quedarte embarazada,
1848
02:39:01,744 --> 02:39:04,927
pues se usaban condones.
Es lo �nico que hab�a.
1849
02:39:05,023 --> 02:39:08,942
Hoy en d�a el cond�n sigue siendo
un buen anticonceptivo.
1850
02:39:09,007 --> 02:39:13,307
Sobre todo si aplicas espermicida.
1851
02:39:13,436 --> 02:39:15,348
Se coge un poco de espermicida...
1852
02:39:15,896 --> 02:39:18,967
�D�nde lo he dejado?
Ah, aqu� est�.
1853
02:39:20,180 --> 02:39:24,612
Aqu� tengo un cond�n...
como ejemplo.
1854
02:39:25,465 --> 02:39:29,252
Dise�amos un poster,
creo que lo he tra�do,
1855
02:39:29,588 --> 02:39:32,624
sobre la calidad de las marcas.
1856
02:39:32,705 --> 02:39:36,651
"Silk" es el que mejor puntuaci�n
tiene en todo el pa�s.
1857
02:39:36,716 --> 02:39:38,176
Recordadlo.
1858
02:39:38,529 --> 02:39:43,276
La marca "Trojan" es muy mala.
1859
02:39:43,341 --> 02:39:46,128
El material que usan los "Trojan"...
1860
02:39:46,208 --> 02:39:50,061
En fin, siempre se han roto
y se siguen rompiendo.
1861
02:39:51,160 --> 02:39:55,403
Los condones se rompen,
de vez en cuando.
1862
02:39:55,485 --> 02:40:00,435
Pero los "Trojan"
tienen las peores estad�sticas...
1863
02:40:00,516 --> 02:40:03,852
...y no es porque se almacenan mal.
1864
02:40:04,311 --> 02:40:06,407
�stos vienen lubricados...
1865
02:40:06,487 --> 02:40:12,039
...y se compran con Noxinol-9
o s�lo con lubricante,
1866
02:40:12,120 --> 02:40:18,861
porque hay mucha gente al�rgica
al Noxinol-9.
1867
02:40:19,240 --> 02:40:22,416
El Noxinol-9 y el lubricante
son cosas distintas.
1868
02:40:22,944 --> 02:40:26,624
Algunos lubricantes tienen
Noxinol-9 y otros no.
1869
02:40:26,720 --> 02:40:31,079
Si vosotras o vuestro compa�ero
sois al�rgicos al Noxinol-9,
1870
02:40:31,143 --> 02:40:34,711
comprad un lubricante
que no tenga ese compuesto.
1871
02:40:34,760 --> 02:40:40,742
El Noxinol-9 es muy eficaz
para matar al virus del SIDA.
1872
02:40:40,905 --> 02:40:44,860
No quiere decir que si me acuesto
con alguien que tiene SIDA...
1873
02:40:44,909 --> 02:40:49,093
...y usamos Noxinol-9,
no me voy a contagiar.
1874
02:40:49,304 --> 02:40:54,627
Es eficaz matando al virus,
pero todav�a te puedes contagiar.
1875
02:40:54,956 --> 02:41:00,283
Pero, en general, Noxinol-9
es el compuesto en el mercado...
1876
02:41:00,331 --> 02:41:04,374
...que m�s mata al virus del SIDA,
si hay contacto.
1877
02:41:04,871 --> 02:41:08,753
Hay que saber usar el cond�n.
1878
02:41:08,929 --> 02:41:12,463
Lo primero, aseguraros
que el pene est� erecto.
1879
02:41:12,543 --> 02:41:15,245
No se puede poner un cond�n
en un pene sin erecci�n.
1880
02:41:15,309 --> 02:41:19,593
Lo siento, chicas, pero no funciona.
En erecci�n, �de acuerdo?
1881
02:41:19,705 --> 02:41:21,791
Cuando se saca el cond�n
del paquete,
1882
02:41:21,871 --> 02:41:24,528
una de las cosas
que han cambiado,
1883
02:41:24,593 --> 02:41:31,451
antes eran planos,
pero ahora vienen con una marca...
1884
02:41:31,564 --> 02:41:33,380
...que apunta hacia arriba.
1885
02:41:33,444 --> 02:41:36,992
Es muy importante
que os fij�is bien...
1886
02:41:37,088 --> 02:41:43,023
...que siempre apunte hacia arriba
y que pod�is desenroscar el cond�n.
1887
02:41:43,137 --> 02:41:44,683
No lo hag�is al rev�s...
1888
02:41:44,764 --> 02:41:51,594
...porque el espermicida dentro
no tiene ning�n efecto.
1889
02:41:51,721 --> 02:41:53,320
Recordadlo.
1890
02:41:53,386 --> 02:41:58,845
Cuando pong�is el espermicida,
ya sea �l o vosotras,
1891
02:41:58,988 --> 02:42:02,008
aseguraros que empieza
en la parte de arriba del pene,
1892
02:42:02,135 --> 02:42:05,927
con el cond�n enrollado.
No desenroll�is el cond�n.
1893
02:42:06,041 --> 02:42:10,196
No hag�is esto...
1894
02:42:12,140 --> 02:42:14,412
...antes de ponerlo.
1895
02:42:14,473 --> 02:42:17,484
Porque es m�s posible que se rompa.
1896
02:42:17,811 --> 02:42:22,235
Adem�s es m�s inc�modo y �l podr�a
daros las excusas t�picas de:
1897
02:42:22,331 --> 02:42:24,509
"No, es muy dif�cil.
No me gusta".
1898
02:42:24,668 --> 02:42:29,544
Empez�is as� y lo desenroll�is.
As� de f�cil.
1899
02:42:29,640 --> 02:42:35,131
Aunque �ste es de mentira,
en el de verdad es m�s f�cil.
1900
02:42:35,243 --> 02:42:39,772
Si no se desenrolla bien,
miradlo bien por si est� al rev�s...
1901
02:42:39,966 --> 02:42:45,412
...y el espermicida est� dentro.
1902
02:42:46,172 --> 02:42:49,550
Cu�ndo termin�is
de ponerlo en el pene,
1903
02:42:49,615 --> 02:42:54,788
el sombrerito tiene que quedar
en el extremo del pene.
1904
02:42:55,605 --> 02:42:59,475
Nunca se baja el cond�n
hasta el final del pene...
1905
02:42:59,539 --> 02:43:02,100
...d�nde ya no hay espacio.
1906
02:43:02,165 --> 02:43:07,750
Porque en la eyaculaci�n
se puede romper m�s f�cilmente.
1907
02:43:08,946 --> 02:43:12,746
O se podr�a salir
por la parte de atr�s.
1908
02:43:12,967 --> 02:43:17,217
Y en una simple
gotita de esperma...
1909
02:43:17,281 --> 02:43:21,709
...hay m�s de mil espermatozoides.
1910
02:43:21,901 --> 02:43:26,783
El semen tiene
m�s de mil espermatozoides.
1911
02:43:27,567 --> 02:43:32,057
Con una gota basta.
Tened mucho cuidado.
1912
02:43:34,061 --> 02:43:37,011
Una de las novedades
en los a�os 90, chicas,
1913
02:43:37,076 --> 02:43:42,645
porque hay mucha gente,
bueno, muchos hombres...
1914
02:43:42,985 --> 02:43:46,223
...que nos dan razones
para no usar los condones.
1915
02:43:46,251 --> 02:43:50,244
Que si aprietan mucho,
que si no se siente igual,
1916
02:43:51,135 --> 02:43:54,251
que si no me gusta,
que si se rompe, etc.
1917
02:43:55,478 --> 02:43:59,083
Si os encontr�is en esa situaci�n
decidle que quer�is usar un cond�n.
1918
02:43:59,162 --> 02:44:01,763
Quiero usarlo.
1919
02:44:01,924 --> 02:44:04,387
Os presento al cond�n femenino, chicas.
1920
02:44:04,499 --> 02:44:06,284
Se llama "Reality".
1921
02:44:06,412 --> 02:44:09,759
Pasadlo entre vosotras
y yo voy a coger el libro...
1922
02:44:10,016 --> 02:44:12,699
...para explic�roslo.
1923
02:44:12,859 --> 02:44:15,680
El cond�n "Reality".
Es nuevo.
1924
02:44:15,804 --> 02:44:17,939
Es el cond�n femenino.
1925
02:44:18,352 --> 02:44:22,827
Funciona con un anillito,
�lo veis en la parte de arriba?
1926
02:44:22,907 --> 02:44:29,745
Es como el exterior de un diafragma
y simplemente se inserta.
1927
02:44:30,041 --> 02:44:34,439
Este es un dibujo de c�mo se hace.
Se inserta en la vagina,
1928
02:44:34,904 --> 02:44:41,867
se introduce por el cuello del �tero
igual que lo hace el diafragma.
1929
02:44:42,894 --> 02:44:44,967
- �Es as� de grande?
- Es as� de f�cil.
1930
02:44:45,096 --> 02:44:47,015
- Quiero verlo.
- Ya est�.
1931
02:44:47,094 --> 02:44:52,287
Parece muy grande
y cuelga de la vagina as�...
1932
02:44:52,351 --> 02:44:54,559
- �C�mo?
- Cuelga.
1933
02:44:57,911 --> 02:45:03,720
La parte interior tiene un anillo
para ajustarse al cuello.
1934
02:45:08,759 --> 02:45:11,303
Lo que cuelga
es la parte del orificio.
1935
02:45:12,604 --> 02:45:15,451
- �No se mete del todo?
- No, del todo no.
1936
02:45:15,547 --> 02:45:18,951
Se supone que tiene que colgar.
1937
02:45:19,577 --> 02:45:22,684
�Qu� dice un hombre
si lo ve colgando?
1938
02:45:23,078 --> 02:45:27,599
Pues, pensadlo.
�Qu� puede decir?
1939
02:45:27,983 --> 02:45:30,737
Va a decir si le gusta o no.
1940
02:45:31,446 --> 02:45:36,146
Pero pod�is elegir, porque antes
se lo ten�a que poner �l.
1941
02:45:37,379 --> 02:45:40,877
Lo importante
es que os da m�s poder.
1942
02:45:40,988 --> 02:45:45,456
Si soy una mujer, le digo:
"Escucha, sin cond�n, no lo hago.
1943
02:45:45,872 --> 02:45:51,268
"T� eres el hombre y no quieres
usarlo, pues voy a usar el m�o".
1944
02:45:51,891 --> 02:45:55,823
Si no le gusta, pues nada.
A jugar al tenis.
1945
02:45:56,775 --> 02:46:01,292
Ese es el prop�sito,
que teng�is m�s poder.
1946
02:46:01,403 --> 02:46:05,549
Al menos, empezad la conversaci�n.
1947
02:46:05,646 --> 02:46:08,955
A muchas nos cuesta hacerlo.
1948
02:46:09,051 --> 02:46:11,931
Porque nos vienen con:
"�Es que no conf�as en m�?"
1949
02:46:12,251 --> 02:46:15,540
"Si confiases en m�, no me dir�as
que use un cond�n".
1950
02:46:15,860 --> 02:46:19,412
"Ya te he dicho
que no estoy liado con nadie m�s".
1951
02:46:19,844 --> 02:46:23,305
Vale, muy bien. Pero, �estoy dispuesta
a arriesgar mi vida...
1952
02:46:23,432 --> 02:46:26,424
...con cosas como el SIDA?
1953
02:46:26,521 --> 02:46:31,620
�O sacrifico la vida de un beb�
que no estoy lista para tener...?
1954
02:46:31,716 --> 02:46:36,428
Si s� que no estoy preparada,
entonces quiero usarlo.
1955
02:46:36,493 --> 02:46:41,100
Si �l no quiere, hay que hablar.
"�Qu� te pasa? �No te importo?"
1956
02:46:41,624 --> 02:46:42,771
"�No te importa lo que pienso?"
1957
02:46:42,820 --> 02:46:46,283
"�Quieres un ni�o
al que no podemos cuidar?"
1958
02:46:46,396 --> 02:46:50,970
"�No te preocupa contagiarme
con algo que no sabes que tienes?"
1959
02:46:51,223 --> 02:46:55,147
�Por qu� la protecci�n para las mujeres
tiene anillos y cosas raras?
1960
02:46:56,060 --> 02:47:00,291
Necesitamos algo para sujetarlo.
Los hombres tienen erecciones...
1961
02:47:00,370 --> 02:47:03,015
...y ah� es d�nde sujetan el cond�n.
1962
02:47:03,350 --> 02:47:07,243
- Si nosotras lo metemos sin m�s...
- No se sujetar�a.
1963
02:47:07,323 --> 02:47:11,835
La raz�n para ello
es para proteger vuestro �tero.
1964
02:51:18,871 --> 02:51:21,816
Booker, justo la persona
con la que quer�a hablar.
1965
02:51:22,312 --> 02:51:26,559
Los ba�os
de Cottage Grove 3726,
1966
02:51:26,607 --> 02:51:31,044
que es una zona para comer
que el Sr. Maja consigui�...
1967
02:51:31,141 --> 02:51:34,593
...pues no han cuidado los ba�os,
est�n atascados.
1968
02:51:34,640 --> 02:51:36,489
No los cuidan.
1969
02:51:36,777 --> 02:51:43,252
�Qu� pasa con las llaves para
que los dos porteros tengan copias?
1970
02:51:44,436 --> 02:51:45,960
No lo s�.
1971
02:51:50,219 --> 02:51:53,051
Booker, no juegues conmigo.
1972
02:51:53,839 --> 02:51:56,937
No me quiero enfadar m�s
de lo que estoy.
1973
02:51:57,017 --> 02:52:00,092
�Puede alguien encargarse
de esto, por favor?
1974
02:52:36,229 --> 02:52:39,745
Colega, �puedes cortar
ese filete en dos tambi�n?
1975
02:52:51,136 --> 02:52:55,451
Hoy no tengo mucho tiempo
porque he de enterrar a mi amigo.
1976
02:52:55,642 --> 02:52:57,651
El funeral es a las 10:00.
1977
02:52:57,960 --> 02:53:02,407
Fue algo muy triste.
Est�bamos cinco.
1978
02:53:02,843 --> 02:53:08,189
Voy a escribir los nombres
para que entend�is lo que viv�.
1979
02:53:08,488 --> 02:53:11,591
�ramos cinco.
David, que soy yo.
1980
02:53:12,087 --> 02:53:13,473
Estaba Larue,
1981
02:53:14,425 --> 02:53:15,629
Carl,
1982
02:53:16,809 --> 02:53:18,093
Fred...
1983
02:53:19,773 --> 02:53:20,954
...y Donald.
1984
02:53:23,096 --> 02:53:24,191
Gracias.
1985
02:53:24,318 --> 02:53:27,164
Est� bien.
Fue una vida muy corta.
1986
02:53:27,532 --> 02:53:30,892
Cuando di la vuelta a la esquina
para ver a sus madres,
1987
02:53:31,844 --> 02:53:36,623
qued� hecho polvo porque Larue
est� en su segunda condena.
1988
02:53:36,719 --> 02:53:40,033
Todos nosotros, cuando ten�amos
15 a�os, sac�bamos sobresalientes.
1989
02:53:40,129 --> 02:53:43,871
Yo iba a la Escuela Superior T�cnica,
Larue iba a Harland,
1990
02:53:43,951 --> 02:53:48,018
Carl iba a Leo, Fred a Harland
y Donald iba conmigo.
1991
02:53:48,099 --> 02:53:51,446
Donald era un crack del baloncesto,
Fred era un genio,
1992
02:53:51,543 --> 02:53:53,752
Carl jugaba al baloncesto
y al baseball,
1993
02:53:53,879 --> 02:53:57,939
Larue jugaba al baseball y yo
hac�a atletismo y jugaba al baseball.
1994
02:53:58,460 --> 02:54:03,168
Cuando llegamos al bachillerato,
todos hab�amos probado las drogas.
1995
02:54:03,344 --> 02:54:08,731
Cuando fui a ver a sus madres,
Larue cumpl�a su segunda condena...
1996
02:54:08,827 --> 02:54:10,102
...o quiz� la tercera.
1997
02:54:10,455 --> 02:54:13,906
Larue tiene el SIDA,
est� en silla de ruedas.
1998
02:54:14,003 --> 02:54:17,287
Hace dos meses todav�a caminaba,
nunca dej� de drogarse.
1999
02:54:17,431 --> 02:54:19,710
Carl est� muerto.
2000
02:54:20,097 --> 02:54:21,956
Hoy voy a su funeral.
2001
02:54:22,084 --> 02:54:25,266
Fred quiz� tenga el SIDA.
Sigue drog�ndose.
2002
02:54:25,364 --> 02:54:28,603
Donal quiz� tenga el SIDA
y no para de drogarse.
2003
02:54:28,685 --> 02:54:32,168
Tiene un m�ster en educaci�n,
es un sintecho y est� ilocalizable.
2004
02:54:32,410 --> 02:54:35,919
Todos empezamos bien.
Yo sigo vivo.
2005
02:54:36,016 --> 02:54:38,764
Bien. Estoy vivito y coleando.
2006
02:54:39,273 --> 02:54:44,055
Tengo m�sculos. Ayer hice pesas
y levant� 10.000 kilos.
2007
02:54:44,151 --> 02:54:46,999
Ayer hice pesas y me sent� genial.
2008
02:54:47,223 --> 02:54:51,551
Todos empezaron bebiendo
y fumando.
2009
02:54:51,631 --> 02:54:55,951
Las dos drogas que todos dicen
que no son perjudiciales.
2010
02:54:56,046 --> 02:54:59,330
"No pasa nada por beber.
No pasa nada por fumar".
2011
02:54:59,459 --> 02:55:01,500
Pues te matan.
2012
02:55:01,612 --> 02:55:07,544
Los ni�os y adultos negros
somos al�rgicos a ellas,
2013
02:55:07,656 --> 02:55:11,728
cuando empezamos, acabamos
siempre igual, como adictos.
2014
02:55:12,058 --> 02:55:15,911
Nos cuesta mucho dejarlas.
Hay adictos en todos los barrios.
2015
02:55:16,007 --> 02:55:19,913
La gente que sigue en Wells
cuando yo viv�a aqu�, en 1967,
2016
02:55:19,992 --> 02:55:22,882
han visto tres generaciones
de chavales sin ning�n cambio.
2017
02:55:23,043 --> 02:55:25,790
Su padre sigue bebiendo
en la esquina.
2018
02:55:26,527 --> 02:55:29,425
Me cabrea, tengo que decirlo.
Me enfada mucho.
2019
02:55:29,653 --> 02:55:34,132
Me cabrea tener que enterrar
a un amigo.
2020
02:55:34,227 --> 02:55:37,353
�Lo veis?
S�lo tengo 40 a�os.
2021
02:55:38,271 --> 02:55:40,920
Ellos empezaron con vuestra edad.
2022
02:55:41,281 --> 02:55:44,804
Si lo est�is haciendo ya,
os aconsejo que lo dej�is.
2023
02:55:44,916 --> 02:55:51,677
Si pens�is hacerlo, �est�is seguros
que no acabar�is como ellos?
2024
02:55:52,898 --> 02:55:55,448
�Seguro que no acabar�is
andando por ah�...
2025
02:55:55,512 --> 02:55:59,474
...con la camiseta atada en la cadera
y el pintalabios por toda la cara...
2026
02:55:59,553 --> 02:56:02,031
...pidi�ndole a la gente:
"�Quieres pasar un buen rato?"
2027
02:56:02,726 --> 02:56:06,611
Con las medias rotas.
Les llamo "esquizo-medias".
2028
02:56:07,126 --> 02:56:09,806
Eso es lo que parecen.
Una nueva especie animal.
2029
02:56:10,099 --> 02:56:13,955
Odio decirlo, pero esa es la pinta
que tienen. Es la verdad.
2030
02:56:14,036 --> 02:56:19,308
No aguanto que las chicas de 15 a�os
se sacrifiquen por una piedra.
2031
02:56:19,650 --> 02:56:21,672
�Est�is conmigo?
�Seguro?
2032
02:56:42,051 --> 02:56:46,179
IGLESIA BAUTISTA SAN JOS�
2033
02:56:53,412 --> 02:56:56,088
COMIDA Y ALCOHOL
2034
02:57:56,628 --> 02:57:59,920
CENTRO DE DESARROLLO INFANTIL
DE 2,5 a 5 A�OS
2035
02:58:22,543 --> 02:58:25,011
Winston, devu�lveselo.
2036
02:58:26,444 --> 02:58:28,279
Gracias.
Es tuyo.
2037
02:58:28,670 --> 02:58:32,476
Este es m�o. Os voy a dar
un papel para que escrib�is.
2038
02:58:35,039 --> 02:58:37,503
Ord�nalos por tama�o.
2039
02:58:37,929 --> 02:58:42,159
Saca las cartas primero
y ord�nalas.
2040
02:58:42,717 --> 02:58:44,727
M�ralas bien.
2041
02:58:45,424 --> 02:58:47,721
�D�nde est� el jarr�n grande?
2042
02:58:47,978 --> 02:58:50,520
�D�nde est� el jarr�n grande?
2043
02:58:50,640 --> 02:58:51,551
- �D�nde?
- Aqu�.
2044
02:58:51,600 --> 02:58:54,406
Muy bien.
�ste es el primer jarr�n.
2045
02:58:54,848 --> 02:58:57,039
�D�nde est� el segundo m�s grande?
2046
02:58:57,104 --> 02:58:59,768
- Aqu�.
- Muy bien. �ste es el n�mero dos.
2047
02:58:59,895 --> 02:59:03,268
- �D�nde est� el tercero m�s grande?
- Aqu�.
2048
02:59:03,454 --> 02:59:06,509
A ver. M�ralo bien.
2049
02:59:07,228 --> 02:59:11,163
Mira los tres jarrones que faltan.
�Cu�l es el m�s grande?
2050
02:59:11,226 --> 02:59:12,860
- Aqu�.
- Muy bien.
2051
02:59:13,004 --> 02:59:15,289
Ens��ame otro jarr�n grande.
2052
02:59:15,609 --> 02:59:18,480
- Aqu�.
- �Y d�nde est� el jarr�n peque��n?
2053
02:59:18,661 --> 02:59:21,560
- Aqu�.
- Muy bien. Muy bien.
2054
02:59:21,640 --> 02:59:26,613
Ahora hazlo t� solo.
Vamos, t� puedes.
2055
02:59:26,694 --> 02:59:30,417
Probemos con los camiones
que tanto te gustan. �De qu� color es?
2056
02:59:30,465 --> 02:59:32,323
- Amarillo.
- Amarillo.
2057
02:59:33,234 --> 02:59:35,234
- �Amarillo y qu� color?
- Negro.
2058
02:59:35,315 --> 02:59:39,408
Encu�ntrame un cami�n grande.
Uno muy, muy grande.
2059
02:59:39,471 --> 02:59:42,936
M�ralos bien.
Observa bien los camiones.
2060
02:59:43,096 --> 02:59:45,439
- �D�nde est� el m�s grande?
- Aqu�.
2061
02:59:45,535 --> 02:59:47,192
Muy bien.
Ese es el n�mero uno.
2062
02:59:47,303 --> 02:59:49,687
- �Ahora cu�l es el m�s grande?
- Aqu�.
2063
02:59:49,783 --> 02:59:56,316
M�ralos bien. �ste es m�s dif�cil.
�Cu�l es el m�s grande?
2064
02:59:56,379 --> 02:59:58,723
- �ste.
- Muy bien. Es el n�mero dos.
2065
02:59:58,787 --> 03:00:02,288
- �Ahora cu�l es el m�s grande?
- �ste.
2066
03:00:02,398 --> 03:00:06,127
Bien, el cami�n n�mero tres.
�Cu�l es el m�s grande ahora?
2067
03:00:06,207 --> 03:00:08,802
- �ste.
- Bien. �D�nde est� el peque��n?
2068
03:00:08,868 --> 03:00:09,961
- Aqu�.
- Muy bien.
2069
03:00:10,024 --> 03:00:12,488
Apl�udete, lo has hecho muy bien.
2070
03:00:12,583 --> 03:00:14,784
Haz un juego de cartas m�s.
2071
03:00:17,175 --> 03:00:18,304
La "X".
2072
03:00:19,103 --> 03:00:20,859
Tienes una "X", Paris.
2073
03:00:20,923 --> 03:00:22,612
Muy bien, Paris.
2074
03:00:23,435 --> 03:00:24,920
La "Y".
2075
03:00:26,533 --> 03:00:28,165
�Alguien tiene una "Y"?
2076
03:00:28,789 --> 03:00:29,831
Yo no.
2077
03:00:31,008 --> 03:00:34,286
- La "A".
- �Qu� letra es �sta, Duponte?
2078
03:00:35,142 --> 03:00:37,583
Ay, tengo una "Z".
2079
03:00:38,576 --> 03:00:40,349
- Muy bien.
- �Bingo!
2080
03:00:40,685 --> 03:00:43,392
Muy bien. Sigamos.
Ella tiene bingo.
2081
03:00:43,472 --> 03:00:46,511
- "M" �Bingo!
- Muy bien, Kenya.
2082
03:00:49,799 --> 03:00:51,356
�Qu� color es?
2083
03:00:52,203 --> 03:00:55,535
El color azul.
2084
03:00:55,691 --> 03:00:57,139
�Qu� color es?
2085
03:00:57,520 --> 03:00:58,605
�Qu� color es?
2086
03:00:58,669 --> 03:01:01,256
- Verde.
- �Verde!
2087
03:01:01,335 --> 03:01:04,424
Tienes calcetines verdes.
2088
03:01:04,985 --> 03:01:07,327
- Son verdes. �Qu� color es este?
- Rojo.
2089
03:01:07,408 --> 03:01:09,574
Rojo, muy bien, Kendal.
2090
03:01:10,390 --> 03:01:11,764
- �Qu� color?
- Azul...
2091
03:01:11,812 --> 03:01:14,053
- No...
- Naranja.
2092
03:01:14,148 --> 03:01:17,539
Es naranja. Muy bien.
2093
03:01:18,068 --> 03:01:19,657
- �Qu� color?
- Amarillo...
2094
03:01:19,820 --> 03:01:22,749
- �Qui�n necesita amarillo?
- Yo...
2095
03:01:55,441 --> 03:01:58,271
�Es bonito vender
drogas en el barrio?
2096
03:01:58,339 --> 03:02:00,107
No...
2097
03:02:02,014 --> 03:02:05,251
�Qu� hacen las drogas a los ni�os,
ni�as, hombres y mujeres?
2098
03:02:05,600 --> 03:02:07,644
Te matan.
2099
03:02:07,676 --> 03:02:12,632
Al final te matan.
�Qu� m�s hacen?
2100
03:02:13,229 --> 03:02:15,584
- Te ponen enfermo.
- Dan enfermedades.
2101
03:02:15,645 --> 03:02:19,076
Te hacen perder la cabeza.
Empiezas a hacer cosas...
2102
03:02:20,191 --> 03:02:23,595
Disculpad, ni�os y ni�as.
�Qui�n est� hablando?
2103
03:02:23,691 --> 03:02:25,523
Esto es muy importante.
2104
03:02:25,810 --> 03:02:29,724
Las drogas envenenan tu cerebro.
2105
03:02:30,184 --> 03:02:32,479
- �Lo sab�ais?
- S�.
2106
03:02:32,972 --> 03:02:35,980
- �Vais a usar drogas?
- No...
2107
03:02:36,597 --> 03:02:40,713
Si veis a gente vendiendo drogas,
�qu� vais a hacer?
2108
03:02:40,926 --> 03:02:43,953
- Llamar a la polic�a.
- Llamar a la polic�a.
2109
03:02:44,016 --> 03:02:48,327
- �C�mo me llamo?
- Se�or Agente.
2110
03:02:48,423 --> 03:02:51,636
- Vamos a portarnos bien en el...
- �Barrio!
2111
03:02:51,715 --> 03:02:54,955
Muy bien.
Un aplauso.
2112
03:02:58,311 --> 03:03:01,256
Abajo con la droga.
Arriba con...
2113
03:03:01,335 --> 03:03:03,718
- No os oigo.
- La esperanza.
2114
03:03:03,813 --> 03:03:06,886
Abajo las drogas.
Arriba la esperanza.
2115
03:03:07,209 --> 03:03:10,316
Abajo las drogas.
Arriba la esperanza.
2116
03:03:10,379 --> 03:03:14,103
- Vamos a portarnos bien en el...
- Barrio.
2117
03:03:15,039 --> 03:03:18,560
En el barrio.
Tenemos que cuidar el barrio,
2118
03:03:18,641 --> 03:03:22,261
porque si no lo hacemos nosotros,
nadie m�s lo har�.
2119
03:03:22,504 --> 03:03:26,761
- Adi�s, ni�os y ni�as.
- Adi�s Sr. Agente.
2120
03:05:26,792 --> 03:05:29,754
Un aplauso para el exjugador
de la NBA...
2121
03:05:29,835 --> 03:05:32,104
...y que ahora trabaja
en la Oficina de Desarrollo Urbano.
2122
03:05:38,171 --> 03:05:41,270
Voy a hacerlo.
Voy a hacerlo, pero bien.
2123
03:05:43,872 --> 03:05:46,272
Es la oportunidad de una vida.
2124
03:05:46,552 --> 03:05:50,902
Escuchadme porque esto viene
del coraz�n.
2125
03:05:50,984 --> 03:05:53,604
Es una oportunidad �nica.
2126
03:05:56,201 --> 03:06:02,100
Mi oficina es una de las cinco
que hay en el departamento.
2127
03:06:03,184 --> 03:06:08,855
Yo dispongo de 300 millones
de d�lares en mi oficina este a�o.
2128
03:06:09,775 --> 03:06:13,010
Un hermano nacido...
2129
03:06:15,884 --> 03:06:18,732
...nacido y criado en el barrio.
2130
03:06:18,845 --> 03:06:21,513
Nacido y criado, �vale?
2131
03:06:21,593 --> 03:06:24,447
Fui a la universidad,
jugu� al baloncesto,
2132
03:06:24,479 --> 03:06:29,120
me hice profesional
y lo dej� para trabajar aqu�.
2133
03:06:29,215 --> 03:06:30,799
Para volver a casa.
2134
03:06:31,396 --> 03:06:35,288
Puedo ganar m�s dinero
construyendo casas en Beverly Hills.
2135
03:06:35,352 --> 03:06:40,479
Lo hice con Magic, James Worthy,
Norm y todos mis compa�eros.
2136
03:06:41,369 --> 03:06:44,129
Pero no ayudaba a mi gente.
2137
03:06:44,620 --> 03:06:48,041
Y la Vivienda P�blica de Chicago
estaba fatal en la �poca.
2138
03:06:49,085 --> 03:06:50,760
As� que volv� a casa.
2139
03:06:51,935 --> 03:06:55,436
Mi jefa es una mujer latina.
2140
03:06:56,401 --> 03:06:59,456
Su jefe es negro.
2141
03:07:00,463 --> 03:07:05,575
Su jefe tambi�n es negro
y su jefe es latino...
2142
03:07:05,639 --> 03:07:07,735
...y su jefe es el presidente.
2143
03:07:08,339 --> 03:07:11,477
Empieza con vosotros...
2144
03:07:11,557 --> 03:07:13,327
...luego vengo yo
y luego el presidente...
2145
03:07:13,391 --> 03:07:15,732
...y todos somos minor�as.
2146
03:07:16,623 --> 03:07:18,850
Es la oportunidad de una vida.
2147
03:07:19,332 --> 03:07:20,861
Ahora mismo.
2148
03:07:21,348 --> 03:07:23,167
A ver, as� es como funciona.
2149
03:07:23,247 --> 03:07:29,735
La zona entre Hilliard y el Hole
es un negocio de 200$ millones.
2150
03:07:29,999 --> 03:07:32,167
No os mud�is de aqu�.
2151
03:07:32,543 --> 03:07:33,852
�Est� bien?
2152
03:07:39,243 --> 03:07:45,190
Tenemos que cuidar de los nuestros.
�Est� bien?
2153
03:07:45,658 --> 03:07:48,516
Os voy a contar c�mo conseguirlo.
2154
03:07:49,497 --> 03:07:53,900
Os cuento el plan
y me dec�s qu� os parece.
2155
03:07:54,115 --> 03:07:56,329
Fijaos en la urbanizaci�n
Robert Taylor.
2156
03:07:56,731 --> 03:08:02,255
Iba a ense�aros diapositivas
pero estaba liado con reuniones.
2157
03:08:02,551 --> 03:08:05,415
Esa urbanizaci�n
cuenta con un presupuesto.
2158
03:08:05,808 --> 03:08:09,388
Mi oficina de Desarrollo Urbano
en Washington,
2159
03:08:09,468 --> 03:08:14,968
le da 35$ millones a la Oficina
en Chicago para esa urbanizaci�n.
2160
03:08:15,728 --> 03:08:17,611
35 millones.
2161
03:08:18,240 --> 03:08:21,593
Cuando sal�s a la calle
buscando trabajo,
2162
03:08:21,656 --> 03:08:23,575
resulta que est�n por todos lados.
2163
03:08:24,134 --> 03:08:28,383
Cuando sales de casa,
hay un trabajo esper�ndote.
2164
03:08:29,223 --> 03:08:31,372
Cuando pienso en ese presupuesto...
2165
03:08:31,707 --> 03:08:35,338
Os lo voy a demostrar
y a ense�ar c�mo conseguirlo.
2166
03:08:35,451 --> 03:08:41,315
Y yo voy a estar en el medio
para ayudaros a conseguirlo,
2167
03:08:41,595 --> 03:08:44,939
ya ver�is c�mo lo consigo.
�De acuerdo?
2168
03:08:46,051 --> 03:08:51,979
El presupuesto de esa urbanizaci�n,
est� dividido en varios gastos.
2169
03:08:52,955 --> 03:08:54,864
Uno de ellos es el mantenimiento
de los ascensores.
2170
03:08:54,912 --> 03:08:57,828
�Sab�is cu�nto les cost�
el a�o pasado?
2171
03:08:58,044 --> 03:09:00,339
1,2 millones de d�lares.
2172
03:09:00,858 --> 03:09:03,540
Todos mont�is en ascensor
y s� que sab�is arreglarlos.
2173
03:09:06,908 --> 03:09:09,854
1,2 millones de d�lares.
2174
03:09:10,382 --> 03:09:13,132
Colega, �por qu� no montas
un taller de ascensores?
2175
03:09:13,230 --> 03:09:14,823
S� que pod�is.
2176
03:09:15,151 --> 03:09:19,120
�Cu�nta gente se puede
contratar por 1,2 millones?
2177
03:09:19,215 --> 03:09:20,531
Eso es trabajo.
2178
03:09:21,467 --> 03:09:22,481
Eso es trabajo.
2179
03:09:22,545 --> 03:09:24,332
Escuchadme bien.
2180
03:09:24,716 --> 03:09:31,017
Si mont�is un taller de ascensores
y el 51% es de los vecinos,
2181
03:09:31,555 --> 03:09:33,671
el director de la Junta
de la Vivienda...
2182
03:09:33,735 --> 03:09:37,274
...os puede dar un contrato
de un mill�n de d�lares sin subasta.
2183
03:09:37,355 --> 03:09:42,057
No pide permiso a nadie. Os da
el cheque porque sois vecinos.
2184
03:09:42,188 --> 03:09:45,208
�D�nde est�n las empresas
de ascensores?
2185
03:09:49,983 --> 03:09:53,560
El siguiente gasto: electricidad.
2186
03:09:54,158 --> 03:09:57,667
�Cu�nto gasta Robert Taylor
en electricidad?
2187
03:09:58,955 --> 03:10:02,388
No lo s�.
Pero adivinemos.
2188
03:10:03,015 --> 03:10:04,744
Si las luces est�n
siempre encendidas...
2189
03:10:04,841 --> 03:10:07,232
...d�a y noche,
en esos edificios...
2190
03:10:07,295 --> 03:10:12,375
A las 12 del mediod�a las luces
est�n puestas, �no es cierto?
2191
03:10:13,519 --> 03:10:17,059
Yo calculo unos tres millones.
2192
03:10:17,479 --> 03:10:20,109
La factura de electricidad
ser� de unos tres millones.
2193
03:10:20,536 --> 03:10:22,028
Ah� tenemos otro negocio.
2194
03:10:22,250 --> 03:10:26,792
Lo llamo "La Compa��a de Conservaci�n
Energ�tica del Barrio".
2195
03:10:28,039 --> 03:10:30,549
Gastamos 3 millones en electricidad.
2196
03:10:30,869 --> 03:10:33,919
Id a ver a Kevin Marxwam
de la Junta de Vivienda,
2197
03:10:34,032 --> 03:10:38,127
�l es negro y secretario adjunto
de la Oficina de Desarrollo Urbano.
2198
03:10:39,012 --> 03:10:41,732
"Kevin, el a�o pasado gastaste
3 millones de d�lares".
2199
03:10:41,842 --> 03:10:47,281
"Se puede recortar un tercio
si nos das el 25%".
2200
03:10:47,658 --> 03:10:49,847
Son 250.000 d�lares.
2201
03:10:51,231 --> 03:10:54,111
S�lo hay que levantarse a las seis
y apagar las luces.
2202
03:10:54,191 --> 03:10:57,993
Puedo seguir dando ejemplos
toda la noche.
2203
03:10:58,564 --> 03:11:01,056
Esto es el punto de partida,
pero s�lo son palabras.
2204
03:11:01,136 --> 03:11:05,760
Pensar�is que lo que digo est� bien,
pero �c�mo se hace realidad?
2205
03:11:05,889 --> 03:11:10,863
Lo primero es dec�rselo
a vuestros colegas.
2206
03:11:11,320 --> 03:11:17,250
Ya sab�is lo que pasa ah� fuera.
Pongamos los pies en la tierra.
2207
03:11:18,243 --> 03:11:20,001
Las drogas no son nuevas.
2208
03:11:20,983 --> 03:11:23,589
�De acuerdo?
Cuando crec� en el barrio,
2209
03:11:23,669 --> 03:11:26,520
en North View Heights
en Pittsburg,
2210
03:11:26,600 --> 03:11:29,145
tambi�n vend�an droga.
2211
03:11:29,341 --> 03:11:31,307
�Sab�is la diferencia?
2212
03:11:31,372 --> 03:11:37,340
La gente respetaba el barrio,
no trapicheaban al lado del edificio.
2213
03:11:38,140 --> 03:11:41,848
Lo hac�an en casa.
Nunca lo vi en la calle.
2214
03:11:41,937 --> 03:11:47,234
Mi madre no lo vio,
ni mi abuela, ni sus hijos.
2215
03:11:48,795 --> 03:11:53,004
No est� bien.
Y la polic�a no funciona.
2216
03:11:53,067 --> 03:11:57,415
Si meten 100.000 polic�as en el barrio,
no lograr�an nada.
2217
03:11:58,179 --> 03:12:02,481
La polic�a no es la soluci�n.
Tiene que venir de todos.
2218
03:12:03,288 --> 03:12:04,872
Ten�is que hacer que funcione.
2219
03:12:05,874 --> 03:12:09,440
Es hora de que se�is hombres
y que lider�is.
2220
03:12:10,029 --> 03:12:15,310
Lo que digo es que hay
que construir una m�quina.
2221
03:12:15,624 --> 03:12:20,469
Tengo un amigo africano de Nigeria.
Lleg� sin blanca.
2222
03:12:20,581 --> 03:12:23,215
Ahora es multimillonario,
en s�lo siete a�os.
2223
03:12:23,592 --> 03:12:26,248
Me dijo: "Ron, me encanta este pa�s".
2224
03:12:27,617 --> 03:12:30,725
Dijo: "El dinero llueve del cielo".
2225
03:12:31,223 --> 03:12:35,580
"La �nica norma es no usar
las manos, sino una cesta".
2226
03:12:35,661 --> 03:12:41,067
Es decir, hay que crear una empresa.
Hay que crear compa��as.
2227
03:12:41,147 --> 03:12:43,664
As� hay que comenzar.
2228
03:12:44,724 --> 03:12:47,817
Tengo un m�ster
en Empresariales y en Finanzas.
2229
03:12:47,896 --> 03:12:51,112
Con el Dr. Admas vamos a empezar
a dar clases.
2230
03:12:51,853 --> 03:12:55,136
Os ense�aremos
a formar una empresa.
2231
03:12:55,184 --> 03:12:59,692
Cuando tienes tu propia empresa,
no mandas tu curr�culo.
2232
03:13:00,971 --> 03:13:04,444
Nadie te va a decir que no
puedes hacer esto o lo otro...
2233
03:13:04,607 --> 03:13:08,011
...porque tienes antecedentes.
2234
03:13:10,034 --> 03:13:14,291
Podemos comenzar a crear empresas.
2235
03:13:15,723 --> 03:13:18,261
Puedo conseguir a Nike,
2236
03:13:19,012 --> 03:13:24,824
Coca Cola, IBM y gente as�
para invertir en el barrio,
2237
03:13:25,087 --> 03:13:30,198
si ellos creen que sus inversiones
est�n a salvo.
2238
03:13:31,680 --> 03:13:34,020
Eso es lo importante.
�De acuerdo?
2239
03:13:34,315 --> 03:13:37,663
Lo que os quiero decir es que
en dos semanas hablar� con Gil...
2240
03:13:38,060 --> 03:13:42,850
...y comenzaremos la primera clase.
Hay que llenar el aula.
2241
03:13:43,245 --> 03:13:45,176
Yo vendr� aqu�...
2242
03:13:45,240 --> 03:13:50,717
...y os ense�ar� a montar
vuestra propia empresa.
2243
03:13:50,826 --> 03:13:55,364
El Dr. Adam Stan y yo
dise�aremos el plan de estudios,
2244
03:13:55,643 --> 03:13:57,878
pero os ten�is que comprometer,
2245
03:13:57,957 --> 03:14:00,101
porque sois los �nicos
que pod�is lograrlo.
2246
03:14:00,198 --> 03:14:02,577
Los chicos y chicas del barrio.
188778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.