Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,321 --> 00:00:09,882
Final Part
2
00:00:21,836 --> 00:00:23,269
l want to be alone.
3
00:00:45,860 --> 00:00:47,794
PRlNCE HODONG
4
00:00:54,502 --> 00:00:55,935
Jamyung.
5
00:01:33,141 --> 00:01:34,574
Jamyung.
6
00:01:36,444 --> 00:01:37,274
Yes.
7
00:01:38,446 --> 00:01:40,277
l killed your father.
8
00:01:42,050 --> 00:01:47,420
lf Goguryeo had lost, you'd have killed my father.
9
00:01:49,090 --> 00:01:50,921
So what do youwant me to do?
10
00:01:53,995 --> 00:01:55,826
l'm the Prince of Goguryeo.
11
00:01:57,799 --> 00:01:59,323
l don't regret it.
12
00:02:01,402 --> 00:02:03,336
l'll never regret it.
13
00:02:25,326 --> 00:02:26,759
Jamyung.
14
00:02:33,201 --> 00:02:35,135
WANG JA-SlL
15
00:02:36,404 --> 00:02:38,133
CHOl Ll
16
00:02:39,941 --> 00:02:41,772
Are you regretting it?
17
00:02:58,693 --> 00:02:59,921
l...
18
00:03:01,295 --> 00:03:03,320
have no regrets.
19
00:03:05,299 --> 00:03:12,535
We'd have been killed
by my brother anyway.
20
00:03:18,312 --> 00:03:26,651
You became king and ruled over
Nakrang as you had wished.
21
00:03:27,622 --> 00:03:29,556
You didn't lose anything.
22
00:03:30,324 --> 00:03:31,848
CHlSO
23
00:03:34,929 --> 00:03:36,453
Wait for me.
24
00:03:41,035 --> 00:03:46,598
You say you never want to
see me again,
25
00:03:48,776 --> 00:03:51,006
but in our next life.
26
00:03:53,581 --> 00:03:58,518
l'll help you
become king again.
27
00:04:35,823 --> 00:04:38,053
The king wished to
be beheaded and.
28
00:04:39,927 --> 00:04:41,451
Prince Hodong himself.
29
00:04:42,630 --> 00:04:47,192
Will Muhyul accept our people
as the people of Goguryeo?
30
00:04:48,269 --> 00:04:52,603
Grown men are sent to work
in the mine in Sangmu.
31
00:04:53,975 --> 00:04:56,000
JAMYUNG
32
00:04:56,277 --> 00:04:57,710
They'll be slaves.
33
00:04:58,479 --> 00:05:02,313
WANG HOL
Wu Naru is taking
our people to Goguryeo.
34
00:05:02,783 --> 00:05:04,910
We cannot dwell
on the past.
35
00:05:06,687 --> 00:05:12,717
We must now think of a way
to save our people.
36
00:05:21,002 --> 00:05:23,232
l, Wang Hol,
have a request.
37
00:05:26,507 --> 00:05:32,036
Please be our leader and
reestablish Nakrang.
38
00:05:34,815 --> 00:05:36,442
Please be our
crown princess.
39
00:06:02,443 --> 00:06:06,470
With this sword,
l'll save Nakrang.
40
00:06:14,355 --> 00:06:17,051
KlNG'S OFFlCE, JlNYANG PALACE, NAKRANG
Just as l expected,
41
00:06:17,158 --> 00:06:19,592
people are rebelling
against your decision.
42
00:06:20,361 --> 00:06:25,697
lt happens all the time in
a fallen kingdom.
43
00:06:25,866 --> 00:06:27,299
We should kill them.
44
00:06:27,368 --> 00:06:28,995
But the number is too great.
45
00:06:30,471 --> 00:06:34,805
CHU BALSO
Your Majesty,
the prince has a valid point.
46
00:06:35,676 --> 00:06:39,510
We can't station our
army in Nakrang forever.
47
00:06:39,714 --> 00:06:43,047
KlNG DAEMUSHlN
Let the people of Nakrang
48
00:06:43,484 --> 00:06:46,248
complain and curse to
their hearts' content.
49
00:06:46,721 --> 00:06:50,248
EUL DUJl
Your Majesty,
what do you mean?
50
00:06:50,825 --> 00:06:54,261
lt wasn't Goguryeo that
destroyed theirJamyunggo
51
00:06:54,428 --> 00:06:55,861
and ruined Nakrang.
52
00:06:56,430 --> 00:06:58,261
lt was their
crown princess.
53
00:07:00,334 --> 00:07:04,771
She was blinded by the
prince of the enemy state,
54
00:07:04,839 --> 00:07:06,363
and sold her country.
55
00:07:07,041 --> 00:07:12,775
Spread the news, and give
the tramp to her people.
56
00:07:14,949 --> 00:07:16,280
No, Father.
57
00:07:16,951 --> 00:07:22,981
She's a meritorious
subject and my wife.
58
00:07:23,157 --> 00:07:24,886
Don't be silly.
59
00:07:24,959 --> 00:07:28,588
How can you put all
the blame on Lahee?
60
00:07:30,164 --> 00:07:31,791
Please rescind your order.
61
00:07:32,767 --> 00:07:34,394
l beg you.
62
00:07:37,471 --> 00:07:40,406
MlANG HALL, JlNYANG PALACE
63
00:07:50,217 --> 00:07:52,048
MO HASO
64
00:07:54,922 --> 00:07:56,324
LAHEE
65
00:07:56,324 --> 00:07:57,655
LAHEE
No, Lahee.
66
00:07:59,727 --> 00:08:03,561
Father has given
me his order.
67
00:08:05,733 --> 00:08:10,466
Humbly accept our
people's punishment.
68
00:08:15,343 --> 00:08:19,677
Please be well.
69
00:08:21,549 --> 00:08:26,384
The great general and
Jamyung are alive.
70
00:08:28,656 --> 00:08:32,092
Please don't lose hope.
71
00:08:52,813 --> 00:08:54,041
Lahee!
72
00:09:06,327 --> 00:09:07,658
You can't, Prince.
73
00:09:08,129 --> 00:09:10,256
You'll enrage the king.
74
00:09:10,831 --> 00:09:11,855
Lahee.
75
00:09:15,436 --> 00:09:17,063
Don't blame yourself.
76
00:09:18,839 --> 00:09:23,572
They were all my choices.
77
00:09:28,649 --> 00:09:35,987
l regret what l've
done to Nakrang.
78
00:09:39,160 --> 00:09:41,492
But if l had to do it
all over again,
79
00:09:43,664 --> 00:09:50,035
l can't promise l wouldn't
tearJamyunggo again.
80
00:09:52,907 --> 00:09:54,238
Lahee.
81
00:09:55,009 --> 00:09:56,738
Yourfather.
82
00:09:59,613 --> 00:10:01,638
came to take Nakrang
83
00:10:05,319 --> 00:10:06,343
And you.
84
00:10:11,425 --> 00:10:13,655
must've come
to take Jamyung.
85
00:10:15,529 --> 00:10:20,364
Maybe both.
86
00:10:27,741 --> 00:10:32,678
Now you can never
have Jamyung.
87
00:10:35,349 --> 00:10:40,286
You can call it
guilt or whatever.
88
00:10:43,157 --> 00:10:49,323
But you'll never release
me from your heart.
89
00:10:57,304 --> 00:10:58,532
l...
90
00:11:02,910 --> 00:11:05,037
l'm going to...
91
00:11:10,618 --> 00:11:12,245
as your wife
92
00:11:16,123 --> 00:11:18,751
l'll die as your wife.
93
00:11:22,530 --> 00:11:23,861
No.
94
00:11:24,832 --> 00:11:26,060
No, Lahee.
95
00:11:54,295 --> 00:11:55,728
Let us go.
96
00:13:02,262 --> 00:13:06,631
EXECUTlON OF LAHEE, WHO BROUGHTDOWN NAKRANG FOR A MAN
97
00:13:07,301 --> 00:13:10,236
Hearye,
people of Nakrang.
98
00:13:11,305 --> 00:13:15,241
You blame Goguryeo,
but it is not Goguryeo's fault
99
00:13:15,309 --> 00:13:20,246
that Heaven and Dangun
have forsaken you.
100
00:13:21,315 --> 00:13:24,341
Your crown princess was
blinded by a man and
101
00:13:25,819 --> 00:13:30,950
tore the mystical Jamyunggo,
and incurred Heaven's wrath.
102
00:13:31,125 --> 00:13:32,251
Kill her!
103
00:13:32,626 --> 00:13:35,857
Kill the tramp who sold
Nakrang to Goguryeo!
104
00:13:36,830 --> 00:13:38,263
Kill her.
105
00:13:41,535 --> 00:13:43,264
We must kill her.
106
00:13:43,937 --> 00:13:45,700
People of Nakrang.
107
00:13:49,076 --> 00:13:50,509
Punish me.
108
00:13:53,480 --> 00:13:56,506
l have brought the fall
of our kingdom,
109
00:13:59,086 --> 00:14:01,213
and tore the mystical object.
110
00:14:03,390 --> 00:14:08,225
Curse me all you want,
and kill me.
111
00:14:12,299 --> 00:14:17,635
But do not lose hope.
112
00:14:20,307 --> 00:14:21,638
The great general.
113
00:14:25,112 --> 00:14:30,948
and the other princess
of Nakrang will save you.
114
00:14:32,720 --> 00:14:34,347
A bunch of bull!
115
00:14:47,468 --> 00:14:48,799
Crown Princess!
116
00:14:48,969 --> 00:14:50,493
Your Majesty!
117
00:14:54,875 --> 00:14:56,706
Queen, get out of the way.
118
00:14:56,977 --> 00:14:59,207
She's an unforgivable
criminal.
119
00:15:18,699 --> 00:15:28,233
l deeply apologize for not
bringing up my child properly.
120
00:15:31,011 --> 00:15:36,540
She deserves to be
stoned to death, but.
121
00:15:39,119 --> 00:15:40,450
Please.
122
00:15:41,822 --> 00:15:45,258
Please forgive her.
123
00:15:54,334 --> 00:15:55,961
lf you can't
forgive her.
124
00:16:00,040 --> 00:16:04,773
Hold me responsible as well.
125
00:16:05,445 --> 00:16:09,074
We lost our parents and
children.
126
00:16:09,349 --> 00:16:11,783
How is your child
precious?
127
00:16:12,152 --> 00:16:17,089
Pay foryour sins
with your life!
128
00:16:21,762 --> 00:16:22,990
My child!
129
00:16:25,866 --> 00:16:27,891
Your Majesty!
130
00:16:31,071 --> 00:16:32,504
Go, Donggobi.
131
00:16:32,673 --> 00:16:34,300
Go to llpum.
132
00:16:36,076 --> 00:16:40,410
My life belongs to you, Your Majesty.
133
00:16:42,182 --> 00:16:47,051
l was happy to
have served you!
134
00:18:05,332 --> 00:18:10,668
From the day l first sawyou in Jinyang Palace,
135
00:18:11,538 --> 00:18:19,673
l have never stoppedloving you.
136
00:18:22,449 --> 00:18:23,780
l'm sorry.
137
00:18:31,358 --> 00:18:33,292
l'm sorry, Lahee.
138
00:18:36,163 --> 00:18:37,596
l'm sorry.
139
00:19:22,642 --> 00:19:24,075
Please.
140
00:19:36,556 --> 00:19:41,789
My immature daughter brought
the fall of our kingdom,
141
00:19:42,562 --> 00:19:45,030
and she deserves to be
stoned to death.
142
00:19:48,502 --> 00:19:52,336
But my intuition
also tells me
143
00:19:52,406 --> 00:19:57,241
it's not Lahee's destiny
to be stoned to death.
144
00:20:02,816 --> 00:20:10,450
lf Lahee survives
please let me take her.
145
00:20:12,626 --> 00:20:19,964
And l also believe you'll grant
me my wish, Your Majesty.
146
00:20:28,141 --> 00:20:30,473
You're truly something,
Wang Jasil.
147
00:20:33,346 --> 00:20:38,079
You're just as tenacious
as the Queen of Goguryeo.
148
00:20:47,694 --> 00:20:48,922
Fine.
149
00:20:50,097 --> 00:20:52,224
l'll grant your wish.
150
00:21:29,336 --> 00:21:30,360
Mom.
151
00:21:36,343 --> 00:21:37,776
My child.
152
00:21:40,447 --> 00:21:41,573
l...
153
00:21:44,484 --> 00:21:47,214
l have to save Jamyung
if she's drowning.
154
00:21:50,490 --> 00:21:56,918
You should've
gone to Jamyung.
155
00:21:59,299 --> 00:22:05,431
l'm going to save
Jamyung and.
156
00:22:08,909 --> 00:22:14,939
and die with you, Lahee.
157
00:22:18,418 --> 00:22:19,851
Mom.
158
00:22:27,027 --> 00:22:28,654
l love you.
159
00:22:32,332 --> 00:22:33,560
My child.
160
00:22:47,380 --> 00:22:48,813
Mom.
161
00:23:10,103 --> 00:23:11,536
Lahee.
162
00:23:40,834 --> 00:23:42,961
Lahee.
163
00:23:43,336 --> 00:23:44,598
We'll live.
164
00:23:44,971 --> 00:23:46,495
Come with Mom.
165
00:23:47,674 --> 00:23:52,702
Your Majesty, the crown
princess has already passed.
166
00:23:53,880 --> 00:23:55,507
My daughter can't die.
167
00:23:55,882 --> 00:23:59,318
How can she die when she
hasn't become queen yet?
168
00:24:00,086 --> 00:24:03,817
Lahee won't die as
long as l'm alive.
169
00:24:05,692 --> 00:24:07,819
Let's go, Lahee.
170
00:25:13,293 --> 00:25:14,624
Your Majesty.
171
00:25:18,098 --> 00:25:26,233
l don't know whether l'll
be there first oryou will.
172
00:25:33,313 --> 00:25:35,838
l'll see you in
the netherworld.
173
00:26:26,666 --> 00:26:28,293
Your Majesty.
174
00:26:29,869 --> 00:26:31,337
lLPUM
Queen.
175
00:26:31,337 --> 00:26:33,168
lLPUM
176
00:26:36,376 --> 00:26:37,809
Aunt.
177
00:26:42,582 --> 00:26:44,345
Please rest in peace.
178
00:26:51,024 --> 00:26:54,858
Princess,
why aren't you crying?
179
00:26:56,029 --> 00:26:57,553
lt's alright to cry.
180
00:27:04,537 --> 00:27:06,266
lt's not time to cry.
181
00:27:11,444 --> 00:27:17,474
The seven southern prefectures
haven't fallen yet.
182
00:27:17,650 --> 00:27:19,584
Gatherthe troops.
183
00:27:20,854 --> 00:27:23,789
l'll sneak into Goguryeo
with Cha Chasung and
184
00:27:24,858 --> 00:27:27,884
find a way to save our people.
185
00:27:39,472 --> 00:27:43,499
1 YEAR AFTERTHE FALL OF NAKRANG
Prince, my Prince Hodong.
186
00:27:44,010 --> 00:27:52,042
MlCHU
Why won't you smile at me,
as you used to?
187
00:27:52,418 --> 00:27:56,047
CHA CHASUNG
Princess Nakrang,
188
00:27:56,623 --> 00:27:59,558
l hearthat you
have a drum with
189
00:27:59,626 --> 00:28:05,565
mystical powers that'll
alert you of invaders.
190
00:28:05,732 --> 00:28:08,064
ls that true?
191
00:28:09,035 --> 00:28:15,668
Yes, my prince.
lt's the treasure of our country.
192
00:28:16,142 --> 00:28:19,077
We'll be safe from
any invaders
193
00:28:19,345 --> 00:28:27,377
as long as we have
Jamyunggo.
194
00:28:27,554 --> 00:28:37,088
Lahee, if you truly love me,
tearJamyunggo for me.
195
00:28:40,967 --> 00:28:44,232
Prince, my prince.
196
00:28:45,505 --> 00:28:50,841
l'll tearJamyunggo
foryou, Prince.
197
00:28:52,312 --> 00:28:54,837
l may become
the worst villain,
198
00:28:55,014 --> 00:28:58,541
who betrayed her country
and herfather,
199
00:28:59,319 --> 00:29:02,447
but l'll accept it as my fate
and tearthe drum.
200
00:29:18,838 --> 00:29:28,270
Princess Jamyung.
fell to Princess Lahee's sword.
201
00:29:38,658 --> 00:29:48,533
And the Kingdom of Nakrang
vanished without a trace.
202
00:29:51,604 --> 00:29:56,234
Maybe that was the
fate of Nakrang.
203
00:29:57,010 --> 00:30:01,538
lt's already been a year
under Goguryeo's kind rule.
204
00:30:02,115 --> 00:30:05,243
The people of Nakrang
are finally enjoying
205
00:30:05,418 --> 00:30:07,750
true peace and prosperity.
206
00:30:10,323 --> 00:30:11,756
Hail Goguryeo!
207
00:30:11,824 --> 00:30:14,258
Hail to King Daemushin!
208
00:30:15,628 --> 00:30:17,755
Hail to Prince Hodong!
209
00:30:17,830 --> 00:30:19,457
Hail Goguryeo!
210
00:30:19,632 --> 00:30:22,066
- Hail to King Daemushin!
- Hail to King Daemushin!
211
00:30:22,335 --> 00:30:25,270
- Hail to Prince Hodong!
- Hail to Prince Hodong!
212
00:30:25,438 --> 00:30:27,463
Aren't you going
to join in?
213
00:30:27,940 --> 00:30:29,874
Go ahead and
enjoy yourself.
214
00:30:35,748 --> 00:30:37,773
Close the curtain.
The show is over.
215
00:30:38,451 --> 00:30:40,612
SOSO / TAECHU
The show is over.
216
00:30:40,753 --> 00:30:43,586
Thus ends the most tragic love
story in the history of Goguryeo,
217
00:30:45,291 --> 00:30:49,227
the tale of Prince Hodong
and Princess Nakrang.
218
00:30:49,395 --> 00:30:51,829
YEORANG
Let's go.
How childish.
219
00:30:51,998 --> 00:30:55,024
What do you mean?
l enjoyed it.
220
00:30:55,301 --> 00:30:57,735
They made Hodong
a foolish seducer.
221
00:30:58,805 --> 00:31:02,536
l'd have them killed right
this minute if it weren't
222
00:31:03,009 --> 00:31:05,637
a puppet show, but l can't
be outraged at a puppet show.
223
00:31:07,113 --> 00:31:08,944
How crude.
224
00:31:09,015 --> 00:31:10,846
l finally realized
something.
225
00:31:11,317 --> 00:31:15,447
Crude shows are much more
fun than elegant ones.
226
00:31:17,523 --> 00:31:19,354
Hodong, let's go.
227
00:31:38,644 --> 00:31:40,976
You seem tired.
Would you like some tea?
228
00:31:41,347 --> 00:31:44,908
Maybe something to drink.
Right, Prince?
229
00:31:45,284 --> 00:31:47,013
l'll have some tea.
230
00:32:13,112 --> 00:32:14,943
- What is it?
- What's the matter?
231
00:32:17,116 --> 00:32:18,845
Where are you going?
Wait for me.
232
00:32:20,019 --> 00:32:21,247
Don't follow me.
233
00:32:38,137 --> 00:32:39,570
Be careful.
234
00:32:40,039 --> 00:32:41,267
My goodness.
235
00:32:43,142 --> 00:32:44,507
Your Highness.
236
00:32:45,778 --> 00:32:48,212
What brings you to this
humble place again?
237
00:32:48,781 --> 00:32:53,218
Did you forget something.
238
00:32:53,886 --> 00:32:55,217
Open it.
239
00:32:57,290 --> 00:32:59,622
l believe l left
something down there.
240
00:33:00,893 --> 00:33:02,224
Open it.
241
00:33:07,800 --> 00:33:10,234
You must be joking,
Your Highness.
242
00:33:10,403 --> 00:33:14,237
How can l open
the ground.
243
00:33:15,708 --> 00:33:19,235
Prince, did you
have a drink?
244
00:33:20,012 --> 00:33:23,846
l can't blame you for
protecting her,
245
00:33:26,519 --> 00:33:28,646
but l must see Jamyung too.
246
00:33:39,832 --> 00:33:42,858
Princess Jamyung, run away!
Prince Hodong is here!
247
00:33:42,935 --> 00:33:44,197
Prince Hodong.
248
00:33:46,873 --> 00:33:48,204
Honey!
249
00:33:49,475 --> 00:33:50,999
Honey!
250
00:34:34,520 --> 00:34:35,953
Jamyung.
251
00:34:40,426 --> 00:34:41,950
You were alive.
252
00:34:43,029 --> 00:34:44,894
l couldn't die.
253
00:34:49,969 --> 00:34:52,904
Because l had to see you.
254
00:34:55,675 --> 00:34:57,199
Yes, l too.
255
00:34:59,979 --> 00:35:01,810
had to see you.
256
00:35:59,338 --> 00:36:05,868
l wonder if our reasons
are same
257
00:36:06,645 --> 00:36:11,275
for our reunion.
258
00:36:12,952 --> 00:36:14,283
Jamyung.
259
00:36:17,156 --> 00:36:18,680
What is it?
260
00:36:19,959 --> 00:36:22,689
Can we still have feelings
for each other?
261
00:36:26,065 --> 00:36:31,799
There is only one reason
to see you.
262
00:36:37,376 --> 00:36:38,400
Jamyung.
263
00:36:52,324 --> 00:36:53,348
Close the doors.
264
00:37:36,769 --> 00:37:38,293
Here he is.
265
00:37:53,719 --> 00:37:55,243
l knew it.
266
00:38:24,650 --> 00:38:27,278
Boss, send a message
to General Wang Hol.
267
00:38:27,553 --> 00:38:31,990
He must save the people of
Nakrang whether l live or die.
268
00:39:28,347 --> 00:39:30,474
Why did you bring me here?
269
00:39:34,353 --> 00:39:35,877
Why?
270
00:39:37,756 --> 00:39:39,280
Let me hold you.
271
00:39:52,605 --> 00:39:54,232
You want to hold me?
272
00:39:56,508 --> 00:39:58,533
You brought me here
so you could hold me?
273
00:39:58,611 --> 00:40:00,841
Yes, l want to hold
you so badly.
274
00:40:01,013 --> 00:40:02,446
Prince Hodong!
275
00:40:02,915 --> 00:40:05,042
l hadn't realized it
before l met you.
276
00:40:07,319 --> 00:40:16,250
l want to abandon my desire to
become king, and be with her.
277
00:40:18,530 --> 00:40:21,055
That there could be someone who
could let me dream that dream.
278
00:40:22,635 --> 00:40:24,262
Don't lie t me.
279
00:40:24,937 --> 00:40:26,768
You don't love me.
280
00:40:30,342 --> 00:40:31,366
l don't?
281
00:40:31,944 --> 00:40:33,468
ls that love?
282
00:40:35,347 --> 00:40:36,780
You killed my father.
283
00:40:38,350 --> 00:40:41,979
Fine, l never liked her.
284
00:40:44,089 --> 00:40:48,219
l neither hated nor liked her,
but Lahee was my sister.
285
00:40:49,094 --> 00:40:54,031
You killed my sister and
destroyed my country.
286
00:40:55,100 --> 00:40:57,227
You call that love?
287
00:40:57,303 --> 00:40:58,531
l'm a prince.
288
00:41:00,005 --> 00:41:02,530
The Prince of Goguryeo,
the eldest son of King Daemushin.
289
00:41:02,808 --> 00:41:04,833
l did my best
in my position.
290
00:41:06,011 --> 00:41:10,243
l did my best at loving you
and at loving myself.
291
00:41:11,517 --> 00:41:13,246
l did my best.
292
00:41:21,126 --> 00:41:22,753
Draw your sword.
293
00:41:27,866 --> 00:41:30,391
OLD BORDER OFNAKRANG AND GOGURYEO
294
00:41:51,790 --> 00:41:53,223
lt's urgent.
295
00:41:55,794 --> 00:41:59,628
Boruk, l have faith in you.
296
00:42:07,506 --> 00:42:08,530
Go!
297
00:42:20,719 --> 00:42:22,846
Go.
298
00:42:24,923 --> 00:42:28,654
The prince will be in danger
if they bring Wang Hol here.
299
00:42:28,827 --> 00:42:31,955
Fly!
300
00:42:33,532 --> 00:42:36,968
Good.
301
00:43:04,296 --> 00:43:06,730
l orderyou as the
princess of Nakrang.
302
00:43:07,299 --> 00:43:09,927
Draw your sword,
Prince Hodong.
303
00:43:13,705 --> 00:43:14,933
Now!
304
00:43:20,612 --> 00:43:25,345
This sword belongs to my
father, King Daemushin.
305
00:43:28,120 --> 00:43:29,348
So?
306
00:43:31,323 --> 00:43:34,451
ls my blood too dirty
to soil that sword?
307
00:43:37,029 --> 00:43:39,259
You'll die if l
draw this sword.
308
00:43:42,134 --> 00:43:43,260
l knew it.
309
00:43:44,670 --> 00:43:48,902
We waited for each other
forthe same reason.
310
00:43:49,775 --> 00:43:52,005
l want to delay,
if only for a little longer.
311
00:43:53,879 --> 00:43:56,313
l want to see you
alive a little longer.
312
00:43:58,083 --> 00:44:06,218
You smiling, angry, heartbroken,
breaking my heart.
313
00:44:07,092 --> 00:44:12,724
l want to feel every
one of yourfeelings.
314
00:44:13,599 --> 00:44:15,328
l'd known all along.
315
00:44:17,102 --> 00:44:21,539
How shallow
your love is.
316
00:44:24,309 --> 00:44:26,743
You can't call it love
if you aren't willing to
317
00:44:26,912 --> 00:44:28,539
sacrifice anything for it.
318
00:44:30,315 --> 00:44:31,543
What about you?
319
00:44:33,619 --> 00:44:35,849
Could you have given up
Nakrang for me?
320
00:44:39,124 --> 00:44:41,957
Could you have given up Nakrang
and lived as my woman?
321
00:44:43,529 --> 00:44:47,863
At least l...
322
00:44:49,968 --> 00:44:51,993
l didn't give you up
forthe throne.
323
00:44:53,071 --> 00:44:54,698
l'm not Lahee.
324
00:44:56,575 --> 00:44:59,601
l envied Lahee,
who could follow her heart,
325
00:45:00,479 --> 00:45:01,810
but l'm not Lahee.
326
00:45:06,485 --> 00:45:08,009
Don't you know that
sometimes your responsibilities
327
00:45:08,287 --> 00:45:09,618
weigh much heavier
than love?
328
00:45:10,289 --> 00:45:11,415
Jamyung.
329
00:45:11,490 --> 00:45:13,515
Don't say anything anymore.
330
00:45:13,792 --> 00:45:16,226
l'll make you draw
your sword.
331
00:46:08,814 --> 00:46:11,647
GUKNAE PALACE, GOGURYEO
332
00:46:21,159 --> 00:46:23,286
SONG MAESEOLSU
ls Prince Hodong
in danger?
333
00:46:24,162 --> 00:46:26,096
General Wu Naru.
334
00:46:27,666 --> 00:46:29,099
Yes, Your Majesty.
335
00:46:29,468 --> 00:46:34,599
Take the 500 troops in the palace,
and find the prince.
336
00:46:36,375 --> 00:46:39,708
HAEAEWU
l believe the wretches of Nakrang
have raised insurrection again.
337
00:46:39,878 --> 00:46:45,248
Go and capture Wang Hol,
their leader.
338
00:46:45,317 --> 00:46:49,447
l, Wu Naru, obey your
command, Your Majesty.
339
00:46:53,525 --> 00:46:59,953
Summon the palace troops,
sound the drums at all four gates,
340
00:47:00,132 --> 00:47:01,565
and gather everyone!
341
00:47:51,316 --> 00:47:52,647
Close your eyes.
342
00:47:55,821 --> 00:47:59,257
How did my father die?
343
00:48:03,028 --> 00:48:09,263
l want to know how
he met his death.
344
00:48:12,637 --> 00:48:19,270
King Choi Li of Nakrang
died with dignity.
345
00:48:21,847 --> 00:48:31,779
Was slaying him your
last display of respect?
346
00:48:35,560 --> 00:48:36,788
l...
347
00:48:38,764 --> 00:48:40,789
didn't slay Choi Li.
348
00:48:43,568 --> 00:48:45,331
l slew my own heart.
349
00:48:49,307 --> 00:48:52,435
l can kill you now because
on that day, l let go
350
00:48:56,314 --> 00:48:58,248
off any feelings l had foryou.
351
00:49:04,122 --> 00:49:06,056
Close your eyes!
352
00:49:24,042 --> 00:49:25,475
Hold me.
353
00:50:47,993 --> 00:50:49,927
l can't die.
354
00:51:20,325 --> 00:51:22,555
You can't kill me.
355
00:51:24,129 --> 00:51:29,465
But l can kill you
again and again.
356
00:51:30,735 --> 00:51:32,066
Jamyung.
357
00:51:32,137 --> 00:51:35,129
How can l?
358
00:51:38,443 --> 00:51:40,968
Because your desire to
become king isn't greater
359
00:51:42,547 --> 00:51:48,508
than my desire to
protect my people.
360
00:51:51,389 --> 00:51:58,022
l guess l didn't get rid
of all my feelings that day.
361
00:52:50,281 --> 00:52:51,612
Prince!
362
00:52:55,387 --> 00:52:57,617
Prince!
363
00:53:01,393 --> 00:53:03,224
Prince!
364
00:53:16,307 --> 00:53:18,241
Why didn't you kill me?
365
00:53:23,815 --> 00:53:25,248
Why not?
366
00:53:31,322 --> 00:53:33,256
Just like you.
367
00:53:36,027 --> 00:53:38,860
Maybe l wanted to feel
it a little longer.
368
00:53:43,535 --> 00:53:45,594
of you being alive.
369
00:53:53,078 --> 00:53:54,602
What about now?
370
00:53:58,883 --> 00:54:04,219
Are you my Puku?
371
00:54:08,293 --> 00:54:11,524
Whether l was Jamyung
orthe priestess,
372
00:54:12,997 --> 00:54:17,331
whether l hid it or not.
373
00:54:21,606 --> 00:54:26,441
There wasn't a single day
when l wasn't your Puku.
374
00:54:33,418 --> 00:54:35,249
l prayed.
375
00:54:36,321 --> 00:54:38,346
l sincerely prayed.
376
00:54:41,025 --> 00:54:46,691
That l might put down my
wretched fate if only for a day.
377
00:54:55,974 --> 00:54:58,807
But l can't do that, can l?
378
00:56:01,339 --> 00:56:03,364
DO SUGl / BU TUNG
379
00:56:11,115 --> 00:56:13,515
MO YANGHAE
380
00:57:33,364 --> 00:57:34,490
Puku.
381
00:58:10,735 --> 00:58:11,963
Hol!
382
00:58:38,563 --> 00:58:39,689
Hol.
383
01:00:00,611 --> 01:00:02,636
l can't let you.
384
01:00:05,917 --> 01:00:07,942
die by anyone
else's hand
385
01:00:14,926 --> 01:00:17,258
ln our next life,
386
01:00:25,336 --> 01:00:33,072
maybe you and l can meet
as ordinary people.
387
01:00:40,751 --> 01:00:42,582
and fall in love?
388
01:00:52,096 --> 01:00:55,031
ln our next life.
389
01:00:56,300 --> 01:01:01,237
l want to be reborn
as your mother.
390
01:01:03,307 --> 01:01:05,241
Because in this life.
391
01:01:07,512 --> 01:01:10,948
l've been loved enough.
392
01:01:12,416 --> 01:01:14,247
l'll be a good mother.
393
01:01:16,921 --> 01:01:20,254
and love you
394
01:01:27,732 --> 01:01:29,063
You.
395
01:01:34,539 --> 01:01:36,268
love Lahee
396
01:03:03,394 --> 01:03:07,228
ls this where Hodong died?
397
01:03:10,901 --> 01:03:12,732
Yes, Your Majesty.
398
01:03:17,508 --> 01:03:21,535
Give me the ribbon l saved
for Hodong's coffin.
399
01:03:52,376 --> 01:03:53,707
Your Majesty.
400
01:03:55,379 --> 01:03:56,812
Hodong.
401
01:03:58,282 --> 01:03:59,909
Why is it so cold?
402
01:04:02,286 --> 01:04:07,815
l don't have a cold,
but why am l chilled to the bone.
403
01:04:08,893 --> 01:04:10,827
to the heart.
404
01:04:15,299 --> 01:04:23,331
Yourfather made Haesaekju,
your uncle the crown prince.
405
01:04:26,711 --> 01:04:27,939
Hodong.
406
01:04:30,514 --> 01:04:32,539
lt seems
l'll be busy again.
407
01:04:36,020 --> 01:04:38,750
l have to protect Haeaewu
from Haesaekju and
408
01:04:41,525 --> 01:04:44,392
see that my son become king.
409
01:04:47,565 --> 01:04:49,499
But why do l
feel so exhausted?
27765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.