All language subtitles for Princess.Ja.Myung.Go.E34.090706.HDTV.H264.720p-Ental-Anybody

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,963 --> 00:00:08,487 Episode 34 2 00:00:35,191 --> 00:00:36,920 JAMYUNG 3 00:00:39,395 --> 00:00:41,522 l understand we're on the run 4 00:00:42,398 --> 00:00:44,730 but this is too pathetic. 5 00:00:46,102 --> 00:00:48,332 Maybe we should just kill ourselves. 6 00:00:50,706 --> 00:00:54,335 lf you want to die die by yourself. 7 00:00:55,011 --> 00:00:56,342 Your Highness. 8 00:00:56,913 --> 00:00:59,746 PRlNCE HODONG You have no idea. 9 00:01:02,018 --> 00:01:03,986 how l came this far. 10 00:01:07,957 --> 00:01:13,088 Unless the crown princess tells me to die l can't die. 11 00:01:14,063 --> 00:01:16,156 PRlNCESS NAKRANG 12 00:01:17,767 --> 00:01:20,998 Your Highness we must return now. 13 00:01:23,172 --> 00:01:25,299 He must be thirsty. 14 00:01:26,375 --> 00:01:28,900 l'll go to the icehouse. 15 00:02:02,511 --> 00:02:04,347 ENVOYCHAMBER JlNYANG PALACE NAKRANG How is he? 16 00:02:04,347 --> 00:02:06,281 ENVOYCHAMBER JlNYANG PALACE NAKRANG l can't say. 17 00:02:08,351 --> 00:02:09,875 Your Majesty 18 00:02:10,353 --> 00:02:15,689 please save the officer as you would your men. 19 00:02:16,459 --> 00:02:20,589 Your Majesty. 20 00:02:21,764 --> 00:02:23,493 CHOl Ll 21 00:02:24,767 --> 00:02:26,098 Officer. 22 00:02:26,669 --> 00:02:28,296 Officer! 23 00:02:28,771 --> 00:02:31,001 Please stay strong. 24 00:02:31,474 --> 00:02:35,911 Stay alive and leave His Majesty alone. 25 00:02:36,779 --> 00:02:40,806 You must stay by His Majesty's side. 26 00:02:43,185 --> 00:02:46,313 The King of Goguryeo has admirable subjects. 27 00:02:48,391 --> 00:02:49,824 Save the officer's life. 28 00:02:49,992 --> 00:02:52,825 l'll do my best Your Majesty. 29 00:02:57,800 --> 00:02:59,791 WANG HOL 30 00:03:00,703 --> 00:03:04,104 EUL DUJl Officer of right 31 00:03:19,755 --> 00:03:22,280 The officer is in a critical condition. 32 00:03:23,659 --> 00:03:24,990 l do not care. 33 00:03:25,361 --> 00:03:27,488 But he was once yourteacher. 34 00:03:27,563 --> 00:03:29,394 l meant to kill him. 35 00:03:31,467 --> 00:03:33,492 lf he's not dead then he must be alive. 36 00:03:49,785 --> 00:03:51,309 Quench yourthirst. 37 00:03:53,489 --> 00:03:55,923 Our men are watching. 38 00:03:56,392 --> 00:03:58,417 What do you think you are doing? 39 00:04:00,796 --> 00:04:02,821 Go back to your chamber. 40 00:04:03,799 --> 00:04:08,361 You must not lose your dignity because of me. 41 00:04:08,537 --> 00:04:11,062 This is why l can't trust you. 42 00:04:12,341 --> 00:04:13,968 Why can't you trust him? 43 00:04:14,143 --> 00:04:16,475 How can a man cruel enough to kill his teacher 44 00:04:16,746 --> 00:04:18,577 love a woman dearly? 45 00:04:19,048 --> 00:04:21,278 How can he risk his life for a woman? 46 00:04:21,550 --> 00:04:23,279 Because she's not just a woman. 47 00:04:25,955 --> 00:04:27,388 Because she's Lahee. 48 00:04:30,059 --> 00:04:40,299 To every man there is a woman he can't resist. 49 00:04:44,173 --> 00:04:46,107 And to me. 50 00:04:50,179 --> 00:04:52,613 she's the Crown Princess of Nakrang unfortunately. 51 00:04:54,984 --> 00:05:00,115 You don't need to explain your feelings to everyone. 52 00:05:01,490 --> 00:05:03,720 Because l believe you. 53 00:05:12,535 --> 00:05:14,264 l'm not thirsty. 54 00:05:14,737 --> 00:05:16,967 lt's not just water. 55 00:05:17,740 --> 00:05:23,679 lt's my tears and blood. l vow to save your life. 56 00:05:26,749 --> 00:05:29,274 lf l can't save you. 57 00:05:30,653 --> 00:05:32,382 l'll go with you. 58 00:06:04,620 --> 00:06:07,646 CHOl Ll'S OFFlCE JlNYANG PALACE We must return Prince Hodong to Goguryeo. 59 00:06:08,023 --> 00:06:09,854 l agree with him. 60 00:06:10,326 --> 00:06:12,055 l also agree. 61 00:06:12,728 --> 00:06:15,856 MO YANGHAE He has proved his sincerity by slaying Eul Duji. 62 00:06:16,031 --> 00:06:17,760 How can we send him back? 63 00:06:17,833 --> 00:06:20,961 RYUJl / Minister He will be very useful 64 00:06:21,437 --> 00:06:23,564 when Haeaewu succeeds the throne. 65 00:06:24,340 --> 00:06:27,571 MO HASO Prince Hodong is a cold and cruel man. 66 00:06:27,643 --> 00:06:30,373 A prince should be strong. 67 00:06:31,547 --> 00:06:33,481 Being cold and cruel is not a fault. 68 00:06:34,049 --> 00:06:35,482 lf we allow him to stay 69 00:06:35,651 --> 00:06:37,881 it means we consent to his marrying the crown princess. 70 00:06:40,756 --> 00:06:44,089 The priestess has said it is the will of Heaven for 71 00:06:44,360 --> 00:06:45,987 the crown princess to marry the great general. 72 00:06:46,162 --> 00:06:50,098 WANG JA-SlL l agree with the priestess on this matter. 73 00:06:50,766 --> 00:06:54,896 Since when did we take advice from the priestess? 74 00:06:56,071 --> 00:07:01,509 Since when did this kingdom belong to Puku 75 00:07:01,777 --> 00:07:04,245 and not to Father and me? 76 00:07:04,413 --> 00:07:09,248 Crown Princess l told you not to disappoint me anymore. 77 00:07:11,020 --> 00:07:12,954 Go ahead and name the great general 78 00:07:13,022 --> 00:07:14,250 as your successor if you wish. 79 00:07:14,423 --> 00:07:15,447 Crown princess! 80 00:07:16,725 --> 00:07:18,249 l'll give up. 81 00:07:18,727 --> 00:07:20,854 l'm the crown princess in name only. 82 00:07:21,130 --> 00:07:23,257 l'll abandon Nakrang 83 00:07:24,133 --> 00:07:27,864 just as Prince Hodong abandoned Goguryeo. 84 00:07:28,837 --> 00:07:30,065 Be quiet! 85 00:07:30,339 --> 00:07:32,569 Nakrang already belongs to the priestess! 86 00:07:32,741 --> 00:07:34,368 Give it to Puku! 87 00:07:35,344 --> 00:07:36,777 How dare you! 88 00:07:37,046 --> 00:07:41,779 Please allow us to leave Nakrang. 89 00:07:42,851 --> 00:07:49,484 lf you can't kill me with him when you kill Prince Hodong. 90 00:07:49,959 --> 00:07:51,290 Fine! 91 00:07:52,361 --> 00:07:54,591 A crown princess who abandons her country 92 00:07:54,763 --> 00:07:57,493 for a man does not deserve to live! 93 00:07:58,067 --> 00:07:59,694 l'll kill you right now! 94 00:08:01,971 --> 00:08:03,700 - Your Majesty! - Your Majesty! 95 00:08:03,772 --> 00:08:05,330 Please calm down. 96 00:08:05,507 --> 00:08:07,031 No Your Majesty! 97 00:08:07,309 --> 00:08:08,936 Leave this room now! 98 00:08:09,311 --> 00:08:11,040 Go back to your chamber! 99 00:08:11,413 --> 00:08:15,645 This is all because of that wench. 100 00:08:17,019 --> 00:08:21,956 l can no longer forgive Puku. 101 00:08:36,639 --> 00:08:39,164 LAHEE'S CHAMBER 102 00:08:42,645 --> 00:08:47,878 l heard that you have a younger sister. 103 00:08:48,751 --> 00:08:52,881 Would you be happy if she were alive? 104 00:08:53,355 --> 00:08:59,385 Could you cherish her if Jamyung came back? 105 00:09:09,972 --> 00:09:11,906 SUYOUNG HALL JlNYANG PALACE NAKRANG 106 00:09:20,215 --> 00:09:22,615 lLPUM The priestess is praying. 107 00:09:22,785 --> 00:09:24,309 Get out of my way. 108 00:09:24,386 --> 00:09:28,322 The priestess is also my slave. 109 00:09:47,209 --> 00:09:49,040 Did you feel so wronged? 110 00:09:52,715 --> 00:09:53,841 Crown princess. 111 00:09:54,416 --> 00:09:57,351 lf you weren't a lowly circus performer 112 00:09:57,419 --> 00:09:59,649 you could've had Prince Hodong. 113 00:10:00,522 --> 00:10:02,353 Did you feel wronged? 114 00:10:04,760 --> 00:10:07,092 You hold such a huge grudge against him that 115 00:10:08,364 --> 00:10:10,798 you kill want to kill him in the name of Heaven? 116 00:10:26,882 --> 00:10:27,906 And the crown princess? 117 00:10:27,983 --> 00:10:31,612 She went inside the shrine armed. 118 00:10:41,797 --> 00:10:43,321 l don't understand 119 00:10:43,699 --> 00:10:47,430 how losing your love would drive you to murder. 120 00:10:48,404 --> 00:10:50,634 You're a cunning thing. 121 00:10:50,906 --> 00:10:56,640 l read your intentions when you came back as a priestess. 122 00:10:57,513 --> 00:10:59,344 Please calm down. 123 00:10:59,615 --> 00:11:03,642 lf you didn't want to kill Hodong did you want to kill me? 124 00:11:04,853 --> 00:11:07,083 You should appease your anger. 125 00:11:07,356 --> 00:11:09,586 What did l take from you? 126 00:11:11,059 --> 00:11:15,393 Hodong, Nakrang and the title of crown princess 127 00:11:15,964 --> 00:11:19,297 the first queen and the love of the people? 128 00:11:19,368 --> 00:11:21,097 What do you mean? 129 00:11:21,370 --> 00:11:24,999 Of course you must be jealous since you lost everything 130 00:11:25,374 --> 00:11:27,001 even though you are the daughter of the queen 131 00:11:27,176 --> 00:11:28,803 and live such a lowly life. 132 00:11:30,078 --> 00:11:33,309 l understand how you would want to avenge. 133 00:11:33,982 --> 00:11:38,817 You must've felt wronged for the years you've suffered 134 00:11:39,588 --> 00:11:43,718 and been tormented by your jealousy toward me. 135 00:11:45,394 --> 00:11:49,421 You're the one who's consumed by jealousy. 136 00:11:53,902 --> 00:11:56,530 The scar is still so clear. 137 00:11:57,206 --> 00:11:59,731 The rage inside you must be just as clear. 138 00:12:00,409 --> 00:12:04,277 What more do you need to want Hodong and me dead? 139 00:12:04,847 --> 00:12:07,475 Yes l'm Jamyung. 140 00:12:08,450 --> 00:12:12,477 l didn't mean to shock you or let you know. 141 00:12:12,955 --> 00:12:13,979 But Sister. 142 00:12:14,156 --> 00:12:17,489 l'm not your sister. Don't call me that. 143 00:12:19,862 --> 00:12:21,295 Crown Princess 144 00:12:22,764 --> 00:12:27,895 could you please not hate me forthe first queen's sake? 145 00:12:29,972 --> 00:12:31,701 l'm not your sister 146 00:12:33,375 --> 00:12:38,608 and you can never be Jamyung nor my sister. 147 00:12:50,392 --> 00:12:52,417 How long have you known? 148 00:12:54,196 --> 00:12:56,824 Did you take me as a fool? 149 00:13:01,103 --> 00:13:03,867 l've thought it over and over again. 150 00:13:05,040 --> 00:13:07,770 All the things that happened in the palace. 151 00:13:08,343 --> 00:13:10,368 You, Father and the second queen. 152 00:13:11,446 --> 00:13:13,676 Even the great general and Lady Mo. 153 00:13:14,349 --> 00:13:16,283 Your inexplicable behavior. 154 00:13:18,153 --> 00:13:22,886 That was all because she was your daughter. 155 00:13:24,760 --> 00:13:26,785 Why didn't you talk to me? 156 00:13:27,663 --> 00:13:30,598 l thought it best to ignore it. 157 00:13:31,867 --> 00:13:33,596 l thought l'd ignore it 158 00:13:34,670 --> 00:13:36,001 since she said she'd live as if she were dead. 159 00:13:36,071 --> 00:13:40,906 Lahee you're not this cruel. 160 00:13:41,777 --> 00:13:44,302 You cannot be so mean to your sister. 161 00:13:44,379 --> 00:13:46,711 l've already told you. 162 00:13:47,482 --> 00:13:51,612 l can love Jamyung who's dead 163 00:13:52,788 --> 00:13:55,621 but l can't love Jamyung who's alive. 164 00:13:59,494 --> 00:14:01,519 Don't you feel sorry for her? 165 00:14:02,798 --> 00:14:04,766 She can't even be become a princess. 166 00:14:05,033 --> 00:14:08,764 She's a criminal of Nakrang and must remain dead. 167 00:14:11,340 --> 00:14:14,070 But she has too much to be pitied. 168 00:14:14,643 --> 00:14:16,770 Just what does she have? 169 00:14:17,346 --> 00:14:19,075 She's a priestess in name. 170 00:14:19,348 --> 00:14:21,475 She's practically the crown princess. 171 00:14:23,452 --> 00:14:26,080 She controls every state affair 172 00:14:27,456 --> 00:14:30,084 and even decides on my marriage. 173 00:14:33,362 --> 00:14:35,990 l know you're trying to make her the real queen behind the scenes 174 00:14:36,665 --> 00:14:39,793 and just make me the queen in name only. 175 00:14:40,369 --> 00:14:43,099 Why are you saying such things? 176 00:14:44,172 --> 00:14:46,106 l'm not a fool. 177 00:14:59,988 --> 00:15:02,513 Don't control Motherfrom behind like a coward. 178 00:15:03,392 --> 00:15:05,053 Pick up your sword. 179 00:15:05,327 --> 00:15:11,061 Let's see how badly you want me dead. 180 00:15:11,533 --> 00:15:14,468 Put down your sword. You're in the presence of queen. 181 00:15:14,836 --> 00:15:16,463 Pick up your sword. 182 00:15:17,939 --> 00:15:20,464 What are you doing in front of your mother? 183 00:15:34,456 --> 00:15:35,787 Lahee. 184 00:15:40,962 --> 00:15:42,793 Mother. 185 00:15:43,965 --> 00:15:45,796 l think l'm going to hate you. 186 00:15:48,370 --> 00:15:52,704 Your Majesty you're a hypocrite. 187 00:16:02,084 --> 00:16:07,351 lf Prince Hodong dies l'll neverforgive you. 188 00:16:20,836 --> 00:16:22,360 Crown Princess. 189 00:16:28,043 --> 00:16:34,073 lt pains me just as much to watch Prince Hodong die. 190 00:16:40,856 --> 00:16:42,687 Now you're being honest. 191 00:16:43,458 --> 00:16:45,688 But l can't trust Prince Hodong. 192 00:16:47,562 --> 00:16:49,291 l trust him. 193 00:16:50,565 --> 00:16:52,590 more than l trust you 194 00:16:53,869 --> 00:16:56,303 More than Mother And more than Father 195 00:17:16,925 --> 00:17:19,257 l'll walk you to your chamber. 196 00:17:21,530 --> 00:17:23,555 Please pray for the crown princess. 197 00:17:25,634 --> 00:17:27,261 Yes, Your Majesty. 198 00:17:28,637 --> 00:17:35,065 l can abandon neither of my daughters. 199 00:17:36,845 --> 00:17:41,578 Not you and not the crown princess. 200 00:17:50,659 --> 00:17:53,992 l'll never succeed you Your Majesty. 201 00:17:55,063 --> 00:17:56,997 But you have no other choice if 202 00:17:57,365 --> 00:17:59,299 the crown princess won't succeed His Majesty. 203 00:17:59,868 --> 00:18:02,894 Mo Yanghae what are you saying? 204 00:18:04,005 --> 00:18:07,634 Only His Majesty can decide who succeeds the throne. 205 00:18:08,310 --> 00:18:11,837 But our people admire the crown princess. 206 00:18:21,823 --> 00:18:25,953 Your Majesty you gave me the right to decide 207 00:18:26,127 --> 00:18:27,958 the crown princess's marriage. 208 00:18:28,730 --> 00:18:32,063 ls the royal command still valid? 209 00:18:32,734 --> 00:18:35,259 Say what you wish to say. 210 00:18:36,638 --> 00:18:40,972 l wish to have the crown princess marry Prince Hodong. 211 00:18:41,443 --> 00:18:42,671 Your Majesty. 212 00:18:44,145 --> 00:18:46,978 The crown princess has to stay strong for Nakrang to be strong. 213 00:18:47,949 --> 00:18:51,077 Please keep your eyes on the prince and if 214 00:18:51,953 --> 00:18:54,285 he does anything to arouse your suspicion 215 00:18:54,556 --> 00:18:56,683 you can decide otherwise then. 216 00:19:24,986 --> 00:19:29,116 Minister deliver my message to Hodong. 217 00:19:29,591 --> 00:19:32,025 l, Choi Li, the King of Nakrang 218 00:19:32,894 --> 00:19:37,831 grant Hodong's request for asylum. 219 00:19:43,405 --> 00:19:47,739 Your Majesty you're most gracious. 220 00:20:07,462 --> 00:20:09,896 His Majesty has ordered us to 221 00:20:10,365 --> 00:20:12,526 BU TUNG / BUDAL watch the prince's every move. 222 00:20:12,667 --> 00:20:13,998 Yes sir. 223 00:20:14,369 --> 00:20:18,601 We don't trust Hodong. 224 00:20:18,974 --> 00:20:21,476 HWEJUNGGWAN Hodong's chamber in Nakrang Do not miss any detail. 225 00:20:21,476 --> 00:20:23,501 HWEJUNGGWAN Hodong's chamber in Nakrang Check every visitor and every letter. 226 00:20:24,379 --> 00:20:26,904 He might send information to Goguryeo. 227 00:20:27,182 --> 00:20:30,618 We'll keep our eyes on him like a hawk eyeing its prey. 228 00:21:12,560 --> 00:21:15,893 Nakrang is a beautiful kingdom. 229 00:21:20,869 --> 00:21:24,896 l'll help you become a great queen. 230 00:21:27,475 --> 00:21:30,706 l won't let you live as a queen's prince. 231 00:21:32,380 --> 00:21:37,317 You and l will rule over Nakrang together. 232 00:21:45,794 --> 00:21:51,027 l've never been happier in my life than l am today. 233 00:22:05,046 --> 00:22:12,077 Teacher is it the will of Heaven or the will of 234 00:22:13,455 --> 00:22:15,286 the crown princess to let the prince live? 235 00:22:16,858 --> 00:22:22,990 Or is it because of the lingering obsession in my heart? 236 00:22:29,971 --> 00:22:32,496 GUKNAE PALACE GOGURYEO 237 00:22:36,377 --> 00:22:37,309 Your Majesty. 238 00:22:37,779 --> 00:22:40,612 Do you have news from Nakrang? 239 00:22:41,382 --> 00:22:44,317 Did Choi Li cut off Hodong's head? 240 00:22:44,786 --> 00:22:46,515 CHU BALSO / Envoy for southern district Hodong killed the guards 241 00:22:46,688 --> 00:22:49,020 and struck the officer and Hadeok. 242 00:22:49,090 --> 00:22:50,318 KlNG DAEMUSHlN 243 00:22:50,892 --> 00:22:52,794 WU NARU / Head of National Administration He's lost his mind. 244 00:22:52,794 --> 00:22:54,421 WU NARU / Head of National Administration Hodong has completely gone mad. 245 00:22:54,696 --> 00:22:58,132 How can he strike Eul Duji of all people? 246 00:23:00,602 --> 00:23:01,728 So? 247 00:23:03,104 --> 00:23:05,572 ls Eul Duji dead or alive? 248 00:23:05,740 --> 00:23:09,073 We're not certain yet of his life. 249 00:23:12,347 --> 00:23:16,875 And is Hodong still alive? 250 00:23:17,051 --> 00:23:20,487 Yes, King Choi Li granted Hodong's asylum 251 00:23:20,555 --> 00:23:23,683 and he'll soon hold a ceremony making him a citizen of Nakrang. 252 00:23:24,759 --> 00:23:26,283 That Choi Li! 253 00:23:31,666 --> 00:23:33,293 SONG OKGU 254 00:23:35,970 --> 00:23:40,407 SONG MAESEOLSU'S CHAMBER GUKNAE PALACE Hodong was his future his everything. 255 00:23:41,476 --> 00:23:46,004 Can he really loathe and abandon his dear son overnight? 256 00:23:51,186 --> 00:23:53,416 SONG MAESEOLSU Fatheryou must know 257 00:23:53,588 --> 00:23:56,113 since you have sired many sons from many mothers. 258 00:23:56,491 --> 00:23:58,721 Can you abandon your son so easily? 259 00:24:00,395 --> 00:24:01,623 Yes, l can. 260 00:24:01,896 --> 00:24:03,625 Can you kill him? 261 00:24:03,898 --> 00:24:08,267 Forthe sake of the Biryuna tribe l can. 262 00:24:10,338 --> 00:24:12,568 There's something no one else know 263 00:24:12,740 --> 00:24:15,470 but his wife who's lain with him. 264 00:24:16,844 --> 00:24:20,974 l'm worried because 265 00:24:21,149 --> 00:24:24,676 the king has abandoned Hodong too readily. 266 00:24:31,459 --> 00:24:33,393 JUMONG SHRlNE GOGURYEO 267 00:24:49,877 --> 00:24:54,405 To think l have only a criminal to share drinks with. 268 00:24:56,084 --> 00:24:57,415 Hodong. 269 00:24:58,886 --> 00:25:07,260 lf you fail to gain Nakrang even after sacrificing Eul Duji 270 00:25:09,631 --> 00:25:12,759 l'll neverforgive you. 271 00:25:15,637 --> 00:25:17,867 HOEJEONG HALL JlNYANG PALACE 272 00:25:19,641 --> 00:25:22,974 l think l saw Puku that night. 273 00:25:23,845 --> 00:25:27,372 TAECHU That can't be. Puku can't be in the palace. 274 00:25:27,548 --> 00:25:29,072 Be quiet. 275 00:25:29,350 --> 00:25:32,786 The walls have ears and eyes in this palace. 276 00:25:34,155 --> 00:25:37,682 lt wasn't Puku. You were mistaken. 277 00:25:45,466 --> 00:25:48,299 SUYOUNG HALL JlNYANG PALACE 278 00:26:04,419 --> 00:26:06,546 QUEEN JASlL'S CHAMBER 279 00:26:11,426 --> 00:26:13,053 lt's beautiful. 280 00:26:15,830 --> 00:26:17,354 Mother. 281 00:26:23,538 --> 00:26:26,268 He needs to look decent forthe ceremony. 282 00:26:26,541 --> 00:26:29,344 SUNGCHlM ROOM / Royal seamstress Her Majesty personally made the robe 283 00:26:29,344 --> 00:26:31,778 SUNGCHlM ROOM / Royal seamstress forthe prince. 284 00:26:35,750 --> 00:26:37,980 l feel sorry for him. 285 00:26:38,152 --> 00:26:40,484 He fled Goguryeo with no other robe. 286 00:26:41,055 --> 00:26:42,784 Thank you Mother. 287 00:26:43,658 --> 00:26:45,592 l haven't changed my mind. 288 00:26:46,160 --> 00:26:49,891 Hodong isn't a good match foryou. 289 00:26:50,765 --> 00:26:53,290 But what can l do when you can't recognize the real gem 290 00:26:53,368 --> 00:26:55,495 right before your eyes? 291 00:26:56,671 --> 00:26:58,502 You lost a great man. 292 00:27:24,632 --> 00:27:27,260 Her Majesty the Second Queen. 293 00:27:35,343 --> 00:27:37,277 Your Majesty. 294 00:27:37,345 --> 00:27:39,973 You look much better all cleaned up. 295 00:27:40,448 --> 00:27:44,282 l'll be offering my first greeting to Dangun 296 00:27:44,452 --> 00:27:45,783 as a citizen of Nakrang. 297 00:27:55,363 --> 00:27:56,796 Thank you. 298 00:27:59,667 --> 00:28:03,000 ls that the smile that stole crown princess's heart? 299 00:28:10,812 --> 00:28:14,646 Her Majesty made it herself. 300 00:28:18,119 --> 00:28:19,347 Wait outside. 301 00:28:22,423 --> 00:28:23,447 You too. 302 00:28:36,037 --> 00:28:38,267 l have a question Lady-in-waiting. 303 00:28:38,739 --> 00:28:39,967 What? 304 00:28:41,342 --> 00:28:44,675 You don't seem too friendly today? 305 00:28:45,546 --> 00:28:50,882 CHlSO A mere solider is lowerthan a lady-in-waiting here. 306 00:28:51,052 --> 00:28:53,282 l see. 307 00:28:53,754 --> 00:28:56,689 l thought you were looking down on a refugee. 308 00:28:56,858 --> 00:28:58,689 What do you want to ask? 309 00:29:00,061 --> 00:29:03,292 ls Puku the prince's bodyguard in the palace? 310 00:29:04,565 --> 00:29:06,499 l heard she was dead 311 00:29:06,868 --> 00:29:08,893 but l thought l saw her when the officer 312 00:29:11,072 --> 00:29:15,099 lt won't be easy foryou to settle here. 313 00:29:15,676 --> 00:29:16,700 Pardon? 314 00:29:16,878 --> 00:29:20,006 lt means foryou to not think. 315 00:29:32,093 --> 00:29:33,924 l'll do it. 316 00:29:34,795 --> 00:29:36,319 Stay still. 317 00:29:36,497 --> 00:29:39,830 A prince couldn't have done anything for himself. 318 00:29:43,404 --> 00:29:45,929 Thank you Mother. 319 00:29:49,410 --> 00:29:51,037 Don't call me that. 320 00:29:51,412 --> 00:29:55,940 l don't trust you either. 321 00:30:02,223 --> 00:30:05,590 You're so kind to me even when you don't trust me. 322 00:30:05,960 --> 00:30:11,296 l can't imagine how happy l'll be when you do trust me. 323 00:30:13,868 --> 00:30:18,305 Make Lahee happy. Then you'll be happy. 324 00:30:19,774 --> 00:30:21,298 l will. 325 00:30:23,377 --> 00:30:24,901 ls Puku out of your mind? 326 00:30:30,384 --> 00:30:31,715 You haven't. 327 00:30:33,187 --> 00:30:34,620 l have. 328 00:30:38,693 --> 00:30:43,630 l don't trust men. 329 00:30:44,398 --> 00:30:48,129 Lahee is the only person l'm afraid of 330 00:30:49,103 --> 00:30:52,539 and l want to trust your words. 331 00:30:57,111 --> 00:31:00,046 Don't forget who saved your life. 332 00:31:00,414 --> 00:31:03,872 You'd have a better life here than you could in Goguryeo 333 00:31:04,051 --> 00:31:05,575 if you don't forget that. 334 00:31:06,754 --> 00:31:08,278 Yes. 335 00:31:43,391 --> 00:31:45,325 Since you're well enough to move about 336 00:31:45,793 --> 00:31:47,727 l need you to come with me. 337 00:31:50,097 --> 00:31:51,724 To where? 338 00:31:52,099 --> 00:31:56,331 Prince Hodong is about to become a citizen of Nakrang. 339 00:31:57,405 --> 00:31:59,032 l'll take you to the ceremony. 340 00:32:14,055 --> 00:32:17,786 You look like a nobleman of Nakrang in that robe. 341 00:32:19,060 --> 00:32:23,394 l'm not a nobleman but just a citizen of Nakrang My Lady. 342 00:32:33,574 --> 00:32:35,906 His Majesty is coming. 343 00:32:48,189 --> 00:32:52,125 Greetings Your Majesty. 344 00:33:10,745 --> 00:33:12,076 Your Majesty. 345 00:33:15,349 --> 00:33:17,374 You came. 346 00:33:26,160 --> 00:33:29,994 Through this ceremony Prince Hodong of Goguryeo 347 00:33:30,064 --> 00:33:33,090 will be reborn as a citizen of Nakrang. 348 00:33:34,468 --> 00:33:36,902 Your Highness please step forward. 349 00:34:07,034 --> 00:34:09,867 Please wash your hands in the pure water. 350 00:34:21,448 --> 00:34:24,781 Puku You're not dead? What are you doing here? 351 00:34:25,052 --> 00:34:26,280 How dare you! 352 00:34:26,554 --> 00:34:31,890 She's the priestess of Nakrang! 353 00:34:32,760 --> 00:34:34,284 Forgive me. 354 00:35:14,335 --> 00:35:16,462 l pray before Dangun Wanggeom. 355 00:35:16,837 --> 00:35:20,671 Goguryeo gave me birth 356 00:35:21,742 --> 00:35:24,768 but l'll live the rest of my days in Nakrang. 357 00:35:26,046 --> 00:35:35,284 l vow to live as the King of Nakrang's loyal subject. 358 00:35:41,161 --> 00:35:42,287 Minister. 359 00:35:51,071 --> 00:35:53,301 lt's the emblem of Nakrang. 360 00:35:54,074 --> 00:35:56,406 lt's used only in the royal family 361 00:35:56,577 --> 00:35:58,909 a gift from the first queen. 362 00:35:59,880 --> 00:36:03,407 l'm most grateful Mother. 363 00:36:11,525 --> 00:36:13,049 Bring the sword. 364 00:36:13,327 --> 00:36:14,954 Yes, Your Majesty. 365 00:36:22,436 --> 00:36:28,272 lt's the sword that accompanied me to every battlefield 366 00:36:29,043 --> 00:36:33,571 while fighting for Nakrang's independence. 367 00:36:36,750 --> 00:36:39,480 And now l give it to you. 368 00:36:40,454 --> 00:36:44,288 Do great things for Nakrang with this sword. 369 00:37:14,321 --> 00:37:15,948 What are you doing? 370 00:37:16,123 --> 00:37:21,060 l heard that you and General Wang Goeng made 371 00:37:22,329 --> 00:37:29,565 a pledge with blood to win Nakrang's independence. 372 00:37:36,143 --> 00:37:38,270 And with your gift 373 00:37:39,446 --> 00:37:46,579 l'll also make a pledge to Dangun Wanggeom. 374 00:37:59,967 --> 00:38:07,237 Dear Dangun l pledge with my blood. 375 00:38:08,909 --> 00:38:13,437 l Hodong will protect Nakrang with this sword 376 00:38:14,715 --> 00:38:17,240 and when the right time comes l'll conquer 377 00:38:17,918 --> 00:38:21,251 Goguryeo and Liaodong and offerthem to Father. 378 00:38:37,438 --> 00:38:38,564 Give me the sword. 379 00:38:39,039 --> 00:38:41,371 Crown Princess what are you doing? 380 00:38:41,842 --> 00:38:43,571 Leave her be. 381 00:38:44,845 --> 00:38:48,474 lt's a beautiful gesture. Her act is most beautiful. 382 00:39:01,962 --> 00:39:06,296 l Crown Princess vow before Dangun. 383 00:39:07,568 --> 00:39:12,301 With Prince Hodong l'll do my best to bring 384 00:39:12,473 --> 00:39:16,500 prosperity to Nakrang for all eternity. 385 00:39:29,890 --> 00:39:36,022 Since you call me ''father'' l'll consideryou my son as well. 386 00:39:37,798 --> 00:39:39,322 Father. 387 00:39:49,109 --> 00:39:50,440 Officer. 388 00:39:55,215 --> 00:40:00,847 l, Choi Li, the King of Nakrang appoint Hodong as prince. 389 00:40:03,123 --> 00:40:06,684 No one shall disrespect him because 390 00:40:06,860 --> 00:40:08,384 he has defected from Goguryeo. 391 00:40:09,163 --> 00:40:11,290 He shall be respected as prince. 392 00:40:12,366 --> 00:40:15,802 And following the harvest there will be a wedding 393 00:40:15,869 --> 00:40:18,303 of the crown princess and Hodong. 394 00:40:28,382 --> 00:40:29,713 Father. 395 00:40:30,684 --> 00:40:33,915 lt is a matter of utmost importance. 396 00:40:34,087 --> 00:40:38,114 The selection of date and the preparation of the ceremony 397 00:40:39,092 --> 00:40:41,595 TAESANGGWAN Responsible of royal events will be headed by the Ministry of Protocol. 398 00:40:41,595 --> 00:40:44,621 TAESANGGWAN Responsible of royal events l'll obey your command Your Majesty. 399 00:40:47,501 --> 00:40:50,937 Hail! 400 00:40:51,004 --> 00:40:53,438 Hail the Kingdom of Nakrang. 401 00:40:53,607 --> 00:41:00,035 Hail the Kingdom of Nakrang. 402 00:41:00,514 --> 00:41:04,883 Hail to the king! 403 00:41:05,352 --> 00:41:09,982 Hail to the crown princess! 404 00:41:10,157 --> 00:41:15,493 Hail to the prince! 405 00:41:19,066 --> 00:41:21,000 l guess there is a way out of everything. 406 00:41:21,368 --> 00:41:23,802 You've been made the Prince of Nakrang 407 00:41:23,971 --> 00:41:26,701 marry the crown princess. 408 00:41:28,675 --> 00:41:32,805 But what happened to Puku? 409 00:41:33,380 --> 00:41:37,316 l heard she was dead. Did our spy make a mistake? 410 00:41:37,884 --> 00:41:41,115 How did she end up in the palace as a priestess? 411 00:42:02,609 --> 00:42:05,578 Please wash your hands in pure water. 412 00:42:49,990 --> 00:42:53,619 YULGUHYUN NAKRANG 413 00:42:53,694 --> 00:42:54,820 Hol. 414 00:43:01,802 --> 00:43:03,326 With time. 415 00:43:04,538 --> 00:43:06,267 everything will be forgotten. 416 00:43:09,142 --> 00:43:10,973 Only memories will remain 417 00:43:11,645 --> 00:43:17,481 and yourfeelings will be scattered away like sand 418 00:43:18,352 --> 00:43:20,081 and you'll find peace. 419 00:43:23,457 --> 00:43:25,084 l too. 420 00:43:27,327 --> 00:43:35,257 forgot my husband, your brother. 421 00:43:38,572 --> 00:43:44,704 l tried so hard not to forget him but time made me forget. 422 00:43:48,782 --> 00:43:54,311 Sister-in-law don't tell me you. 423 00:43:56,890 --> 00:44:02,419 have feelings for me 424 00:44:04,131 --> 00:44:07,567 Can l not? 425 00:44:17,644 --> 00:44:20,374 This old woman has gone senile. 426 00:44:23,350 --> 00:44:28,287 Just laugh it off as an old woman's nonsense. 427 00:44:30,056 --> 00:44:36,086 A person's feelings for another can't be 428 00:44:37,764 --> 00:44:39,789 nonsense that can be laughed off. 429 00:44:45,472 --> 00:44:52,105 l hoped you wouldn't develop feelings for me. 430 00:44:53,380 --> 00:44:56,315 l know l shouldn't have. 431 00:44:58,785 --> 00:45:09,457 You should have a young and pretty maiden as your mate. 432 00:45:11,932 --> 00:45:14,264 lt isn't because of age 433 00:45:15,735 --> 00:45:19,262 or because you're not a great beauty. 434 00:45:22,342 --> 00:45:25,072 The reason l can't love you as a woman is. 435 00:45:28,348 --> 00:45:32,580 because to me 436 00:45:34,654 --> 00:45:36,679 you're a motherto me. 437 00:45:42,863 --> 00:45:49,598 As long as l live l'll give you the love 438 00:45:49,769 --> 00:45:55,105 and respect l can give no other woman. 439 00:46:36,449 --> 00:46:37,677 Did you call for me? 440 00:46:39,152 --> 00:46:42,280 l heard that the envoys from Goguryeo are leaving. 441 00:46:43,657 --> 00:46:47,593 Yes, they'll leave the palace tomorrow morning. 442 00:46:49,062 --> 00:46:52,691 We must tell them of Jamyunggo before they leave. 443 00:46:56,069 --> 00:46:58,401 Jamyunggo exist to prevent 444 00:46:58,772 --> 00:47:00,899 war with Goguryeo. 445 00:47:03,176 --> 00:47:06,634 Have the envoys see the puppet show. 446 00:47:17,524 --> 00:47:20,960 You're returning without being fully recovered. 447 00:47:21,328 --> 00:47:24,855 l'm worried you'll relapse on your journey. 448 00:47:25,432 --> 00:47:30,062 Our king is waiting. l can't delay any longer. 449 00:47:30,937 --> 00:47:35,271 Not because you're upset about our prince? 450 00:47:36,843 --> 00:47:39,277 l'll leave as soon as day breaks. 451 00:47:40,547 --> 00:47:45,780 l'll forever be indebted to you Your Majesty. 452 00:47:46,653 --> 00:47:49,486 l am most grateful Your Majesty. 453 00:47:50,056 --> 00:47:52,786 l'm glad you're well enough to leave. 454 00:47:53,460 --> 00:47:55,792 But l shouldn't hold a banquet in your honor 455 00:47:55,962 --> 00:47:57,589 since you can't drink yet. 456 00:47:58,665 --> 00:48:01,600 l wish to entertain you in another way. 457 00:48:06,906 --> 00:48:08,931 CHA CHASUNG'S THEATRE 458 00:48:21,821 --> 00:48:26,758 General why are we holding a banquet in such a place? 459 00:48:26,926 --> 00:48:30,953 The performance can't be held at the palace. 460 00:48:32,132 --> 00:48:33,258 Please come in. 461 00:48:33,433 --> 00:48:36,368 His Majesty is inside with the envoys. 462 00:48:52,952 --> 00:48:56,285 Go ahead and give a big cry! 463 00:49:00,360 --> 00:49:02,487 This is fun. 464 00:49:03,063 --> 00:49:04,894 Don't you agree Minister? 465 00:49:05,065 --> 00:49:10,503 l wish to make a big drum with your hide. 466 00:49:10,670 --> 00:49:12,604 ls that all right? 467 00:49:14,974 --> 00:49:16,999 Most definitely. 468 00:49:17,177 --> 00:49:18,804 Let's see. 469 00:49:29,489 --> 00:49:33,926 lt's a magnificent drum. 470 00:49:35,095 --> 00:49:36,323 Wait a minute. 471 00:49:37,097 --> 00:49:40,624 l should give you a name. 472 00:49:41,501 --> 00:49:47,030 What shall l call you? 473 00:49:47,807 --> 00:49:49,832 That's right. 474 00:49:50,410 --> 00:49:56,747 Since you can alert the people of danger by 475 00:49:56,916 --> 00:50:01,148 sounding yourself when Nakrang is under attack 476 00:50:01,421 --> 00:50:06,484 l'll call you Jamyunggo. 477 00:50:31,584 --> 00:50:37,318 Cha Chasung, Michu and a mystical object. 478 00:50:38,992 --> 00:50:40,926 Are you that curious? 479 00:50:50,103 --> 00:50:51,832 Your Highness. 480 00:50:55,909 --> 00:50:58,343 l told you not to call me that. 481 00:50:58,912 --> 00:51:07,081 The Prince Hodong l had once taught killed himself in Jolbon. 482 00:51:09,355 --> 00:51:14,793 l, Eul Duji, a Goguryeo envoy paid my respects 483 00:51:14,861 --> 00:51:16,988 to the Prince of Nakrang. 484 00:51:23,169 --> 00:51:31,099 l too as the former prince of Goguryeo 485 00:51:34,180 --> 00:51:39,015 will speak to Eul Duji my formerteacher. 486 00:51:44,190 --> 00:51:50,720 Please forgive me for striking you. 487 00:53:28,661 --> 00:53:30,094 Why did you call me? 488 00:53:32,365 --> 00:53:38,600 lf my days in Goguryeo were like walking on thin ice 489 00:53:39,372 --> 00:53:44,708 l'm walking on a bed of needles now. 490 00:53:46,980 --> 00:53:49,608 Who are you to have me come at this hour? 491 00:53:51,184 --> 00:53:55,621 So that you'll have the great general kill me again? 492 00:53:58,391 --> 00:54:00,416 Don't you know that thousands of eyes are watching me 493 00:54:00,493 --> 00:54:02,927 waiting for a chance to kill me in this palace? 494 00:54:06,733 --> 00:54:08,758 l called you as the priestess. 495 00:54:13,139 --> 00:54:14,367 That's right. 496 00:54:16,342 --> 00:54:18,572 You're the priestess not Puku. 497 00:54:21,347 --> 00:54:28,276 You gave up everything to become the priestess of Nakrang? 498 00:54:31,557 --> 00:54:33,787 l gave up everything. 499 00:54:36,763 --> 00:54:38,594 and ended up here. 500 00:54:40,566 --> 00:54:45,902 So what would the mighty priestess whom the king reveres 501 00:54:45,972 --> 00:54:49,908 want with this lowly refugee? 502 00:54:51,377 --> 00:54:57,316 Did you really forget Puku? 503 00:55:08,127 --> 00:55:13,360 And why would you want to know Priestess? 504 00:55:17,737 --> 00:55:19,864 Did you abandon Puku. 505 00:55:22,442 --> 00:55:24,467 from your heart? 506 00:55:27,346 --> 00:55:29,280 ln my heart. 507 00:55:31,551 --> 00:55:33,485 she's already dead. 508 00:55:35,054 --> 00:55:36,681 Do you mean that? 509 00:55:40,059 --> 00:55:41,492 Of course l do. 510 00:55:43,563 --> 00:55:46,691 l thought you had let go of worldly emotions 511 00:55:48,668 --> 00:55:53,105 but do you still have lingering feelings for me Priestess? 512 00:55:56,576 --> 00:56:02,708 You can deceive the crown princess His Majesty 513 00:56:04,617 --> 00:56:07,245 and all the people of Nakrang and Goguryeo 514 00:56:11,524 --> 00:56:13,754 but l don't trust you. 515 00:56:14,627 --> 00:56:16,458 Maybe you don't want to trust me. 516 00:56:16,929 --> 00:56:22,663 You've lived all your life to become the King of Goguryeo. 517 00:56:25,338 --> 00:56:27,966 How could you let that go so readily? 518 00:56:30,743 --> 00:56:34,873 Even when you lay dying from poison in Simbeon 519 00:56:36,749 --> 00:56:45,782 you couldn't give up your arm forthe throne. 520 00:56:47,960 --> 00:56:50,394 lt's hard for people to change 521 00:56:51,564 --> 00:56:54,897 but people change when they need to. 522 00:56:54,967 --> 00:56:56,400 l... 523 00:57:00,373 --> 00:57:02,307 tried to stop this marriage but 524 00:57:04,610 --> 00:57:06,544 l couldn't. 525 00:57:11,817 --> 00:57:14,251 You wouldn't know... 526 00:57:17,323 --> 00:57:25,560 but it isn't Goguryeo or a woman's love that you need. 527 00:57:27,833 --> 00:57:29,858 You need a mother's love. 528 00:57:35,341 --> 00:57:40,677 The first queen is very loving and the second queen 529 00:57:43,349 --> 00:57:54,692 will love you more than anybody if you truly become her son. 530 00:57:55,861 --> 00:57:57,294 So? 531 00:57:58,064 --> 00:58:00,498 Don't be set on becoming the King of Goguryeo. 532 00:58:02,468 --> 00:58:05,232 Please become the father of the King of Nakrang. 533 00:58:08,808 --> 00:58:10,742 As a good husband. 534 00:58:12,812 --> 00:58:14,746 and a good father 535 00:58:16,315 --> 00:58:22,254 Give the love you couldn't receive from King Daemushin 536 00:58:22,622 --> 00:58:33,055 to the child you'll have with the crown princess. 537 00:58:34,834 --> 00:58:38,668 And find comfort in that. 538 00:58:40,940 --> 00:58:47,869 Since you're the priestess l should honoryou as one. 539 00:58:51,350 --> 00:58:53,284 But don't tell me any nonsense. 540 00:58:56,756 --> 00:58:58,485 l won't hear any more of it. 541 00:59:00,059 --> 00:59:06,089 You won't find happiness by becoming king. 542 00:59:07,967 --> 00:59:13,997 This foolish man will take your words to heart 543 00:59:15,574 --> 00:59:17,303 and take his leave Priestess. 544 00:59:29,789 --> 00:59:33,816 l was a fool to have answered your call. 545 00:59:37,797 --> 00:59:39,924 What did l expect? 546 01:00:58,010 --> 01:00:59,534 You were here? 547 01:01:00,212 --> 01:01:01,543 How indecent. 548 01:01:04,049 --> 01:01:06,779 You called yourself a priestess and act all holy 549 01:01:08,354 --> 01:01:14,088 but it was all because of yourfeelings for Hodong. 550 01:01:17,563 --> 01:01:20,088 l thought l had gotten rid of all my lingering feelings 551 01:01:22,168 --> 01:01:28,300 but judging from the heartache l guess l haven't. 552 01:01:29,575 --> 01:01:34,410 l need more discipline. 553 01:01:36,382 --> 01:01:42,810 My mother once asked me how l could love someone to death 554 01:01:43,489 --> 01:01:47,619 that was when l don't have anyone l hate to death. 555 01:01:51,997 --> 01:01:56,331 Now l understand what she meant. 556 01:01:59,205 --> 01:02:01,730 Don't make me want to kill you with my hands. 557 01:02:04,143 --> 01:02:08,477 l don't want to sadden the first queen. 558 01:02:11,851 --> 01:02:16,584 l trust you'll never call Hodong again. 559 01:03:13,946 --> 01:03:15,648 KlNG DAEMUSHlN'S CHAMBER GUKNAE PALACE GOGURYEO Hodong was made 560 01:03:15,648 --> 01:03:18,208 KlNG DAEMUSHlN'S CHAMBER GUKNAE PALACE GOGURYEO the Prince of Nakrang 561 01:03:18,350 --> 01:03:21,979 and he'll even marry Choi Li's daughter. 562 01:03:22,354 --> 01:03:24,686 Don't speak of that wretch. 563 01:03:26,358 --> 01:03:29,088 Something greater is in my mind. 564 01:03:29,762 --> 01:03:32,993 ls this about that mystical object? 565 01:03:33,666 --> 01:03:35,395 lt's all made up. 566 01:03:35,868 --> 01:03:37,893 People are simple. 567 01:03:38,170 --> 01:03:39,797 Ourtroops' morale will drop when they hearthat 568 01:03:39,972 --> 01:03:42,099 Nakrang has a mystical object. 569 01:03:57,890 --> 01:04:00,017 lt is enormous. 570 01:04:00,693 --> 01:04:05,062 Just how big is this Jamyunggo? 571 01:04:05,331 --> 01:04:09,267 A bull Dangun bestowed on Father can't be the size 572 01:04:09,435 --> 01:04:11,562 of an ordinary bull. 573 01:04:13,339 --> 01:04:14,363 You don't believe it. 574 01:04:15,941 --> 01:04:17,374 Do you? 575 01:04:19,144 --> 01:04:22,272 There have been many sacred drums in the past. 576 01:04:22,748 --> 01:04:25,351 JUPARYONG / Alligator-like animal with small mouth Gl / Animal with cow-like cry A dragon drum and Huangdi's drum 577 01:04:25,351 --> 01:04:28,980 JUPARYONG / Alligator-like animal with small mouth Gl / Animal with cow-like cry made from Gi's hide. 578 01:04:29,088 --> 01:04:32,285 WEOLSU KlNGDOM Today's Sichuan Xichang area There was also a mystical bull in Weolsu. 579 01:04:32,458 --> 01:04:34,085 They're all old fables. 580 01:04:35,461 --> 01:04:37,395 You as the crown princess must believe 581 01:04:37,563 --> 01:04:39,497 in the mystical object of Nakrang. 582 01:04:39,765 --> 01:04:43,701 You say that but you don't seem to believe it either. 583 01:04:44,470 --> 01:04:47,598 lt's not important whether l believe it or not. 584 01:04:51,677 --> 01:04:55,613 lf the people of Nakrang and the soldiers of 585 01:04:56,782 --> 01:05:00,912 Goguryeo believe it there is a mystical object. 586 01:05:02,388 --> 01:05:05,357 Why don't we go and see for ourselves? 587 01:05:23,042 --> 01:05:24,270 You cannot. 588 01:05:24,343 --> 01:05:25,674 How dare you! 589 01:05:25,844 --> 01:05:28,677 The Crown Princess of Nakrang wishes to see it! 590 01:05:28,947 --> 01:05:32,280 His Majesty has ordered that anyone who 591 01:05:32,451 --> 01:05:35,579 sets foot in the temple except the priestess and 592 01:05:36,555 --> 01:05:38,386 His Majesty himself will be killed. 593 01:05:38,857 --> 01:05:45,285 Jamyunggo will be under my rule the day l become queen. 594 01:05:45,664 --> 01:05:47,097 Am ljust anyone? 595 01:05:48,867 --> 01:05:49,993 Yes. 596 01:05:52,371 --> 01:05:54,100 You're not the priestess 597 01:05:55,374 --> 01:05:57,501 and you have yet succeeded the throne. 598 01:06:12,324 --> 01:06:14,451 There's only one way 599 01:06:15,027 --> 01:06:17,257 to find out about if mystical drum really exists. 600 01:06:18,030 --> 01:06:20,260 How will you do that? 601 01:06:20,432 --> 01:06:24,664 Have 600 Gwanna soldiers cross the Mukbang border. 602 01:06:26,038 --> 01:06:27,869 ls it war? 603 01:06:28,540 --> 01:06:30,872 Paesu won't freeze for anothertwo seasons. 604 01:06:31,643 --> 01:06:35,977 The hungry Gwanna soldiers have snuck into Nakrang 605 01:06:36,148 --> 01:06:38,582 without permission. 606 01:06:38,951 --> 01:06:41,283 That's a great idea Your Majesty. 607 01:07:01,874 --> 01:07:05,537 Mukbang, Minbong, Algi and Eunpo. 608 01:07:06,111 --> 01:07:08,739 We have set up military bases in these areas and 609 01:07:08,814 --> 01:07:10,941 stationed Younghojangwon's troops and priestesses. 610 01:07:14,019 --> 01:07:16,044 We have resolved military problems 611 01:07:17,523 --> 01:07:20,856 but l wonder if Jamyunggo will really sound itself. 612 01:07:21,326 --> 01:07:23,260 lf we know where the enemy is coming from 613 01:07:23,529 --> 01:07:25,759 the drum will sound itself. 614 01:07:28,333 --> 01:07:29,357 Your Majesty! 615 01:07:31,737 --> 01:07:32,761 What is it? 616 01:07:33,138 --> 01:07:35,663 Goguryeo troops are assembling in Mukbang. 617 01:07:35,941 --> 01:07:37,374 lt's war!45833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.