All language subtitles for Princess.Ja.Myung.Go.E17.090505.HDTV.H264.720p-Ental-Anybody

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,605 --> 00:00:09,338 Part 17 Hold the robe like this and move your arms like this. 2 00:00:11,412 --> 00:00:16,145 Flail your arms wide like this and distract people's eyes. 3 00:00:27,962 --> 00:00:30,123 MlCHU Cha Chasung's wife 4 00:00:40,341 --> 00:00:41,774 l know her. 5 00:00:42,643 --> 00:00:43,871 lLPUM / Dead Dalgebi's son She may like money 6 00:00:45,446 --> 00:00:47,380 lLPUM / Dead Dalgebi's son but she'd never steal. 7 00:00:50,451 --> 00:00:52,578 ljust hope it wasn't you. 8 00:00:54,855 --> 00:00:57,289 SOSO Member of troupe 9 00:01:02,663 --> 00:01:04,290 l told you not to go to Nakrang. 10 00:01:06,867 --> 00:01:10,598 You should've let Puku go alone. 11 00:01:18,479 --> 00:01:19,810 lt's all about speed. 12 00:01:19,880 --> 00:01:23,213 You have to turn faster. 13 00:01:24,685 --> 00:01:29,122 Make big motions so you can hide yourface completely. 14 00:01:30,491 --> 00:01:31,822 That's when you change. 15 00:01:32,893 --> 00:01:33,723 There you go! 16 00:01:33,994 --> 00:01:35,120 Did it change? 17 00:01:35,296 --> 00:01:36,422 Yes. 18 00:01:42,703 --> 00:01:43,635 How's Michu? 19 00:01:43,904 --> 00:01:47,738 She fell asleep. Soso is with her. 20 00:01:48,743 --> 00:01:52,008 CHA CHASUNG Leader of Troupe Happy Joy Michu is a scared-cat 21 00:01:52,713 --> 00:01:54,738 but she didn't want this foryou. 22 00:01:57,818 --> 00:02:00,946 JAMYUNG / Daughter of Choi Li and Mo Haso of Nakrang l know she cares about me. 23 00:02:01,856 --> 00:02:03,585 This is my fate. 24 00:02:04,258 --> 00:02:08,388 lt's too bad but l can't avoid it. 25 00:02:09,663 --> 00:02:13,292 When Michu gave you the name ''Puku'' 26 00:02:14,068 --> 00:02:18,004 it was so you'd grow up strong. 27 00:02:20,374 --> 00:02:22,604 l neverthought we'd make you cry. 28 00:02:23,477 --> 00:02:25,411 Don't be so hard on yourself. 29 00:02:25,780 --> 00:02:29,614 Both Hangkai and l know it's not yourfault. 30 00:02:40,294 --> 00:02:41,818 Teacher wants to see both of us. 31 00:03:03,651 --> 00:03:04,583 Hangkai. 32 00:03:11,258 --> 00:03:12,282 That's not all. 33 00:03:13,661 --> 00:03:15,094 There are at least 200 men in here. 34 00:03:15,663 --> 00:03:17,096 We can't escape with Michu. 35 00:03:23,170 --> 00:03:28,005 You'll approach the princess during your mask act. 36 00:03:29,176 --> 00:03:31,610 The princess will be seated here 37 00:03:32,079 --> 00:03:36,015 and her men will be seated below the dais. 38 00:03:37,384 --> 00:03:41,115 Great General Wang Hol will be... 39 00:03:41,689 --> 00:03:43,316 Great General Wang Hol? 40 00:03:43,891 --> 00:03:45,017 You must've seen him. 41 00:03:46,794 --> 00:03:51,231 HOGOK/ Royalty of former Nakrang Army You went to perform at his wedding in Nakrang. 42 00:03:52,700 --> 00:03:55,225 There will also be Generals Majo and Ha Hogae 43 00:03:55,402 --> 00:03:58,428 and several more captains. 44 00:03:59,907 --> 00:04:04,173 They've been through thick and thin with Choi Li 45 00:04:04,645 --> 00:04:05,873 and it won't be easy. 46 00:04:06,247 --> 00:04:08,579 How are we supposed to kill the princess 47 00:04:08,949 --> 00:04:10,576 when the place is swarming with Nakrang generals? 48 00:04:11,852 --> 00:04:13,786 There's no way for Puku to make it out of there alive. 49 00:04:14,054 --> 00:04:17,285 That's your problem. 50 00:04:18,158 --> 00:04:19,591 l'll do it. 51 00:04:20,861 --> 00:04:25,195 l'll kill the princess so leave Puku out of it. 52 00:04:26,467 --> 00:04:27,593 Hangkai. 53 00:04:27,868 --> 00:04:31,702 You think you're capable? 54 00:04:32,072 --> 00:04:36,202 One's capability isn't everything in a fight. 55 00:04:37,378 --> 00:04:39,403 One's desire matters greater. 56 00:04:41,482 --> 00:04:46,715 My desire to save Puku is greater than Puku's desire to save Michu. 57 00:04:46,887 --> 00:04:49,913 l gave the job to Puku. 58 00:04:50,090 --> 00:04:52,024 Why are you doing this to my sister? 59 00:04:52,092 --> 00:04:54,026 Nothing's forfree! 60 00:04:54,194 --> 00:04:56,924 What did you promise me when you bowed to me? 61 00:04:56,997 --> 00:04:59,431 You vowed that you wouldn't betray yourteacher and 62 00:04:59,500 --> 00:05:01,331 would do everything you're told. 63 00:05:02,636 --> 00:05:05,366 Ateacher is only a teacher when he acts like one. 64 00:05:05,639 --> 00:05:07,664 That's just your luck. 65 00:05:08,642 --> 00:05:14,376 A hand holding a sword is bound to get blood on it. 66 00:05:16,750 --> 00:05:20,083 You're leaving for Taesangwan tomorrow. 67 00:05:20,854 --> 00:05:23,379 We'll visit the site and finalize our plan. 68 00:05:24,458 --> 00:05:25,982 Go and get some rest. 69 00:05:52,186 --> 00:05:54,416 How do you know the Kingdom of Nakrang so well? 70 00:05:56,290 --> 00:05:58,622 What is it to you? 71 00:06:00,094 --> 00:06:06,158 Why do you want to have my sister kill the Princess of Nakrang? 72 00:06:08,936 --> 00:06:12,167 You won't get your answers so easily. 73 00:06:18,245 --> 00:06:21,078 l feel sorry for Puku... 74 00:06:24,651 --> 00:06:26,175 ... who considered you herfather. 75 00:07:03,424 --> 00:07:06,257 MO HASO / Choi Li's First Wife Jamyung's mother Puku, your name was Puku right? 76 00:07:06,627 --> 00:07:07,559 Yes. 77 00:07:08,729 --> 00:07:11,357 l was wondering if it was you when l heard 78 00:07:11,632 --> 00:07:13,361 they hired a circus troupe from Dongmohyun. 79 00:07:13,434 --> 00:07:19,566 l put this ribbon on so l can show you when l see you. 80 00:07:22,843 --> 00:07:25,971 l never wear it because l don't want it to get dirty. 81 00:07:26,847 --> 00:07:28,872 lt looks very pretty on you. 82 00:07:29,349 --> 00:07:32,182 But can l do put it on foryou? 83 00:07:32,352 --> 00:07:33,580 Really? 84 00:08:04,017 --> 00:08:07,043 l wished l had a mother like the queen. 85 00:08:10,124 --> 00:08:12,957 lt's not that l wanted to be a princess. 86 00:08:13,026 --> 00:08:15,961 l wanted to have a mother just like her. 87 00:08:18,132 --> 00:08:22,660 l even thought that maybe our parents knew the man 88 00:08:22,836 --> 00:08:30,766 who killed Myori and stabbed me with a hairpin. 89 00:08:33,347 --> 00:08:37,181 Maybe our mom will turn out to be 90 00:08:37,251 --> 00:08:40,277 a really nice person like the queen. 91 00:08:42,656 --> 00:08:45,284 l had my hopes up. 92 00:08:52,666 --> 00:08:55,601 l sometimes dream about Mom. 93 00:08:56,970 --> 00:09:00,997 Most of the time Michu is my mom in the dream 94 00:09:01,675 --> 00:09:02,835 since l don't know what Mom looks like. 95 00:09:03,310 --> 00:09:05,744 But sometimes it's the queen and she brushes my hair. 96 00:09:09,016 --> 00:09:11,246 l feel so bad... 97 00:09:13,820 --> 00:09:16,550 The queen will be so sad. 98 00:09:17,925 --> 00:09:23,261 She loves her daughter... so much. 99 00:09:25,332 --> 00:09:26,765 Run. 100 00:09:28,335 --> 00:09:30,269 You can escape alone. 101 00:09:32,739 --> 00:09:34,172 l'll help you. 102 00:09:35,943 --> 00:09:37,570 l don't want away from it. 103 00:09:37,744 --> 00:09:38,972 Puku. 104 00:09:42,249 --> 00:09:49,280 ln my dreams the queen is my mother but in reality 105 00:09:50,057 --> 00:09:52,184 Michu is my mother. 106 00:09:54,161 --> 00:09:55,788 l can't abandon her. 107 00:10:02,302 --> 00:10:04,327 lt's the same for anyone. 108 00:10:05,205 --> 00:10:08,140 lf you can't avoid it you have to make a choice. 109 00:10:09,109 --> 00:10:12,545 And you have to pay the price that comes with it. 110 00:10:14,414 --> 00:10:16,541 Life can't only be sweet. 111 00:10:17,117 --> 00:10:21,952 You nevertasted sweetness of life. 112 00:10:23,824 --> 00:10:28,955 You've tasted only bitterness. 113 00:10:30,230 --> 00:10:33,063 lt'll cause me pain to kill the princess. 114 00:10:34,935 --> 00:10:36,664 lt'll be deathly painful. 115 00:10:40,841 --> 00:10:45,676 But it'll be less painful than having Michu die. 116 00:11:00,661 --> 00:11:02,288 When did you wake up? 117 00:11:02,362 --> 00:11:04,296 Soso went to get your medicine. 118 00:11:11,872 --> 00:11:13,396 l... 119 00:11:14,975 --> 00:11:23,405 ... am not rich or elegant like that queen... 120 00:11:25,986 --> 00:11:30,821 ... but l think my feelings foryou could be... 121 00:11:32,693 --> 00:11:38,632 ... similarto herfeelings forthat princess. 122 00:11:44,404 --> 00:11:46,031 Run away. 123 00:11:47,207 --> 00:11:51,644 Listen to Hangkai and run away. 124 00:11:54,715 --> 00:11:56,239 Listen to me. 125 00:11:58,719 --> 00:12:02,780 Even if they tie me up in leather ropes again 126 00:12:03,056 --> 00:12:04,683 l'll endure it. 127 00:12:07,461 --> 00:12:12,194 l think l can endure it this time. 128 00:12:15,268 --> 00:12:17,793 Run away okay? 129 00:12:19,272 --> 00:12:20,603 l can't. 130 00:12:23,276 --> 00:12:27,610 l can't because you're my mom. 131 00:12:28,782 --> 00:12:31,114 More than the mom l've never seen... 132 00:12:32,686 --> 00:12:38,318 ... you're my mom the one who raised me. 133 00:12:43,697 --> 00:12:45,028 Mom... 134 00:12:50,704 --> 00:12:52,137 Puku. 135 00:13:09,656 --> 00:13:11,180 Puku... 136 00:13:33,380 --> 00:13:35,007 HAN CHlNA TAESANGWAN BANQUETROOM 137 00:13:40,387 --> 00:13:41,615 Hot! 138 00:13:43,490 --> 00:13:44,923 Are you all right Princess? 139 00:13:45,091 --> 00:13:46,217 l'm sorry. 140 00:13:47,694 --> 00:13:49,423 l thought it was too hot myself. 141 00:13:50,997 --> 00:13:54,125 You'd forgive a maid who can't even make a propertea... 142 00:13:54,401 --> 00:13:55,925 You're very kind Princess. 143 00:13:56,303 --> 00:13:57,827 Forgive me. 144 00:14:00,507 --> 00:14:03,567 Princess you should change. 145 00:14:07,647 --> 00:14:09,581 Your Highness please excuse us. 146 00:14:09,749 --> 00:14:12,377 The princess needs to change her clothes. 147 00:14:15,255 --> 00:14:16,984 Thank you forthe tea Princess. 148 00:14:18,358 --> 00:14:19,985 Please forgive me. 149 00:14:24,264 --> 00:14:28,291 May l take her with me for a minute? 150 00:14:29,870 --> 00:14:31,701 l was in such a hurry to come see you that 151 00:14:31,972 --> 00:14:35,203 l forgot to bring a gift. 152 00:14:35,876 --> 00:14:37,707 You're most gracious. 153 00:14:39,379 --> 00:14:40,403 Follow me. 154 00:14:47,487 --> 00:14:49,114 Try it on? 155 00:14:49,389 --> 00:14:52,017 l think it might be too small forthe princess. 156 00:14:52,192 --> 00:14:53,318 Where did you get it? 157 00:14:53,994 --> 00:14:57,430 HODONG / King Daemushin's son l bought it at the marketplace. 158 00:14:57,797 --> 00:15:01,233 LAHEE / Choi Li and Wang Jasil's daughter Her Highness has a lot of jewelry. 159 00:15:01,735 --> 00:15:04,568 She has enough to wear different jewelry every day of the year. 160 00:15:05,038 --> 00:15:06,972 l don't think she'll wear something like this. 161 00:15:08,241 --> 00:15:09,572 You're arrogant. 162 00:15:10,043 --> 00:15:13,069 l told you to give it to her. You're just a maid. 163 00:15:15,248 --> 00:15:19,582 l'm a maid in Nakrang not Goguryeo. 164 00:15:20,353 --> 00:15:22,583 Please forgive me if l was rude. 165 00:15:28,061 --> 00:15:29,085 What are you doing? 166 00:15:29,963 --> 00:15:34,798 lf it's too small the princess might think l'm mocking her. 167 00:15:36,469 --> 00:15:38,596 Women are so complicated... 168 00:15:43,677 --> 00:15:45,201 What are you doing? 169 00:15:45,278 --> 00:15:46,711 Shake your arm. 170 00:15:52,185 --> 00:15:53,413 Higher. 171 00:16:00,193 --> 00:16:01,421 lt looks good on you. 172 00:16:02,429 --> 00:16:04,556 What good is it if it looks good on me? 173 00:16:14,641 --> 00:16:16,575 l missed you Princess. 174 00:16:16,743 --> 00:16:17,767 How dare you... 175 00:16:19,846 --> 00:16:20,972 You're mocking me. 176 00:16:21,147 --> 00:16:23,581 You started it first. 177 00:16:24,651 --> 00:16:26,175 You haven't changed at all. 178 00:16:26,653 --> 00:16:29,986 You're arrogant rude and selfish. 179 00:16:30,156 --> 00:16:31,885 But you've changed a lot. 180 00:16:32,258 --> 00:16:35,284 l guess all that starvation paid off. 181 00:16:35,462 --> 00:16:38,590 All you look for in a woman is a pretty face? 182 00:16:38,765 --> 00:16:40,892 Well that's the first thing l can see. 183 00:16:41,668 --> 00:16:43,192 But if you give me more time 184 00:16:43,269 --> 00:16:45,396 l'll try to learn more about you. 185 00:16:45,672 --> 00:16:47,697 You were cuter in the past. 186 00:16:48,074 --> 00:16:50,406 Yourtemper's grown fouler. 187 00:17:07,927 --> 00:17:08,951 Get out of my way. 188 00:17:09,329 --> 00:17:12,560 You'd have seen blood if you hadn't been here as an envoy. 189 00:17:12,632 --> 00:17:14,566 lf you're so mad you can hit... 190 00:17:21,841 --> 00:17:23,866 You were bent on killing me in the past. 191 00:17:25,045 --> 00:17:27,275 l guess you've been training very hard. 192 00:17:27,947 --> 00:17:29,676 Your strength is not that of a woman. 193 00:17:29,849 --> 00:17:31,578 You really make me want to kill you. 194 00:17:31,651 --> 00:17:35,883 l missed you and wanted to see you. 195 00:17:39,459 --> 00:17:42,895 Your chubby cheeks made you look like a squirrel. 196 00:17:44,364 --> 00:17:46,594 A cute spiteful squirrel. 197 00:17:48,368 --> 00:17:50,700 You weren't this beautiful 198 00:17:51,671 --> 00:17:56,608 but l missed that little Princess Lahee. 199 00:18:08,722 --> 00:18:10,349 Get that out of my face. 200 00:18:11,224 --> 00:18:14,660 l brought it from Goguryeo foryou. 201 00:18:16,429 --> 00:18:19,557 l don't care where you bought it. 202 00:18:21,835 --> 00:18:26,568 lt's one of the few things my mother left me. 203 00:18:31,644 --> 00:18:34,169 And why are you... 204 00:18:34,647 --> 00:18:38,777 lt should belong to my queen. 205 00:18:39,853 --> 00:18:41,980 So it belongs to you. 206 00:18:55,168 --> 00:18:58,797 Whetheryou keep it or break it is up to you. 207 00:19:10,617 --> 00:19:11,948 Princess. 208 00:19:12,619 --> 00:19:16,555 l'm sorry l don't fall foryour sweet words. 209 00:19:19,425 --> 00:19:24,556 l have studied the virtues of a king as you must have. 210 00:19:25,832 --> 00:19:28,062 lf you're the Prince of Goguryeo 211 00:19:28,234 --> 00:19:29,758 l'm the Crown Princess of Nakrang. 212 00:19:31,337 --> 00:19:32,269 l'm sorry 213 00:19:32,839 --> 00:19:37,572 but l know all too well why you want to marry me. 214 00:19:40,246 --> 00:19:42,771 You've been studying too hard. 215 00:19:43,650 --> 00:19:47,177 The cute princess has turned lethal. 216 00:19:49,656 --> 00:19:50,680 Your Highness. 217 00:19:52,358 --> 00:19:53,689 General. 218 00:19:53,860 --> 00:19:54,986 Your Highness. 219 00:19:55,261 --> 00:19:57,729 WANG HOL / Great General of Nakrang Wang Jasil's brother Mo Yanghae's husband 220 00:19:59,666 --> 00:20:02,533 l was playing a prank. 221 00:20:04,804 --> 00:20:06,635 He's Prince Hodong of Goguryeo. 222 00:20:08,007 --> 00:20:09,531 l'm Wang Hol. 223 00:20:10,710 --> 00:20:12,837 And they're my captains. 224 00:20:15,915 --> 00:20:17,143 lt's good to see you again. 225 00:20:17,817 --> 00:20:19,842 ls your wife well? 226 00:20:19,919 --> 00:20:23,548 Yes. Thank you foryour concern. 227 00:20:24,324 --> 00:20:27,259 lt's late but thank you for attending my wedding 228 00:20:27,427 --> 00:20:29,554 and my brother's funeral. 229 00:20:30,630 --> 00:20:31,858 You're welcome. 230 00:20:33,233 --> 00:20:34,257 Let's go. 231 00:20:35,235 --> 00:20:36,566 yes, Your Highness. 232 00:20:36,936 --> 00:20:37,960 Goodbye. 233 00:20:39,839 --> 00:20:44,572 Please tell the queen l sincerely wish for herto 234 00:20:44,744 --> 00:20:48,874 give birth to a very healthy prince. 235 00:20:54,254 --> 00:20:55,380 l will. 236 00:24:03,342 --> 00:24:05,708 YULGUHUN NAKRANG 237 00:24:06,846 --> 00:24:11,078 His Majesty is coming with the queen. 238 00:24:11,818 --> 00:24:13,786 MO YANGHAE / Wang Hol's sister-in-law and wife Tell them not to come. 239 00:24:13,953 --> 00:24:15,284 My Lady. 240 00:24:15,955 --> 00:24:20,392 lt's the general's memorial day. 241 00:24:22,161 --> 00:24:23,788 lsn't it enough that they've won? 242 00:24:23,963 --> 00:24:31,699 Must they come here on this day and insult the general? 243 00:24:32,071 --> 00:24:36,007 Whatever happened in the past he is the King of Nakrang. 244 00:24:36,476 --> 00:24:37,807 l didn't say otherwise! 245 00:24:38,177 --> 00:24:40,407 Please think about General Wang Hol. 246 00:24:44,684 --> 00:24:48,415 yes, l can't obstruct my new husband's future for 247 00:24:48,888 --> 00:24:51,413 the sake of my late husband. 248 00:24:53,793 --> 00:24:55,920 But tell Jasil not to come. 249 00:24:57,396 --> 00:25:01,628 Then again she wouldn't dare come here. 250 00:25:03,936 --> 00:25:05,665 What brings you here at this hour? 251 00:25:09,242 --> 00:25:12,575 MO HASO / Choi Li's First Queen Jamyung's mother You can't sleep with Lahee away? 252 00:25:13,346 --> 00:25:15,678 WANG JA-SlL / Choi Li's Second Queen Lahee's mother 253 00:25:15,948 --> 00:25:17,074 Jasil! 254 00:25:19,452 --> 00:25:23,183 Your Majesty please help me. 255 00:25:24,157 --> 00:25:27,593 What is the meaning of this? 256 00:25:28,060 --> 00:25:32,087 You hold my life in your hands. 257 00:25:34,066 --> 00:25:35,192 Leave us. 258 00:25:36,068 --> 00:25:41,597 lt does not matter when l have no pride left. 259 00:25:41,874 --> 00:25:43,899 Didn't you hear me? Leave us. 260 00:25:44,076 --> 00:25:45,907 Forgive me Your Majesty. 261 00:25:49,282 --> 00:25:50,909 Please get up. 262 00:25:51,384 --> 00:25:56,720 l won't until you promise me you'll help me. 263 00:25:57,290 --> 00:26:01,021 Please get up. l'll help you if l can. 264 00:26:07,833 --> 00:26:11,667 Please give our husband back to me. 265 00:26:14,740 --> 00:26:17,573 l'm not asking for all of him. 266 00:26:17,843 --> 00:26:21,779 Please share him with me just a little so that 267 00:26:21,948 --> 00:26:24,075 l won't die of loneliness. 268 00:26:28,754 --> 00:26:30,187 How dare you? 269 00:26:30,356 --> 00:26:33,587 CHlSO / Wang Jasil's lady-in-wait The queen is here. Open the door. 270 00:26:34,260 --> 00:26:35,591 My Lady. 271 00:26:35,661 --> 00:26:38,186 You can't let your personal feelings cloud your judgment. 272 00:26:38,364 --> 00:26:40,889 She is the queen of the kingdom. 273 00:26:41,367 --> 00:26:43,392 We are her subject. 274 00:26:43,469 --> 00:26:47,200 Fine. Go give her my message. 275 00:26:48,174 --> 00:26:51,302 l'll open the door if she's here as the Queen of Nakrang 276 00:26:51,477 --> 00:26:54,207 but if she's here as Wang Goeng's sister 277 00:26:54,380 --> 00:26:56,814 l won't open the door! 278 00:26:57,683 --> 00:27:01,744 What shall we do Your Majesty? 279 00:27:02,021 --> 00:27:04,251 Shall l have them knock the door down? 280 00:27:06,626 --> 00:27:09,959 Let us return. Why should you be disgraced? 281 00:27:11,631 --> 00:27:13,758 This is why they say women have it hard. 282 00:27:14,634 --> 00:27:20,573 What good are my smarts when His Majesty is still my master? 283 00:27:21,641 --> 00:27:26,772 l'm powerless unless my husband gives me power. 284 00:27:28,848 --> 00:27:31,578 Your Majesty the king is coming. 285 00:27:36,055 --> 00:27:39,582 Budal l'm here as Wang Jasil. 286 00:27:40,259 --> 00:27:43,592 Not as the queen and not as Hol's sister. 287 00:27:43,963 --> 00:27:45,294 But l'm simply here 288 00:27:45,765 --> 00:27:48,290 as my brother's sister to seek forgiveness. 289 00:27:48,768 --> 00:27:50,292 Do you mean that? 290 00:27:53,372 --> 00:27:54,805 Of course l do. 291 00:27:55,975 --> 00:27:57,704 l'll bare anything 292 00:27:57,877 --> 00:28:02,940 if it'll appease her anger. Please open the door. 293 00:28:03,316 --> 00:28:05,341 She's here to seek forgiveness? 294 00:28:07,720 --> 00:28:10,553 Throw a bucket of water on her! 295 00:28:11,424 --> 00:28:12,550 My Lady. 296 00:28:13,225 --> 00:28:18,561 But how we ridicule the queen? 297 00:28:19,131 --> 00:28:21,065 You cowards! 298 00:28:26,038 --> 00:28:29,371 Queen Jasil is here. 299 00:28:32,745 --> 00:28:34,770 - His Majesty is here. - l know. 300 00:28:35,648 --> 00:28:38,082 What's keeping Mo Yanghae? 301 00:28:38,451 --> 00:28:40,578 What happened to herfiery temper? 302 00:28:40,753 --> 00:28:42,983 l've already set the stage up for her. 303 00:28:46,959 --> 00:28:48,586 Sister-in-law! 304 00:28:49,362 --> 00:28:53,890 CHOl Ll / King of Nakrang father of Jamyung and Lahee l'm here to beg my brother forforgiveness. 305 00:28:54,367 --> 00:28:56,801 Please open the door! 306 00:29:04,610 --> 00:29:07,545 l kneel here and beg for pardon. 307 00:29:08,814 --> 00:29:14,650 Please let me offer incense to my brother at least! 308 00:29:19,625 --> 00:29:21,559 No My Lady! 309 00:29:21,727 --> 00:29:24,252 My Lady! 310 00:29:24,430 --> 00:29:27,263 Get out of here now! 311 00:29:27,433 --> 00:29:28,866 Sister-in-law! 312 00:29:31,737 --> 00:29:32,863 Your Majesty! 313 00:29:32,938 --> 00:29:33,870 Queen. 314 00:29:34,440 --> 00:29:35,372 Your Majesty! 315 00:29:39,145 --> 00:29:41,170 Your Majesty are you all right? 316 00:29:43,349 --> 00:29:44,680 Your Majesty... 317 00:29:51,257 --> 00:29:54,283 Your Majesty... you came... 318 00:29:57,363 --> 00:30:01,925 The queen said she's here as General Wang Goeng's sister 319 00:30:02,001 --> 00:30:03,730 not as the queen. 320 00:30:03,803 --> 00:30:08,831 And l've done what l should as General Wang's wife. 321 00:30:09,308 --> 00:30:13,540 You should learn to forget with time Lady Mo! 322 00:30:14,814 --> 00:30:16,338 Forgive me. 323 00:30:19,919 --> 00:30:22,353 Please don't chide her. 324 00:30:23,622 --> 00:30:30,551 lt's only natural that one reaps what one sows... 325 00:30:30,830 --> 00:30:38,669 l do not wish to run from my punishment. 326 00:31:00,659 --> 00:31:02,684 DONGMOHYUN 327 00:31:45,804 --> 00:31:50,138 l heard that Queen Jasil killed Jamyung. 328 00:31:51,710 --> 00:31:53,735 l do not know Your Highness. 329 00:31:55,814 --> 00:31:58,647 lt's all right. Tell me what you know. 330 00:31:59,919 --> 00:32:03,878 l can't tell you what l didn't see. 331 00:32:05,357 --> 00:32:06,881 Uncle. 332 00:32:07,860 --> 00:32:09,589 Why do you want to know? 333 00:32:10,663 --> 00:32:12,597 Even if my sister did 334 00:32:12,965 --> 00:32:15,593 l heard that it was to save your life. 335 00:32:20,172 --> 00:32:24,199 My mother has sinned so much... 336 00:32:27,079 --> 00:32:31,709 And she's made me a sinnerto Queen Mo Haso. 337 00:32:38,490 --> 00:32:43,018 Do you think l took after my mother? 338 00:32:43,295 --> 00:32:45,422 You're her daughter. 339 00:32:49,401 --> 00:32:51,926 lf my sisterJamyung is alive 340 00:32:53,706 --> 00:33:00,236 will l become vicious like my mother? 341 00:33:03,248 --> 00:33:04,772 To become queen? 342 00:33:05,250 --> 00:33:09,880 You take afteryour mother but you also take afterthe king 343 00:33:10,055 --> 00:33:13,081 who had given up the throne for his people. 344 00:33:14,059 --> 00:33:15,890 So the choice is yours. 345 00:33:18,664 --> 00:33:20,188 l couldn't do that. 346 00:33:24,169 --> 00:33:25,397 Even if it kills me... 347 00:33:26,672 --> 00:33:31,006 ... l'll never be able to kill my sisterforthe throne. 348 00:33:36,782 --> 00:33:39,808 l'll take after my father. 349 00:33:44,189 --> 00:33:48,216 l'll be a queen who can sacrifice myself for Nakrang 350 00:33:50,095 --> 00:33:54,623 but l won't sacrifice Nakrang to keep my throne. 351 00:33:56,702 --> 00:33:58,636 You're most impressive Your Highness. 352 00:34:06,645 --> 00:34:08,374 l'm sorry Jamyung. 353 00:34:11,050 --> 00:34:12,677 Please... 354 00:34:14,853 --> 00:34:16,286 ... forgive my mother. 355 00:34:35,674 --> 00:34:39,235 ENTRANCE TO TAESANGWAN HAN CHlNA 356 00:34:51,090 --> 00:34:52,318 Follow me. 357 00:35:03,435 --> 00:35:06,063 The prince will be meeting with Liu Ling 358 00:35:06,238 --> 00:35:09,942 WU NARU / Head of National Administration Hodong's Uncle CHU BALSO / Envoy for southern district before he meets with Emperor Guangwu. 359 00:35:09,942 --> 00:35:11,375 WU NARU / Head of National Administration Hodong's Uncle CHU BALSO / Envoy for southern district lt's only natural 360 00:35:11,643 --> 00:35:14,771 since Liu Ling is in charge of foreign relations. 361 00:35:16,248 --> 00:35:18,580 You think he is capable of 362 00:35:18,650 --> 00:35:19,878 saving Eul Duji? 363 00:35:20,652 --> 00:35:24,281 l will do my best as well. 364 00:35:24,456 --> 00:35:27,584 The minister's life depends on what the prince 365 00:35:27,760 --> 00:35:29,591 can get out of this meeting. 366 00:35:29,962 --> 00:35:32,692 That sounds like you wouldn't do your best for 367 00:35:32,865 --> 00:35:34,992 the prince if it weren't forthis incident. 368 00:35:35,667 --> 00:35:39,603 So you'll change sides if the queen delivers a prince? 369 00:35:40,773 --> 00:35:43,606 l'm on Goguryeo's side. 370 00:35:43,876 --> 00:35:47,607 l can't change sides when l was never on the prince's side. 371 00:35:48,280 --> 00:35:49,406 ls that right? 372 00:35:50,883 --> 00:35:52,817 What about you? 373 00:35:53,185 --> 00:35:55,619 Are you on the prince's side? 374 00:35:58,690 --> 00:36:02,751 The queen asked me the same question more than 10 years ago. 375 00:36:03,929 --> 00:36:07,365 At the time l said l'd take the side of the 376 00:36:07,633 --> 00:36:11,160 stronger prince who'd strengthen Goguryeo. 377 00:36:12,337 --> 00:36:14,567 Has that mind changed? 378 00:36:15,641 --> 00:36:19,668 l don't want the king and the Biryuna tribe to grow apart. 379 00:36:21,446 --> 00:36:23,971 l've taught Prince Hodong forten years. 380 00:36:24,149 --> 00:36:26,083 l don't wish him to die. 381 00:36:27,653 --> 00:36:30,884 Even a battle-worn man is susceptible to fond emotions. 382 00:36:31,757 --> 00:36:38,595 And my princess considers Prince Hodong her own son. 383 00:36:40,465 --> 00:36:43,093 We just don't know what lies ahead. 384 00:36:43,268 --> 00:36:45,896 What a headache. 385 00:36:47,673 --> 00:36:50,301 The queen must give birth to a girl. 386 00:36:50,776 --> 00:36:54,405 Goguryeo will be at peace only if she delivers a princess. 387 00:37:07,326 --> 00:37:08,657 What's wrong? 388 00:37:09,428 --> 00:37:11,157 l think l know him from somewhere. 389 00:37:12,030 --> 00:37:13,054 Who? 390 00:37:13,131 --> 00:37:15,156 That limping man. 391 00:37:19,938 --> 00:37:22,964 lt's not an easy image to forget. 392 00:37:23,642 --> 00:37:25,371 Maybe you're mistaken. 393 00:37:27,846 --> 00:37:30,076 You've been all overthe world 394 00:37:30,449 --> 00:37:32,974 so you might have a problem placing him. 395 00:37:35,053 --> 00:37:36,281 Hogok. 396 00:37:36,455 --> 00:37:39,157 TAEBU / General of Nakrang army He's General Hogok. 397 00:37:39,157 --> 00:37:40,283 TAEBU / General of Nakrang army Hogok? 398 00:37:42,661 --> 00:37:46,597 l'm positive he was General Hogok of the Nakrang army. 399 00:37:47,065 --> 00:37:49,590 The one who was exiled to Han China when 400 00:37:50,168 --> 00:37:52,193 Liu Xian and his men were slaughtered? 401 00:37:53,071 --> 00:37:54,595 He wasn't just sent away. 402 00:37:54,773 --> 00:37:57,606 Wang Goeng cut off the ligaments in his legs 403 00:37:57,776 --> 00:37:59,607 and tattooed his forehead. 404 00:38:00,279 --> 00:38:03,646 That Wang Goeng is one cruel guy. 405 00:38:04,016 --> 00:38:05,643 He should've just killed him. 406 00:38:05,817 --> 00:38:07,546 Why leave a source of trouble? 407 00:38:08,020 --> 00:38:10,545 That's why he died like that. 408 00:38:12,124 --> 00:38:14,854 What would he be doing here? 409 00:38:16,028 --> 00:38:17,052 Well. 410 00:38:17,629 --> 00:38:19,563 l don't think it's any of our concern. 411 00:38:20,832 --> 00:38:24,268 l heard that Liu Ling is an outstanding diplomat. 412 00:38:24,836 --> 00:38:27,066 - Let's get to work. - Yes. 413 00:38:30,642 --> 00:38:33,577 Your Highness you should know this. 414 00:38:34,046 --> 00:38:36,378 Liu Xian was Liu Ling's uncle. 415 00:38:36,748 --> 00:38:42,687 You must be careful about Liu Xian in his presence. 416 00:38:44,056 --> 00:38:44,988 All right. 417 00:38:45,257 --> 00:38:47,782 l'll be careful not to mention his name. 418 00:38:50,662 --> 00:38:51,993 lt's unfair. 419 00:38:52,164 --> 00:38:54,291 They're discriminating us. 420 00:38:54,466 --> 00:38:55,797 What is it now? 421 00:38:55,968 --> 00:38:58,402 They're throwing a banquet for 422 00:38:58,670 --> 00:39:00,604 and only Nakrang envoys are invited. 423 00:39:01,373 --> 00:39:04,740 lt's no news that we're unwelcomed guests. 424 00:39:05,010 --> 00:39:09,640 TAECHU / soldier lt'd be better if we can all enjoy. 425 00:39:10,816 --> 00:39:12,943 Do you want to see the circus too? 426 00:39:13,919 --> 00:39:17,650 Since His Majesty doesn't care much for entertainment 427 00:39:17,723 --> 00:39:19,850 l never get to see the circus. 428 00:39:20,325 --> 00:39:23,260 They have no reason to like Nakrang 429 00:39:23,428 --> 00:39:25,953 any more than they like us. 430 00:39:26,231 --> 00:39:28,859 They even defeated the Nakrang army and 431 00:39:29,034 --> 00:39:31,366 killed Liu Ling's uncle Liu Xian. 432 00:39:32,337 --> 00:39:33,565 Perhaps. 433 00:39:34,639 --> 00:39:38,268 Maybe it's because you're a man. 434 00:39:38,944 --> 00:39:41,174 lt's gender discrimination. 435 00:39:41,646 --> 00:39:45,173 They only want to entertain a great beauty. 436 00:39:47,052 --> 00:39:50,180 l'm sorry l'm not a beautiful princess. 437 00:39:58,663 --> 00:40:00,893 Go to the princess's seat. 438 00:40:07,205 --> 00:40:11,539 Approach the dais as you start the mask act. 439 00:40:24,723 --> 00:40:27,851 Butung Do Sugi Wang Hol shake their hands while 440 00:40:28,026 --> 00:40:31,553 you change your masks. 441 00:40:34,933 --> 00:40:36,662 And approach the princess. 442 00:40:43,141 --> 00:40:45,371 Now hold out your hand to her. 443 00:41:00,459 --> 00:41:03,587 Will she hold the hands of lowlifes like us? 444 00:41:04,963 --> 00:41:07,898 Then you'll have to make hertake your hand. 445 00:41:09,768 --> 00:41:14,205 Help Puku and lift the spirit of the banquet. 446 00:41:16,675 --> 00:41:18,802 l'll beat the drum. 447 00:41:19,478 --> 00:41:24,006 yes, beat the drum until the princess stands up 448 00:41:24,182 --> 00:41:26,616 to take Puku's hand. 449 00:41:56,114 --> 00:41:58,344 Take her hand Your Highness. 450 00:41:58,517 --> 00:41:59,745 yes, Your Highness. 451 00:42:14,766 --> 00:42:18,395 Puku what are you thinking? 452 00:42:26,478 --> 00:42:28,412 Don't be stubborn. 453 00:42:29,681 --> 00:42:32,206 l have to wrestle with Liu Ling to see what Goguryeo 454 00:42:32,284 --> 00:42:34,013 can get from the emperor. 455 00:42:34,786 --> 00:42:38,017 lt's not the time to asked to see the circus? 456 00:42:38,190 --> 00:42:40,215 But you liked the circus too. 457 00:42:40,392 --> 00:42:41,723 l never did. 458 00:42:42,694 --> 00:42:44,924 The girl strongman who put King Xiang Yu to shame... 459 00:42:45,096 --> 00:42:46,620 Did you forget? 460 00:42:48,500 --> 00:42:51,435 At General Wang Hol's wedding in Nakrang. 461 00:42:52,704 --> 00:42:55,434 The girl who broke the chain. 462 00:42:56,308 --> 00:42:57,434 Right that girl. 463 00:42:58,710 --> 00:43:00,439 What was her name? 464 00:43:02,647 --> 00:43:05,980 You don't remember either? 465 00:43:06,151 --> 00:43:09,177 l have better things to do. 466 00:43:09,854 --> 00:43:11,378 Right. 467 00:43:16,061 --> 00:43:17,790 l'll hang a drape here. 468 00:43:19,664 --> 00:43:22,394 l'll make a hole in the roof and when Puku is finished 469 00:43:23,468 --> 00:43:27,598 l'll use the drape to climb to the ceiling with Puku and escape. 470 00:43:28,773 --> 00:43:30,206 That'll work. 471 00:43:32,877 --> 00:43:34,902 You'll have horses ready won't you? 472 00:43:36,982 --> 00:43:39,815 l don't want Puku to die either. 473 00:43:56,901 --> 00:43:58,926 Hide these in your sleeves. 474 00:44:11,750 --> 00:44:13,980 - This must be the place. - Yes it must be. 475 00:44:15,053 --> 00:44:17,078 How dare you come in here without permission? 476 00:44:17,255 --> 00:44:19,587 How dare you raise your voice in his presence? 477 00:44:20,659 --> 00:44:22,684 He's Prince Hodong of Goguryeo. 478 00:44:31,970 --> 00:44:33,699 l'm sorry if l interrupted you. 479 00:44:33,772 --> 00:44:35,706 l was looking for someone. 480 00:44:36,374 --> 00:44:39,901 Are you the circus troupe from Luoyang? 481 00:44:42,781 --> 00:44:47,809 No. We're from Dongmohyun. 482 00:44:48,787 --> 00:44:51,813 Were to at Nakrang to perform? 483 00:44:53,091 --> 00:44:55,321 lt was General Wang Hol's wedding. 484 00:44:57,195 --> 00:45:04,067 yes, we have... but why do you ask Your Highness? 485 00:45:04,636 --> 00:45:06,968 l'm looking for someone. 486 00:45:07,839 --> 00:45:09,568 l don't remember her name 487 00:45:09,841 --> 00:45:13,368 but she was a girl strongman who put King Xiang Yu to shame. 488 00:45:13,845 --> 00:45:16,575 She broke a chain with her bare hands. 489 00:45:28,460 --> 00:45:30,985 You're awesome. 490 00:45:31,162 --> 00:45:32,891 l've never seen a girl like you. 491 00:45:33,064 --> 00:45:35,589 l'm a strongman. 492 00:45:35,767 --> 00:45:38,600 A strongman who could put King Xiang Yu to shame. 493 00:45:42,874 --> 00:45:46,207 That's not possible. A girl like that can't exist. 494 00:45:47,679 --> 00:45:49,704 Unless l was dreaming in broad daylight 495 00:45:50,181 --> 00:45:51,910 there was a girl like that. 496 00:45:52,283 --> 00:45:53,113 Puku! 497 00:45:54,185 --> 00:45:56,312 Puku that was her name! 498 00:45:56,688 --> 00:45:59,919 My brain's finally working. 499 00:46:01,393 --> 00:46:03,156 Do you know of a girl named Puku? 500 00:46:11,736 --> 00:46:15,570 Yes. Puku. A child who never cries. 501 00:46:15,740 --> 00:46:17,970 She used to be with us. 502 00:46:19,043 --> 00:46:20,567 But not anymore? 503 00:46:20,645 --> 00:46:25,981 Well the circus is a hard work so we have high turnover. 504 00:46:26,651 --> 00:46:29,984 l think Puku... 505 00:46:30,655 --> 00:46:34,386 yes, she became a rich man's mistress two years ago. 506 00:46:35,260 --> 00:46:36,192 l see. 507 00:46:36,361 --> 00:46:39,694 That rich man will never have to worry about thieves. 508 00:46:41,366 --> 00:46:43,095 yes, you're right. 509 00:46:43,668 --> 00:46:44,692 Let's go. 510 00:46:45,870 --> 00:46:47,599 l'm sorry l interrupted you. 511 00:46:53,378 --> 00:46:56,313 Not at all... Thank you Your Highness. 512 00:47:08,827 --> 00:47:10,556 This is very nice. 513 00:47:10,628 --> 00:47:14,359 Metal of this quality... This is no ordinary dagger. 514 00:47:18,837 --> 00:47:23,365 yes, we use them in our act... Daggerthrowing... 515 00:47:26,244 --> 00:47:28,576 You use such sharp knives in your act? 516 00:47:54,272 --> 00:47:55,603 Your Highness. 517 00:47:59,477 --> 00:48:00,409 Nothing. 518 00:48:04,816 --> 00:48:08,343 l'll go check out the roof to see if l can remove the tiles. 519 00:48:09,821 --> 00:48:14,554 l'll go with you. l'm better at it. 520 00:48:35,146 --> 00:48:36,374 l can't. 521 00:48:37,649 --> 00:48:38,980 l can't do this. 522 00:48:40,852 --> 00:48:43,377 lt's not because she's a princess. 523 00:48:43,855 --> 00:48:45,083 How can l take a life... 524 00:48:48,660 --> 00:48:51,390 Think of her as a piece of meat. 525 00:48:52,864 --> 00:48:56,800 lf you can't then tell yourself that either 526 00:48:56,968 --> 00:48:59,300 the Princess of Nakrang oryou have to die. 527 00:49:00,972 --> 00:49:03,338 Only one of you can live. 528 00:49:05,209 --> 00:49:12,138 So if l die will you let Michu go? 529 00:49:13,818 --> 00:49:15,649 And if you can't even do that 530 00:49:15,820 --> 00:49:17,253 weigh them on a scale in your mind. 531 00:49:20,224 --> 00:49:22,055 The people you love 532 00:49:23,328 --> 00:49:27,355 Cha Chasung who you consider yourfather his wife Michu 533 00:49:27,432 --> 00:49:30,560 Soso and your brother Hangkai. 534 00:49:31,135 --> 00:49:34,866 lf you'll kill them all to save the princess 535 00:49:37,241 --> 00:49:39,175 you can walk out that door. 536 00:49:58,663 --> 00:50:00,893 l told you not to come so often. 537 00:50:01,132 --> 00:50:03,896 GOGURYEO KlNG DAEMUSHlN'S CHAMBER From the Biryuna tribe... 538 00:50:04,302 --> 00:50:07,639 KlNG DAEMUSHlN / Third King of Goguryeo Hodong's father What is it this time? 539 00:50:07,639 --> 00:50:11,632 Did Maeseolsu send my summer shoes this time? 540 00:50:12,710 --> 00:50:15,838 YEORANG / Hodong's aunt Herfather wishes to see you. 541 00:50:17,315 --> 00:50:18,543 Song Okgu? 542 00:50:32,630 --> 00:50:33,654 Your Majesty. 543 00:50:35,933 --> 00:50:39,562 You're summoning me now? 544 00:50:40,138 --> 00:50:41,839 SONG OKGU / Chief of Biryuna Tribe Song Maeseoulsu's father l dared summon Your Majesty 545 00:50:41,839 --> 00:50:43,966 SONG OKGU / Chief of Biryuna Tribe Song Maeseoulsu's father for l feared for my life 546 00:50:44,142 --> 00:50:48,670 should l visit you at the palace. 547 00:51:18,076 --> 00:51:20,772 SONG MAESEOLSU King Daemushin's first Queen Your Majesty. 548 00:51:25,683 --> 00:51:36,617 l couldn't turn my back on her dire wish to see her husband. 549 00:51:41,999 --> 00:51:50,031 The father and daughter both have some guts to bring me here. 550 00:51:53,711 --> 00:51:55,645 Father please leave us. 551 00:51:57,215 --> 00:52:00,343 Please do not harm the queen. 552 00:52:00,918 --> 00:52:02,283 The palace is farfrom here 553 00:52:02,453 --> 00:52:06,184 but the Biryuna tribe is very near Your Majesty. 554 00:52:09,460 --> 00:52:12,588 Are you threatening me? 555 00:52:12,663 --> 00:52:14,290 Of course not. 556 00:52:16,868 --> 00:52:21,305 l'm merely asking you to take good care of her. 557 00:52:47,698 --> 00:52:49,427 Did you put troops in the back as well? 558 00:52:49,700 --> 00:52:53,227 Yes sir. The place is surrounded by our men. 559 00:52:54,705 --> 00:52:56,639 When l give you a sign 560 00:52:56,707 --> 00:52:59,437 you must go in and rescue the queen. 561 00:52:59,710 --> 00:53:01,234 - Yes sir. - Lord Song! 562 00:53:05,349 --> 00:53:09,183 Do not worry. l merely want to protect the queen. 563 00:53:10,354 --> 00:53:11,878 HADEOK/ Soldier 564 00:53:22,266 --> 00:53:27,203 lt's the will of the heaven what happens to a woman's body. 565 00:53:27,672 --> 00:53:29,902 l did not mean to deceive you Your Majesty. 566 00:53:30,675 --> 00:53:32,199 You witch... 567 00:53:33,477 --> 00:53:35,911 l don't believe a word from that deceiving mouth. 568 00:53:36,681 --> 00:53:39,309 Just the thought of you deceiving me forthe past five years 569 00:53:39,483 --> 00:53:41,917 is enough to make me want to cut your head off 570 00:53:42,486 --> 00:53:45,421 whetheryourfather is outside or not. 571 00:53:46,390 --> 00:53:48,722 l envied Sujiryun. 572 00:53:49,293 --> 00:53:52,421 l wished to turn back the time and become young 573 00:53:52,496 --> 00:53:57,126 and beautiful like Sujiryun so l could start over with you. 574 00:54:01,305 --> 00:54:07,073 You thought l was a man who seeks young pretty playthings? 575 00:54:07,245 --> 00:54:11,978 l envied Aran Hodong's birthmother. 576 00:54:13,050 --> 00:54:15,075 l wanted to let you rest peacefully in my arms. 577 00:54:16,854 --> 00:54:18,583 l resented my father and 578 00:54:18,756 --> 00:54:21,281 the Biryuna tribe who had forsaken me 579 00:54:21,659 --> 00:54:29,191 and wished to remain as a woman by your side. 580 00:54:29,967 --> 00:54:32,299 So why couldn't you do that? 581 00:54:36,374 --> 00:54:40,606 l couldn't become Hodong's mother. 582 00:54:43,080 --> 00:54:46,413 l don't know where things went wrong... 583 00:54:47,785 --> 00:54:51,016 Why couldn't l love Hodong as if he were my own son... 584 00:54:52,990 --> 00:54:57,825 l spent all those sleepless nights chiding myself 585 00:54:57,995 --> 00:55:03,160 but ljust couldn't live as Hodong's mother. 586 00:55:04,335 --> 00:55:09,967 l can tell you where it started to go wrong. 587 00:55:11,342 --> 00:55:12,570 Please do. 588 00:55:12,843 --> 00:55:15,869 You were born as Song Okgu's daughter... 589 00:55:15,947 --> 00:55:17,073 Your Majesty. 590 00:55:17,148 --> 00:55:21,778 And you tried to defeat me. 591 00:55:22,153 --> 00:55:25,782 lt was my unfortunate fate that l was born in the Biryuna tribe 592 00:55:26,657 --> 00:55:29,785 but l nevertried to defeat you. 593 00:55:29,961 --> 00:55:31,588 l've heard enough. 594 00:55:32,363 --> 00:55:34,991 l didn't come here to listen to your griping. 595 00:55:37,868 --> 00:55:42,703 Tell me why you brought me here. 596 00:55:44,675 --> 00:55:48,611 l want to go back to you and have my baby. 597 00:55:49,680 --> 00:55:53,707 You summoned me all the way here just to tell me that? 598 00:55:53,985 --> 00:55:56,818 Just as Hodong is your child 599 00:55:57,188 --> 00:56:00,624 this baby is Maeseolsu's child, your child, our child. 600 00:56:01,292 --> 00:56:02,759 Please have pity on it. 601 00:56:02,827 --> 00:56:05,261 That thing is yours alone. 602 00:56:06,230 --> 00:56:07,162 Your Majesty! 603 00:56:11,635 --> 00:56:12,761 Your Majesty. 604 00:56:15,639 --> 00:56:16,765 Your Majesty! 605 00:56:49,373 --> 00:56:51,204 Hadeok leave us. 606 00:56:51,976 --> 00:56:53,409 You too Father. 607 00:56:53,778 --> 00:56:55,006 Your Majesty. 608 00:56:55,179 --> 00:56:58,410 lf His Majesty really wanted to kill me 609 00:56:59,083 --> 00:57:02,348 l'd be dead now. 610 00:57:13,831 --> 00:57:15,856 You still got the nerve. 611 00:57:17,635 --> 00:57:22,163 l may pretend to but l'm just an aging old woman. 612 00:57:24,842 --> 00:57:27,675 Please let me go to you. 613 00:57:28,045 --> 00:57:29,569 That's where l belong. 614 00:57:29,647 --> 00:57:31,877 - Give birth to a girl. - Your Majesty. 615 00:57:32,349 --> 00:57:34,374 As you said l don't know whether 616 00:57:34,652 --> 00:57:36,085 it is the will of the heaven the sun 617 00:57:37,154 --> 00:57:39,987 orthe misfortune of Goguryeo 618 00:57:41,759 --> 00:57:44,387 but it's spilled milk. 619 00:57:45,663 --> 00:57:47,597 We can't undo what's already done. 620 00:57:48,966 --> 00:57:51,594 You must give birth to a girl. 621 00:57:53,370 --> 00:57:54,894 lt's... 622 00:57:55,873 --> 00:57:57,101 ... getting hot. 623 00:58:00,077 --> 00:58:03,843 Please take care of your health. 624 00:58:07,818 --> 00:58:14,246 l was sincere when l wished to live as your woman in my youth 625 00:58:14,425 --> 00:58:19,761 and as yourfriend in my old age. 626 00:58:43,154 --> 00:58:45,486 EUL DUJl / Senior Head Officer of National Administration 627 00:58:50,060 --> 00:58:51,584 Do you want a drink? 628 00:58:52,463 --> 00:58:56,297 A criminal wouldn't dare accept a drink from His Majesty. 629 00:58:59,470 --> 00:59:02,030 To think that l have only a criminal 630 00:59:02,206 --> 00:59:04,231 to share a drink with this night... 631 00:59:06,911 --> 00:59:10,540 But that doesn't mean l'd spare your life. 632 00:59:12,616 --> 00:59:15,244 lf Hodong can't bring back the payment foryour life 633 00:59:15,419 --> 00:59:16,647 you will die. 634 00:59:17,721 --> 00:59:22,852 l wouldn't dare to keep my life. 635 00:59:37,241 --> 00:59:40,574 A king of a kingdom is drinking 636 00:59:41,946 --> 00:59:47,384 but there's no maid or moon... 637 00:59:50,154 --> 00:59:53,089 No music or dancing... 638 00:59:55,859 --> 01:00:00,990 Please go to Queen Sujiryun's quarters. 639 01:00:03,400 --> 01:00:07,928 Do you rememberthe poem written by my late father? 640 01:00:08,606 --> 01:00:10,130 yes, Your Majesty. 641 01:00:11,308 --> 01:00:13,037 Recite it. 642 01:00:31,428 --> 01:00:34,864 A pair of orioles high up in the sky 643 01:00:35,232 --> 01:00:38,565 How loving they are 644 01:00:39,637 --> 01:00:42,162 But who will this lonely man 645 01:00:42,940 --> 01:00:45,966 Return home to? 646 01:00:50,848 --> 01:00:51,780 Hurry. 647 01:01:33,991 --> 01:01:36,221 - l'm ready. - Okay. 648 01:01:49,707 --> 01:01:51,641 When l walk through this door 649 01:01:52,509 --> 01:01:57,446 l'll never be able to return to the old Puku. 650 01:02:00,918 --> 01:02:03,079 Even though l resented Mom and Dad 651 01:02:05,055 --> 01:02:07,888 even though Myori's death hung in the back of my mind 652 01:02:08,359 --> 01:02:10,088 life was happy. 653 01:02:11,061 --> 01:02:18,092 The clam soup l make will no longertaste good. 654 01:02:20,671 --> 01:02:27,406 l'll no longerfind joy when l fly in our act. 655 01:02:28,379 --> 01:02:29,710 lt's not too late. 656 01:02:33,183 --> 01:02:37,711 Shall we go to Goguryeo after we save Michu? 657 01:02:39,289 --> 01:02:42,417 Cha Chasung, Michu, you and l... 658 01:02:42,493 --> 01:02:45,929 Shall we go live in Goguryeo? 659 01:02:47,698 --> 01:02:50,326 You like that Goguryeo prince? 660 01:02:52,102 --> 01:02:54,935 He said he'd hire me as his bodyguard. 661 01:02:56,106 --> 01:02:58,631 l'm okay with whateveryou want. 662 01:03:00,511 --> 01:03:02,979 l don't think we can find Mom and Dad. 663 01:03:04,448 --> 01:03:09,181 How can l go back there after killing the Princess of Nakrang? 664 01:03:10,053 --> 01:03:11,680 l have my conscience. 665 01:03:14,658 --> 01:03:21,894 So let's go to Goguryeo and live there. 666 01:03:29,673 --> 01:03:32,608 Those lucky Nakrang bums are enjoying the circus 667 01:03:32,876 --> 01:03:34,901 and we have to go to a meeting. 668 01:03:35,078 --> 01:03:38,104 That Liu Ling is a strange fellow. 669 01:03:38,882 --> 01:03:41,715 We should consider ourselves lucky to have a meeting so soon. 670 01:03:43,086 --> 01:03:46,317 Why is it so quiet? No guards can be seen 671 01:03:46,490 --> 01:03:50,017 when they're entertaining the princess of a kingdom? 672 01:03:50,194 --> 01:03:52,219 They should have a few if only as a formality. 673 01:03:53,497 --> 01:03:56,022 The Hans have no manners. 674 01:04:04,942 --> 01:04:07,172 LlU LlNG / Minister of Han China Liu Xian's nephew 675 01:04:07,344 --> 01:04:09,574 You want access to the road to Liadong? 676 01:04:09,646 --> 01:04:12,979 That's right. Goguryeo is landlocked. 677 01:04:13,050 --> 01:04:18,886 We wish to open trade to the Yellow Sea via that route. 678 01:04:19,256 --> 01:04:23,090 l hope the emperor will grant us the permission. 679 01:04:24,161 --> 01:04:27,597 And what's this about borrowing carpenters to build ships? 680 01:04:28,265 --> 01:04:32,998 We'll need to build a big ship to go out to the open sea. 681 01:04:33,170 --> 01:04:35,695 But since we've never been on large seas 682 01:04:35,873 --> 01:04:40,003 our carpenters can only build small boats to cross rivers. 683 01:04:48,285 --> 01:04:51,311 My Lord we are ready to start the banquet. 684 01:04:52,289 --> 01:04:53,620 All right. 685 01:04:57,094 --> 01:04:59,119 Please excuse me. 686 01:04:59,696 --> 01:05:02,859 l must go and offer a drink to the Princess of Nakrang. 687 01:05:46,376 --> 01:05:47,206 You're shaking. 688 01:05:49,479 --> 01:05:52,710 l'm so nervous. lt's killing me. 689 01:05:56,286 --> 01:05:57,913 l will... 690 01:05:59,690 --> 01:06:01,624 ... get you out of here. 691 01:06:13,236 --> 01:06:15,670 l don't believe this. 692 01:06:15,839 --> 01:06:19,275 How can he keep us waiting? 693 01:06:28,752 --> 01:06:31,880 l wonder what Hogok is doing here. 694 01:06:36,159 --> 01:06:38,787 Wang Goeng cut the ligaments in his legs 695 01:06:38,962 --> 01:06:40,589 and tattooed his forehead. 696 01:06:42,265 --> 01:06:44,790 Your Highness you should know this. 697 01:06:45,469 --> 01:06:49,098 Liu Xian was Liu Ling's uncle. 698 01:06:52,776 --> 01:06:54,607 There are no guards around 699 01:06:54,678 --> 01:06:57,203 when they're entertaining the princess of a kingdom? 700 01:06:57,381 --> 01:06:59,315 They should have a few if only as a formality. 701 01:07:00,884 --> 01:07:02,749 They mean to assassinate her. 702 01:07:02,919 --> 01:07:04,045 What are you saying? 703 01:07:04,221 --> 01:07:09,853 Liu Ling and Hogok are trying to kill the Princess of Nakrang. 704 01:07:10,227 --> 01:07:11,159 What? 705 01:07:12,129 --> 01:07:13,153 Your Highness. 706 01:07:19,436 --> 01:07:23,270 To the longevity of the beautiful Princess of Nakrang. 707 01:07:24,241 --> 01:07:26,675 To the prosperity of the emperor. 708 01:07:35,852 --> 01:07:38,377 The princess can drink. 709 01:07:39,356 --> 01:07:40,789 That's strong liquor. 710 01:07:44,261 --> 01:07:46,388 Begin the performance!52620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.