All language subtitles for New Tricks S06E08 Meat Is Murder.DVDRip.NonHI.en.ACORN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,334 --> 00:01:08,768 Hello? 2 00:01:10,203 --> 00:01:12,399 No. No, no. That's fine. 3 00:01:14,508 --> 00:01:16,170 Sorry. Hang on. 4 00:01:17,844 --> 00:01:20,040 Sorry about that. I couldn't hear you. 5 00:01:22,215 --> 00:01:24,013 What, now? 6 00:01:26,119 --> 00:01:27,985 No, no, no, no. It's no problem. 7 00:01:28,055 --> 00:01:31,583 I, um... I could be with you in an hour or so. 8 00:01:34,061 --> 00:01:35,620 Half an hour. 9 00:01:36,496 --> 00:01:38,522 No. It's fine. 10 00:01:38,599 --> 00:01:41,068 I'll see you then. Yeah. Bye. 11 00:01:42,903 --> 00:01:44,269 Shit! 12 00:01:44,838 --> 00:01:47,307 ♪ It's all right, it's okay ♪ 13 00:01:47,374 --> 00:01:50,037 ♪ Doesn't really matter if you're old and gray ♪ 14 00:01:50,110 --> 00:01:52,705 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 15 00:01:52,779 --> 00:01:55,010 ♪ Listen to what I say ♪ 16 00:01:55,082 --> 00:01:58,075 ♪ It's all right, doing fine ♪ 17 00:01:58,151 --> 00:02:01,246 ♪ Doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 18 00:02:01,321 --> 00:02:03,654 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 19 00:02:03,724 --> 00:02:05,590 ♪ We're getting to the end of the day ♪ 20 00:02:05,659 --> 00:02:08,788 Subtitling made possible by Acorn Media 21 00:02:08,862 --> 00:02:12,299 Say hello to Harry Eldridge. Or what's left of him. 22 00:02:12,366 --> 00:02:14,835 He was found near Guildford a couple of days ago, 23 00:02:14,901 --> 00:02:17,200 cut up and buried not far from the A3. 24 00:02:17,270 --> 00:02:18,704 The dry, sandy nature of the soil 25 00:02:18,772 --> 00:02:20,468 has left him pretty well preserved, 26 00:02:20,540 --> 00:02:24,102 wrapped in what look like his clothes and old newspapers. 27 00:02:24,177 --> 00:02:25,839 Positive ID, is it? 28 00:02:25,912 --> 00:02:28,424 Well, they found a wallet among the clothing with a credit card. 29 00:02:28,448 --> 00:02:29,746 Dental records should confirm it. 30 00:02:30,751 --> 00:02:33,846 Eldridge was a well-to-do butcher in Smithfield Market. 31 00:02:33,920 --> 00:02:34,819 When was this? 32 00:02:34,888 --> 00:02:38,086 Those newspapers are dated December 19, 1976. 33 00:02:38,158 --> 00:02:40,218 The day Eldridge vanished. 34 00:02:40,293 --> 00:02:42,785 The most likely cause of death is this... 35 00:02:42,863 --> 00:02:45,492 A stab wound going up into the small of the back, 36 00:02:45,565 --> 00:02:47,261 made with a long-bladed knife. 37 00:02:47,334 --> 00:02:49,200 The body was cut up quite skillfully, 38 00:02:49,269 --> 00:02:50,669 so... doctor, surgeon... 39 00:02:50,737 --> 00:02:52,365 - Butcher. - Mm. Quite. 40 00:02:52,439 --> 00:02:55,204 The day Eldridge vanished, Simon Lockhart, a 41 00:02:55,275 --> 00:02:56,903 doctor at Bart's Hospital, 42 00:02:56,977 --> 00:03:00,038 was murdered in the back of Eldridge's store in Smithfield. 43 00:03:00,113 --> 00:03:01,775 Eldridge was the prime suspect. 44 00:03:01,848 --> 00:03:03,783 This may or may not rule him out. 45 00:03:03,850 --> 00:03:06,877 Either way, it's not Eldridge's killing we're reinvestigating... 46 00:03:06,953 --> 00:03:08,046 It's Dr. Lockhart's. 47 00:03:08,121 --> 00:03:09,599 Yeah, but Smithfield's in the City of London. 48 00:03:09,623 --> 00:03:10,682 Why isn't it their bag? 49 00:03:10,757 --> 00:03:11,884 Ordinarily it would be, 50 00:03:11,958 --> 00:03:13,336 but they're pretty stretched at the moment. 51 00:03:13,360 --> 00:03:14,555 Poor things. 52 00:03:14,628 --> 00:03:17,188 They'd appreciate our level of expertise. 53 00:03:17,264 --> 00:03:20,393 The city commissioner himself has asked for our help, 54 00:03:20,467 --> 00:03:22,561 not least because of UCOS's reputation. 55 00:03:22,636 --> 00:03:24,195 It's quite a feather in your cap. 56 00:03:25,906 --> 00:03:28,501 And so he expressly asked for our help, 57 00:03:28,575 --> 00:03:30,567 not least because of UCOS's reputation. 58 00:03:30,644 --> 00:03:32,977 Expressly asked for our help, my ass. 59 00:03:33,046 --> 00:03:33,979 Who's he kidding? 60 00:03:34,047 --> 00:03:35,413 The City of London would appreciate 61 00:03:35,482 --> 00:03:36,973 our level of expertise, Gerry. 62 00:03:37,050 --> 00:03:39,417 The City of London commissioner is Ian Hayes. 63 00:03:39,486 --> 00:03:41,114 Strickland went to Bramshill with him. 64 00:03:41,188 --> 00:03:43,657 - He was best man at his wedding. - You scratch my back... 65 00:03:43,724 --> 00:03:46,660 I'll stick a feather in your... cap. 66 00:03:47,761 --> 00:03:48,785 Right. 67 00:03:48,862 --> 00:03:50,797 Dr. Simon Lockhart, 35. 68 00:03:50,864 --> 00:03:52,833 Senior houseman in the A&E department 69 00:03:52,899 --> 00:03:54,299 in St. Bart's Hospital. 70 00:03:54,367 --> 00:03:57,496 Early Monday morning, December 21, 1976, 71 00:03:57,571 --> 00:03:59,011 he was found hanging from a meat hook 72 00:03:59,072 --> 00:04:02,668 in Harry Eldridge's cold store in Smithfield market 73 00:04:02,743 --> 00:04:04,769 by a Vernon Murnaghan. 74 00:04:04,845 --> 00:04:07,212 - Come again? - Vernon Murnaghan. 75 00:04:07,280 --> 00:04:10,409 He was Eldridge's meat cutter, and he had keys to the stall. 76 00:04:10,484 --> 00:04:13,249 Lockhart's skull had been split open with a meat cleaver. 77 00:04:13,320 --> 00:04:15,084 Oh, not just a friendly tiff, then. 78 00:04:15,155 --> 00:04:17,989 He was last seen two days earlier in The Bull pub 79 00:04:18,058 --> 00:04:19,856 along with Eldridge, Murnaghan, 80 00:04:19,926 --> 00:04:23,260 and a fellow butcher and stallholder, David Snow. 81 00:04:23,330 --> 00:04:25,060 Is that The Bull near the market? 82 00:04:25,132 --> 00:04:27,829 Yeah. The four of them had spent the morning gambling. 83 00:04:27,901 --> 00:04:29,631 The meat men didn't actually know Lockhart, 84 00:04:29,703 --> 00:04:31,433 but they were quite happy to take his money. 85 00:04:31,505 --> 00:04:34,168 Murnaghan and Snow left around 2:00, 86 00:04:34,241 --> 00:04:37,609 but Eldridge and Lockhart were still there at 2:30, 87 00:04:37,677 --> 00:04:40,545 because they were overheard arguing by an off-duty plod. 88 00:04:40,614 --> 00:04:42,480 So when Lockhart turned up dead, 89 00:04:42,549 --> 00:04:44,950 the police named Eldridge as the prime suspect, 90 00:04:45,018 --> 00:04:46,850 only to find he'd disappeared. 91 00:04:46,920 --> 00:04:48,931 No one in the market had seen him since the Saturday. 92 00:04:48,955 --> 00:04:50,583 He never came home, and his wife, Julia, 93 00:04:50,657 --> 00:04:52,235 reported him missing late Sunday evening. 94 00:04:52,259 --> 00:04:53,852 Well, that's the market for you. 95 00:04:53,927 --> 00:04:55,896 Like getting blood out of a stone. 96 00:04:55,962 --> 00:04:57,191 Whole case is a waste of time. 97 00:04:57,264 --> 00:04:59,597 What are you on about? Eldridge didn't do a runner, did he? 98 00:04:59,666 --> 00:05:00,690 He was found murdered. 99 00:05:00,767 --> 00:05:02,531 Which means he probably didn't kill Lockhart. 100 00:05:02,602 --> 00:05:03,900 Someone else killed both of them. 101 00:05:03,970 --> 00:05:07,532 And you think we're gonna find out who it is 33 years later? 102 00:05:09,776 --> 00:05:13,178 Sorry, am I missing something? Or isn't that our job? 103 00:05:13,246 --> 00:05:16,910 Anyway, Eldridge wasn't just your ordinary butcher. 104 00:05:16,983 --> 00:05:19,095 He supplied some of the smartest restaurants in London. 105 00:05:19,119 --> 00:05:21,164 And when he married Julia, it was like a society wedding. 106 00:05:21,188 --> 00:05:23,419 So you can just imagine what the press made of it 107 00:05:23,490 --> 00:05:25,550 when Lockhart turned up in the back of his stall 108 00:05:25,625 --> 00:05:27,059 like a side of beef. 109 00:05:27,127 --> 00:05:28,925 Okay? Let's get down there. 110 00:05:28,995 --> 00:05:29,894 Why? 111 00:05:29,963 --> 00:05:31,431 Talk to the family. 112 00:05:31,498 --> 00:05:33,228 His son Tom now runs the business. 113 00:05:33,300 --> 00:05:35,565 - Pointless. - What are you on about? 114 00:05:35,635 --> 00:05:37,331 Smithfield Market works through the night. 115 00:05:37,404 --> 00:05:39,771 By 9:00 in the morning, it's more or less dead. 116 00:05:39,840 --> 00:05:40,840 Oh. 117 00:05:40,874 --> 00:05:42,604 Okay. We'll go first thing tomorrow, then. 118 00:05:42,676 --> 00:05:45,475 Fine. All I'm saying is good luck. 119 00:05:45,545 --> 00:05:47,411 I mean, it's not even our manor. 120 00:05:47,480 --> 00:05:49,176 City of London know it's hopeless, 121 00:05:49,249 --> 00:05:50,726 so that's why they fobbed it off on us. 122 00:05:50,750 --> 00:05:52,309 But we've got more to go on now 123 00:05:52,385 --> 00:05:54,030 than the original investigation, haven't we? 124 00:05:54,054 --> 00:05:57,650 We've got another dead man, blood, clothing, DNA, 125 00:05:57,724 --> 00:05:59,886 an IOU found in Eldridge's pocket 126 00:05:59,960 --> 00:06:02,088 linking the four of them gambling. 127 00:06:02,162 --> 00:06:05,599 Mind you, I don't get what it is they were playing. 128 00:06:05,665 --> 00:06:07,896 What's..."spoof"? 129 00:06:07,968 --> 00:06:10,494 - Spoof! Oh, blimey! - Haven't played that for years. 130 00:06:10,570 --> 00:06:13,039 - A card game? - No, no. It's not cards. 131 00:06:13,106 --> 00:06:15,735 Look, you each take three coins, right? 132 00:06:15,809 --> 00:06:16,742 Any coin. 133 00:06:16,810 --> 00:06:18,711 And you put them behind your back. 134 00:06:18,778 --> 00:06:22,840 Then you put either one, two, or three or none in one hand, 135 00:06:22,916 --> 00:06:24,794 and then you hold your hand out in front of you. 136 00:06:24,818 --> 00:06:27,378 And then you each take a turn to guess what the total is. 137 00:06:27,454 --> 00:06:29,599 But you can't use any number that's already been called. 138 00:06:29,623 --> 00:06:31,615 - Right? - So, four. 139 00:06:31,691 --> 00:06:32,624 Five. 140 00:06:32,692 --> 00:06:34,285 Three. 141 00:06:36,730 --> 00:06:38,392 Five. 142 00:06:38,465 --> 00:06:40,627 Seven. 143 00:06:40,700 --> 00:06:42,134 Six. 144 00:06:43,937 --> 00:06:45,303 Eight. 145 00:06:46,573 --> 00:06:49,236 Me! I've won! Thank you! 146 00:06:49,309 --> 00:06:50,971 It's unbelievable! 147 00:06:51,044 --> 00:06:53,878 - Mallorca 1972. - Eh? 148 00:06:53,947 --> 00:06:55,711 When me dad taught me how to play. 149 00:06:55,782 --> 00:06:58,980 Mum was furious. 150 00:07:10,297 --> 00:07:12,323 Wow! It's busy, isn't it? 151 00:07:12,399 --> 00:07:14,493 Look, you lot go on. I'm gonna get a coffee. 152 00:07:14,567 --> 00:07:16,263 Coffee can wait. Come on. 153 00:07:16,336 --> 00:07:17,565 I'm not going in there. 154 00:07:17,637 --> 00:07:20,869 Gerry, you love food, cooking. This should be nirvana. 155 00:07:20,941 --> 00:07:23,410 Is it the meat, Gerry? 156 00:07:23,476 --> 00:07:25,570 Yes, it's a phobia. 157 00:07:25,645 --> 00:07:28,046 You've got a phobia about raw meat. Like Adolf Hitler. 158 00:07:28,114 --> 00:07:29,878 I haven't got a bloody phobia. 159 00:07:29,950 --> 00:07:31,851 You just don't need all of us in there. 160 00:07:31,918 --> 00:07:34,183 It's the scene of crime. In! 161 00:07:36,656 --> 00:07:38,134 You know, I've never been here before. 162 00:07:38,158 --> 00:07:39,888 It's fantastic, isn't it? 163 00:07:39,960 --> 00:07:43,226 A pantheon to the gods of gore. 164 00:07:43,296 --> 00:07:46,562 Vegetarians need not apply. 165 00:07:52,439 --> 00:07:54,169 There you are. They're not here. Come on. 166 00:07:54,240 --> 00:07:55,606 Can I help you, love? 167 00:07:55,675 --> 00:07:58,110 Uh, yeah. We're looking for Tom Eldridge. 168 00:07:58,178 --> 00:08:00,238 Nah. Home with his mum. 169 00:08:00,313 --> 00:08:03,181 Can I say who called? 170 00:08:03,249 --> 00:08:04,774 You're a bit lost, ain't you, darling? 171 00:08:04,851 --> 00:08:06,547 Met's over that way. 172 00:08:06,619 --> 00:08:08,815 What'd I tell you? Come on. Let's go. 173 00:08:08,888 --> 00:08:10,220 Gerry! 174 00:08:10,290 --> 00:08:12,122 Gerry! 175 00:08:12,192 --> 00:08:13,956 Gerry. Someone's calling you. 176 00:08:14,027 --> 00:08:15,120 Gerry. 177 00:08:15,195 --> 00:08:16,238 You old bugger. How are you? 178 00:08:16,262 --> 00:08:17,473 Yeah, all right. Yeah. 179 00:08:17,497 --> 00:08:18,590 Well, well, now. 180 00:08:18,665 --> 00:08:21,567 Look, your taste's improved. Who's this, then? 181 00:08:21,634 --> 00:08:24,126 Detective Superintendent Pullman. My governor. 182 00:08:24,204 --> 00:08:26,173 Care to introduce us, Gerry? 183 00:08:26,239 --> 00:08:27,935 Oh, sorry. Sid. 184 00:08:28,008 --> 00:08:29,271 - Cousin. - Cousin? 185 00:08:29,342 --> 00:08:30,453 How are you, love? All right? 186 00:08:30,477 --> 00:08:31,410 Here, Barry! 187 00:08:31,478 --> 00:08:34,380 Barry, come and have a look who's here! 188 00:08:35,515 --> 00:08:37,609 Bloody hell! 189 00:08:37,684 --> 00:08:40,745 Mate! Oh, lovely! 190 00:08:40,820 --> 00:08:41,844 Another cousin. 191 00:08:44,657 --> 00:08:46,956 This has always been a real family business. 192 00:08:47,027 --> 00:08:48,893 Now, let me tell you who's who. 193 00:08:48,962 --> 00:08:51,158 That's Harry. That's Gerry's second cousin. 194 00:08:51,231 --> 00:08:53,166 That's Garry... That's Harry's brother. 195 00:08:53,233 --> 00:08:55,634 And that's Mary over there... That's his missus. 196 00:08:55,702 --> 00:08:57,227 That's Larry, their boy. 197 00:08:57,303 --> 00:09:00,296 And that there's Terry... That's Barry's son. 198 00:09:00,373 --> 00:09:02,569 Yeah, that's Gerry's cousin first removed. 199 00:09:02,642 --> 00:09:04,702 Gerry, you never mentioned that you had family here. 200 00:09:04,778 --> 00:09:07,338 What, you didn't know his old man was in the meat trade? 201 00:09:07,414 --> 00:09:08,507 No. No, I didn't. 202 00:09:08,581 --> 00:09:11,745 Oh, he's hopeless. He was always hopeless. 203 00:09:11,818 --> 00:09:13,377 Broke his old man's heart. 204 00:09:13,453 --> 00:09:15,183 You'd have to have a heart to break one. 205 00:09:15,255 --> 00:09:16,951 That's why you got out, didn't you? 206 00:09:17,023 --> 00:09:18,389 Went off and joined the Old Bill. 207 00:09:18,458 --> 00:09:20,086 Him and his old man didn't get on. 208 00:09:20,160 --> 00:09:21,093 Let me get this right. 209 00:09:21,161 --> 00:09:23,562 Your dad was Gerry's dad's brother. 210 00:09:23,630 --> 00:09:26,725 Excuse me. Lestade & Family? 211 00:09:26,800 --> 00:09:29,326 Yeah. Yeah, it's an Huguenot name. 212 00:09:29,402 --> 00:09:31,928 They come over from France, stop getting massacred. 213 00:09:32,005 --> 00:09:32,938 Unlike Gerry here. 214 00:09:33,006 --> 00:09:34,483 He used to get massacred every Saturday night. 215 00:09:34,507 --> 00:09:36,519 You mention Lestade in the meat trade, 216 00:09:36,543 --> 00:09:38,220 and everyone knows what you're talking about. 217 00:09:38,244 --> 00:09:39,906 It's a name to be proud of. 218 00:09:39,979 --> 00:09:41,447 Yeah, except for him, of course. 219 00:09:41,514 --> 00:09:43,881 Silly bugger thought it made him sound like an iron hoof. 220 00:09:43,950 --> 00:09:46,044 - No, I didn't. - You changed your name. 221 00:09:46,119 --> 00:09:48,953 So your real name is Gerard Lestade? 222 00:09:49,022 --> 00:09:51,048 - Ah, oui! - Can we stop all this? 223 00:09:51,124 --> 00:09:53,252 So, deep down, you're not Cockney at all. 224 00:09:53,326 --> 00:09:55,625 - You're French. - I'm not bleedin' French! 225 00:09:55,695 --> 00:09:58,358 That's what his old man used to say to wind him up. 226 00:10:00,967 --> 00:10:02,833 So, cuz... 227 00:10:02,902 --> 00:10:04,268 What are you doing here? 228 00:10:04,337 --> 00:10:07,466 We're looking into the murder of a Dr. Simon Lockhart. 229 00:10:07,540 --> 00:10:09,736 It happened here some 30-odd years ago. 230 00:10:09,809 --> 00:10:11,368 - Who? - Simon Lockhart. 231 00:10:11,444 --> 00:10:13,037 He was a doctor at Bart's. 232 00:10:13,113 --> 00:10:14,911 He was found in Harry Eldridge's cold store. 233 00:10:14,981 --> 00:10:17,348 Everyone thought that Harry Eldridge had killed him 234 00:10:17,417 --> 00:10:18,578 and then done a runner. 235 00:10:18,651 --> 00:10:21,348 Only now Harry's turned up. Also dead. 236 00:10:21,421 --> 00:10:23,219 Lockhart. 237 00:10:25,191 --> 00:10:26,523 Sort of rings a bell. 238 00:10:26,593 --> 00:10:29,324 But it was a long time ago, mind. 239 00:10:29,395 --> 00:10:30,829 I told you. 240 00:10:30,897 --> 00:10:32,866 We're looking for David Snow. 241 00:10:32,932 --> 00:10:34,677 Does he still have a stall here in the market? 242 00:10:34,701 --> 00:10:37,170 Snowy? No. Not for years. 243 00:10:37,237 --> 00:10:39,468 He runs a pub now. The Bull. Just down the road. 244 00:10:39,539 --> 00:10:40,700 - The Bull? - Yeah. 245 00:10:40,773 --> 00:10:42,901 Right. Cheers. Thanks very much. Thank you. 246 00:10:42,976 --> 00:10:45,104 You take care now, there, Gezzer, eh? 247 00:10:45,178 --> 00:10:47,647 Don't you be a stranger. 248 00:10:47,714 --> 00:10:49,706 - Come here. - Hey, hey. 249 00:10:51,050 --> 00:10:53,849 - Come on, Gezzer. - Very affectionate, aren't they? 250 00:10:55,889 --> 00:10:58,120 There's a whole other side to your family, 251 00:10:58,191 --> 00:10:59,568 and you've never even mentioned them. 252 00:10:59,592 --> 00:11:03,029 Yeah, Sid, Barry, Harry, Garry, Larry, Mary, Terry. 253 00:11:03,096 --> 00:11:04,029 And Gerry. 254 00:11:04,097 --> 00:11:05,861 - Gezzer. - Very funny. 255 00:11:05,932 --> 00:11:07,332 No, they're all right, that lot is. 256 00:11:07,400 --> 00:11:08,766 It was my dad. 257 00:11:08,835 --> 00:11:10,861 As far as I was concerned, he was a complete... 258 00:11:10,937 --> 00:11:11,870 Huguenot? 259 00:11:11,938 --> 00:11:13,566 Right, lads. What can I get you? 260 00:11:13,640 --> 00:11:15,575 We're looking for a David Snow. 261 00:11:15,642 --> 00:11:17,110 Oh, are you? 262 00:11:17,177 --> 00:11:19,237 And what you gonna do to him when you find him? 263 00:11:19,312 --> 00:11:20,245 Just get him, will you? 264 00:11:20,313 --> 00:11:23,613 Oh, yeah, well, I'm Dave Snow. What's the problem? 265 00:11:23,683 --> 00:11:27,051 We're looking into the death of Dr. Simon Lockhart in 1976. 266 00:11:27,120 --> 00:11:27,780 Oh, yeah. 267 00:11:27,854 --> 00:11:30,346 I've just been reading about Harry Eldridge being dug up. 268 00:11:30,423 --> 00:11:31,823 It's horrible. 269 00:11:31,891 --> 00:11:33,235 You were with him the day he died, weren't you? 270 00:11:33,259 --> 00:11:34,955 Yeah, that's right. Playing spoof. 271 00:11:35,028 --> 00:11:36,997 Me, him, and Mouthful. 272 00:11:37,063 --> 00:11:38,063 Mouthful? 273 00:11:38,097 --> 00:11:40,191 Vernon Murnaghan. Murnaghan. 274 00:11:40,266 --> 00:11:41,859 Well, it is, isn't it, a mouthful? 275 00:11:41,935 --> 00:11:44,063 Anyway, we took quite a lot off 'em both, 276 00:11:44,137 --> 00:11:46,003 so we decided to quit while we were ahead. 277 00:11:46,072 --> 00:11:48,701 Back in '76 you said you'd never met Lockhart before. 278 00:11:48,775 --> 00:11:49,538 Yeah, that's right. 279 00:11:49,609 --> 00:11:50,804 He saw we were playing spoof, 280 00:11:50,877 --> 00:11:52,688 and he come over and asked if he could join in. 281 00:11:52,712 --> 00:11:54,840 And this is the same pub you were in that day? 282 00:11:54,914 --> 00:11:57,145 Oh, yeah. There's only one Bull in Smithfield. 283 00:11:57,217 --> 00:11:59,049 Get it? 284 00:11:59,118 --> 00:12:00,450 Now you're the landlord? 285 00:12:00,520 --> 00:12:02,079 No, I own it. 286 00:12:02,155 --> 00:12:03,953 Lock, stock, and nonsmoking barrels. 287 00:12:06,059 --> 00:12:06,822 Get it? 288 00:12:06,893 --> 00:12:08,794 So how long have you been out of the meat trade? 289 00:12:08,861 --> 00:12:10,261 Oh, ages now. 290 00:12:10,330 --> 00:12:12,128 I got a good few years out of it. 291 00:12:12,198 --> 00:12:14,531 And then the EU put their oar in. 292 00:12:14,601 --> 00:12:16,297 Ruined everything, the pillocks. 293 00:12:16,369 --> 00:12:18,804 They're all on the hey-diddle-diddle. 294 00:12:18,871 --> 00:12:20,806 They've regulated it to death, they have. 295 00:12:20,873 --> 00:12:21,897 Don't get me started. 296 00:12:21,975 --> 00:12:24,604 You never saw Eldridge and Lockhart again after you left? 297 00:12:24,677 --> 00:12:26,612 No. Me and Mouthful left them to it. 298 00:12:26,679 --> 00:12:29,148 I went back to the market, shut up shop, and went home. 299 00:12:29,215 --> 00:12:30,239 Brian. 300 00:12:31,217 --> 00:12:33,186 An IOU was found on Harry's body. 301 00:12:33,253 --> 00:12:34,453 Could it have been Lockhart's? 302 00:12:35,388 --> 00:12:36,947 500 quid? 303 00:12:38,024 --> 00:12:39,584 We'd had to have played for a whole year 304 00:12:39,626 --> 00:12:40,992 to rattle up that lot. 305 00:12:41,995 --> 00:12:45,022 This looks like one that Danny Paye used to dish out. 306 00:12:45,098 --> 00:12:45,793 Who's Danny Paye? 307 00:12:45,865 --> 00:12:48,061 Danny Paye. That's a blast from the past. 308 00:12:48,134 --> 00:12:50,535 Illegal bookie. Loan shark. Gangster. 309 00:12:50,603 --> 00:12:52,595 Nah. Danny Paye was a nothing. 310 00:12:52,672 --> 00:12:55,870 He had his moments. Most of them in '75-'76. 311 00:12:55,942 --> 00:12:58,173 - And this Vernon bloke. - Murnaghan. 312 00:12:58,244 --> 00:12:59,439 Yeah. Where can we find him? 313 00:12:59,512 --> 00:13:01,242 Oh, he landed on his feet, all right. 314 00:13:01,314 --> 00:13:03,112 He's got a place up at Ally Pally. 315 00:13:03,182 --> 00:13:06,050 I think you'll find him in the phone book under "loaded." 316 00:13:06,119 --> 00:13:08,020 Right. 'Scuse me for a minute, will you? 317 00:13:08,087 --> 00:13:09,521 Okay, you two go and see 318 00:13:09,589 --> 00:13:11,785 if there's any mileage in this Vernon... Mouthful... 319 00:13:11,858 --> 00:13:12,621 Where you going? 320 00:13:12,692 --> 00:13:14,503 Jack and I'll go and see Eldridge's widow and son. 321 00:13:14,527 --> 00:13:16,462 Kill two birds with one stone. 322 00:13:27,674 --> 00:13:28,937 Thomas Eldridge? 323 00:13:29,008 --> 00:13:30,853 Look, my mother and I have made it absolutely clear 324 00:13:30,877 --> 00:13:32,054 we are not speaking to the press. 325 00:13:32,078 --> 00:13:33,979 We're not from the papers, Mr. Eldridge. 326 00:13:34,047 --> 00:13:36,312 Detective Superintendent Pullman. This is Jack Halford. 327 00:13:36,382 --> 00:13:37,742 We've already talked to the police. 328 00:13:37,784 --> 00:13:39,461 That was Surrey. We're actually from the Met. 329 00:13:39,485 --> 00:13:41,351 Unsolved Crime and Open Case Squad. 330 00:13:41,421 --> 00:13:44,949 We're reexamining the death of a Dr. Simon Lockhart. 331 00:13:45,024 --> 00:13:46,024 Let them in, Tom. 332 00:13:48,294 --> 00:13:49,660 Let them in. 333 00:13:49,729 --> 00:13:53,496 I never could believe that Harry killed Dr. Lockhart... 334 00:13:53,566 --> 00:13:56,502 Any more than I could believe that he'd simply disappear. 335 00:13:56,569 --> 00:13:59,596 Did your husband ever mention knowing Lockhart? 336 00:13:59,672 --> 00:14:01,004 As I said at the time, no. 337 00:14:01,074 --> 00:14:02,337 Did he have any enemies? 338 00:14:02,408 --> 00:14:04,070 Possibly. 339 00:14:04,143 --> 00:14:07,910 When he disappeared, I found out that the business 340 00:14:07,980 --> 00:14:09,505 wasn't in nearly as healthy a state 341 00:14:09,582 --> 00:14:11,073 as I'd been led to believe. 342 00:14:11,150 --> 00:14:13,119 But nothing that could get him... 343 00:14:13,186 --> 00:14:15,052 Is it possible he'd borrowed money? 344 00:14:15,121 --> 00:14:17,716 No. Not without me knowing. 345 00:14:17,790 --> 00:14:18,917 He didn't. 346 00:14:18,991 --> 00:14:21,426 My mother struggled for years to keep the business going. 347 00:14:21,494 --> 00:14:23,986 Where we are now is solely down to her. 348 00:14:24,063 --> 00:14:27,227 It's amazing what she did. Especially in Smithfield. 349 00:14:27,300 --> 00:14:28,632 Do you think it's possible 350 00:14:28,701 --> 00:14:30,813 that someone could have been waiting for your husband? 351 00:14:30,837 --> 00:14:33,568 What, and ended up having to deal with Lockhart as well? 352 00:14:33,639 --> 00:14:35,505 How much do you remember of this time? 353 00:14:35,575 --> 00:14:38,010 Not a lot. I was only six. 354 00:14:38,077 --> 00:14:41,878 All I remember is wondering where he'd gone 355 00:14:41,948 --> 00:14:44,144 and being upset that he never came back. 356 00:14:44,217 --> 00:14:45,583 We went to the stall today 357 00:14:45,651 --> 00:14:47,620 in the hope of having a look 'round. 358 00:14:47,687 --> 00:14:49,798 Where we are now is not where the business was in '76. 359 00:14:49,822 --> 00:14:52,189 We used to be in the old poultry market. 360 00:14:52,258 --> 00:14:54,318 We moved when Smithfield was renovated. 361 00:14:54,394 --> 00:14:57,091 - Could we take a look at it? - I don't see why not. 362 00:14:57,163 --> 00:14:59,598 Thank you. It would be very helpful. 363 00:14:59,665 --> 00:15:01,793 Bermondsey... Where you grew up... 364 00:15:01,868 --> 00:15:03,496 It's on the river, right? 365 00:15:03,569 --> 00:15:04,696 Yeah. 366 00:15:04,771 --> 00:15:07,969 So is that where the boats from France used to land? 367 00:15:08,040 --> 00:15:09,218 If you don't shut up, 368 00:15:09,242 --> 00:15:12,679 I'm gonna land a right hook right on the end of your nose. 369 00:15:12,745 --> 00:15:14,611 Bloody hell. Look at this! 370 00:15:18,584 --> 00:15:20,712 Gentlemen. How can I help you? 371 00:15:20,787 --> 00:15:23,689 You can help yourself to a pair of trousers. 372 00:15:23,756 --> 00:15:24,917 I've just had me breakfast. 373 00:15:28,761 --> 00:15:30,252 This way, boys. 374 00:15:31,497 --> 00:15:33,523 Now, fancy a drink? 375 00:15:33,599 --> 00:15:35,465 No, not for me. 376 00:15:35,535 --> 00:15:37,333 How about you? You sure you won't have one? 377 00:15:37,403 --> 00:15:38,632 It's a bit early for me. 378 00:15:38,704 --> 00:15:41,071 It's never too early for pleasure. 379 00:15:41,140 --> 00:15:42,972 You kit this place out yourself? 380 00:15:43,042 --> 00:15:45,204 Yeah. Yeah, I did. 381 00:15:45,278 --> 00:15:47,770 - Do you like it? - Very original. 382 00:15:47,847 --> 00:15:49,748 You've done well for yourself, haven't you? 383 00:15:49,816 --> 00:15:50,681 I have, haven't I? 384 00:15:50,750 --> 00:15:53,481 We've, uh, been chatting to Dave Snow. 385 00:15:53,553 --> 00:15:57,081 He says you left Harry Eldridge and Dr. Lockhart in The Bull. 386 00:15:57,156 --> 00:15:58,089 Yeah, that's right. 387 00:15:58,157 --> 00:15:59,523 Snowy went back to his stall, 388 00:15:59,592 --> 00:16:01,060 and I went to the Walthamstow dogs. 389 00:16:01,127 --> 00:16:02,925 Can you believe they've shut that place down? 390 00:16:02,995 --> 00:16:04,691 I mean, it's a diabolical tragedy. 391 00:16:04,764 --> 00:16:06,528 And you never saw either of them again? 392 00:16:06,599 --> 00:16:08,067 No, n... Yes! 393 00:16:08,134 --> 00:16:10,535 Yeah, I did. Yeah, I saw the poor doctor again. 394 00:16:10,603 --> 00:16:11,798 I wish I hadn't now. 395 00:16:11,871 --> 00:16:13,271 Of course. You found the body. 396 00:16:13,339 --> 00:16:15,740 Yeah. It was on a Monday. 397 00:16:15,808 --> 00:16:17,572 Did Lockhart and Eldridge have a row? 398 00:16:17,643 --> 00:16:20,203 - I never saw them. - No? 399 00:16:20,279 --> 00:16:22,475 And what was Harry like? 400 00:16:22,548 --> 00:16:25,575 - Dead straight. Devout. - Devout? 401 00:16:25,651 --> 00:16:27,017 Yeah, he was a Catholic. 402 00:16:27,086 --> 00:16:28,918 Religion was everything to him, see? 403 00:16:28,988 --> 00:16:32,390 With Harry, right was right and wrong was wrong. 404 00:16:32,458 --> 00:16:33,892 - Right? - Strict. 405 00:16:33,960 --> 00:16:35,428 He was very good to me. 406 00:16:35,495 --> 00:16:37,828 As I say he was honest, decent. 407 00:16:37,897 --> 00:16:39,889 So you don't think he could have killed Lockhart? 408 00:16:39,966 --> 00:16:40,729 Harry? 409 00:16:40,800 --> 00:16:43,031 What a meat cleaver to the old fruit and nut? 410 00:16:43,102 --> 00:16:44,832 I don't think so, mate. 411 00:16:44,904 --> 00:16:47,373 They found an IOU in Harry's pocket. 412 00:16:47,440 --> 00:16:49,409 For 500 quid. 413 00:16:49,475 --> 00:16:50,738 Did they? 414 00:16:53,412 --> 00:16:55,881 Dave Snow reckoned it looked like one of Danny Paye's. 415 00:16:55,948 --> 00:16:57,382 - Who? - Danny Paye. 416 00:16:57,450 --> 00:16:59,316 Villain out the East End. 417 00:16:59,385 --> 00:17:01,047 Little big man in the '70s. 418 00:17:01,120 --> 00:17:03,021 Danny Paye... Oh, yeah. 419 00:17:03,089 --> 00:17:04,819 He fancied himself, he did. 420 00:17:04,891 --> 00:17:07,190 Harry ever mention owing or being owed 421 00:17:07,260 --> 00:17:08,319 a sum of money like that? 422 00:17:08,394 --> 00:17:09,589 Not that I remember, no. 423 00:17:09,662 --> 00:17:11,563 And I would remember that, wouldn't I? 424 00:17:11,631 --> 00:17:13,964 I mean five ton was a fair old whack in those days. 425 00:17:14,033 --> 00:17:17,060 Yeah. And it must have been a fair old whack to buy this gaff. 426 00:17:17,136 --> 00:17:18,900 For a meat cutter. 427 00:17:18,971 --> 00:17:22,339 Yeah, well, I've been a lucky boy, haven't I? 428 00:17:22,408 --> 00:17:25,572 You know, with the gee-gees and the dogs. 429 00:17:25,645 --> 00:17:27,773 Harry was cut up after he died. 430 00:17:27,847 --> 00:17:29,509 Yeah. 431 00:17:29,582 --> 00:17:31,608 Yeah, I read about that. Terrible. 432 00:17:31,684 --> 00:17:32,777 Expertly. 433 00:17:32,852 --> 00:17:34,480 Someone who knew what they were doing. 434 00:17:35,788 --> 00:17:37,222 Yeah. 435 00:17:37,290 --> 00:17:39,521 The Surrey cops said that as well. 436 00:17:39,592 --> 00:17:41,823 Only they was younger than you and better turned-out. 437 00:17:41,894 --> 00:17:44,693 Listen, I knew Harry Eldridge for nine years. 438 00:17:44,764 --> 00:17:46,232 I liked him. He liked me. 439 00:17:46,299 --> 00:17:48,632 Why would I slice and dice him, eh? Mm? 440 00:17:48,701 --> 00:17:50,294 Go on. Get out. 441 00:17:50,369 --> 00:17:53,237 Go on. On your way. Both of you. 442 00:17:53,306 --> 00:17:54,706 Bar's closed. 443 00:17:56,208 --> 00:17:57,801 Maybe he owed a lot of money. 444 00:17:57,877 --> 00:18:00,346 Maybe we can ask Inspecteur Huguenot. 445 00:18:00,413 --> 00:18:02,439 - Ah! Bonjour! Ça va? - Bonjour, Inspecteur. 446 00:18:02,515 --> 00:18:03,515 Yeah, yeah, yeah. 447 00:18:03,583 --> 00:18:06,018 Je suis an-bleedin'-glaise, all right? 448 00:18:06,085 --> 00:18:08,816 We were just saying that if Harry's business was in trouble, 449 00:18:08,888 --> 00:18:10,254 then maybe Harry was in trouble. 450 00:18:10,323 --> 00:18:11,086 Bad debts. 451 00:18:11,157 --> 00:18:12,386 Maybe someone was waiting 452 00:18:12,458 --> 00:18:14,359 for Harry at the stall to punish him, 453 00:18:14,427 --> 00:18:15,725 Lockhart's there as well 454 00:18:15,795 --> 00:18:17,593 and ends up as collateral damage. 455 00:18:17,663 --> 00:18:19,741 What, they kill 'em both, but only take Harry with them? 456 00:18:19,765 --> 00:18:21,233 Who says Harry died there? 457 00:18:21,300 --> 00:18:24,031 I use, how you say, the little gray cells? 458 00:18:24,103 --> 00:18:27,130 Nah. Danny Paye wasn't that sort of operator. 459 00:18:27,206 --> 00:18:30,005 We should be looking at where Vernon got all that dough from. 460 00:18:30,076 --> 00:18:32,409 He had the keys to Harry's stall. 461 00:18:32,478 --> 00:18:34,913 Now, I reckon he went back to the stall 462 00:18:34,981 --> 00:18:36,745 thinking that Harry was busy with Lockhart, 463 00:18:36,816 --> 00:18:39,217 then they turn up and find him with his hand in the till. 464 00:18:39,285 --> 00:18:42,619 What, then Vernon went psycho, hangs Lockhart on a hook, 465 00:18:42,688 --> 00:18:44,782 drives away with Harry dead or alive, 466 00:18:44,857 --> 00:18:46,189 cuts him up, buries him, 467 00:18:46,258 --> 00:18:49,717 and ambles back in on Monday as large as life without a qualm? 468 00:18:49,795 --> 00:18:51,730 Danny Paye might have been small-time, 469 00:18:51,797 --> 00:18:55,256 but he was big enough to make the front pages in March '77. 470 00:18:56,402 --> 00:18:59,804 "Last night a mass brawl in Turk's Head Yard, Clerkenwell, 471 00:18:59,872 --> 00:19:02,899 left four men injured, two seriously, 472 00:19:02,975 --> 00:19:05,444 all now recovering in Bart's Hospital. 473 00:19:05,511 --> 00:19:08,845 The men, all in their 30s and from the Poplar area, 474 00:19:08,914 --> 00:19:10,906 include Daniel Paye, 475 00:19:10,983 --> 00:19:14,010 an individual well known to the police. 476 00:19:14,086 --> 00:19:15,816 The fight is believed to have started 477 00:19:15,888 --> 00:19:20,053 over a territorial dispute between rival criminal gangs. 478 00:19:20,126 --> 00:19:22,686 A police spokesman said no arrests had been made." 479 00:19:22,762 --> 00:19:23,855 March '77. 480 00:19:23,929 --> 00:19:26,330 That's less than three months after Lockhart dies 481 00:19:26,399 --> 00:19:28,231 and Harry disappears. 482 00:19:28,300 --> 00:19:29,811 Brian, we need to know more about Lockhart. 483 00:19:29,835 --> 00:19:31,599 Was he a good doctor? Was he a bad doctor? 484 00:19:31,671 --> 00:19:33,548 Was he friends with people he shouldn't have been? 485 00:19:33,572 --> 00:19:36,303 I mean, who just starts gambling with three complete strangers? 486 00:19:36,375 --> 00:19:37,809 Sandra, can I have a word, please? 487 00:19:37,877 --> 00:19:39,778 - In my office? - Yeah, sure. 488 00:19:43,416 --> 00:19:47,478 Surrey Police sent me a copy of the results of the DNA tests 489 00:19:47,553 --> 00:19:50,250 on Harry Eldridge. 490 00:19:50,322 --> 00:19:51,790 The lab found evidence 491 00:19:51,857 --> 00:19:54,019 of three different bloods on his clothing. 492 00:19:54,093 --> 00:19:55,186 Three? 493 00:19:55,261 --> 00:19:58,254 Harry's, Dr. Lockhart's, and a third unknown person. 494 00:19:58,330 --> 00:20:00,890 So that person could have killed both Harry and Lockhart. 495 00:20:00,966 --> 00:20:04,596 Possibly. But it could also be yet another victim. 496 00:20:04,670 --> 00:20:07,469 The point is that Surrey ran the third sample 497 00:20:07,540 --> 00:20:09,236 through the National Criminal Database. 498 00:20:09,308 --> 00:20:11,470 And while they didn't find an exact match, 499 00:20:11,544 --> 00:20:14,139 it did flag up someone from the ACPO files 500 00:20:14,213 --> 00:20:16,648 with a very similar genetic profile, 501 00:20:16,716 --> 00:20:18,947 i.e. a direct and close relative. 502 00:20:19,018 --> 00:20:20,145 Really? Who? 503 00:20:21,220 --> 00:20:22,381 You. 504 00:20:24,590 --> 00:20:28,618 Um, something to do with high incidence of STRs. 505 00:20:28,694 --> 00:20:30,492 "Short tandem repeat polymorphisms 506 00:20:30,563 --> 00:20:31,496 in the Y chromosome." 507 00:20:31,564 --> 00:20:34,466 Apparently. 508 00:20:34,533 --> 00:20:37,093 Now, I should stress that no one else knows about this, 509 00:20:37,169 --> 00:20:38,169 nor will they. 510 00:20:38,204 --> 00:20:39,797 But the fact remains 511 00:20:39,872 --> 00:20:42,899 that someone closely related to you was present 512 00:20:42,975 --> 00:20:46,537 when Harry, and possibly Lockhart, were murdered. 513 00:20:47,780 --> 00:20:50,716 The DNA is a man's. 514 00:20:52,084 --> 00:20:54,519 The similarities make it clear 515 00:20:54,587 --> 00:20:59,651 that the genes you have in common are your father's. 516 00:20:59,725 --> 00:21:01,717 I understand you're an only child? 517 00:21:03,195 --> 00:21:05,357 Your father was never married before? 518 00:21:08,701 --> 00:21:13,002 I'm sorry, but you'll understand why I have to ask this. 519 00:21:13,072 --> 00:21:16,372 Is it possible... 520 00:21:16,442 --> 00:21:20,641 Did your father ever mention another family? 521 00:21:22,848 --> 00:21:25,750 No. No, he didn't. 522 00:21:55,981 --> 00:21:57,950 - Morning. - You're late. 523 00:21:58,017 --> 00:22:00,816 Yeah, I'm sorry. I had a bit of a difficult night. 524 00:22:00,886 --> 00:22:04,982 Well, Danny's in a care home. How have the mighty fallen. 525 00:22:05,057 --> 00:22:06,582 Daniel? 526 00:22:06,659 --> 00:22:08,321 Daniel, some people here to see you. 527 00:22:08,394 --> 00:22:09,794 Bugger off. 528 00:22:09,862 --> 00:22:12,559 - Now, Daniel... - Not them. You. 529 00:22:16,168 --> 00:22:18,069 Old Bill. 530 00:22:19,071 --> 00:22:20,539 Very Old Bill. 531 00:22:20,606 --> 00:22:23,337 Detective Superintendent Pullman, UCOS. 532 00:22:23,409 --> 00:22:24,409 This is Jack Halford. 533 00:22:24,476 --> 00:22:27,571 Happy Jack Halford. I heard you'd retired. 534 00:22:27,646 --> 00:22:29,547 We're here about the death of Simon Lockhart. 535 00:22:29,615 --> 00:22:32,585 December 1976. He was a doctor at Bart's. 536 00:22:32,651 --> 00:22:33,550 Never heard of him. 537 00:22:33,619 --> 00:22:34,780 Until last week, 538 00:22:34,854 --> 00:22:37,050 everyone thought Harry Eldridge had killed him. 539 00:22:37,122 --> 00:22:38,300 Oh, you've heard of him, then? 540 00:22:38,324 --> 00:22:39,917 Oh, I've read about him. 541 00:22:39,992 --> 00:22:42,962 Dug up in bits, close by the A3. That the one? 542 00:22:43,028 --> 00:22:45,429 He had an IOU in his pocket. One of yours, apparently. 543 00:22:45,497 --> 00:22:47,125 - Nah. - 500 quid? 544 00:22:47,199 --> 00:22:48,690 That's a lot of nonrepayment. 545 00:22:48,767 --> 00:22:52,465 What? Someone owes me a monkey, so I have 'em whacked? 546 00:22:52,538 --> 00:22:53,733 You serious? 547 00:22:53,806 --> 00:22:55,536 His business wasn't doing too well. 548 00:22:55,608 --> 00:22:57,338 You were trying to make a name for yourself. 549 00:22:57,409 --> 00:22:58,638 I was a name. 550 00:22:58,711 --> 00:23:00,270 Not after March '77, you weren't. 551 00:23:00,346 --> 00:23:02,872 Must have hurt, that kicking you got in Clerkenwell. 552 00:23:02,948 --> 00:23:05,076 And just three months after Harry disappeared. 553 00:23:06,819 --> 00:23:09,414 We're getting DNA off that IOU. 554 00:23:09,488 --> 00:23:11,753 They can do that nowadays. 555 00:23:11,824 --> 00:23:13,258 And if it's found to be yours... 556 00:23:13,325 --> 00:23:14,088 It ain't! 557 00:23:14,159 --> 00:23:16,822 Look, leave me alone. I'm an old man! 558 00:23:16,896 --> 00:23:17,829 Unlike Lockhart. 559 00:23:17,897 --> 00:23:20,423 I don't know nothing, and neither do you. 560 00:23:20,499 --> 00:23:23,230 So leave me alone. Piss off! 561 00:23:23,302 --> 00:23:25,100 He's a lying toad. 562 00:23:25,170 --> 00:23:27,162 DNA off an IOU? 563 00:23:27,239 --> 00:23:29,333 It was worth a try. 564 00:23:29,408 --> 00:23:31,274 Didn't rise to it, though, did he? 565 00:23:31,343 --> 00:23:32,777 Didn't seem very guilty, either. 566 00:23:32,845 --> 00:23:34,177 No, sadly. 567 00:23:37,816 --> 00:23:41,446 It's Gerry. He's got something on Vernon. 568 00:23:41,520 --> 00:23:44,012 I'll tell you what... Why don't you go to the market 569 00:23:44,089 --> 00:23:45,500 and see if we can get access to the old stall? 570 00:23:45,524 --> 00:23:48,050 - I'll meet you there. - Right. See you later. 571 00:23:49,128 --> 00:23:50,596 Okay, what is it? 572 00:23:50,663 --> 00:23:51,596 Get this. 573 00:23:51,664 --> 00:23:55,192 Vernon Murnaghan has a 7% stake in Eldridge Meats. 574 00:23:55,267 --> 00:23:57,498 He's had the shares for years. He used to have more. 575 00:23:57,569 --> 00:23:58,366 So? 576 00:23:58,437 --> 00:24:00,099 Sandra, meat cutters buy 577 00:24:00,172 --> 00:24:02,607 egg-and-bacon sarnies, not shares. 578 00:24:02,675 --> 00:24:04,268 It might make Vernon unusual, Gerry, 579 00:24:04,343 --> 00:24:05,709 but it doesn't make him psychotic. 580 00:24:05,778 --> 00:24:06,711 Oh, come on. 581 00:24:06,779 --> 00:24:09,749 How come he's loaded when his boss's business went belly up? 582 00:24:09,815 --> 00:24:11,726 I don't know. Maybe he did win it all on the horses. 583 00:24:11,750 --> 00:24:14,015 No. Nobody wins it all on the horses. 584 00:24:14,086 --> 00:24:15,179 I should know. 585 00:24:15,254 --> 00:24:16,734 Anyway I'm gonna do some more digging. 586 00:24:16,789 --> 00:24:18,429 - Is that all right? - Knock yourself out. 587 00:24:21,460 --> 00:24:23,088 Yes, if you do that tree... 588 00:24:23,162 --> 00:24:25,722 Excuse me. I've got to deal with this lady. 589 00:24:29,535 --> 00:24:32,027 Morning. 590 00:24:32,104 --> 00:24:33,902 Have you got some news? 591 00:24:33,973 --> 00:24:35,305 Not really, no. I, um... 592 00:24:35,374 --> 00:24:38,344 I just need to clarify a few things. 593 00:24:38,410 --> 00:24:40,311 We've spoken with Vernon Murnaghan, 594 00:24:40,379 --> 00:24:42,905 who apparently has shares in the family business. 595 00:24:47,686 --> 00:24:49,712 After my husband disappeared, 596 00:24:49,788 --> 00:24:51,780 the family part was rather diluted. 597 00:24:51,857 --> 00:24:54,918 I had to try and secure some more investment 598 00:24:54,994 --> 00:24:56,360 in order to survive. 599 00:24:56,428 --> 00:24:57,896 People in the market were kind enough 600 00:24:57,963 --> 00:24:59,488 to put money into the business. 601 00:24:59,565 --> 00:25:02,399 Vernon was one of the longer-term investors. 602 00:25:02,468 --> 00:25:04,268 I hear it would have been a fair bit of money, 603 00:25:04,303 --> 00:25:06,114 especially for somebody like Vernon who, presumably, 604 00:25:06,138 --> 00:25:07,382 wouldn't have been paid that well. 605 00:25:07,406 --> 00:25:09,534 I know. He used most of his savings. 606 00:25:09,608 --> 00:25:11,236 He said it was the least he could do 607 00:25:11,310 --> 00:25:13,643 after everything Harry had done for him. 608 00:25:26,225 --> 00:25:28,785 Listen, Vernon, I'm sorry about yesterday. 609 00:25:28,861 --> 00:25:30,727 We seem to have got off on the wrong foot. 610 00:25:30,796 --> 00:25:32,389 Ah, it's water under the bridge. 611 00:25:32,464 --> 00:25:35,901 You was only doing your job. It's all forgotten about. 612 00:25:35,968 --> 00:25:38,028 See, I'm from a similar background to you, 613 00:25:38,103 --> 00:25:40,629 and, well, I've got a lot of time for people like you 614 00:25:40,706 --> 00:25:42,004 who pull themselves up... 615 00:25:42,074 --> 00:25:44,009 To the extent that you even bought shares 616 00:25:44,076 --> 00:25:46,204 in the business you used to work for. 617 00:25:46,278 --> 00:25:50,079 Well, like I said, Harry was very good to me. 618 00:25:50,149 --> 00:25:51,777 And when he left Julia in schtuck, 619 00:25:51,850 --> 00:25:55,116 well, the least I could do was help her out a bit. 620 00:25:56,722 --> 00:25:59,021 What, with money you won on the nags? 621 00:25:59,091 --> 00:26:00,889 Yeah, that's right. Do you play? 622 00:26:00,959 --> 00:26:03,519 Oh, no, not really. No. 623 00:26:09,134 --> 00:26:10,693 Bugger me! 624 00:26:15,274 --> 00:26:17,072 Beginner's luck. 625 00:26:21,246 --> 00:26:23,477 I do play, really. 626 00:26:24,650 --> 00:26:27,142 It was a lie. But not as big as yours. 627 00:26:27,219 --> 00:26:29,984 Now, I've known professional gamblers 628 00:26:30,055 --> 00:26:31,717 who couldn't afford a gaff like this. 629 00:26:31,790 --> 00:26:34,453 So you'd better start leveling with me, Mouthful. 630 00:26:34,526 --> 00:26:35,670 Where'd you get the money from? 631 00:26:35,694 --> 00:26:37,595 I don't know what the hell you're talking about. 632 00:26:37,663 --> 00:26:39,996 You don't remember me, do you? 633 00:26:40,065 --> 00:26:43,502 I was one of those mugs who bet with Danny Paye. 634 00:26:43,569 --> 00:26:48,007 Danny Paye, who you ran errands for in the '70s. 635 00:26:48,073 --> 00:26:49,598 Is it my shot yet? 636 00:26:49,675 --> 00:26:51,820 There are a lot of people who ain't gonna be very impressed 637 00:26:51,844 --> 00:26:54,404 that he had a man inside in the market 638 00:26:54,480 --> 00:26:56,642 who had no loyalty to his workmates 639 00:26:56,715 --> 00:26:58,616 but to a lowlife gangster 640 00:26:58,684 --> 00:27:00,482 who wanted to muscle into Smithfield 641 00:27:00,552 --> 00:27:02,214 and start a protection racket. 642 00:27:02,287 --> 00:27:03,414 Ancient history, mate. 643 00:27:03,489 --> 00:27:06,084 Is it? 644 00:27:06,158 --> 00:27:09,060 - Not to Sid and Barry Lestade. - Eh? 645 00:27:10,295 --> 00:27:12,196 Hi, Sid? 646 00:27:12,264 --> 00:27:14,062 It's your cousin Gerry. 647 00:27:15,067 --> 00:27:17,832 Yeah, do you remember Danny Paye? 648 00:27:17,903 --> 00:27:19,030 That's right, yeah. 649 00:27:19,104 --> 00:27:21,198 And do you remember how our dads were certain 650 00:27:21,273 --> 00:27:23,868 that he had a man on the inside at the market? 651 00:27:23,942 --> 00:27:25,487 And do you remember what you used to say 652 00:27:25,511 --> 00:27:28,447 you were gonna do to him if you found out who it was? 653 00:27:28,514 --> 00:27:31,916 That's right. In little tiny bits. 654 00:27:31,984 --> 00:27:33,264 Well, I've got some news for you. 655 00:27:33,318 --> 00:27:35,787 Just stop it! Pack it in, will you?! 656 00:27:35,854 --> 00:27:37,652 Listen... 657 00:27:37,723 --> 00:27:39,692 It was just the money, right? 658 00:27:39,758 --> 00:27:41,283 I mean, I didn't do anything else. 659 00:27:41,360 --> 00:27:44,228 Honest. It was just the money! 660 00:27:49,067 --> 00:27:50,467 Hello again. 661 00:27:50,536 --> 00:27:53,335 Aye, aye. Where's the scrote? 662 00:27:53,405 --> 00:27:55,499 Otherwise engaged. 663 00:27:55,574 --> 00:27:58,601 Mind if I ask you a couple of questions? 664 00:27:58,677 --> 00:28:00,942 You two must have worked here a good few years now. 665 00:28:01,013 --> 00:28:02,413 Oh, man and boy. 666 00:28:02,481 --> 00:28:04,040 1976? 667 00:28:05,317 --> 00:28:07,309 '76? 668 00:28:07,386 --> 00:28:09,787 Oh, well, now, that's a long time ago. 669 00:28:09,855 --> 00:28:11,824 - Danny Paye. - Who? 670 00:28:11,890 --> 00:28:13,222 He was a bit of lowlife. 671 00:28:13,292 --> 00:28:15,591 I say "was"... He's still around. 672 00:28:15,661 --> 00:28:17,459 Well, just. 673 00:28:17,529 --> 00:28:21,489 All right. What about March 1977? 674 00:28:21,567 --> 00:28:23,468 Danny was in a spot of bother. 675 00:28:23,535 --> 00:28:25,265 He got himself so badly beaten 676 00:28:25,337 --> 00:28:27,306 he didn't leave hospital for a fortnight. 677 00:28:28,574 --> 00:28:31,009 Turk's Head Yard. About 500 yards that way. 678 00:28:31,076 --> 00:28:33,636 Hospital was Bart's. About 200 yards that way. 679 00:28:33,712 --> 00:28:35,146 March? 680 00:28:35,214 --> 00:28:36,944 I think we was both on holiday. 681 00:28:37,950 --> 00:28:38,950 Skiing. 682 00:28:39,952 --> 00:28:44,048 We're looking at a murder, in this place, of a doctor. 683 00:28:44,122 --> 00:28:46,523 A man who dedicated his life to others, you know? 684 00:28:46,592 --> 00:28:48,032 Well, I know I'd prefer being grilled 685 00:28:48,060 --> 00:28:49,100 by that good-looking bird. 686 00:28:49,161 --> 00:28:50,629 Can't you get her back here, eh? 687 00:28:52,297 --> 00:28:54,994 Tell me, is it a family thing, this... 688 00:28:55,067 --> 00:28:57,764 Not wanting to talk about Danny Paye? 689 00:28:57,836 --> 00:28:59,361 I mean, what's the deal? 690 00:28:59,438 --> 00:29:00,633 Well, you two, okay. 691 00:29:00,706 --> 00:29:03,938 But why doesn't Gerry want to know about it? 692 00:29:05,444 --> 00:29:07,675 Listen... 693 00:29:07,746 --> 00:29:10,511 The truth is that Gerry's in deep trouble over this. 694 00:29:10,582 --> 00:29:13,575 I mean, we're talking jail here, you understand? 695 00:29:13,652 --> 00:29:16,417 And I'm trying to extract him. 696 00:29:16,488 --> 00:29:20,323 The good-looking bird doesn't even know I'm here. 697 00:29:20,392 --> 00:29:23,453 And neither does Gerry. So come on. 698 00:29:23,528 --> 00:29:24,723 Let's have it. 699 00:29:26,431 --> 00:29:30,300 Well, in the '70s, Gerry got into a bit of trouble. 700 00:29:30,369 --> 00:29:31,369 Just the '70s? 701 00:29:31,436 --> 00:29:33,769 No, a lot of trouble. 702 00:29:33,839 --> 00:29:35,102 Gambling. 703 00:29:35,173 --> 00:29:39,372 He had all his IOUs... They were bought up by a loan shark. 704 00:29:39,444 --> 00:29:42,243 - Danny Paye. - Yeah. The same. 705 00:29:42,314 --> 00:29:44,044 Well, Gerry couldn't pay him back, 706 00:29:44,116 --> 00:29:46,085 so he ended up taking a doing. 707 00:29:46,151 --> 00:29:48,620 They made a right mess of him. 708 00:29:48,687 --> 00:29:53,125 Well, Gerry being a cop made the matter worse. 709 00:29:53,191 --> 00:29:54,989 He was told that his debt would double 710 00:29:55,060 --> 00:29:57,791 unless he could start coming up with info 711 00:29:57,863 --> 00:29:59,525 that Danny Paye could use. 712 00:29:59,598 --> 00:30:02,864 - Professionally. - Yeah, exactly. 713 00:30:02,934 --> 00:30:05,733 Ah, Gerry, he didn't know what to do. 714 00:30:05,804 --> 00:30:07,432 So he told his missus. 715 00:30:07,506 --> 00:30:09,099 You know, his first wife. 716 00:30:09,174 --> 00:30:11,143 She only goes and tells his old man. 717 00:30:11,209 --> 00:30:14,304 Oh, blimey. Norman, he went bananas. 718 00:30:14,379 --> 00:30:15,847 Norman's Gerry's father? 719 00:30:15,914 --> 00:30:17,091 Yeah, our uncle. That's right. 720 00:30:17,115 --> 00:30:19,016 Well, he was a real character, Uncle Norman. 721 00:30:19,084 --> 00:30:22,111 Truth is, him and Gerry, they were a lot like each other. 722 00:30:22,187 --> 00:30:23,883 Well, Norman, he couldn't care less 723 00:30:23,955 --> 00:30:25,514 about the black sheep being in hock. 724 00:30:25,590 --> 00:30:26,956 His own silly fault, he says. 725 00:30:27,025 --> 00:30:29,995 But he's buggered if he's gonna let his son take a kicking 726 00:30:30,062 --> 00:30:33,157 from a jumped-up, bullying little toe-rag like Danny Paye. 727 00:30:33,231 --> 00:30:36,429 So Norman, our dad, Barry, me... 728 00:30:36,501 --> 00:30:39,300 Well, we was handy. You know what I mean? 729 00:30:40,405 --> 00:30:41,896 30 other blokes from the market. 730 00:30:41,973 --> 00:30:44,067 We had a rendezvous with Danny Paye. 731 00:30:44,142 --> 00:30:46,543 Him and a load of his guys from Poplar. 732 00:30:46,611 --> 00:30:49,843 Whoa! It was a massacre! 733 00:30:51,817 --> 00:30:53,683 Happy days. 734 00:30:53,752 --> 00:30:56,722 When I found Lockhart hanging from that hook, 735 00:30:56,788 --> 00:30:58,222 I knew Harry had done it. 736 00:30:58,290 --> 00:30:59,223 Why? 737 00:30:59,291 --> 00:31:02,193 Because Harry Eldridge was a nasty bastard 738 00:31:02,260 --> 00:31:03,785 with a temper to match. 739 00:31:03,862 --> 00:31:05,262 That's not what everyone else says. 740 00:31:05,330 --> 00:31:07,108 Well, they wouldn't, would they? It's the market. 741 00:31:07,132 --> 00:31:09,328 Tell 'em nothing. Especially the law. 742 00:31:09,401 --> 00:31:10,767 But let me tell you something. 743 00:31:10,836 --> 00:31:13,203 There were lot of people very happy to see the back of him. 744 00:31:13,271 --> 00:31:15,570 Okay. So, what did you do then? 745 00:31:15,640 --> 00:31:17,165 I checked out the safe and opened it. 746 00:31:17,242 --> 00:31:18,471 You opened the safe? How? 747 00:31:18,543 --> 00:31:20,273 Well, I knew the combination, didn't I? 748 00:31:20,345 --> 00:31:21,711 I'd seen Harry do it enough times. 749 00:31:21,780 --> 00:31:24,011 So you just helped yourself? How much? 750 00:31:25,217 --> 00:31:26,344 - 12 grand. - Oh! 751 00:31:26,418 --> 00:31:29,286 Listen, I helped Julia out with her problems, right, 752 00:31:29,354 --> 00:31:31,314 and I put some of the cash back into the business. 753 00:31:31,356 --> 00:31:35,054 No. You bought shares, and it wasn't even your bleedin' money! 754 00:31:35,127 --> 00:31:36,390 Hold on. Hold on. 755 00:31:36,461 --> 00:31:38,794 This all to do with gambling debts, isn't it? 756 00:31:38,864 --> 00:31:41,459 How much did you owe Danny Paye? 757 00:31:41,533 --> 00:31:42,796 I didn't. 758 00:31:42,868 --> 00:31:46,168 That IOU we found in Harry's pocket was yours, wasn't it? 759 00:31:46,238 --> 00:31:48,434 He bought that debt off of Danny, 760 00:31:48,507 --> 00:31:50,976 the same way that Danny bought mine. 761 00:31:51,042 --> 00:31:54,410 You owed Harry that 500 quid, didn't you? 762 00:31:54,479 --> 00:31:57,108 Listen, everybody did. 763 00:31:57,182 --> 00:31:58,844 It was dog-eat-dog. 764 00:32:00,285 --> 00:32:01,218 Do you know what? 765 00:32:01,286 --> 00:32:02,754 Sometimes I think I'm getting too old 766 00:32:02,821 --> 00:32:04,722 for this kind of behavior. 767 00:32:04,790 --> 00:32:08,386 But in your case, I'm gonna make an exception. 768 00:32:08,460 --> 00:32:09,655 Oh! 769 00:32:45,130 --> 00:32:46,530 That's him, Doctor. 770 00:32:49,334 --> 00:32:50,529 Mr. Lane? 771 00:32:50,602 --> 00:32:51,399 That's right. 772 00:32:51,470 --> 00:32:53,234 And you are Dr. Carson? 773 00:32:53,305 --> 00:32:55,900 Miranda Carson, nee Barnett. 774 00:32:55,974 --> 00:32:59,775 1976. You shared a flat with Simon Lockhart. 775 00:32:59,845 --> 00:33:01,871 Dr. Lockhart. 776 00:33:01,947 --> 00:33:04,542 I'm sorry, but as you can see, I'm very busy. 777 00:33:05,684 --> 00:33:07,619 Oh, that's all right, I shall wait. 778 00:33:07,686 --> 00:33:09,655 No. It's out of the question. 779 00:33:09,721 --> 00:33:11,622 It's all right. I'm from the police. 780 00:33:11,690 --> 00:33:13,488 Unsolved crime. 781 00:33:13,558 --> 00:33:15,356 Actually, I'm here about a mur... 782 00:33:15,427 --> 00:33:17,089 Yes, yes. All right. 783 00:33:17,162 --> 00:33:20,428 Come back at 1:00. I can see you then. 784 00:33:34,579 --> 00:33:35,774 Come in. 785 00:33:37,415 --> 00:33:39,816 Ah. They said I'd find you here. 786 00:33:39,885 --> 00:33:40,944 Oh, hi. 787 00:33:41,019 --> 00:33:43,147 Yeah. The Drudge Report. 788 00:33:43,221 --> 00:33:46,419 I take it this is what your mother used to do. 789 00:33:46,491 --> 00:33:48,289 The only women I've seen downstairs 790 00:33:48,360 --> 00:33:49,692 are in the cash booths. 791 00:33:49,761 --> 00:33:52,731 I don't think Germaine Greer sells big in Smithfield. 792 00:33:52,797 --> 00:33:54,595 So, tell me, 793 00:33:54,666 --> 00:33:57,534 who fronted the business after your father disappeared? 794 00:33:57,602 --> 00:33:59,070 David Snow, I think, for a bit. 795 00:33:59,137 --> 00:34:00,833 Vernon for awhile. 796 00:34:00,906 --> 00:34:02,101 He did very well. 797 00:34:02,173 --> 00:34:05,507 David Snow, Vernon Murnaghan. 798 00:34:05,577 --> 00:34:07,307 Yeah. Worth their while. 799 00:34:07,379 --> 00:34:08,779 They invested too. 800 00:34:08,847 --> 00:34:11,078 Along with a fair few others downstairs. 801 00:34:11,149 --> 00:34:15,177 Uh, Jim Peach. Colin Arthur. 802 00:34:15,253 --> 00:34:17,222 - Lestades. - Sid and Barry? 803 00:34:17,289 --> 00:34:19,383 Well, more their dad and his brother, really. 804 00:34:19,457 --> 00:34:21,619 - Do you know them? - Indirectly. 805 00:34:21,693 --> 00:34:23,286 So all these people put money in? 806 00:34:25,497 --> 00:34:27,708 So will it be okay to go and have a look at the old stall? 807 00:34:27,732 --> 00:34:28,563 Yeah. 808 00:34:28,633 --> 00:34:31,728 I'll ring security, see if they'll let us in. 809 00:34:42,047 --> 00:34:43,324 - Hello, Jean. - What do you want? 810 00:34:43,348 --> 00:34:44,714 I'm here about Deirdre. 811 00:34:44,783 --> 00:34:46,081 Look, no. I told you everything. 812 00:34:46,151 --> 00:34:48,086 Deirdre's boy. The one my father brought to you. 813 00:34:48,153 --> 00:34:49,746 Carl. Was that his name? 814 00:34:49,821 --> 00:34:51,312 He was my father's son, wasn't he? 815 00:34:51,389 --> 00:34:53,000 - I don't know. Please... - Yeah, you do know. 816 00:34:53,024 --> 00:34:54,390 Was he my father's son? 817 00:34:56,895 --> 00:34:58,261 Right. 818 00:34:58,330 --> 00:35:00,370 You took him somewhere. You left him in some church. 819 00:35:00,398 --> 00:35:01,331 Which one? Where? 820 00:35:01,399 --> 00:35:03,834 - I can't remember. - Wrong answer! 821 00:35:14,579 --> 00:35:15,911 Nothing to worry about. 822 00:35:15,981 --> 00:35:18,815 Just make sure that you get an appointment with her GP 823 00:35:18,883 --> 00:35:19,883 within the next week. 824 00:35:19,918 --> 00:35:21,250 Thank you. 825 00:35:25,390 --> 00:35:26,722 Can we make this brief? 826 00:35:26,791 --> 00:35:28,953 I've got a special case conference at 2:00. 827 00:35:29,027 --> 00:35:31,622 - Simon Lockhart. - What about him? 828 00:35:31,696 --> 00:35:33,927 Well, it looks like the bloke 829 00:35:33,999 --> 00:35:36,277 everyone thought might have killed him might not have done. 830 00:35:36,301 --> 00:35:37,769 Harry Eldridge. 831 00:35:37,836 --> 00:35:40,362 He turned up. Chopped up. 832 00:35:40,438 --> 00:35:41,531 Oh, my God. 833 00:35:41,606 --> 00:35:43,165 Exactly. 834 00:35:43,241 --> 00:35:45,801 So you and Simon. 835 00:35:45,877 --> 00:35:47,209 You shared a flat. 836 00:35:47,278 --> 00:35:49,213 I rented a room in his flat. 837 00:35:49,280 --> 00:35:51,909 Yeah, that's what you said at the time. 838 00:35:51,983 --> 00:35:53,349 Said you hardly knew him. 839 00:35:53,418 --> 00:35:54,943 I didn't. 840 00:35:55,020 --> 00:35:59,321 Mrs. Carson, the person who cut up Harry Eldridge 841 00:35:59,391 --> 00:36:00,552 was very good at it. 842 00:36:00,625 --> 00:36:03,493 At dissection. 843 00:36:03,561 --> 00:36:05,052 Like a doctor, say. 844 00:36:06,064 --> 00:36:08,056 You don't honestly think I was involved. 845 00:36:08,133 --> 00:36:09,601 1976. 846 00:36:09,668 --> 00:36:12,365 You're 26. Lockhart's 35. 847 00:36:12,437 --> 00:36:15,965 I honestly think you were lying to the police. 848 00:36:16,041 --> 00:36:19,341 I honestly think you were his girlfriend. 849 00:36:20,445 --> 00:36:22,539 All right, all right. Yes. 850 00:36:22,614 --> 00:36:23,775 I was seeing him. 851 00:36:23,848 --> 00:36:25,248 Thank you. 852 00:36:25,316 --> 00:36:27,217 Why didn't you say that at the time? 853 00:36:27,285 --> 00:36:28,981 I'd only just qualified. 854 00:36:29,054 --> 00:36:32,684 I didn't want all that had happened to hang over me. 855 00:36:32,757 --> 00:36:35,352 - It was very... - Inconvenient? 856 00:36:35,427 --> 00:36:38,659 So. Simon. Tell me about him. 857 00:36:38,730 --> 00:36:41,757 He was... charming. 858 00:36:41,833 --> 00:36:43,893 Naughty but nice, as they say. 859 00:36:43,968 --> 00:36:45,163 Naughty? 860 00:36:45,236 --> 00:36:48,104 Well, he had his fair amount of scrapes. 861 00:36:48,173 --> 00:36:49,539 Hopeless with money. 862 00:36:49,607 --> 00:36:51,769 - Bit of a gambler? - That didn't help. 863 00:36:51,843 --> 00:36:54,972 - So he could have owed money? - All over the place. 864 00:36:55,046 --> 00:36:57,379 So, what did you mean when you said "scrapes"? 865 00:36:57,449 --> 00:37:00,180 He'd been up before the hospital authorities a couple of times. 866 00:37:00,251 --> 00:37:02,584 - What had he done? - Conduct unbecoming. 867 00:37:03,722 --> 00:37:06,453 We were caught doing what we shouldn't. 868 00:37:06,524 --> 00:37:08,459 The other time was more serious. 869 00:37:08,526 --> 00:37:11,496 He told me that, just after he'd qualified, 870 00:37:11,563 --> 00:37:13,998 he came into Bart's with a teenage girl 871 00:37:14,065 --> 00:37:16,625 who was seriously ill after an illegal abortion. 872 00:37:16,701 --> 00:37:20,729 Now, this was in 1966, pre the Abortion Act. 873 00:37:20,805 --> 00:37:23,434 - And? - It was probably his girlfriend. 874 00:37:23,508 --> 00:37:26,706 But by bringing her in, he helped save her life. 875 00:37:26,778 --> 00:37:29,680 So in the end, the hospital just censured him. 876 00:37:29,748 --> 00:37:32,576 It's all changed. 877 00:37:32,650 --> 00:37:35,484 There was so much stuff being built back then. 878 00:37:35,553 --> 00:37:38,819 Jean, that's St. Paul's. It survived the blitz. 879 00:37:39,858 --> 00:37:42,293 I remember this. 880 00:37:42,360 --> 00:37:44,795 Yeah, I-I think... 881 00:37:44,863 --> 00:37:45,990 We're close. 882 00:37:46,064 --> 00:37:48,590 It's... It's just 'round here. 883 00:37:48,666 --> 00:37:50,100 I... 884 00:37:51,202 --> 00:37:52,636 Yeah, that's it. 885 00:37:54,205 --> 00:37:56,174 Yeah, I remember. That's the one. 886 00:38:03,348 --> 00:38:04,941 Where? 887 00:38:05,016 --> 00:38:06,985 Where did you leave him, Jean? 888 00:38:23,601 --> 00:38:25,866 What did you say to him? 889 00:38:25,937 --> 00:38:28,099 Uh, to stay there. That he'd be all right. 890 00:38:28,173 --> 00:38:30,904 That someone would come take care of him. 891 00:38:32,076 --> 00:38:34,545 - What did he say? - Nothing. 892 00:38:36,915 --> 00:38:39,475 There was something wrong with him since his mum died. 893 00:38:39,551 --> 00:38:43,249 He couldn't speak. It was some sort of shock thing. 894 00:38:46,124 --> 00:38:50,186 So you... you left this small boy, who couldn't speak... 895 00:38:50,261 --> 00:38:54,631 You just left him... You just... left him here? 896 00:38:56,668 --> 00:39:01,834 And you never saw him or heard anything about him ever again? 897 00:39:04,475 --> 00:39:06,876 - Can I go now? - Yes, I think you'd better. 898 00:39:29,734 --> 00:39:31,532 Ah, I thought I heard someone. 899 00:39:31,603 --> 00:39:33,435 - Are you all right? - Yeah. Yeah, I'm fine. 900 00:39:33,504 --> 00:39:35,496 Um, are you in charge? 901 00:39:35,573 --> 00:39:38,338 I'm the vicar here, yes. Paul Rees. 902 00:39:38,409 --> 00:39:40,310 Detective Superintendent Pullman. 903 00:39:40,378 --> 00:39:43,507 Um, I'm trying to find out what happened 904 00:39:43,581 --> 00:39:47,484 to a young boy who was left here, in this church, 905 00:39:47,552 --> 00:39:49,487 some 35 years ago. 906 00:39:49,554 --> 00:39:51,455 He was actually abandoned. 907 00:39:51,522 --> 00:39:53,491 'Round about 1974. 908 00:39:53,558 --> 00:39:56,187 Is there any way that you might know what happened to him? 909 00:39:56,261 --> 00:39:57,194 Not personally. 910 00:39:57,262 --> 00:39:59,262 But, yes, I recall my predecessor talking about it. 911 00:39:59,330 --> 00:40:01,265 - Really? - Of course. 912 00:40:01,332 --> 00:40:03,801 It was obviously very unusual. 913 00:40:03,868 --> 00:40:05,996 The boy was disturbed, I think. 914 00:40:06,070 --> 00:40:07,834 Yes. 915 00:40:07,906 --> 00:40:08,839 Yes, he was. Yeah. 916 00:40:08,907 --> 00:40:10,205 A parishioner found him. 917 00:40:10,275 --> 00:40:13,109 She and Canon Parry took him to Bart's, to the hospital, 918 00:40:13,177 --> 00:40:15,146 to have him looked at, checked over. 919 00:40:15,213 --> 00:40:17,842 Is there any way that we could find out the exact date? 920 00:40:17,916 --> 00:40:20,317 Possibly. I'd need to go and check the church records. 921 00:40:20,385 --> 00:40:22,581 I'm terribly sorry. 922 00:40:22,654 --> 00:40:24,418 - Don't worry. Go ahead. - Thank you. 923 00:40:26,925 --> 00:40:27,858 Jack. 924 00:40:27,926 --> 00:40:28,926 Where are you? 925 00:40:28,960 --> 00:40:31,054 Brian and I are at the old stall at Smithfield. 926 00:40:31,129 --> 00:40:33,325 Yeah, I'm... It's okay. I'm only 'round the corner. 927 00:40:33,398 --> 00:40:35,230 - I'll be with you in a sec. - There's news. 928 00:40:35,300 --> 00:40:36,825 Okay. I'm on my way. 929 00:40:39,070 --> 00:40:41,471 Um, this... 930 00:40:41,539 --> 00:40:43,132 This is my number. 931 00:40:43,207 --> 00:40:45,938 If you do find out anything, could you give me a ring? 932 00:40:46,010 --> 00:40:48,673 - Yes, I will. - Thank you. 933 00:40:57,689 --> 00:40:59,988 This place is a deathtrap. 934 00:41:00,058 --> 00:41:02,789 Oh, sorry. It's a figure of speech. 935 00:41:02,860 --> 00:41:04,453 That's all right. 936 00:41:04,529 --> 00:41:06,122 - Oh, hi. - Hi. 937 00:41:06,197 --> 00:41:09,292 - Mind how you go. - Thank you. Thank you. 938 00:41:09,367 --> 00:41:11,359 Well, this is it. 939 00:41:11,436 --> 00:41:13,064 There's the rail and the hooks. 940 00:41:13,137 --> 00:41:15,697 Do you remember this place? 941 00:41:15,773 --> 00:41:17,503 Before my time. 942 00:41:17,575 --> 00:41:20,511 Hang somebody up on a hook that high, 943 00:41:20,578 --> 00:41:22,274 you'd have to be pretty strong. 944 00:41:22,347 --> 00:41:23,347 And pretty mad. 945 00:41:24,716 --> 00:41:26,617 Well, I've seen enough. 946 00:41:31,155 --> 00:41:32,953 - Thanks very much. - Anytime. 947 00:41:33,024 --> 00:41:34,356 Thank you. 948 00:41:34,425 --> 00:41:35,950 You said there was news? 949 00:41:36,027 --> 00:41:39,054 Dr. Lockhart gambled. A lot. 950 00:41:39,130 --> 00:41:40,063 Owed money. 951 00:41:40,131 --> 00:41:42,794 Who to? Danny Paye? 952 00:41:42,867 --> 00:41:45,393 He was a bit of a one with the ladies, apparently. 953 00:41:45,470 --> 00:41:49,339 And he also got into trouble with the hospital authorities. 954 00:41:49,407 --> 00:41:52,571 He might have carried out an illegal abortion in '66. 955 00:41:52,643 --> 00:41:54,271 None of this was in the file. 956 00:41:54,345 --> 00:41:55,345 You? 957 00:41:56,481 --> 00:41:58,473 Seems half the market helped Julia out 958 00:41:58,549 --> 00:41:59,812 when Harry disappeared. 959 00:41:59,884 --> 00:42:04,049 Vernon, Snow, and Gerry's family. 960 00:42:06,991 --> 00:42:07,991 What is it? 961 00:42:08,026 --> 00:42:11,986 1976, Gerry got into debt with Danny Paye. 962 00:42:12,063 --> 00:42:14,623 Heavily. They worked him over. 963 00:42:14,699 --> 00:42:17,897 And the seeing-to that Danny and Co. got 964 00:42:17,969 --> 00:42:21,667 was payback from Gerry's dad and family. 965 00:42:23,608 --> 00:42:25,042 Where is he? 966 00:42:44,228 --> 00:42:46,527 Oh, hello again. What can I do you for? 967 00:42:46,597 --> 00:42:48,623 A word. 968 00:42:48,699 --> 00:42:50,031 Bit busy. 969 00:42:50,101 --> 00:42:53,230 You'll be a lot less busy unless we have a word. 970 00:42:57,308 --> 00:42:59,243 Now, I've heard that Harry Eldridge 971 00:42:59,310 --> 00:43:03,111 wasn't quite the happy-go-lucky chappy we were led to believe. 972 00:43:03,181 --> 00:43:05,673 Feel free to jump in. 973 00:43:05,750 --> 00:43:07,218 He could be a bit tricky. 974 00:43:07,285 --> 00:43:09,720 Tricky? As in violent? 975 00:43:09,787 --> 00:43:12,382 How much did you owe him? 976 00:43:12,457 --> 00:43:14,050 Not a lot. 977 00:43:14,125 --> 00:43:15,616 250? 978 00:43:16,594 --> 00:43:17,755 350. 979 00:43:17,829 --> 00:43:20,321 - I didn't kill him! - No, of course not. 980 00:43:20,398 --> 00:43:21,991 But you weren't exactly devastated 981 00:43:22,066 --> 00:43:23,066 when somebody else did. 982 00:43:23,134 --> 00:43:24,602 Oi, Snowy. 983 00:43:28,106 --> 00:43:29,597 All right. What have I done now? 984 00:43:29,674 --> 00:43:32,194 You didn't tell me about you and Danny Paye, your former bookie. 985 00:43:32,243 --> 00:43:33,283 What was the general idea? 986 00:43:33,311 --> 00:43:35,303 That somehow we'd get through this investigation 987 00:43:35,379 --> 00:43:36,506 without me ever finding out? 988 00:43:36,581 --> 00:43:38,675 You cannot be that stupid. 989 00:43:38,749 --> 00:43:41,378 I didn't say anything because I knew Danny Paye, 990 00:43:41,452 --> 00:43:42,977 and I knew this wasn't his style. 991 00:43:43,054 --> 00:43:45,046 Oh, right, he just tended to break a few bones 992 00:43:45,123 --> 00:43:46,887 rather than chop 'em up with a meat cleaver. 993 00:43:46,958 --> 00:43:48,620 He had nothing to do with it. 994 00:43:48,693 --> 00:43:51,253 - And I did not lie. - You didn't tell the truth. 995 00:43:51,929 --> 00:43:53,363 Well, I'm sorry we can't all be 996 00:43:53,431 --> 00:43:55,059 perfect coppers like you, can we? 997 00:43:55,133 --> 00:43:57,193 I mean, you've never held anything back, have you? 998 00:43:57,268 --> 00:43:58,579 No, I haven't! Not from each other. 999 00:43:58,603 --> 00:44:00,265 Not when it's vital to the case, Gerry. 1000 00:44:00,338 --> 00:44:01,567 This isn't vital! 1001 00:44:01,639 --> 00:44:03,232 Right. Fine. I've got news for you. 1002 00:44:03,307 --> 00:44:05,833 Lockhart liked a little flutter. And guess what. 1003 00:44:05,910 --> 00:44:07,242 Just like you, he was crap at it. 1004 00:44:07,311 --> 00:44:09,906 And he was deep in debt. Just like you. 1005 00:44:09,981 --> 00:44:10,981 Really? 1006 00:44:11,015 --> 00:44:14,417 Okay, so tell me, what has this got to do with Vernon Murnaghan 1007 00:44:14,485 --> 00:44:17,614 nicking 12 grand out of Eldridge's safe, eh? 1008 00:44:18,523 --> 00:44:19,821 Dave! Dave! Come here. 1009 00:44:21,425 --> 00:44:22,449 Tell her about Eldridge. 1010 00:44:23,828 --> 00:44:24,828 Go on. 1011 00:44:24,862 --> 00:44:27,388 I owed Harry money. 1012 00:44:27,465 --> 00:44:29,058 A few of the market people did. 1013 00:44:29,133 --> 00:44:33,366 Yeah. Him, 350. Vernon, 500. 1014 00:44:33,437 --> 00:44:35,702 Danny Paye wasn't the only shark in the market. 1015 00:44:35,773 --> 00:44:38,470 What about the Lestades? Did they owe Harry money? 1016 00:44:38,543 --> 00:44:41,513 I doubt it. Especially not Norman. 1017 00:44:41,579 --> 00:44:43,548 Why'd he help Julia out, then? 1018 00:44:46,484 --> 00:44:48,009 You can go away now. 1019 00:44:48,986 --> 00:44:52,013 My people are straight. Dead straight. 1020 00:44:52,089 --> 00:44:55,025 Well, something isn't. So tomorrow you need to ask 'em. 1021 00:44:55,092 --> 00:44:57,186 And Jack will go with you. 1022 00:44:59,430 --> 00:45:01,922 We're missing a trick here. 1023 00:45:01,999 --> 00:45:05,197 Doc Lockhart's supposed to have just joined this game of spoof, 1024 00:45:05,269 --> 00:45:08,865 and then, bang, he's murdered and hung up on a hook? 1025 00:45:08,940 --> 00:45:10,238 But as Danny Paye says, 1026 00:45:10,308 --> 00:45:12,539 you don't kill someone who owes you money. 1027 00:45:12,610 --> 00:45:14,374 You do what he did to Gerry. 1028 00:45:14,445 --> 00:45:17,279 Yeah, well, thanks for the memory. 1029 00:45:17,348 --> 00:45:20,580 No, Lockhart's death's about something else. 1030 00:45:20,651 --> 00:45:23,348 He knew something. Or somebody. 1031 00:45:23,421 --> 00:45:25,390 He didn't. Everyone says. 1032 00:45:25,456 --> 00:45:26,947 Yeah, I know what everyone says. 1033 00:45:27,024 --> 00:45:29,064 But there's a lot of what everyone says in this case 1034 00:45:29,093 --> 00:45:31,653 turns out to be only the half of it. 1035 00:45:31,729 --> 00:45:36,463 Bart's is, what, 300 yards from the market. 1036 00:45:36,534 --> 00:45:38,662 Lockhart's in A&E. 1037 00:45:40,304 --> 00:45:43,968 He must have treated any number of people from 'round there. 1038 00:46:10,134 --> 00:46:11,067 Hello? 1039 00:46:11,135 --> 00:46:12,660 Good morning. It's Paul Rees. 1040 00:46:12,737 --> 00:46:13,898 From Saint Bartholomew's. 1041 00:46:13,971 --> 00:46:15,439 Oh, hi. 1042 00:46:15,506 --> 00:46:16,906 I tried ringing you last night. 1043 00:46:16,974 --> 00:46:18,806 Yeah, sorry. I-I turned it off. 1044 00:46:18,876 --> 00:46:22,404 Well, the good news is I've found what you're looking for. 1045 00:46:22,480 --> 00:46:23,812 It's a sort of diary. 1046 00:46:23,881 --> 00:46:25,401 I've got it with me here at the church. 1047 00:46:25,449 --> 00:46:26,727 Okay, right. I'll be right there. 1048 00:46:26,751 --> 00:46:28,549 Thanks very much. Bye. 1049 00:46:45,536 --> 00:46:46,799 Look, this is just unfair. 1050 00:46:46,871 --> 00:46:48,840 I know. I'm really sorry. 1051 00:46:48,906 --> 00:46:50,636 I thought you might do me a favor. 1052 00:46:50,708 --> 00:46:51,641 A favor? 1053 00:46:51,709 --> 00:46:53,041 We need to try and find out 1054 00:46:53,110 --> 00:46:55,636 who Simon Lockhart might have seen at work. 1055 00:46:55,713 --> 00:46:57,375 Leading up to when he died. 1056 00:46:58,349 --> 00:47:01,945 Well, you could find out much quicker than I could. 1057 00:47:02,019 --> 00:47:04,398 Are you saying you want me to trawl through hospital records? 1058 00:47:04,422 --> 00:47:06,550 I have a list of names. 1059 00:47:06,624 --> 00:47:08,183 There's only about four or five. 1060 00:47:08,259 --> 00:47:11,229 You didn't help us 33 years ago. You could do now. 1061 00:47:13,097 --> 00:47:17,034 You'd only need to look back about 12, 18 months. 1062 00:47:17,101 --> 00:47:20,469 Up to December 1976. 1063 00:47:20,538 --> 00:47:22,404 Go on. 1064 00:47:22,473 --> 00:47:24,271 See if he treated any of that lot. 1065 00:47:24,342 --> 00:47:27,312 You could get your secretary to do it. 1066 00:47:31,882 --> 00:47:34,545 She's very good. 1067 00:47:34,618 --> 00:47:36,814 I don't know what I'm gonna say to 'em. 1068 00:47:36,887 --> 00:47:39,880 - Want me to do it? - No, no. 1069 00:47:42,093 --> 00:47:43,391 Morning, boys. 1070 00:47:43,461 --> 00:47:47,159 Bleedin' hell. Ain't you got no home to go to? 1071 00:47:47,231 --> 00:47:48,511 Don't see you for months on end, 1072 00:47:48,566 --> 00:47:49,776 now I'm sick of the sight of you. 1073 00:47:49,800 --> 00:47:51,545 So it worked out all right in the end, then, eh? 1074 00:47:51,569 --> 00:47:54,004 You're not in trouble anymore? Eh? 1075 00:47:54,071 --> 00:47:56,700 Oh, your mate here said you was in the shit 1076 00:47:56,774 --> 00:47:58,572 if we didn't let on about you and Danny Paye. 1077 00:47:58,642 --> 00:48:02,807 He said you were, well, looking at doing time. 1078 00:48:02,880 --> 00:48:04,280 What have you been telling them? 1079 00:48:04,348 --> 00:48:06,544 No, he lied, you muppet. 1080 00:48:06,617 --> 00:48:08,745 It's true. 1081 00:48:08,819 --> 00:48:09,980 Anyway, the bad news is 1082 00:48:10,054 --> 00:48:12,717 we've got to pump you for more info about my old man. 1083 00:48:12,790 --> 00:48:14,088 What about him? 1084 00:48:14,158 --> 00:48:16,423 Well, we know that he put money into Eldridge's business 1085 00:48:16,494 --> 00:48:17,826 after Harry disappeared. 1086 00:48:17,895 --> 00:48:21,491 But what we don't know is whether he owed Harry any money. 1087 00:48:21,565 --> 00:48:23,932 Norman? Don't be daft. 1088 00:48:24,001 --> 00:48:24,934 So why'd he do it? 1089 00:48:25,002 --> 00:48:26,442 Well, he was fond of her, weren't he? 1090 00:48:26,470 --> 00:48:29,463 Julia. Had a soft spot for her. 1091 00:48:29,540 --> 00:48:30,540 What, he fancied her? 1092 00:48:30,574 --> 00:48:32,873 Oi. Oi. That's out of order. 1093 00:48:32,943 --> 00:48:34,775 I've seen her. She's a good-looking woman. 1094 00:48:34,845 --> 00:48:36,575 Cut it out. Both of you. 1095 00:48:36,647 --> 00:48:38,980 Listen, this is my dad we're talking about, and he's dead. 1096 00:48:39,049 --> 00:48:42,747 Yeah, and I'm telling you... Julia was on her uppers. 1097 00:48:42,820 --> 00:48:44,118 She needed help. 1098 00:48:44,188 --> 00:48:46,817 Single woman. A boy who'd lost his dad all of a sudden. 1099 00:48:46,891 --> 00:48:48,052 She couldn't cope. 1100 00:48:48,125 --> 00:48:51,095 And the boy, whoa. He was in a right state. 1101 00:48:51,162 --> 00:48:52,824 Now, your dad forked out 1102 00:48:52,897 --> 00:48:55,696 so that Julia could send him to a special school 1103 00:48:55,766 --> 00:48:58,031 while she tried to keep the business going. 1104 00:48:58,102 --> 00:49:00,071 What, out of the goodness of his heart? 1105 00:49:01,005 --> 00:49:03,065 Did Norman like Harry Eldridge? 1106 00:49:03,140 --> 00:49:05,871 Yeah. Course he did. Everybody did. 1107 00:49:05,943 --> 00:49:08,412 That's what everybody said 30 years ago. 1108 00:49:08,479 --> 00:49:10,209 Not what they're saying now. 1109 00:49:11,215 --> 00:49:14,743 Look, this is my old man. Just tell us the truth. 1110 00:49:22,893 --> 00:49:24,293 - Hello. - Hello. 1111 00:49:24,361 --> 00:49:25,361 Thank you for calling me. 1112 00:49:25,396 --> 00:49:27,797 I uh, I had to root around a bit. 1113 00:49:27,865 --> 00:49:29,925 The actual date fell right at the end of the book, 1114 00:49:30,000 --> 00:49:32,492 so it took a bit of time. 1115 00:49:34,972 --> 00:49:38,807 The good news is, Canon Parry added a note 1116 00:49:38,876 --> 00:49:41,107 subsequent to the entry he made on the day. 1117 00:49:41,178 --> 00:49:42,703 He obviously took a keen interest 1118 00:49:42,780 --> 00:49:45,545 in what happened to the boy. 1119 00:49:45,616 --> 00:49:47,812 May 8, 1974. 1120 00:49:47,885 --> 00:49:50,821 You'll see he writes that when the boy was found, 1121 00:49:50,888 --> 00:49:52,880 he seemed unable to speak. 1122 00:49:52,957 --> 00:49:56,689 The interesting thing is this note 1123 00:49:56,760 --> 00:50:00,891 which Canon Parry obviously made some time later. 1124 00:50:00,965 --> 00:50:04,868 He writes that there was a refreshingly happy outcome 1125 00:50:04,935 --> 00:50:05,994 to this story. 1126 00:50:06,070 --> 00:50:08,130 It appears that the woman who found him... 1127 00:50:08,205 --> 00:50:09,935 Canon Parry suggests because the husband 1128 00:50:10,007 --> 00:50:12,442 had a fair amount of influence... 1129 00:50:12,510 --> 00:50:15,378 Was eventually allowed to adopt the boy. 1130 00:50:15,446 --> 00:50:18,348 By this time, he was beginning to talk again. 1131 00:50:23,454 --> 00:50:25,423 This... This is the woman who found him? 1132 00:50:25,489 --> 00:50:27,048 Julia Eldridge. 1133 00:50:28,492 --> 00:50:30,085 Do you know the name? 1134 00:50:38,569 --> 00:50:40,265 Didn't take long, did it? 1135 00:50:40,337 --> 00:50:44,138 Yes. Well, all the records have been put on computer now. 1136 00:50:44,208 --> 00:50:47,975 None of these people is down as having been treated by Simon. 1137 00:50:48,045 --> 00:50:50,480 But there is someone related to one of them. 1138 00:50:50,548 --> 00:50:53,245 Harry Eldridge's wife, apparently. 1139 00:50:53,317 --> 00:50:55,013 Julia Eldridge? 1140 00:50:55,085 --> 00:50:56,781 Do you know why she came in? 1141 00:50:56,854 --> 00:50:59,380 Facial injuries. Fractured cheekbone. 1142 00:50:59,456 --> 00:51:01,584 That was about six weeks before Simon died. 1143 00:51:01,659 --> 00:51:03,924 She'd also been in a month before too. 1144 00:51:03,994 --> 00:51:05,622 No fractures but badly bruised. 1145 00:51:05,696 --> 00:51:08,029 I've written it all down there for you. 1146 00:51:08,098 --> 00:51:09,760 May I go now? 1147 00:51:09,833 --> 00:51:11,597 - Yeah. Yes, of course. - Thank you. 1148 00:51:11,669 --> 00:51:14,229 Oh, I wonder... 1149 00:51:14,305 --> 00:51:16,968 I couldn't use your telephone, could I? 1150 00:51:30,421 --> 00:51:33,755 - But how did my dad know? - Just by chance. 1151 00:51:34,959 --> 00:51:37,121 He was standing the other side of the roundabout 1152 00:51:37,194 --> 00:51:39,959 when Julia came out of Bart's with her face all bound up. 1153 00:51:40,030 --> 00:51:41,760 He... 1154 00:51:41,832 --> 00:51:43,801 He always liked her. 1155 00:51:43,867 --> 00:51:46,063 So he goes up to her and asked her what happened. 1156 00:51:46,136 --> 00:51:48,833 - She told him? - Nah. 1157 00:51:48,906 --> 00:51:50,465 She said she'd fallen down the stairs. 1158 00:51:51,575 --> 00:51:54,773 - Norman knew it was bull. - Why? 1159 00:51:54,845 --> 00:51:57,474 Because he knew Harry Eldridge. 1160 00:51:57,548 --> 00:51:59,414 Knew what he was like. 1161 00:51:59,483 --> 00:52:00,974 Go on. 1162 00:52:03,454 --> 00:52:08,119 Your old man comes back to the market and goes up to see Harry. 1163 00:52:08,192 --> 00:52:10,661 Told him, "If you lay a finger on Julia again..." 1164 00:52:10,728 --> 00:52:12,856 He'd kill him. 1165 00:52:12,930 --> 00:52:14,296 Jack Halford. 1166 00:52:14,365 --> 00:52:17,961 It's me... Brian. Listen, we have to find Sandra. 1167 00:52:18,035 --> 00:52:20,903 - Julia Eldridge... - Yes. We know. 1168 00:52:26,410 --> 00:52:28,208 Thank you. 1169 00:52:32,216 --> 00:52:35,050 You look very serious. 1170 00:52:36,120 --> 00:52:38,612 Some time ago, I worked on a case 1171 00:52:38,689 --> 00:52:41,591 involving a small boy who ended up disappearing. 1172 00:52:42,593 --> 00:52:43,925 In fact he was, um... 1173 00:52:43,994 --> 00:52:48,056 He was abandoned in Saint Bart's Church in 1974. 1174 00:52:48,132 --> 00:52:51,500 I only discovered today that you were the person who found him. 1175 00:52:51,568 --> 00:52:52,695 My God. 1176 00:52:52,770 --> 00:52:57,105 I understand that, eventually, he was adopted by you. 1177 00:52:57,174 --> 00:52:57,971 Yes, he was. 1178 00:52:58,042 --> 00:52:59,908 Julia, I need to know what happened to him. 1179 00:52:59,977 --> 00:53:03,379 - What do you mean? - What happened to him? 1180 00:53:05,649 --> 00:53:06,708 It was... 1181 00:53:08,052 --> 00:53:09,748 Uh, he was Tom. 1182 00:53:11,622 --> 00:53:12,954 Tom. 1183 00:53:14,124 --> 00:53:17,060 - You changed his name. - Well, he didn't have a name. 1184 00:53:17,127 --> 00:53:19,323 He was so traumatized, he didn't speak. 1185 00:53:19,396 --> 00:53:23,026 No one could discover what he was called, and, uh... 1186 00:53:23,100 --> 00:53:24,966 So we called him Tom. 1187 00:53:28,138 --> 00:53:31,131 Julia, we found quite a lot of blood on Harry's clothes. 1188 00:53:31,208 --> 00:53:33,575 Some of it was Lockhart's. Most of it was Harry's. 1189 00:53:33,644 --> 00:53:36,808 But we also found another person's blood, so... 1190 00:53:36,880 --> 00:53:42,547 I need you to explain why Tom's blood was on Harry's clothes. 1191 00:53:42,619 --> 00:53:44,520 Well, I don't know how it... 1192 00:53:44,588 --> 00:53:47,683 How... how Tom's blood could be on Harry's clothes. 1193 00:53:47,758 --> 00:53:48,691 It's not possible. 1194 00:53:48,759 --> 00:53:50,728 Do you know, so far everyone I've spoken to 1195 00:53:50,794 --> 00:53:52,338 connected with this case has lied to me. 1196 00:53:52,362 --> 00:53:53,955 And actually I've had enough. 1197 00:53:54,031 --> 00:53:57,490 So could you just tell me the truth, please? 1198 00:54:03,807 --> 00:54:07,141 Tom's blood is on Harry's clothes because he was there. 1199 00:54:08,846 --> 00:54:11,782 He was here when Harry died. 1200 00:54:17,588 --> 00:54:21,252 When I was 17, I got pregnant by a young doctor. 1201 00:54:23,327 --> 00:54:27,230 He asked me to have an abortion. It was still illegal then. 1202 00:54:28,165 --> 00:54:30,896 - And he messed it up. - Lockhart. 1203 00:54:30,968 --> 00:54:34,097 He got me into Bart's, and they... 1204 00:54:36,273 --> 00:54:38,868 They managed to sort it out, but... 1205 00:54:41,278 --> 00:54:43,975 I never saw him again... Not till 10 years later. 1206 00:54:44,047 --> 00:54:46,516 That was after you adopted Tom? 1207 00:54:46,583 --> 00:54:48,882 Harry and I couldn't have children. 1208 00:54:48,952 --> 00:54:51,251 So he was very happy when we found Tom. 1209 00:54:51,321 --> 00:54:53,552 He thought it was divine intervention. 1210 00:54:55,125 --> 00:54:56,616 We loved him. 1211 00:54:58,362 --> 00:55:00,695 I loved him so much. 1212 00:55:01,932 --> 00:55:03,457 But Tom had problems. 1213 00:55:03,534 --> 00:55:07,403 He needed special help, and Harry ended up 1214 00:55:07,471 --> 00:55:10,703 seeing him not so much as a blessing, as a curse. 1215 00:55:11,742 --> 00:55:14,075 And then he started to take it out on me. 1216 00:55:14,144 --> 00:55:15,373 How? 1217 00:55:15,445 --> 00:55:17,277 He used to hit me. 1218 00:55:19,416 --> 00:55:24,286 And that's how I came across Lockhart again. 1219 00:55:24,354 --> 00:55:26,118 In Bart's. In A&E. 1220 00:55:26,190 --> 00:55:29,160 He found out about Harry, who he was. 1221 00:55:29,226 --> 00:55:32,321 He was... bankrupt. 1222 00:55:32,396 --> 00:55:35,264 And he said that if I didn't give him money, 1223 00:55:35,332 --> 00:55:38,427 he would go to Harry... Harry, the devout Catholic... 1224 00:55:38,502 --> 00:55:40,937 And tell him that the reason we were childless 1225 00:55:41,004 --> 00:55:42,836 was because I'd had an abortion. 1226 00:55:42,906 --> 00:55:44,272 What did you do? 1227 00:55:44,341 --> 00:55:45,900 I said no. 1228 00:55:45,976 --> 00:55:49,970 But Lockhart was as good as his word. 1229 00:55:50,047 --> 00:55:52,243 And he, that Saturday, 1230 00:55:52,316 --> 00:55:54,308 came and he found Harry and told him, 1231 00:55:54,384 --> 00:55:55,384 and Harry killed him. 1232 00:55:55,419 --> 00:55:58,355 And then Harry came home, and he tried to kill me. 1233 00:56:00,457 --> 00:56:01,457 And Tom was there? 1234 00:56:02,960 --> 00:56:04,155 In the kitchen. 1235 00:56:04,228 --> 00:56:05,821 Harry grabbed a knife. 1236 00:56:05,896 --> 00:56:08,127 He came towards me, and Tom tried to stop him. 1237 00:56:08,198 --> 00:56:12,067 He was crying and screaming and... 1238 00:56:14,504 --> 00:56:17,565 And we struggled with... 1239 00:56:19,476 --> 00:56:21,206 And then... 1240 00:56:21,278 --> 00:56:23,247 we fell down. 1241 00:56:24,815 --> 00:56:26,579 He just lay there. 1242 00:56:28,919 --> 00:56:31,650 And then blood started to come out of his mouth. 1243 00:56:31,722 --> 00:56:34,453 Tom was in shock. 1244 00:56:43,667 --> 00:56:45,568 Harry... 1245 00:56:45,636 --> 00:56:48,538 - Harry fell on the knife? - Yes. 1246 00:56:57,881 --> 00:56:59,747 We sort of had hold of each other, 1247 00:56:59,816 --> 00:57:01,250 and then we tripped and fell. 1248 00:57:01,318 --> 00:57:03,184 All of us in a pile. 1249 00:57:03,253 --> 00:57:06,519 Harry's arm was sort of like this. 1250 00:57:06,590 --> 00:57:08,616 And the knife went up into his back. 1251 00:57:10,694 --> 00:57:12,094 Up into his back? 1252 00:57:16,633 --> 00:57:18,067 Yes. 1253 00:57:20,804 --> 00:57:22,739 That's not how it happened, Julia. 1254 00:57:28,078 --> 00:57:31,571 That's... That's not how it happened. 1255 00:57:33,116 --> 00:57:36,382 It was Tom, wasn't it? 1256 00:57:40,357 --> 00:57:42,883 Oh, Tom, I'm sorry. 1257 00:57:42,960 --> 00:57:45,020 I'm so sorry. 1258 00:57:54,838 --> 00:57:56,739 He's my brother. 1259 00:57:56,807 --> 00:57:59,800 I'm sorry, baby. I'm sorry. 1260 00:57:59,876 --> 00:58:01,105 Oh, Tom. 1261 00:58:07,417 --> 00:58:09,386 That's my brother. 1262 00:58:10,988 --> 00:58:13,981 Subtitling made possible by Acorn Media 92909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.