All language subtitles for My Girlfriend is an Alien EP28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 My Girlfriend is an Alien 2 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Episode 28 - My Girlfriend is an Alien 3 00:01:41,560 --> 00:01:42,240 Xiaoqi. 4 00:01:42,240 --> 00:01:42,600 Hmm? 5 00:01:42,600 --> 00:01:43,560 Get me that... 6 00:01:45,240 --> 00:01:46,520 Why are you so nervous? 7 00:01:46,520 --> 00:01:47,520 I'm just cooking. 8 00:01:47,520 --> 00:01:49,280 Why are you holding a fire extinguisher? 9 00:01:49,280 --> 00:01:50,360 Don't you remember? 10 00:01:50,360 --> 00:01:51,240 The last time we were here, 11 00:01:51,240 --> 00:01:52,240 we burnt this whole place. 12 00:01:52,240 --> 00:01:53,680 I've begged Ms. Chai for so long 13 00:01:53,680 --> 00:01:55,060 that she finally agreed to lend us the kitchen. 14 00:01:57,920 --> 00:01:58,680 A fire extinguisher? 15 00:01:59,000 --> 00:01:59,760 A fire extinguisher? 16 00:01:59,760 --> 00:02:00,880 What is a fire extinguisher? 17 00:02:04,440 --> 00:02:05,600 Are you a fool? 18 00:02:09,600 --> 00:02:10,600 Let me tell you, 19 00:02:10,600 --> 00:02:11,360 don't worry. 20 00:02:11,360 --> 00:02:13,000 I will never let you help me cook. 21 00:02:13,480 --> 00:02:14,160 Seriously. 22 00:02:14,480 --> 00:02:14,920 Humph! 23 00:02:15,760 --> 00:02:16,800 Put that away. 24 00:02:18,160 --> 00:02:19,400 What are you doing? 25 00:02:19,400 --> 00:02:20,120 It smells so good! 26 00:02:21,800 --> 00:02:23,320 Really good! 27 00:02:27,640 --> 00:02:29,240 Can I have a bite? 28 00:02:29,600 --> 00:02:30,200 No. 29 00:02:30,200 --> 00:02:31,080 Just one bite. 30 00:02:31,280 --> 00:02:32,200 Xiaoqi! 31 00:02:32,200 --> 00:02:32,800 Just a bite. 32 00:02:34,840 --> 00:02:35,880 Aha! 33 00:02:36,640 --> 00:02:37,600 Hey. 34 00:02:37,800 --> 00:02:38,520 Your body is weak. 35 00:02:38,520 --> 00:02:40,080 This is too much heat for you. 36 00:02:46,320 --> 00:02:47,080 Jingle jingle! 37 00:02:47,080 --> 00:02:48,080 What's this? 38 00:02:52,160 --> 00:02:53,200 it tastes good? 39 00:02:53,600 --> 00:02:54,480 Where did you buy this? 40 00:02:54,520 --> 00:02:55,400 I made this. 41 00:02:56,440 --> 00:02:58,200 When I was studying abroad, 42 00:02:58,520 --> 00:02:59,880 I wasn't used to eat the food there. 43 00:03:00,240 --> 00:03:01,120 So I had to cook myself. 44 00:03:01,440 --> 00:03:02,480 I learned how to make this, too. 45 00:03:02,960 --> 00:03:03,440 Jesus! 46 00:03:03,440 --> 00:03:04,920 You have so many different skills! 47 00:03:05,720 --> 00:03:06,640 It's true. 48 00:03:08,000 --> 00:03:10,040 You are good at work and the kitchen. 49 00:03:10,280 --> 00:03:12,000 Since you cooked so many great stuff, 50 00:03:12,000 --> 00:03:13,320 I gotta try some, right? 51 00:03:14,160 --> 00:03:15,160 No! 52 00:03:15,880 --> 00:03:16,760 You really want to eat? 53 00:03:17,160 --> 00:03:18,120 Ok, then promise me. 54 00:03:18,400 --> 00:03:19,440 You must come back next time. 55 00:03:19,440 --> 00:03:20,640 I'll cook for you myself. 56 00:03:21,000 --> 00:03:21,680 Really? 57 00:03:22,160 --> 00:03:23,040 I'll come back no matter how far I am, 58 00:03:23,040 --> 00:03:24,400 just for a bite of your food. 59 00:03:25,640 --> 00:03:26,280 Pull-hook. 60 00:03:33,120 --> 00:03:33,920 Do this with me. 61 00:03:34,800 --> 00:03:35,560 Bend your finger. 62 00:03:37,000 --> 00:03:37,400 Like this. 63 00:03:39,840 --> 00:03:41,240 Make a little heart. 64 00:03:45,840 --> 00:03:47,400 Why are they so slow? 65 00:03:47,400 --> 00:03:48,760 I'm gonna check it out. 66 00:03:49,360 --> 00:03:49,880 Hmm. 67 00:03:53,680 --> 00:03:54,640 Doctor Zhang, 68 00:03:55,040 --> 00:03:56,640 so here's just us. 69 00:03:57,360 --> 00:03:58,280 I have something 70 00:03:58,600 --> 00:03:59,600 to ask you. 71 00:04:00,320 --> 00:04:00,960 I'm listening. 72 00:04:01,480 --> 00:04:04,320 Where is Xiaoqi's hometown exactly? 73 00:04:04,320 --> 00:04:06,520 Why I feel like it's about life and death 74 00:04:06,520 --> 00:04:07,920 every time we send her home. 75 00:04:09,000 --> 00:04:10,040 You're right. 76 00:04:10,240 --> 00:04:11,640 I feel strange about this, too. 77 00:04:11,640 --> 00:04:13,040 Xiaoqi is a bit weird. 78 00:04:14,160 --> 00:04:15,320 You think so, right? 79 00:04:15,320 --> 00:04:15,680 Yes. 80 00:04:16,120 --> 00:04:16,880 Let me tell you, 81 00:04:16,880 --> 00:04:18,040 she's a thin little girl. 82 00:04:18,040 --> 00:04:20,240 But she can carry a bag of rice with one shoulder. 83 00:04:20,560 --> 00:04:21,840 And there was one time 84 00:04:21,840 --> 00:04:24,200 that I almost fell from upstairs, 85 00:04:24,480 --> 00:04:25,920 But she was in the kitchen that time, 86 00:04:25,920 --> 00:04:27,280 she suddenly pulled me up. 87 00:04:27,280 --> 00:04:28,720 I think 88 00:04:28,720 --> 00:04:30,600 this is a little strange. 89 00:04:30,800 --> 00:04:32,240 I feel like you may explain it 90 00:04:32,440 --> 00:04:34,120 since you are a doctor? 91 00:04:35,600 --> 00:04:36,120 Alas. 92 00:04:36,120 --> 00:04:37,760 I think she's not common people 93 00:04:37,760 --> 00:04:39,240 since she can tame Fang Leng. 94 00:04:40,120 --> 00:04:41,000 Here, have a drink. 95 00:04:42,280 --> 00:04:43,160 Okay. 96 00:04:46,120 --> 00:04:47,200 That makes sense. 97 00:04:53,080 --> 00:04:54,920 Food's ready! 98 00:04:54,920 --> 00:04:56,240 You are finally here. 99 00:04:56,320 --> 00:04:58,640 It's not like everyday I can taste Mr. Fang's cooking. 100 00:04:58,800 --> 00:04:59,640 Lucky me. 101 00:04:59,640 --> 00:05:01,040 Thank you, thank you. 102 00:05:01,040 --> 00:05:01,880 Let's eat! 103 00:05:01,880 --> 00:05:02,440 Wait a second. 104 00:05:03,160 --> 00:05:04,480 Let me sterilize first. 105 00:05:05,600 --> 00:05:07,040 why sterilize? 106 00:05:07,680 --> 00:05:08,720 Wait a second. 107 00:05:10,840 --> 00:05:11,680 Let me take you a photo. 108 00:05:12,720 --> 00:05:13,520 And you. 109 00:05:15,540 --> 00:05:16,320 And Ms. Chai. 110 00:05:17,470 --> 00:05:18,230 So cute. 111 00:05:18,490 --> 00:05:19,280 And you. 112 00:05:20,000 --> 00:05:21,320 Why are you so boring? 113 00:05:21,600 --> 00:05:22,440 Just eat, ok? 114 00:05:23,240 --> 00:05:25,200 I can be more boring. 115 00:05:25,760 --> 00:05:26,640 Come here. 116 00:05:27,920 --> 00:05:28,560 Come here! 117 00:05:29,680 --> 00:05:30,440 Come here! 118 00:05:30,680 --> 00:05:31,440 Hurry up! 119 00:05:33,360 --> 00:05:33,880 Like this. 120 00:05:36,840 --> 00:05:37,840 Try this. 121 00:05:38,600 --> 00:05:40,480 Try this! 122 00:05:40,480 --> 00:05:41,800 It's so boring. Alas. 123 00:05:44,080 --> 00:05:45,320 Smile. 124 00:05:45,800 --> 00:05:47,080 Smile a little bit! 125 00:05:47,600 --> 00:05:48,560 Just once. 126 00:05:48,560 --> 00:05:49,360 In three seconds. 127 00:05:49,360 --> 00:05:49,880 Here. 128 00:05:51,120 --> 00:05:52,320 Three. 129 00:05:52,320 --> 00:05:53,840 Two. 130 00:05:54,480 --> 00:05:55,120 One. 131 00:06:08,760 --> 00:06:10,400 You are not inviting us to have a meal. 132 00:06:10,400 --> 00:06:12,120 You are inviting us to see your public display of affection. 133 00:06:12,120 --> 00:06:13,080 I'm enough already. 134 00:06:13,320 --> 00:06:14,320 I wanna throw up. 135 00:06:14,320 --> 00:06:15,520 Don't, don't. 136 00:06:15,520 --> 00:06:16,480 Cheers! 137 00:06:16,840 --> 00:06:17,920 Come on. 138 00:06:18,120 --> 00:06:18,880 Come on. 139 00:06:19,220 --> 00:06:22,370 = My dear Xiaoqi... = 140 00:06:22,800 --> 00:06:23,640 What are you doing? 141 00:06:24,200 --> 00:06:26,320 I'm posting on moments for you. 142 00:06:26,320 --> 00:06:26,520 = My dear Xiaoqi, I love you with no reasons. = I'm posting on moments for you. 143 00:06:26,520 --> 00:06:27,760 = My dear Xiaoqi, I love you with no reasons. = 144 00:06:29,240 --> 00:06:31,840 I posted that picture on the moments! 145 00:06:33,680 --> 00:06:34,800 Awesome! 146 00:06:34,800 --> 00:06:35,840 Like it. 147 00:06:40,750 --> 00:06:42,780 = Fang Lie: Awesome! Doctor Zhang: Like it. Xiaoqi: I'm shy. = 148 00:06:48,520 --> 00:06:49,960 I found that 149 00:06:49,960 --> 00:06:52,160 I don't have Mr. Fang's moments. 150 00:07:02,320 --> 00:07:03,120 Really? 151 00:07:03,720 --> 00:07:05,080 I can have your we-chat? 152 00:07:05,080 --> 00:07:06,240 Oh my god. 153 00:07:07,840 --> 00:07:10,200 I just have Mr. Fang's we-chat! 154 00:07:11,200 --> 00:07:11,840 So wonderful, isn't it? 155 00:07:12,640 --> 00:07:13,920 Let me delete it. 156 00:07:14,960 --> 00:07:16,000 What are you doing? 157 00:07:17,080 --> 00:07:18,280 Don't! 158 00:07:18,280 --> 00:07:20,480 You promised to rebuild your memory bank. 159 00:07:20,480 --> 00:07:22,120 Is there anything better that can show people 160 00:07:22,120 --> 00:07:23,720 your love to me than posting on moments? 161 00:07:26,040 --> 00:07:26,920 Give me that. 162 00:07:27,120 --> 00:07:28,240 You really gonna delete it? 163 00:07:32,850 --> 00:07:34,890 = You're my cup of tea, postscript: my account is not compromised. = 164 00:07:41,680 --> 00:07:42,680 You posted another one? 165 00:07:45,280 --> 00:07:46,520 You are good at it, bro. 166 00:07:47,320 --> 00:07:48,000 Come on. 167 00:07:48,000 --> 00:07:48,640 Cheers! 168 00:07:48,920 --> 00:07:50,560 Let's drink! 169 00:07:50,560 --> 00:07:51,560 Cheers! 170 00:07:58,960 --> 00:07:59,560 Let's eat. 171 00:07:59,560 --> 00:08:00,520 Let me have a bite. 172 00:08:00,520 --> 00:08:01,160 Don't. 173 00:08:01,160 --> 00:08:02,240 Just one bite. 174 00:08:02,600 --> 00:08:03,600 No, not even one bite. 175 00:08:03,600 --> 00:08:04,680 I wanna taste it. 176 00:08:04,680 --> 00:08:06,040 Fang Lie. 177 00:08:14,400 --> 00:08:16,240 The spaceship's gonna pick me up 178 00:08:16,240 --> 00:08:18,000 in a few days. 179 00:08:18,480 --> 00:08:19,720 Before I go, 180 00:08:20,120 --> 00:08:21,760 I have a little present for you. 181 00:08:22,560 --> 00:08:23,440 No need. 182 00:08:23,800 --> 00:08:26,800 You can bring another cute alien girl like you 183 00:08:26,800 --> 00:08:29,480 next time you come back. 184 00:08:29,480 --> 00:08:31,160 That's the perfect gift. 185 00:08:32,840 --> 00:08:33,680 Only in your dream. 186 00:08:36,200 --> 00:08:38,200 I draw some sky maps. 187 00:08:38,480 --> 00:08:40,760 These are some galaxies you can't see on earth. 188 00:08:41,000 --> 00:08:43,960 I hope these can bring your some inspirations. 189 00:08:44,760 --> 00:08:45,480 Do you like it? 190 00:08:46,280 --> 00:08:48,880 You really do know me, Xiaoqi. 191 00:08:50,680 --> 00:08:53,160 I don't want you to leave even more. 192 00:08:53,160 --> 00:08:54,280 What should I do? 193 00:08:56,240 --> 00:08:57,800 Alright, alright. 194 00:08:57,800 --> 00:08:59,520 Be good. 195 00:09:00,720 --> 00:09:01,440 Hey! 196 00:09:03,640 --> 00:09:05,080 Fang Lie, who allows you to hug Xiaoqi? 197 00:09:06,040 --> 00:09:06,960 Brother, 198 00:09:06,960 --> 00:09:08,960 I only want her for a minute. 199 00:09:09,320 --> 00:09:10,640 Just a minute. 200 00:09:12,120 --> 00:09:12,720 Alright. 201 00:09:12,720 --> 00:09:13,360 It's time. 202 00:09:15,640 --> 00:09:16,520 Xiaoqi, 203 00:09:17,000 --> 00:09:18,600 thank you for this wonderful present. 204 00:09:19,760 --> 00:09:21,800 I have a special gift for you, too. 205 00:09:22,800 --> 00:09:23,720 Wait. 206 00:09:23,720 --> 00:09:25,080 Alright, Fang Lie. 207 00:09:25,080 --> 00:09:25,760 You are drunk, 208 00:09:26,000 --> 00:09:26,640 just like Ms. Chai. 209 00:09:26,760 --> 00:09:27,600 Let's go. I'll send you home. 210 00:09:28,160 --> 00:09:29,080 Wait. 211 00:09:29,920 --> 00:09:30,560 Take care. 212 00:09:30,560 --> 00:09:31,750 I'll give you the gift tomorrow morning. 213 00:09:31,960 --> 00:09:33,080 This way. 214 00:09:34,560 --> 00:09:35,560 Bye, Lielie. 215 00:09:36,120 --> 00:09:37,080 Bye. 216 00:09:37,240 --> 00:09:38,720 Wait for me! 217 00:09:38,720 --> 00:09:39,320 Ok! 218 00:09:42,720 --> 00:09:43,680 Where's my gift? 219 00:09:45,240 --> 00:09:47,520 Your gift is upstairs. Let me fetch it for you. 220 00:09:54,000 --> 00:09:54,600 What are you doing?! 221 00:09:55,880 --> 00:09:56,800 You are my present. 222 00:10:00,240 --> 00:10:02,440 Wait, let me get you the present! 223 00:12:28,040 --> 00:12:28,640 Don't go. 224 00:12:29,360 --> 00:12:30,600 Don't go, okay? 225 00:12:31,560 --> 00:12:33,240 Don't go, no... 226 00:12:33,760 --> 00:12:34,800 Don't go away. 227 00:12:36,520 --> 00:12:38,080 Don't leave me. 228 00:12:40,760 --> 00:12:41,960 Don't leave me, please. 229 00:12:43,640 --> 00:12:44,640 Don't go away. 230 00:12:47,680 --> 00:12:48,680 - You can't leave. - I won't leave. 231 00:12:49,480 --> 00:12:50,600 Don't be scared. 232 00:12:53,480 --> 00:12:54,480 I'm won't leave. 233 00:12:55,960 --> 00:12:56,960 I won't leave. 234 00:12:57,800 --> 00:12:59,560 I won't go, I won't go. 235 00:12:59,560 --> 00:13:00,160 Fang Leng. 236 00:13:08,960 --> 00:13:09,800 Don't go, okay? 237 00:13:09,800 --> 00:13:11,080 I won't go, I won't go. 238 00:13:53,040 --> 00:13:53,880 You're awake. 239 00:13:59,080 --> 00:14:00,080 Morning. 240 00:14:01,240 --> 00:14:02,120 Moring. 241 00:14:03,080 --> 00:14:05,040 I wish I can see you 242 00:14:06,560 --> 00:14:07,560 every morning I wake up. 243 00:14:08,040 --> 00:14:09,040 Me too. 244 00:14:12,440 --> 00:14:13,240 The spaceship. 245 00:14:15,320 --> 00:14:16,640 It's coming, isn't it? 246 00:14:19,720 --> 00:14:21,240 I've been thinking about it overnight. 247 00:14:22,000 --> 00:14:23,440 I can stay. 248 00:14:23,760 --> 00:14:24,520 No, you can't. 249 00:14:26,920 --> 00:14:28,680 It's good if you can go home successfully. 250 00:14:34,000 --> 00:14:34,680 Are you hungry? 251 00:14:35,160 --> 00:14:36,280 Let me get you some drinks. 252 00:14:38,440 --> 00:14:39,160 No. 253 00:14:39,240 --> 00:14:40,160 Don't. 254 00:15:04,560 --> 00:15:05,560 Hmm. 255 00:15:05,840 --> 00:15:06,840 Hmm. 256 00:15:28,280 --> 00:15:28,960 What's wrong? 257 00:15:30,200 --> 00:15:31,840 Don't push me away, okay? 258 00:15:32,360 --> 00:15:33,200 I'm very well-behaved. 259 00:15:33,200 --> 00:15:34,240 I do as you told. 260 00:15:34,240 --> 00:15:35,480 I eat as you said. 261 00:15:36,600 --> 00:15:37,240 Really? 262 00:15:37,280 --> 00:15:37,720 Hmm. 263 00:15:39,160 --> 00:15:40,440 Go and bring the milk in fridge here. 264 00:15:42,120 --> 00:15:42,760 Hmm. 265 00:15:54,280 --> 00:15:55,360 What's like 266 00:15:58,240 --> 00:15:59,240 when the spaceship's coming? 267 00:15:59,760 --> 00:16:02,320 First, there might be a wind. 268 00:16:03,640 --> 00:16:05,840 Then, maybe the spaceship appears 269 00:16:17,680 --> 00:16:18,400 Go. 270 00:16:20,040 --> 00:16:21,280 Don't push me away. 271 00:16:22,080 --> 00:16:23,280 I might live well 272 00:16:23,600 --> 00:16:25,200 even I don't use superpower later on. 273 00:16:27,160 --> 00:16:28,080 Even if I can save you, 274 00:16:29,360 --> 00:16:30,520 I can't keep you. 275 00:16:30,800 --> 00:16:31,920 Why? 276 00:16:33,600 --> 00:16:35,000 You don't like me? 277 00:16:37,920 --> 00:16:38,960 Silly girl. 278 00:16:39,760 --> 00:16:41,320 Why not? 279 00:16:45,800 --> 00:16:47,200 There's an old saying goes, 280 00:16:47,800 --> 00:16:50,640 I raise my eyes to the moon, bow their heads and think of home. 281 00:16:53,400 --> 00:16:54,720 But you are here all the time. 282 00:16:55,880 --> 00:16:57,400 Every time you look at the sky, 283 00:16:58,000 --> 00:16:59,440 you still think about your home. 284 00:17:02,400 --> 00:17:04,000 The people there are your same kind. 285 00:17:04,680 --> 00:17:05,120 Do you 286 00:17:05,120 --> 00:17:07,320 want to stay here as an alien? 287 00:17:15,200 --> 00:17:15,960 Go. 288 00:17:50,160 --> 00:17:50,720 Bro! 289 00:17:51,080 --> 00:17:52,200 Ask Xiaoqi to see! 290 00:17:52,200 --> 00:17:53,800 This is my farewell gift for her. 291 00:17:59,200 --> 00:18:00,560 Fang Lie, you scared me! 292 00:18:00,560 --> 00:18:02,160 What's so scared about? 293 00:18:02,160 --> 00:18:03,120 Just balloons. 294 00:18:03,480 --> 00:18:04,040 How is it? 295 00:18:04,400 --> 00:18:05,920 Do you like my present? 296 00:18:06,840 --> 00:18:09,120 Why do you want to give me this? 297 00:18:09,400 --> 00:18:10,920 I don't have anything good for you. 298 00:18:10,920 --> 00:18:12,120 So I want to imitate that movie, 299 00:18:12,120 --> 00:18:13,480 "Up." 300 00:18:13,880 --> 00:18:14,800 Perhaps, 301 00:18:14,800 --> 00:18:16,240 I can go to space with you. 302 00:18:16,520 --> 00:18:18,400 I started to do this before dawn. 303 00:18:18,400 --> 00:18:19,440 My hand turns red because of this. 304 00:18:20,040 --> 00:18:20,560 Oh. 305 00:18:21,280 --> 00:18:23,440 You are the one who made me have nightmare overnight. 306 00:18:23,440 --> 00:18:24,680 What are you saying? 307 00:18:24,680 --> 00:18:26,560 I come here for Xiaoqi, not you. 308 00:18:26,760 --> 00:18:27,360 What do you think? 309 00:18:28,080 --> 00:18:30,320 You are surprised by my gift, right? 310 00:18:31,840 --> 00:18:33,000 I am surprised. 311 00:18:34,520 --> 00:18:35,360 Hello, security? 312 00:18:35,360 --> 00:18:36,520 Call a cab. 313 00:18:37,600 --> 00:18:38,920 For what? 314 00:18:39,400 --> 00:18:40,480 Come here. 315 00:18:41,120 --> 00:18:43,080 Bro, what are you doing? 316 00:18:43,080 --> 00:18:45,320 I still have a bunch of balloons to blow. 317 00:18:48,440 --> 00:18:49,360 - Ouch! - Get inside. 318 00:18:50,880 --> 00:18:51,320 Sir. 319 00:18:51,320 --> 00:18:51,760 Yes? 320 00:18:51,760 --> 00:18:52,320 Take this man 321 00:18:52,320 --> 00:18:53,280 to An Ding Mental Hospital. 322 00:18:53,520 --> 00:18:54,920 No, I won't go. 323 00:18:56,640 --> 00:18:57,320 Bro! 324 00:19:00,520 --> 00:19:01,520 I...bro! 325 00:19:02,640 --> 00:19:03,600 Isn't it appropriate 326 00:19:03,600 --> 00:19:05,320 that you do this to him? 327 00:19:06,880 --> 00:19:08,520 I'm already very nice to him like this. 328 00:19:11,440 --> 00:19:12,400 Actually, 329 00:19:12,760 --> 00:19:14,840 I really like this present he gave me. 330 00:19:15,960 --> 00:19:16,920 Because 331 00:19:17,920 --> 00:19:19,720 it makes me figure out one thing. 332 00:19:21,360 --> 00:19:21,960 What thing? 333 00:19:25,240 --> 00:19:26,440 Didn't you ask me 334 00:19:26,640 --> 00:19:28,440 whether I want to go homeland or alien land? 335 00:19:29,480 --> 00:19:30,520 I want to tell you, 336 00:19:31,160 --> 00:19:32,400 the place where you are 337 00:19:32,880 --> 00:19:34,480 is my hometown. 338 00:20:25,400 --> 00:20:26,120 Sir, 339 00:20:27,000 --> 00:20:28,080 I'm not a psycho. 340 00:20:31,440 --> 00:20:32,920 Have you ever seen such a handsome psycho? 341 00:20:35,800 --> 00:20:36,600 Drive me home, please. 342 00:20:36,920 --> 00:20:37,840 How much did he pay you? 343 00:20:38,120 --> 00:20:38,840 I'll pay you double. 344 00:20:44,940 --> 00:20:46,940 = Mom = 345 00:20:48,640 --> 00:20:49,080 Fang Lie, 346 00:20:49,400 --> 00:20:50,160 where are you? 347 00:20:50,680 --> 00:20:51,600 Oh, mom! 348 00:20:51,600 --> 00:20:52,640 You call in a right time. 349 00:20:52,640 --> 00:20:54,080 Explain to the driver please. 350 00:20:54,080 --> 00:20:55,360 Explain to him your son is a totally normal person. 351 00:20:55,360 --> 00:20:56,360 You're normal? 352 00:20:56,760 --> 00:20:58,480 Your uncle finally won the achievement for you. 353 00:20:58,480 --> 00:20:59,480 But you gave all of this to Fang Leng. 354 00:20:59,480 --> 00:21:00,360 Come back home at once! 355 00:21:00,360 --> 00:21:01,470 Your uncle and I are waiting for you. 356 00:21:03,600 --> 00:21:05,040 Oh my god! This dumb kid! 357 00:21:05,040 --> 00:21:05,920 I'm so pissed off. 358 00:21:13,760 --> 00:21:15,040 Look at what you wrote here! 359 00:21:15,040 --> 00:21:15,600 Ah? 360 00:21:16,040 --> 00:21:17,400 These programs you were in charge of 361 00:21:17,400 --> 00:21:18,690 made so much achievement for the company. 362 00:21:18,840 --> 00:21:20,960 But you attributed all these to Fang Leng. 363 00:21:21,200 --> 00:21:22,720 If it had not been for your uncle's help, 364 00:21:22,720 --> 00:21:23,840 your CEO position 365 00:21:23,840 --> 00:21:25,120 would already be replaced by others. 366 00:21:27,360 --> 00:21:28,920 I only wrote down the facts. 367 00:21:29,240 --> 00:21:30,200 What facts? 368 00:21:30,480 --> 00:21:31,680 Fang Leng had not been in the company for so long. 369 00:21:31,680 --> 00:21:32,600 How could he help you? 370 00:21:32,600 --> 00:21:33,880 He has that all arranged. 371 00:21:34,120 --> 00:21:35,360 Ever since I enter the company, 372 00:21:35,360 --> 00:21:37,280 he has been helping me in secret. 373 00:21:37,280 --> 00:21:39,200 Otherwise, how could a single commander like me 374 00:21:39,200 --> 00:21:40,600 make so many achievements. 375 00:21:41,840 --> 00:21:42,840 Are you telling the truth? 376 00:21:43,240 --> 00:21:44,560 These are not Fang Leng's evil tricks? 377 00:21:46,040 --> 00:21:47,800 Why you always think that way? 378 00:21:48,520 --> 00:21:49,840 No matter how I compete with my bro, 379 00:21:49,840 --> 00:21:51,360 I can't risk the company! 380 00:21:51,360 --> 00:21:52,640 If I didn't write these things 381 00:21:52,640 --> 00:21:53,480 in the report, 382 00:21:53,720 --> 00:21:55,760 nobody would know my brother's heart. 383 00:21:58,000 --> 00:21:58,640 My dear son, 384 00:21:59,080 --> 00:22:00,200 since nobody knows, 385 00:22:00,200 --> 00:22:01,680 then we don't need to write down like this. 386 00:22:01,680 --> 00:22:03,920 You will understand these things in the future. 387 00:22:05,360 --> 00:22:06,280 Mom. 388 00:22:06,920 --> 00:22:08,320 You are the one who doesn't understand. 389 00:22:08,920 --> 00:22:10,240 People like my brother 390 00:22:10,440 --> 00:22:12,600 can easily take the CEO position in any companies. 391 00:22:14,080 --> 00:22:15,240 Then what about ? 392 00:22:15,240 --> 00:22:16,520 If you leave your dad and the company, 393 00:22:16,800 --> 00:22:17,800 what can you do? 394 00:22:17,800 --> 00:22:19,640 I worry about this. 395 00:22:20,120 --> 00:22:21,040 Mom. 396 00:22:21,040 --> 00:22:22,920 I applied for a painting studio in Paris. 397 00:22:23,520 --> 00:22:24,840 Whether they accept me or not, 398 00:22:24,840 --> 00:22:26,560 whether I'm going to do chores 399 00:22:26,560 --> 00:22:28,040 or perform on streets, 400 00:22:28,120 --> 00:22:29,280 I want to try it. 401 00:22:31,160 --> 00:22:31,800 My dear son. 402 00:22:33,040 --> 00:22:34,440 You haven't done enough? 403 00:22:35,840 --> 00:22:36,480 Not enough. 404 00:22:38,800 --> 00:22:42,440 One of my friend gave me a universe picture album. 405 00:22:43,440 --> 00:22:44,680 Until then do I realize 406 00:22:44,680 --> 00:22:46,320 how big the world is. 407 00:22:47,120 --> 00:22:48,040 There are so many planets 408 00:22:48,600 --> 00:22:49,760 as well as choices. 409 00:22:50,200 --> 00:22:51,520 There are so many other companies, 410 00:22:51,520 --> 00:22:52,840 besides our Group F. 411 00:22:53,120 --> 00:22:54,040 Rather than staying at home 412 00:22:54,040 --> 00:22:55,760 and fighting with my brother for this tiny place, 413 00:22:56,080 --> 00:22:57,560 why can't I think bigger 414 00:22:58,040 --> 00:22:59,080 and live more easily? 415 00:23:00,160 --> 00:23:00,840 My dear son, 416 00:23:01,600 --> 00:23:04,520 I'm doing all this for you. 417 00:23:05,320 --> 00:23:06,160 Mom. 418 00:23:07,720 --> 00:23:08,960 You are not doing this for me. 419 00:23:10,280 --> 00:23:11,840 Just because you want to win. 420 00:23:14,080 --> 00:23:15,600 I'm unhappy every day, 421 00:23:17,400 --> 00:23:18,800 because I live as told. 422 00:23:21,040 --> 00:23:21,800 Mom. 423 00:23:22,800 --> 00:23:23,560 Uncle. 424 00:23:25,560 --> 00:23:26,560 I beg you. 425 00:23:27,480 --> 00:23:28,520 Please let me go. 426 00:23:29,040 --> 00:23:30,040 Please let my brother go. 427 00:23:30,840 --> 00:23:32,000 And let yourselves go. 428 00:23:37,280 --> 00:23:38,040 I'm gonna go, mom. 429 00:23:39,600 --> 00:23:40,320 I gonna go. 430 00:23:40,640 --> 00:23:41,160 Lie. 431 00:23:41,920 --> 00:23:42,840 Lie! 432 00:23:43,120 --> 00:23:43,360 Eh... 433 00:23:47,200 --> 00:23:48,400 What now? 434 00:23:50,040 --> 00:23:50,560 Forget it. 435 00:23:51,680 --> 00:23:52,840 Do as he told. 436 00:23:53,400 --> 00:23:54,440 Give this to the board. 437 00:23:58,320 --> 00:23:59,680 Alas... 438 00:24:03,400 --> 00:24:05,560 How much things you bought. 439 00:24:05,800 --> 00:24:06,800 What if the spaceship 440 00:24:06,800 --> 00:24:07,960 can't take this much? 441 00:24:07,960 --> 00:24:10,000 And cordyceps sinensis and others? 442 00:24:10,000 --> 00:24:11,520 We don't get to eat it in my planet. 443 00:24:11,800 --> 00:24:13,680 Just show off to your friends. 444 00:24:15,920 --> 00:24:17,160 Do I need buy Maotai for uncle? 445 00:24:18,240 --> 00:24:19,480 No need. 446 00:24:19,480 --> 00:24:21,640 We are all cultivated by gene culture plates. 447 00:24:21,640 --> 00:24:23,440 Plus, we don't have parents. 448 00:24:23,440 --> 00:24:25,160 So, I don't need these. 449 00:24:25,400 --> 00:24:26,000 Alright. 450 00:24:27,160 --> 00:24:29,600 What about diamonds? Gold? 451 00:24:29,880 --> 00:24:31,160 Take and give others as gifts. 452 00:24:31,200 --> 00:24:32,160 I really hope that 453 00:24:32,160 --> 00:24:33,360 they can let you come back sooner. 454 00:24:33,920 --> 00:24:35,160 Will it work? 455 00:24:36,000 --> 00:24:38,360 The point is to let them know my heart and kindness. 456 00:24:39,240 --> 00:24:39,640 Humph. 457 00:24:47,160 --> 00:24:47,760 Mr. Han. 458 00:24:48,800 --> 00:24:50,640 Buy some gold and diamonds for me. 459 00:24:50,800 --> 00:24:51,480 Don't! 460 00:24:51,480 --> 00:24:52,200 Buy more. 461 00:24:52,200 --> 00:24:53,320 I'll give them to Xiaoqi. 462 00:24:53,480 --> 00:24:54,200 That's enough. 463 00:24:54,200 --> 00:24:55,190 I want Xiaoqi to bring them to her planet. 464 00:24:55,760 --> 00:24:56,360 No need! 465 00:24:56,400 --> 00:24:57,240 Buy the whole store. 466 00:24:57,240 --> 00:24:58,160 What are you doing? 467 00:24:58,320 --> 00:24:59,160 That's enough. 468 00:24:59,480 --> 00:25:00,000 What are you doing? 469 00:25:00,000 --> 00:25:00,640 It's done. 470 00:25:10,200 --> 00:25:12,640 How does the season in your planet? 471 00:25:13,200 --> 00:25:14,360 In my hometown, 472 00:25:14,360 --> 00:25:15,880 we have twelve seasons in a year. 473 00:25:16,040 --> 00:25:17,840 There are Ming Soil 474 00:25:17,840 --> 00:25:18,800 and Qi Water in spring. 475 00:25:18,840 --> 00:25:19,960 In summer, 476 00:25:19,960 --> 00:25:20,520 there are... 477 00:25:20,520 --> 00:25:21,160 Alright! 478 00:25:22,400 --> 00:25:23,280 Let's buy some clothes for you. 479 00:25:24,080 --> 00:25:25,320 Nah. 480 00:25:25,320 --> 00:25:26,880 We don't wear these clothes there. 481 00:25:26,880 --> 00:25:27,760 Let's go! It's my way or the highway. 482 00:25:27,800 --> 00:25:29,120 I don't need this, really! 483 00:25:29,880 --> 00:25:30,560 How about this? 484 00:25:30,560 --> 00:25:31,640 Sir, you have such a good taste. 485 00:25:31,640 --> 00:25:32,600 This is our new arrival. 486 00:25:32,760 --> 00:25:34,240 It's really suitable for this young. 487 00:25:36,960 --> 00:25:37,560 Then take it. 488 00:25:37,920 --> 00:25:39,720 Alright, I'll pack this for you later. 489 00:25:39,720 --> 00:25:40,200 Don't! 490 00:25:42,280 --> 00:25:42,760 This one. 491 00:25:44,400 --> 00:25:44,680 Enough! 492 00:25:44,680 --> 00:25:45,200 And this one. 493 00:25:45,200 --> 00:25:46,040 - Enough! - Yes, sir. 494 00:25:49,080 --> 00:25:50,160 No more. 495 00:25:50,160 --> 00:25:50,720 This one. 496 00:25:50,720 --> 00:25:51,360 Yes, sir. 497 00:25:51,560 --> 00:25:52,440 Enough. 498 00:25:53,160 --> 00:25:54,400 Leave those I have picked. 499 00:25:55,320 --> 00:25:57,000 And pack all the other clothes in this store for me. 500 00:25:57,200 --> 00:25:59,360 I can't wear all these stuff, these are too much. 501 00:25:59,520 --> 00:26:01,960 Sir, are you sure you want to pack all of these? 502 00:26:02,360 --> 00:26:03,880 I don't like to say the same thing again. 503 00:26:04,240 --> 00:26:05,520 We will pack these for you right now. 504 00:26:06,440 --> 00:26:07,200 What are you doing? 505 00:26:07,200 --> 00:26:08,560 Are you out of your mind? 506 00:26:08,760 --> 00:26:09,780 You bought me so many clothes. 507 00:26:09,920 --> 00:26:11,560 You want me to wholesale in my planet? 508 00:26:13,080 --> 00:26:15,200 Just let your friends see something new. 509 00:26:16,560 --> 00:26:18,050 You can let your friends wear the clothes if you don't. 510 00:26:18,680 --> 00:26:20,280 You really don't need to do this. 511 00:26:20,280 --> 00:26:21,760 Alright, it's my way or the highway. 512 00:26:27,680 --> 00:26:28,920 That's way too much, really. 513 00:26:28,920 --> 00:26:30,120 Fold this for me. 514 00:26:30,360 --> 00:26:30,920 Ok. 515 00:26:32,320 --> 00:26:34,680 You see, this clothes... 516 00:26:34,680 --> 00:26:36,240 we can't afford one with months' salary. 517 00:26:36,480 --> 00:26:37,560 Stop it. 518 00:26:37,560 --> 00:26:38,520 We have our own fate. 519 00:26:38,520 --> 00:26:39,800 I'm so jealous of that girl. 520 00:26:42,520 --> 00:26:43,600 I'm going to take one more. 521 00:26:43,760 --> 00:26:44,240 Ok. 522 00:26:44,240 --> 00:26:46,360 I really can't wear too much clothes. 523 00:26:46,760 --> 00:26:48,160 Why do you spend so much? 524 00:26:48,160 --> 00:26:49,520 Take your time. 525 00:26:54,640 --> 00:26:56,280 Let me ask them to sign bills. 526 00:26:56,680 --> 00:26:57,120 Ok. 527 00:26:58,000 --> 00:26:59,120 Such a waste. 528 00:27:01,520 --> 00:27:02,400 Sir. 529 00:27:02,840 --> 00:27:04,200 You need to sign it here. 530 00:27:05,200 --> 00:27:06,000 Ok. 531 00:27:11,720 --> 00:27:12,440 Sir. 532 00:27:12,440 --> 00:27:15,000 You bought a lot of clothes. 533 00:27:15,000 --> 00:27:17,400 How about I give you my business card? 534 00:27:20,080 --> 00:27:21,840 So, I can let someone to send you these clothes. 535 00:27:22,440 --> 00:27:23,320 You don't need! 536 00:27:23,560 --> 00:27:24,520 We can carry these on our own. 537 00:27:25,160 --> 00:27:27,120 We are so lucky that this gentleman likes our clothes. 538 00:27:27,120 --> 00:27:28,240 When we have new arrivals, 539 00:27:28,240 --> 00:27:29,800 then I can tell you. 540 00:27:29,800 --> 00:27:31,160 Who need you tell? 541 00:27:31,160 --> 00:27:32,480 If you have the courage to tell, you can try. 542 00:27:32,480 --> 00:27:33,960 I'll crash this stupid store, believe or not? 543 00:27:35,640 --> 00:27:36,920 What are you laughing at? 544 00:27:36,920 --> 00:27:37,720 Xiaoqi. 545 00:27:38,840 --> 00:27:39,760 Alright. 546 00:27:40,080 --> 00:27:40,840 Alas. 547 00:27:41,120 --> 00:27:42,960 You may misunderstand me. 548 00:27:42,960 --> 00:27:44,320 Misunderstand what? 549 00:27:44,320 --> 00:27:46,200 I can even smell your hormones! 550 00:27:46,200 --> 00:27:47,440 We won't buy the clothes anymore. 551 00:27:50,600 --> 00:27:51,480 Excuse me. 552 00:27:52,920 --> 00:27:53,560 Sir! 553 00:27:57,040 --> 00:27:58,040 What are you doing? 554 00:28:00,160 --> 00:28:00,960 What is it? 555 00:28:00,960 --> 00:28:01,520 Come here. 556 00:28:04,920 --> 00:28:06,960 Laugh? What the hell are you laughing at! 557 00:28:06,960 --> 00:28:07,680 Nah. 558 00:28:08,280 --> 00:28:09,820 It's not like everyday you get jealous because of me. 559 00:28:10,400 --> 00:28:11,280 I'm so happy. 560 00:28:11,640 --> 00:28:13,200 So happy about what? 561 00:28:13,200 --> 00:28:14,160 I'm telling you this. 562 00:28:14,160 --> 00:28:16,320 If you hanker after women and wine, 563 00:28:16,320 --> 00:28:17,120 I... I will... 564 00:28:17,120 --> 00:28:18,120 You... What are you gonna do? 565 00:28:19,080 --> 00:28:21,280 I... I'm gonna curse you up there. 566 00:28:21,720 --> 00:28:23,400 Have you heard about the Butterfly Effect? 567 00:28:23,400 --> 00:28:24,880 That butterfly from Amazon 568 00:28:24,880 --> 00:28:26,360 just flapped its wings a little bit. 569 00:28:26,360 --> 00:28:28,520 Then the tornado was coming in Texas. 570 00:28:28,520 --> 00:28:28,760 HuHu 571 00:28:28,760 --> 00:28:30,000 I'm gonna curse you up there. 572 00:28:30,000 --> 00:28:32,080 Then, it might be snow or knives here. 573 00:28:32,080 --> 00:28:32,920 I'm telling you... 574 00:28:33,480 --> 00:28:34,440 I know, I know. 575 00:28:36,000 --> 00:28:37,200 Sometimes I wonder 576 00:28:37,200 --> 00:28:38,720 what if you won't come back? 577 00:28:39,880 --> 00:28:41,880 Then you have wait for my working hard, 578 00:28:41,880 --> 00:28:43,320 then you can have someone else. 579 00:28:43,320 --> 00:28:44,440 Nah, I'm not sure about it. 580 00:28:44,960 --> 00:28:45,720 It depends. 581 00:28:45,720 --> 00:28:47,000 Again? You are so annoying! 582 00:28:48,280 --> 00:28:49,160 Do you remember 583 00:28:49,680 --> 00:28:50,840 that we have once met here? 584 00:28:50,840 --> 00:28:51,600 This is where we... 585 00:28:52,440 --> 00:28:53,200 I'm so sorry. 586 00:28:53,200 --> 00:28:53,720 It's ok. 587 00:28:53,720 --> 00:28:54,600 Sorry, sir. I'm sorry. 588 00:28:55,960 --> 00:28:57,160 - It's fine, it's fine. - I'm so sorry. 589 00:30:15,320 --> 00:30:16,560 You just leave. 590 00:30:17,160 --> 00:30:18,600 What about me? 591 00:30:19,680 --> 00:30:20,920 What am I gonna do? 592 00:30:21,800 --> 00:30:22,520 Xiaoqi. 593 00:30:25,560 --> 00:30:27,160 What am I gonna do? Xiaoqi. 594 00:30:32,320 --> 00:30:34,240 What should I do in the rest of my life? 595 00:30:35,720 --> 00:30:37,640 We said that we would look up at the stars together. 596 00:30:38,480 --> 00:30:40,320 You just leave? 597 00:30:42,600 --> 00:30:44,600 What am I gonna do? 598 00:30:47,080 --> 00:30:48,960 Can you bring her back? 599 00:30:50,120 --> 00:30:51,240 I beg you. 600 00:31:12,600 --> 00:31:13,440 We are reporting for you. 601 00:31:13,440 --> 00:31:15,040 Group F's CEO Mr. Fang, 602 00:31:15,040 --> 00:31:16,240 who was known as a womanizer, 603 00:31:16,240 --> 00:31:18,200 has gone back to company today. 604 00:31:18,200 --> 00:31:20,080 And the turmoil inside Group F 605 00:31:20,080 --> 00:31:21,720 has calmed down. 606 00:31:22,240 --> 00:31:23,440 According to an insider, 607 00:31:23,440 --> 00:31:25,360 Fang Leng's amnesia has been cured. 608 00:31:25,360 --> 00:31:27,040 He's now in charge of everything of the company. 609 00:31:27,040 --> 00:31:28,360 According to reliable resources, 610 00:31:28,360 --> 00:31:30,200 Fang Leng is about to invest beverage business 611 00:31:30,200 --> 00:31:31,600 with low-calorie female drinks. 612 00:31:31,600 --> 00:31:32,880 The theme is about scented tea. 613 00:31:32,920 --> 00:31:35,000 It seems like the very experienced Mr. Fang 614 00:31:35,000 --> 00:31:36,760 decides to take advantage of 615 00:31:36,760 --> 00:31:37,720 his most familiar area. 616 00:31:51,880 --> 00:31:52,480 How's it? 617 00:31:52,920 --> 00:31:53,440 Hmm. 618 00:31:58,440 --> 00:31:59,160 Nice. 619 00:32:01,000 --> 00:32:02,320 Let's put Xiaopu in it. 620 00:32:02,960 --> 00:32:03,640 Alright. 621 00:32:09,800 --> 00:32:11,400 Nice job, bro! 622 00:32:12,470 --> 00:32:14,980 = Conference of Qi Tea Program Research and Development = 623 00:32:35,200 --> 00:32:35,920 Dear audience, 624 00:32:36,240 --> 00:32:39,920 the New Year's bell is about to ring. 625 00:32:40,200 --> 00:32:45,040 Let's countdown together! 626 00:32:45,760 --> 00:32:46,320 Ten! 627 00:32:46,520 --> 00:32:47,000 Nine! 628 00:32:47,320 --> 00:32:47,760 Eight! 629 00:32:48,000 --> 00:32:48,520 Seven! 630 00:32:48,800 --> 00:32:49,400 Six! 631 00:32:49,640 --> 00:32:50,240 Five! 632 00:32:50,480 --> 00:32:51,080 Four! 633 00:32:51,320 --> 00:32:52,040 Three! 634 00:32:52,240 --> 00:32:52,880 Two! 635 00:32:53,160 --> 00:32:53,800 One! 636 00:32:54,640 --> 00:32:57,520 Happy New Year to all Chinese people all over the world! 637 00:32:57,760 --> 00:32:59,120 Happy New Year! 638 00:34:05,460 --> 00:34:07,660 = Two years later = 639 00:34:07,840 --> 00:34:09,600 Dear media friends, 640 00:34:09,600 --> 00:34:11,440 welcome to our product launch conference. 641 00:34:17,080 --> 00:34:19,000 You my ask our Mr. Fang 642 00:34:19,000 --> 00:34:20,360 all the questions about our new products. 643 00:34:21,480 --> 00:34:22,520 Two years ago, 644 00:34:22,520 --> 00:34:24,520 the Qi Tea you created becomes popular. 645 00:34:24,520 --> 00:34:25,800 What's the purpose 646 00:34:25,800 --> 00:34:27,200 of this tea's name? 647 00:34:28,160 --> 00:34:29,560 Qi pronounces like "wife" in Chinese. 648 00:34:30,080 --> 00:34:31,320 Qi Tea means 649 00:34:31,640 --> 00:34:33,240 men make tea for women. 650 00:34:34,480 --> 00:34:35,120 Mr. Fang, 651 00:34:35,120 --> 00:34:37,080 you have "womanizer" as your nickname. 652 00:34:37,080 --> 00:34:38,080 But these two years, 653 00:34:38,080 --> 00:34:39,960 we haven't heard any love affairs about you. 654 00:34:39,960 --> 00:34:41,120 Are you single right now? 655 00:34:42,560 --> 00:34:44,160 Well, do you think I'm single now? 656 00:34:44,840 --> 00:34:45,920 About this... 657 00:34:45,920 --> 00:34:47,320 We're not sure. 658 00:34:47,320 --> 00:34:48,720 Your last girlfriend 659 00:34:48,720 --> 00:34:49,840 was a delivery girl. 660 00:34:49,840 --> 00:34:51,680 This news made quite a stir once. 661 00:34:51,680 --> 00:34:53,680 We wonder what relationship you two now are. 662 00:34:56,400 --> 00:34:57,360 We... 663 00:34:59,120 --> 00:35:00,120 We are good. 664 00:35:00,600 --> 00:35:02,480 There are rumors that your delivery girlfriend dumped you. 665 00:35:02,480 --> 00:35:03,400 Seem like it's fake? 666 00:35:04,240 --> 00:35:05,040 You didn't break up, 667 00:35:05,040 --> 00:35:06,640 but why we never see you're two together? 668 00:35:06,640 --> 00:35:07,640 Are you two married in secret? 669 00:35:15,000 --> 00:35:15,840 Dear fellows, 670 00:35:16,400 --> 00:35:17,720 it's not everyday that Mr. Fang's willing to 671 00:35:17,720 --> 00:35:18,520 cooperate with us media. 672 00:35:18,520 --> 00:35:20,360 In order to complete today's draft successfully, 673 00:35:20,360 --> 00:35:21,840 please only ask questions 674 00:35:21,840 --> 00:35:23,280 about the new product. 675 00:35:24,040 --> 00:35:25,360 You guys are right. 676 00:35:26,960 --> 00:35:28,040 I was dumped. 677 00:35:28,960 --> 00:35:30,880 And that happened two years ago. 678 00:35:32,800 --> 00:35:34,920 Now, I still can't move on. 679 00:35:37,560 --> 00:35:39,560 Dumped by that delivery girlfriend? 680 00:35:39,560 --> 00:35:40,920 Why did she break up with you? 681 00:35:40,920 --> 00:35:42,160 Will you want to get married 682 00:35:42,160 --> 00:35:43,360 if you date someone now? 683 00:35:46,120 --> 00:35:47,440 Do you have any questions for me? 684 00:35:49,320 --> 00:35:50,640 Mr. Fang, 685 00:35:50,800 --> 00:35:52,040 are you using this drink 686 00:35:52,720 --> 00:35:54,440 to win back your ex girlfriend? 687 00:35:56,120 --> 00:35:56,840 Yes. 688 00:35:59,680 --> 00:36:01,040 You have asked me a question. 689 00:36:01,520 --> 00:36:02,880 Can I ask you one? 690 00:36:04,280 --> 00:36:05,040 Yes, please. 691 00:36:05,240 --> 00:36:06,320 What's your name? 692 00:36:07,320 --> 00:36:08,120 My name is Xiao Qi. 693 00:36:08,120 --> 00:36:09,320 "Qi" from chess in Chinese. 694 00:36:10,040 --> 00:36:10,920 Xiao Qi. 695 00:36:12,200 --> 00:36:13,400 It's a good name. 696 00:36:14,320 --> 00:36:15,520 How would you like to be my date? 697 00:36:16,200 --> 00:36:17,440 Wow! 698 00:36:18,040 --> 00:36:19,680 Big news! Take pictures now! 699 00:36:29,850 --> 00:36:30,580 = 'How would you like to be my date?' 700 00:36:30,580 --> 00:36:32,300 Womanizer showed himself again and flirted with young reporter = 701 00:36:38,120 --> 00:36:40,440 Do we need public relations? 702 00:36:40,640 --> 00:36:41,640 No. 703 00:36:41,800 --> 00:36:42,600 Just leave it. 704 00:36:44,000 --> 00:36:45,120 Xiaoqi's still not here? 705 00:36:48,600 --> 00:36:49,560 It's weird. 706 00:36:50,120 --> 00:36:52,360 Why is it thundering in day like this? 707 00:36:54,960 --> 00:36:56,520 Perhaps, someone's cursing me up there. 708 00:36:57,160 --> 00:36:58,800 Have you heard of the Butterfly Effect? 709 00:36:59,320 --> 00:37:00,840 The butterfly from Amazon 710 00:37:01,120 --> 00:37:02,560 just flapped its wings a bit. 711 00:37:02,560 --> 00:37:04,280 Then, it caused the tornado in Texas. 712 00:37:05,320 --> 00:37:07,600 You see, if someone's cursing me up there. 713 00:37:07,600 --> 00:37:08,840 It may not cause rain, 714 00:37:09,480 --> 00:37:11,840 but snow, or knives. 715 00:37:13,960 --> 00:37:14,800 How about... 716 00:37:15,360 --> 00:37:17,120 I reject that girl? 717 00:37:22,240 --> 00:37:22,880 Bro. 718 00:37:23,160 --> 00:37:24,520 You should be so sorry for Xiaoqi! 719 00:37:26,120 --> 00:37:27,120 Why is that? 720 00:37:31,040 --> 00:37:33,400 If I hadn't stopped those reporters in the way, 721 00:37:33,400 --> 00:37:34,520 you would have made a big mistake. 722 00:37:34,520 --> 00:37:35,160 You get it? 723 00:37:35,560 --> 00:37:35,880 Bro. 724 00:37:36,400 --> 00:37:38,320 You have endured for two years. 725 00:37:38,360 --> 00:37:40,120 How can you try to make mistakes 726 00:37:40,120 --> 00:37:41,800 in this moment? 727 00:37:48,160 --> 00:37:49,360 These might be two years for you, 728 00:37:50,920 --> 00:37:52,600 but these are like two lifetimes for me. 729 00:37:57,800 --> 00:38:00,920 How about I get that girl back? 730 00:38:01,400 --> 00:38:03,120 You two can just chat, ok? 731 00:38:03,280 --> 00:38:04,160 You don't need to. 732 00:38:04,600 --> 00:38:05,400 I just wanted to 733 00:38:05,400 --> 00:38:06,920 ask her to interview me exclusively. 734 00:38:07,520 --> 00:38:08,080 Ah? 735 00:38:09,480 --> 00:38:10,040 Bro, 736 00:38:10,480 --> 00:38:12,040 I know you are in so much pain. 737 00:38:12,760 --> 00:38:13,920 In those years, Xiaoqi and I 738 00:38:13,920 --> 00:38:15,280 have created several perfumes. 739 00:38:15,280 --> 00:38:16,600 How about I give you those recipes? 740 00:38:16,840 --> 00:38:18,360 You can introduce new products with them 741 00:38:18,360 --> 00:38:19,960 or just make collections. 742 00:38:20,560 --> 00:38:21,680 It's better if you have something to do, 743 00:38:21,680 --> 00:38:23,800 than you always think too much yourself. 744 00:38:25,440 --> 00:38:26,960 You'd better take care of yourself first. 745 00:38:55,440 --> 00:38:56,120 This place 746 00:38:56,120 --> 00:38:58,040 is the original land of our lavender essential oil. 747 00:38:58,040 --> 00:39:00,240 That perfume created by Xiaoqi 748 00:39:00,760 --> 00:39:03,960 mostly uses this flower scent. 749 00:39:05,520 --> 00:39:06,570 In order to make sure of the good quality, 750 00:39:07,720 --> 00:39:09,680 we used the newest extraction process. 751 00:39:12,460 --> 00:39:14,460 = Fang Lie = 752 00:39:15,320 --> 00:39:16,520 Excuse me. A second please. 753 00:39:19,560 --> 00:39:20,080 What's up? 754 00:39:20,480 --> 00:39:21,040 Bro, 755 00:39:21,720 --> 00:39:23,200 I'm leaving for Paris very soon. 756 00:39:23,200 --> 00:39:25,600 I have something in my heart to tell you. 757 00:39:25,800 --> 00:39:26,720 Can you talk now? 758 00:39:27,000 --> 00:39:27,480 Say it. 759 00:39:28,600 --> 00:39:30,280 I've thought about it. 760 00:39:30,680 --> 00:39:32,960 You can't stay single forever. 761 00:39:32,960 --> 00:39:34,720 If Xiaoqi doesn't come back, 762 00:39:34,720 --> 00:39:36,480 I won't have a sister-in-law? 763 00:39:37,600 --> 00:39:38,400 Get to the point. 764 00:39:38,760 --> 00:39:40,080 The point is 765 00:39:40,840 --> 00:39:42,600 I've found a nice girl for you. 766 00:39:43,280 --> 00:39:44,160 She's a bit younger than you. 767 00:39:44,440 --> 00:39:45,680 And she works at the embassy, 768 00:39:45,680 --> 00:39:46,360 a state-owned unit. 769 00:39:46,640 --> 00:39:47,280 How about that? 770 00:39:47,640 --> 00:39:49,600 Do you want a blind date? 771 00:39:50,840 --> 00:39:51,360 Okay. 772 00:39:53,040 --> 00:39:54,360 You just said yes? 773 00:39:54,720 --> 00:39:56,280 You don't need to see any pictures? 774 00:39:56,840 --> 00:39:57,360 No. 775 00:39:58,160 --> 00:39:58,680 Bro, 776 00:39:59,040 --> 00:40:00,320 you have changed so much! 777 00:40:00,760 --> 00:40:02,090 You don't worry about Xiaoqi? She might gets jealous 778 00:40:02,090 --> 00:40:03,440 and flies back to get you for this. 779 00:40:04,520 --> 00:40:05,920 I do want her to come back, 780 00:40:06,320 --> 00:40:07,560 if she has the ability. 781 00:40:08,800 --> 00:40:10,560 This is agitating. 782 00:40:11,200 --> 00:40:13,080 You are in the perfume original land, right? 783 00:40:13,600 --> 00:40:14,600 Luckily, 784 00:40:14,600 --> 00:40:15,880 the girl's not far away from you. 785 00:40:15,880 --> 00:40:17,080 You go prepare yourself. 786 00:40:17,080 --> 00:40:17,880 Meet her in a bit. 787 00:40:18,440 --> 00:40:19,680 Hmm, alright. 788 00:40:24,240 --> 00:40:25,120 Professor, 789 00:40:25,200 --> 00:40:28,920 is there a clean and quiet place? 790 00:40:28,920 --> 00:40:30,280 I wanna meet a friend. 791 00:40:31,160 --> 00:40:32,000 Yes. 792 00:40:32,400 --> 00:40:33,320 Here, this way please. 793 00:40:35,080 --> 00:40:36,240 This is the raw material area. 794 00:40:37,280 --> 00:40:38,080 Very calm and peace. 795 00:40:38,520 --> 00:40:39,800 I'm not gonna bother you, Mr. Fang. 796 00:41:10,360 --> 00:41:11,680 You're mad right now? 797 00:41:13,960 --> 00:41:15,120 Xiaoqi. 798 00:41:15,840 --> 00:41:17,160 I have to let you be mad more often. 799 00:41:17,160 --> 00:41:18,240 So you can come back to me. 800 00:41:18,920 --> 00:41:19,520 Hmm? 801 00:42:09,640 --> 00:42:10,720 It has been a long time. 802 00:42:17,080 --> 00:42:18,160 You don't recognize me? 803 00:42:20,040 --> 00:42:22,040 I'm your cutest Chai Xiaoqi! 804 00:42:45,600 --> 00:42:46,400 Yes! 805 00:42:59,200 --> 00:43:00,400 Why do you take my phone? 806 00:43:01,760 --> 00:43:02,880 Give it back! 807 00:43:03,200 --> 00:43:04,440 But you have to keep quiet. 808 00:43:04,800 --> 00:43:06,180 I'll promise you but you have to me back first. 809 00:43:07,400 --> 00:43:08,520 Come and get it if you can. 810 00:43:21,840 --> 00:43:23,160 Are you gonna give me back or not? 811 00:43:39,800 --> 00:43:40,680 It's you? 812 00:43:53,200 --> 00:43:54,600 You don't recognize me? 813 00:43:56,160 --> 00:43:57,720 Of course I know you are Xiaoqi. 814 00:44:00,960 --> 00:44:01,840 I just... 815 00:44:02,880 --> 00:44:04,520 have to make sure if this is in my dream. 816 00:44:10,000 --> 00:44:10,840 How about this? 817 00:44:11,120 --> 00:44:11,960 Still like in your dream? 818 00:44:12,640 --> 00:44:13,440 Even more. 819 00:44:14,280 --> 00:44:16,000 How do you want me to prove it? 820 00:44:16,560 --> 00:44:18,200 Do you wanna see my ID card? 821 00:44:22,480 --> 00:44:23,560 Clang clang! 822 00:44:25,560 --> 00:44:26,560 We are sending 823 00:44:26,560 --> 00:44:29,240 Gillis Cal Qiuso Cara Cara Number Seven 824 00:44:29,240 --> 00:44:30,360 to live on earth, 825 00:44:30,360 --> 00:44:33,120 as Planet Cape Town's ambassador of peace on earth. 826 00:44:33,520 --> 00:44:35,040 Hope you can work hard 827 00:44:35,040 --> 00:44:37,040 and be trusted. 828 00:44:38,120 --> 00:44:39,520 Now you believe me? 829 00:44:39,520 --> 00:44:40,560 In order to let you understand, 830 00:44:40,560 --> 00:44:41,920 I specially translated for you. 831 00:44:43,120 --> 00:44:45,640 I hope you can keep this secret between us 832 00:44:45,640 --> 00:44:46,760 as the universe friendly rule says. 833 00:44:48,680 --> 00:44:49,240 Eh! 834 00:44:54,840 --> 00:44:55,600 Xiaoqi. 835 00:44:55,600 --> 00:44:55,920 Hmm? 836 00:44:56,520 --> 00:44:57,520 Welcome home. 837 00:44:59,840 --> 00:45:00,600 Home? 838 00:45:04,400 --> 00:45:05,560 Anywhere you are 839 00:45:06,800 --> 00:45:07,970 is my home. 840 00:45:10,840 --> 00:45:12,940 # Love comes unexpected # 841 00:45:14,640 --> 00:45:17,540 # Sparks fly from our collision # 842 00:45:19,000 --> 00:45:21,540 # Forget how to think # 843 00:45:24,280 --> 00:45:26,280 # This feeling is a brand new one to me # 844 00:45:26,640 --> 00:45:28,360 # The wind comes with taste # 845 00:45:28,540 --> 00:45:30,940 # Keep everything about you in mind # 846 00:45:32,460 --> 00:45:36,220 # My heart comes to you inevitably # 847 00:45:37,340 --> 00:45:39,540 # How could I even resist # 848 00:45:41,150 --> 00:45:44,670 # Can't run away, something is going on between us # 849 00:45:46,110 --> 00:45:50,020 # Our hormones release the sweetest signal # 850 00:45:50,070 --> 00:45:54,070 # Wanna carve where I am in your love # 851 00:45:55,230 --> 00:45:57,430 # Would you let me # 852 00:45:58,710 --> 00:46:01,990 # Pass the crowd, something is going on between us # 853 00:46:03,750 --> 00:46:06,990 # The untouchable hug is right around the corner # 854 00:46:08,070 --> 00:46:11,950 # I could only let you in my deepest heart # 855 00:46:13,070 --> 00:46:17,630 # Could this accidentally be forever # 856 00:46:20,010 --> 00:46:22,010 = The End = 49902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.