All language subtitles for My Cousin the Sexologist (Mi prima la sexologa) 2016999-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,751 --> 00:00:54,054 Ay, ¿te gusta, mi amor? 2 00:00:54,087 --> 00:00:54,788 Mjm. 3 00:00:54,821 --> 00:00:56,856 -¿Te gusta, bebé? -Sí. 4 00:01:16,676 --> 00:01:19,079 ♪Nada personal, sólo música.♪ 5 00:01:29,689 --> 00:01:30,990 ♪Dale no pare'...♪ 6 00:01:31,024 --> 00:01:33,793 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 7 00:01:33,827 --> 00:01:36,663 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 8 00:01:36,696 --> 00:01:39,499 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 9 00:01:39,532 --> 00:01:41,167 ♪Eh, eh.♪ 10 00:01:41,201 --> 00:01:43,236 ♪Come on. Come on.♪ 11 00:01:47,173 --> 00:01:48,241 ♪Rompo, la rompo.♪ 12 00:02:02,055 --> 00:02:04,023 ♪Hacerno' la' maldade'...♪ 13 00:02:07,327 --> 00:02:09,762 Realmente teníamo' buen sexo... 14 00:02:11,564 --> 00:02:14,234 ...pero eso, no fue suficiente. 15 00:02:15,535 --> 00:02:17,437 Ya deja de e'tar pensando en tu mujer... 16 00:02:17,470 --> 00:02:18,571 ...ya se fue... 17 00:02:18,605 --> 00:02:20,240 ...olvidala, de una ve'... 18 00:02:20,273 --> 00:02:21,307 ...hacé tu vida, va'a, vo'... 19 00:02:21,341 --> 00:02:22,709 ...bu'cate otra. 20 00:02:22,742 --> 00:02:24,711 E' que era muy buena en la cama... 21 00:02:24,744 --> 00:02:26,179 ...pero qué carácter... 22 00:02:26,212 --> 00:02:28,214 ...'e mierda que tenía.... 23 00:02:28,248 --> 00:02:30,550 ...no sé cómo la aguanté tanto tiempo... 24 00:02:30,583 --> 00:02:33,553 ...bueno, si la aguantaba era por mi hijo, vo' sabé'... 25 00:02:33,586 --> 00:02:35,221 ...Manuelito e' todo pa' mí. 26 00:02:35,255 --> 00:02:38,091 Pero, Manuel, ya son cinco mese' que están separado'. 27 00:02:38,791 --> 00:02:39,859 Siete mese'... 28 00:02:39,893 --> 00:02:41,728 ...siete mese', querido. 29 00:02:45,465 --> 00:02:46,666 ¡Bah! 30 00:02:46,699 --> 00:02:48,735 Otra ve' el mismo número. 31 00:02:48,768 --> 00:02:49,903 ¿Quién e'? 32 00:02:49,936 --> 00:02:50,937 No sé... 33 00:02:50,970 --> 00:02:52,672 ...toda la mañana me han llamado de ese número. 34 00:02:52,705 --> 00:02:54,007 No sé quién e'... 35 00:02:54,040 --> 00:02:55,475 ...no cono'co ese número. 36 00:02:55,508 --> 00:02:57,076 Pero contestá, hombre... 37 00:02:57,110 --> 00:02:58,378 ...por ahí e' una hembrita... 38 00:02:58,411 --> 00:02:59,312 ...¿ah? 39 00:02:59,345 --> 00:03:00,880 No te vendría mal... 40 00:03:00,914 --> 00:03:02,382 ...mirá que desde que te separaste... 41 00:03:02,415 --> 00:03:03,816 ...no te ha' agarrado ni una. 42 00:03:03,850 --> 00:03:05,351 ¿Cómo que ni una? 43 00:03:05,385 --> 00:03:06,920 Ninguna en serio, querrá' decir... 44 00:03:06,953 --> 00:03:09,522 ...tampoco e' que ande tan apesta'o como vo', pue'. 45 00:03:09,556 --> 00:03:10,957 No sé, hermano... 46 00:03:10,990 --> 00:03:12,458 ...pero yo creo que tu problema... 47 00:03:12,492 --> 00:03:14,761 ...e' que todo el tiempo andá' pensando en tu mujer. 48 00:03:14,794 --> 00:03:16,396 ¡'Tás loco, vo'! 49 00:03:16,429 --> 00:03:18,031 E' má', ya anda con otro... 50 00:03:18,064 --> 00:03:19,199 ...mejor así. 51 00:03:19,232 --> 00:03:20,767 ¿Ve' que andá' pendiente de ella? 52 00:03:20,800 --> 00:03:22,235 ¿Cómo sabé' que ya tiene otro? 53 00:03:22,268 --> 00:03:24,671 Porque en este pueblo se sabe todo... 54 00:03:24,704 --> 00:03:26,239 ...ademá'... 55 00:03:26,272 --> 00:03:28,041 ...Manuelito me cuenta. 56 00:03:28,074 --> 00:03:30,210 Mirá... 57 00:03:30,243 --> 00:03:32,245 ...otra ve' el mi'mo número. 58 00:03:33,479 --> 00:03:36,149 Ya, está bien, la próxima le conte'to... 59 00:03:36,182 --> 00:03:38,551 ...sólo pa' darte gu'to a vo'. 60 00:03:38,585 --> 00:03:40,253 Que sea lo que sea. 61 00:03:40,920 --> 00:03:42,889 ¿Qué va' a hace' má' tarde, en la noche? 62 00:03:42,922 --> 00:03:44,624 Tengo que juntarme con Verónica... 63 00:03:44,657 --> 00:03:45,959 ...lo que te 'taba contando... 64 00:03:45,992 --> 00:03:47,961 ...quiere hablar conmigo sobre Manuelito... 65 00:03:47,994 --> 00:03:50,797 ...pa' darme su' queja' y pa' sacarme má' plata... 66 00:03:50,830 --> 00:03:52,565 ...que e' lo único que sabe hacer. 67 00:03:53,466 --> 00:03:56,069 Ah, ahora entiendo tu empute. 68 00:03:56,970 --> 00:03:58,605 ¿Y vo', qué va' a hacer? 69 00:03:59,505 --> 00:04:01,207 Voy a salir con una' amiga'... 70 00:04:01,241 --> 00:04:04,177 ...hay una que está loca por conocerte... 71 00:04:04,210 --> 00:04:07,180 ....pero como vo' tené' una cita con tu mujer... 72 00:04:07,213 --> 00:04:08,281 ...mejor no me meto... 73 00:04:08,314 --> 00:04:09,949 ...no quiero lío' con esa fiera. 74 00:04:09,983 --> 00:04:11,284 ¡Ex mujer! 75 00:04:11,317 --> 00:04:12,919 ¡Mi ex mujer! 76 00:04:12,952 --> 00:04:14,687 Que quede claro eso. 77 00:04:20,326 --> 00:04:21,427 Hola. 78 00:04:21,461 --> 00:04:24,163 Aló. ¿Sos Manuel Añez? 79 00:04:24,197 --> 00:04:25,999 Sí, soy yo, ¿quién habla? 80 00:04:26,032 --> 00:04:28,534 Hasta que al fin me contestaste... 81 00:04:28,568 --> 00:04:29,902 ...mi amor. 82 00:04:29,936 --> 00:04:30,903 ¿Quién habla? 83 00:04:30,937 --> 00:04:32,205 ¿Qué? 84 00:04:32,238 --> 00:04:33,940 ¿No te imaginás quién soy? 85 00:04:33,973 --> 00:04:36,042 Mirá, yo no me imagino nada... 86 00:04:36,075 --> 00:04:38,177 ...tampoco e'toy de humor pa' eso' jueguito'... 87 00:04:38,211 --> 00:04:40,546 ...o me decís quién so' o te lo cuelgo. 88 00:04:40,580 --> 00:04:42,081 Huy... 89 00:04:42,115 --> 00:04:43,816 ...pero qué humor. 90 00:04:43,850 --> 00:04:45,518 Ya, está bien... 91 00:04:45,551 --> 00:04:47,620 ...te habla Maria Elena Cuellar. 92 00:04:47,654 --> 00:04:48,621 Malena... 93 00:04:48,655 --> 00:04:50,556 ...tu prima de El Beni, mi amor. 94 00:04:50,590 --> 00:04:52,091 ¡Malena! 95 00:04:52,125 --> 00:04:53,760 ¡Mi primita, querida! 96 00:04:53,793 --> 00:04:55,928 ¡Tanto tiempo sin verte! 97 00:04:55,962 --> 00:04:58,464 Lo mismo digo, primito querido... 98 00:04:58,498 --> 00:05:00,500 ...tanto tiempo sin verte... 99 00:05:00,533 --> 00:05:01,768 ...llevo varios días... 100 00:05:01,801 --> 00:05:03,569 ...tratando de comunicarme con vos. 101 00:05:03,603 --> 00:05:05,204 ¿Ah, sí? 102 00:05:05,238 --> 00:05:07,807 ¿Pero dónde está'? ¿Seguí' en la Argentina? 103 00:05:07,840 --> 00:05:10,443 No, estoy aquí, en Santa Cru'... 104 00:05:10,476 --> 00:05:12,078 ...llegué hace do' semana'. 105 00:05:12,111 --> 00:05:13,680 Dos semana' que está' acá... 106 00:05:13,713 --> 00:05:15,448 ...y recién me está' llamando. 107 00:05:15,481 --> 00:05:17,550 Recién pude conseguir tu número... 108 00:05:17,583 --> 00:05:19,819 ...y encima, vos no me contestaba'... 109 00:05:19,852 --> 00:05:21,954 ...llevo vario' día' llamándote. 110 00:05:21,988 --> 00:05:23,790 E' que no sabía que era tu número... 111 00:05:23,823 --> 00:05:25,091 ...no lo tenía regi'trado... 112 00:05:25,124 --> 00:05:26,893 ...ahora sí lo voy a registrar. 113 00:05:26,926 --> 00:05:29,896 Claro, pue', con la cantidá de mujere'... 114 00:05:29,929 --> 00:05:30,997 ...que te deben llamar... 115 00:05:31,030 --> 00:05:32,598 ...ya debe' e'tar cansa'o. 116 00:05:32,632 --> 00:05:34,367 No, prima, no e' eso. 117 00:05:34,400 --> 00:05:36,969 No, si ya me he entera'o... 118 00:05:37,003 --> 00:05:39,372 ...que ahora so' famoso y muy conocido... 119 00:05:39,405 --> 00:05:40,673 ...acá en Santa Cru'. 120 00:05:40,707 --> 00:05:41,674 Ya lo sé. 121 00:05:41,708 --> 00:05:43,843 Bueno, tampoco e' pa' tanto... 122 00:05:43,876 --> 00:05:45,678 ...la gente exagera, pue'. 123 00:05:45,712 --> 00:05:48,448 Qué modesto que sos. 124 00:05:48,481 --> 00:05:51,351 Oye, prima, de verdá ha sido un gusto e'cucharte... 125 00:05:51,384 --> 00:05:53,619 ...me alegra que esté' por acá por Santa Cru'... 126 00:05:53,653 --> 00:05:55,288 ...¿hasta cuándo te quedá'? 127 00:05:56,255 --> 00:05:57,523 ¿Qué pasa, mi amor? 128 00:05:57,557 --> 00:05:58,791 ¿Ya queré' cortar? 129 00:05:58,825 --> 00:06:01,294 Si todavía no te he dicho el motivo de mi llamada. 130 00:06:01,327 --> 00:06:03,496 No, no 'toy queriendo cortar... 131 00:06:03,529 --> 00:06:05,531 ...de ninguna manera, querida primita. 132 00:06:05,565 --> 00:06:07,400 Decime, ¿pa' qué soy bueno? 133 00:06:07,433 --> 00:06:09,469 Pa' muchas cosa', mi amor. 134 00:06:09,502 --> 00:06:12,004 Pero antes, quisiera verte... 135 00:06:12,038 --> 00:06:13,940 ...necesito contarte una' cosas... 136 00:06:13,973 --> 00:06:16,275 ...y me gustaría que fuera hoy mi'mo. 137 00:06:16,309 --> 00:06:18,511 Si queré' yo voy donde estés... 138 00:06:18,544 --> 00:06:20,513 ...o si preferís... 139 00:06:20,546 --> 00:06:22,515 ...te espero aquí en mi departamento... 140 00:06:22,548 --> 00:06:24,417 ...así charlamo' más tranquilos. 141 00:06:24,450 --> 00:06:25,685 ¿Hoy mismo? 142 00:06:25,718 --> 00:06:27,253 ¿En tu departamento? 143 00:06:27,286 --> 00:06:29,155 Sí, hoy mi'mo. 144 00:06:29,188 --> 00:06:31,257 Por favor, primito. 145 00:06:31,290 --> 00:06:32,492 Mhm. 146 00:06:32,525 --> 00:06:35,495 Está bien, hoy a las siete. 147 00:06:35,528 --> 00:06:36,896 Decíme, dónde quedá. 148 00:06:36,929 --> 00:06:38,931 Es fácil, anotá. 149 00:06:39,766 --> 00:06:41,167 Sí, sí, cono'co... 150 00:06:41,200 --> 00:06:42,201 ...es aquí cerca. 151 00:06:43,336 --> 00:06:44,871 Departamento 5-D. 152 00:06:45,538 --> 00:06:47,306 Ok. Seguro. 153 00:06:47,340 --> 00:06:49,409 A las siete te caigo por allá, ¿está bien? 154 00:06:49,442 --> 00:06:50,943 Perfecto... 155 00:06:50,977 --> 00:06:52,578 ...no me fallé', primito... 156 00:06:52,612 --> 00:06:54,547 -...te espero. -Ahí estaré. 157 00:06:54,580 --> 00:06:55,882 No' vemo'. 158 00:06:56,449 --> 00:06:59,152 Sí, otro pa' vo', chao, chao. 159 00:06:59,185 --> 00:07:01,154 Ahí, 'tá, por tu culpa, carajo... 160 00:07:01,187 --> 00:07:02,822 ...ahora tengo que ir a ver qué quiere mi prima... 161 00:07:02,855 --> 00:07:04,123 ...que hace año' ni la veo... 162 00:07:04,157 --> 00:07:05,691 ...seguro e' pa' pedirme algún favor. 163 00:07:05,725 --> 00:07:07,293 Pará, pará, pará, no te disparé'. 164 00:07:07,326 --> 00:07:09,929 Decime, esa tu prima, Malena... 165 00:07:09,962 --> 00:07:11,798 ...¿no e' la que me contaste que tuvi'te algo con ella? 166 00:07:11,831 --> 00:07:12,965 La mi'ma... 167 00:07:12,999 --> 00:07:14,767 ...pero eso fueron cosa' de peladito'... 168 00:07:14,801 --> 00:07:16,335 ...calentura' de muchacho'... 169 00:07:16,369 --> 00:07:18,504 ...eran esa época, allá en El Beni. 170 00:07:18,538 --> 00:07:19,972 No te hagá', hombre... 171 00:07:20,006 --> 00:07:22,375 ...si vo' me ha' contado mile' de vece' esa hi'toria. 172 00:07:22,408 --> 00:07:24,877 Vos te la prendía', carajo, ¿no? 173 00:07:24,911 --> 00:07:26,879 Y cuando se bañaban en el río, seguro que te la... 174 00:07:28,381 --> 00:07:30,183 Eran cosa' de peladito'. 175 00:07:30,216 --> 00:07:32,285 Tendríamo pue' uno'... 176 00:07:32,318 --> 00:07:34,587 ...13, 14 año'. 177 00:07:34,620 --> 00:07:36,956 Son esa' cosa' que pasan allá en el campo. 178 00:07:37,824 --> 00:07:39,759 Ademá' no era gran cosa. 179 00:07:39,792 --> 00:07:41,961 Era flacuchenta... 180 00:07:41,994 --> 00:07:44,030 ...y no era muy bonita... 181 00:07:44,063 --> 00:07:45,531 ...desde entonce' no la he vuelto a ver... 182 00:07:45,565 --> 00:07:48,100 ...hace uno' 10 año', má' o meno'. 183 00:07:49,035 --> 00:07:50,203 Ni sé cómo estará ahora. 184 00:07:50,236 --> 00:07:51,771 Pero por ahí ha mejora'o... 185 00:07:51,804 --> 00:07:53,673 ...y se ha pue'to buena, no sabemo'... 186 00:07:53,706 --> 00:07:56,275 ...la' mujere' crecen, maduran... 187 00:07:56,309 --> 00:07:58,411 ...y se ponen má' interesante'. 188 00:07:58,444 --> 00:08:00,780 No creo, é'ta debe seguir igual o peor. 189 00:08:00,813 --> 00:08:03,850 Pero tan mal no debe e'tar si tiene departamento. 190 00:08:03,883 --> 00:08:05,051 Bueno, eso sí.... 191 00:08:05,084 --> 00:08:07,520 ...lo que pasa e' que su padre tiene harta plata. 192 00:08:07,553 --> 00:08:09,889 E' uno de lo' gandero' má grande de El Beni. 193 00:08:09,922 --> 00:08:10,890 ¿Entonce'... 194 00:08:10,923 --> 00:08:12,758 ...qué puede necesitar de vo'? 195 00:08:12,792 --> 00:08:14,827 ¿Plata? No creo. 196 00:08:14,861 --> 00:08:17,697 Por ahí, lo que quiere e' recordar viejo' tiempo'. 197 00:08:17,730 --> 00:08:19,532 No sé, tendré que ir... 198 00:08:19,565 --> 00:08:20,733 ...y salir de duda'. 199 00:08:20,766 --> 00:08:22,268 Despué' me contá'. 200 00:08:22,301 --> 00:08:24,470 Yo creo que va a e'tar interesante la cosa. 201 00:08:36,549 --> 00:08:38,117 Hola, primito... 202 00:08:38,150 --> 00:08:39,619 ...pero qué puntual. 203 00:08:39,652 --> 00:08:41,454 Malena. 204 00:08:41,487 --> 00:08:43,589 ¿De verdá sos vo', Malena? 205 00:08:43,623 --> 00:08:45,291 Pero claro. 206 00:08:45,324 --> 00:08:47,059 ¿Qué ya no me reconocés? 207 00:08:51,130 --> 00:08:52,532 Pero qué linda que está'. 208 00:08:52,565 --> 00:08:54,367 Cómo has cambia'o. 209 00:08:54,400 --> 00:08:55,735 ¿Te parece? 210 00:08:55,768 --> 00:08:57,203 Estás lindísima. 211 00:08:58,204 --> 00:08:59,305 No lo puedo creer. 212 00:08:59,338 --> 00:09:00,473 Vení, pasá. 213 00:09:03,075 --> 00:09:04,343 ¿Aquí está' viviendo? 214 00:09:04,377 --> 00:09:06,612 Sí, de momento. 215 00:09:07,713 --> 00:09:08,814 ¿Te gusta? 216 00:09:08,848 --> 00:09:11,484 Mhm, sí, me parece interesante. 217 00:09:11,517 --> 00:09:13,286 Lo que no me gusta e' e'ta zona. 218 00:09:13,319 --> 00:09:15,054 ¿Qué problema tiene esta zona? 219 00:09:15,087 --> 00:09:16,689 Seguro que e'te edificio debe estar lleno... 220 00:09:16,722 --> 00:09:18,457 ...de esa' vieja' hecha' a la fifí... 221 00:09:18,491 --> 00:09:19,759 ...que no hacen nada todo el día... 222 00:09:19,792 --> 00:09:21,160 ...y se viven quejando de to'o. 223 00:09:21,193 --> 00:09:22,662 Que si hacé' mucho ruido... 224 00:09:22,695 --> 00:09:24,830 ...que si entrás o salís tarde de la noche... 225 00:09:24,864 --> 00:09:27,199 ...están todo el tiempo ahí merodeando... 226 00:09:27,233 --> 00:09:29,268 ...e'piando qué hacé', cuándo salí'... 227 00:09:29,302 --> 00:09:30,970 ...cuándo entrá', quién te visita. 228 00:09:31,003 --> 00:09:33,873 La verdá yo hasta ahora no he tenido ningún problema. 229 00:09:33,906 --> 00:09:35,908 Debe ser porque te has estado portando bien. 230 00:09:35,942 --> 00:09:37,076 Y a propósito... 231 00:09:37,109 --> 00:09:38,544 ...¿con quién está' aquí? 232 00:09:38,578 --> 00:09:39,779 ¿Lo compartí' con alguien? 233 00:09:39,812 --> 00:09:41,614 No, estoy sola... 234 00:09:41,647 --> 00:09:43,115 ...si acá no cono'co a nadie. 235 00:09:43,149 --> 00:09:44,684 Pero vení, sentate. 236 00:09:49,822 --> 00:09:51,257 Qué buen sofá... 237 00:09:51,290 --> 00:09:52,725 ...bien mullidito... 238 00:09:52,758 --> 00:09:55,561 ...como pa' darle duro al treque treque. 239 00:09:55,595 --> 00:09:56,929 Te imaginá' dándole duro aquí... 240 00:09:56,963 --> 00:09:59,732 ...sabiendo que toda' tu' vecina' e'tán e'cuchando. 241 00:10:01,133 --> 00:10:02,401 ¿Ya lo utilizaste? 242 00:10:02,435 --> 00:10:04,136 No todavía... 243 00:10:04,170 --> 00:10:06,405 ...no he tenido con quién. 244 00:10:06,439 --> 00:10:07,807 ¿De verdad? 245 00:10:07,840 --> 00:10:09,542 Qué de'perdicio. 246 00:10:09,575 --> 00:10:11,510 Cuando querrá' lo estrenamo'. 247 00:10:11,544 --> 00:10:12,845 ¿Y... 248 00:10:12,878 --> 00:10:14,747 ...olvidarno' que somo' primos? 249 00:10:16,148 --> 00:10:19,118 Ese ya e' cuento viejo, ya no te va a funcionar. 250 00:10:19,151 --> 00:10:20,319 Cómo será, ¿no? 251 00:10:20,353 --> 00:10:22,822 Será verdad, será mentira. 252 00:10:22,855 --> 00:10:24,390 No te hagá'... 253 00:10:24,423 --> 00:10:25,725 ...mucha' vece' no' hemo' frenado... 254 00:10:25,758 --> 00:10:27,627 ...por culpa de ese cuento... 255 00:10:27,660 --> 00:10:29,195 ...pero ahora e' di'tinto. 256 00:10:29,228 --> 00:10:30,830 Mhm. 257 00:10:30,863 --> 00:10:32,031 O sea... 258 00:10:32,064 --> 00:10:34,367 ...que ahora estoy desprotegida. 259 00:10:34,400 --> 00:10:35,701 ♪Dale no pare'...♪ 260 00:10:35,735 --> 00:10:38,471 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 261 00:10:38,504 --> 00:10:41,173 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 262 00:10:41,207 --> 00:10:44,143 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 263 00:10:44,176 --> 00:10:45,811 ♪Eh, eh.♪ 264 00:10:45,845 --> 00:10:46,846 ♪Come on♪ 265 00:10:48,080 --> 00:10:49,515 ¿Querés tomar algo? 266 00:10:49,548 --> 00:10:51,117 ¿Un café, un refre'co? 267 00:10:51,150 --> 00:10:52,385 No pue'... 268 00:10:52,418 --> 00:10:53,386 ¿Cómo que café? 269 00:10:53,419 --> 00:10:55,688 Este encuentro merece que lo celebremo' bien. 270 00:10:55,721 --> 00:10:56,956 ¿Qué tené' pa' beber? 271 00:10:56,989 --> 00:10:58,557 O si queré' voy y compro algo. 272 00:10:59,492 --> 00:11:01,360 Ah, si es así, no hay ningún problema. 273 00:11:01,394 --> 00:11:03,996 Tengo cerveza, vodka, fernet. 274 00:11:04,030 --> 00:11:05,531 ¿Con qué queré' empezar? 275 00:11:05,564 --> 00:11:07,500 Cerveza está bien, pa' empezar. 276 00:11:07,533 --> 00:11:10,136 Cerveza entonce', pa' empezar. 277 00:11:12,972 --> 00:11:14,640 E'te encuentro, querida prima... 278 00:11:14,674 --> 00:11:16,842 ...merece que lo celebremo' bien. 279 00:11:18,744 --> 00:11:20,613 Ya despué' vemo' qué puede pasar. 280 00:11:21,781 --> 00:11:23,115 Aquí está, mirá... 281 00:11:23,149 --> 00:11:24,917 ...fría como te gusta. 282 00:11:24,950 --> 00:11:26,218 -Gracia'. -Salud. 283 00:11:26,252 --> 00:11:27,253 Salud. 284 00:11:33,259 --> 00:11:35,461 Muy buena, la necesitaba. 285 00:11:35,494 --> 00:11:36,629 Pero a ver... 286 00:11:36,662 --> 00:11:37,630 ...contame... 287 00:11:37,663 --> 00:11:39,532 ...¿qué ha' hecho todo este tiempo sin mí? 288 00:11:39,565 --> 00:11:41,500 De eso quería hablarte... 289 00:11:41,534 --> 00:11:43,436 ...vos sabé' que despué' que salí del colegio... 290 00:11:43,469 --> 00:11:45,071 ...me fui a estudiar a la Argentina. 291 00:11:45,104 --> 00:11:46,505 Sí, eso lo sabía. 292 00:11:46,539 --> 00:11:48,774 Bueno, el trato con mi padre... 293 00:11:48,808 --> 00:11:50,576 ...era que él me ayudaba con todo... 294 00:11:50,609 --> 00:11:53,179 ...pa' que yo estudie lo que quiera y donde quiera... 295 00:11:53,212 --> 00:11:54,847 ...con la única condición... 296 00:11:54,880 --> 00:11:56,348 ...de que cuando terminara... 297 00:11:56,382 --> 00:11:59,051 ...es decir, cuando me recibiera profesional... 298 00:11:59,085 --> 00:12:01,120 ...yo me vuelva a El Beni, a Santa Ana... 299 00:12:01,153 --> 00:12:02,388 ...a ejercer mi profesión... 300 00:12:02,421 --> 00:12:04,190 ...y ayudar a la gente de allá. 301 00:12:04,223 --> 00:12:06,092 ¿Y? No me digá'... 302 00:12:06,125 --> 00:12:07,993 ...te tira'te toda la plata y no estudiaste nada. 303 00:12:08,027 --> 00:12:10,496 -No. -Ninguna novedá, querida... 304 00:12:10,529 --> 00:12:11,964 ...no so' la única... 305 00:12:11,997 --> 00:12:13,299 ...cono'co un montón de gente... 306 00:12:13,332 --> 00:12:15,801 ...que ha hecho lo mi'mo, sobre todo en la Argentina. 307 00:12:15,835 --> 00:12:18,003 E' que e' muy linda la joda allá. 308 00:12:18,037 --> 00:12:19,305 No e' eso... 309 00:12:19,338 --> 00:12:20,773 ...creo que e' peor. 310 00:12:20,806 --> 00:12:22,875 No me digá', está' embarazada... 311 00:12:23,909 --> 00:12:25,344 ...tampoco sos la única... 312 00:12:25,377 --> 00:12:26,679 ...varias se han ido a estudiar... 313 00:12:26,712 --> 00:12:28,547 ...y en ve' de traer un título bajo del brazo... 314 00:12:28,581 --> 00:12:30,649 ...se vienen con un muchacho en la barriga. 315 00:12:30,683 --> 00:12:32,284 Nooo... 316 00:12:32,318 --> 00:12:34,220 ...tampoco e' eso. 317 00:12:34,253 --> 00:12:35,855 El problema e' que yo me fui... 318 00:12:35,888 --> 00:12:37,490 ...para estudiar psicología... 319 00:12:37,523 --> 00:12:39,125 ...con la intención de especializarme... 320 00:12:39,158 --> 00:12:41,127 ...en psicología infantil... 321 00:12:41,160 --> 00:12:43,929 ...pero despué' cuando estaba terminando... 322 00:12:43,963 --> 00:12:44,964 ...psicología... 323 00:12:44,997 --> 00:12:46,999 ...encontré mi verdadera vocación. 324 00:12:47,032 --> 00:12:49,034 ¿Y, dónde está el problema? 325 00:12:49,068 --> 00:12:51,137 Me especialicé en sexología... 326 00:12:51,170 --> 00:12:53,439 ...y ahora soy máster en sexología. 327 00:12:53,472 --> 00:12:55,474 ¿Qué? ¿Cómo e' eso? 328 00:12:55,508 --> 00:12:57,376 Que soy sexóloga. 329 00:12:57,409 --> 00:12:59,011 ¿Y qué tené' que hacer? 330 00:12:59,845 --> 00:13:01,814 ¿Tener sexo todo el día y cobrar por eso? 331 00:13:01,847 --> 00:13:04,583 La sexología e' un ciencia. 332 00:13:04,617 --> 00:13:07,086 ¿No ha' escuchado nunca hablar de la sexología... 333 00:13:07,119 --> 00:13:09,021 ...o de los sexólogos? 334 00:13:09,054 --> 00:13:10,289 Mhmmm... 335 00:13:10,322 --> 00:13:11,857 ...ya. 336 00:13:11,891 --> 00:13:13,726 Sí, he e'cuchado, claro... 337 00:13:13,759 --> 00:13:15,027 ...hace tiempo había una gordita... 338 00:13:15,060 --> 00:13:16,662 ...que tenía un programa de televisión... 339 00:13:16,695 --> 00:13:18,164 ...y decía que era sexóloga... 340 00:13:18,197 --> 00:13:20,833 ...luego de'apareció, y despué' de vario' año'... 341 00:13:20,866 --> 00:13:21,867 ...ha vuelto a aparecer... 342 00:13:21,901 --> 00:13:23,202 ...cambiadísima... 343 00:13:23,235 --> 00:13:24,670 ...mucho má' delgada... 344 00:13:24,703 --> 00:13:26,438 ...con un cuerpazo... 345 00:13:26,472 --> 00:13:27,940 ...y ha'ta má' bonita. 346 00:13:27,973 --> 00:13:30,543 Todo' pensamo' que de tanto prácticar la sexología... 347 00:13:30,576 --> 00:13:32,077 ...le había sentado bien... 348 00:13:32,111 --> 00:13:34,680 ...y ahora anda por ahí, con un cuerazo... 349 00:13:34,713 --> 00:13:37,416 ...contando a todo el mundo su' experiencia'. 350 00:13:37,449 --> 00:13:39,451 Hace poco estuvo por acá dando una charla... 351 00:13:39,485 --> 00:13:41,020 ...y cobra muy bien... 352 00:13:41,053 --> 00:13:42,555 ...por dar su' charla'... 353 00:13:42,588 --> 00:13:44,623 ...por lo otro no sé si cobrará. 354 00:13:44,657 --> 00:13:46,992 Mierda que so' burro. 355 00:13:47,026 --> 00:13:49,128 Sé muy bien a quién te referís... 356 00:13:49,161 --> 00:13:52,131 ...esa es una maestra de la sexología... 357 00:13:52,164 --> 00:13:54,834 ...para mí e' de la' má' grande' que cono'co. 358 00:13:54,867 --> 00:13:57,536 Además, fue mi inspiración... 359 00:13:57,570 --> 00:13:58,737 ...me abrió lo' ojos... 360 00:13:58,771 --> 00:13:59,839 ...y me ayudó a de'cubrir... 361 00:13:59,872 --> 00:14:01,373 ...mi verdadera vocación. 362 00:14:01,407 --> 00:14:02,975 ¿La conocé'? 363 00:14:03,008 --> 00:14:04,043 ¿E' tu amiga? 364 00:14:04,076 --> 00:14:06,178 La cono'co porque veo su' programas... 365 00:14:06,212 --> 00:14:07,813 ...veo sus videos en Youtube... 366 00:14:07,847 --> 00:14:09,381 ...la sigo en Facebook... 367 00:14:09,415 --> 00:14:10,716 ...y en Twitter... 368 00:14:10,749 --> 00:14:13,719 ...pero no e' que sea mi amiga personal.. 369 00:14:13,752 --> 00:14:15,521 ...aunque mucha' vece' le he hecho... 370 00:14:15,554 --> 00:14:17,122 ...consulta' por el internet... 371 00:14:17,156 --> 00:14:19,425 ...a ella y a otra' mucha' má' que hay en el mundo. 372 00:14:19,458 --> 00:14:21,427 Pero, decime... 373 00:14:21,460 --> 00:14:22,995 ...¿cómo e' tu trabajo? 374 00:14:24,063 --> 00:14:25,865 ¿Qué hacé' concretamente? 375 00:14:27,433 --> 00:14:29,835 Lo que hacemo' e' ayudar a la gente... 376 00:14:29,869 --> 00:14:32,905 ...que tiene problema' o transtornos sexuales... 377 00:14:32,938 --> 00:14:35,674 ...que pueden ser por causa' orgánica'... 378 00:14:35,708 --> 00:14:38,110 ...o por causas psicológicas. 379 00:14:38,143 --> 00:14:39,745 Yo estoy especializada... 380 00:14:39,778 --> 00:14:42,314 ...en lo que son los transtornos causado'... 381 00:14:42,348 --> 00:14:44,216 ...por problemas psicológicos. 382 00:14:44,250 --> 00:14:45,784 Yo trabajo específicamente... 383 00:14:45,818 --> 00:14:47,620 ...con di'funciones sexuales... 384 00:14:47,653 --> 00:14:50,556 ...o sea, con la' diferente' perturbaciones... 385 00:14:50,589 --> 00:14:52,024 ...de la respuesta sexual.. 386 00:14:52,057 --> 00:14:53,993 ...tanto en hombre' como en mujere'. 387 00:14:54,026 --> 00:14:56,262 Por ejemplo, la disfunción eréctil... 388 00:14:56,295 --> 00:14:57,830 ...la eyaculación precoz... 389 00:14:57,863 --> 00:14:59,365 ...disfuncione' orgá'micas... 390 00:14:59,398 --> 00:15:00,699 ...disminución del deseo... 391 00:15:00,733 --> 00:15:03,202 ...o también hiperactividad sexual... 392 00:15:03,235 --> 00:15:04,570 ...fobias sexuales... 393 00:15:04,603 --> 00:15:07,206 ...transtornos de la exitación sexual en la mujer... 394 00:15:07,239 --> 00:15:09,708 ...vaginismo, identidad sexual... 395 00:15:09,742 --> 00:15:12,378 ...parafilia', homosexualidad no asumida... 396 00:15:12,411 --> 00:15:15,047 ...es muy amplio el campo de acción en el que nos movemos. 397 00:15:15,080 --> 00:15:18,117 Incluye también el tema de la' perversiones... 398 00:15:18,150 --> 00:15:19,451 ...que creo que es tu caso. 399 00:15:19,485 --> 00:15:21,287 ¿Yo? No, no, no... 400 00:15:21,320 --> 00:15:23,889 ...yo creo que e'toy más bien en eso que dijiste... 401 00:15:23,923 --> 00:15:24,857 ¿Cómo era? 402 00:15:24,890 --> 00:15:26,292 Hiperactividad sexual. 403 00:15:26,325 --> 00:15:27,526 Ese soy yo. 404 00:15:27,559 --> 00:15:30,029 Sabía que me iba' a decir eso. 405 00:15:30,062 --> 00:15:31,830 La mayoría de lo' hombre' lo dicen... 406 00:15:31,864 --> 00:15:33,399 ...y encima se lo creen... 407 00:15:33,432 --> 00:15:36,168 ...sin embargo, no se dan cuenta que eso... 408 00:15:36,201 --> 00:15:38,804 ...también e' una perturbación sexual. 409 00:15:38,837 --> 00:15:42,007 Y está comprobado que en la mayoria de lo' caso'... 410 00:15:42,041 --> 00:15:43,442 ...está muy relacionada... 411 00:15:43,475 --> 00:15:45,010 ...con otra di'función... 412 00:15:45,044 --> 00:15:47,846 ...que es la insatisfacción sexual. 413 00:15:47,880 --> 00:15:49,515 Y aunque te pare'ca raro... 414 00:15:49,548 --> 00:15:52,017 ...se da tanto en hombres como en mujeres. 415 00:15:52,051 --> 00:15:53,218 ¿Ah, sí? 416 00:15:53,252 --> 00:15:54,420 Pero a ver... 417 00:15:54,453 --> 00:15:56,989 No, esperá, mejor voy a traer una cervecita... 418 00:15:57,022 --> 00:15:59,024 ...porque esto se está poniendo muy interesante. 419 00:15:59,058 --> 00:15:59,959 ¿Dónde están? 420 00:15:59,992 --> 00:16:01,727 -En la heladera. -No, no, no... 421 00:16:01,760 --> 00:16:03,629 ...no te movás, quedate ahí... 422 00:16:03,662 --> 00:16:05,531 ...donde está', que en esa posición... 423 00:16:05,564 --> 00:16:07,800 ...está' buenísima pa' lo que te iba a preguntar. 424 00:16:07,833 --> 00:16:09,301 Quietita ahí. 425 00:16:10,336 --> 00:16:12,504 -¿Vos queré' otra? -Sí... 426 00:16:12,538 --> 00:16:13,839 ...por favor. 427 00:16:20,913 --> 00:16:22,047 Decime... 428 00:16:22,081 --> 00:16:23,615 ...¿cómo hacé' pa' ayudar a alguien que tiene... 429 00:16:23,649 --> 00:16:24,750 ...eso que diji'te...? 430 00:16:24,783 --> 00:16:25,784 ¿Cómo era? 431 00:16:25,818 --> 00:16:27,119 Que no tiene deseo... 432 00:16:27,152 --> 00:16:28,554 ...que no se le levanta. 433 00:16:29,521 --> 00:16:31,190 ¿Le hacé' un strip tease o... 434 00:16:31,223 --> 00:16:32,825 ...te le echás encima? 435 00:16:32,858 --> 00:16:35,127 ¿Cómo hacé' pa' que el tipo se excite? 436 00:16:35,160 --> 00:16:36,795 ¿Me podés hacer una demostración... 437 00:16:36,829 --> 00:16:38,197 ...práctica aquí mismo? 438 00:16:38,230 --> 00:16:39,465 Nooo... 439 00:16:39,498 --> 00:16:41,166 ...no hay nada que demostrar... 440 00:16:41,200 --> 00:16:43,335 ...tampoco es como te lo está' imaginando. 441 00:16:44,303 --> 00:16:46,271 Primero, debo analizar... 442 00:16:46,305 --> 00:16:48,774 ...y encontrar el origen del problema... 443 00:16:48,807 --> 00:16:50,709 ...porque toda di'función... 444 00:16:50,743 --> 00:16:52,778 ...tiene un origen o un motivo... 445 00:16:52,811 --> 00:16:54,246 ...y mi trabajo... 446 00:16:54,279 --> 00:16:55,981 ...e' encontrar ese motivo. 447 00:16:56,015 --> 00:16:57,116 Y para eso... 448 00:16:57,149 --> 00:16:59,385 ...existen forma' y técnica' diferente'... 449 00:16:59,418 --> 00:17:01,820 ...ya sea hablando o con cierto' ejercicio'... 450 00:17:01,854 --> 00:17:04,223 ...que yo le' planteo a lo' paciente'. 451 00:17:04,256 --> 00:17:05,691 Cada persona e' un caso... 452 00:17:05,724 --> 00:17:07,359 ....muy e'pecial... 453 00:17:07,393 --> 00:17:09,795 ...y como tal se lo debe tratar. 454 00:17:10,429 --> 00:17:11,997 Además, no e' lo mismo... 455 00:17:12,031 --> 00:17:13,866 ...disminución del deseo... 456 00:17:13,899 --> 00:17:15,267 ...que di'función eréctil... 457 00:17:15,300 --> 00:17:17,836 ...son dos perturbacione' muy diferente'. 458 00:17:17,870 --> 00:17:19,204 Consecuentemente... 459 00:17:19,238 --> 00:17:22,207 ...el tratamiento también e' diferente. 460 00:17:22,241 --> 00:17:23,809 Aaah. 461 00:17:23,842 --> 00:17:25,911 Yo pensé que tenía' que hacer tu parte... 462 00:17:25,944 --> 00:17:28,614 ...juguetear un poco pa' ver cómo reacciona. 463 00:17:28,647 --> 00:17:30,849 Y ademá', con el cuerazo ese.... 464 00:17:30,883 --> 00:17:33,852 ...yo creo que difícilmente habría uno que se resista. 465 00:17:33,886 --> 00:17:36,021 ¿Ve'? Precisamente por eso... 466 00:17:36,055 --> 00:17:37,423 ...e' que e'toy preocupada. 467 00:17:37,456 --> 00:17:39,024 Decime, a ver... 468 00:17:39,058 --> 00:17:40,659 ...cómo le cuento a mi padre... 469 00:17:40,692 --> 00:17:42,528 ...que mi profesión es la sexología... 470 00:17:42,561 --> 00:17:44,129 ...que soy sexóloga... 471 00:17:44,163 --> 00:17:45,531 ...¿qué cree' que va a pensar? 472 00:17:45,564 --> 00:17:48,300 Lo mi'mo que vo' y má' todavía. 473 00:17:48,333 --> 00:17:50,102 Va a pensar que me fui a estudiar... 474 00:17:50,135 --> 00:17:51,370 ...pa' ser una prostituta... 475 00:17:51,403 --> 00:17:53,806 ...que mi trabajo es cobrar por tener sexo. 476 00:17:53,839 --> 00:17:55,908 ¿Cómo cree' que va a reaccionar? 477 00:17:55,941 --> 00:17:58,677 Huy, conociéndolo al viejo... 478 00:17:58,710 --> 00:18:00,679 ...te mata ante' que pueda'contárselo bien... 479 00:18:00,712 --> 00:18:03,549 ...semejante viejo terco y cerra'o. 480 00:18:03,582 --> 00:18:06,285 Complica'o, prima, ¿y qué ha' pensa'o? 481 00:18:06,318 --> 00:18:07,820 Tengo una idea... 482 00:18:07,853 --> 00:18:09,354 ...no sé... 483 00:18:09,388 --> 00:18:11,723 ...e'pero que me podá' ayudar. 484 00:18:11,757 --> 00:18:12,925 Pero ante'... 485 00:18:12,958 --> 00:18:13,926 ...¿no querés comer? 486 00:18:13,959 --> 00:18:15,260 Ahorita preparo algo rapidito... 487 00:18:15,294 --> 00:18:16,628 ...pa' que cenemo', ¿tené' hambre? 488 00:18:17,396 --> 00:18:19,364 ¡Mierda, me va a matar! 489 00:18:19,398 --> 00:18:21,967 Se pasó el tiempo, ni me di cuenta... 490 00:18:22,000 --> 00:18:23,902 ...se me olvidó por completo. 491 00:18:23,936 --> 00:18:25,871 Tengo una reunión ahorita... 492 00:18:25,904 --> 00:18:27,206 ...ya voy atrasa'o. 493 00:18:27,239 --> 00:18:28,540 Hagamo' una cosa... 494 00:18:28,574 --> 00:18:31,009 ...acepto tu invitación, pero pa' mañana... 495 00:18:31,043 --> 00:18:32,744 ...no te digo que vuelvo má' tarde... 496 00:18:32,778 --> 00:18:33,879 ...porque mañana tengo programa... 497 00:18:33,912 --> 00:18:35,147 ...y tengo que madrugar.... 498 00:18:35,180 --> 00:18:36,682 ...pero mañana vengo seguro... 499 00:18:36,715 --> 00:18:37,950 ...a la mi'ma hora... 500 00:18:37,983 --> 00:18:39,685 ...y ya me puedo quedar tranquilo... 501 00:18:39,718 --> 00:18:41,220 ...toda la noche si queré'... 502 00:18:41,253 --> 00:18:42,821 ...porque pasado mañana es sábado. 503 00:18:44,623 --> 00:18:46,892 ¿De verdá te tené' que ir, primito? 504 00:18:46,925 --> 00:18:47,893 De verdá... 505 00:18:47,926 --> 00:18:49,862 ...se me olvidó que tenía ese compromiso. 506 00:18:49,895 --> 00:18:50,963 Mañana te cuento... 507 00:18:50,996 --> 00:18:53,098 ...seguro vengo pa' que sigamo' esta conversación. 508 00:18:53,999 --> 00:18:55,501 Qué pena, querido... 509 00:18:55,534 --> 00:18:57,269 ...pero mañana te e'pero... 510 00:18:57,302 --> 00:18:58,570 ...no te va' a olvidar. 511 00:18:58,604 --> 00:19:00,539 Qué me voy a olvidar. Segurísimo. 512 00:19:00,572 --> 00:19:01,740 Aquí voy a e'tar. 513 00:19:01,773 --> 00:19:03,375 ¿Qué querés que te prepare? 514 00:19:03,408 --> 00:19:05,310 ¿Te gustan la' pasta'... 515 00:19:05,344 --> 00:19:06,879 ...o alguna otra cosa? 516 00:19:06,912 --> 00:19:08,680 No sé, lo que vos querrá'. 517 00:19:08,714 --> 00:19:10,582 Sorprendeme. 518 00:19:10,616 --> 00:19:12,618 Está bien, mañana... 519 00:19:12,651 --> 00:19:13,886 ...te voy a sorprender. 520 00:19:15,921 --> 00:19:17,689 Chao, primito querido. 521 00:19:18,757 --> 00:19:19,758 Chao. 522 00:19:49,421 --> 00:19:50,689 Hola, disculpame... 523 00:19:50,722 --> 00:19:51,890 ...me retrasé un poquito. 524 00:19:51,924 --> 00:19:53,759 ¿Un poquito? Mirá la hora que e'... 525 00:19:53,792 --> 00:19:55,327 ...llevo una hora sentada aquí... 526 00:19:55,360 --> 00:19:56,595 ...como boluda e'perándote. 527 00:19:56,628 --> 00:19:58,363 Ya, ya, no empecé' con tu' exageracione'... 528 00:19:58,397 --> 00:20:00,132 ...me retrasé un poquito y ya... 529 00:20:00,165 --> 00:20:01,200 ...total, ya estoy aquí. 530 00:20:01,233 --> 00:20:02,501 ¿Querés tomar o comer algo? 531 00:20:02,534 --> 00:20:04,169 No, ya comí mientra' te e'peraba... 532 00:20:04,203 --> 00:20:05,404 ...ademá' no tengo tiempo... 533 00:20:05,437 --> 00:20:06,505 ...tengo muchas cosas que hacer. 534 00:20:06,538 --> 00:20:08,240 ¿Qué tanto tené' que hacer? 535 00:20:08,273 --> 00:20:09,675 Si vo' ni trabajá'. 536 00:20:09,708 --> 00:20:11,009 A vos qué te importa... 537 00:20:11,043 --> 00:20:12,511 ...que tenés que preguntar... 538 00:20:12,544 --> 00:20:13,845 ...o acaso yo te pregunto que hacé'... 539 00:20:13,879 --> 00:20:15,013 ...o con qué loca', andá' 540 00:20:15,047 --> 00:20:17,182 Pero si a mí no me molesta que me pregunté'... 541 00:20:17,216 --> 00:20:19,551 ...yo soy un tipo totalmente tran'parente... 542 00:20:19,585 --> 00:20:20,919 ...y siempre he sido así... 543 00:20:20,953 --> 00:20:23,722 ...la única que nunca quiso ver eso, fui'te vo'. 544 00:20:23,755 --> 00:20:25,924 Claro, de tan tran'parente que so'... 545 00:20:25,958 --> 00:20:27,326 ...que te pasá' de invisible. 546 00:20:27,359 --> 00:20:29,828 No sé cómo pude aguantarte tanto tiempo. 547 00:20:29,861 --> 00:20:31,029 ¿De verdá no queré' tomar nada? 548 00:20:31,063 --> 00:20:32,030 Yo te invito. 549 00:20:32,064 --> 00:20:33,332 Igual va' a tener que pagar... 550 00:20:33,365 --> 00:20:35,701 ...todo lo que consumí aquí mientra' te e'peraba. 551 00:20:36,735 --> 00:20:38,337 Ningún problema, señora... 552 00:20:38,370 --> 00:20:40,439 ...como siempre, el camba paga. 553 00:20:40,472 --> 00:20:42,374 Bueno, ya, dejame hablar... 554 00:20:42,407 --> 00:20:44,042 ...el problema aquí e' Manuelito. 555 00:20:44,076 --> 00:20:45,177 ¿Qué tiene? 556 00:20:45,210 --> 00:20:46,645 Está insoportable... 557 00:20:46,678 --> 00:20:48,347 ...muy mal influenciado por vo'... 558 00:20:48,380 --> 00:20:50,382 ...y ni qué decir de la cantidá de mala' palabra'... 559 00:20:50,415 --> 00:20:51,650 ...que aprende de vo'. 560 00:20:51,683 --> 00:20:53,952 Yo me e'fuerzo pa' darle una buena educación... 561 00:20:53,986 --> 00:20:56,188 ...y vo' en un día lo tirá' todo a la basura... 562 00:20:56,221 --> 00:20:58,190 ...sos muy mal ejemplo para él. 563 00:20:58,223 --> 00:21:00,225 A lo' niño' no se lo' educa dándole'... 564 00:21:00,259 --> 00:21:01,760 ...gusto en todo, ni llevándolo'... 565 00:21:01,793 --> 00:21:03,829 ...a lugare' inapropiado' para ello'. 566 00:21:03,862 --> 00:21:04,830 A dónde lo he llevado... 567 00:21:04,863 --> 00:21:06,265 ...si sólo salimo' a comer... 568 00:21:06,298 --> 00:21:08,500 ...a tomar helado y a pasear a algún parque. 569 00:21:08,533 --> 00:21:11,103 Si, pue', me enteré que el pasado domingo... 570 00:21:11,136 --> 00:21:13,005 ..te fui'te con él a beber a un billar... 571 00:21:13,038 --> 00:21:14,039 ...con tu' amigo'... 572 00:21:14,072 --> 00:21:16,475 ...ese no e' un lugar apropiado para un niño. 573 00:21:16,508 --> 00:21:18,143 Qué ejemplo le está' dando... 574 00:21:18,176 --> 00:21:20,445 ...en un billar lleno de borracho' y de puta'... 575 00:21:20,479 --> 00:21:22,547 ...tené' que ubicarte, e' un niño. 576 00:21:22,581 --> 00:21:24,549 Sí, fuimo' a un billar... 577 00:21:24,583 --> 00:21:26,018 ...pero sólo fue un ratito... 578 00:21:26,051 --> 00:21:27,552 ...tenía que ir a ver un asunto... 579 00:21:27,586 --> 00:21:29,187 ...y sólo fue una ve'. 580 00:21:29,221 --> 00:21:31,256 Sí, una ve'... 581 00:21:31,290 --> 00:21:33,425 ...la cantidá de vece' que lo habrá' llevado... 582 00:21:33,458 --> 00:21:34,693 ... y yo ni me he enterado... 583 00:21:34,726 --> 00:21:37,095 ...porque vo' lo tené' bien entrenado... 584 00:21:37,129 --> 00:21:38,263 ...que a mí ni me cuenta... 585 00:21:38,297 --> 00:21:39,498 ...porque vo' lo soborná'... 586 00:21:39,531 --> 00:21:40,999 ...para que a mí no me cuente nada. 587 00:21:41,033 --> 00:21:43,168 ¿Yo? ¡Sobornar a mi hijo! 588 00:21:43,201 --> 00:21:44,269 ¿'Tás loca? 589 00:21:44,303 --> 00:21:46,071 Lo que vo' está' e' celosa... 590 00:21:46,104 --> 00:21:47,739 ...porque a él le gusta estar conmigo... 591 00:21:47,773 --> 00:21:48,774 ...y se la pasa muy bien. 592 00:21:48,807 --> 00:21:51,310 Claro, cómo no se la va a pasa' bien con vo'... 593 00:21:51,343 --> 00:21:52,744 ...si vo' le da' gusto en to'o... 594 00:21:52,778 --> 00:21:54,780 ...así cualquiera se gana el cariño de él. 595 00:21:54,813 --> 00:21:57,115 ¡Pensá! Realmente no le está' dando... 596 00:21:57,149 --> 00:21:58,050 ...un buen ejemplo... 597 00:21:58,083 --> 00:21:59,551 ...cada ve' está má' rebelde... 598 00:21:59,584 --> 00:22:00,852 ...y eso a la larga no' va a traer... 599 00:22:00,886 --> 00:22:02,387 ...muy mala' consecuencia'. 600 00:22:02,421 --> 00:22:03,622 Pero también qué queré'... 601 00:22:03,655 --> 00:22:05,290 ...si lo veo un día a la semana... 602 00:22:05,324 --> 00:22:07,192 ...mi inteción e' que se sienta bien conmigo... 603 00:22:07,225 --> 00:22:09,328 ...y que la pasemo' bien junto'. 604 00:22:09,361 --> 00:22:10,696 Y si me pide algo... 605 00:22:10,729 --> 00:22:11,997 ...no se lo puedo negar. 606 00:22:12,030 --> 00:22:15,000 Sí, pero hay otra' forma' de hacerse querer y respetar... 607 00:22:15,033 --> 00:22:17,302 ...no e' sólo con plata y malo' ejemplo'. 608 00:22:17,336 --> 00:22:19,071 ¿De qué malo' ejemplo' me hablá'? 609 00:22:19,104 --> 00:22:20,038 Sólo porque fuimo'... 610 00:22:20,072 --> 00:22:21,073 ...una sola ve'... 611 00:22:21,106 --> 00:22:23,108 ...y un ratingo nomá' a un billar. 612 00:22:23,141 --> 00:22:24,009 Mirá, no sé... 613 00:22:24,042 --> 00:22:25,811 ...pero el colmo fue que esta semana... 614 00:22:25,844 --> 00:22:27,045 ...me llamaron del colegio... 615 00:22:27,079 --> 00:22:28,980 ...y tuve que ir a poner la cara... 616 00:22:29,014 --> 00:22:30,315 ...porque Manuelito... 617 00:22:30,349 --> 00:22:31,650 ...le estaba agarrando la' nalga'... 618 00:22:31,683 --> 00:22:33,185 ...a una de su' compañerita'. 619 00:22:33,218 --> 00:22:34,720 ¡Eso ya fue el colmo! 620 00:22:34,753 --> 00:22:36,621 Se me cayó la cara de vergüenza... 621 00:22:36,655 --> 00:22:38,890 ...enfrente del director y toda' la' profesora'. 622 00:22:38,924 --> 00:22:40,992 ¿Qué puedo hacer en una situación así? 623 00:22:41,026 --> 00:22:42,194 ¿Castigarlo? 624 00:22:42,227 --> 00:22:45,197 Y despué' me dice que prefiere irse a vivir con vo'. 625 00:22:45,230 --> 00:22:47,299 Bueno, en eso tené' razón. 626 00:22:48,066 --> 00:22:49,768 Se le fue la mano al pela'o. 627 00:22:49,801 --> 00:22:52,337 Y todo e'to e' por el ejemplo que vo' le da'. 628 00:22:52,371 --> 00:22:53,638 ¡No e' otra cosa! 629 00:22:53,672 --> 00:22:55,073 Pero a ver, decime... 630 00:22:55,107 --> 00:22:56,308 ...¿qué puedo hacer yo? 631 00:22:56,341 --> 00:22:57,943 No sé, pue', hablá con él... 632 00:22:57,976 --> 00:22:59,711 ...cambiá tu actitud frente a él... 633 00:22:59,745 --> 00:23:01,580 ...o hacete asesorar con alguien que sepa... 634 00:23:01,613 --> 00:23:04,316 ...con un psicólogo, e'to no puede seguir así. 635 00:23:11,056 --> 00:23:12,391 ¿De verdá no queré' nada pa' comer? 636 00:23:12,424 --> 00:23:14,359 No, no quiero nada, me tengo que ir. 637 00:23:14,393 --> 00:23:16,595 Ya dije todo lo que tenía que decir... 638 00:23:16,628 --> 00:23:17,796 ...ademá' ya está lloviendo. 639 00:23:18,864 --> 00:23:20,966 Ah, y no te olvidés que mañana tenés que depositarme... 640 00:23:20,999 --> 00:23:23,602 -...la pensión del niño. -Ah, sí, claro. 641 00:23:23,635 --> 00:23:25,203 Seguro mañana, no te preocupé'. 642 00:23:43,054 --> 00:23:45,424 Quinto día... 643 00:23:45,457 --> 00:23:47,359 ...yo creo que hasta mañana se me pasa. 644 00:23:48,393 --> 00:23:50,028 Qué bueno que está' despierto, mopri. 645 00:23:50,061 --> 00:23:52,097 ¡Ni sabé', una bomba! 646 00:23:52,130 --> 00:23:53,131 ¿Qué pue'? 647 00:23:53,965 --> 00:23:56,034 No me la va' a creer, te tengo que contar... 648 00:23:56,067 --> 00:23:57,736 ...porque e'to e'tá buenísimo. 649 00:23:58,603 --> 00:24:00,172 ¿Pero qué hace' aquí a esta hora? 650 00:24:00,205 --> 00:24:01,673 ¿No tenía que sali' con esa' hembra'? 651 00:24:01,706 --> 00:24:03,074 -¿Qué fue? -Nada... 652 00:24:03,108 --> 00:24:05,477 Ya la' atendí, yo no ando con vuelta'... 653 00:24:05,510 --> 00:24:07,979 ...voy directo al punto, como debe ser. 654 00:24:08,013 --> 00:24:09,714 Y como tenía que madrugar... 655 00:24:09,748 --> 00:24:11,183 ...le' di su agüita y me vine. 656 00:24:11,216 --> 00:24:13,585 Pero, bueno, ¿y a vo', cómo te fue? 657 00:24:13,618 --> 00:24:16,221 Bueno, mi prima, ni te imaginá'... 658 00:24:16,254 --> 00:24:18,290 ...un avión, primo, un avión... 659 00:24:18,323 --> 00:24:20,192 ...irreconocible. 660 00:24:20,225 --> 00:24:22,461 ¡Está pue' como pa' partirla! 661 00:24:22,494 --> 00:24:23,929 ¿Y, le diste? 662 00:24:23,962 --> 00:24:25,397 ¿Te la trincaste? 663 00:24:25,430 --> 00:24:28,033 ¿Por fin bota'te la piedranga de ocho mese' que tené'? 664 00:24:28,066 --> 00:24:29,468 Tampoco e' así... 665 00:24:29,501 --> 00:24:30,602 ...no sea' exagera'o. 666 00:24:30,635 --> 00:24:32,871 ¿Qué no e' así, la piedra o el trinque? 667 00:24:32,904 --> 00:24:35,240 No son ocho mese', tampoco e' una piedranga. 668 00:24:35,273 --> 00:24:36,708 Bueno, ya... 669 00:24:36,741 --> 00:24:37,876 ...piedranga o piedringui... 670 00:24:37,909 --> 00:24:39,444 ...no importa, pero le diste. 671 00:24:39,478 --> 00:24:41,012 No, esperá, tranquilo. 672 00:24:41,046 --> 00:24:42,781 Pero si está tan buena como deci'... 673 00:24:42,814 --> 00:24:43,882 ...¿qué está' e'perando? 674 00:24:43,915 --> 00:24:45,417 Encima ella fue la que te buscó... 675 00:24:45,450 --> 00:24:46,751 ...está claro lo que quiere. 676 00:24:46,785 --> 00:24:49,154 No, es que tampoco me le iba a tirar encima así nomá'... 677 00:24:49,187 --> 00:24:50,555 ...hay que trabajarla... 678 00:24:50,589 --> 00:24:52,791 ...conversar, saber lo que piensa. 679 00:24:52,824 --> 00:24:55,527 Hace die' año' que no la veía.... 680 00:24:55,560 --> 00:24:57,963 ...y en die' año', la' mujere' cambian mucho... 681 00:24:57,996 --> 00:24:59,297 ...su manera de pensar... 682 00:24:59,331 --> 00:25:00,365 ...de ver la vida... 683 00:25:00,398 --> 00:25:02,534 ...no te podés tirar a la piscina así nomá'. 684 00:25:02,567 --> 00:25:03,869 Esa' son güevada'. 685 00:25:05,103 --> 00:25:06,171 A ver... 686 00:25:06,204 --> 00:25:08,073 ...vo' ya te la trinca'te una ve'... 687 00:25:08,106 --> 00:25:09,808 ...cuando eran peladito'... 688 00:25:09,841 --> 00:25:11,009 ...eso, mi hermano... 689 00:25:11,042 --> 00:25:12,978 ...es una inversión... 690 00:25:13,011 --> 00:25:15,881 ...una inversión pa' toda la vida. 691 00:25:15,914 --> 00:25:17,449 Sos el primero... 692 00:25:17,482 --> 00:25:19,651 ...y eso es como cuando le ponés tu marca... 693 00:25:19,684 --> 00:25:20,752 ...a una guacha. 694 00:25:20,785 --> 00:25:22,654 ¡Es tu marca! 695 00:25:22,687 --> 00:25:24,656 Y es tuya pa' siempre. 696 00:25:25,123 --> 00:25:26,825 Esa marca no se borra... 697 00:25:26,858 --> 00:25:28,159 ...pueden venir otro' a remarcarla. 698 00:25:28,193 --> 00:25:29,327 ¡No importa! 699 00:25:29,361 --> 00:25:31,630 Tu marca va a estar ahí pa' siempre... 700 00:25:31,663 --> 00:25:33,732 ...porque marca'te primero... 701 00:25:33,765 --> 00:25:35,934 ...y el primero no se olvida. 702 00:25:36,635 --> 00:25:38,703 Yo sé pue' de esa' cosa'. 703 00:25:38,737 --> 00:25:41,273 Le puede crecer el pelo por encima, pero tu marca... 704 00:25:41,306 --> 00:25:42,674 ...siempre va a estar ahí. 705 00:25:42,707 --> 00:25:44,643 Así e', no me pregunté' por qué... 706 00:25:44,676 --> 00:25:45,810 ...pero así e'. 707 00:25:45,844 --> 00:25:47,679 Lo demá' son cuento'. 708 00:25:47,712 --> 00:25:49,314 Esperá, no es tan así. 709 00:25:49,347 --> 00:25:51,483 Yo nunca tuve sexo con ella... 710 00:25:51,516 --> 00:25:53,418 ...o lo que se llama una penetración... 711 00:25:53,451 --> 00:25:55,587 ...no' tiramo' uno' prendecito'... 712 00:25:55,620 --> 00:25:57,022 ...nos toqueteamo'... 713 00:25:57,055 --> 00:25:59,324 ...jugábamo' a desnudarno' y calentarno'... 714 00:25:59,357 --> 00:26:00,926 ...pero de ahí no pasaba. 715 00:26:00,959 --> 00:26:03,461 Yo le tenía gana', por supuesto... 716 00:26:03,495 --> 00:26:05,530 ...y ella le encantaba provocarme. 717 00:26:05,564 --> 00:26:07,399 Cuando no' escapábamo' al río... 718 00:26:07,432 --> 00:26:09,701 ...ella insistía en que no' bañemo' chutingo'... 719 00:26:09,734 --> 00:26:12,704 ...si era una mierda, me intimidaba... 720 00:26:12,737 --> 00:26:14,439 ...y despué' cuando estábamo' ahí... 721 00:26:14,472 --> 00:26:16,875 ...por concretar se me escapaba... 722 00:26:16,908 --> 00:26:19,077 ...o me salía con el cuento de que éramo' primito'... 723 00:26:19,110 --> 00:26:20,512 ...y que eso no estaba bien... 724 00:26:20,545 --> 00:26:21,880 ...era una calienta güevo'. 725 00:26:21,913 --> 00:26:23,014 Pero igual, primo... 726 00:26:23,048 --> 00:26:25,650 ...ya está, con eso ya fuiste el primero... 727 00:26:25,684 --> 00:26:27,052 ...¿o e' que hacia lo mi'mo con lo' otro'? 728 00:26:27,085 --> 00:26:28,286 No, qué va... 729 00:26:28,320 --> 00:26:29,688 ...sólo lo hacia conmigo... 730 00:26:29,721 --> 00:26:31,122 ...si era alzadísima en el pueblo... 731 00:26:31,156 --> 00:26:32,557 ...no tenía ni amiga'. 732 00:26:32,591 --> 00:26:34,693 Decía que todo' eran uno' camba' de mierda allá... 733 00:26:34,726 --> 00:26:36,094 ...que nadie estaba a su altura. 734 00:26:36,127 --> 00:26:37,796 Era sólo conmigo que jugaba. 735 00:26:37,829 --> 00:26:40,498 Ahí está, ella te eligió a vo'. 736 00:26:40,532 --> 00:26:43,201 Y eso de que nunca le diste no es tan así. 737 00:26:43,234 --> 00:26:45,070 ¿O vo' cree' que ella no se excitaba? 738 00:26:45,103 --> 00:26:46,605 Claro que se excitaba... 739 00:26:46,638 --> 00:26:48,206 ...por eso lo hacia... 740 00:26:48,239 --> 00:26:49,908 ...porque le gustaba. 741 00:26:50,642 --> 00:26:51,876 ¿Y qué hacia despué'? 742 00:26:51,910 --> 00:26:53,211 Cuando se quedaba sola... 743 00:26:53,244 --> 00:26:54,546 ...¿qué cree'? 744 00:26:54,579 --> 00:26:55,814 Lo mi'mo que vo', mi hermano... 745 00:26:55,847 --> 00:26:56,815 ...autoservicio... 746 00:26:56,848 --> 00:26:58,383 ...¿y pensando en quién? 747 00:26:58,416 --> 00:27:00,185 En vo', primo, en vos. 748 00:27:00,218 --> 00:27:01,820 Metete eso en la cabeza. 749 00:27:01,853 --> 00:27:03,521 Esa guacha es tuya. 750 00:27:03,555 --> 00:27:04,689 Te pertenece. 751 00:27:04,723 --> 00:27:06,224 Lo demá' son detalle'. 752 00:27:06,257 --> 00:27:09,060 Lo cierto e' que ella se excitaba con vos... 753 00:27:09,094 --> 00:27:10,495 ...y se satisfacía sola... 754 00:27:10,528 --> 00:27:12,230 ...y lo mismo hacia' vo' con ella. 755 00:27:12,263 --> 00:27:13,965 Es exactamente igual... 756 00:27:13,999 --> 00:27:15,333 ...seas hombre o mujer. 757 00:27:15,367 --> 00:27:16,668 Mirándolo así... 758 00:27:16,701 --> 00:27:18,536 ...puede que tengá' razón... 759 00:27:18,570 --> 00:27:20,472 ...supongamo' que fui el primero... 760 00:27:20,505 --> 00:27:23,208 ...¿vo' cree' que todo podría volver a ser como ante'? 761 00:27:23,241 --> 00:27:26,011 Te lo puedo firmar ahorita. 762 00:27:26,044 --> 00:27:27,712 Yo sé pue' de esa' cosa'. 763 00:27:27,746 --> 00:27:29,280 Lo único que no sé... 764 00:27:29,314 --> 00:27:31,549 ...e' cómo va' a arreglar eso de que son primo'. 765 00:27:31,583 --> 00:27:34,219 No, olvidate, eso no e' un problema... 766 00:27:34,252 --> 00:27:37,122 ...no somo' primo' ni siquiera pariente' lejano'. 767 00:27:37,155 --> 00:27:39,491 Mirá, mi' padre' son de San Borja... 768 00:27:39,524 --> 00:27:41,259 ...y su' padre' son de Guayará... 769 00:27:41,292 --> 00:27:42,861 ...y se conocieron muy jóvene'... 770 00:27:42,894 --> 00:27:43,895 ...en Santa Ana del Yacuma... 771 00:27:43,928 --> 00:27:45,597 ...ambo' ya estaban casado'... 772 00:27:45,630 --> 00:27:47,032 ...eran muy amigo'... 773 00:27:47,065 --> 00:27:49,200 ...y eran socio' en el negocio de la ganadería... 774 00:27:49,234 --> 00:27:51,069 ...la' hacienda' quedaban muy cerca... 775 00:27:51,102 --> 00:27:52,704 ...e'tonce' cuando yo nací... 776 00:27:52,737 --> 00:27:54,105 ...siempre estábamo'ahí... 777 00:27:54,139 --> 00:27:56,207 ...y claro, lo' padre' de Malena... 778 00:27:56,241 --> 00:27:57,609 ...que venga con el tío... 779 00:27:57,642 --> 00:27:58,710 ...que saluda a la tía... 780 00:27:58,743 --> 00:27:59,911 ...que besito' a lo' tío'. 781 00:27:59,944 --> 00:28:02,047 Allá en El Beni todo e' pariente'... 782 00:28:02,080 --> 00:28:03,748 ...mopri, hermano'... 783 00:28:03,782 --> 00:28:05,050 ...y cuando nació Malena... 784 00:28:05,083 --> 00:28:06,184 ...la mi'ma hi'toria... 785 00:28:06,217 --> 00:28:08,453 ..."ay, de bonito' lo' primito'". 786 00:28:08,486 --> 00:28:10,388 ¿O sea que no son primo'? 787 00:28:10,422 --> 00:28:12,857 Primo' de cariño, de crianza... 788 00:28:12,891 --> 00:28:14,125 ...pero no de sangre... 789 00:28:14,159 --> 00:28:16,461 ...vos sabé' cómo somo' allá en El Beni. 790 00:28:16,494 --> 00:28:19,164 Si a vo' te digo "primo" y no tenemo' nada que ver. 791 00:28:19,197 --> 00:28:21,366 ¿Y mi hijo qué te dice a vo'? 792 00:28:21,399 --> 00:28:22,367 Tío. 793 00:28:22,400 --> 00:28:24,469 ¿Entonce' qué está' e'perando? 794 00:28:24,502 --> 00:28:26,705 Andá ya mi'mo y partirla en cuatro. 795 00:28:26,738 --> 00:28:29,708 Qué mierda, yo ya e'taría dándole duro a esa mierda. 796 00:28:29,741 --> 00:28:32,110 Tranquilo, yo sé lo que hago. 797 00:28:32,143 --> 00:28:34,179 No sé cuál será tu e'trategia... 798 00:28:34,212 --> 00:28:36,981 ...lo único que te digo e' que no perdá' el tiempo. 799 00:28:37,015 --> 00:28:39,984 Ese bocadito e'tá e'perando que alguien se lo coma. 800 00:28:40,819 --> 00:28:42,987 Y así como dicen que donde hubo fuego... 801 00:28:43,021 --> 00:28:44,489 ...cenizas quedan... 802 00:28:44,522 --> 00:28:46,491 ...también te digo que buey lento... 803 00:28:46,524 --> 00:28:47,625 ...toma agua turbia. 804 00:28:47,659 --> 00:28:49,861 Esperá un rato, si no te he conta'o todo. 805 00:28:49,894 --> 00:28:51,296 ¿Qué, todavía hay má'? 806 00:28:51,329 --> 00:28:53,598 Sentate y escuchame bien... 807 00:28:53,631 --> 00:28:55,200 ...porque aquí sí que voy a necesitar... 808 00:28:55,233 --> 00:28:56,601 ...una buena e'trategia. 809 00:28:56,634 --> 00:28:59,003 Malena estuvo viviendo y estudiando en Argentina... 810 00:28:59,037 --> 00:29:00,205 ...lo sabía', ¿no? 811 00:29:00,238 --> 00:29:01,639 Sí, ¿y? 812 00:29:01,673 --> 00:29:03,675 Bueno, hace poco se graduó... 813 00:29:03,708 --> 00:29:05,143 ...¿y sabé' qué estudió? 814 00:29:05,176 --> 00:29:07,112 Sexología. 815 00:29:07,145 --> 00:29:08,346 ¡Es sexóloga! 816 00:29:08,379 --> 00:29:09,347 ¿Qué? 817 00:29:09,380 --> 00:29:10,915 ¡Sexóloga! 818 00:29:10,949 --> 00:29:13,017 Sí, e' experta en sexología. 819 00:29:13,051 --> 00:29:14,219 Esa e' su profesión. 820 00:29:14,252 --> 00:29:16,354 ¿Y qué hacé' aquí senta'o? 821 00:29:16,387 --> 00:29:17,789 ¿Qué má' está' e'perando? 822 00:29:17,822 --> 00:29:20,658 Debería' de e'tar allá con ella dándole duro. 823 00:29:20,692 --> 00:29:22,026 Lo mi'mo pensé yo... 824 00:29:22,060 --> 00:29:24,195 ...yo dije: "ya e'tá, aquí se me hizo"... 825 00:29:24,229 --> 00:29:25,497 ...pero no e' así... 826 00:29:25,530 --> 00:29:26,898 ...no e' lo que está' pensando. 827 00:29:26,931 --> 00:29:29,067 ¿Y entonce' cómo e' la cosa? 828 00:29:29,100 --> 00:29:31,603 Mirá yo no sé e'plicártelo bien... 829 00:29:31,636 --> 00:29:33,872 ...pero e' má' o meno' como un psicólogo... 830 00:29:33,905 --> 00:29:35,774 ...pero dirigido e'pecíficamente... 831 00:29:35,807 --> 00:29:37,709 ...a lo' problema sexuale' de la' persona'. 832 00:29:37,742 --> 00:29:39,878 Y según dice, para cada caso... 833 00:29:39,911 --> 00:29:41,546 ...hay técnica' o terapia'... 834 00:29:41,579 --> 00:29:43,248 ...que te ayudan a solucionar eso' problema'... 835 00:29:43,281 --> 00:29:44,883 ...pero todo e' hablando... 836 00:29:44,916 --> 00:29:46,584 ...así como hacen los psicólogo'. 837 00:29:46,618 --> 00:29:48,453 Uno que me acuerdo ahorita e'... 838 00:29:48,486 --> 00:29:50,288 ...el caso del que termina' rápido.. 839 00:29:50,321 --> 00:29:51,289 ...¿cómo le dicen? 840 00:29:51,322 --> 00:29:52,390 Polvo 'e gallo. 841 00:29:52,423 --> 00:29:54,926 Eso, pero tiene pue' su nombre fino... 842 00:29:54,959 --> 00:29:57,195 ...algo de eyaculación... 843 00:29:57,228 --> 00:29:58,797 Aaah... 844 00:29:58,830 --> 00:30:00,598 ...eyaculatios précoz. 845 00:30:00,632 --> 00:30:02,033 Eso, algo así me dijo. 846 00:30:02,066 --> 00:30:03,835 Oye, pero eso está muy bien... 847 00:30:03,868 --> 00:30:05,737 ...porque si sabe tanto de sexo... 848 00:30:05,770 --> 00:30:07,605 ..debe ser una fiera en la cama. 849 00:30:07,639 --> 00:30:08,907 ¿Te la imaginá'? 850 00:30:08,940 --> 00:30:10,475 Poniendo todo' su' conocimiento'... 851 00:30:10,508 --> 00:30:11,709 ...en el treque treque. 852 00:30:11,743 --> 00:30:13,478 ¡Debe ser un lince! 853 00:30:13,511 --> 00:30:15,547 La verdá que eso no le pregunté... 854 00:30:15,580 --> 00:30:17,115 ...pero imaginate, a ver... 855 00:30:17,148 --> 00:30:19,117 ...esta fiera avanzándole... 856 00:30:19,150 --> 00:30:20,885 ...y ella analizándome... 857 00:30:20,919 --> 00:30:22,153 ...e'tudiándome... 858 00:30:22,187 --> 00:30:24,756 ...te poné' nervioso de pensar que sabe tanto... 859 00:30:24,789 --> 00:30:27,225 ...y que está analizando todo lo que hacé'. 860 00:30:27,258 --> 00:30:29,127 No podé' cometer errore'... 861 00:30:29,160 --> 00:30:30,528 ...no podé' fallar... 862 00:30:30,562 --> 00:30:32,130 ...pero en ese momento lo' nervio'... 863 00:30:32,163 --> 00:30:33,865 ...te pueden jugar una mala pasada. 864 00:30:33,898 --> 00:30:36,534 A ver, ¿cómo le hacé' pa' trincarte a una mujer... 865 00:30:36,568 --> 00:30:38,770 ...que sabe tanto de sexo? 866 00:30:38,803 --> 00:30:40,405 A una sexóloga. 867 00:30:40,438 --> 00:30:42,574 ¿Ah, cómo le hacé'? 868 00:30:42,607 --> 00:30:44,943 Tené' razón. 869 00:30:44,976 --> 00:30:47,045 No lo había pensa'o de ese la'o... 870 00:30:47,078 --> 00:30:49,380 ...realmente esa e' la gran pregunta. 871 00:30:50,281 --> 00:30:51,249 ¿Cómo le hacé'... 872 00:30:51,282 --> 00:30:53,785 ...pa' trincarte a una sexóloga? 873 00:30:53,818 --> 00:30:55,420 Jodido tu caso, mi hermano. 874 00:30:55,453 --> 00:30:56,421 Sí, pue'... 875 00:30:56,454 --> 00:30:58,189 ...si de'de que me dijo que e' sexóloga... 876 00:30:58,223 --> 00:31:00,225 ...lo primero que pensé fue eso. 877 00:31:00,258 --> 00:31:02,260 ¿Cómo le voy a hacer? 878 00:31:02,293 --> 00:31:04,229 No se me ocurre nada. 879 00:31:04,262 --> 00:31:05,964 Hasta hablar ya me va a dar miedo... 880 00:31:05,997 --> 00:31:08,700 ...porque seguro que va a e'tar analizando mi' intencione'. 881 00:31:08,733 --> 00:31:10,301 Bueno, tampoco exageré'... 882 00:31:10,335 --> 00:31:11,936 ...hablar, podé' hablar... 883 00:31:11,970 --> 00:31:14,038 ...y que se dé cuenta de tu' intencione'... 884 00:31:14,072 --> 00:31:15,039 ...mejor... 885 00:31:15,073 --> 00:31:17,208 ...así ya sabe hacia dónde vas. 886 00:31:17,242 --> 00:31:18,543 El tema e' el otro... 887 00:31:18,576 --> 00:31:20,845 ...cuando estés ahí, en el asunto. 888 00:31:20,879 --> 00:31:22,614 ....ahí e' jodido... 889 00:31:22,647 --> 00:31:24,015 ...no pode' fallar, primo. 890 00:31:24,048 --> 00:31:25,950 Ah, fácil e' decirlo. 891 00:31:25,984 --> 00:31:27,418 ¿Y cuándo la va' a volver a ver? 892 00:31:27,452 --> 00:31:28,453 Mañana. 893 00:31:32,690 --> 00:31:34,492 Imaginate el pela'o de mierda... 894 00:31:34,525 --> 00:31:36,761 ...agarrándole la' nalga' a su compañerita. 895 00:31:38,162 --> 00:31:40,331 ¿Y qué edad tiene tu hijo? 896 00:31:40,365 --> 00:31:42,433 Hace poco cumplió siete año'. 897 00:31:42,467 --> 00:31:44,636 E' natural, no e'tá bien que lo haga... 898 00:31:44,669 --> 00:31:45,803 ...pero e' algo muy natural. 899 00:31:45,837 --> 00:31:47,405 -¿Querés un poco más? -No, no, gracias... 900 00:31:47,438 --> 00:31:48,706 ...ya comí bastante. 901 00:31:57,482 --> 00:31:59,651 Decime, ¿te sorprendí? 902 00:31:59,684 --> 00:32:02,053 Sí, estaba exquisito, me sorprendi'te. 903 00:32:02,086 --> 00:32:05,390 Y con el vinito este, te quedó perfecto. 904 00:32:05,423 --> 00:32:06,991 Al mejor estilo italiano... 905 00:32:07,025 --> 00:32:08,259 ...como debe ser. 906 00:32:08,293 --> 00:32:10,828 Qué bueno. ¿Querés tomar otra cosa... 907 00:32:10,862 --> 00:32:11,930 ...o querés seguir con vino? 908 00:32:11,963 --> 00:32:14,832 No sé, ¿vo' qué va' a tomar? 909 00:32:14,866 --> 00:32:17,068 Yo, hoy necesito corajina... 910 00:32:17,101 --> 00:32:19,070 ...prefiero un fernet, ¿y vos? 911 00:32:19,103 --> 00:32:21,306 No, cerveza nomá', ¿tené'? 912 00:32:21,339 --> 00:32:23,207 Tengo, ahorita te traigo. 913 00:32:28,279 --> 00:32:30,315 ¿Y a vo' te gusta cocinar'? 914 00:32:30,348 --> 00:32:33,217 Me gusta, pero sólo en ocasione' especiale'... 915 00:32:33,251 --> 00:32:35,153 ...porque creo que e' algo má' personal... 916 00:32:35,186 --> 00:32:36,454 ...má' íntimo... 917 00:32:36,487 --> 00:32:39,457 ...y como esta e' una ocasión muy especial... 918 00:32:39,490 --> 00:32:41,693 ...tenía que hacerlo yo. Salud. 919 00:32:41,726 --> 00:32:42,860 Salud. 920 00:32:47,265 --> 00:32:49,000 Vení, sentémono' acá. 921 00:33:00,845 --> 00:33:02,280 Huy... 922 00:33:02,313 --> 00:33:03,581 ...estoy oliendo a comida... 923 00:33:03,614 --> 00:33:05,283 ...me voy a cambiar, ¿me esperá' un rato? 924 00:33:05,316 --> 00:33:07,385 Sí, sí, claro, te e'pero, andá tranquila. 925 00:33:23,234 --> 00:33:25,103 ¿Y cuánto tiempo estuvi'te casa'o? 926 00:33:25,136 --> 00:33:27,939 Vivíamo' junto', pero no no' casamo'. 927 00:33:28,740 --> 00:33:30,074 Fueron casi siete año'. 928 00:33:37,448 --> 00:33:38,716 ¿Y cuánto hace... 929 00:33:38,750 --> 00:33:40,418 ...que están separa'os? 930 00:33:40,451 --> 00:33:42,353 Hace sei' mese' creo. 931 00:33:42,387 --> 00:33:43,755 Por ahí, ma' o meno'. 932 00:33:43,788 --> 00:33:47,091 ¿Y despué' de ella ha' salido con alguien? 933 00:33:47,125 --> 00:33:48,893 Sí, un par de vece'... 934 00:33:48,926 --> 00:33:50,962 ...pero nada serio, prefiero e'tar así... 935 00:33:50,995 --> 00:33:53,564 ...di'frutar mi tiempo sin que nadie me controle. 936 00:33:53,598 --> 00:33:55,400 Eso me parece bien... 937 00:33:55,433 --> 00:33:57,035 ...de'pués de una relación larga... 938 00:33:57,068 --> 00:33:58,936 ...e' bueno darse una' vacacione'. 939 00:33:59,704 --> 00:34:01,672 ¿Y ella sigue sola? 940 00:34:01,706 --> 00:34:03,174 No, qué va... 941 00:34:03,207 --> 00:34:04,675 ...si al me' ya andaba con otro. 942 00:34:15,753 --> 00:34:17,622 ¿Viste? Ya estuvo. 943 00:34:17,655 --> 00:34:18,923 Así está mejor, ¿no? 944 00:34:18,956 --> 00:34:19,924 Mucho mejor... 945 00:34:19,957 --> 00:34:22,393 ...ademá' esa ropa te queda e'pectacular. 946 00:34:22,427 --> 00:34:23,861 E' la percha, primo. 947 00:34:23,895 --> 00:34:25,029 La percha. 948 00:34:25,063 --> 00:34:26,164 ♪Sólo música.♪ 949 00:34:36,340 --> 00:34:37,675 ¿Te gustó lo que viste? 950 00:34:37,708 --> 00:34:38,776 ¿Qué cosa? 951 00:34:38,810 --> 00:34:40,244 No te entiendo. 952 00:34:40,845 --> 00:34:42,113 No cambiás, ¿no? 953 00:34:42,146 --> 00:34:43,848 Siempre e'piándome. 954 00:34:43,881 --> 00:34:45,683 Momentito, momentito... 955 00:34:45,716 --> 00:34:47,185 ...vo' dejaste la puerta abierta... 956 00:34:47,218 --> 00:34:48,486 ...¿y qué querés que haga? 957 00:34:48,519 --> 00:34:51,022 Yo lo único que hice fue recordar lo' viejo' tiempo'. 958 00:34:52,123 --> 00:34:54,225 Podía' quedarte aquí, senta'ito... 959 00:34:54,258 --> 00:34:56,294 ...realmente sos un pervertido. 960 00:34:56,327 --> 00:34:59,030 Y de'pués te sorprendés de la' cosa' que hace tu hijo... 961 00:34:59,063 --> 00:35:00,565 ...si es igualito a vos. 962 00:35:00,598 --> 00:35:03,201 ¿Y por qué me dijiste que lo de mi hijo es natural? 963 00:35:04,102 --> 00:35:05,236 Tanto lo de tu hijo... 964 00:35:05,269 --> 00:35:07,472 ...como lo que nosotro' haciamo' allá en El Beni... 965 00:35:07,505 --> 00:35:10,041 ...es, a ver, ¿cómo te explico? 966 00:35:10,074 --> 00:35:12,243 Quiero decir que no es antinatural... 967 00:35:12,276 --> 00:35:15,613 ...o sea, no va en contra de la naturaleza de la' persona'... 968 00:35:15,646 --> 00:35:17,448 ...pero según nuestra sociedá... 969 00:35:17,482 --> 00:35:19,217 ...no está bien, no es correcto... 970 00:35:19,250 --> 00:35:20,952 ...que los chicos a esa edad lo hagan. 971 00:35:20,985 --> 00:35:22,487 Ah, ya. 972 00:35:22,520 --> 00:35:23,788 Ahora que he estudia'o... 973 00:35:23,821 --> 00:35:24,789 ...me doy cuenta... 974 00:35:24,822 --> 00:35:27,058 ...que toda' esa' cosa' que haciamo'... 975 00:35:27,091 --> 00:35:28,693 ...eran naturales... 976 00:35:28,726 --> 00:35:30,661 ...no normales, pa' nuestra edad. 977 00:35:30,695 --> 00:35:31,662 ¿Por qué? 978 00:35:31,696 --> 00:35:33,731 Porque estábamo' descubriéndono'... 979 00:35:33,764 --> 00:35:36,067 ...y formando nuestra sexualidad. 980 00:35:36,100 --> 00:35:37,869 Vos hombre, yo mujer... 981 00:35:37,902 --> 00:35:39,070 ...al mi'mo tiempo... 982 00:35:39,103 --> 00:35:41,405 ...estábamo' conociendo nuestro propio cuerpo... 983 00:35:41,439 --> 00:35:44,142 ...y experimentando reaccione' muy naturale'... 984 00:35:44,175 --> 00:35:45,610 ...ante cierto' estímulos.. 985 00:35:45,643 --> 00:35:47,011 ...sin saberlo... 986 00:35:47,044 --> 00:35:48,846 ...guiado' por nuestro' instinto'... 987 00:35:48,880 --> 00:35:50,381 ...no sabíamo' qué era... 988 00:35:50,414 --> 00:35:51,649 ...pero no' gustaba. 989 00:35:54,051 --> 00:35:55,987 Y despué', ya má' grandecito'... 990 00:35:56,020 --> 00:35:58,022 ...fuimo' de'cubriendo de qué se trataba. 991 00:35:58,055 --> 00:35:59,757 Aprendimo' a excitarnos... 992 00:35:59,790 --> 00:36:00,925 ...sin tocarnos... 993 00:36:00,958 --> 00:36:03,528 ...de'pués nos empezaron a salir los vellitos... 994 00:36:03,561 --> 00:36:05,563 ...nos empezamos a tocar... 995 00:36:05,596 --> 00:36:07,965 ...todo lo fuimo' descubriendo poco a poco. 996 00:36:07,999 --> 00:36:09,767 Nosotro' empezamo' ante'... 997 00:36:09,800 --> 00:36:11,202 ...otro' empiezan má' tarde... 998 00:36:11,235 --> 00:36:13,271 ...má' jóvenes, pero todos... 999 00:36:13,304 --> 00:36:14,739 ...en algún momento de su vida... 1000 00:36:14,772 --> 00:36:15,740 ...lo hacen... 1001 00:36:15,773 --> 00:36:17,441 ...porque e' algo natural. 1002 00:36:17,475 --> 00:36:19,210 Ahora, en nuestra sociedá... 1003 00:36:19,243 --> 00:36:21,379 ...no está bien visto empezar tan pronto... 1004 00:36:21,412 --> 00:36:22,380 ...sin embargo... 1005 00:36:22,413 --> 00:36:24,482 ...hay otra' sociedade' o tribu'... 1006 00:36:24,515 --> 00:36:26,684 ...que empiezan a experimentar con su sexualidá... 1007 00:36:26,717 --> 00:36:27,952 ...desde muy chico'... 1008 00:36:27,985 --> 00:36:29,887 ...más o meno' como lo hicimo' nosotro'. 1009 00:36:29,921 --> 00:36:31,989 Porque según estudio' que se han hecho... 1010 00:36:32,023 --> 00:36:33,958 ...somos seres sexuados... 1011 00:36:33,991 --> 00:36:35,293 ...desde que nacemo'... 1012 00:36:35,326 --> 00:36:36,494 ...hasta que morimos... 1013 00:36:36,527 --> 00:36:38,596 ...y lo que evoluciona a través del tiempo... 1014 00:36:38,629 --> 00:36:40,598 ...son nuestro' gusto', nuestra' vivencia'... 1015 00:36:40,631 --> 00:36:42,200 ...nuestra' inclinacione'... 1016 00:36:42,233 --> 00:36:44,235 ...y nuestra propia manera de vivir... 1017 00:36:44,268 --> 00:36:45,603 ...nuestra sexualidad. 1018 00:36:45,636 --> 00:36:48,306 Pero nosotro' nunca tuvimo' relacione' sexuale'... 1019 00:36:48,339 --> 00:36:49,640 ...propiamente dicha'. 1020 00:36:49,674 --> 00:36:51,442 Muchísima' veces. 1021 00:36:51,475 --> 00:36:53,144 Lo que nosotro' nunca hicimos... 1022 00:36:53,177 --> 00:36:55,146 ...fue tener un coito, o sea... 1023 00:36:55,179 --> 00:36:56,881 ...nunca una penetración... 1024 00:36:56,914 --> 00:36:58,316 ...pero no' excitábamos... 1025 00:36:58,349 --> 00:37:00,051 ...todo el tiempo. 1026 00:37:00,084 --> 00:37:01,352 Por lo meno' yo... 1027 00:37:01,385 --> 00:37:02,386 ...me excitaba... 1028 00:37:02,420 --> 00:37:04,055 ...y tenía orga'mos... 1029 00:37:04,088 --> 00:37:06,490 ...tal vez en ese momento no lo entendía... 1030 00:37:06,524 --> 00:37:08,826 ...o no sabía exactamente qué era... 1031 00:37:08,859 --> 00:37:10,094 ...pero me gustaba... 1032 00:37:10,127 --> 00:37:11,395 ...y lo disfrutaba. 1033 00:37:11,429 --> 00:37:13,664 Ahora lo entiendo perfectamente... 1034 00:37:13,698 --> 00:37:15,066 ...y estoy segura que a vos... 1035 00:37:15,099 --> 00:37:16,534 ...te pasaba lo mi'mo. 1036 00:37:17,501 --> 00:37:18,703 Claro, que me gustaba... 1037 00:37:18,736 --> 00:37:19,737 ...cómo no. 1038 00:37:19,770 --> 00:37:21,005 ¿Te gustó la lección? 1039 00:37:21,038 --> 00:37:23,574 O sea, ¿me hice entender? 1040 00:37:23,608 --> 00:37:24,909 Sí, claro... 1041 00:37:24,942 --> 00:37:25,977 ...clarísimo. 1042 00:37:26,010 --> 00:37:28,446 Qué bueno, porque de eso quería hablarte. 1043 00:37:28,479 --> 00:37:29,380 ¿De qué? 1044 00:37:29,413 --> 00:37:31,716 Ahora te cuento, voy a servirme otro trago. 1045 00:37:33,918 --> 00:37:35,886 Necesito más corajina. 1046 00:37:35,920 --> 00:37:38,389 ¿Te traigo otra cerveza o queré' algo má' fuerte? 1047 00:37:38,422 --> 00:37:39,824 No, cerveza está bien. 1048 00:37:49,133 --> 00:37:50,268 A ver, decime... 1049 00:37:50,301 --> 00:37:52,236 ...¿vos creés que yo me vería bien en televisión... 1050 00:37:52,270 --> 00:37:53,571 ...hablando de estos temas? 1051 00:37:53,604 --> 00:37:55,906 Por supue'to, si so' lindísima... 1052 00:37:55,940 --> 00:37:58,075 ...te vería' e'pectacular. 1053 00:37:58,109 --> 00:38:00,678 Pero, ¿hablando de qué, cómo? 1054 00:38:00,711 --> 00:38:02,380 Hablando de sexualidad... 1055 00:38:02,413 --> 00:38:04,248 ...de todo' esto' tema' que te he estado contando. 1056 00:38:04,282 --> 00:38:05,850 Ah, ya. 1057 00:38:05,883 --> 00:38:06,851 Te entiendo... 1058 00:38:06,884 --> 00:38:08,386 ...un programa donde hablé' y aconsejé'... 1059 00:38:08,419 --> 00:38:10,421 ...a la gente sobre tema' sexuale'. 1060 00:38:10,454 --> 00:38:11,489 Exacto. 1061 00:38:11,522 --> 00:38:13,958 Yo sé que de entrada ningún canal me va a dar... 1062 00:38:13,991 --> 00:38:16,193 ...una o media hora de su tiempo a mí... 1063 00:38:16,227 --> 00:38:17,728 ...porque nadie me conoce... 1064 00:38:17,762 --> 00:38:19,630 ...entonce', ¿qué he pensa'o? 1065 00:38:19,664 --> 00:38:21,899 Y aquí e' donde necesito tu ayuda... 1066 00:38:21,932 --> 00:38:23,367 ...lo ideal sería... 1067 00:38:23,401 --> 00:38:24,368 ...conseguir que me entrevisten... 1068 00:38:24,402 --> 00:38:26,003 ...alguno' programa' de televisión... 1069 00:38:26,037 --> 00:38:28,072 ...o mejor aún... 1070 00:38:28,105 --> 00:38:29,373 ...conseguir un e'pacio... 1071 00:38:29,407 --> 00:38:30,975 ...de unos 3 a 5 minuto'... 1072 00:38:31,008 --> 00:38:32,276 ...dentro de un programa... 1073 00:38:32,310 --> 00:38:33,978 ...donde yo pueda hablar de todo' esto' tema'... 1074 00:38:34,011 --> 00:38:35,813 ...relacionado' con la sexología. 1075 00:38:35,846 --> 00:38:37,348 Eso me parece mejor... 1076 00:38:37,381 --> 00:38:39,383 ...un e'pacio dentro de un programa. 1077 00:38:39,417 --> 00:38:41,519 También se pueden recibir pregunta'... 1078 00:38:41,552 --> 00:38:44,155 ...del público y yo voy contestando... 1079 00:38:44,188 --> 00:38:46,390 ...y dependiendo del interés que se genere... 1080 00:38:46,424 --> 00:38:48,359 ...ese espacio puede ir creciendo. 1081 00:38:48,392 --> 00:38:50,661 Y quién sabe si má' adelante... 1082 00:38:50,695 --> 00:38:52,697 ...pueda llegar a tener mi propio programa. 1083 00:38:52,730 --> 00:38:53,831 ¿Cómo lo ves? 1084 00:38:53,864 --> 00:38:55,766 Me parece muy interesante... 1085 00:38:55,800 --> 00:38:57,201 ...así como lo tenés pensa'o. 1086 00:38:58,035 --> 00:38:59,403 ¿Me podé' ayudar, primito? 1087 00:38:59,437 --> 00:39:01,672 Vo' que está' en todo esto de la televisión. 1088 00:39:01,706 --> 00:39:03,274 Por supuesto, querida... 1089 00:39:03,307 --> 00:39:05,142 ...por lo meno' hacemo' el intento. 1090 00:39:05,176 --> 00:39:08,145 Mirá, a mí no me interesa el tema del dinero... 1091 00:39:08,179 --> 00:39:10,514 ...o sea, no pretendo que me paguen por hacer e'to... 1092 00:39:10,548 --> 00:39:13,117 ...lo que yo quiero e' que la gente me cono'ca... 1093 00:39:13,150 --> 00:39:16,020 ...y que entiendan qué es e'to de la sexología... 1094 00:39:16,053 --> 00:39:17,254 ...y así, de esa manera... 1095 00:39:17,288 --> 00:39:19,156 ...yo voy a empezar a enganchar pacientes. 1096 00:39:19,190 --> 00:39:21,325 Ajá, muy bien pensa'o. 1097 00:39:21,359 --> 00:39:22,426 Salud. 1098 00:39:24,995 --> 00:39:26,797 -¿Otra? -Sí, por favor. 1099 00:39:32,403 --> 00:39:33,738 ¿Y má' o meno' tené' pensado'... 1100 00:39:33,771 --> 00:39:35,473 ...lo' tema' de lo' que hablaría'? 1101 00:39:35,506 --> 00:39:36,574 Sí. 1102 00:39:38,509 --> 00:39:40,578 ¿Queré' que te haga una demo'tración? 1103 00:39:40,611 --> 00:39:41,612 Cortita. 1104 00:39:42,613 --> 00:39:44,382 Así pode' hacerte una idea. 1105 00:39:44,415 --> 00:39:45,950 Yo te lo voy a hacer como lo haría... 1106 00:39:45,983 --> 00:39:46,917 ...pa' que vos evalués. 1107 00:39:46,951 --> 00:39:48,285 Bueno, a ver... 1108 00:39:48,319 --> 00:39:49,587 ...¿y dónde lo hacemo'? 1109 00:39:49,620 --> 00:39:51,822 Aquí nomá' si e' pa' que me escuché'. 1110 00:39:51,856 --> 00:39:52,923 ¿De qué va' a hablar? 1111 00:39:52,957 --> 00:39:54,291 De la virginidad. 1112 00:39:54,325 --> 00:39:55,893 Yo creo que e' un tema que interesa... 1113 00:39:55,926 --> 00:39:57,428 ...tanto a hombre' como a mujeres... 1114 00:39:57,461 --> 00:39:59,897 ...y sin embargo, sigue siendo un tabú... 1115 00:39:59,930 --> 00:40:00,965 ...¿ok? 1116 00:40:00,998 --> 00:40:03,601 Te voy a mirar a vos como si fuera' la cámara... 1117 00:40:03,634 --> 00:40:05,703 -...¿estamos? -Estamo', dale. 1118 00:40:05,736 --> 00:40:06,737 Acción. 1119 00:40:06,771 --> 00:40:08,506 ¿Qué es la virginidad? 1120 00:40:09,673 --> 00:40:11,542 Los experto' en sexología... 1121 00:40:11,575 --> 00:40:13,778 ...la definimo' como un concepto social... 1122 00:40:13,811 --> 00:40:14,945 ...que ha perdido valor... 1123 00:40:14,979 --> 00:40:16,847 ...y lo' expertos en medicina... 1124 00:40:16,881 --> 00:40:18,416 ...o sea, lo' médicos... 1125 00:40:18,449 --> 00:40:20,584 ...la definen como una realidad física... 1126 00:40:20,618 --> 00:40:22,286 ...basado' en la integridad... 1127 00:40:22,319 --> 00:40:23,621 ...del himen. 1128 00:40:23,654 --> 00:40:25,723 ¿Pero puede un médico... 1129 00:40:25,756 --> 00:40:28,292 ...determinar si una mujer e' virgen o no? 1130 00:40:28,325 --> 00:40:29,326 Veamos. 1131 00:40:29,360 --> 00:40:32,029 El himen es una membrana delgada... 1132 00:40:32,062 --> 00:40:33,931 ...que cubre la abertura de la vagina... 1133 00:40:33,964 --> 00:40:36,467 ...que varía de grosor y de flexibilidad... 1134 00:40:36,500 --> 00:40:37,668 ...de una mujer a otra. 1135 00:40:37,701 --> 00:40:39,970 El himen tiene una' abertura'... 1136 00:40:40,004 --> 00:40:41,338 ...por donde pasa la sangre... 1137 00:40:41,372 --> 00:40:42,907 ...cuando tenemo' nuestra menstruación... 1138 00:40:42,940 --> 00:40:45,976 ...pero esta membrana puede romperse... 1139 00:40:46,010 --> 00:40:48,345 ...sin que la mujer haya realizado un coito... 1140 00:40:48,379 --> 00:40:49,580 ...esto puede ocurrir... 1141 00:40:49,613 --> 00:40:51,649 ...al realizar actividade' físicas... 1142 00:40:51,682 --> 00:40:53,984 ...deportes, andar en bicicleta... 1143 00:40:54,018 --> 00:40:55,853 ...o con algún juguete sexual... 1144 00:40:55,886 --> 00:40:58,289 ...por lo tanto himen y virginidá... 1145 00:40:58,322 --> 00:41:00,257 ...no van de la mano como se creía. 1146 00:41:00,291 --> 00:41:03,327 Una mujer puede ser virgen teniendo roto el himen... 1147 00:41:03,360 --> 00:41:06,230 ...o por el contrario, una mujer puede no ser virgen... 1148 00:41:06,263 --> 00:41:08,265 ...teniendo el himen intacto. 1149 00:41:08,299 --> 00:41:10,134 Una mujer pierde su virginidad... 1150 00:41:10,167 --> 00:41:12,636 ...al tener su primera relación sexual... 1151 00:41:12,670 --> 00:41:15,139 ...pero ojo, existen diferentes tipos... 1152 00:41:15,172 --> 00:41:16,540 ...de relaciones sexuales... 1153 00:41:16,574 --> 00:41:18,576 ...y no siempre es con penetración... 1154 00:41:18,609 --> 00:41:20,845 ...relación sexual e' intimidad... 1155 00:41:20,878 --> 00:41:22,480 ...besos, amor... 1156 00:41:22,513 --> 00:41:25,182 ...caricias, masturbación... 1157 00:41:25,216 --> 00:41:27,218 ...atracción, deseo. 1158 00:41:27,251 --> 00:41:28,385 También está... 1159 00:41:28,419 --> 00:41:30,421 ...lo que se conoce como el petting... 1160 00:41:30,454 --> 00:41:32,256 ...que es una de la' práctica' sexuale'... 1161 00:41:32,289 --> 00:41:34,258 ....má' comune' entre la pubertad... 1162 00:41:34,291 --> 00:41:35,359 ...y la adolescencia... 1163 00:41:35,392 --> 00:41:38,262 ...y significa tener contacto físico... 1164 00:41:38,295 --> 00:41:39,530 ...para excitarse... 1165 00:41:39,563 --> 00:41:42,199 ...besos, roce', caricias... 1166 00:41:42,233 --> 00:41:43,834 ...que se realizan para conseguir... 1167 00:41:43,868 --> 00:41:45,269 ...satisfacción sexual... 1168 00:41:45,302 --> 00:41:48,239 ...llegando incluso a la estimulación manual.. 1169 00:41:48,272 --> 00:41:50,140 ...u oral de las zonas erógenas... 1170 00:41:50,174 --> 00:41:52,676 ...o al contacto entre lo' genitales... 1171 00:41:52,710 --> 00:41:54,044 ...eyaculando afuera... 1172 00:41:54,078 --> 00:41:56,347 ...pero sin llegar a una penetración. 1173 00:41:56,380 --> 00:41:59,683 Y por último está el coito vaginal... 1174 00:41:59,717 --> 00:42:01,418 ....que es la introducción del pene... 1175 00:42:01,452 --> 00:42:02,520 ...en la vagina... 1176 00:42:02,553 --> 00:42:04,321 ...y que no tiene por qué ser doloroso... 1177 00:42:04,355 --> 00:42:05,322 ...la primera vez... 1178 00:42:05,356 --> 00:42:07,791 ...ya que dependerá de la lubricación... 1179 00:42:07,825 --> 00:42:09,627 ...y de la elasticidad del himen... 1180 00:42:09,660 --> 00:42:11,896 ...y si no deseamos un embarazo... 1181 00:42:11,929 --> 00:42:14,832 ...necesitamo' de algún método anticonceptivo... 1182 00:42:14,865 --> 00:42:16,300 ...desde la primera vez. 1183 00:42:16,333 --> 00:42:19,103 La virginidad es un concepto social... 1184 00:42:19,136 --> 00:42:20,838 ...y hay que educar sexualmente... 1185 00:42:20,871 --> 00:42:21,839 ...a lo' jóvenes... 1186 00:42:21,872 --> 00:42:24,208 ...para quitarle a esta la carga de misterio... 1187 00:42:24,241 --> 00:42:27,177 ...los tabúes y las sensaciones negativas. 1188 00:42:27,211 --> 00:42:29,513 Yo soy Malena, y los espero mañana aquí... 1189 00:42:29,547 --> 00:42:30,781 ...y recuerden... 1190 00:42:30,814 --> 00:42:33,250 ...disfruten su sexualidad a pleno... 1191 00:42:33,284 --> 00:42:35,586 ...pero siempre con responsabilidá. 1192 00:42:36,520 --> 00:42:37,588 Chao. 1193 00:42:40,057 --> 00:42:41,525 Creo que lo hice muy largo, ¿no? 1194 00:42:41,559 --> 00:42:43,894 Es que me encanta hablar de esto... 1195 00:42:43,928 --> 00:42:44,895 ...me excita. 1196 00:42:44,929 --> 00:42:47,665 A ver, ¿no me habré mojado? 1197 00:42:47,698 --> 00:42:49,166 Creo que no. 1198 00:42:50,701 --> 00:42:52,770 ¡Qué calooor! 1199 00:42:52,803 --> 00:42:54,772 ¿De verdá te excita tanto... 1200 00:42:54,805 --> 00:42:57,074 ...como pa' llegar a mojar el calzón que no tené'? 1201 00:42:57,107 --> 00:42:59,910 ¿Cómo sabé' que no tengo calzón? 1202 00:43:00,544 --> 00:43:02,613 Ah, claro, e'pión. 1203 00:43:02,646 --> 00:43:04,481 Nunca uso ropa interior. 1204 00:43:04,515 --> 00:43:06,083 ¿De verdá nunca usá'... 1205 00:43:06,116 --> 00:43:07,351 ...ni arriba, ni abajo? 1206 00:43:07,384 --> 00:43:09,119 Nunca, no me gusta... 1207 00:43:09,153 --> 00:43:11,889 No me gusta tener esa tela metida ahí atrá'... 1208 00:43:11,922 --> 00:43:14,091 ...me incomoda, me molesta... 1209 00:43:14,124 --> 00:43:15,693 ...así me siento má' libre... 1210 00:43:15,726 --> 00:43:17,294 ...má' fre'ca. 1211 00:43:17,328 --> 00:43:19,763 ¿Y qué pasa si de verdá te excita' y llega' a mojar? 1212 00:43:19,797 --> 00:43:21,298 ¿Se puede notar? 1213 00:43:21,332 --> 00:43:23,567 Yo tengo mi' técnica' pa' evitar eso. 1214 00:43:23,601 --> 00:43:25,202 Por ejemplo ahorita... 1215 00:43:25,235 --> 00:43:26,637 ...no llego a mojar. 1216 00:43:26,670 --> 00:43:28,272 ¿Y cuando esté' en el canal... 1217 00:43:28,305 --> 00:43:29,440 ...en un programa... 1218 00:43:29,473 --> 00:43:31,609 ...será que te va' a llega' a excitar tanto... 1219 00:43:31,642 --> 00:43:32,710 ...así como ahorita? 1220 00:43:32,743 --> 00:43:33,811 No... 1221 00:43:33,844 --> 00:43:35,145 ...yo creo que no tanto... 1222 00:43:35,179 --> 00:43:36,680 ...ahorita fue diferente. 1223 00:43:36,714 --> 00:43:38,716 No sé, el tema... 1224 00:43:38,749 --> 00:43:39,917 ...el ambiente... 1225 00:43:39,950 --> 00:43:41,185 ...el trago. 1226 00:43:41,952 --> 00:43:43,921 O porque te lo estaba diciendo a vos. 1227 00:43:43,954 --> 00:43:45,122 ¿Me entendés? 1228 00:43:45,155 --> 00:43:46,991 Me imagino que con una cámara enfrente... 1229 00:43:47,024 --> 00:43:48,158 ...será distinto. 1230 00:43:48,192 --> 00:43:50,027 Pero bueno, decime... 1231 00:43:50,060 --> 00:43:51,795 ...¿qué te pareció? ¿Te gustó? 1232 00:43:51,829 --> 00:43:53,831 Me pareció impecable... 1233 00:43:53,864 --> 00:43:55,432 ...se nota que dominá' el tema. 1234 00:43:55,466 --> 00:43:57,301 Y te noté muy natural... 1235 00:43:57,334 --> 00:43:58,435 ...muy cómoda. 1236 00:43:58,469 --> 00:43:59,403 Pucha... 1237 00:44:00,237 --> 00:44:01,672 ...te hubiese grabado con mi celular... 1238 00:44:01,705 --> 00:44:03,173 ...se me pasó. 1239 00:44:03,207 --> 00:44:05,476 De estos temas te puedo estar hablando horas... 1240 00:44:05,509 --> 00:44:06,977 ...por ejemplo del petting... 1241 00:44:07,011 --> 00:44:09,680 ...te puedo hablar toda la noche si querés. 1242 00:44:09,713 --> 00:44:11,949 ¿Ah, sí? ¿De verdá da como pa' tanto? 1243 00:44:11,982 --> 00:44:14,218 Mirá, el petting... 1244 00:44:14,251 --> 00:44:15,519 ...es exactamente lo que nosotro'... 1245 00:44:15,552 --> 00:44:16,954 ...haciamo' allá en El Beni. 1246 00:44:16,987 --> 00:44:18,088 ...eso e' el petting... 1247 00:44:18,122 --> 00:44:19,089 ...tal cual. 1248 00:44:19,123 --> 00:44:20,624 Exactamente como lo explican... 1249 00:44:20,658 --> 00:44:22,393 ...ahora los experto'... 1250 00:44:22,426 --> 00:44:24,628 ...y nosotro' los haciamo' sin saber... 1251 00:44:24,662 --> 00:44:26,130 ...de arrecho' nomá'. 1252 00:44:29,233 --> 00:44:31,101 Entonce', según tu teoría... 1253 00:44:31,135 --> 00:44:32,403 ...lo que nosotro' haciamo'... 1254 00:44:32,436 --> 00:44:34,104 ...eran relacione' sexuale'... 1255 00:44:34,138 --> 00:44:35,372 ...propiamente dicha'. 1256 00:44:36,273 --> 00:44:38,042 Era sexo... 1257 00:44:38,075 --> 00:44:39,410 ...sin penetración... 1258 00:44:39,443 --> 00:44:41,545 ...pero eran relaciones sexuales. 1259 00:44:41,578 --> 00:44:44,014 Es más, no sé si te interesa saberlo... 1260 00:44:44,048 --> 00:44:45,449 ...pero igual te lo digo... 1261 00:44:45,482 --> 00:44:47,384 ...yo perdí mi virginidá con vos. 1262 00:44:47,418 --> 00:44:49,653 Vos fuiste mi primer hombre. 1263 00:44:49,687 --> 00:44:50,654 ¿Qué tal? 1264 00:44:50,688 --> 00:44:52,189 Y no lo sabíamos... 1265 00:44:52,222 --> 00:44:54,425 ...por suerte nunca llegamos a un coito... 1266 00:44:54,458 --> 00:44:56,527 ...porque eso sí que ya no estaba bien. 1267 00:44:56,560 --> 00:44:57,594 ¿Cómo, cómo? 1268 00:44:57,628 --> 00:44:59,096 ¿Por qué decís que eso no hubiese estado bien? 1269 00:44:59,129 --> 00:45:01,298 Porque somo' parientes... 1270 00:45:01,331 --> 00:45:02,299 ...somo' primo'. 1271 00:45:02,332 --> 00:45:04,968 Y eso no está bien... 1272 00:45:05,002 --> 00:45:06,837 ...eso se llama incesto. 1273 00:45:06,870 --> 00:45:08,072 A ver, a ver, a ver... 1274 00:45:08,105 --> 00:45:09,773 ...durante mucho tiempo me chantajea'te... 1275 00:45:09,807 --> 00:45:11,442 ...con ese cuento de que somo' primo'... 1276 00:45:11,475 --> 00:45:13,744 ...incluso, en mucha' ocasione'... 1277 00:45:13,777 --> 00:45:15,479 ...me hici'te sentir culpable... 1278 00:45:15,512 --> 00:45:17,181 ...pero ya está bueno... 1279 00:45:17,214 --> 00:45:18,615 ...vo' y yo sabemo' muy bien... 1280 00:45:18,649 --> 00:45:20,384 ...que no tenemo' ningún parente'co... 1281 00:45:20,417 --> 00:45:22,119 ...no tenemos la misma sangre... 1282 00:45:22,152 --> 00:45:24,088 ...no somos la misma familia... 1283 00:45:24,121 --> 00:45:25,589 ...no somos primo'. 1284 00:45:25,622 --> 00:45:28,392 Ni primo' lejano' ni primo' colaterale'... 1285 00:45:28,425 --> 00:45:30,094 ...ni nada que se le pare'ca... 1286 00:45:30,127 --> 00:45:31,161 ...¿ya? 1287 00:45:31,195 --> 00:45:32,629 Somos primos de cariño... 1288 00:45:32,663 --> 00:45:34,331 ...no' criamo' junto'... 1289 00:45:34,364 --> 00:45:35,733 ...no' queremo' mucho... 1290 00:45:35,766 --> 00:45:37,401 ...crecimo' junto'... 1291 00:45:37,434 --> 00:45:39,570 ...pero no somo' pariente'... 1292 00:45:39,603 --> 00:45:41,638 ...que quede bien claro eso. 1293 00:45:41,672 --> 00:45:43,340 Ese cuentito de que somo' primito'... 1294 00:45:43,373 --> 00:45:45,075 ...e' un invento de nuestro' padre'... 1295 00:45:45,109 --> 00:45:47,211 ...ello' siempre fueron muy amigo'... 1296 00:45:47,244 --> 00:45:49,346 ...y por la cercanía de la' do' familia'... 1297 00:45:49,379 --> 00:45:51,215 ..e' que yo le digo tío a tu padre... 1298 00:45:51,248 --> 00:45:52,950 ...y vo' le decí' lo mi'mo a lo' mío'... 1299 00:45:52,983 --> 00:45:55,452 ...pero de ahí a que seamo' pariente'... 1300 00:45:55,486 --> 00:45:56,720 ...no hay por dónde... 1301 00:45:56,754 --> 00:45:58,622 ...ni siquiera por el lado de montar. 1302 00:45:59,490 --> 00:46:00,724 Y hablando de montar... 1303 00:46:00,758 --> 00:46:02,659 ...no hay nada que no' lo' impida... 1304 00:46:02,693 --> 00:46:04,261 ...y como no' queremo' tanto... 1305 00:46:04,294 --> 00:46:07,064 ...lo lógico y lo má' natural sería... 1306 00:46:07,097 --> 00:46:09,566 ...que despué' de tanto' año' de deseo... 1307 00:46:09,600 --> 00:46:12,302 ...calentura, y gana' reprimida'... 1308 00:46:12,336 --> 00:46:14,271 ...ahora que no' hemo' vuelto a encontrar... 1309 00:46:14,304 --> 00:46:16,206 ...no' pongamo' ya en acción... 1310 00:46:16,240 --> 00:46:18,008 ...pa' recuperar todo el tiempo perdido. 1311 00:46:18,041 --> 00:46:19,843 Ahorita mi'mo, aquí... 1312 00:46:19,877 --> 00:46:20,911 ...en este sillón. 1313 00:46:22,212 --> 00:46:23,480 ¡Miércole'! 1314 00:46:23,514 --> 00:46:26,183 Tanta palabrería pa' decirme que ya lo sabías... 1315 00:46:26,216 --> 00:46:28,252 ...y pa' decirme que me seguís teniendo gana'... 1316 00:46:28,285 --> 00:46:31,088 ...lo cual quiero que sepa', me halaga mucho. 1317 00:46:31,121 --> 00:46:32,890 ¿Y me va' a decir que vos no? 1318 00:46:32,923 --> 00:46:34,158 ¿Qué cosa no? 1319 00:46:34,191 --> 00:46:35,659 ¿Que si ya lo sabía... 1320 00:46:35,692 --> 00:46:37,861 ...o que si yo también te sigo teniendo gana'? 1321 00:46:39,029 --> 00:46:39,930 Bueno... 1322 00:46:39,963 --> 00:46:42,733 -...la' do'. -¿La' dos? 1323 00:46:43,767 --> 00:46:45,035 Las dos, sí. 1324 00:46:46,036 --> 00:46:47,337 La' dos, sí. 1325 00:46:48,272 --> 00:46:49,406 ¿Entonce'? 1326 00:46:49,439 --> 00:46:51,542 Esperá', lo primero... 1327 00:46:51,575 --> 00:46:53,210 ...por supuesto que yo también sabía... 1328 00:46:53,243 --> 00:46:54,411 ...que no éramo' pariente'... 1329 00:46:54,444 --> 00:46:57,114 ...e' má', lo supe mucho ante' que vo'. 1330 00:46:57,147 --> 00:46:58,515 Segundo... 1331 00:46:58,549 --> 00:47:00,918 ...por supue'to que te sigo teniendo gana'... 1332 00:47:00,951 --> 00:47:02,553 ...siempre la' tuve... 1333 00:47:02,586 --> 00:47:04,288 ...pero el tiempo ha pasa'o... 1334 00:47:04,321 --> 00:47:05,689 ...ya no tenemo' esa inocencia... 1335 00:47:05,722 --> 00:47:07,891 ...que teníamo' cuando éramo' peladito'... 1336 00:47:07,925 --> 00:47:09,927 ...recién no' hemo' vuelto a encontrar... 1337 00:47:09,960 --> 00:47:12,029 ...estamo' recordando nuestra' aventura'... 1338 00:47:12,062 --> 00:47:14,198 ...no' gusta recordar esos tiempo'... 1339 00:47:14,231 --> 00:47:16,200 ...que fueron muy lindo' pa' mí... 1340 00:47:16,233 --> 00:47:18,569 ...y estoy segura que pa' vos también. 1341 00:47:18,602 --> 00:47:20,037 Pero ahora e' diferente... 1342 00:47:20,070 --> 00:47:21,271 ...vo' ha hecho tu vida... 1343 00:47:21,305 --> 00:47:22,573 ...yo he hecho la mía... 1344 00:47:22,606 --> 00:47:24,641 ...¿podrá ser igual que antes? 1345 00:47:24,675 --> 00:47:27,444 ¿Se nos herizará la piel como antes 1346 00:47:27,477 --> 00:47:29,279 Habrá que probar. 1347 00:47:29,313 --> 00:47:30,848 ¿No' gustará? 1348 00:47:30,881 --> 00:47:32,049 No sabemo'. 1349 00:47:32,082 --> 00:47:34,117 Veremo' qué pasa. 1350 00:47:34,151 --> 00:47:35,686 Y tercero... 1351 00:47:35,719 --> 00:47:37,120 ...aunque quisiéramo'... 1352 00:47:37,154 --> 00:47:38,121 ...hoy no se puede... 1353 00:47:38,155 --> 00:47:40,190 ...debido a un pequeño derramamiento... 1354 00:47:40,224 --> 00:47:41,225 ...de sangre. 1355 00:47:41,725 --> 00:47:42,893 Mie... 1356 00:47:42,926 --> 00:47:44,795 ...¿tanto bla, bla, pa' decirme que no? 1357 00:47:44,828 --> 00:47:46,363 A ver, un ratito... 1358 00:47:46,396 --> 00:47:48,832 ...en ningún momento te he dicho que no... 1359 00:47:48,866 --> 00:47:50,400 ...simplemente hice una aclaración... 1360 00:47:50,434 --> 00:47:52,536 ...en base a una pregunta que me hiciste... 1361 00:47:52,569 --> 00:47:55,138 ...pero en ningún momento te he ocultado mi' deseos. 1362 00:48:01,812 --> 00:48:02,946 Pero... 1363 00:48:09,086 --> 00:48:10,187 Gracia'. 1364 00:48:10,220 --> 00:48:12,589 E' más, me gusta mucho recordar... 1365 00:48:12,623 --> 00:48:14,992 ...debe ser porque nunca má' tuve una relación así... 1366 00:48:15,025 --> 00:48:17,194 ...tan bonita, tan tierna... 1367 00:48:17,227 --> 00:48:19,029 ...tan inocente. 1368 00:48:20,297 --> 00:48:21,565 ¿Te va' a quedar ahí para'o... 1369 00:48:21,598 --> 00:48:22,466 ...o e' que ya queré' irte? 1370 00:48:22,499 --> 00:48:23,467 No, no... 1371 00:48:23,500 --> 00:48:24,534 ...te e'taba e'cuchando. 1372 00:48:25,669 --> 00:48:28,071 Qué lindo sería poder volver en el tiempo... 1373 00:48:28,105 --> 00:48:30,641 ...pero claro, eso e' imposible. 1374 00:48:30,674 --> 00:48:31,742 La' cosa' suceden... 1375 00:48:31,775 --> 00:48:33,377 ...y el tiempo continúa... 1376 00:48:33,410 --> 00:48:35,412 ...y ahora estamo' aquí, lo' dos... 1377 00:48:35,445 --> 00:48:37,247 ...con nuestro' propio' problemas... 1378 00:48:37,281 --> 00:48:38,815 ...con nuestro' sueños... 1379 00:48:38,849 --> 00:48:41,785 ...tratando de salir adelante. 1380 00:48:41,818 --> 00:48:43,987 Hablando de eso, ya sé lo que vamo' a hacer... 1381 00:48:44,021 --> 00:48:45,622 ...mirá, vamo' a hacer una especie... 1382 00:48:45,656 --> 00:48:46,924 ...de un programa piloto. 1383 00:48:46,957 --> 00:48:49,059 O sea, una grabación de vo'... 1384 00:48:49,092 --> 00:48:51,295 ...hablando de algún tema que sea interesante. 1385 00:48:51,328 --> 00:48:52,296 ¿Ya? 1386 00:48:52,329 --> 00:48:54,298 Como si ya estuviera' en un programa. 1387 00:48:54,331 --> 00:48:56,433 Así van a entemder mejor lo que queremo' hacer... 1388 00:48:56,466 --> 00:48:58,268 ...te verán, te escucharán... 1389 00:48:58,302 --> 00:49:00,270 ...y así va a ser má' fácil pa' convencerlo'... 1390 00:49:00,304 --> 00:49:01,405 ...¿te parece? 1391 00:49:01,438 --> 00:49:03,740 Me parece buenísimo. 1392 00:49:03,774 --> 00:49:04,608 ¿Ahorita? 1393 00:49:04,641 --> 00:49:06,510 Aquí mi'mo si queré' la echamo'. 1394 00:49:06,543 --> 00:49:08,645 No, quiero hacerlo bien... 1395 00:49:08,679 --> 00:49:11,048 ...como debe ser, con equipo de verdá. 1396 00:49:11,081 --> 00:49:12,482 O sea... 1397 00:49:12,516 --> 00:49:13,850 ...algo bien profesional. 1398 00:49:13,884 --> 00:49:15,886 Lo vamo' a hacer con alguien que sepa de e'to... 1399 00:49:15,919 --> 00:49:17,988 ...porque la presentación e' muy importante... 1400 00:49:18,021 --> 00:49:19,923 ...la primera impresión e' la que cuenta. 1401 00:49:19,957 --> 00:49:22,459 Tiene que ser bien hecho. 1402 00:49:22,492 --> 00:49:24,194 Está bien, pero... 1403 00:49:24,227 --> 00:49:25,762 ...¿eso cuánto me va a costar? 1404 00:49:25,796 --> 00:49:28,098 Porque una cosa así, me imagino que es cara. 1405 00:49:28,131 --> 00:49:30,667 Sí, pero no te preocupé'... 1406 00:49:30,701 --> 00:49:32,869 ...tengo un amigo que estoy seguro que me lo hace. 1407 00:49:32,903 --> 00:49:35,072 Ese cojudo me debe harto' favore'... 1408 00:49:35,105 --> 00:49:36,773 ...ya e' hora de que le cobre alguno. 1409 00:49:37,607 --> 00:49:39,042 Y e' buenísimo pa' e'to... 1410 00:49:39,076 --> 00:49:40,944 ...y le va a encantar hacerlo. 1411 00:49:40,978 --> 00:49:43,180 Bueno, como vos digás. 1412 00:49:43,213 --> 00:49:45,782 Lo que sí voy a hacer ahorita es tomarte una foto... 1413 00:49:45,816 --> 00:49:48,585 ...ahí, donde está', que se te ve buenísima'. 1414 00:49:50,520 --> 00:49:51,822 ¿Ahí está bien? 1415 00:49:51,855 --> 00:49:52,856 Perfecto. 1416 00:49:53,757 --> 00:49:55,425 Mierda que salís bien... 1417 00:49:55,459 --> 00:49:56,827 ...igualita, mirá. 1418 00:49:56,860 --> 00:49:58,829 A mi amigo le va a encantar filmarte. 1419 00:49:58,862 --> 00:50:00,230 Ya va' a ver. 1420 00:50:00,263 --> 00:50:01,331 Bien, ¿no? 1421 00:50:01,365 --> 00:50:02,899 Me encanta que me tomen fotos. 1422 00:50:02,933 --> 00:50:03,900 ¿Queré' otra cervecita? 1423 00:50:03,934 --> 00:50:05,369 Sí, por favor. 1424 00:50:06,036 --> 00:50:07,304 ♪Dale no pare'...♪ 1425 00:50:07,337 --> 00:50:10,207 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1426 00:50:10,240 --> 00:50:12,809 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1427 00:50:12,843 --> 00:50:15,812 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1428 00:50:15,846 --> 00:50:17,014 ♪Eh, eh.♪ 1429 00:50:17,047 --> 00:50:18,348 ♪Dale, no pare'...♪ 1430 00:50:18,382 --> 00:50:21,118 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1431 00:50:21,151 --> 00:50:23,954 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1432 00:50:23,987 --> 00:50:26,957 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1433 00:50:26,990 --> 00:50:28,225 ♪Eh, eh.♪ 1434 00:50:28,258 --> 00:50:29,226 ♪Come on.♪ 1435 00:50:29,259 --> 00:50:31,428 ♪Yo soy Majelo, mucho gusto, nena...♪ 1436 00:50:31,461 --> 00:50:32,829 ♪...yo soy el que tú mirabas...♪ 1437 00:50:32,863 --> 00:50:34,031 ♪...el de la fie'ta perfecta...♪ 1438 00:50:34,064 --> 00:50:35,332 ♪...yo la rompo, la rompo...♪ 1439 00:50:35,365 --> 00:50:37,000 ♪...pero si tu novio se altera...♪ 1440 00:50:37,034 --> 00:50:39,703 ♪...que se quede tranquilito, me lo saca' pa' fuera...♪ 1441 00:50:39,736 --> 00:50:40,904 ♪...sin compromiso...♪ 1442 00:50:40,937 --> 00:50:42,606 ♪...e'to e' pa' romper el piso.♪ 1443 00:50:42,639 --> 00:50:43,840 ♪Súbelo, bájalo, muévelo...♪ 1444 00:50:43,874 --> 00:50:45,108 ♪...como tú quiere' sin permiso...♪ 1445 00:50:45,142 --> 00:50:46,977 ♪...no me digas que no te anima'...♪ 1446 00:50:47,010 --> 00:50:49,346 ♪...no cambie' lo' plane', fui'te tú la que llama'te...♪ 1447 00:50:49,379 --> 00:50:50,714 ♪...para hacerno' la' maldade'...♪ 1448 00:50:50,747 --> 00:50:51,715 ♪...y ahora pa'...♪ 1449 00:50:51,748 --> 00:50:52,916 ♪...béndito pa' trá'...♪ 1450 00:50:52,949 --> 00:50:55,752 ♪...porque con tu pom, pom, me puede' matar...♪ 1451 00:50:55,786 --> 00:50:56,887 ♪...porque yo sé que mi ritmo te encanta...♪ 1452 00:50:56,920 --> 00:50:58,255 ♪...tú ere' mi nena, y yo sé que tú cantas...♪ 1453 00:50:58,288 --> 00:50:59,456 ♪...soy el que tiene la música urbana...♪ 1454 00:50:59,489 --> 00:51:01,158 ♪...que toda mi zona realmente resalta.♪ 1455 00:51:01,191 --> 00:51:02,359 ♪Dale no pare'...♪ 1456 00:51:02,392 --> 00:51:05,162 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1457 00:51:05,195 --> 00:51:07,964 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1458 00:51:07,998 --> 00:51:10,967 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1459 00:51:11,001 --> 00:51:12,269 ♪Eh, eh.♪ 1460 00:51:12,302 --> 00:51:13,470 ♪Dale no pare'...♪ 1461 00:51:13,503 --> 00:51:16,206 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1462 00:51:16,239 --> 00:51:19,042 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1463 00:51:19,076 --> 00:51:22,045 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1464 00:51:22,079 --> 00:51:23,613 ♪Eh, eh.♪ 1465 00:51:23,647 --> 00:51:25,215 ♪Ajá, no se acabó...♪ 1466 00:51:25,248 --> 00:51:26,650 ♪...e'to sigue, sigue, you...♪ 1467 00:51:26,683 --> 00:51:27,918 ♪...hey, juntos tú y yo...♪ 1468 00:51:27,951 --> 00:51:29,352 ♪...vamo' a darle con to'o...♪ 1469 00:51:29,386 --> 00:51:30,654 ♪...me roba'te la atención...♪ 1470 00:51:30,687 --> 00:51:32,222 ♪...cómo mueves un montón...♪ 1471 00:51:32,255 --> 00:51:35,025 ♪...ese cuerpo, baby, no lo saca'te del callejón.♪ 1472 00:51:35,058 --> 00:51:37,027 ♪No eres una chica más...♪ 1473 00:51:37,060 --> 00:51:39,729 ♪...tú ere' la que resalta entre las demás...♪ 1474 00:51:39,763 --> 00:51:42,766 ♪...no por nada ahora estás a donde estás...♪ 1475 00:51:42,799 --> 00:51:45,469 ♪...tiene' a todo el mundo mirando pa'cá.♪ 1476 00:51:45,502 --> 00:51:46,503 ♪Come on.♪ 1477 00:51:47,003 --> 00:51:48,105 ♪Béndito pa' trá'...♪ 1478 00:51:48,138 --> 00:51:50,774 ♪...porque con tu pom, pom, me puede' matar...♪ 1479 00:51:50,807 --> 00:51:52,109 ♪...porque yo sé que mi ritmo te encanta...♪ 1480 00:51:52,142 --> 00:51:53,643 ♪...tú ere' mi nena y yo sé que tú cantas...♪ 1481 00:51:53,677 --> 00:51:54,878 ♪...soy el que tiene la música urbana...♪ 1482 00:51:54,911 --> 00:51:56,213 ♪...que toda mi zona realmente resalta.♪ 1483 00:51:56,246 --> 00:51:57,714 ♪Dale no pare'...♪ 1484 00:51:57,747 --> 00:52:00,417 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1485 00:52:00,450 --> 00:52:03,320 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1486 00:52:03,353 --> 00:52:06,323 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1487 00:52:06,356 --> 00:52:07,624 ♪Eh, eh.♪ 1488 00:52:07,657 --> 00:52:08,758 ♪Dale no pare'...♪ 1489 00:52:08,792 --> 00:52:11,495 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1490 00:52:11,528 --> 00:52:14,231 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1491 00:52:14,264 --> 00:52:17,234 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1492 00:52:17,267 --> 00:52:18,201 ♪Eh, eh.♪ 1493 00:52:18,235 --> 00:52:19,336 ♪Hurland, music...♪ 1494 00:52:19,369 --> 00:52:20,904 ♪...Dj Kee...♪ 1495 00:52:20,937 --> 00:52:22,806 ♪...Profesor Logan.♪ 1496 00:52:23,773 --> 00:52:24,941 ♪Majelo.♪ 1497 00:52:25,609 --> 00:52:27,477 ♪El nuevo dueño de este juego.♪ 1498 00:52:28,612 --> 00:52:30,380 ♪Nada personal, sólo música, ¿ok?♪ 1499 00:52:31,481 --> 00:52:32,482 ♪Majelo.♪ 1500 00:52:33,250 --> 00:52:35,152 ♪Hurland, music.♪ 1501 00:52:37,554 --> 00:52:38,722 ♪No paramos.♪ 1502 00:52:40,657 --> 00:52:41,658 ♪Come on.♪ 1503 00:52:45,962 --> 00:52:47,731 ¿Qué hace' levantado tan temprano? 1504 00:52:47,764 --> 00:52:49,866 ¿Cómo que temprano? Si ya son las 12. 1505 00:52:49,900 --> 00:52:51,334 ¡La' 12! 1506 00:52:51,368 --> 00:52:52,969 Mierda, con razón ya tenía hambre. 1507 00:52:53,003 --> 00:52:54,971 Parece que 'tuvo larga tu noche, ¿no? 1508 00:52:55,005 --> 00:52:56,473 Buenísima. 1509 00:52:56,506 --> 00:52:57,874 ¿Te acordás de la hembrita que te conté? 1510 00:52:57,908 --> 00:52:59,543 ¿La que tiene su tienda en El Ventura? 1511 00:52:59,576 --> 00:53:01,511 La chapaquita, sí, me acuerdo. 1512 00:53:01,545 --> 00:53:03,146 Esa. Me llamó ayer... 1513 00:53:03,180 --> 00:53:04,648 ..qué tal, no, pue'... 1514 00:53:04,681 --> 00:53:06,049 ...anoche salimo'... 1515 00:53:06,082 --> 00:53:08,084 ...una cenita, una vueltita... 1516 00:53:08,118 --> 00:53:10,720 ...y a la' once, ya la tenía aquí en el matadero... 1517 00:53:10,754 --> 00:53:12,222 ...ensartada. 1518 00:53:12,255 --> 00:53:13,590 No te imaginá', mi hermano... 1519 00:53:13,623 --> 00:53:15,225 ...qué hembra... 1520 00:53:15,258 --> 00:53:16,359 ...vo' pue'no la ha' visto bien. 1521 00:53:16,393 --> 00:53:18,361 Sí la he vi'to, e' bonita.. 1522 00:53:18,395 --> 00:53:19,763 ...y está muy buena. 1523 00:53:19,796 --> 00:53:21,398 Y en la cama, querido... 1524 00:53:21,431 --> 00:53:23,233 ...un terremoto... 1525 00:53:23,266 --> 00:53:25,235 ...insaciable. 1526 00:53:26,369 --> 00:53:27,804 Me noqueó... 1527 00:53:27,837 --> 00:53:29,506 ...a la' do' la tuve que llevar a su casa... 1528 00:53:29,539 --> 00:53:30,974 ...porque yo ya no daba má'... 1529 00:53:31,007 --> 00:53:32,676 ...despué' caí como plomo... 1530 00:53:32,709 --> 00:53:35,579 ...agota'o, pero agota'o de verdá. 1531 00:53:35,612 --> 00:53:37,247 Y quiere salir hoy otra ve'... 1532 00:53:37,280 --> 00:53:38,748 ...y no sé qué voy a hacer. 1533 00:53:38,782 --> 00:53:40,817 ¿Y a vo', cómo te fue? 1534 00:53:40,850 --> 00:53:42,652 ¿Ya, la echa'te con tu prima? 1535 00:53:42,686 --> 00:53:44,754 Sht, no diga' pue' así. 1536 00:53:44,788 --> 00:53:46,590 Tranquilo, hombre, si nadie no' e'tá e'cuchando. 1537 00:53:46,623 --> 00:53:48,725 E' que así suena má' emocionante. 1538 00:53:48,758 --> 00:53:51,528 Tiene ese olorcito a lo prohibido. 1539 00:53:51,561 --> 00:53:52,796 Pero a ve', contame... 1540 00:53:52,829 --> 00:53:53,830 ...¿cómo te fue? 1541 00:53:53,863 --> 00:53:55,232 ¿Ya, te la comiste? 1542 00:53:55,265 --> 00:53:56,666 No, todavía... 1543 00:53:56,700 --> 00:53:58,935 ...pero creo que ya avancé harto... 1544 00:53:58,969 --> 00:54:00,770 ...yo creo que de hoy no pasa... 1545 00:54:00,804 --> 00:54:02,539 ...la tercera tiene que ser la vencida. 1546 00:54:02,572 --> 00:54:05,342 ¡No, pueee', está' muy lento, hermano! 1547 00:54:05,375 --> 00:54:06,610 ¿Qué te pasa, hombre? 1548 00:54:06,643 --> 00:54:08,044 Me está' haciendo quedar mal. 1549 00:54:08,078 --> 00:54:09,713 Si ya e'taba todo listo... 1550 00:54:09,746 --> 00:54:11,248 ...cenamo', conversamo'... 1551 00:54:11,281 --> 00:54:12,515 ...tomamo' uno' traguito'... 1552 00:54:12,549 --> 00:54:14,184 ...yo tomé cerveza como siempre... 1553 00:54:14,217 --> 00:54:15,785 ...ella quiso tomar fernet. 1554 00:54:15,819 --> 00:54:17,187 Despué' de uno' prendesito'... 1555 00:54:17,220 --> 00:54:18,255 ...se me emborrachó... 1556 00:54:18,288 --> 00:54:20,357 ...se entusiasmó con el fernet de mierda. 1557 00:54:20,390 --> 00:54:22,859 ¿Y, no aprovechaste ese momento? 1558 00:54:22,892 --> 00:54:24,494 Qué mejor ahí... 1559 00:54:24,527 --> 00:54:26,429 ...con ella mareadita, alegrona... 1560 00:54:26,463 --> 00:54:28,265 ...así si te fallaba algo... 1561 00:54:28,298 --> 00:54:29,833 ...no se iba a dar cuenta. 1562 00:54:29,866 --> 00:54:31,735 E' má', hoy ni se iba a acorda'. 1563 00:54:31,768 --> 00:54:34,504 ¡No sea' pue' cojudo, cómo creé'! 1564 00:54:34,537 --> 00:54:36,840 Yo, pue', tengo mi' principio', mi' valore'... 1565 00:54:36,873 --> 00:54:38,508 Cómo cree' que me iba a aprovecha'... 1566 00:54:38,541 --> 00:54:39,943 ...de una mujer en ese estado... 1567 00:54:39,976 --> 00:54:41,611 ...si estaba borracha. 1568 00:54:41,645 --> 00:54:43,880 Yo, pue', quiero que cuando lo hagamo'... 1569 00:54:43,913 --> 00:54:46,216 ...estemo' lo' do' consciente'... 1570 00:54:46,249 --> 00:54:47,417 ...conectado'... 1571 00:54:47,450 --> 00:54:49,085 ...de mutuo acuerdo... 1572 00:54:49,119 --> 00:54:51,121 ...tiene que ser algo pactado... 1573 00:54:51,154 --> 00:54:53,189 ...motivado por ese deseo que no' tenemo'... 1574 00:54:53,223 --> 00:54:54,357 ...hace tanto tiempo... 1575 00:54:54,391 --> 00:54:55,959 ...y que anoche ella lo reconoció. 1576 00:54:55,992 --> 00:54:57,861 Ahora estoy seguro de que ella lo desea... 1577 00:54:57,894 --> 00:54:59,095 ...tanto como yo. 1578 00:54:59,129 --> 00:55:01,498 Me lo dijo, ademá'... 1579 00:55:01,531 --> 00:55:02,766 ...aunque no se hubiera emborracha'o... 1580 00:55:02,799 --> 00:55:04,467 ...igual no se podía. 1581 00:55:04,501 --> 00:55:06,536 ¿Entonce', en qué quedamo'? 1582 00:55:06,569 --> 00:55:09,239 Se desean, se recontracalientan... 1583 00:55:09,272 --> 00:55:11,007 ...y ora resulta que no se podía. 1584 00:55:11,041 --> 00:55:13,043 Bueno, anoche no se podía... 1585 00:55:13,076 --> 00:55:14,744 ...yo creo que hoy sí se va a poder... 1586 00:55:14,778 --> 00:55:16,413 ...e' que e'taba con su regla. 1587 00:55:16,446 --> 00:55:18,381 Yo e'pero que ya se le haya pasa'o. 1588 00:55:18,415 --> 00:55:21,051 Ah, pensé que era vo' el que no podía. 1589 00:55:21,084 --> 00:55:23,053 No sea' pue', burro, ademá'... 1590 00:55:23,086 --> 00:55:25,422 ...con semejante avión, qué mierda. 1591 00:55:25,455 --> 00:55:26,456 ¿Queré' conocerla? 1592 00:55:26,489 --> 00:55:27,791 Preparate... 1593 00:55:27,824 --> 00:55:29,759 ...porque se te van a caer la' baba'. 1594 00:55:29,793 --> 00:55:31,361 No importa, tengo harta. 1595 00:55:31,394 --> 00:55:32,796 Mirá. 1596 00:55:32,829 --> 00:55:34,197 ¿Esa e' tu prima? 1597 00:55:34,230 --> 00:55:36,499 ¿Eso e' lo que te va' a comer? 1598 00:55:36,533 --> 00:55:37,967 Te llegá' a comer ese bombón... 1599 00:55:38,001 --> 00:55:39,669 ...y yo te la beso, primo. 1600 00:55:39,703 --> 00:55:41,571 ¿Tené' otra foto? 1601 00:55:41,604 --> 00:55:43,606 Aquí está parada, mirá. 1602 00:55:44,674 --> 00:55:46,242 ¡Mierda! 1603 00:55:47,577 --> 00:55:49,212 E' un espectáculo. 1604 00:55:49,946 --> 00:55:52,015 ¿Y así estaba vestida o se puso eso pa' la foto? 1605 00:55:52,048 --> 00:55:53,616 Así estuvo todo el tiempo... 1606 00:55:53,650 --> 00:55:54,751 ...si estaba en su casa. 1607 00:55:54,784 --> 00:55:56,252 ¿Y cómo te aguanta'te? 1608 00:55:57,253 --> 00:55:59,756 Yo le hubiera brincado de entrada... 1609 00:55:59,789 --> 00:56:01,925 ...qué me importa su men'truación... 1610 00:56:01,958 --> 00:56:04,060 ...le devolvía la sangre pa' dentro. 1611 00:56:04,894 --> 00:56:06,096 ¿Tené' má' foto? 1612 00:56:06,129 --> 00:56:08,098 No, la' otra' ya son privada'. 1613 00:56:08,131 --> 00:56:09,366 ¡Bah! 1614 00:56:09,399 --> 00:56:11,167 ¿Y, qué má' hicieron? 1615 00:56:11,201 --> 00:56:12,535 Hablamo' un montón. 1616 00:56:12,569 --> 00:56:15,372 Ah, voy a ayudarle pa' ve' si puede tene' un espacio.. 1617 00:56:15,405 --> 00:56:16,673 ...en un programa del canal... 1618 00:56:16,706 --> 00:56:18,308 ...pa' que hable de sexología. 1619 00:56:18,341 --> 00:56:19,743 ¿Y vo' cree' que esté preparada para eso? 1620 00:56:19,776 --> 00:56:21,578 Ni te imaginá'... 1621 00:56:21,611 --> 00:56:23,680 ...e' una bala hablando de sexo. 1622 00:56:23,713 --> 00:56:26,282 Mi hizo una prueba ahí, sin preparar nada... 1623 00:56:26,316 --> 00:56:28,118 ...si de burro no la grabé. 1624 00:56:28,151 --> 00:56:29,386 Me habló sobre la virginidá... 1625 00:56:29,419 --> 00:56:31,321 ...mirá, buenísimo... 1626 00:56:31,354 --> 00:56:32,822 ...se ve que domina el tema... 1627 00:56:32,856 --> 00:56:34,290 ...una claridá brutal. 1628 00:56:34,324 --> 00:56:35,558 ¿Y cómo va' a hacer? 1629 00:56:35,592 --> 00:56:37,594 ¿La va' a lleva' al canal pa' que la cono'can y la prueben? 1630 00:56:37,627 --> 00:56:38,728 No... 1631 00:56:38,762 --> 00:56:40,964 ...primero voy a grabar con ella un pequeño piloto... 1632 00:56:40,997 --> 00:56:42,198 ...pero bien hecho... 1633 00:56:42,232 --> 00:56:43,700 ...con buen equipo... 1634 00:56:43,733 --> 00:56:44,467 ...como debe ser. 1635 00:56:44,501 --> 00:56:45,735 Ya hablé con Miguel Cháve'... 1636 00:56:45,769 --> 00:56:47,404 ...y me dijo que encanta'o me lo hace... 1637 00:56:47,437 --> 00:56:48,605 ...él me lo va a hacer. 1638 00:56:48,638 --> 00:56:49,873 ¡No, mi hermano... 1639 00:56:49,906 --> 00:56:51,775 ...ni se te ocurra hacerlo con él! 1640 00:56:51,808 --> 00:56:53,576 Te la va a empelotar... 1641 00:56:53,610 --> 00:56:55,311 ...ese cojudo tra' que la vea... 1642 00:56:55,345 --> 00:56:56,513 ...la va a querer enchutar. 1643 00:56:56,546 --> 00:56:59,449 En ese sillón de la foto ahí la va a querer filmar. 1644 00:56:59,482 --> 00:57:00,850 ...pero de'nuda... 1645 00:57:00,884 --> 00:57:02,952 ...100% cuero, te va a decir. 1646 00:57:02,986 --> 00:57:05,188 No sea' exagera'o, tampoco e' así... 1647 00:57:05,221 --> 00:57:07,090 ...lo' trabajo' que hace él son otra cosa... 1648 00:57:07,123 --> 00:57:08,191 ...e'to e' diferente... 1649 00:57:08,224 --> 00:57:09,559 ...ademá' yo voy a e'tar ahí 1650 00:57:09,592 --> 00:57:12,595 Bueno, yo te advertí... 1651 00:57:12,629 --> 00:57:13,897 ...pero si la filma chuta... 1652 00:57:13,930 --> 00:57:15,932 ...me tené' que mostrar igual esa filmación... 1653 00:57:15,965 --> 00:57:17,200 ...porque si él la ve desnuda... 1654 00:57:17,233 --> 00:57:18,835 ...yo también tengo derecho... 1655 00:57:18,868 --> 00:57:20,870 ...si también soy tu amigo. 1656 00:57:20,904 --> 00:57:23,573 O mejor, yo también voy cuando lo hagan. 1657 00:57:23,606 --> 00:57:24,307 ¿Cuándo lo van a hacer? 1658 00:57:24,340 --> 00:57:25,775 ¿A qué tené' que ir vo'? 1659 00:57:25,809 --> 00:57:27,076 A ayudar pue'... 1660 00:57:27,110 --> 00:57:29,045 ...a sujeta' la' luce', el micrófono'... 1661 00:57:29,078 --> 00:57:30,113 ...lo que sea... 1662 00:57:30,146 --> 00:57:32,115 ...y de paso mirar un poco. 1663 00:57:32,148 --> 00:57:33,616 ¿Cuándo lo van a hacer? 1664 00:57:40,056 --> 00:57:41,124 Claro. 1665 00:57:42,025 --> 00:57:43,059 Claro. 1666 00:57:43,760 --> 00:57:45,829 Claro, no tranquilo, yo me encargo de eso. 1667 00:57:46,930 --> 00:57:48,198 'Tá bien, mi hermano. 1668 00:57:49,332 --> 00:57:51,468 Un abrazo. Chao, chao. 1669 00:57:53,570 --> 00:57:54,704 Gracia'. 1670 00:57:55,705 --> 00:57:58,508 Ya e'tá, lune' en la tarde grabamo' aquí. 1671 00:57:58,541 --> 00:57:59,542 Perfecto... 1672 00:57:59,576 --> 00:58:01,444 ...yo estoy lista el rato que ustede' quieran. 1673 00:58:03,613 --> 00:58:05,081 Ah, te cuento... 1674 00:58:05,114 --> 00:58:06,716 ...hoy me llamó mi novio. 1675 00:58:06,749 --> 00:58:07,750 ¡Qué! 1676 00:58:07,784 --> 00:58:09,819 ¿Cómo e' eso? ¿Tené' novio? 1677 00:58:09,853 --> 00:58:11,654 ¿No te conté? 1678 00:58:11,688 --> 00:58:13,857 Bueno, tenía allá en la Argentina... 1679 00:58:13,890 --> 00:58:15,692 ...y como me tuve que venir... 1680 00:58:15,725 --> 00:58:17,494 ...digamo' que terminamo'.. 1681 00:58:17,527 --> 00:58:18,895 ...porque se supone que yo me vine acá... 1682 00:58:18,928 --> 00:58:19,929 ...pa' quedarme... 1683 00:58:19,963 --> 00:58:22,332 ...pero si aquí no consigo nada interesante... 1684 00:58:22,365 --> 00:58:24,467 ...la opción que tengo e' volverme pa' la Argentina... 1685 00:58:24,501 --> 00:58:25,869 ...y ju'tamente por eso me llamó... 1686 00:58:25,902 --> 00:58:26,870 ...pa' ver cómo estaba. 1687 00:58:26,903 --> 00:58:28,271 ¿Pero si ya terminaron... 1688 00:58:28,304 --> 00:58:29,639 ...qué tiene que estar llamando? 1689 00:58:29,672 --> 00:58:31,174 Siempre está pendiente de mí... 1690 00:58:31,207 --> 00:58:33,676 ...ademá' él sabe que allá tengo má' oportunidade'... 1691 00:58:33,710 --> 00:58:34,777 ...pa' trabajar... 1692 00:58:34,811 --> 00:58:37,046 ...para él es muy fácil ayudarme... 1693 00:58:37,080 --> 00:58:38,581 ...por las relaciones que tiene... 1694 00:58:38,615 --> 00:58:40,183 ...e' amigo personal de todo'... 1695 00:58:40,216 --> 00:58:41,851 ...lo' famoso' de la Argentina. 1696 00:58:41,885 --> 00:58:42,819 ¿De verdá? 1697 00:58:42,852 --> 00:58:43,820 ¿Y qué hace, po'? 1698 00:58:43,853 --> 00:58:45,154 ¿A qué se dedica? 1699 00:58:45,188 --> 00:58:47,190 Es crítico y asesor de moda. 1700 00:58:47,223 --> 00:58:48,825 Pero de alta moda. 1701 00:58:48,858 --> 00:58:51,094 Todo lo que es moda y tendencia él... 1702 00:58:51,127 --> 00:58:52,896 ...lo domina. 1703 00:58:52,929 --> 00:58:54,697 Asesora a grande' empresa'... 1704 00:58:54,731 --> 00:58:56,766 ...y a personalidade' famosa'... 1705 00:58:56,799 --> 00:58:58,234 ...no sólo de la Argentina... 1706 00:58:58,268 --> 00:59:00,270 ...de mucha' parte' del mundo... 1707 00:59:00,303 --> 00:59:02,138 ...lo buscan pa' que lo' asesore. 1708 00:59:02,171 --> 00:59:03,373 Vive viajando... 1709 00:59:03,406 --> 00:59:04,908 ...por ejemplo hoy... 1710 00:59:04,941 --> 00:59:06,543 ...me llamó de Milán... 1711 00:59:06,576 --> 00:59:08,678 ...dice que mañana se va a Nueva York. 1712 00:59:08,711 --> 00:59:10,580 E' un capo realmente... 1713 00:59:10,613 --> 00:59:12,949 ...y e' un amor de gente. 1714 00:59:12,982 --> 00:59:14,350 ¿Queré' conocerlo? 1715 00:59:14,384 --> 00:59:15,752 Aquí tengo una foto. 1716 00:59:15,785 --> 00:59:16,786 E' bello. 1717 00:59:18,688 --> 00:59:19,656 Mirá... 1718 00:59:19,689 --> 00:59:21,190 ...decime si no es lindo. 1719 00:59:24,494 --> 00:59:25,595 ¿Ése e'? 1720 00:59:25,628 --> 00:59:27,163 Me está' chiveando vo', ¿no? 1721 00:59:27,196 --> 00:59:28,364 ¿No me cree' o qué? 1722 00:59:28,398 --> 00:59:29,866 Mirá, aquí está conmigo... 1723 00:59:29,899 --> 00:59:31,801 ...e' una persona muy delicada... 1724 00:59:31,834 --> 00:59:34,103 ...muy sensible, e' un artista. 1725 00:59:34,137 --> 00:59:36,072 No, si que e' delicado se nota... 1726 00:59:36,105 --> 00:59:38,875 ...y sensible también debe ser... 1727 00:59:38,908 --> 00:59:40,777 ...pero aquí... 1728 00:59:40,810 --> 00:59:41,878 ...viendo su foto... 1729 00:59:41,911 --> 00:59:43,913 ...bien fre'quito se lo ve, ¿no? 1730 00:59:43,947 --> 00:59:45,882 ¡Carajo que sos burro! 1731 00:59:45,915 --> 00:59:48,217 Cómo va' a decir que un tipo así e' fre'co. 1732 00:59:48,251 --> 00:59:50,687 ¿No ha' escuchado nunca hablar de lo' metrosexuale'? 1733 00:59:50,720 --> 00:59:52,388 ¿Metrosexuale'? 1734 00:59:52,422 --> 00:59:54,624 Mhm, claro, he escucha'o.. 1735 00:59:54,657 --> 00:59:56,059 ...¿pero qué tiene que ver eso? 1736 00:59:56,092 --> 00:59:58,094 Él e' un metrosexual. 1737 00:59:58,127 --> 01:00:00,330 E' un hombre que se preocupa por su cuerpo.. 1738 01:00:00,363 --> 01:00:02,131 ...por su físico, por su imagen. 1739 01:00:02,165 --> 01:00:04,968 E' algo muy normal ahora que lo' hombres se depilen... 1740 01:00:05,001 --> 01:00:06,269 ...y cuiden su aspecto. 1741 01:00:06,302 --> 01:00:07,837 Pero a ver... 1742 01:00:07,870 --> 01:00:10,006 ...yo me preocupo por mi imagen y por mi cuerpo... 1743 01:00:10,039 --> 01:00:12,508 ...y si me mirá' no ve' a un afemina'o. 1744 01:00:12,542 --> 01:00:14,410 Sí, está bien... 1745 01:00:14,444 --> 01:00:17,013 ...pero tenés que tener en cuenta que é'te... 1746 01:00:17,046 --> 01:00:19,515 ...e' un artista, un artista de la moda... 1747 01:00:19,549 --> 01:00:20,783 ...él es muy diferente. 1748 01:00:20,817 --> 01:00:23,620 No sé, puede que no sea fre'co... 1749 01:00:23,653 --> 01:00:25,822 ...pero seguro que la mira con cariño... 1750 01:00:25,855 --> 01:00:27,857 ...y ni se te ocurra traerlo por acá. 1751 01:00:27,890 --> 01:00:28,958 Tal ve' venga... 1752 01:00:28,992 --> 01:00:30,760 ...me gustaría que lo conocieras... 1753 01:00:30,793 --> 01:00:32,595 ...e' encantador. 1754 01:00:32,629 --> 01:00:34,964 Y, sólo por curiosidá... 1755 01:00:34,998 --> 01:00:36,566 ...¿cómo se llama? 1756 01:00:36,599 --> 01:00:39,535 Se llama Francesco de la Grazie. 1757 01:00:39,569 --> 01:00:41,537 Bueno, Francesco.. 1758 01:00:41,571 --> 01:00:42,939 ...Francisco debe ser. 1759 01:00:42,972 --> 01:00:44,574 Esto' gaucho' son afecto' a ponerse... 1760 01:00:44,607 --> 01:00:45,908 ...nombre' italiano'. 1761 01:00:45,942 --> 01:00:47,176 Bueno, en realidad sí... 1762 01:00:47,210 --> 01:00:48,511 ...se llama Francisco... 1763 01:00:48,544 --> 01:00:50,146 ...pero por su trabajo... 1764 01:00:50,179 --> 01:00:51,848 ...por el ambiente en el que se mueve... 1765 01:00:51,881 --> 01:00:54,484 ...y por todo el roce internacional que tiene... 1766 01:00:54,517 --> 01:00:56,386 ...se puso Francesco. 1767 01:00:56,419 --> 01:00:59,122 ¿Ve'? Si me lo' cono'co a esto'. 1768 01:01:00,657 --> 01:01:02,925 Oye, ¿y eso de metrosexual... 1769 01:01:02,959 --> 01:01:04,227 ...e' en todo? 1770 01:01:04,260 --> 01:01:05,428 ¿Cómo e' eso? 1771 01:01:05,461 --> 01:01:06,429 En todo... 1772 01:01:06,462 --> 01:01:08,097 ...metro, centímetro... 1773 01:01:08,131 --> 01:01:09,132 ...o milímetro... 1774 01:01:09,165 --> 01:01:10,433 ...¿qué e' é'te? 1775 01:01:10,466 --> 01:01:12,335 ¿O e' que no lo ha' probado todavía? 1776 01:01:12,368 --> 01:01:13,903 Aaah... 1777 01:01:13,936 --> 01:01:15,138 ...bueno... 1778 01:01:15,171 --> 01:01:17,040 ...en eso e' medio milímetro... 1779 01:01:17,073 --> 01:01:18,107 ...pero no importa... 1780 01:01:18,141 --> 01:01:19,909 ...lo importante e' que es bello. 1781 01:01:19,942 --> 01:01:21,377 ¿No te parece? 1782 01:01:21,411 --> 01:01:23,713 Eso ya e' cue'tión de gusto'. 1783 01:01:23,746 --> 01:01:25,014 Y vo' que hablá'... 1784 01:01:25,048 --> 01:01:27,483 ...si todo' lo' hombre' aquí son uno' farsante'... 1785 01:01:27,517 --> 01:01:29,952 ...alaraco' y exagera'o. 1786 01:01:29,986 --> 01:01:30,987 Sí, está bien... 1787 01:01:31,020 --> 01:01:33,056 ...a vece' exageramo' un poco... 1788 01:01:33,089 --> 01:01:34,157 ...pero en mi caso... 1789 01:01:34,190 --> 01:01:35,858 ...no soy metrosexual... 1790 01:01:35,892 --> 01:01:38,027 ...pero me quedo en centímetro... 1791 01:01:38,061 --> 01:01:39,295 ...y vario'. 1792 01:01:39,328 --> 01:01:41,364 Mhmmm. 1793 01:01:42,398 --> 01:01:43,800 Farsante. 1794 01:01:43,833 --> 01:01:45,702 Ya te salió el camba. 1795 01:01:46,469 --> 01:01:49,038 Pena que no haya' podido comprobarlo todavía. 1796 01:01:52,975 --> 01:01:54,777 Tampoco e'toy exagerando... 1797 01:01:54,811 --> 01:01:57,013 ...sólo digo que no llego al metro... 1798 01:01:57,046 --> 01:01:58,681 ...pero me quedo en centímetro'... 1799 01:01:58,715 --> 01:02:00,717 ...y el tuyo e' en milímetro'. 1800 01:02:09,025 --> 01:02:11,194 ♪Nada personal, sólo música.♪ 1801 01:02:12,929 --> 01:02:14,997 ¿Querés que te diga una cosa? 1802 01:02:15,031 --> 01:02:16,132 ¿Qué? 1803 01:02:16,165 --> 01:02:18,468 Me ha' pica'o la curiosidá. 1804 01:02:22,739 --> 01:02:24,107 ♪Dale no pare'...♪ 1805 01:02:24,140 --> 01:02:26,876 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1806 01:02:26,909 --> 01:02:29,746 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1807 01:02:29,779 --> 01:02:32,749 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1808 01:02:32,782 --> 01:02:33,850 ♪Eh, eh.♪ 1809 01:02:33,883 --> 01:02:35,017 ♪Come on.♪ 1810 01:02:44,427 --> 01:02:46,963 No sabe' cuánto soñé con este momento. 1811 01:02:46,996 --> 01:02:48,397 Yo también. 1812 01:02:53,636 --> 01:02:56,139 Se acabaron la' excusa', carajo. 1813 01:02:56,172 --> 01:02:57,740 Ahora te tengo aquí... 1814 01:02:57,774 --> 01:03:00,510 ...donde tenía' que haber estado hace mucho tiempo. 1815 01:03:01,277 --> 01:03:02,912 Sí, mi amor. 1816 01:03:08,417 --> 01:03:10,219 Esta ve' no te me va' a e'capar... 1817 01:03:11,220 --> 01:03:12,889 ...y será' mía pa' siempre. 1818 01:03:13,689 --> 01:03:14,991 Siempre... 1819 01:03:15,024 --> 01:03:17,160 ...fui tuya, ¿ah? 1820 01:03:19,562 --> 01:03:21,564 Nunca má' te va' a ir de mi lado. 1821 01:03:23,132 --> 01:03:25,835 Conmigo va' a tener todo lo que necesité'. 1822 01:03:25,868 --> 01:03:27,637 Sí, mi amor. 1823 01:03:45,555 --> 01:03:47,456 Nadie te va a separar de mí. 1824 01:03:48,858 --> 01:03:50,426 No, mi amor... 1825 01:03:50,459 --> 01:03:52,628 ...siempre seré tuya. 1826 01:04:08,811 --> 01:04:10,112 ♪Dale no pares...♪ 1827 01:04:10,146 --> 01:04:12,682 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1828 01:04:12,715 --> 01:04:15,585 ♪...si tú quiere' disfrutar pue' mi número sabe'...♪ 1829 01:04:15,618 --> 01:04:17,086 ♪...me tira' una llamada y no' vamo'...♪ 1830 01:04:17,119 --> 01:04:19,388 Qué bueno que no usa' ropa interior... 1831 01:04:19,422 --> 01:04:21,424 ...eso facilita mucho la' cosa'. 1832 01:04:26,662 --> 01:04:28,564 Qué pena que no sea' mi prima... 1833 01:04:28,598 --> 01:04:30,099 ...porque eso lo haría a esto... 1834 01:04:30,132 --> 01:04:32,068 ...mucho má' emocionante. 1835 01:04:40,276 --> 01:04:41,744 ¿Qué pasó? 1836 01:04:41,777 --> 01:04:42,745 ¿Ya? 1837 01:04:42,778 --> 01:04:44,580 -¿Terminaste? -No sé... 1838 01:04:44,614 --> 01:04:45,648 ...no sé qué pasó. 1839 01:04:45,681 --> 01:04:47,884 Nunca me había pasado e'to ante', te lo juro... 1840 01:04:47,917 --> 01:04:49,185 ...debe se' e'ta posición... 1841 01:04:49,218 --> 01:04:50,820 ...o también puede ser por tanto' año'... 1842 01:04:50,853 --> 01:04:52,054 ...de gana' contenida'. 1843 01:04:52,088 --> 01:04:54,490 No sé, me despatarré y me fui a la mierda... 1844 01:04:54,523 --> 01:04:56,792 ...y encima justo me viene a pasar con vo'... 1845 01:04:56,826 --> 01:04:58,761 ...precisamente con vo'. 1846 01:04:58,794 --> 01:05:00,296 Tranquilo.... 1847 01:05:00,329 --> 01:05:02,832 ...ademá' e'to pasa ha'ta en la' mejore' familia'. 1848 01:05:02,865 --> 01:05:04,000 Sí, pue'... 1849 01:05:04,033 --> 01:05:05,902 ...y sobre todo en la nuestra que no e' de la mejore'. 1850 01:05:05,935 --> 01:05:08,070 Y encima, pa' enterarla vo'... 1851 01:05:08,104 --> 01:05:10,039 ...que se te ocurre ser sexóloga... 1852 01:05:10,072 --> 01:05:12,508 ...y claro, uno se pone nervioso... 1853 01:05:12,541 --> 01:05:13,609 ...se intimida... 1854 01:05:13,643 --> 01:05:14,644 ...se cohibe... 1855 01:05:14,677 --> 01:05:17,246 ...yo nunca lo había hecho con una sexóloga... 1856 01:05:17,280 --> 01:05:18,714 ...y claro, á'i 'tá... 1857 01:05:18,748 --> 01:05:20,383 ...uno se de'controla... 1858 01:05:20,416 --> 01:05:21,484 ...pierde lo' estribo'... 1859 01:05:21,517 --> 01:05:23,753 ...y sale el escopetazo sin que uno se dé cuenta... 1860 01:05:23,786 --> 01:05:25,421 ...pum, se di'paro. 1861 01:05:25,454 --> 01:05:27,123 Y cómo queda uno, ¿ah? 1862 01:05:27,156 --> 01:05:29,759 ¿Cómo queda uno? Como un principiante... 1863 01:05:29,792 --> 01:05:31,160 ...como un inexperto. 1864 01:05:31,193 --> 01:05:33,296 Eso no tiene sentido ahora... 1865 01:05:33,329 --> 01:05:35,197 ...esto tendría sentido si no' hubiera sucedido... 1866 01:05:35,231 --> 01:05:36,332 ...cuando éramo' chico'... 1867 01:05:36,365 --> 01:05:37,867 ...cuando estábamo' allá en El Beni... 1868 01:05:37,900 --> 01:05:39,302 ...ahí no importaba... 1869 01:05:39,335 --> 01:05:40,803 ...eramo' aprendice'... 1870 01:05:40,836 --> 01:05:42,171 ...todo era un juego... 1871 01:05:42,204 --> 01:05:44,473 ...las cosas sucedían y sucedían no má'... 1872 01:05:44,507 --> 01:05:46,208 ...estábamo' descubriéndono'... 1873 01:05:46,242 --> 01:05:48,511 ...revolcándono' en nuestra lujuria... 1874 01:05:48,544 --> 01:05:50,546 ...tratando de conocer el sexo... 1875 01:05:50,579 --> 01:05:52,348 ...ese acto tan deseado... 1876 01:05:52,381 --> 01:05:53,950 ...y tan mi'terioso... 1877 01:05:53,983 --> 01:05:55,618 ...ahí no había ningún problema... 1878 01:05:55,651 --> 01:05:57,353 ...se te disparaba y se te disparaba... 1879 01:05:57,386 --> 01:05:58,354 ...nomá'... 1880 01:05:58,387 --> 01:06:00,556 ...a nadie le importaba, era un juego... 1881 01:06:00,589 --> 01:06:02,725 ...no estaban la' sexóloga' analizándote. 1882 01:06:02,758 --> 01:06:04,961 ...ocurría y ocurría nomá'... 1883 01:06:04,994 --> 01:06:06,829 ...pero ahora, a mi edad... 1884 01:06:06,862 --> 01:06:08,130 ...con mi experiencia... 1885 01:06:08,164 --> 01:06:09,632 ...e' vergonzoso... 1886 01:06:09,665 --> 01:06:11,667 ...¿dónde queda mi reputación? 1887 01:06:15,705 --> 01:06:17,773 Es que mucho hablás... 1888 01:06:17,807 --> 01:06:19,442 ...mientra' lo estábamos haciendo.... 1889 01:06:19,475 --> 01:06:20,910 ...no paraste de hablar... 1890 01:06:20,943 --> 01:06:22,578 ...eso te desconcentra... 1891 01:06:22,611 --> 01:06:24,113 ...gastás energías. 1892 01:06:24,146 --> 01:06:26,282 Ahora habló la sexóloga. 1893 01:06:26,315 --> 01:06:28,184 Ves, ese era tu miedo... 1894 01:06:28,217 --> 01:06:30,052 ...fallar con la sexóloga... 1895 01:06:30,086 --> 01:06:31,721 ...olvidate de eso... 1896 01:06:31,754 --> 01:06:34,090 ...soy yo, tu prima querida... 1897 01:06:34,123 --> 01:06:36,325 ...en la cama no soy la sexóloga... 1898 01:06:36,359 --> 01:06:38,494 ...en la cama soy una persona normal... 1899 01:06:38,527 --> 01:06:39,962 ...como cualquier otra. 1900 01:06:39,996 --> 01:06:41,330 Y encima eso... 1901 01:06:41,364 --> 01:06:43,065 ...ni siquiera estábamo' en la cama... 1902 01:06:43,099 --> 01:06:44,600 ...se te ocurrió hacerlo aquí... 1903 01:06:44,633 --> 01:06:46,869 ...incómodo. 1904 01:06:46,902 --> 01:06:49,405 ¿Vos cree' que en la cama será diferente? 1905 01:06:49,438 --> 01:06:50,573 Seguro... 1906 01:06:50,606 --> 01:06:53,042 ...de eso podé' estar completamente segura... 1907 01:06:53,075 --> 01:06:55,544 ...te lo juro por mi' tío'. 1908 01:07:02,718 --> 01:07:03,719 Mmm... 1909 01:07:03,753 --> 01:07:05,654 ...parece que el muñeco se está despertando... 1910 01:07:05,688 --> 01:07:07,156 ...¿vamo' a la cama? 1911 01:07:07,189 --> 01:07:09,558 ¿Y vo', 'tas lista? 1912 01:07:09,592 --> 01:07:11,527 Porque en este round te desguañango. 1913 01:07:11,560 --> 01:07:13,963 -Listísima. -Ve'... 1914 01:07:13,996 --> 01:07:15,464 ...e'to e' de familia. 1915 01:07:15,498 --> 01:07:16,665 -¿Vamo'? -♪Come on...♪ 1916 01:07:16,699 --> 01:07:17,700 ♪...come on.♪ 1917 01:07:21,771 --> 01:07:23,406 ♪Rompo, la rompo.♪ 1918 01:07:24,073 --> 01:07:25,074 ♪Ajá.♪ 1919 01:07:25,107 --> 01:07:26,475 Buenos días. 1920 01:07:26,509 --> 01:07:29,078 ¿Y todo esto, de dónde salió? 1921 01:07:31,013 --> 01:07:33,315 -¿Vos lo preparaste? -Sí. 1922 01:07:33,349 --> 01:07:34,650 Hola, mi amor. 1923 01:07:34,683 --> 01:07:37,086 Esto e' pa' que recupere' energía'... 1924 01:07:37,119 --> 01:07:38,454 ...pa' más tarde. 1925 01:07:41,257 --> 01:07:42,558 Entonce' comé vos también... 1926 01:07:42,591 --> 01:07:43,826 ...que te va a hacer falta... 1927 01:07:43,859 --> 01:07:45,294 ...mirá que ya sabé' como se comporta... 1928 01:07:45,327 --> 01:07:47,430 ...la fiera esta que tenés enfrente. 1929 01:07:47,463 --> 01:07:49,899 Te bañaste y te pusiste la misma ropa. 1930 01:07:50,966 --> 01:07:52,101 ¿Y qué querías que haga? 1931 01:07:52,134 --> 01:07:53,936 Tús shores no me quedan... 1932 01:07:53,969 --> 01:07:56,405 ...me probé uno y la verdad... 1933 01:07:56,439 --> 01:07:57,907 ...no me quedó muy bien... 1934 01:07:57,940 --> 01:07:59,942 ...así que tuve que ponerme mi ropa nomá'... 1935 01:07:59,975 --> 01:08:02,611 ...eso sí ahora e'toy como vo'... 1936 01:08:02,645 --> 01:08:04,847 ...dejé mis calzoncillos ahí, ya despué' lo' lavamo'... 1937 01:08:04,880 --> 01:08:06,916 ...así tengo pa' cambiarme otro día... 1938 01:08:06,949 --> 01:08:08,451 ...más tarde voy a traer ropa y... 1939 01:08:08,484 --> 01:08:10,820 ...y calzoncillo', fundamental... 1940 01:08:10,853 --> 01:08:13,255 ...porque como vo' no utilizás ropa interior... 1941 01:08:13,289 --> 01:08:14,990 ...ni siquiera pude probarme alguno... 1942 01:08:15,024 --> 01:08:17,293 ..quién sabe, por ahí me quedaban bien. 1943 01:08:17,326 --> 01:08:19,628 Ah, y cepillo... 1944 01:08:19,662 --> 01:08:21,263 ...claro, así puedo darte... 1945 01:08:21,297 --> 01:08:23,899 ...el besito de buenos días como debe ser. 1946 01:08:23,933 --> 01:08:26,035 ¿A qué hora va' a hacer eso? Si querés te acompaño... 1947 01:08:26,068 --> 01:08:27,736 ...así conozco tu departamento. 1948 01:08:27,770 --> 01:08:29,071 Claro, vamo'... 1949 01:08:29,105 --> 01:08:30,773 ...así lo conocé' a mi amigo Marco... 1950 01:08:30,806 --> 01:08:32,541 ...que está loco por conocerte. 1951 01:08:32,575 --> 01:08:33,976 ¿Qué hora es ahorita? 1952 01:08:34,009 --> 01:08:35,678 -Las nueve y media. -¿Qué... 1953 01:08:35,711 --> 01:08:37,146 ...las nueve y media? 1954 01:08:37,179 --> 01:08:39,181 ¡Me olvidé, carajo, mi hijo! 1955 01:08:39,215 --> 01:08:40,683 La víbora me va a matar... 1956 01:08:40,716 --> 01:08:42,518 ...no sabé' cómo e'. 1957 01:08:42,551 --> 01:08:43,619 Hagamo' una cosa... 1958 01:08:43,652 --> 01:08:45,054 ...yo voy a recoger a mi hijo... 1959 01:08:45,087 --> 01:08:46,355 ...voy y doy unas vuelta' con él... 1960 01:08:46,388 --> 01:08:47,857 ...y mientras tanto le hablo de vo'... 1961 01:08:47,890 --> 01:08:49,425 ...y despué' vengo a bu'carte para que almorcemo' junto'... 1962 01:08:49,458 --> 01:08:50,926 ...en algún lugar, ¿te parece, mi amor? 1963 01:08:50,960 --> 01:08:52,061 Claro, no hay problema... 1964 01:08:52,094 --> 01:08:53,562 ...yo me alisto mientras tanto. 1965 01:08:57,199 --> 01:08:58,701 ♪Dale no pare'...♪ 1966 01:08:58,734 --> 01:09:01,270 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldade'...♪ 1967 01:09:01,303 --> 01:09:03,939 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1968 01:09:03,973 --> 01:09:06,942 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1969 01:09:06,976 --> 01:09:08,711 ♪Eh, eh.♪ 1970 01:09:08,744 --> 01:09:10,579 ♪Come on, come on.♪ 1971 01:09:14,683 --> 01:09:16,785 ♪Rompo, la rompo.♪ 1972 01:09:16,819 --> 01:09:19,188 Sí, ya me cambié. 1973 01:09:19,221 --> 01:09:20,422 Ya e'toy aquí. 1974 01:09:21,524 --> 01:09:22,658 'Tá bien, te espero. 1975 01:09:25,895 --> 01:09:27,897 'Orita va' a conocer una tía tuya... 1976 01:09:27,930 --> 01:09:29,031 ...es de El Beni... 1977 01:09:29,064 --> 01:09:30,799 ...es de donde soy yo. 1978 01:09:30,833 --> 01:09:32,067 Te va' a fijar bien en ella... 1979 01:09:32,101 --> 01:09:33,802 ...y me va' a decir qué te parece... 1980 01:09:33,836 --> 01:09:35,771 ...para mí está buenísima. 1981 01:09:35,804 --> 01:09:38,607 Pero cuida'o, no e' de que le e'te agarrando la' nalga'... 1982 01:09:38,641 --> 01:09:40,609 ...acordate que es tu tía. 1983 01:09:40,643 --> 01:09:42,778 ¿Y será tan buena como decís? 1984 01:09:42,811 --> 01:09:43,779 Está buenísima... 1985 01:09:43,812 --> 01:09:45,080 ...ya la va' a conocer. 1986 01:09:52,488 --> 01:09:53,889 ♪Dale no pares...♪ 1987 01:09:53,923 --> 01:09:56,458 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 1988 01:09:56,492 --> 01:09:59,094 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 1989 01:09:59,128 --> 01:10:02,097 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 1990 01:10:02,131 --> 01:10:03,699 ♪Eh, eh.♪ 1991 01:10:03,732 --> 01:10:04,767 ♪Ajá.♪ 1992 01:10:14,777 --> 01:10:15,444 ♪No, no, no, no.♪ 1993 01:10:15,477 --> 01:10:17,346 ♪No eres una chica más...♪ 1994 01:10:17,379 --> 01:10:20,149 ♪...tú ere' la que resalta entre las demás...♪ 1995 01:10:20,182 --> 01:10:22,785 ♪...no por nada ahora estás a donde estás...♪ 1996 01:10:22,818 --> 01:10:25,454 ♪...tiene' a todo el mundo mirando pa'cá.♪ 1997 01:10:25,487 --> 01:10:26,522 ♪That's right.♪ 1998 01:10:26,555 --> 01:10:27,890 ♪¡Eh!♪ 1999 01:10:27,923 --> 01:10:28,991 ♪Ajá.♪ 2000 01:10:32,194 --> 01:10:33,162 ♪¡Hey!♪ 2001 01:10:33,195 --> 01:10:34,396 ♪Come on. ¡Hey!♪ 2002 01:10:34,430 --> 01:10:35,764 ♪Duro. Come on.♪ 2003 01:10:35,798 --> 01:10:37,600 ♪Come on. Ok.♪ 2004 01:10:47,676 --> 01:10:48,877 ♪Dale no pare'...♪ 2005 01:10:48,911 --> 01:10:51,580 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 2006 01:10:51,614 --> 01:10:54,583 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 2007 01:10:54,617 --> 01:10:57,586 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 2008 01:10:57,620 --> 01:10:59,855 ♪Eh, eh.♪ 2009 01:11:35,357 --> 01:11:37,192 ♪No eres una chica más...♪ 2010 01:11:37,226 --> 01:11:40,095 ♪...tú ere' la que resalta entre las demás...♪ 2011 01:11:40,129 --> 01:11:42,665 ♪...no por nada ahora estás a donde estás...♪ 2012 01:11:42,698 --> 01:11:44,500 ♪...tiene' a todo el mundo mirando...♪ 2013 01:11:44,533 --> 01:11:46,068 ♪...pa'ca.♪ 2014 01:11:46,101 --> 01:11:48,003 Hola, mi nombre es Malena... 2015 01:11:48,037 --> 01:11:49,805 ...y soy máster en sexología. 2016 01:11:49,838 --> 01:11:52,441 La sexología e' una ciencia nueva... 2017 01:11:52,474 --> 01:11:54,443 ...que se encarga de estudiar la sexualidad... 2018 01:11:54,476 --> 01:11:55,544 ...del ser humano... 2019 01:11:55,577 --> 01:11:57,012 ...así como lo' mecani'mos... 2020 01:11:57,046 --> 01:11:58,847 ...de la' relacione' eróticas... 2021 01:11:58,881 --> 01:12:00,582 ...y el comportamiento sexual... 2022 01:12:00,616 --> 01:12:02,284 ...emocional y sus diferente'... 2023 01:12:02,318 --> 01:12:03,852 ...manifestaciones... 2024 01:12:03,886 --> 01:12:06,355 ...desde el punto de vista psicológico... 2025 01:12:06,388 --> 01:12:07,356 ...fisiológico... 2026 01:12:07,389 --> 01:12:08,724 ...y social. 2027 01:12:08,757 --> 01:12:09,825 En resumen... 2028 01:12:09,858 --> 01:12:11,660 ...es la ciencia del sexo... 2029 01:12:11,694 --> 01:12:13,362 ...¿y qué hacemos los sexólogos? 2030 01:12:13,395 --> 01:12:15,631 Pue' eso, hablar de sexo... 2031 01:12:15,664 --> 01:12:17,066 ...que e' lo que má' no' gusta. 2032 01:12:17,099 --> 01:12:18,400 Para esto utilizamo'... 2033 01:12:18,434 --> 01:12:20,002 ...diferentes técnicas... 2034 01:12:20,035 --> 01:12:22,771 ...una de ellas e' la terapia sexual... 2035 01:12:22,805 --> 01:12:24,740 ...así no' ocupamos de ayudar... 2036 01:12:24,773 --> 01:12:25,774 ...y de asesorar... 2037 01:12:25,808 --> 01:12:27,943 ...a aquella' persona' o parejas... 2038 01:12:27,976 --> 01:12:30,045 ...que tienen algún tipo de dificultad... 2039 01:12:30,079 --> 01:12:32,014 ...relacionado con su sexualidad... 2040 01:12:32,047 --> 01:12:34,350 ...como es el control de eyaculación... 2041 01:12:34,383 --> 01:12:36,618 ...erección, ma'turbación... 2042 01:12:36,652 --> 01:12:38,187 ...disminución del deseo... 2043 01:12:38,220 --> 01:12:39,722 ...también ayudamo' a las parejas... 2044 01:12:39,755 --> 01:12:41,290 ...en tema' de convivencia... 2045 01:12:41,323 --> 01:12:43,659 ...de confianza, de comunicación... 2046 01:12:43,692 --> 01:12:45,728 ...de celos, de re'peto... 2047 01:12:45,761 --> 01:12:47,229 ...y a que la' pareja' mejoren... 2048 01:12:47,262 --> 01:12:49,064 ..sus habilidades sexuales... 2049 01:12:49,098 --> 01:12:51,133 ...sin dejar de lado lo' tema' educativo'... 2050 01:12:51,166 --> 01:12:52,267 ...y de prevención... 2051 01:12:52,301 --> 01:12:53,369 ...no' ocupamo' también... 2052 01:12:53,402 --> 01:12:55,904 ...de la' diferente' patologías sexuales... 2053 01:12:55,938 --> 01:12:57,373 ...como la di'función sexual... 2054 01:12:57,406 --> 01:12:59,074 ...la obsesión sexual... 2055 01:12:59,108 --> 01:13:00,576 ...la violencia sexual... 2056 01:13:00,609 --> 01:13:02,878 ...las parafilias y las perversiones. 2057 01:13:02,911 --> 01:13:04,580 Para esto, los sexólogos... 2058 01:13:04,613 --> 01:13:06,482 ...tenemos toda' la' herramientas... 2059 01:13:06,515 --> 01:13:08,550 ...para ayudar a la' persona' o pareja'... 2060 01:13:08,584 --> 01:13:10,085 ...en su vida sexual. 2061 01:13:11,086 --> 01:13:12,688 Y vos te preguntará'... 2062 01:13:12,721 --> 01:13:14,390 ...¿qué e' una terapia sexual? 2063 01:13:14,423 --> 01:13:15,624 Simple. 2064 01:13:15,657 --> 01:13:16,892 La' terapia' te ayudan... 2065 01:13:16,925 --> 01:13:18,560 ...a que va' encontrando forma'... 2066 01:13:18,594 --> 01:13:19,928 ...de tener una vida sexual... 2067 01:13:19,962 --> 01:13:21,730 ...mucho má' placentera... 2068 01:13:21,764 --> 01:13:23,265 ...y a gusto contigo mi'mo... 2069 01:13:23,298 --> 01:13:25,634 ...sin importar si sos hombre o mujer... 2070 01:13:25,667 --> 01:13:27,970 ...y a que sientas que todo aquello... 2071 01:13:28,003 --> 01:13:30,506 ...que te gus'ta y que te hace sentir bien... 2072 01:13:30,539 --> 01:13:31,774 ...está bien... 2073 01:13:31,807 --> 01:13:34,510 ...sin preocuparte de lo que diga tu entorno... 2074 01:13:34,543 --> 01:13:36,845 ...así será' feliz con tu decisión. 2075 01:13:36,879 --> 01:13:38,380 Por ejemplo, ¿qué significa... 2076 01:13:38,414 --> 01:13:39,882 ...el placer para vos? 2077 01:13:39,915 --> 01:13:42,117 ¿Qué te hace sentir bien? 2078 01:13:42,151 --> 01:13:44,086 ¿Qué e' eso que te gu'ta? 2079 01:13:44,119 --> 01:13:45,888 ¿Qué te gustaría experimentar? 2080 01:13:45,921 --> 01:13:48,157 ¿Se te antoja alguna experiencia nueva? 2081 01:13:48,190 --> 01:13:50,159 ¿Te gustan la' mujeres... 2082 01:13:50,192 --> 01:13:51,593 ...te gustan lo' hombres... 2083 01:13:51,627 --> 01:13:53,095 ...o te gu'tan ambos? 2084 01:13:53,128 --> 01:13:54,863 ¿Ha' explorado, realmente... 2085 01:13:54,897 --> 01:13:56,131 ...tu sexualidad... 2086 01:13:56,165 --> 01:13:57,299 ...tu cuerpo? 2087 01:13:57,332 --> 01:13:58,400 Hay mucha' cosa'... 2088 01:13:58,434 --> 01:14:00,903 ...que nadie nos enseña sobre nuestra sexualidad... 2089 01:14:00,936 --> 01:14:03,639 ...porque se supone que la' deberíamos saber... 2090 01:14:03,672 --> 01:14:05,474 ...y lo que hace una terapia sexual... 2091 01:14:05,507 --> 01:14:08,277 ...e' quitar esa' duda' y tara' mentale'... 2092 01:14:08,310 --> 01:14:10,145 ...y esos tabúe' emocionale'... 2093 01:14:10,179 --> 01:14:12,581 ...que no' impusieron de'de que éramo' niños... 2094 01:14:12,614 --> 01:14:14,516 ...que venimo' arra'trando a lo largo... 2095 01:14:14,550 --> 01:14:15,784 ...de nuestra corta... 2096 01:14:15,818 --> 01:14:17,586 ...o extensa vida sexual... 2097 01:14:17,619 --> 01:14:19,455 ...y que no no' dejan que vivamo'... 2098 01:14:19,488 --> 01:14:21,457 ...y di'frutemos de nuestra sexualidad... 2099 01:14:21,490 --> 01:14:22,991 ...como nosotro' queremos. 2100 01:14:23,025 --> 01:14:25,027 Los sexólogos no somo'... 2101 01:14:25,060 --> 01:14:26,695 ...ni devoradore' de hombres... 2102 01:14:26,728 --> 01:14:28,497 ...ni devoradore' de mujeres... 2103 01:14:28,530 --> 01:14:30,432 ...somo' persona' normales... 2104 01:14:30,466 --> 01:14:32,601 ...que servimo' de nexo entre vos... 2105 01:14:32,634 --> 01:14:34,269 ...y tu relación sexual... 2106 01:14:34,303 --> 01:14:35,804 ...porque la sexología... 2107 01:14:35,838 --> 01:14:37,639 ...es la ciencia del sexo... 2108 01:14:37,673 --> 01:14:39,942 ...y el sexo e' algo que no' gusta... 2109 01:14:39,975 --> 01:14:41,243 ...a todos. 2110 01:14:41,276 --> 01:14:42,444 Y recuerda... 2111 01:14:42,478 --> 01:14:44,246 ...vive tu sexualidad a pleno... 2112 01:14:44,279 --> 01:14:46,048 ...pero con re'ponsabilidad... 2113 01:14:46,081 --> 01:14:48,283 ...ha'ta la próxima. Chao. 2114 01:14:49,785 --> 01:14:50,752 Listo... 2115 01:14:50,786 --> 01:14:52,955 ...¿qué tal, cómo lo vieron? 2116 01:14:52,988 --> 01:14:54,156 Brutal... 2117 01:14:54,189 --> 01:14:56,325 ...clarísimo y muy interesante. 2118 01:14:56,358 --> 01:14:58,460 ¿Ya había' e'cuchado sobre esto' temas? 2119 01:14:58,494 --> 01:14:59,795 Sí, por supuesto... 2120 01:14:59,828 --> 01:15:01,597 ...pero nunca tan claro... 2121 01:15:01,630 --> 01:15:03,065 ...y tan profundo. 2122 01:15:07,302 --> 01:15:08,437 Aaay... 2123 01:15:08,470 --> 01:15:09,605 ...ay. 2124 01:15:14,476 --> 01:15:16,211 ¡Manuel! 2125 01:15:16,245 --> 01:15:17,579 Querido amigo... 2126 01:15:17,613 --> 01:15:19,381 ...por fin vini'te a re'catarme. 2127 01:15:19,414 --> 01:15:20,716 Te e'taba e'perando... 2128 01:15:20,749 --> 01:15:22,150 ...sólo vo' podé' ayudarme. 2129 01:15:22,184 --> 01:15:23,585 ¿Qué te ha pasa'o, hermano... 2130 01:15:23,619 --> 01:15:26,054 -...te atropellaron? -¡Nooo! 2131 01:15:26,088 --> 01:15:28,290 Me esprimieron... 2132 01:15:28,323 --> 01:15:29,858 ...así como a un limón... 2133 01:15:29,892 --> 01:15:31,093 ...así. 2134 01:15:31,126 --> 01:15:32,294 ¿Te asaltaron? 2135 01:15:32,327 --> 01:15:35,297 ¡Nooo, no, peor que eso! 2136 01:15:35,330 --> 01:15:36,999 No doy ma'... 2137 01:15:37,032 --> 01:15:38,700 ...me tengo que ir de aquí... 2138 01:15:38,734 --> 01:15:40,302 ...vo' sos mi salvación... 2139 01:15:40,335 --> 01:15:42,070 ...tené' qué llevarme. 2140 01:15:42,104 --> 01:15:44,306 E'ta bien, pero e'plicame... 2141 01:15:44,339 --> 01:15:45,674 ...¿quién te ha dejado así? 2142 01:15:45,707 --> 01:15:47,509 E' que no te lo podé' imaginar... 2143 01:15:47,543 --> 01:15:49,311 ...e' una aplanadora... 2144 01:15:49,344 --> 01:15:51,213 ...e' insaciable... 2145 01:15:51,246 --> 01:15:53,582 ...no se cansa nunca. 2146 01:15:53,615 --> 01:15:55,551 Me va a matar. 2147 01:15:55,584 --> 01:15:57,252 ¿Pero quién te va a matar? 2148 01:15:57,286 --> 01:15:59,154 Esa fiera que te conté... 2149 01:15:59,187 --> 01:16:00,389 ...la chapaquita... 2150 01:16:00,422 --> 01:16:02,324 ...e' insasiable. 2151 01:16:02,357 --> 01:16:04,426 Mirá cómo me ha deja'o. 2152 01:16:04,459 --> 01:16:05,527 Creo que ya he baja'o uno'... 2153 01:16:05,561 --> 01:16:06,695 ...10 kilo'... 2154 01:16:06,728 --> 01:16:08,597 ...en esto' cuatro o cinco día'. 2155 01:16:08,630 --> 01:16:10,065 ¿Pero cómo puede ser... 2156 01:16:10,098 --> 01:16:11,567 ...ella te dejó así? 2157 01:16:11,600 --> 01:16:13,101 Mirá mi' ojera'. 2158 01:16:14,202 --> 01:16:15,504 Tengo fiebre. 2159 01:16:16,505 --> 01:16:18,740 Mirá cuánto tengo de temperatura. 2160 01:16:18,774 --> 01:16:20,275 No aguanto má'... 2161 01:16:20,309 --> 01:16:21,977 ...sólo quiere sexo... 2162 01:16:22,010 --> 01:16:23,512 ...día y noche... 2163 01:16:23,545 --> 01:16:25,414 ...de'de el sábado que e'tamo aquí. 2164 01:16:25,447 --> 01:16:27,215 ...sin salir... 2165 01:16:27,249 --> 01:16:28,517 ...comiendo nada... 2166 01:16:28,550 --> 01:16:30,152 ...cualquier cosa. 2167 01:16:30,185 --> 01:16:31,420 ¿Qué día e' hoy? 2168 01:16:31,453 --> 01:16:33,188 -Miércole'. -Hace un rato se fue... 2169 01:16:33,221 --> 01:16:34,923 ...a traer ropa pa' quedarse... 2170 01:16:36,124 --> 01:16:38,894 ...pero ya no doy má'. 2171 01:16:38,927 --> 01:16:40,762 Me tengo que ir ante' que vuelva... 2172 01:16:40,796 --> 01:16:42,397 ...porque si me pilla aquí... 2173 01:16:42,431 --> 01:16:43,899 ...soy hombre muerto... 2174 01:16:43,932 --> 01:16:45,467 ...no sabé' cómo e'. 2175 01:16:47,235 --> 01:16:48,937 Andá, ve cómo e'ta mi cama... 2176 01:16:48,971 --> 01:16:50,973 ...¿qué cama? Ya no hay cama... 2177 01:16:51,006 --> 01:16:52,507 ...la deshicimo'... 2178 01:16:52,541 --> 01:16:53,909 ...se de'armó... 2179 01:16:53,942 --> 01:16:55,911 ...el colchón e'ta en el piso... 2180 01:16:55,944 --> 01:16:58,213 ...bueno, lo que queda del colchón. 2181 01:16:58,246 --> 01:17:00,849 Las sábana toda de'hecha... 2182 01:17:00,882 --> 01:17:03,719 ...rajada', e' peor que un huracán. 2183 01:17:03,752 --> 01:17:05,721 ...y ju'to se llama Katrina... 2184 01:17:06,788 --> 01:17:08,457 ...¿o será su apodo? 2185 01:17:08,490 --> 01:17:10,425 No sé, pero e'ta e' peor... 2186 01:17:10,459 --> 01:17:12,527 ...e' deba'tadora. 2187 01:17:12,561 --> 01:17:14,196 Mirá cómo e'ta ese cuarto. 2188 01:17:15,797 --> 01:17:18,467 -¿Y a dónde te va' a ir? -A donde sea... 2189 01:17:18,500 --> 01:17:20,402 ...lo que quiero e' irme de aquí... 2190 01:17:20,435 --> 01:17:21,937 ...salvar mi vida... 2191 01:17:21,970 --> 01:17:22,971 ...ahí está mi maleta... 2192 01:17:23,005 --> 01:17:24,272 ...lista pa' que no' vamo'. 2193 01:17:24,306 --> 01:17:25,507 Pero, ¿y tú trabajo? 2194 01:17:25,540 --> 01:17:27,042 ¿Va' a perder tu trabajo? 2195 01:17:27,075 --> 01:17:28,710 Prefiero perder mi trabajo... 2196 01:17:28,744 --> 01:17:30,012 ...y no mi vida. 2197 01:17:30,045 --> 01:17:31,847 Trabajo hay harto... 2198 01:17:31,880 --> 01:17:33,315 ...vida sólo hay una. 2199 01:17:33,348 --> 01:17:34,883 Llevame, por favor. 2200 01:17:36,184 --> 01:17:37,886 Y vo', mi hermano... 2201 01:17:37,919 --> 01:17:39,154 ...cuidate... 2202 01:17:39,187 --> 01:17:40,856 ...todavía e'tas a tiempo... 2203 01:17:40,889 --> 01:17:42,891 ...alejate de tu prima. 2204 01:17:42,924 --> 01:17:44,126 Mirame... 2205 01:17:44,159 --> 01:17:46,595 Si esta chapaquinga me ha deja'o así... 2206 01:17:46,628 --> 01:17:48,130 ...imaginate tu prima... 2207 01:17:48,163 --> 01:17:49,831 ...que es sexóloga... 2208 01:17:49,865 --> 01:17:51,400 ...te va a dejar en lo' hueso'... 2209 01:17:51,433 --> 01:17:52,768 ...haceme caso. 2210 01:17:52,801 --> 01:17:53,935 Yo he e'tado averiguando... 2211 01:17:53,969 --> 01:17:55,637 ...y dicen que esas sexóloga'... 2212 01:17:55,671 --> 01:17:57,739 ...se devoran a lo' hombre'... 2213 01:17:57,773 --> 01:17:59,541 ...le' dicen ninfómana'... 2214 01:17:59,574 --> 01:18:01,276 ...no la' satisfacés con nada... 2215 01:18:01,309 --> 01:18:02,277 ...de verdá... 2216 01:18:02,310 --> 01:18:03,378 ...e'tan la' ninfómana'... 2217 01:18:03,412 --> 01:18:04,880 ...y e'tan la' ninfomaníaca'... 2218 01:18:04,913 --> 01:18:06,915 ...esa' son todavía peore'... 2219 01:18:06,948 --> 01:18:09,317 ...y Malena debe ser de esa'. 2220 01:18:09,351 --> 01:18:11,887 Dicen que todo el día están pensando en sexo... 2221 01:18:11,920 --> 01:18:14,489 ...todo lo que hablan lo relacionan con el sexo... 2222 01:18:14,523 --> 01:18:15,957 ...de lo único que saben hablar... 2223 01:18:15,991 --> 01:18:17,192 ...es del sexo... 2224 01:18:17,225 --> 01:18:19,361 ...claro, como conocen tan bien del tema... 2225 01:18:19,394 --> 01:18:20,862 ...te manejan a su antojo... 2226 01:18:20,896 --> 01:18:23,131 ...te controlan, te manipulan... 2227 01:18:23,165 --> 01:18:24,433 ...y vo' caé' redondito... 2228 01:18:24,466 --> 01:18:26,802 ...y ahí, ya 'tás jodido... 2229 01:18:26,835 --> 01:18:28,103 ...cagaste. 2230 01:18:28,136 --> 01:18:29,504 Haceme caso, primo... 2231 01:18:29,538 --> 01:18:31,039 ...todavía 'tas a tiempo. 2232 01:18:31,073 --> 01:18:32,140 Bue'... 2233 01:18:32,174 --> 01:18:33,642 ...mejor vamo' de una ve'... 2234 01:18:33,675 --> 01:18:35,077 ...porque ya estaban llegando. 2235 01:18:35,110 --> 01:18:37,312 -¿Podés pararte? -Sí, puedo... 2236 01:18:37,345 --> 01:18:39,114 ...aunque me duele todo el cuerpo. 2237 01:18:41,516 --> 01:18:43,018 No e' toy delirando... 2238 01:18:43,051 --> 01:18:44,853 ...e' por tu bien... 2239 01:18:44,886 --> 01:18:46,088 ...pensalo, primo... 2240 01:18:46,121 --> 01:18:47,189 ...todavía e'tas a tiempo. 2241 01:18:47,222 --> 01:18:48,223 Ya, vamo' 'e una ve'... 2242 01:18:48,256 --> 01:18:49,725 ...no vaya se' que vuelva la chapaquita. 2243 01:18:49,758 --> 01:18:51,226 ¡Ay, mierda, tú verdá'! 2244 01:18:51,259 --> 01:18:53,095 Vamo 'e una ve' ante' de que vuelva Katrina. 2245 01:18:56,364 --> 01:18:58,967 Ah, mi amor, tengo una duda. 2246 01:18:59,000 --> 01:19:00,702 ¿La sexología también estudia... 2247 01:19:00,736 --> 01:19:02,370 ...el caso de la' ninfómana'? 2248 01:19:02,404 --> 01:19:04,506 Sí, claro, por supuesto. 2249 01:19:04,539 --> 01:19:06,108 Para hacer más suave el término... 2250 01:19:06,141 --> 01:19:07,943 ...le llamamos obsesión sexual... 2251 01:19:07,976 --> 01:19:09,478 ...o adicción sexual... 2252 01:19:09,511 --> 01:19:11,680 ...pero en el fondo e' lo mismo... 2253 01:19:11,713 --> 01:19:13,648 ...e' una patología que exi'te... 2254 01:19:13,682 --> 01:19:14,883 ...¿por qué me preguntás? 2255 01:19:14,916 --> 01:19:16,451 ¿Alguna vez tuviste una así? 2256 01:19:16,485 --> 01:19:18,286 No, es un amigo que me estuvo preguntando... 2257 01:19:18,320 --> 01:19:20,322 ...porque creo que él se tomó con una. 2258 01:19:20,355 --> 01:19:22,257 Y seguro tuvo que huir de ella... 2259 01:19:22,290 --> 01:19:23,391 ...¿cuánto tiempo duró? 2260 01:19:23,425 --> 01:19:25,227 ¿Y cómo sabes que tuvo que huir? 2261 01:19:25,260 --> 01:19:26,895 Casi siempre es así... 2262 01:19:26,928 --> 01:19:29,731 ...es muy dificil que un hombre aguante esa presión. 2263 01:19:29,765 --> 01:19:31,666 Sí, pue', casi lo mata... 2264 01:19:31,700 --> 01:19:33,135 ...e' mi amigo Marco... 2265 01:19:33,168 --> 01:19:34,936 ...tuve que llevarlo al aeropuerto... 2266 01:19:34,970 --> 01:19:37,105 ...no quería estar ni un sólo día má' aquí. 2267 01:19:37,139 --> 01:19:38,673 ...estaba asustadísimo. 2268 01:19:38,707 --> 01:19:40,675 -¿Tanto así? -No te miento... 2269 01:19:40,709 --> 01:19:42,210 ...e'taban encerrados desde el sábado... 2270 01:19:42,244 --> 01:19:44,746 ...dándole duro, casi sin comer. 2271 01:19:44,780 --> 01:19:46,681 Lo de'hicieron el cuarto. 2272 01:19:46,715 --> 01:19:48,917 Debe ser un caso grave de ninfomanía... 2273 01:19:48,950 --> 01:19:50,285 ...¿la conocés a la chica? 2274 01:19:50,318 --> 01:19:52,454 Sé quién e', pero no es mi amiga. 2275 01:19:52,487 --> 01:19:54,923 Y decime, ¿cómo es la cosa en realidad? 2276 01:19:54,956 --> 01:19:57,392 Las ninfómanas tienen un impulso sexual... 2277 01:19:57,425 --> 01:19:58,593 ...descontrolado... 2278 01:19:58,627 --> 01:20:00,495 ...y necesitan tener actividad sexual... 2279 01:20:00,529 --> 01:20:02,164 ...permanentemente... 2280 01:20:02,197 --> 01:20:03,398 ...un hombre se puede pasar... 2281 01:20:03,431 --> 01:20:05,534 ...horas y horas con ella en la cama... 2282 01:20:05,567 --> 01:20:08,236 ...pero humanamente no será capaz de satisfacerla... 2283 01:20:08,270 --> 01:20:10,272 ...ellas tienen una insaciable... 2284 01:20:10,305 --> 01:20:13,008 ...y compulsiva urgencia de sexo. 2285 01:20:13,041 --> 01:20:14,576 Mucho' hombres sueñan con toparse... 2286 01:20:14,609 --> 01:20:15,577 ...con una ninfómana... 2287 01:20:15,610 --> 01:20:17,779 ...pero no se imaginan cómo es en realidad. 2288 01:20:17,813 --> 01:20:19,714 Es muy difícil encontrar a un hombre... 2289 01:20:19,748 --> 01:20:22,517 ...que pueda cumplir con esas exigencias. 2290 01:20:22,551 --> 01:20:25,287 Pue' uno de eso' era precisamente Marco... 2291 01:20:25,320 --> 01:20:26,288 ...siempre decía... 2292 01:20:26,321 --> 01:20:29,224 ...el día que me tope con una ninfómana... 2293 01:20:29,257 --> 01:20:31,626 ...la pongo en su sitio. 2294 01:20:31,660 --> 01:20:34,296 Mirá vo', tuvo que salir huyendo. 2295 01:20:34,329 --> 01:20:36,198 Es que piensan que e' fácil... 2296 01:20:36,231 --> 01:20:38,400 ...y se creen machotes... 2297 01:20:38,433 --> 01:20:40,135 ...porque no tienen un conocimiento exacto... 2298 01:20:40,168 --> 01:20:41,770 ...de su sexualidad... 2299 01:20:41,803 --> 01:20:43,305 ...no controlan su cuerpo... 2300 01:20:43,338 --> 01:20:45,707 ...su' emocione', su exitación... 2301 01:20:45,740 --> 01:20:47,876 ...y se creen que e' darle y darle nomá'... 2302 01:20:47,909 --> 01:20:49,411 ...la mayoría de eso' hombre'... 2303 01:20:49,444 --> 01:20:51,379 ...han llegado al sexo de golpe... 2304 01:20:51,413 --> 01:20:53,448 ...porque lo único que le' interesa... 2305 01:20:53,481 --> 01:20:55,016 ...e' el coito... 2306 01:20:55,050 --> 01:20:57,352 ...sólo quieren penetrar a la mujer... 2307 01:20:57,385 --> 01:20:58,620 ...y eyacular. 2308 01:20:58,653 --> 01:21:00,889 Por eso e' bueno el petting en la adolescencia... 2309 01:21:00,922 --> 01:21:03,091 ...es lo mejor que te puede pasar... 2310 01:21:03,124 --> 01:21:04,926 ...porque te da una sólida formación... 2311 01:21:04,960 --> 01:21:07,395 ...para di'frutar de una vida sexual plena... 2312 01:21:07,429 --> 01:21:08,663 ...como nosotros. 2313 01:21:09,898 --> 01:21:12,133 ¿Y vo', cómo te describí' sexualmente? 2314 01:21:12,167 --> 01:21:13,401 Igual que vos. 2315 01:21:13,435 --> 01:21:15,837 Los do' tenemos una gran potencia sexual... 2316 01:21:15,871 --> 01:21:17,339 ...pero controlada... 2317 01:21:17,372 --> 01:21:19,207 ...estamos siempre di'puestos... 2318 01:21:19,241 --> 01:21:21,710 ...lo podemos estar haciendo todo el día... 2319 01:21:21,743 --> 01:21:23,478 ...de hecho, ya le hemeos hecho... 2320 01:21:23,511 --> 01:21:25,013 ...y lo vamos a seguir haciendo. 2321 01:21:25,046 --> 01:21:26,081 ...pero midiendo nuestra' fuerza'... 2322 01:21:26,114 --> 01:21:27,582 ...y nuestra' emocione', claro... 2323 01:21:27,616 --> 01:21:29,517 ...sin embargo, una ninfómana... 2324 01:21:29,551 --> 01:21:31,419 ...durante el acto sexual pide má'... 2325 01:21:31,453 --> 01:21:32,854 ...de lo que el hombre puede dar... 2326 01:21:32,888 --> 01:21:35,624 ...ella está acostumbrada a tener múltiple' orgasmo'... 2327 01:21:35,657 --> 01:21:38,760 ...puede llegar a tener 15 ó 20 orga'mos seguidos... 2328 01:21:38,793 --> 01:21:41,997 ...y aú así no llega a sentir sati'facción. 2329 01:21:42,030 --> 01:21:43,698 Interesante el tema. 2330 01:21:43,732 --> 01:21:45,767 De'pués quiero que me hablés sobre el petting ... 2331 01:21:45,800 --> 01:21:47,102 ...quiero entenderlo mejor. 2332 01:21:47,135 --> 01:21:49,037 ¿Qué más querés saber sobre el petting? 2333 01:21:49,070 --> 01:21:50,939 Si vos sos un maestro del 2334 01:21:50,972 --> 01:21:53,208 ...porque creo que fuiste vo' el que lo inventó. 2335 01:21:53,241 --> 01:21:55,343 Y vo' también ayudaste... 2336 01:21:55,377 --> 01:21:56,411 ...y mucho. 2337 01:21:56,444 --> 01:21:58,947 ¿Creé' que podé' atender ahora a una ninfómana? 2338 01:21:58,980 --> 01:21:59,915 ¿Qué? 2339 01:22:11,026 --> 01:22:12,527 Hola, buena' noche'. 2340 01:22:12,560 --> 01:22:14,763 No empecé' con tu' ironía' que no estoy de humor... 2341 01:22:14,796 --> 01:22:16,431 -...ademá' tengo prisa. -Qué bueno... 2342 01:22:16,464 --> 01:22:17,499 ...yo también estoy apura'o. 2343 01:22:17,532 --> 01:22:19,701 -¿Queré' tomar algo? -No, no quiero nada. 2344 01:22:19,734 --> 01:22:21,469 Entonce', ¿pa' qué soy bueno? 2345 01:22:21,503 --> 01:22:23,571 ¡Pus para nada! 2346 01:22:23,605 --> 01:22:25,440 Si no so' capaz ni de cumplir con la pensión de tu hijo... 2347 01:22:25,473 --> 01:22:26,441 ...como quedamo'. 2348 01:22:26,474 --> 01:22:28,209 Eso ya te lo e'pliqué por teléfono... 2349 01:22:28,243 --> 01:22:29,911 ...ademá' e' primera ve' que pasa... 2350 01:22:29,945 --> 01:22:32,113 ...y no e' mi culpa, el canal se retrasó... 2351 01:22:32,147 --> 01:22:34,316 ...con lo' pago', pero eso ya se va a solucionar. 2352 01:22:34,349 --> 01:22:36,685 Ya, ya, no e' para eso que te hablé. 2353 01:22:36,718 --> 01:22:38,219 A mí lo que me sigue preocupando... 2354 01:22:38,253 --> 01:22:40,689 ...e' el ejemplo que le está' dando al niño. 2355 01:22:40,722 --> 01:22:41,756 ¿Pero cómo? 2356 01:22:41,790 --> 01:22:43,491 No me va' a venir otra ve' con el cuento ese... 2357 01:22:43,525 --> 01:22:46,227 ...de que lo sigo llevando a lugare' inapropiado' pa' él. 2358 01:22:46,261 --> 01:22:47,228 ¡No, no... 2359 01:22:47,262 --> 01:22:48,863 ...ahora e' peor todavía... 2360 01:22:48,897 --> 01:22:50,732 ...e' que vo' no tené' arreglo! 2361 01:22:50,765 --> 01:22:53,635 ¡Cómo se te ocurre presentarle al niño a una de tu' loca'... 2362 01:22:53,668 --> 01:22:55,937 ...y encima decirle que le diga tía... 2363 01:22:55,971 --> 01:22:57,806 ...eso ya e' el colmo! 2364 01:22:58,807 --> 01:23:00,342 ¿Y qué queré' que le diga? ¿Mamá? 2365 01:23:00,375 --> 01:23:02,510 ¿Te gustaría que le pida que le diga mamá? 2366 01:23:02,544 --> 01:23:04,279 Pero ponete a pensar pue'... 2367 01:23:04,312 --> 01:23:05,880 ...qué va a pensar el niño... 2368 01:23:05,914 --> 01:23:07,582 ...que vo' está' viviendo con su tía... 2369 01:23:07,615 --> 01:23:09,184 ...ademá' el niño sabe... 2370 01:23:09,217 --> 01:23:11,052 ...que la tipa con la que está' viviendo... 2371 01:23:11,086 --> 01:23:12,053 ...e' tu prima... 2372 01:23:12,087 --> 01:23:14,089 ...o sea que para él, de aquí en adelante... 2373 01:23:14,122 --> 01:23:16,458 ...va a ser normal tener relacione' entre primo'... 2374 01:23:16,491 --> 01:23:19,361 ...no puede' pensa' un poco lo que está' haciendo. 2375 01:23:19,394 --> 01:23:21,796 ¿Y quién te ha dicho a vo' que e' mi prima? 2376 01:23:21,830 --> 01:23:23,698 En e'te pueblo todo se sabe... 2377 01:23:23,732 --> 01:23:25,934 ...y todos saben que la tipa con la que está' viviendo... 2378 01:23:25,967 --> 01:23:26,935 ...e' tu prima... 2379 01:23:26,968 --> 01:23:28,837 ...incluso el niño lo' ha escucha'o... 2380 01:23:28,870 --> 01:23:31,139 ...que primito aquí que primacho allá... 2381 01:23:31,172 --> 01:23:32,307 ...que prima querida... 2382 01:23:32,340 --> 01:23:33,641 ...el niño no es sordo... 2383 01:23:33,675 --> 01:23:35,610 ...escucha y le llama la atención... 2384 01:23:35,643 --> 01:23:37,512 ...si su padre se encama con su prima... 2385 01:23:37,545 --> 01:23:39,714 ...para él va a ser lo má' normal del mundo. 2386 01:23:40,715 --> 01:23:43,284 'Tá bien, 'tá bien que me lo digá'... 2387 01:23:43,318 --> 01:23:45,053 ...así yo hablo con él de hombre a hombre... 2388 01:23:45,086 --> 01:23:46,321 ...y le aclaro la' cosa'. 2389 01:23:46,354 --> 01:23:48,623 E'to lo arreglo con él, pero... 2390 01:23:48,656 --> 01:23:50,825 ...sólo con él, a vo' no te vo' a e'plicar nada... 2391 01:23:50,859 --> 01:23:52,527 ...va' a di'culpar. 2392 01:23:52,560 --> 01:23:53,528 Mhm... 2393 01:23:53,561 --> 01:23:56,231 ...y encima dicen que e' experta en sexo... 2394 01:23:56,264 --> 01:23:58,166 ...una loca de mierda e' lo que debe de ser. 2395 01:23:58,199 --> 01:24:00,068 ¿Entonce' cómo quedamo'? 2396 01:24:00,101 --> 01:24:02,871 ¿Preferí' que le diga tía o queré que le diga mamá? 2397 01:24:02,904 --> 01:24:03,872 ¡Qué! 2398 01:24:03,905 --> 01:24:06,107 ¡Por qué no te va' a la mierda, carajo! 2399 01:24:14,883 --> 01:24:16,885 No, no, no, mi amor... 2400 01:24:16,918 --> 01:24:19,087 ...no, no, me podé' pedir eso. 2401 01:24:19,120 --> 01:24:20,088 ¿Cómo pue'? 2402 01:24:20,121 --> 01:24:21,723 Yo, hone'tamente no e'toy prepara'o... 2403 01:24:21,756 --> 01:24:23,324 ...pa' vivir una situación así. 2404 01:24:23,358 --> 01:24:25,493 Me podé' decir que soy anticuado... 2405 01:24:25,527 --> 01:24:27,228 ...me podé' decir que soy machista... 2406 01:24:27,262 --> 01:24:29,264 ...me podé' hablar de lo' derecho' de la' mujere'... 2407 01:24:29,297 --> 01:24:30,899 ...que podé' hablar de lo que querrá'... 2408 01:24:30,932 --> 01:24:31,966 ...pero no... 2409 01:24:32,000 --> 01:24:33,868 ...no, no. 2410 01:24:33,902 --> 01:24:36,638 Pero, mi amor, si sólo son do' día' nada má'. 2411 01:24:36,671 --> 01:24:38,540 Ni aunque fuera un día, ni medio... 2412 01:24:38,573 --> 01:24:40,008 ...ni un minuto siquiera... 2413 01:24:40,041 --> 01:24:42,177 ...no, ¿no entendé'? 2414 01:24:42,210 --> 01:24:43,812 No me entra aquí, en la cabeza... 2415 01:24:43,845 --> 01:24:46,247 ...vo' ahora sos mía y de nadie má'. 2416 01:24:46,281 --> 01:24:47,916 Sí, mi amor, soy tuya... 2417 01:24:47,949 --> 01:24:49,317 ...y de nadie má'... 2418 01:24:49,350 --> 01:24:51,486 ...pero entendeme, precisamente... 2419 01:24:51,519 --> 01:24:53,121 ...por eso e' que te lo estoy pidiendo... 2420 01:24:53,154 --> 01:24:55,323 ...porque necesito cerrar este capítulo en mi vida... 2421 01:24:55,356 --> 01:24:56,624 ...sólo por eso. 2422 01:24:56,658 --> 01:24:58,293 ¿Y por qué no lo hacé' por teléfono? 2423 01:24:58,326 --> 01:25:00,662 Porque no e' lo mismo, mi amor... 2424 01:25:00,695 --> 01:25:03,465 ...esas cosas se las tiene que hablar personalmente. 2425 01:25:03,498 --> 01:25:05,633 Él ha sido muy importante en mi vida... 2426 01:25:05,667 --> 01:25:07,769 ...yo le debo mucho de lo que soy ahora a él... 2427 01:25:07,802 --> 01:25:09,504 ...y a vos también... 2428 01:25:09,537 --> 01:25:10,939 ...pero entendeme... 2429 01:25:10,972 --> 01:25:12,974 ...no e' algo que se pueda hablar por teléfono... 2430 01:25:13,007 --> 01:25:15,410 ...tiene que ser así, de frente. 2431 01:25:18,713 --> 01:25:20,281 ¿Te imaginá' cómo voy a estar yo? 2432 01:25:20,315 --> 01:25:22,183 Sabiendo que está' con otro aquí. 2433 01:25:22,217 --> 01:25:24,986 ¿Y en la' noche'? Peor, no voy a poder dormir... 2434 01:25:25,019 --> 01:25:27,689 ...imaginándome cosa', sabiendo que está' con otro en tu cama. 2435 01:25:27,722 --> 01:25:30,024 E' que no es otro... 2436 01:25:30,058 --> 01:25:31,025 ...entendelo... 2437 01:25:31,059 --> 01:25:32,727 ...no es otro... 2438 01:25:32,760 --> 01:25:34,562 ...e' alguien que hace meno' de do' mese'... 2439 01:25:34,596 --> 01:25:36,264 ...dormía conmigo, en mi cama. 2440 01:25:36,297 --> 01:25:39,033 Ademá' no tené' de qué preocuparte... 2441 01:25:39,067 --> 01:25:40,635 ...porque no va a pasar nada... 2442 01:25:40,668 --> 01:25:42,203 ...yo sé lo que te digo.... 2443 01:25:42,237 --> 01:25:43,238 ...confía en mí. 2444 01:25:44,239 --> 01:25:45,573 Y seguro va a tratar de convencerte... 2445 01:25:45,607 --> 01:25:46,741 ...pa' que volvás con él. 2446 01:25:46,774 --> 01:25:48,376 No, mi amor... 2447 01:25:48,409 --> 01:25:50,044 ...no e' eso lo que quiero... 2448 01:25:50,078 --> 01:25:51,246 ....lo único que quiero... 2449 01:25:51,279 --> 01:25:52,647 ...es cerrar este capítulo de mi vida... 2450 01:25:52,680 --> 01:25:54,849 ...bien, como debe ser... 2451 01:25:54,883 --> 01:25:57,452 ...aquí estoy bien, te tengo a vos... 2452 01:25:57,485 --> 01:25:59,220 ...lo del programa ya está encamina'o... 2453 01:25:59,254 --> 01:26:01,222 ...pronto voy a estar trabajando... 2454 01:26:01,256 --> 01:26:02,857 ...¿qué má' puedo pedir? 2455 01:26:03,625 --> 01:26:05,226 El piloto ya lo vieron... 2456 01:26:05,260 --> 01:26:07,162 ...y le' gustó mucho tu soltura... 2457 01:26:07,195 --> 01:26:08,163 ...tu fluide'... 2458 01:26:08,196 --> 01:26:09,531 ...tu naturalidad... 2459 01:26:09,564 --> 01:26:10,965 ...ademá' de tu belleza. 2460 01:26:10,999 --> 01:26:12,467 ¿Ve', mi amor? 2461 01:26:12,500 --> 01:26:14,035 Mi vida se está encaminando... 2462 01:26:14,068 --> 01:26:15,770 ...y todo gracia' a vos. 2463 01:26:16,504 --> 01:26:17,805 Mierda. 2464 01:26:17,839 --> 01:26:19,340 ¿Qué puedo hacer? 2465 01:26:19,374 --> 01:26:20,341 ¿Cuándo llega? 2466 01:26:20,375 --> 01:26:21,776 Pasa'o mañana. 2467 01:26:23,478 --> 01:26:25,046 Aquí es, adelante. 2468 01:26:26,514 --> 01:26:28,116 ¿Acá vivís, corazón? 2469 01:26:30,418 --> 01:26:33,421 ¿Y quién te decoró esto? Es un desastre. 2470 01:26:34,923 --> 01:26:37,792 Cómo podé' vivir acá, mi vida. 2471 01:26:37,825 --> 01:26:39,794 Decime la verdá... 2472 01:26:39,827 --> 01:26:41,462 ...¿estás mal económicamente.... 2473 01:26:41,496 --> 01:26:43,464 ...que no te podés pagar algo mejor? 2474 01:26:43,498 --> 01:26:45,099 Algo más amplio. 2475 01:26:45,133 --> 01:26:46,534 Tan mal no está... 2476 01:26:46,568 --> 01:26:48,002 ...a mí me gusta. 2477 01:26:48,036 --> 01:26:49,637 ¡Pero cómo te puede gustar... 2478 01:26:49,671 --> 01:26:51,806 ...esto! 2479 01:26:51,839 --> 01:26:53,641 Pero, bueno... 2480 01:26:54,842 --> 01:26:56,778 ...alguno' mueble' no están tan mal, ¿no? 2481 01:26:56,811 --> 01:26:58,346 Esto' do' se salvan. 2482 01:27:00,081 --> 01:27:01,282 A ver. 2483 01:27:04,118 --> 01:27:06,221 Mhm, sí, este está bien. 2484 01:27:09,724 --> 01:27:11,793 Mi amor, ¿no queré' que nos alquilemos una suite... 2485 01:27:11,826 --> 01:27:13,094 ...en un hotel? 2486 01:27:13,127 --> 01:27:14,829 Algo que esté acorde a lo que nosotro'... 2487 01:27:14,862 --> 01:27:15,763 ...nos merecemos. 2488 01:27:15,797 --> 01:27:17,165 O me vas a decir que en esta ciudad... 2489 01:27:17,198 --> 01:27:18,700 ...no hay un hotel cinco estrellas. 2490 01:27:18,733 --> 01:27:20,835 Pero claro que hay, no uno... 2491 01:27:20,868 --> 01:27:22,937 ...varios, pero yo me siento bien acá... 2492 01:27:22,971 --> 01:27:24,706 ...me gu'ta, ademá'... 2493 01:27:24,739 --> 01:27:25,773 ...la zona e' muy tranquila... 2494 01:27:25,807 --> 01:27:27,909 ...y todo me queda cerca, no veo el problema. 2495 01:27:27,942 --> 01:27:29,444 Bueno, está bien... 2496 01:27:29,477 --> 01:27:30,979 ... lo que vo' digas está bien, mi amor. 2497 01:27:31,012 --> 01:27:32,013 Ok. 2498 01:27:33,615 --> 01:27:35,216 Vos sabé', bebota, que lo que quiero yo... 2499 01:27:35,250 --> 01:27:36,517 ...e' estar con vos... 2500 01:27:36,551 --> 01:27:38,319 ...no me importa el lugar. 2501 01:27:38,353 --> 01:27:39,454 Ok. 2502 01:27:39,487 --> 01:27:41,990 Ademá' no no' vamo' a quedar acá por mucho tiempo... 2503 01:27:42,023 --> 01:27:44,359 ...porque vine decidido a llevarte conmigo... 2504 01:27:44,392 --> 01:27:46,995 ...y más ahora que vi que no está todo tan bien. 2505 01:27:48,863 --> 01:27:51,399 Vení, sentate acá conmigo, mi amor. 2506 01:27:57,238 --> 01:27:59,173 ¿Sabé' que te extrañé mucho? 2507 01:28:00,174 --> 01:28:03,077 Y decime vos, ¿me extrañaste, bomboncito? 2508 01:28:03,111 --> 01:28:06,047 Pero claro, claro que te he extrañado... 2509 01:28:06,080 --> 01:28:08,116 ...y mucho, como siempre. 2510 01:28:08,149 --> 01:28:09,450 Pero no má' que yo... 2511 01:28:09,484 --> 01:28:11,119 ...yo siempre te llamo. 2512 01:28:11,152 --> 01:28:13,154 En cada lugar que he estado te he llamado... 2513 01:28:13,187 --> 01:28:15,290 ...no me importa la ciudá en la que esté... 2514 01:28:15,323 --> 01:28:17,558 ...mi cabecita siempre está pensando en vos. 2515 01:28:17,592 --> 01:28:21,095 Yo sé, amor, de eso no tengo dudas. 2516 01:28:21,129 --> 01:28:23,031 Cambiando de tema, ¿hablaste con tu papá... 2517 01:28:23,064 --> 01:28:24,432 ...arreglaste ese asunto? 2518 01:28:24,465 --> 01:28:25,800 No todavía... 2519 01:28:25,833 --> 01:28:26,834 ...y eso es lo que la verdá... 2520 01:28:26,868 --> 01:28:28,469 ...ahorita me tiene muy preocupada... 2521 01:28:28,503 --> 01:28:30,505 ...necesito empezar a trabajar pronto... 2522 01:28:30,538 --> 01:28:32,173 ...porque me va a a cortar la tarjeta. 2523 01:28:32,206 --> 01:28:34,075 Que lo haga ya mi'mo, no hay ningún problema... 2524 01:28:34,108 --> 01:28:35,643 ...yo me hago cargo de vos. 2525 01:28:35,677 --> 01:28:37,812 Mañana mi'mo no' vamos a Buenos Aires... 2526 01:28:37,845 --> 01:28:39,180 ...la otra semana a Milán... 2527 01:28:39,213 --> 01:28:40,982 ...o la otra a Madrid, la otra a New York... 2528 01:28:41,015 --> 01:28:42,150 ...la otra Fráncfort. 2529 01:28:42,183 --> 01:28:44,118 Ya lo decidí, de ahora en adelante... 2530 01:28:44,152 --> 01:28:46,254 ...te voy a llevar en todo' mis viajes. 2531 01:28:46,287 --> 01:28:47,155 ¿Qué te parece? 2532 01:28:47,188 --> 01:28:49,824 Está bien, amor, eso ya lo vamo' a ver. 2533 01:28:49,857 --> 01:28:51,959 ¿Y tu primo Manuelito no venía con vos... 2534 01:28:51,993 --> 01:28:52,994 ...al aeropuerto? 2535 01:28:53,027 --> 01:28:54,529 Sí, él quería ir... 2536 01:28:54,562 --> 01:28:56,097 ...pero está con mucho trabajo... 2537 01:28:56,130 --> 01:28:57,699 ...por eso no me pudo acompañar. 2538 01:28:57,732 --> 01:28:59,901 Pero tiene que hacerse un tiempito... 2539 01:28:59,934 --> 01:29:01,202 ...tiene que venir.... 2540 01:29:01,235 --> 01:29:02,970 ...vos tenés que invitarlo... 2541 01:29:03,004 --> 01:29:05,406 ...no me pudo ir sin conocer a tu primo... 2542 01:29:05,440 --> 01:29:07,175 ...y agradecerle por todas las atenciones... 2543 01:29:07,208 --> 01:29:08,776 ...y toda la ayuda que te ha brindado... 2544 01:29:08,810 --> 01:29:09,777 ...bebota. 2545 01:29:09,811 --> 01:29:11,412 Pero claro, él también está... 2546 01:29:11,446 --> 01:29:13,481 ...ansioso por conocerte. 2547 01:29:13,514 --> 01:29:15,683 Pero claro que lo voy a invitar. 2548 01:29:15,717 --> 01:29:17,418 Pero vení, vamo' a sacar toda' la' cosas... 2549 01:29:17,452 --> 01:29:18,453 ...de tu maleta. 2550 01:29:21,289 --> 01:29:24,225 No me puedo ir sin conocer a mi primo Manuelito... 2551 01:29:24,258 --> 01:29:25,927 ...le voy a preparar una comida... 2552 01:29:25,960 --> 01:29:27,328 ...para que se chupe lo' dedos. 2553 01:29:27,362 --> 01:29:28,696 Tengo varia' receta pensada', mirá... 2554 01:29:28,730 --> 01:29:31,132 ...puede ser fetuccini a la gorgonzola... 2555 01:29:31,165 --> 01:29:33,501 ...pueden ser ñoquis a la carbonara... 2556 01:29:33,534 --> 01:29:35,737 ...puede ser algo con boloñesa, que es otra de las.... 2557 01:29:40,842 --> 01:29:43,077 -Hola. -Hola, mi amor... 2558 01:29:43,111 --> 01:29:44,212 ...¿cómo estás? 2559 01:29:44,245 --> 01:29:46,814 Bien, aquí, rascándome la'... 2560 01:29:46,848 --> 01:29:48,116 ...mirando tele. 2561 01:29:48,149 --> 01:29:50,518 ¿Qué pasa, mi amor? ¿Está' molesto? 2562 01:29:50,551 --> 01:29:52,720 No, si estoy saltando de felicidá... 2563 01:29:52,754 --> 01:29:54,455 ...sabiendo que mi mujer está con otro. 2564 01:29:54,489 --> 01:29:57,392 A ver, un ratito, esto ya lo hablamos. 2565 01:29:57,425 --> 01:30:00,128 Sí, pero igual, no me hace gracia. 2566 01:30:00,161 --> 01:30:02,530 No me gusta, ¿qué querés que haga? 2567 01:30:02,563 --> 01:30:04,632 No me entusia'ma compartirte. 2568 01:30:04,665 --> 01:30:06,534 No me está' compartiendo con nadie... 2569 01:30:06,567 --> 01:30:08,069 ...de eso podés estar seguro. 2570 01:30:08,102 --> 01:30:10,271 Bueno, digamo', 'tá bien. 2571 01:30:10,304 --> 01:30:12,140 Son sólo do' día', mi amor... 2572 01:30:12,173 --> 01:30:13,708 ...él no puede quedarse más tiempo. 2573 01:30:13,741 --> 01:30:16,577 "Ay, él ya no puede quedarse má' tiempo". 2574 01:30:16,611 --> 01:30:17,745 ¡Pa' qué vino, pue'! 2575 01:30:17,779 --> 01:30:20,648 ¡Mierda, do' día' parecen nada... 2576 01:30:20,681 --> 01:30:21,649 ...sobre todo pa' vo'... 2577 01:30:21,682 --> 01:30:23,484 ...ahí con esa, pero pa' mí... 2578 01:30:23,518 --> 01:30:25,186 ...son 48 horanga'! 2579 01:30:25,219 --> 01:30:26,354 ¿Sabé' cuánto e' eso? 2580 01:30:26,387 --> 01:30:28,189 Francesco quiere conocerte.. 2581 01:30:28,222 --> 01:30:29,090 ¡Qué! 2582 01:30:29,123 --> 01:30:31,759 Sí, Francesco quiere conocerte... 2583 01:30:31,793 --> 01:30:32,927 ...y dice que no se va a ir... 2584 01:30:32,960 --> 01:30:34,262 ...mientra' no te cono'ca. 2585 01:30:34,295 --> 01:30:36,130 ¿Y pa' qué quiere conocerme? 2586 01:30:36,164 --> 01:30:37,732 ¿Ya le contaste lo nuestro? 2587 01:30:37,765 --> 01:30:39,734 No, no le he conta'o nada. 2588 01:30:39,767 --> 01:30:41,302 Él sabe nuestra historia de ante'... 2589 01:30:41,335 --> 01:30:43,838 ...pero lo de ahora no, no sabe nada. 2590 01:30:43,871 --> 01:30:45,473 Sólo quiere conocerte... 2591 01:30:45,506 --> 01:30:46,474 ...y agradecerte... 2592 01:30:46,507 --> 01:30:47,809 ...por todo lo que me ha' ayudado... 2593 01:30:47,842 --> 01:30:49,477 ...y por toda' tu' atencione' conmigo. 2594 01:30:50,945 --> 01:30:52,246 Sobre todo eso. 2595 01:30:52,280 --> 01:30:54,048 Mi' atencione' con vo'. 2596 01:30:54,081 --> 01:30:55,950 ¡Si supiera el fre'cazo! 2597 01:30:55,983 --> 01:30:57,985 Si queré' que se vaya va' a tener que venir... 2598 01:30:58,019 --> 01:30:59,954 ...y conocerlo, ¿ya, mi amor? 2599 01:30:59,987 --> 01:31:01,489 Hacelo por mí... 2600 01:31:01,522 --> 01:31:04,091 ...e' más', hasta te trajo un regalito. 2601 01:31:04,125 --> 01:31:06,461 ...pa' que vea' lo fino y detallista que es. 2602 01:31:06,494 --> 01:31:09,130 Ah, ¿y dónde está el finito ese? 2603 01:31:09,163 --> 01:31:10,264 ¿Está ahí con vo'? 2604 01:31:10,298 --> 01:31:12,166 No, está duchándose. 2605 01:31:12,200 --> 01:31:13,301 Entonce'... 2606 01:31:13,334 --> 01:31:15,803 ...decile que se lave bien el culito... 2607 01:31:15,837 --> 01:31:17,738 ...por ahí pilla aquí a alguien que se lo faje. 2608 01:31:17,772 --> 01:31:20,208 ¿Cómo es? ¿Te esperamo' mañana pa' cenar? 2609 01:31:20,241 --> 01:31:21,509 Qué más me queda... 2610 01:31:21,542 --> 01:31:22,710 ...no tengo otra opción... 2611 01:31:22,743 --> 01:31:24,111 ...tendré que hacer el e'fuerzo... 2612 01:31:24,145 --> 01:31:26,380 ...con tal de que pan fre'co se vaya de una ve'. 2613 01:31:26,414 --> 01:31:27,815 Ay, gracias... 2614 01:31:27,849 --> 01:31:29,817 ...gracias, mi amor, te quiero... 2615 01:31:29,851 --> 01:31:31,118 ...te quiero mucho. 2616 01:31:31,152 --> 01:31:32,587 Te esperamo' mañana pa' cenar. 2617 01:31:32,620 --> 01:31:34,088 Besos, mi amor. 2618 01:31:34,121 --> 01:31:35,256 Chao. 2619 01:31:36,257 --> 01:31:37,725 Chao. 2620 01:31:37,758 --> 01:31:39,594 Fre'cazo de mierda. 2621 01:31:43,464 --> 01:31:44,832 ♪Dale no pare'...♪ 2622 01:31:44,866 --> 01:31:47,635 ♪...dale, mami, si tú quieres hacer maldades...♪ 2623 01:31:47,668 --> 01:31:50,438 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'... 2624 01:31:50,471 --> 01:31:53,441 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 2625 01:31:53,474 --> 01:31:54,675 ♪Eh, eh.♪ 2626 01:31:54,709 --> 01:31:56,043 ♪Come on.♪ 2627 01:32:01,015 --> 01:32:02,350 ♪Rompo, la rompo.♪ 2628 01:32:16,230 --> 01:32:18,232 ♪Haciendo la' maldade' yo.♪ 2629 01:32:38,786 --> 01:32:40,087 ♪Dale no pare'...♪ 2630 01:32:40,121 --> 01:32:42,857 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 2631 01:32:42,890 --> 01:32:45,626 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 2632 01:32:45,660 --> 01:32:48,629 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 2633 01:32:48,663 --> 01:32:50,097 ♪Eh, eh.♪ 2634 01:32:50,131 --> 01:32:51,132 ♪Ajá.♪ 2635 01:33:01,075 --> 01:33:02,043 ♪No, no, no, no.♪ 2636 01:33:02,076 --> 01:33:03,544 ♪No eres una chica más...♪ 2637 01:33:03,578 --> 01:33:06,247 ♪...tú eres la que resalta entre las demás...♪ 2638 01:33:06,280 --> 01:33:08,883 ♪...no por nada ahora estás a donde estás...♪ 2639 01:33:08,916 --> 01:33:11,752 ♪...tiene' a todo el mundo mirando pa'cá. 2640 01:33:22,930 --> 01:33:23,998 ♪Ok.♪ 2641 01:33:33,941 --> 01:33:35,242 ♪Dale no pare'...♪ 2642 01:33:35,276 --> 01:33:38,012 ♪...dale, mami, si tú quieres hacer maldades...♪ 2643 01:33:38,045 --> 01:33:40,815 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 2644 01:33:40,848 --> 01:33:43,818 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 2645 01:33:43,851 --> 01:33:44,819 ♪Eh, eh.♪ 2646 01:33:44,852 --> 01:33:46,420 ♪Hurland, music.♪ 2647 01:34:12,546 --> 01:34:14,048 Ya no aguanto má', mi amor... 2648 01:34:14,081 --> 01:34:15,182 ..decile que se vaya. 2649 01:34:15,216 --> 01:34:17,652 Que se vaya de una ve', quiero estar solo con vo'. 2650 01:34:20,421 --> 01:34:21,922 Manuel. 2651 01:34:21,956 --> 01:34:23,424 Primito, ¿dónde e'tás? 2652 01:34:23,457 --> 01:34:24,692 Acá en la cocina... 2653 01:34:24,725 --> 01:34:26,260 ...me estoy preparando un café. 2654 01:34:27,261 --> 01:34:29,864 Ok. Preparalo tranquilo que acá te e'pero. 2655 01:34:32,233 --> 01:34:33,934 ¿Queré' que prepare uno pa' vo'? 2656 01:34:33,968 --> 01:34:35,503 No, mucha' gracias... 2657 01:34:35,536 --> 01:34:38,472 ...por la noche no puedo porque si no, no duermo. 2658 01:34:38,506 --> 01:34:40,641 "Ay, porque si no, no duermo". 2659 01:34:40,675 --> 01:34:43,477 Mejor, así te dormí' pata' y todo. 2660 01:34:55,756 --> 01:34:58,325 Querido primo, te traje este pequeño detalle. 2661 01:34:58,359 --> 01:34:59,694 Muchas gracia', primo... 2662 01:34:59,727 --> 01:35:00,828 ...no te hubiese' molesta'o. 2663 01:35:00,861 --> 01:35:02,963 Para mí es un placer agradecerte... 2664 01:35:02,997 --> 01:35:03,998 ...por toda la ayuda... 2665 01:35:04,031 --> 01:35:05,800 ...y toda' las atencione' que le ha' brindado... 2666 01:35:05,833 --> 01:35:06,967 ...a mi querida Malena. 2667 01:35:08,002 --> 01:35:10,071 Es un Chateau Margaux... 2668 01:35:10,104 --> 01:35:12,206 ...cosecha 2002 que compré... 2669 01:35:12,239 --> 01:35:13,808 ...especialmente para vos.. 2670 01:35:13,841 --> 01:35:16,477 ...en mi último viaje a Francia. 2671 01:35:16,510 --> 01:35:17,778 Espero que lo di'frutes. 2672 01:35:17,812 --> 01:35:19,313 Caramba. 2673 01:35:19,346 --> 01:35:21,582 E' un honor... 2674 01:35:21,615 --> 01:35:23,551 ...mucha' gracia', Francesco. 2675 01:35:39,900 --> 01:35:41,102 ¿Qué pasa? 2676 01:35:41,135 --> 01:35:42,903 ¿Por qué me llamás a esta hora? 2677 01:35:42,937 --> 01:35:44,472 No puedo dormir... 2678 01:35:44,505 --> 01:35:46,307 ...no sé qué hacer. 2679 01:35:46,340 --> 01:35:48,576 Francesco insiste en que me vaya con él... 2680 01:35:48,609 --> 01:35:50,111 ...estuvimo' hablando... 2681 01:35:50,144 --> 01:35:52,012 ...y la verdá no sé qué voy a hacer. 2682 01:35:52,046 --> 01:35:53,848 ¡Pero cómo por qué! 2683 01:35:53,881 --> 01:35:55,382 Me ofrece todo. 2684 01:35:55,416 --> 01:35:58,085 Él dice que mi futuro está allá en Buenos Aire'. 2685 01:35:58,119 --> 01:36:00,187 Él me va a ayudar con su' amigo'... 2686 01:36:00,221 --> 01:36:01,822 ...con lo' contacto' que tiene... 2687 01:36:01,856 --> 01:36:03,124 ...pa' que yo trabaje... 2688 01:36:03,157 --> 01:36:05,059 ...y me consolide profesionalmente. 2689 01:36:05,092 --> 01:36:06,894 Pero si acá ya está todo listo. 2690 01:36:06,927 --> 01:36:08,662 Tu proyecto ya está aprobado... 2691 01:36:08,696 --> 01:36:10,231 ...es má' hasta te van a pagar... 2692 01:36:10,264 --> 01:36:12,166 ...claro, que al principio no e' mucho... 2693 01:36:12,199 --> 01:36:13,634 ...pero despué' ya vamo' viendo... 2694 01:36:13,667 --> 01:36:15,569 ...en esta semana firmamo' el contrato... 2695 01:36:15,603 --> 01:36:17,071 ...y empezamo' inmediatamente... 2696 01:36:17,104 --> 01:36:18,339 ...yo ya te dije. 2697 01:36:18,372 --> 01:36:19,673 Sí... 2698 01:36:19,707 --> 01:36:22,476 ...pero él cree que no va a ser tan fácil... 2699 01:36:22,510 --> 01:36:24,345 ...eso va a llevar tiempo... 2700 01:36:24,378 --> 01:36:26,947 ...hasta que yo me pueda consolidar profesionalmente. 2701 01:36:26,981 --> 01:36:29,717 Pero, mi amor, esto e' ya un hecho... 2702 01:36:29,750 --> 01:36:31,519 ...¿acaso no era eso lo que quería'? 2703 01:36:31,552 --> 01:36:32,987 Además si te va'... 2704 01:36:33,020 --> 01:36:35,222 ...tu' padre' te van a de'heredar. 2705 01:36:35,256 --> 01:36:37,591 Sí, se lo he dicho... 2706 01:36:37,625 --> 01:36:39,593 ...pero él dice que no me preocupe... 2707 01:36:39,627 --> 01:36:41,095 ...que él se hace cargo... 2708 01:36:41,128 --> 01:36:43,998 ...que con él y mi trabajo voy a tener mucho más. 2709 01:36:44,031 --> 01:36:46,467 No, mi amor, esa' son promesa'... 2710 01:36:46,500 --> 01:36:48,903 ...y la' promesa' así como vienen se van... 2711 01:36:48,936 --> 01:36:50,771 ...lo de acá e' real... 2712 01:36:50,805 --> 01:36:51,839 ...e' un hecho. 2713 01:36:51,872 --> 01:36:53,808 Sí, e' real... 2714 01:36:53,841 --> 01:36:55,543 ...pero también ponete a pensar... 2715 01:36:55,576 --> 01:36:57,478 ...falta ver cómo va a reaccionar mi padre... 2716 01:36:57,511 --> 01:36:59,346 ...cuando sepa que estoy viviendo con vo'... 2717 01:36:59,380 --> 01:37:01,015 ...igual me va a desheredar... 2718 01:37:01,048 --> 01:37:03,083 ...por lo' do' lado' estoy jodida. 2719 01:37:03,117 --> 01:37:04,285 Tampoco es así... 2720 01:37:04,318 --> 01:37:06,020 ...tu' padre' a mí me quieren... 2721 01:37:06,053 --> 01:37:07,254 ...y les va a encantar la idea... 2722 01:37:07,288 --> 01:37:08,889 ...de que todo quede en familia. 2723 01:37:09,857 --> 01:37:11,158 No sé, mi amor... 2724 01:37:11,192 --> 01:37:12,626 ...no sé qué hacer. 2725 01:37:13,894 --> 01:37:16,197 E' muy difícil pa' mí esta decisión. 2726 01:37:16,230 --> 01:37:18,766 Te quiero mucho. 2727 01:37:18,799 --> 01:37:20,434 Perdoname, mi amor. 2728 01:37:23,304 --> 01:37:25,139 ¡Malena, mi amor! 2729 01:37:25,172 --> 01:37:26,740 ¡Malena, Malena! 2730 01:40:23,150 --> 01:40:24,818 ¿Tené' un espacio pa' mí en este lugar? 2731 01:40:24,852 --> 01:40:25,853 ¡Mi amor! 2732 01:40:40,267 --> 01:40:41,969 Pensé que te había' ido. 2733 01:40:42,002 --> 01:40:43,537 Estaba muy indecisa... 2734 01:40:43,570 --> 01:40:44,872 ...no sabía qué hacer... 2735 01:40:44,905 --> 01:40:47,141 ...pero al final decidió mi corazón. 2736 01:40:47,174 --> 01:40:49,676 Espero no arrepentirme nunca de esta decisión. 2737 01:40:49,710 --> 01:40:51,912 Te amo, te amo de verdad... 2738 01:40:51,945 --> 01:40:54,481 ...de eso sí estoy completamente segura. 2739 01:40:56,984 --> 01:40:58,886 Nunca te vas a arrepentir de esta decisión... 2740 01:40:58,919 --> 01:41:00,120 ...porque yo también te amo. 2741 01:41:00,154 --> 01:41:01,722 Te amo con locura. 2742 01:41:05,626 --> 01:41:08,429 ¿Vos cree' que podamos compartir este departamento? 2743 01:41:08,462 --> 01:41:10,197 Mhm, no sé... 2744 01:41:10,230 --> 01:41:11,598 ...lo voy a pensar. 2745 01:41:11,632 --> 01:41:13,233 Ah, y por si acaso... 2746 01:41:13,267 --> 01:41:15,536 ...me encanta el sexo, pero no soy ninfómana. 2747 01:41:17,638 --> 01:41:18,939 Sí, pero yo soy... 2748 01:41:20,040 --> 01:41:21,208 ...sátiro. 2749 01:41:40,394 --> 01:41:42,229 ♪Nada personal, sólo música.♪ 2750 01:41:42,262 --> 01:41:43,697 ♪Dale no pare'...♪ 2751 01:41:43,730 --> 01:41:46,333 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 2752 01:41:46,366 --> 01:41:49,069 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 2753 01:41:49,103 --> 01:41:52,072 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 2754 01:41:52,106 --> 01:41:53,340 ♪Eh, eh.♪ 2755 01:41:53,373 --> 01:41:54,541 ♪Dale no pare'... 2756 01:41:54,575 --> 01:41:57,311 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 2757 01:41:57,344 --> 01:41:59,980 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 2758 01:42:00,013 --> 01:42:02,983 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 2759 01:42:03,016 --> 01:42:04,485 ♪Eh, eh.♪ 2760 01:42:04,518 --> 01:42:05,486 ♪Come on.♪ 2761 01:42:05,519 --> 01:42:07,488 ♪Yo soy Majelo, mucho gusto, nena...♪ 2762 01:42:07,521 --> 01:42:08,856 ♪...yo soy el que tú mirabas...♪ 2763 01:42:08,889 --> 01:42:10,190 ♪...el de la fie'ta perfecta...♪ 2764 01:42:10,224 --> 01:42:11,358 ♪...yo la rompo, la rompo...♪ 2765 01:42:11,391 --> 01:42:13,260 ♪...pero si tu novio se altera...♪ 2766 01:42:13,293 --> 01:42:15,963 ♪...que se quede tranquilito, me lo sacan pa' fuera.♪ 2767 01:42:15,996 --> 01:42:18,599 ♪Sin compromiso, vente pa' romper el piso...♪ 2768 01:42:18,632 --> 01:42:20,801 ♪...súbelo, bájalo, muévelo, como tú quiera'...♪ 2769 01:42:20,834 --> 01:42:23,203 ♪...sin permiso, no me digas que no te animas...♪ 2770 01:42:23,237 --> 01:42:25,472 ♪...no cambie' lo' plane' fui'te tú la que llama'te...♪ 2771 01:42:25,506 --> 01:42:27,641 ♪...para hacerno' la maldade', y ora pa'...♪ 2772 01:42:27,674 --> 01:42:28,876 ♪...béndito pa' trá'...♪ 2773 01:42:28,909 --> 01:42:31,678 ♪...porque con tu pom, pom, me puede' matar...♪ 2774 01:42:31,712 --> 01:42:32,913 ♪...porque yo sé que mi ritmo te encanta...♪ 2775 01:42:32,946 --> 01:42:34,481 ♪...tú ere' mi nena, y yo sé que tú cantas...♪ 2776 01:42:34,515 --> 01:42:35,649 ♪...soy el que tiene la música urbana...♪ 2777 01:42:35,682 --> 01:42:37,251 ♪...que toda mi zona realmente resalta.♪ 2778 01:42:37,284 --> 01:42:38,719 ♪Dale no pare'...♪ 2779 01:42:38,752 --> 01:42:41,588 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 2780 01:42:41,622 --> 01:42:44,124 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 2781 01:42:44,158 --> 01:42:47,127 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 2782 01:42:47,161 --> 01:42:52,166 Generado por MVS Teevisión México 2783 01:42:52,599 --> 01:42:55,302 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 2784 01:42:55,335 --> 01:42:58,305 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 2785 01:42:58,338 --> 01:42:59,740 ♪Eh, eh.♪ 2786 01:42:59,773 --> 01:43:01,208 ♪Ajá, no se acabó...♪ 2787 01:43:01,241 --> 01:43:02,643 ♪...e'to sigue, sigue you...♪ 2788 01:43:02,676 --> 01:43:03,911 ♪...hey, juntos tú y yo...♪ 2789 01:43:03,944 --> 01:43:05,412 ♪...vamo' a darle con to'o...♪ 2790 01:43:05,445 --> 01:43:06,780 ♪...me roba'te la atención...♪ 2791 01:43:06,813 --> 01:43:08,115 ♪...cómo mueves un montón...♪ 2792 01:43:08,148 --> 01:43:10,784 ♪...ese cuerpo, baby, no lo sacaste del callejón.♪ 2793 01:43:10,817 --> 01:43:13,187 ♪No, no, no. No eres una chica más...♪ 2794 01:43:13,220 --> 01:43:15,889 ♪...tú ere' la que resalta entre las demás...♪ 2795 01:43:15,923 --> 01:43:18,692 ♪...no por nada ahora estás a donde estás...♪ 2796 01:43:18,725 --> 01:43:21,595 ♪...tiene' a todo el mundo mirando pa'cá.♪ 2797 01:43:21,628 --> 01:43:22,896 ♪Come on.♪ 2798 01:43:22,930 --> 01:43:24,198 ♪Béndito pa' trás...♪ 2799 01:43:24,231 --> 01:43:26,867 ♪...porque con tu pom, pom, me puede' matar...♪ 2800 01:43:26,900 --> 01:43:28,135 ♪...porque yo sé que mi ritmo te encanta...♪ 2801 01:43:28,168 --> 01:43:29,570 ♪...tú ere' mi nena y yo sé que tú cantas...♪ 2802 01:43:29,603 --> 01:43:30,804 ♪...soy el que tiene la música urbana...♪ 2803 01:43:30,837 --> 01:43:32,706 ♪...que toda mi zona realmente resalta.♪ 2804 01:43:32,739 --> 01:43:33,874 ♪Dale no pare'...♪ 2805 01:43:33,907 --> 01:43:36,476 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 2806 01:43:36,510 --> 01:43:39,346 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 2807 01:43:39,379 --> 01:43:42,349 ♪...me tira' una llamada y no' vamos en clave.♪ 2808 01:43:42,382 --> 01:43:43,750 ♪Eh, eh.♪ 2809 01:43:43,784 --> 01:43:44,885 ♪Dale no pare'...♪ 2810 01:43:44,918 --> 01:43:47,621 ♪...dale, mami, si tú quiere' hacer maldades...♪ 2811 01:43:47,654 --> 01:43:50,490 ♪...si tú quiere' di'frutar pue' mi número sabe'...♪ 2812 01:43:50,524 --> 01:43:53,493 ♪...me tira' una llamada y nos vamos en clave.♪ 2813 01:43:53,527 --> 01:43:54,595 ♪Eh, eh.♪ 2814 01:43:54,628 --> 01:43:55,729 ♪Hurland, music...♪ 2815 01:43:55,762 --> 01:43:57,431 ♪...Dj Kee...♪ 2816 01:43:57,464 --> 01:43:59,066 ♪...Profesor Logan.♪ 2817 01:44:00,267 --> 01:44:01,568 ♪Majelo.♪ 2818 01:44:01,602 --> 01:44:03,537 ♪El nuevo dueño de este juego.♪ 2819 01:44:04,805 --> 01:44:06,673 ♪Nada personal, sólo música, ¿ok?♪ 2820 01:44:07,874 --> 01:44:09,376 ♪Majelo.♪ 2821 01:44:09,409 --> 01:44:11,511 ♪Hurland, music.♪ 2822 01:44:13,580 --> 01:44:14,948 ♪No paramos.♪ 2823 01:44:16,817 --> 01:44:17,818 ♪Come on.♪ 202085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.