All language subtitles for My Cousin the Sexologist (Mi prima la sexologa) 2 20249999-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,080 --> 00:01:41,990 Me encantó verte masturbándote. Te veías lindísimo. 2 00:01:41,990 --> 00:01:45,240 ¿Te estás masturbando más seguido, o es mi impresión? 3 00:01:45,300 --> 00:01:50,000 No sé. Yo me masturbo todos los días, como siempre. 4 00:01:50,020 --> 00:01:54,740 Porque me encanta y es bueno hacerlo. Todos deberían hacerlo. 5 00:01:54,780 --> 00:01:58,540 Es lo más normal del mundo. ¿Acaso vos no lo hacés? 6 00:01:58,560 --> 00:02:00,000 Porque vos, de joven, eras pajerísimo. Lo hacías todos los días. 7 00:02:00,000 --> 00:02:02,900 Porque vos, de joven, eras pajerísimo. Lo hacías todos los días. 8 00:02:02,960 --> 00:02:07,630 Lo hacía. Aunque todavía lo hago, pero no todos los días. 9 00:02:07,660 --> 00:02:12,660 No le veo la necesidad. Vos me tenés a mí, yo te tengo a vos. 10 00:02:12,700 --> 00:02:17,300 Yo me he masturbado siempre, desde la época en que vivíamos allá en el Beni. 11 00:02:17,340 --> 00:02:22,940 Los dos lo hacíamos varias veces al día. Nos encantaba hacerlo y mirarnos. 12 00:02:23,560 --> 00:02:26,109 Acuérdate, yo nunca he dejado de masturbarme. 13 00:02:26,620 --> 00:02:30,000 Mucho más todavía, cuando gracias a mis estudios, aprendí el valor y la importancia 14 00:02:30,000 --> 00:02:32,140 Mucho más todavía, cuando gracias a mis estudios, aprendí el valor y la importancia 15 00:02:32,160 --> 00:02:35,820 Tiene la masturbación dentro de las relaciones sexuales. 16 00:02:35,880 --> 00:02:39,320 O sea, aunque tengamos pareja, hay que seguir haciéndolo. 17 00:02:39,440 --> 00:02:44,010 Esa es una creencia que está muy metida en la cabeza de las personas. 18 00:02:44,040 --> 00:02:49,260 Pero no tiene ninguna base científica, porque no conocen el verdadero sentido. 19 00:02:49,340 --> 00:02:53,120 Masturbación. La masturbación no la debemos tomar como se 20 00:02:53,140 --> 00:02:56,640 se toma generalmente para cubrir una necesidad temporal. 21 00:02:57,060 --> 00:03:00,000 La debemos tomar y practicar como un complemento, como una necesidad dentro de. 22 00:03:00,000 --> 00:03:02,880 La debemos tomar y practicar como un complemento, como una necesidad dentro de. 23 00:03:02,940 --> 00:03:06,980 Nuestras relaciones. Así como también existen otras prácticas que 24 00:03:07,000 --> 00:03:10,980 son un excelente complemento para nuestras relaciones sexuales. 25 00:03:11,020 --> 00:03:14,720 ¿Sabes a lo que me refiero, no? Sí, claro que sí. 26 00:03:14,760 --> 00:03:18,640 Fue lo que acordamos cuando iniciamos esta relación. Correcto. 27 00:03:18,680 --> 00:03:23,700 La masturbación me ayuda a tener esos orgasmos tan intensos y placenteros. 28 00:03:23,740 --> 00:03:28,700 No es solo porque eres muy bueno en la cama, es porque sé muy bien lo que necesito para 29 00:03:28,720 --> 00:03:30,000 Excitarme y te guío para que vos llegues a excitarme como yo quiero. 30 00:03:30,000 --> 00:03:33,090 Excitarme y te guío para que vos llegues a excitarme como yo quiero. 31 00:03:33,100 --> 00:03:38,720 Porque no es como la mayoría cree y ven la masturbación como algo sucio. 32 00:03:38,780 --> 00:03:43,200 Malo para las relaciones de pareja o incluso malo para la salud. 33 00:03:43,210 --> 00:03:47,420 Es todo lo contrario. Y te hablo en base a estudios realizados. 34 00:03:47,460 --> 00:03:51,360 Porque cuando nos masturbamos, no solo nos estamos dando placer, 35 00:03:51,420 --> 00:03:55,280 Lo cual, desde ya, es muy bueno. También nos conecta, 36 00:03:55,340 --> 00:03:59,580 nos ayuda a conocer cómo funciona nuestro cuerpo, qué ritmo tiene. 37 00:03:59,640 --> 00:04:00,000 Dónde nos gusta que nos estimulen. Y en el caso de los hombres, 38 00:04:00,000 --> 00:04:03,220 Dónde nos gusta que nos estimulen. Y en el caso de los hombres, 39 00:04:03,260 --> 00:04:08,860 La estimulación permanente del pene lo mantendrá activo y en buen estado por mucho más. 40 00:04:08,940 --> 00:04:11,340 Tiempo. Ah, sí, eso sí lo sé. 41 00:04:11,380 --> 00:04:16,100 En las relaciones sexuales, hay muchas técnicas para conseguir mayor placer. 42 00:04:16,120 --> 00:04:19,380 Lo que pasa es que la gente no se anima a experimentar. 43 00:04:19,399 --> 00:04:23,360 Por eso, las relaciones se vuelven monótonas, aburridas. 44 00:04:23,380 --> 00:04:29,860 En el acto sexual debe intervenir todo tu cuerpo, desde tu mente y tu fantasía hasta 45 00:04:29,960 --> 00:04:30,000 pies. Cada parte de tu cuerpo es muy importante para ti. 46 00:04:30,000 --> 00:04:33,900 pies. Cada parte de tu cuerpo es muy importante para ti. 47 00:04:33,940 --> 00:04:38,599 Conseguir buenos orgasmos. De ahí la importancia de conocer muy bien tu 48 00:04:38,680 --> 00:04:42,000 cuerpo. Y mientras más te conozcas, tendrás mejores 49 00:04:42,040 --> 00:04:46,440 relaciones sexuales. Y eso tu pareja te lo agradecerá. 50 00:04:46,500 --> 00:04:48,700 La masturbación tiene muchos beneficios. 51 00:04:49,180 --> 00:04:55,600 Erotiza la mente, libera tensiones, da placer, te conecta con tus emociones y con tu ser. 52 00:04:55,660 --> 00:05:00,000 Fantasías, alivia dolores, sobre todo en el caso de las mujeres y sus dolores menstruales. 53 00:05:00,000 --> 00:05:01,500 Fantasías, alivia dolores, sobre todo en el caso de las mujeres y sus dolores menstruales. 54 00:05:01,510 --> 00:05:03,900 ¿Alguna vez me has visto con dolores menstruales? 55 00:05:04,000 --> 00:05:06,180 No, creo que no. Bueno, pues. 56 00:05:06,220 --> 00:05:11,400 También reduce el estrés, controla la histeria y mejora la concentración. 57 00:05:11,460 --> 00:05:16,840 Mejora el control de nuestras emociones, sensaciones y sentimientos. 58 00:05:16,850 --> 00:05:22,060 Y todo eso lo tenemos que traspasar a nuestras relaciones sexuales en pareja. 59 00:05:22,070 --> 00:05:24,570 ¿Y sabes qué? ¿Qué? 60 00:05:24,620 --> 00:05:28,520 Es gratis y lo tienes ahí al alcance. 61 00:05:29,380 --> 00:05:30,000 Ah, ahora que me lo decís, lo entiendo mejor. La masturbación, 62 00:05:30,000 --> 00:05:32,760 Ah, ahora que me lo decís, lo entiendo mejor. La masturbación, 63 00:05:32,800 --> 00:05:35,480 Primo, tiene más beneficios que perjuicios. 64 00:05:35,790 --> 00:05:41,380 Eso, métetelo muy bien en la cabeza, gracias a la autoestimulación frecuente. 65 00:05:41,400 --> 00:05:45,340 Voy a conocer mejor mi mapa erótico, mis zonas erógenas. 66 00:05:45,380 --> 00:05:50,510 ¿Y qué hago con todo ese conocimiento? Lo pongo en práctica contigo en mis relaciones. 67 00:05:50,580 --> 00:05:54,290 Sexuales. Gracias a ese conocimiento, disfrutamos 68 00:05:54,290 --> 00:06:00,000 mucho de nuestras relaciones sexuales. Por lo menos yo las disfruto a pleno y me 69 00:06:00,000 --> 00:06:00,220 mucho de nuestras relaciones sexuales. Por lo menos yo las disfruto a pleno y me 70 00:06:00,260 --> 00:06:06,608 Imagino que vos también, porque si no, estamos jodidos. ¡Claro que las disfruto! 71 00:06:07,188 --> 00:06:11,938 Por supuesto, los hombres no podemos engañar ni fingir orgasmos como lo 72 00:06:11,968 --> 00:06:15,948 hacen algunas mujeres. Ese es otro gran error. 73 00:06:15,988 --> 00:06:19,488 Las mujeres nunca deberían fingir un orgasmo. ¿Para qué? 74 00:06:19,498 --> 00:06:24,388 ¿Para que su pareja no se sienta mal? Entonces, ¿para qué tener relaciones sexuales si 75 00:06:24,428 --> 00:06:29,308 No vas a disfrutar como se debe, con verdaderos y placenteros orgasmos? 76 00:06:29,318 --> 00:06:30,000 ¿Solo por darle gusto al hombre de que te la meta y eyacule? 77 00:06:30,000 --> 00:06:32,728 ¿Solo por darle gusto al hombre de que te la meta y eyacule? 78 00:06:32,768 --> 00:06:38,648 Eso no es sexo, eso no es placer. Las mujeres no somos depósitos de semen. 79 00:06:38,688 --> 00:06:44,348 Como muchos hombres toman a sus mujeres. Segundo: los hombres no siempre tienen orgasmos. 80 00:06:44,528 --> 00:06:50,848 Eyaculan, sí, pero no siempre tienen orgasmos. Y está científicamente comprobado que la 81 00:06:50,868 --> 00:06:55,928 La eyaculación no siempre es sinónimo de orgasmo. Y esto quiero probarlo contigo. 82 00:06:55,948 --> 00:07:00,000 Porque está bien, tú eyaculas, pero ¿estás seguro de que estás teniendo verdaderos 83 00:07:00,000 --> 00:07:00,848 Porque está bien, tú eyaculas, pero ¿estás seguro de que estás teniendo verdaderos 84 00:07:00,928 --> 00:07:02,388 ¿Orgasmos como yo los tengo? 85 00:07:03,548 --> 00:07:05,348 Supongo que sí. ¿Ves? 86 00:07:05,388 --> 00:07:09,128 No estás seguro, porque para ti la eyaculación lo es todo. 87 00:07:09,168 --> 00:07:12,368 Y no es así. Yo pensé que con toda esa experiencia que 88 00:07:12,388 --> 00:07:16,128 Habíamos adquirido con el petting, vos lo habías asimilado. 89 00:07:16,168 --> 00:07:21,328 Pero veo que en alguna parte te perdiste. El petting hay que practicarlo siempre. 90 00:07:21,338 --> 00:07:24,428 Primo, ¿te acuerdas qué es el petting o tengo que 91 00:07:24,448 --> 00:07:27,638 Volver a explicártelo? No, no es necesario. 92 00:07:27,648 --> 00:07:30,000 Claro que me acuerdo. Entonces, ¿qué nos enseñó el petting cuando? 93 00:07:30,000 --> 00:07:31,128 Claro que me acuerdo. Entonces, ¿qué nos enseñó el petting cuando? 94 00:07:31,168 --> 00:07:34,688 ¿Éramos chicos? Nos enseñó a descubrir y a conocer nuestro 95 00:07:34,848 --> 00:07:40,098 cuerpo y nuestra sexualidad. Aprendimos a tocarnos y descubrimos el placer. 96 00:07:40,168 --> 00:07:43,728 A través de la masturbación. Porque nosotros nunca cogimos. 97 00:07:44,148 --> 00:07:48,608 Pero nos masturbábamos y nos dábamos placer en solitario. 98 00:07:48,648 --> 00:07:52,168 O sea, prima, que el petting hay que practicarlo siempre. 99 00:07:52,228 --> 00:07:56,408 Creo que te quedaste en el camino, primo. Ahora quiero comprobarlo. 100 00:07:56,418 --> 00:07:59,738 Quiero que te masturbes todos los días, como lo hago yo. 101 00:07:59,788 --> 00:08:00,000 Acuérdate de tu época allá. ¿Cómo te excitabas? 102 00:08:00,000 --> 00:08:03,988 Acuérdate de tu época allá. ¿Cómo te excitabas? 103 00:08:03,998 --> 00:08:09,268 ¿Qué pasaba cuando eyaculabas? ¿Cómo te sentías después de hacerlo? 104 00:08:09,278 --> 00:08:14,388 ¿En quién pensabas después de hacerlo? ¿Qué hubiera pasado si yo me hubiera aparecido? 105 00:08:14,448 --> 00:08:16,208 ¿En ese momento? ¡Uf! 106 00:08:17,208 --> 00:08:18,468 ¿Me partirías? 107 00:08:18,908 --> 00:08:23,908 Claro que te partiría. Eso quiero, que me desees todos los días. 108 00:08:23,928 --> 00:08:27,128 Que me partas en cuatro, en ocho. No importa. 109 00:08:27,148 --> 00:08:29,788 ¿Por qué no hacerlo? Si es lo mismo. 110 00:08:29,828 --> 00:08:30,000 Yo sé que siempre me deseas, pero vas a ver que a partir de ahora será mucho mejor. 111 00:08:30,000 --> 00:08:34,648 Yo sé que siempre me deseas, pero vas a ver que a partir de ahora será mucho mejor. 112 00:08:35,408 --> 00:08:39,378 Lo vamos a poner en práctica ya mismo. ¡Manos a la obra! 113 00:08:39,408 --> 00:08:42,368 Primacho. Vos sabés muy bien cómo hacerlo y en quién 114 00:08:42,448 --> 00:08:45,668 pensar. Mientras tanto, voy a preparar algo para que 115 00:08:45,688 --> 00:08:49,008 Comamos. Pero esta conversación no acaba aquí. 116 00:08:49,048 --> 00:08:52,508 Todavía tenemos que hablar del otro tema que está muy relacionado con esto. 117 00:08:52,548 --> 00:08:57,408 Porque eso también es parte de nuestro "petting". Es urgente que pasemos de la fantasía a la 118 00:08:57,468 --> 00:09:00,000 realidad. Anda de una vez y hazlo con entusiasmo, 119 00:09:00,000 --> 00:09:01,268 realidad. Anda de una vez y hazlo con entusiasmo, 120 00:09:01,308 --> 00:09:04,088 con alegría, como lo hago yo. ¡Vamos, al 121 00:09:04,128 --> 00:09:07,680 baño. 122 00:09:07,680 --> 00:09:13,688 baño. 123 00:09:15,948 --> 00:09:18,528 ¿Qué tal estuvo? ¿Qué cosa? 124 00:09:18,538 --> 00:09:21,268 ¿La cena o las pajitas que me quedé? Las dos. 125 00:09:21,278 --> 00:09:26,188 ¿Las dos? Mmm. ¡Buenísimas, excelentes! 126 00:09:26,248 --> 00:09:30,208 Bueno, ahora quiero que tomemos decisiones. Cuando empezamos, 127 00:09:30,248 --> 00:09:34,968 Pusimos las cosas bien claras sobre cómo sería nuestra relación: abierta. 128 00:09:35,048 --> 00:09:37,680 Libre, sincera, nada de sumisión ni pertenencia. Estamos juntos por decisión. 129 00:09:37,680 --> 00:09:41,608 Libre, sincera, nada de sumisión ni pertenencia. Estamos juntos por decisión. 130 00:09:41,648 --> 00:09:45,968 Nadie nos obligó. Nos amamos desde siempre y en estos seis meses 131 00:09:45,988 --> 00:09:50,248 de relación, nos hemos dado cuenta de que de verdad somos el uno para el otro. 132 00:09:50,308 --> 00:09:55,908 De eso yo no tengo ninguna duda, y cada día estoy más convencida que cuando decidí quedarme. 133 00:09:55,948 --> 00:10:00,688 Con vos, fue la mejor decisión que tomé. Y sé que vos también pensás igual. 134 00:10:00,697 --> 00:10:03,648 ¿Okey? Okey. Yo tampoco tengo ninguna duda. 135 00:10:03,708 --> 00:10:07,098 Aquí nada es por obligación, y nadie es propiedad de nadie. 136 00:10:07,108 --> 00:10:07,680 Somos humanos, tenemos errores y aciertos, pero también tenemos curiosidad. 137 00:10:07,680 --> 00:10:11,988 Somos humanos, tenemos errores y aciertos, pero también tenemos curiosidad. 138 00:10:12,048 --> 00:10:17,528 Fantasías, deseos. Somos libres e innovadores por naturaleza. 139 00:10:17,848 --> 00:10:21,438 Y una relación sentimental jamás debe ser limitadora de nada. 140 00:10:21,468 --> 00:10:25,867 Porque si no, va directo al fracaso. ¡Exacto! 141 00:10:25,888 --> 00:10:31,928 Cuando empezamos, vos me dijiste muy claro, a ver si me acuerdo: "A mí me encanta el sexo, 142 00:10:31,988 --> 00:10:35,708 Me gusta la variedad y experimentar todo lo que tiene que ver con el sexo. 143 00:10:35,768 --> 00:10:37,428 Soy muy curiosa. 144 00:10:37,728 --> 00:10:40,367 Y sabes que siempre te he amado, por eso vine a buscarte. 145 00:10:40,408 --> 00:10:41,867 Porque quiero que seas mi pareja. 146 00:10:42,948 --> 00:10:47,308 Pero no vas a pretender cambiarme, ni que te sea cien por ciento fiel. 147 00:10:47,318 --> 00:10:49,658 Porque vos sabés que me gusta darme mis gustitos. 148 00:10:49,688 --> 00:10:53,518 Como vos también podrás darte tus gustitos, tampoco voy a pretender cambiarte. 149 00:10:53,588 --> 00:10:57,688 Algo así, ¿no? Exacto. Con esas mismas palabras te lo dije. 150 00:10:57,708 --> 00:11:01,748 ¡Bien que lo recordé! Pero tenemos que ser muy inteligentes y seguros. 151 00:11:01,788 --> 00:11:05,768 De nosotros mismos para entender eso. Muchas personas no lo entenderán, 152 00:11:05,788 --> 00:11:07,680 Pero nosotros sí, porque estamos seguros de lo que somos y de lo que valemos. 153 00:11:07,680 --> 00:11:10,408 Pero nosotros sí, porque estamos seguros de lo que somos y de lo que valemos. 154 00:11:10,428 --> 00:11:15,348 Nos amamos, tenemos exclusividad amorosa, pero absoluta libertad sexual. 155 00:11:15,367 --> 00:11:17,228 Y quiero que lo pongamos en práctica. 156 00:11:18,408 --> 00:11:23,208 Necesitamos hacerlo ya mismo. Los dos lo deseamos. 157 00:11:23,268 --> 00:11:27,068 Necesitamos y queremos tener nuevas experiencias. 158 00:11:27,278 --> 00:11:30,288 ¿Estás de acuerdo? Totalmente de acuerdo. 159 00:11:30,328 --> 00:11:34,468 Eso fue lo que acordamos desde el principio. El hecho de que tengamos una relación no nos hace 160 00:11:34,568 --> 00:11:37,680 dueños de la vida, la voluntad ni el cuerpo del otro. 161 00:11:37,680 --> 00:11:38,448 dueños de la vida, la voluntad ni el cuerpo del otro. 162 00:11:38,468 --> 00:11:45,318 Porque somos mayores, tenemos libertad sexual. Eso es muy importante: libertad sexual. 163 00:11:45,328 --> 00:11:49,228 Nosotros estamos juntos porque nos queremos, porque nos amamos. 164 00:11:49,288 --> 00:11:55,278 A ver, decime, ¿vos creés que en este país voy a encontrar a alguien que me satisfaga? 165 00:11:55,308 --> 00:12:00,328 ¿Lo hacés? Pues, eso ya depende de vos, porque yo hago 166 00:12:00,348 --> 00:12:04,608 Mi parte y vos hacés la tuya. Y mirá que tengo propuestas todos los días en 167 00:12:04,628 --> 00:12:07,680 El canal, desde arriba hasta abajo. Todos quieren coger conmigo y se creen machotes. 168 00:12:07,680 --> 00:12:10,534 El canal, desde arriba hasta abajo. Todos quieren coger conmigo y se creen machotes. 169 00:12:10,564 --> 00:12:15,184 Pintudos, fisicudos, palomudos. ¿Pero de qué les sirve? 170 00:12:15,224 --> 00:12:19,844 Si yo estoy segura que a la hora de la verdad no saben excitar bien a una mujer. 171 00:12:19,884 --> 00:12:25,904 Lo que quieren es meterla, eyacular y listo. Y creen que eso es sexo. 172 00:12:25,924 --> 00:12:31,764 Vos y yo sabemos muy bien que eso no es sexo. Vos y yo sabemos disfrutar de lo verdadero. 173 00:12:31,904 --> 00:12:34,624 Sexo. Por eso no te has cogido a ninguna. 174 00:12:34,684 --> 00:12:37,680 De esas modelitos que van al canal. Sí, tienen buen culo. 175 00:12:37,680 --> 00:12:38,604 De esas modelitos que van al canal. Sí, tienen buen culo. 176 00:12:38,644 --> 00:12:44,104 ¡Buenas tetas! ¿Pero de qué le sirve? Si le falta todo aquí en el tarro. 177 00:12:44,884 --> 00:12:47,884 Todos me preguntan cómo hice para conquistarte. 178 00:12:47,894 --> 00:12:50,524 ¿Ah? Porque en el canal todo el mundo te admira y te 179 00:12:50,564 --> 00:12:55,394 desean, hombres y mujeres. Y no saben por qué me elegiste a mí. 180 00:12:55,404 --> 00:12:59,494 Como que no se dieron la primera... 181 00:12:59,504 --> 00:13:02,724 Hay unas peladitas lindísimas que se me insinúan. 182 00:13:02,764 --> 00:13:06,754 Cuerazos ellas. Pero lo que vos decís, hablás con ellas y... 183 00:13:06,764 --> 00:13:07,680 Les hace falta aquí. 184 00:13:07,680 --> 00:13:08,304 Les hace falta aquí. 185 00:13:08,724 --> 00:13:13,884 Son cerradas, limitadas, posesivas, llenas de condiciones... 186 00:13:13,904 --> 00:13:17,244 ¿Qué podremos hacer? Yo tengo la solución. 187 00:13:17,284 --> 00:13:21,464 A ver... Tenemos que prepararlos, formarlos. 188 00:13:21,504 --> 00:13:24,884 Es la única manera. Yo quiero hacerlo. 189 00:13:24,924 --> 00:13:29,484 Me excita mucho la idea. ¿Te imaginás yo entrenando a hombres y a 190 00:13:29,524 --> 00:13:34,104 mujeres para que sean amantes perfectos como tú y como yo? 191 00:13:34,504 --> 00:13:36,304 ¿A ti también te excita la idea, no? 192 00:13:36,944 --> 00:13:37,680 Claro que me excita. Y en el caso de las mujeres, 193 00:13:37,680 --> 00:13:41,804 Claro que me excita. Y en el caso de las mujeres, 194 00:13:41,844 --> 00:13:46,444 Vos me ayudarás en la elección y en la preparación, porque en el proceso de 195 00:13:46,484 --> 00:13:52,444 Preparación: se necesita mucha práctica. ¿Y quién mejor que vos para evaluarlas? 196 00:13:52,484 --> 00:13:56,504 Yo encantado. Pero de los hombres sí te encargas vos. 197 00:13:56,544 --> 00:13:58,924 Yo ahí no me meto. No hay problema. 198 00:13:58,964 --> 00:14:02,064 De esos me encargo yo. Con mucho gusto. 199 00:14:02,124 --> 00:14:06,724 Será un experimento social. Tenemos que elegir bien a los candidatos. 200 00:14:06,744 --> 00:14:07,680 De los hombres del canal, ninguno sirve. Pero yo no me desespero. 201 00:14:07,680 --> 00:14:11,364 De los hombres del canal, ninguno sirve. Pero yo no me desespero. 202 00:14:11,424 --> 00:14:14,884 Solo la idea me sirve de estimulación por un buen tiempo. 203 00:14:14,944 --> 00:14:17,493 Hasta que encontremos a los candidatos adecuados. 204 00:14:18,164 --> 00:14:20,784 Porque esto no es para cualquiera. 205 00:14:21,844 --> 00:14:23,604 Solo la idea ya es excitante. 206 00:14:24,164 --> 00:14:29,264 Imagínate cuando empecemos a ponerlo en práctica y con el entrenamiento. 207 00:14:29,284 --> 00:14:32,324 Mmm. Porque las clases van a ser teóricas y 208 00:14:32,404 --> 00:14:34,884 prácticas, ¿no? Obvio que sí. 209 00:14:34,924 --> 00:14:37,680 Teorías y prácticas magistrales, como debe ser. Porque a mí no me gustan las cosas a medias. 210 00:14:37,680 --> 00:14:40,344 Teorías y prácticas magistrales, como debe ser. Porque a mí no me gustan las cosas a medias. 211 00:14:40,384 --> 00:14:44,724 Conmigo es todo o nada. Esperemos que aparezca un candidato que esté 212 00:14:44,764 --> 00:14:46,664 Dispuesto a aprender sin molestar. 213 00:14:47,104 --> 00:14:51,144 Mucha mente abierta y, sobre todo, mucha discreción. 214 00:14:51,164 --> 00:14:54,804 No quiero alharacas ni farsantes, porque de hoy en adelante, 215 00:14:54,864 --> 00:14:58,784 En este departamento se cogerá sin medida ni clemencia. 216 00:14:58,794 --> 00:15:04,104 ¡Eso es, carajo! Me gusta muchísimo la idea. 217 00:15:04,144 --> 00:15:06,933 Pero mira, cuando aparezca alguien, empieza de inmediato. 218 00:15:06,964 --> 00:15:07,680 Sea hombre o mujer, al que le toque primero, no importa. 219 00:15:07,680 --> 00:15:09,544 Sea hombre o mujer, al que le toque primero, no importa. 220 00:15:09,584 --> 00:15:12,924 Sé que la vamos a pasar muy bien y vamos a disfrutar muchísimo. 221 00:15:12,964 --> 00:15:17,044 Porque te conozco bien y así te amo. ¿Qué puedo hacer yo? 222 00:15:17,064 --> 00:15:20,244 Mmm. ¡Ese es mi hombre, carajo! 223 00:15:20,264 --> 00:15:24,424 Por eso te amo. Bueno, siempre te amé, pero vos no te dabas 224 00:15:24,464 --> 00:15:26,944 cuenta. Por suerte, ya cambiaste. 225 00:15:27,004 --> 00:15:29,244 Ahora, eres el primo que siempre quise. 226 00:15:30,704 --> 00:15:33,144 Se me acaba de ocurrir una idea. ¿Cuál? 227 00:15:33,204 --> 00:15:37,444 Como todos piensan que somos primos de verdad, esa va a ser nuestra clave. 228 00:15:37,484 --> 00:15:37,680 Buscaremos nuevos primos, y el que elijamos será nuestro nuevo primo. 229 00:15:37,680 --> 00:15:41,844 Buscaremos nuevos primos, y el que elijamos será nuestro nuevo primo. 230 00:15:41,904 --> 00:15:45,384 Yo soy la prima uno, y la que venga va a ser la prima dos. 231 00:15:45,404 --> 00:15:48,884 Vos sos el primo uno, y el que venga será el primo dos. 232 00:15:48,904 --> 00:15:53,924 Y así sucesivamente. Llegaremos a ser una gran familia de primos. 233 00:15:53,944 --> 00:15:56,244 ¿Cómo lo ves? No, fantástico. 234 00:15:56,924 --> 00:16:01,114 Nuevos primos, eso es. Y para que veas que no soy egoísta, 235 00:16:01,144 --> 00:16:04,264 ¿Sabes quién sería el ideal? ¿Quién? 236 00:16:04,304 --> 00:16:07,144 Marco, mi primo. Bueno, tampoco somos primos. 237 00:16:07,164 --> 00:16:07,680 Pero que conozco muy bien y sé que tiene el perfil perfecto. 238 00:16:07,680 --> 00:16:10,784 Pero que conozco muy bien y sé que tiene el perfil perfecto. 239 00:16:10,844 --> 00:16:14,284 Es el que te daba consejos sobre cómo manejar a las mujeres. 240 00:16:14,324 --> 00:16:19,844 El experto que primero te decía que me agarraras y después que te alejaras de mí 241 00:16:19,864 --> 00:16:25,444 Las sexólogas somos ninfómanas insaciables. Ese mismo. 242 00:16:25,463 --> 00:16:31,964 Y que después de la chapalengua lo hizo huir. Estoy segura de que debe ser como todos los de 243 00:16:32,004 --> 00:16:34,964 aquí. Creen que se la saben toda y a la hora de la 244 00:16:35,024 --> 00:16:37,680 De verdad, no saben nada. Mierda, qué mal asesorado estabas. 245 00:16:37,680 --> 00:16:40,204 De verdad, no saben nada. Mierda, qué mal asesorado estabas. 246 00:16:40,244 --> 00:16:46,004 Pero si vos creés que cumple los requisitos básicos, llamalo de una vez y pregúntale. 247 00:16:46,064 --> 00:16:48,424 No está aquí, pues. Está en Sucre. 248 00:16:48,444 --> 00:16:51,844 Allá se fue yendo. Pero sí, lo voy a llamar para preguntarle qué 249 00:16:51,884 --> 00:16:55,524 anda haciendo y si va a venir pronto. Pero no le des muchos detalles. 250 00:16:55,544 --> 00:16:58,744 Si no sabe de qué se trata, no se preocupe. Aquí le contamos. 251 00:16:58,764 --> 00:17:01,654 Experimento social. No, espera a que lo llame. 252 00:17:01,684 --> 00:17:05,523 Quizás lo convenza de que vuelva. Yo sé cómo manejarlo. 253 00:17:05,604 --> 00:17:07,680 Bueno, si crees que es un buen candidato, yo empiezo a prepararlo ya mismo. 254 00:17:07,680 --> 00:17:10,164 Bueno, si crees que es un buen candidato, yo empiezo a prepararlo ya mismo. 255 00:17:10,223 --> 00:17:13,864 Sin perder el tiempo. Pero lo importante es que ya tenemos nuestro 256 00:17:13,904 --> 00:17:18,223 De acuerdo. Eso es lo que yo quería, que lo tengamos claro. 257 00:17:18,244 --> 00:17:21,204 Yo te voy a contar todo lo que haga en las prácticas. 258 00:17:21,244 --> 00:17:25,003 Con todos los detalles, porque es bueno para nuestra relación. 259 00:17:25,044 --> 00:17:26,404 Como vos digás. 260 00:17:26,604 --> 00:17:30,404 Yo también siempre te voy a contar todo. Vos sos la que manda en esto. 261 00:17:30,444 --> 00:17:34,944 Tenemos que celebrar como corresponde. Ahorita verás que solo el hecho de habernos 262 00:17:34,964 --> 00:17:37,680 puesto, de acuerdo, va a repercutir, porque nuestras fantasías están estimuladas. 263 00:17:37,680 --> 00:17:40,544 puesto, de acuerdo, va a repercutir, porque nuestras fantasías están estimuladas. 264 00:17:40,604 --> 00:17:43,824 Motivadas. Ya verás que en menos de una semana vas a notar 265 00:17:43,884 --> 00:17:47,764 Los cambios gracias a la masturbación y a este, nuestro acuerdo. 266 00:17:47,784 --> 00:17:51,884 Y por supuesto que yo también me beneficiaré, porque mientras más orgasmos tengo, 267 00:17:52,104 --> 00:17:54,664 Soy más feliz. Así que, ¡vamos! 268 00:17:54,684 --> 00:17:56,644 ¡Vamos de una vez! ¡Vámonos! 269 00:18:06,934 --> 00:18:18,014 Un 270 00:18:20,833 --> 00:18:23,914 placer. 271 00:18:24,934 --> 00:18:31,134 ¿Me tomas una foto, por favor? 272 00:18:33,374 --> 00:18:36,134 Gracias. Gracias. Chao. 273 00:19:06,374 --> 00:19:10,244 Yo aquí pensando que tú tuviste una aventurita con un conductor de noticias. 274 00:19:10,274 --> 00:19:12,214 Canal. Ah, sí. 275 00:19:12,274 --> 00:19:15,214 Ese imbécil. Ya te conté todo. 276 00:19:15,234 --> 00:19:20,614 Fue un intento de aventura que no se concretó. Claro, pero los rumores volaron. 277 00:19:20,654 --> 00:19:24,754 Canal porque los vieron besándose, y él estaba estresado. 278 00:19:25,914 --> 00:19:30,313 Nos besamos un par de veces. Él es lindo, tiene buen físico. 279 00:19:30,353 --> 00:19:31,814 Pero es un imbécil total. Bocón y machista. 280 00:19:31,814 --> 00:19:33,454 Pero es un imbécil total. Bocón y machista. 281 00:19:33,494 --> 00:19:36,614 Como todos aquí. Por eso, no hicimos nada más. 282 00:19:36,654 --> 00:19:42,553 Él se lo perdió por burro. Ese día yo llegué decidida y le propuse que 283 00:19:42,573 --> 00:19:45,874 Vengamos a un motel como este. Ahí se pudrió todo. 284 00:19:46,014 --> 00:19:51,754 Le salió el macho. Me dijo que yo tenía que terminar con vos. 285 00:19:51,793 --> 00:19:57,553 Porque él no comparte a sus mujeres y que debería ser él quien me proponga ir a coger. 286 00:19:57,593 --> 00:19:59,474 No puede. Mandé a la mierda. 287 00:19:59,494 --> 00:20:01,814 Y ahí se acabó todo. Por suerte, lo echaron del canal. 288 00:20:01,814 --> 00:20:04,394 Y ahí se acabó todo. Por suerte, lo echaron del canal. 289 00:20:04,454 --> 00:20:05,914 Y no supe más de él. 290 00:20:06,414 --> 00:20:09,874 Todos son iguales. Por eso no intenté con ningún otro más. 291 00:20:09,934 --> 00:20:14,033 Ni del canal ni de afuera. Vos sabés muy bien que todos los días recibo 292 00:20:14,114 --> 00:20:17,954 Propuestas de todo tipo en las redes. Yo sé. 293 00:20:17,974 --> 00:20:22,333 Y por eso, la idea del Club de los Primos me pareció lo mejor. 294 00:20:23,114 --> 00:20:27,373 Perfectos amantes, con la adecuada preparación teórica y práctica. 295 00:20:27,384 --> 00:20:29,734 ¿Y quién más que vos para prepararla? 296 00:20:31,214 --> 00:20:31,814 Vamos a aprender y nos vamos a divertir muchísimo. 297 00:20:31,814 --> 00:20:34,754 Vamos a aprender y nos vamos a divertir muchísimo. 298 00:20:34,793 --> 00:20:38,634 Disfrutando como locos de buen sexo todos los días. 299 00:20:38,644 --> 00:20:42,394 ¿Qué más podemos pedir? ¿Dónde vas a pillar una mujer que te permita 300 00:20:42,454 --> 00:20:43,774 ¿Eso? A ver. 301 00:20:43,783 --> 00:20:46,533 ¿Sí? ¿Y vos dónde vas a pillar un hombre que te 302 00:20:46,573 --> 00:20:47,654 ¿Permite eso también? 303 00:20:48,353 --> 00:20:54,674 Yo ya lo pillé, operando en el Beni. Yo sabía que mi vida contigo sería perfecta. 304 00:20:55,394 --> 00:20:58,694 Como yo siempre quise. Por eso volví a buscarte, 305 00:20:58,734 --> 00:21:01,814 Porque sabía que contigo podía lograrlo. Y como decía tu amigo, 306 00:21:01,814 --> 00:21:04,214 Porque sabía que contigo podía lograrlo. Y como decía tu amigo, 307 00:21:04,254 --> 00:21:10,793 Vos marcaste primero y marcaste bien. Y esta guacha fue y será tuya por 308 00:21:10,873 --> 00:21:15,353 Siempre. ¿Pudiste hablar con tu amigo? 309 00:21:15,414 --> 00:21:19,774 Sí, hoy hablé. Me dijo que viene el miércoles en la tarde. 310 00:21:19,813 --> 00:21:23,654 Yo le dije que podía quedarse en el apartamento mientras conseguía trabajo. 311 00:21:23,694 --> 00:21:26,734 Perfecto. ¿Sabes qué estaba pensando? 312 00:21:26,744 --> 00:21:31,814 Que él, sin darse cuenta, me hizo un favorzote contigo y se ha ganado puntos. 313 00:21:31,814 --> 00:21:32,174 Que él, sin darse cuenta, me hizo un favorzote contigo y se ha ganado puntos. 314 00:21:32,293 --> 00:21:36,373 Pagarle. Además, en muchas cosas coincido con su forma 315 00:21:36,394 --> 00:21:40,434 de pensar. No es feo, ¿no? 316 00:21:41,014 --> 00:21:44,614 Eso es cuestión de tus gustos. Pero, ¿sabes qué? 317 00:21:44,634 --> 00:21:49,524 Tiene un airecito a ese presentador que no pudiste atrapar. 318 00:21:49,553 --> 00:21:54,214 Entonces, es lindo. Y vos, preparate porque hay una pelada en el 319 00:21:54,313 --> 00:21:58,594 canal que ha jurado que te va a coger para apartarte de mí y quedarse con 320 00:21:58,654 --> 00:21:59,851 Vos. Sí, yo sé. 321 00:21:59,851 --> 00:22:03,704 Vos. Sí, yo sé. 322 00:22:03,714 --> 00:22:07,793 Me la prendió una vez y se creyó mi corteza, y ya quería controlar mi vida. 323 00:22:07,934 --> 00:22:12,553 Ah, y aparte, dicen que es prepago. Ya está el famoso "dicen". 324 00:22:12,614 --> 00:22:16,573 Si a vos no te consta, nunca más volvas a hablar así de una mujer. 325 00:22:16,583 --> 00:22:19,674 ¿O es que ella alguna vez te pidió plata a cambio de sexo? 326 00:22:19,754 --> 00:22:22,474 No, nunca. Pero es lo que se dice en el canal. 327 00:22:22,533 --> 00:22:25,994 Además, yo no me la cogí, solo fue un prende. Mmm. 328 00:22:26,033 --> 00:22:29,674 Sí, esta última vez no te la cogiste. Pero antes sí. 329 00:22:29,714 --> 00:22:29,851 Cuando vivías con la madre de tu hijo. Ah, pero eso fue cuando estábamos haciendo el 330 00:22:29,851 --> 00:22:34,632 Cuando vivías con la madre de tu hijo. Ah, pero eso fue cuando estábamos haciendo el 331 00:22:34,734 --> 00:22:39,174 Casting para el reality que estoy dirigiendo. Solo fueron dos veces. 332 00:22:39,234 --> 00:22:42,873 Decime, ¿fue gracias a eso que ella entró al programa? 333 00:22:42,884 --> 00:22:48,014 ¿Influyó en tu decisión? No. Además, la decisión no era solo mía. 334 00:22:48,053 --> 00:22:52,754 En esos casos, pesa más la decisión del director de contenido y de los auspiciadores. 335 00:22:52,793 --> 00:22:57,974 Entonces, no fue un intercambio de favores. ¿Conoces a alguien que le haya pagado por coger? 336 00:22:58,033 --> 00:22:59,851 No, pero es lo que comentan. De mí también se comenta mucho. 337 00:22:59,851 --> 00:23:02,083 No, pero es lo que comentan. De mí también se comenta mucho. 338 00:23:02,114 --> 00:23:05,974 Y también he escuchado comentarios sobre todas las chicas de tu reality. 339 00:23:06,014 --> 00:23:10,694 Pero lo que se comenta no siempre es la realidad; son suposiciones. 340 00:23:10,734 --> 00:23:14,813 Porque son todas chicas muy lindas, sobre todo ella, es un cuerazo. 341 00:23:14,833 --> 00:23:19,634 Y si es prepago, ¡bien por ella, que aproveche! Es su vida. 342 00:23:19,674 --> 00:23:25,474 Es su cuerpo, es su trasero, y nadie tiene derecho a juzgarla por eso. 343 00:23:25,533 --> 00:23:29,394 Correr rumores. Y peor todavía, si es alguien que alguna vez le 344 00:23:29,434 --> 00:23:29,851 Pagó para cogérsela. Eso es ser cobarde y malparido. 345 00:23:29,851 --> 00:23:33,514 Pagó para cogérsela. Eso es ser cobarde y malparido. 346 00:23:33,553 --> 00:23:37,344 Me emputan los hombres así. Aquí en este pueblo nadie calla nada. 347 00:23:37,394 --> 00:23:40,174 Amor. Mira, yo tengo una teoría. 348 00:23:40,234 --> 00:23:44,664 Aquí, los hombres terminan su orgasmo cuando se lo cuentan a alguien. 349 00:23:44,793 --> 00:23:49,623 Ahí, en ese momento, sí acaban su polvo. Terminan cuando lo cuentan. 350 00:23:49,654 --> 00:23:54,053 Espero que tu amigo Marcos no sea de esos, porque te lo devuelvo de una patada. 351 00:23:54,474 --> 00:23:58,674 Y que tampoco me vaya a salir con los típicos prejuicios por el hecho de que 352 00:23:58,694 --> 00:23:59,851 pareja y todas esas huevadas que nos hacen perder oportunidades de disfrutar la vida. 353 00:23:59,851 --> 00:24:03,174 pareja y todas esas huevadas que nos hacen perder oportunidades de disfrutar la vida. 354 00:24:03,234 --> 00:24:06,974 Libremente. Porque yo ya estoy decidida y quiero empezar de 355 00:24:07,014 --> 00:24:11,073 una vez. Si practicamos el acto sexual como placer, 356 00:24:11,134 --> 00:24:15,894 Lo que buscamos es la satisfacción sexual plena. Pero, aunque les parezca raro, 357 00:24:15,954 --> 00:24:22,450 Este concepto de satisfacción que buscamos y que nos interesa tanto, hoy es muy poco. 358 00:24:22,550 --> 00:24:25,990 Comprendido. Parece fácil, pero no es tan así. 359 00:24:26,030 --> 00:24:29,851 Porque la satisfacción sexual va mucho más allá de un buen orgasmo o de 360 00:24:29,851 --> 00:24:31,850 Porque la satisfacción sexual va mucho más allá de un buen orgasmo o de 361 00:24:31,910 --> 00:24:37,560 la calidad del acto sexual en sí mismo. Tiene que ver con experimentar sentimientos 362 00:24:37,710 --> 00:24:43,770 positivos durante ese acto sexual: desear a la pareja, no tener inhibiciones. 363 00:24:43,830 --> 00:24:49,260 Sentirse alerta y excitada, y que estas sensaciones involucren a los dos. 364 00:24:49,310 --> 00:24:54,850 Una buena relación sexual debe ser un proceso de compenetración y complemento. 365 00:24:54,950 --> 00:24:59,850 Pareja, con expresiones de sentimientos de cortejo, de romance. 366 00:24:59,930 --> 00:25:06,550 De complicidad y de mucha, mucha creatividad. Porque la satisfacción sexual es la 367 00:25:06,750 --> 00:25:10,610 clave de las buenas relaciones de pareja y de una vida feliz. 368 00:25:10,630 --> 00:25:15,390 Dice la ciencia y también la experiencia que un compañero comprometido, 369 00:25:15,450 --> 00:25:20,610 Desinhibido y arriesgado puede ser la clave para que una mujer se sienta sexualmente 370 00:25:20,870 --> 00:25:24,930 satisfecha. Tu pareja debe entregarse con todo a eso. 371 00:25:24,970 --> 00:25:29,851 Momento, olvidarse del mundo y de las preocupaciones y concentrarse única y 372 00:25:29,851 --> 00:25:30,490 Momento, olvidarse del mundo y de las preocupaciones y concentrarse única y 373 00:25:30,530 --> 00:25:36,190 exclusivamente en vos, en tu cuerpo, en tus gestos, en tus movimientos. 374 00:25:36,230 --> 00:25:41,520 En tus caricias, en tus gemidos, en tus gritos, en tus olores... 375 00:25:41,550 --> 00:25:46,950 Pero ojo, vos como mujer también tenés que hacer lo mismo para que haya esa 376 00:25:46,970 --> 00:25:53,070 complementación y compenetración de pareja que es muy necesaria para llegar a una 377 00:25:53,350 --> 00:25:59,851 plena y verdadera satisfacción sexual. Amigas, tenemos que aprender a disfrutar del 378 00:25:59,851 --> 00:26:00,230 plena y verdadera satisfacción sexual. Amigas, tenemos que aprender a disfrutar del 379 00:26:00,310 --> 00:26:07,030 acto sexual como debe ser: a plenitud. Así, con el tiempo y con la práctica, 380 00:26:07,050 --> 00:26:12,290 llegaremos a tener relaciones sexuales placenteras y satisfactorias. 381 00:26:15,980 --> 00:26:16,810 . ¿Erika? 382 00:26:16,910 --> 00:26:19,010 Sí, soy Erika. Mucho gusto. 383 00:26:19,130 --> 00:26:22,510 Eres realmente muy linda. Y muy sexy. 384 00:26:22,520 --> 00:26:27,190 ¿Le parece? ¡Definitivamente! Por favor, pase. 385 00:26:28,270 --> 00:26:29,851 Gracias. 386 00:26:29,851 --> 00:26:35,020 Gracias. 387 00:26:35,090 --> 00:26:39,550 Cuéntame, ¿cuál es tu problema? ¿En qué puedo ayudarte? 388 00:26:40,490 --> 00:26:42,910 Nadie nos va a escuchar. Yo vivo aquí con mi novio. 389 00:26:42,950 --> 00:26:46,230 Pero él trabaja todo el día. Estamos solas. 390 00:26:46,450 --> 00:26:49,550 Puedes hablar con absoluta confianza. ¿Tienes novio? 391 00:26:49,650 --> 00:26:51,470 Me imagino. Sí, sí tengo. 392 00:26:51,480 --> 00:26:54,990 Y llevamos tres meses. Pero no sabe que vine a consulta. 393 00:26:55,010 --> 00:26:58,840 Puedes estar tranquila. Nada de lo que hablemos saldrá de aquí. 394 00:26:58,870 --> 00:26:59,851 Aquí. Bueno, es que... 395 00:26:59,851 --> 00:27:01,260 Aquí. Bueno, es que... 396 00:27:01,270 --> 00:27:04,410 Hace una semana te vi... En la tele. 397 00:27:04,430 --> 00:27:06,290 Ay, perdón. ¿Te puedo tutear? 398 00:27:06,330 --> 00:27:08,530 Por supuesto. Dale, tranquila. 399 00:27:08,570 --> 00:27:12,800 Mírame como una amiga y cuéntame todo. Ok. Es que... 400 00:27:12,830 --> 00:27:17,670 Vos sí sabés dar confianza. Eso fue lo que me gustó cuando te vi. 401 00:27:17,710 --> 00:27:21,850 Es que transmites una seguridad y eso me animó a llamarte. 402 00:27:21,950 --> 00:27:24,310 Gracias. ¡Me encanta escuchar eso! 403 00:27:24,350 --> 00:27:27,250 Sobre todo viniendo de una mujer tan linda como vos. 404 00:27:27,890 --> 00:27:29,851 Tú también eres muy linda. Eres más hermosa en persona que en la tele. 405 00:27:29,851 --> 00:27:33,010 Tú también eres muy linda. Eres más hermosa en persona que en la tele. 406 00:27:33,030 --> 00:27:37,690 Hagamos una cosa. Ven, acuéstate aquí en el sofá. 407 00:27:37,730 --> 00:27:42,394 Así te relajás y me contás todo con más confianza. 408 00:27:42,394 --> 00:27:42,750 Así te relajás y me contás todo con más confianza. 409 00:27:43,930 --> 00:27:48,270 Ahora sí, te escucho. Hace unos días que te vi en la tele. 410 00:27:48,310 --> 00:27:53,250 Hablaste sobre las relaciones interpersonales y las diferentes inclinaciones sexuales. 411 00:27:53,270 --> 00:28:00,210 Las personas y cómo estas pueden influir en la satisfacción o insatisfacción sexual. 412 00:28:00,250 --> 00:28:04,930 Yo sé que soy muy linda y, si me lo propongo, puedo seducir a cualquier hombre. 413 00:28:05,670 --> 00:28:07,810 Porque todos me desean. ¡Ja! 414 00:28:07,830 --> 00:28:12,394 Me encanta jugar con eso. Es que me imagino todo lo que me pueden hacer. 415 00:28:12,394 --> 00:28:13,890 Me encanta jugar con eso. Es que me imagino todo lo que me pueden hacer. 416 00:28:13,930 --> 00:28:18,420 Todo el placer que me pueden dar. Luego mi mente vuela. 417 00:28:18,490 --> 00:28:20,430 Imagino muchas fantasías. 418 00:28:21,530 --> 00:28:22,970 Pero, ¿qué pasa? 419 00:28:23,330 --> 00:28:26,840 Cuando lo tengo, pierdo el interés. No sé. 420 00:28:26,970 --> 00:28:32,140 Siento como un vacío. Yo soy muy explosiva en la cama y en mis 421 00:28:32,140 --> 00:28:37,770 relaciones sexuales, pero no sé qué me pasa. Imagino que son hombres jóvenes. 422 00:28:37,810 --> 00:28:42,110 De tu edad. Sí, son jóvenes y con buen físico. 423 00:28:42,150 --> 00:28:42,394 Pero no sé, hay algo que no me termina de convencer. 424 00:28:42,394 --> 00:28:44,890 Pero no sé, hay algo que no me termina de convencer. 425 00:28:44,930 --> 00:28:46,390 No sé, no me llena. 426 00:28:47,110 --> 00:28:51,910 Y ahí todo se desvanece y empiezo a sentir la necesidad de volver a empezar. 427 00:28:51,970 --> 00:28:56,860 Eso de empezar de nuevo, ¿significa que empiezas a fijarte en otros hombres? 428 00:28:56,910 --> 00:29:00,240 No solo mirarlos. Cuando estoy teniendo relaciones sexuales con 429 00:29:00,250 --> 00:29:06,520 Mi novio, pienso en ellos para excitarme. Cuando entras en tu fase de pérdida de interés. 430 00:29:06,630 --> 00:29:11,690 Y empezás a fantasear, ¿eso es solo con hombres? Antes sí. 431 00:29:11,710 --> 00:29:12,394 Pero ahora he empezado a fantasear con mujeres. Y eso es lo que me preocupa. 432 00:29:12,394 --> 00:29:16,950 Pero ahora he empezado a fantasear con mujeres. Y eso es lo que me preocupa. 433 00:29:16,970 --> 00:29:21,810 Por eso vine a buscarte. Bien, decime, ¿alguna vez has tenido 434 00:29:21,890 --> 00:29:24,590 íntimas con mujeres? No, nunca. 435 00:29:24,630 --> 00:29:29,090 Bien, pero ¿se te ha cruzado por la cabeza esa posibilidad? 436 00:29:29,150 --> 00:29:33,690 Últimamente, sí. Y cada vez me seduce más la posibilidad. 437 00:29:33,700 --> 00:29:38,910 ¿Te has insinuado alguna vez con una mujer? No, solo son deseos. 438 00:29:38,950 --> 00:29:41,750 No sé cómo hacerlo, ni tampoco me animo. 439 00:29:42,910 --> 00:29:46,930 Pero, en cambio, no tengo ningún problema con atraer a los hombres. 440 00:29:46,970 --> 00:29:51,710 Porque son demasiado fáciles. En cambio, con las mujeres siento que va a ser 441 00:29:51,750 --> 00:29:56,030 más difícil. La primera mujer que despertó tu interés. 442 00:29:56,040 --> 00:30:00,050 ¿Es lesbiana? No. Ella es hermosa. 443 00:30:00,090 --> 00:30:04,450 Entre las otras mujeres que te han gustado, ¿alguna es lesbiana? 444 00:30:04,510 --> 00:30:08,710 No, creo que no. Por eso no me animo. 445 00:30:08,750 --> 00:30:12,394 Y no sé, siento que no es normal que esté sintiendo atracción por ellas. 446 00:30:12,394 --> 00:30:14,030 Y no sé, siento que no es normal que esté sintiendo atracción por ellas. 447 00:30:14,070 --> 00:30:19,610 Es que a mí me gustan los hombres, me encanta estar con ellos. 448 00:30:19,670 --> 00:30:23,050 Pero luego pierdo el interés y vuelvo a fantasear con mujeres. 449 00:30:24,230 --> 00:30:30,706 Y hay algo que estoy sintiendo últimamente y eso sí que me preocupa. 450 00:30:30,726 --> 00:30:34,096 Esperá un ratito. Ahorita me contás sobre eso. 451 00:30:34,096 --> 00:30:38,466 ¿Alguna vez se te ha insinuado una mujer? No, no recuerdo. 452 00:30:38,506 --> 00:30:41,076 Y si lo han hecho, creo que no me he dado cuenta. 453 00:30:41,076 --> 00:30:42,394 ¿Qué es lo que te atrae? Porque con los hombres sabemos muy bien qué es. 454 00:30:42,394 --> 00:30:45,076 ¿Qué es lo que te atrae? Porque con los hombres sabemos muy bien qué es. 455 00:30:45,086 --> 00:30:49,626 Lo que nos atrae, pero con las mujeres... Es que los hombres son muy toscos. 456 00:30:49,666 --> 00:30:53,546 Muy bruscos. Pero disfruto mucho de la penetración. 457 00:30:53,586 --> 00:30:57,036 Esa palabra la aprendí de vos. Se escucha más fino. 458 00:30:57,066 --> 00:31:03,926 Y como vos decís, hay una etapa previa a la penetración para que el sexo sea mejor. 459 00:31:03,966 --> 00:31:09,566 Es que los hombres se calientan muy rápido, se les para y ya te la quieren meter. 460 00:31:09,576 --> 00:31:12,394 Pero pienso que, como con las mujeres no hay penetración, el calentamiento se prolonga. 461 00:31:12,394 --> 00:31:16,106 Pero pienso que, como con las mujeres no hay penetración, el calentamiento se prolonga. 462 00:31:16,186 --> 00:31:23,066 Es más largo, es más placentero, sin pausas. Pero siento que me va a hacer mucha falta la 463 00:31:23,106 --> 00:31:26,826 penetración. Pero no descarto la idea de probar con una 464 00:31:26,866 --> 00:31:29,886 mujer. ¿Vos sabés lo que tendrías que hacer en el caso 465 00:31:29,946 --> 00:31:35,116 ¿De tener intimidad o sexo con una mujer? La verdad que no. 466 00:31:35,166 --> 00:31:38,546 Supongo que tengo que hacerle lo mismo que a mí me gusta que me haga. 467 00:31:38,586 --> 00:31:42,394 Y luego, nos dejamos llevar por los instintos. Dijiste que había algo más que te tenía. 468 00:31:42,394 --> 00:31:43,926 Y luego, nos dejamos llevar por los instintos. Dijiste que había algo más que te tenía. 469 00:31:44,026 --> 00:31:48,326 Preocupada. Sí, es que esto sí es una locura. 470 00:31:48,386 --> 00:31:52,546 Últimamente, siento atracción por los homosexuales. 471 00:31:52,586 --> 00:31:59,526 Yo tengo muchos amigos gays, pero hay dos en especial que me parecen muy lindos. 472 00:31:59,546 --> 00:32:02,766 Que me atraen. Yo nunca me imaginé que pudiera tener algo con 473 00:32:02,846 --> 00:32:06,806 ellos. Pero no sé, ¿será esa combinación entre 474 00:32:06,826 --> 00:32:10,086 Y, mujer, ¿lo que me seduce? 475 00:32:10,366 --> 00:32:12,394 Claro que seducirlos a ellos va a ser muy difícil. 476 00:32:12,394 --> 00:32:14,266 Claro que seducirlos a ellos va a ser muy difícil. 477 00:32:14,326 --> 00:32:19,166 En el caso de las mujeres, como en el caso de los homosexuales, 478 00:32:19,206 --> 00:32:24,446 ¿La atracción es puramente sexual? ¿Deseos de experiencias sexuales? 479 00:32:24,456 --> 00:32:26,886 ¿Nada más? Sí, solamente experiencias sexuales. 480 00:32:26,906 --> 00:32:32,206 Porque yo soy heterosexual. Y a la hora de tener una relación seria, 481 00:32:32,226 --> 00:32:34,986 Pues, sería tenerla con un hombre. 482 00:32:36,166 --> 00:32:40,786 ¿Te puedo hacer una pregunta? Por supuesto, la que quieras. 483 00:32:40,796 --> 00:32:42,394 ¿Por qué no tenés calzones? Ah, sí. 484 00:32:42,394 --> 00:32:45,186 ¿Por qué no tenés calzones? Ah, sí. 485 00:32:45,226 --> 00:32:47,866 Nunca uso ropa interior. No me gusta. 486 00:32:47,906 --> 00:32:50,446 Así me siento más libre. ¿Te incomoda? 487 00:32:50,486 --> 00:32:51,846 No, al contrario. 488 00:32:52,866 --> 00:32:54,806 Me hace sentir más cómoda. 489 00:32:56,086 --> 00:33:01,206 De hecho, me da más confianza. Pero decime, ¿no te parece muy raro todo lo que 490 00:33:01,266 --> 00:33:04,106 ¿Te he contado? En el tema de la sexualidad, 491 00:33:04,146 --> 00:33:07,966 Todo es muy natural. Todo está regido por nuestros impulsos. 492 00:33:08,006 --> 00:33:11,566 Y cuando se trata de buscar placer, hay que abrir la mente. 493 00:33:11,646 --> 00:33:12,394 Salirse de lo convencional, abrirse a nuevas experiencias, buscar nuevas formas de placer. 494 00:33:12,394 --> 00:33:17,586 Salirse de lo convencional, abrirse a nuevas experiencias, buscar nuevas formas de placer. 495 00:33:17,626 --> 00:33:22,116 Siempre y cuando estés completamente segura de tu orientación sexual. 496 00:33:22,126 --> 00:33:25,186 Pero, por lo que me has contado, todo eso es nuevo. 497 00:33:25,226 --> 00:33:30,306 Esos impulsos y deseos han sido provocados por algo o alguien. 498 00:33:30,366 --> 00:33:34,986 Y ese algo tengo que encontrarlo. Así podré ayudarte de verdad. 499 00:33:35,046 --> 00:33:40,106 Solo te diré que no tienes por qué preocuparte. Si bien gran parte del 500 00:33:40,126 --> 00:33:42,394 Creo que los motivos son externos. Porque, por lo que veo, 501 00:33:42,394 --> 00:33:44,266 Creo que los motivos son externos. Porque, por lo que veo, 502 00:33:44,306 --> 00:33:48,906 Vos sos una mujer muy ardiente. Irradias sexo por todos lados. 503 00:33:48,946 --> 00:33:55,026 Yo también soy bien arrecha, pero esa arrechura, tu pareja tiene que explotarla 504 00:33:55,086 --> 00:34:01,946 Tenés que manejarla, dosificarla, extenderla. Esa es la palabra: extenderla. 505 00:34:01,986 --> 00:34:07,006 Necesito que hables bien claro con tu pareja y le plantees las cosas abiertamente. 506 00:34:07,026 --> 00:34:11,746 Le vas a decir que necesitan concentrarse más en la excitación. 507 00:34:11,786 --> 00:34:12,394 En el precalentamiento y alargarlo el mayor tiempo posible. 508 00:34:12,394 --> 00:34:15,796 En el precalentamiento y alargarlo el mayor tiempo posible. 509 00:34:15,846 --> 00:34:19,246 Nada de polvito rápido. No tengas vergüenza de pedir. 510 00:34:19,266 --> 00:34:22,476 Pídele que te haga todo lo que crees que te gusta más. 511 00:34:22,546 --> 00:34:26,546 Él tiene que permitir que vos manejes la situación y los tiempos. 512 00:34:26,566 --> 00:34:30,086 Mientras más tiempo le dediquen a ese momento, es mejor. 513 00:34:30,126 --> 00:34:34,775 Y cuando vos sintás que realmente estás preparada para ser penetrada, 514 00:34:34,826 --> 00:34:38,025 Se lo pedís. Si ponen mucho empeño en esa parte, 515 00:34:38,066 --> 00:34:42,394 Te vas a dar cuenta de la diferencia. Tendrán ambos excelentes orgasmos. 516 00:34:42,394 --> 00:34:42,686 Te vas a dar cuenta de la diferencia. Tendrán ambos excelentes orgasmos. 517 00:34:42,906 --> 00:34:46,926 Y en tu caso, pueden ser varios, si él se controla bien. 518 00:34:46,966 --> 00:34:52,626 Y después, quiero que recuerdes todo lo que pasó por tu mente durante ese proceso. 519 00:34:52,666 --> 00:34:55,726 Es muy importante que recordés todo para que me lo contés. 520 00:34:55,766 --> 00:35:00,346 Quiero que vuelvas el viernes. Tendrás tres días para practicar desde hoy. 521 00:35:00,366 --> 00:35:02,436 Mientras más veces lo hagan, mejor. 522 00:35:02,826 --> 00:35:06,916 No te olvides, tú decides el momento de la penetración. 523 00:35:06,946 --> 00:35:11,366 Por lo general, son reacios a que nosotras tomemos el control de ese momento. 524 00:35:11,386 --> 00:35:12,394 Y los entiendo. Su machismo los supera. 525 00:35:12,394 --> 00:35:14,186 Y los entiendo. Su machismo los supera. 526 00:35:14,206 --> 00:35:18,206 Por eso es bueno hablarlo abiertamente antes y ponerse de acuerdo. 527 00:35:18,226 --> 00:35:22,066 Porque ellos creen que todo se reduce a unas cuantas caricias. 528 00:35:22,106 --> 00:35:26,066 Luego te penetran, eyaculan y quedan felices. ¿Y nosotras? 529 00:35:26,086 --> 00:35:30,356 Nosotras también tenemos que disfrutar y tener nuestros buenos orgasmos. 530 00:35:30,366 --> 00:35:34,146 Porque ellos creen que nacimos para satisfacer sus instintos animales. 531 00:35:34,166 --> 00:35:37,796 Porque eso es lo que son. Los animales montan a las hembras, 532 00:35:37,826 --> 00:35:41,626 Eyaculan y se van. Y nosotras tenemos que enseñarles a esos 533 00:35:41,666 --> 00:35:42,394 animales que ambos tenemos que disfrutar. Y si a alguno no le gusta, 534 00:35:42,394 --> 00:35:45,966 animales que ambos tenemos que disfrutar. Y si a alguno no le gusta, 535 00:35:46,006 --> 00:35:50,526 Chao, que se vaya, que venga el siguiente. Así de simple. 536 00:35:50,626 --> 00:35:55,406 Aquí está tu poder. Me fascina cómo hablas. 537 00:35:55,446 --> 00:35:59,766 Es que haces ver todo más natural, como debe ser. 538 00:35:59,786 --> 00:36:03,786 Nosotras, las mujeres, nos complicamos mucho. Poco a poco te voy a ir dando algunas 539 00:36:03,796 --> 00:36:08,656 Sugerencias para mejorar tus relaciones sexuales y confirmar tu orientación 540 00:36:08,746 --> 00:36:12,376 sexual. Una vez definida y confirmada, la afianzaremos. 541 00:36:12,386 --> 00:36:12,394 Poniéndola a prueba. Ahí jugaremos con esas fantasías que tenés. 542 00:36:12,394 --> 00:36:16,686 Poniéndola a prueba. Ahí jugaremos con esas fantasías que tenés. 543 00:36:16,726 --> 00:36:20,186 Pero sin poner en riesgo tu verdadera orientación sexual. 544 00:36:21,166 --> 00:36:25,766 Quiero aprender todo de ti, que me enseñes todo de verdad. 545 00:36:25,786 --> 00:36:31,526 Prometo que voy a ser tu mejor paciente. Ay, es que estoy tan feliz de haberte conocido. 546 00:36:31,586 --> 00:36:36,354 Sé que me vas a ayudar mucho. ¡Perfecto! Ahora, andá. 547 00:36:36,394 --> 00:36:41,024 Prepárate y recuerda todo lo que tienes que hacer. ¡Claro que sí! 548 00:36:41,054 --> 00:36:42,394 Voy a hacer todo al pie de la letra. El viernes te cuento. 549 00:36:42,394 --> 00:36:44,814 Voy a hacer todo al pie de la letra. El viernes te cuento. 550 00:36:44,854 --> 00:36:49,674 Todo. 551 00:36:54,434 --> 00:36:58,834 ¡Qué pedazo de mujer! Es pura sensualidad. 552 00:36:58,894 --> 00:37:00,474 Esta sí me descontroló. 553 00:37:02,374 --> 00:37:06,714 Es un caso claro de histeria. A ella le encanta el sexo y el juego. 554 00:37:06,814 --> 00:37:11,854 Seducción. Pero cuando consigue su objetivo y va a la cama, 555 00:37:11,914 --> 00:37:17,614 no encuentra el placer que ella espera. Y su histeria la hace decepcionarse y perder el 556 00:37:17,654 --> 00:37:22,574 interés por ese hombre. Y ahí está el peligro de una desviación. 557 00:37:22,614 --> 00:37:26,574 Porque no está satisfecha con lo que realmente le gusta. 558 00:37:26,654 --> 00:37:30,794 Pero, ¿estás segura de que a ella le gustan los hombres? 559 00:37:30,894 --> 00:37:31,686 Su orientación sexual no está consolidada. Es muy frágil. 560 00:37:31,686 --> 00:37:35,054 Su orientación sexual no está consolidada. Es muy frágil. 561 00:37:35,094 --> 00:37:39,514 No es como yo. Mi orientación sexual es sólida y la disfruto. 562 00:37:39,594 --> 00:37:43,454 Plenitud. A partir de esa seguridad, puedo experimentar 563 00:37:43,514 --> 00:37:47,794 todo lo que yo quiera, sin poner en riesgo mi orientación sexual. 564 00:37:47,834 --> 00:37:53,914 Es más, la reforzaría y consolidaría. Pero a ella no. 565 00:37:53,974 --> 00:37:59,854 Su sexualidad no es sólida, y su histeria la hace fantasear en busca de ese placer. 566 00:37:59,974 --> 00:38:01,686 Todavía no ha experimentado. Entonces, es una histérica de mierda. 567 00:38:01,686 --> 00:38:04,614 Todavía no ha experimentado. Entonces, es una histérica de mierda. 568 00:38:04,774 --> 00:38:09,234 Sí y no, porque no es la histeria como se la conoce comúnmente. 569 00:38:09,274 --> 00:38:14,574 Se trata de la verdadera histeria femenina. Lo que pasa es que el término "histeria" se ha 570 00:38:14,594 --> 00:38:19,904 degenerado y a la mujer que se altera por cualquier cosa, grita y zapatea. 571 00:38:19,954 --> 00:38:23,784 Le dicen histérica. Pero no, yo te hablo de la histeria como 572 00:38:23,814 --> 00:38:25,354 conoce científicamente. 573 00:38:26,094 --> 00:38:30,374 ¿Sabías que gracias a la histeria se inventó el vibrador para las mujeres? 574 00:38:31,234 --> 00:38:31,686 ¿Qué vibrador? ¿Ese que usas para masturbarte? 575 00:38:31,686 --> 00:38:34,144 ¿Qué vibrador? ¿Ese que usas para masturbarte? 576 00:38:34,694 --> 00:38:38,114 Sí, ese. Claro que en un principio eran más rústicos y 577 00:38:38,194 --> 00:38:42,214 aparatosos, pero su invención fue gracias a la histeria. 578 00:38:42,294 --> 00:38:45,464 Incluso, hay una película que habla sobre todo eso. 579 00:38:46,034 --> 00:38:49,474 Sería bueno que la pudieras mirar. Es muy ilustrativa. 580 00:38:49,534 --> 00:38:51,324 Se llama Histeria. Ah, sí. 581 00:38:51,354 --> 00:38:53,734 Es una comedia, igual que esta. 582 00:38:55,494 --> 00:39:01,634 Mira vos, esa no la tenía. Pero entonces, ¿qué es la famosa histeria? 583 00:39:01,694 --> 00:39:08,054 La palabra "histeria" proviene del término griego "hystera", que significa útero. 584 00:39:08,094 --> 00:39:12,163 Con todo lo que es la matriz de la mujer. En la antigüedad, 585 00:39:12,214 --> 00:39:18,074 Los médicos estaban seguros de que los órganos reproductivos femeninos producían 586 00:39:18,114 --> 00:39:22,423 movimientos y vibraciones dentro del cuerpo, y que el útero se movía. 587 00:39:22,454 --> 00:39:27,994 Haciéndolas entrar en una serie de crisis nerviosas, produciéndoles alteraciones en el 588 00:39:28,074 --> 00:39:31,686 comportamiento de las mujeres, principalmente en mujeres solteras. 589 00:39:31,686 --> 00:39:32,614 comportamiento de las mujeres, principalmente en mujeres solteras. 590 00:39:32,674 --> 00:39:36,413 Viudas y también en casadas. A estas alteraciones, 591 00:39:36,454 --> 00:39:43,054 Los médicos la llamaban histeria o enfermedad del útero ardiente y la 592 00:39:43,104 --> 00:39:49,074 mujeres con síntomas como la ansiedad, el insomnio, el mal genio o la falta de 593 00:39:49,114 --> 00:39:52,714 apetito. Hoy sabemos que esos viajes del útero no 594 00:39:52,734 --> 00:39:58,774 existen, pero en realidad los médicos de esa época no estaban tan errados sobre el 595 00:39:58,814 --> 00:40:01,686 tratamiento adecuado, porque esas mujeres estaban insatisfechas sexualmente. 596 00:40:01,686 --> 00:40:03,894 tratamiento adecuado, porque esas mujeres estaban insatisfechas sexualmente. 597 00:40:03,954 --> 00:40:08,054 Necesitaban tener un orgasmo. Eso lo sabemos hoy. 598 00:40:08,074 --> 00:40:12,614 Entonces, ¿cuál era el tratamiento que aplicaban los médicos? 599 00:40:13,194 --> 00:40:18,434 Le realizaban masajes manuales al clítoris hasta producirles orgasmos. 600 00:40:18,444 --> 00:40:21,334 ¿Y ese era el remedio? ¿Masturbarlas? 601 00:40:21,413 --> 00:40:24,994 Así de simple. Las masturbaban para darles satisfacción. 602 00:40:25,454 --> 00:40:30,054 Y con eso se tranquilizaban. Ese tratamiento se convirtió en una práctica 603 00:40:30,413 --> 00:40:31,686 muy aceptada, seria y muy efectiva. Tanto que, en muy poco tiempo, se convirtió en 604 00:40:31,686 --> 00:40:36,694 muy aceptada, seria y muy efectiva. Tanto que, en muy poco tiempo, se convirtió en 605 00:40:36,754 --> 00:40:42,834 Una epidemia, y a los médicos les faltaba tiempo para atender tanta demanda orgásmica. 606 00:40:42,874 --> 00:40:47,254 Mujeres y terminaban con las manos y los dedos cansadísimos. 607 00:40:47,274 --> 00:40:51,274 Parece fácil, ¿no? Las sesiones eran larguísimas y, 608 00:40:51,294 --> 00:40:54,574 Por lo general, se realizaban en presencia de la madre. 609 00:40:54,613 --> 00:41:00,694 Del padre o del esposo, si era casada. Imagínate, al final del día terminaban con las 610 00:41:00,774 --> 00:41:01,686 Manos deshechas. 611 00:41:01,686 --> 00:41:01,774 Manos deshechas. 612 00:41:02,524 --> 00:41:07,494 Entonces, a un médico en Inglaterra se le ocurrió inventar un artefacto que le ayudara a 613 00:41:07,534 --> 00:41:12,554 realizar el trabajo. Dicen que era un aparato electromecánico en 614 00:41:12,614 --> 00:41:17,074 forma de pene que funcionaba a vapor. Aunque era muy aparatoso, 615 00:41:17,114 --> 00:41:21,334 tuvo éxito y ayudó a que descansaran las manos de los médicos. 616 00:41:21,434 --> 00:41:25,154 En esa época no se los consideraba juguetes sexuales. 617 00:41:25,214 --> 00:41:31,413 Eran instrumentos terapéuticos clínicamente aceptados y se hicieron muy 618 00:41:31,534 --> 00:41:31,686 populares. Los consoladores han sido un éxito desde 619 00:41:31,686 --> 00:41:34,634 populares. Los consoladores han sido un éxito desde 620 00:41:34,674 --> 00:41:39,913 inicios y son terapéuticos. Yo tengo como cinco de diferentes formas y 621 00:41:40,014 --> 00:41:44,084 modelos. Por eso me ves siempre feliz y radiante. 622 00:41:44,084 --> 00:41:48,534 Porque lo tuyo no es histeria, lo tuyo es arrechura nomás. 623 00:41:48,544 --> 00:41:52,514 ¿Y qué vas a hacer con esa pelada? ¿Le vas a prestar uno de tus vibradores o la 624 00:41:52,534 --> 00:41:56,614 ¿Vas a masturbarte? Lo haría con mucho gusto. 625 00:41:57,614 --> 00:42:01,074 ¿Qué harías con mucho gusto? Lo de masturbarla. 626 00:42:01,114 --> 00:42:01,686 Yo creo que Erika debe estar muy mal atendida. Ella es hermosa, y eso ella lo sabe. 627 00:42:01,686 --> 00:42:07,294 Yo creo que Erika debe estar muy mal atendida. Ella es hermosa, y eso ella lo sabe. 628 00:42:07,334 --> 00:42:11,494 Por desgracia, los que le han tocado no la han cogido bien. 629 00:42:11,574 --> 00:42:17,374 Pero también ella tiene la culpa porque no sabe o no se atreve a pedir que le hagan lo 630 00:42:17,413 --> 00:42:21,413 que a ella le gustaría que le hagan: un buen precalentamiento. 631 00:42:21,474 --> 00:42:24,494 Ese es el problema de la gran mayoría de las mujeres. 632 00:42:24,534 --> 00:42:29,294 No le dan la importancia y el tiempo que deberían darle a la excitación. 633 00:42:29,314 --> 00:42:31,686 Y creo que en el caso de ella es peor, al ser tan linda. 634 00:42:31,686 --> 00:42:33,654 Y creo que en el caso de ella es peor, al ser tan linda. 635 00:42:33,694 --> 00:42:36,654 Los hombres se van directamente a la penetración. 636 00:42:36,714 --> 00:42:42,726 Eso debe estar pasándole a ella. No habla. Deja que ellos manejen la situación. 637 00:42:42,786 --> 00:42:47,206 Luego, ellos eyaculan y ella se queda en el camino. 638 00:42:47,266 --> 00:42:51,426 Cree haber tenido su orgasmo. O puede ser que haya tenido orgasmos. 639 00:42:51,466 --> 00:42:55,486 Pero son orgasmos forzados. Los orgasmos deben fluir solos. 640 00:42:55,526 --> 00:42:59,546 Sin presión. Entonces, sí podés decir que estás satisfecha y 641 00:42:59,625 --> 00:43:01,686 que disfrutaste de verdad. Pero hay más. 642 00:43:01,686 --> 00:43:02,746 que disfrutaste de verdad. Pero hay más. 643 00:43:02,786 --> 00:43:07,726 Después, la histeria pasó a ser estudiada y analizada por los psicólogos ahora. 644 00:43:07,746 --> 00:43:14,145 Por los sexólogos, porque la histeria es un trastorno psicológico muy ligado al sexo. 645 00:43:14,186 --> 00:43:20,886 En esa época, un joven médico neurólogo llamado Sigmund Freud se interesó en el tema. 646 00:43:20,926 --> 00:43:25,645 Esto es muy interesante. Freud descubrió el psicoanálisis gracias a la 647 00:43:25,686 --> 00:43:31,686 histeria, entendiendo la histeria como una enfermedad mental llamada neurosis. 648 00:43:31,686 --> 00:43:31,826 histeria, entendiendo la histeria como una enfermedad mental llamada neurosis. 649 00:43:31,886 --> 00:43:35,366 Que se caracteriza por la represión como defensa. 650 00:43:35,426 --> 00:43:42,166 Es decir, te reprimes y, para protegerte, dejas volar tu imaginación y fantaseas. 651 00:43:42,246 --> 00:43:47,226 Ahora sí que me chispaste el teringo. Freud descubre todo esto gracias a sus 652 00:43:47,306 --> 00:43:50,526 pacientes histéricas. Pero eso te lo explico otro día. 653 00:43:50,566 --> 00:43:55,816 Dejémoslo para la tercera parte. Ahorita lo que necesito es acción para 654 00:43:55,866 --> 00:43:57,936 Satisfacer mi histeria sexual. 655 00:44:10,516 --> 00:44:12,956 Claro, no hay problema. Yo lo atiendo mientras tú llegas. 656 00:44:13,286 --> 00:44:16,746 Déjalo en mis manos. Yo lo voy a recibir como se merece. 657 00:44:17,386 --> 00:44:20,526 Después te cuento todo. No le digas nada. 658 00:44:21,406 --> 00:44:24,666 Claro, como quedamos. ¿Para qué perder el tiempo? 659 00:44:24,686 --> 00:44:28,726 Voy a empezar de una vez. Le voy a aplicar una terapia psicodinámica. 660 00:44:28,826 --> 00:44:30,906 Choque. Después te explico lo que es. 661 00:44:31,746 --> 00:44:33,574 Si esta vez no sale huyendo, va a ser buena señal. 662 00:44:33,574 --> 00:44:34,986 Si esta vez no sale huyendo, va a ser buena señal. 663 00:44:35,046 --> 00:44:39,206 Vos aceptás el desentendido y me seguís el juego, ¿está bien? 664 00:44:39,246 --> 00:44:42,036 Trae algo de comida. Tengo hambre. Chau. 665 00:44:48,875 --> 00:44:51,046 ¿Sí? Hola, Malena. 666 00:44:51,086 --> 00:44:53,766 Yo soy Marco, amigo de Manuel. Mucho gusto. 667 00:44:53,786 --> 00:44:57,846 ¿Marco? Ah, sí, Manuel me ha hablado de usted. 668 00:44:57,886 --> 00:45:01,366 Claro, ya me acuerdo. Sí, él también me ha hablado mucho de vos. 669 00:45:01,466 --> 00:45:02,546 También te viste en la tele. 670 00:45:03,186 --> 00:45:03,574 Pero a decir verdad, eres mucho más linda en persona. 671 00:45:03,574 --> 00:45:06,106 Pero a decir verdad, eres mucho más linda en persona. 672 00:45:07,226 --> 00:45:11,186 Bueno, pues tendría que sentirme muy halagada viniendo de vos. 673 00:45:11,226 --> 00:45:14,106 Porque ya Manuel me ha contado que eres un experto en mujeres. 674 00:45:14,846 --> 00:45:18,746 No, esas son exageraciones de Manuel. Y a propósito. 675 00:45:18,756 --> 00:45:21,846 ¿Está Manuel? No, no ha llegado todavía. 676 00:45:21,866 --> 00:45:24,186 Ahorita hablé con él. Dijo que ya está llegando. 677 00:45:24,226 --> 00:45:28,286 Si quieres, pasa y espéralo. Ok, si no interrumpo algo. 678 00:45:28,326 --> 00:45:31,496 Bueno, sí, pero no importa. Después lo hago. 679 00:45:31,496 --> 00:45:33,574 Pasa. No, no, si interrumpo, prefiero esperar. 680 00:45:33,574 --> 00:45:33,846 Pasa. No, no, si interrumpo, prefiero esperar. 681 00:45:33,886 --> 00:45:34,906 Aquí afuera, a Manuel. 682 00:45:35,906 --> 00:45:39,966 ¿Estás con alguien? Sí, tengo dos machitos esperándome en la cama. 683 00:45:40,006 --> 00:45:42,886 Para coger. Entonces, espero acá nomás. 684 00:45:42,926 --> 00:45:45,606 No seas boludo. Estoy sola. 685 00:45:45,645 --> 00:45:48,326 No hay problema. Pasa. ¿O tienes miedo? 686 00:45:48,346 --> 00:45:50,486 ¿Miedo? ¿Por qué tendría que tener miedo? 687 00:45:50,526 --> 00:45:53,766 No sé, por algunas cosas que yo sé que vos pensás de mí. 688 00:45:53,806 --> 00:45:58,686 Yo he estado averiguando y dicen que esas sexólogas se devoran a los hombres. 689 00:45:58,726 --> 00:46:02,326 Le dicen ninfómana. No la satisfaces con nada. 690 00:46:02,346 --> 00:46:03,574 Están las ninfómanas y las ninfomaníacas. Esas son todavía peores. 691 00:46:03,574 --> 00:46:06,966 Están las ninfómanas y las ninfomaníacas. Esas son todavía peores. 692 00:46:07,026 --> 00:46:11,826 Y Malena debe ser de esas. Dicen que todo el día están pensando en sexo. 693 00:46:11,846 --> 00:46:16,846 Te manejan a su antojo, te controlan, te manipulan y vos caés redondito. 694 00:46:16,866 --> 00:46:20,366 Y ahí ya estás jodido. Cagaste. 695 00:46:21,536 --> 00:46:25,806 ¿Qué cosas crees que yo pienso de ti? Nada, yo me entiendo. 696 00:46:25,846 --> 00:46:30,645 Ya pasé de una vez. No seas marica. 697 00:46:40,216 --> 00:46:46,336 Dale, no pares, dale, mami, si tú quieres hacer maldades, si tú quieres disfrutar. Escucha. 698 00:46:46,386 --> 00:46:51,026 Me encanta esta canción porque yo soy así. Cuando empiezo, 699 00:46:51,066 --> 00:46:54,426 No paro. Me identifico mucho con ella. 700 00:46:54,466 --> 00:46:57,606 Es motivadora y emocionante. ¿Ya la escuchaste? 701 00:46:57,666 --> 00:46:59,735 Sí, la he escuchado. A mí también me gusta. 702 00:46:59,766 --> 00:47:03,206 Es muy buena. Me gustaría conocer al que la canta. 703 00:47:03,226 --> 00:47:03,574 Debe ser un tipo atractivo y excitante. ¿Lo conoces? 704 00:47:03,574 --> 00:47:06,986 Debe ser un tipo atractivo y excitante. ¿Lo conoces? 705 00:47:07,046 --> 00:47:11,746 No, pero debe ser como dices. Siéntate. Estás en tu casa. 706 00:47:11,756 --> 00:47:14,926 ¿Quieres que te invite algo? No, no, no. Nada. 707 00:47:14,946 --> 00:47:17,306 Así estoy bien. ¿Cómo que nada? 708 00:47:17,316 --> 00:47:19,645 ¿Ni un vaso de agua? Ah, no, ya sé. 709 00:47:19,685 --> 00:47:23,126 Acompáñame con un whisky, mejor. Me han dado ganas de un whisky. 710 00:47:23,166 --> 00:47:26,736 Es corajina pura. Eh, eh, bueno, está bien. 711 00:47:26,746 --> 00:47:30,346 Whisky. Porque con tu pompón me puedes matar. 712 00:47:30,366 --> 00:47:33,574 Ahí está. Mira, este whisky es muy bueno. 713 00:47:33,574 --> 00:47:33,826 Ahí está. Mira, este whisky es muy bueno. 714 00:47:33,886 --> 00:47:37,944 Lo vas a necesitar. ¡Pruébalo! Seguro que es muy bueno. 715 00:47:37,966 --> 00:47:40,546 Gracias. Maldades, si tú quieres disfrutar. 716 00:47:40,566 --> 00:47:44,276 Pues, mi número, ¿sabes? Me tiras una llamada y... 717 00:47:44,286 --> 00:47:46,406 Así que vos sos el famoso Marco. 718 00:47:47,066 --> 00:47:48,826 ¿Famoso? ¿Por qué? 719 00:47:48,846 --> 00:47:53,306 El famoso es Manuel. Bueno, ¿y vos con tu programa de sexología? 720 00:47:53,346 --> 00:47:56,006 Te está yendo muy bien, ¿no? No me quejo. 721 00:47:56,026 --> 00:47:59,346 Me genera pacientes, pero yo no me refería a eso. 722 00:47:59,426 --> 00:48:03,574 Según Manuel, eres muy famoso por tu experiencia con las mujeres y por ser un conquistador. 723 00:48:03,574 --> 00:48:04,606 Según Manuel, eres muy famoso por tu experiencia con las mujeres y por ser un conquistador. 724 00:48:04,616 --> 00:48:10,026 ¿Cómo es eso? Ya te dije, son exageraciones de Manuel. 725 00:48:10,046 --> 00:48:13,226 Me gustaría ver qué tan experto eres con las mujeres. 726 00:48:13,236 --> 00:48:15,286 ¿Te gusta el sexo? ¿Cómo? 727 00:48:15,326 --> 00:48:18,826 Que si te gusta el sexo. Tirar, coger, machucar. 728 00:48:19,226 --> 00:48:22,406 ¡Obvio que sí! A mí me encanta el sexo. 729 00:48:22,416 --> 00:48:25,726 ¿Te consideras un buen amante? Supongo que sí. 730 00:48:25,766 --> 00:48:29,746 ¿Supones que sí? Total inseguridad. Pésimo. 731 00:48:29,766 --> 00:48:32,766 Vuelvo a preguntarte: ¿eres un buen amante? 732 00:48:33,106 --> 00:48:33,574 Eh, yo creo que sí. ¿Crees que sí? 733 00:48:33,574 --> 00:48:36,426 Eh, yo creo que sí. ¿Crees que sí? 734 00:48:36,506 --> 00:48:40,166 Seguimos mal. Te cambio la pregunta. 735 00:48:40,185 --> 00:48:45,270 ¿Te gustaría salir con una sexóloga? ¡Por supuesto que sí! 736 00:48:45,350 --> 00:48:47,930 ¡Respuesta segura! ¡Bien ahí! 737 00:48:47,940 --> 00:48:52,100 ¿Crees que tendrías que hacer mucho para excitar y acostarte con una sexóloga? 738 00:48:52,170 --> 00:48:55,590 Eso no sé, porque nunca he estado con una. Salida básica. 739 00:48:55,630 --> 00:48:59,390 Pero, ¿vale? ¿Crees que te sería más fácil excitar a una 740 00:48:59,509 --> 00:49:01,509 ¿sexóloga que a otra mujer cualquiera? 741 00:49:02,190 --> 00:49:03,574 Yo creo que sí. Respuesta vaga. 742 00:49:03,574 --> 00:49:05,549 Yo creo que sí. Respuesta vaga. 743 00:49:05,560 --> 00:49:10,410 ¿Crees que en este momento estoy excitada? Sí, estás excitada. 744 00:49:10,470 --> 00:49:12,730 ¡Ya, carajo! Agarraste coraje. 745 00:49:12,750 --> 00:49:16,250 Me gusta. ¿Qué te hace pensar que estoy excitada? 746 00:49:16,330 --> 00:49:21,230 No sé, porque te estás tocando. Ah, porque me estoy tocando. 747 00:49:21,330 --> 00:49:23,490 Okey. ¿Y vos? 748 00:49:24,190 --> 00:49:27,250 ¿Estás emocionado? Yo estoy emocionadísimo. 749 00:49:28,029 --> 00:49:33,250 ¿Cómo podemos explicar esto? Vos no te estás tocando y estás excitadísimo. 750 00:49:33,310 --> 00:49:33,574 Sin embargo, yo, que me estoy tocando, no estoy excitada. 751 00:49:33,574 --> 00:49:37,430 Sin embargo, yo, que me estoy tocando, no estoy excitada. 752 00:49:37,440 --> 00:49:40,029 ¿De verdad no estás emocionada? ¿No me ves? 753 00:49:40,070 --> 00:49:44,170 Estoy supertranquila. En cambio, vos tenés las orejas coloradas. 754 00:49:44,210 --> 00:49:49,140 Tus reacciones son muy básicas y predecibles. Igual que cuando a un muchacho le decís que a 755 00:49:49,190 --> 00:49:52,110 A los pajeros les salen pelos en la palma de sus manos. 756 00:49:52,529 --> 00:49:56,250 Básico total, el experto en mujeres. 757 00:49:57,690 --> 00:50:00,710 Y... ¿qué era eso que me dijiste que ibas a hacer? 758 00:50:00,750 --> 00:50:03,350 ¿Antes de que yo llegue? No te preocupes. 759 00:50:03,370 --> 00:50:03,574 No hay problema. Prefiero hablar contigo y conocerte más. 760 00:50:03,574 --> 00:50:06,840 No hay problema. Prefiero hablar contigo y conocerte más. 761 00:50:06,870 --> 00:50:08,740 Pero, anda a hacerlo. No te preocupes por mí. 762 00:50:08,790 --> 00:50:11,330 Yo espero aquí. ¿O es que no es importante? 763 00:50:13,450 --> 00:50:16,730 Es importante. También es necesario. 764 00:50:16,790 --> 00:50:20,190 Todo depende del punto en que se mire. La verdad, 765 00:50:20,230 --> 00:50:22,450 No entendí mucho. ¿Qué cosa es? 766 00:50:23,430 --> 00:50:29,450 ¿De verdad quieres saber? Bueno, sí, digo, si es que se puede saber. 767 00:50:29,529 --> 00:50:33,549 Iba a masturbarme y justo tocaste el timbre. ¿Qué? 768 00:50:33,570 --> 00:50:33,574 ¿Ibas a masturbarte? ¿Y lo decías así, tan tranquila? 769 00:50:33,574 --> 00:50:37,009 ¿Ibas a masturbarte? ¿Y lo decías así, tan tranquila? 770 00:50:37,020 --> 00:50:39,630 ¿Y cómo quieres que lo diga? ¿Llorando? 771 00:50:39,690 --> 00:50:44,270 No, no, no, pero es que lo dijiste tan natural que me sorprendió. 772 00:50:44,310 --> 00:50:46,529 Lo dijiste como si fuera lo más normal del mundo. 773 00:50:46,540 --> 00:50:49,230 ¿Y? ¿Acaso no es lo más normal del mundo? 774 00:50:49,240 --> 00:50:51,650 ¿O me vas a decir que vos no te masturbás? No, no. 775 00:50:51,670 --> 00:50:55,380 No, claro que lo hago. Pero eso se hace cuando uno tiene una necesidad. 776 00:50:55,390 --> 00:50:58,100 Cuando no tenés pareja o no tenés con quién trincar. 777 00:50:58,130 --> 00:51:03,009 No tienes ni idea de qué se trata. ¿Y tú eres el famoso consejero de Manuel? 778 00:51:03,970 --> 00:51:08,870 Estamos mal, che. Mirá, la masturbación es buena y es bueno 779 00:51:08,890 --> 00:51:12,110 implementarla dentro de las relaciones de pareja. 780 00:51:12,120 --> 00:51:14,529 Para que lo sepas, querido. ¿Y Manuel lo sabe? 781 00:51:15,730 --> 00:51:20,410 ¿Qué cosa? ¿Que si me masturbo o si la masturbación es 782 00:51:20,450 --> 00:51:23,950 ¿Buena? Eh... Sí, las dos. 783 00:51:24,450 --> 00:51:25,830 Las dos. ¿Las dos? 784 00:51:26,569 --> 00:51:30,069 Sí, las dos sí. Él también lo hace. 785 00:51:30,110 --> 00:51:33,574 Los dos lo hacemos. Y no tienes idea cómo lo disfrutamos. 786 00:51:33,574 --> 00:51:33,870 Los dos lo hacemos. Y no tienes idea cómo lo disfrutamos. 787 00:51:33,910 --> 00:51:37,830 A él le encanta mirarme mientras me masturbo, cómo me muevo. 788 00:51:37,890 --> 00:51:43,150 Cómo me manoseo por todas partes y cómo lo disfruto. 789 00:51:43,170 --> 00:51:47,910 A mí también me encanta que él me mire. Por eso tenemos una excelente relación y 790 00:51:47,950 --> 00:51:51,210 Nos la pasamos muy bien en la cama. ¿Quieres otro whisky? 791 00:51:51,310 --> 00:51:54,690 Sí, por favor. Creo que lo necesito. 792 00:52:01,910 --> 00:52:03,574 Yo no sé qué te sorprende tanto. Si vos sos el experto en mujeres que le 793 00:52:03,574 --> 00:52:05,310 Yo no sé qué te sorprende tanto. Si vos sos el experto en mujeres que le 794 00:52:05,330 --> 00:52:09,300 Aconsejaba a Manuel que se aparte de mí, porque yo soy una ninfómana. 795 00:52:09,310 --> 00:52:11,009 Porque yo soy... ¿Cómo decías? 796 00:52:12,550 --> 00:52:17,950 ¡Que las sexólogas nos devoramos a los hombres! ¿Vos de verdad creés que soy ninfómana? 797 00:52:17,990 --> 00:52:22,190 Mírame. ¿De verdad crees que yo me devoro a los hombres? 798 00:52:22,210 --> 00:52:26,470 Mírame bien. Hice que te excitaras con solo hablarte. 799 00:52:26,490 --> 00:52:32,170 Ahora dime, ¿crees que puedes excitar a una mujer de verdad solo tocándola? 800 00:52:32,190 --> 00:52:33,574 ¿Te crees capaz de excitar a una ninfómana? Porque las ninfómanas nos excitamos solo con 801 00:52:33,574 --> 00:52:37,390 ¿Te crees capaz de excitar a una ninfómana? Porque las ninfómanas nos excitamos solo con 802 00:52:37,410 --> 00:52:39,890 Que nos miren. ¿No es eso lo que decías? 803 00:52:40,930 --> 00:52:44,170 ¿Quieres excitarme? ¿Quieres tocarme? 804 00:52:44,210 --> 00:52:48,590 Dale, ven, párate, tócame. Soy Blandinga. 805 00:52:48,630 --> 00:52:53,290 Si soy una ninfómana, va a ser facilingo. Dale, ven. 806 00:52:53,330 --> 00:52:56,270 Párate, tócame, excítame. No tengas miedo. 807 00:52:56,310 --> 00:52:58,509 ¡Párate, carajo! 808 00:53:00,130 --> 00:53:03,574 Vamos, tócame todo lo que quieras. ¿O no sabes por dónde empezar? 809 00:53:03,574 --> 00:53:04,389 Vamos, tócame todo lo que quieras. ¿O no sabes por dónde empezar? 810 00:53:04,399 --> 00:53:06,990 ¿Acaso no decías que te gustaría partirme en cuatro? 811 00:53:07,029 --> 00:53:08,270 Ahora tienes la oportunidad. 812 00:53:08,770 --> 00:53:11,390 ¿Qué pasa? ¿No puedes o no sabes? 813 00:53:11,410 --> 00:53:12,910 ¿O te pasaste para el otro equipo? 814 00:53:15,009 --> 00:53:22,730 Solo 815 00:53:22,830 --> 00:53:25,330 Tocando, te dije. Tócame lo que quieras. 816 00:53:25,350 --> 00:53:26,350 No hay límite. 817 00:53:44,470 --> 00:53:50,690 Bueno, ya. 818 00:53:50,730 --> 00:53:54,410 Suficiente. ¿Cómo? 819 00:53:55,090 --> 00:53:56,560 ¿Vos creés que llegaste a excitarme? 820 00:53:57,569 --> 00:54:00,590 Sí, yo creo que sí. Supongamos que sí. 821 00:54:00,650 --> 00:54:03,574 Ahora, decime: si de verdad estoy excitada, ¿vos creés que una ninfómana tendría la fuerza 822 00:54:03,574 --> 00:54:06,210 Ahora, decime: si de verdad estoy excitada, ¿vos creés que una ninfómana tendría la fuerza 823 00:54:06,230 --> 00:54:11,170 Para parar esto aquí, ¿estando bien excitada como decís que estoy? 824 00:54:11,230 --> 00:54:13,410 No. No creo que tenga la suficiente fuerza. 825 00:54:13,430 --> 00:54:17,509 Voluntad como para detenerse. Bueno, entonces, una de dos. 826 00:54:17,520 --> 00:54:22,050 O no soy ninfómana o no fuiste capaz de excitarme como tenías que hacerlo. 827 00:54:22,110 --> 00:54:24,759 Ahora, ándate. Espera a Manuel afuera. ¡Ándate! 828 00:54:25,430 --> 00:54:27,190 ¿Cómo? ¿Que me vaya? 829 00:54:27,230 --> 00:54:29,360 Pero... Sí, ándate de una vez. 830 00:54:29,370 --> 00:54:32,490 Te vas a quedar con la duda. No me hagas perder más el tiempo. 831 00:54:32,509 --> 00:54:33,574 Tengo algo muy importante que hacer. 832 00:54:33,574 --> 00:54:33,880 Tengo algo muy importante que hacer. 833 00:54:34,150 --> 00:54:37,560 ¡Vamos, ándate, rápido! Ciérrame bien esa puerta. 834 00:54:55,694 --> 00:55:00,634 Podrán decir que soy una loca, pero tú sabes muy bien que conmigo todo está fríamente. 835 00:55:00,694 --> 00:55:03,574 Calculado. Todo tiene un motivo y un porqué. 836 00:55:03,574 --> 00:55:03,853 Calculado. Todo tiene un motivo y un porqué. 837 00:55:03,953 --> 00:55:06,314 Nada es al azar. Yo sé muy bien lo que hago. 838 00:55:17,154 --> 00:55:21,244 ¡Hola, Marco! Disculpa, pero no me acordaba de que tenías la 839 00:55:21,294 --> 00:55:22,314 hora en un hambre. 840 00:55:22,714 --> 00:55:25,284 Hola, primo querido. No, no te preocupes, no hay problema. 841 00:55:25,334 --> 00:55:28,413 No hay problema. Oye, ¿por qué no entraste? Malena está aquí. 842 00:55:28,433 --> 00:55:30,982 Pensé que no había nadie porque toqué el timbre y nadie salió. 843 00:55:30,982 --> 00:55:34,334 Por eso me quedé esperándote aquí. Se suponía que estabas con ella. 844 00:55:34,374 --> 00:55:36,403 No, si ella me está esperando para comer. ¿Será que no te escuchó? 845 00:55:36,403 --> 00:55:38,714 No, si ella me está esperando para comer. ¿Será que no te escuchó? 846 00:55:38,754 --> 00:55:39,913 ¡Ven! 847 00:55:43,482 --> 00:55:45,982 ¿Hay algún problema? No, no, no puede ser nada. 848 00:55:45,982 --> 00:55:48,714 Esa debe ser Malena, que está haciendo sus ejercicios. 849 00:55:48,734 --> 00:55:51,264 Mi amor, ya llegamos. Vine con mi amigo. 850 00:55:51,274 --> 00:55:54,294 Salí para que lo conozcas. Ahorita voy. 851 00:55:54,303 --> 00:55:58,074 ¿Trajiste algo para comer? Sí, traje pizza. 852 00:55:58,094 --> 00:56:01,134 Ven, siéntate y te traigo una cervecita para que acompañes con la pizza. 853 00:56:05,874 --> 00:56:06,403 Toma. Ten, de la casa. 854 00:56:06,403 --> 00:56:07,534 Toma. Ten, de la casa. 855 00:56:07,554 --> 00:56:14,234 Gracias, primo. ¡Salud! ¡Salud! Por el reencuentro. 856 00:56:15,264 --> 00:56:17,094 857 00:56:17,134 --> 00:56:20,864 Si no, hubiese salido huyendo. Mi amor. 858 00:56:20,864 --> 00:56:24,933 Mira, este es mi amigo Marco, te lo presento. Hola, Malena. 859 00:56:24,953 --> 00:56:28,514 Mucho gusto en conocerte. Así que vos sos el famoso Marco. 860 00:56:28,534 --> 00:56:32,474 No sé por qué, pero siento como si ya te hubiera conocido. 861 00:56:33,314 --> 00:56:35,674 ¿Estás seguro de que no nos hemos visto? 862 00:56:36,694 --> 00:56:40,304 No sé, no, no creo. Debe ser de tanto que te he hablado de él. 863 00:56:40,394 --> 00:56:42,394 Amor. Eso es. 864 00:56:42,453 --> 00:56:48,014 Marco, tu asesor en asuntos de sexo, el experto en mujeres. 865 00:56:48,074 --> 00:56:54,264 El que te daba consejos de mí. Debiste empezar por ahí. 866 00:56:54,274 --> 00:56:57,654 Pero si es como de la familia. ¡Hola, primo! 867 00:56:57,694 --> 00:57:00,714 Hola de nuevo. Puedes decirme prima también. 868 00:57:00,794 --> 00:57:04,594 Si él es tu primo, yo también soy tu prima. ¿O no? 869 00:57:04,604 --> 00:57:06,403 ¿Qué dices tú, primito? Él también puede ser nuestro primo. 870 00:57:06,403 --> 00:57:09,294 ¿Qué dices tú, primito? Él también puede ser nuestro primo. 871 00:57:09,354 --> 00:57:12,953 El primo dos. ¿Te parece bien, primito? 872 00:57:12,994 --> 00:57:17,754 Yo no tengo ningún problema. Yo creo que sí, y quiero que sea el primo 2. 873 00:57:18,594 --> 00:57:23,894 Míralo, está todo nervioso. Bueno, ya sabes. 874 00:57:23,933 --> 00:57:26,234 Primo. Serás de la familia. 875 00:57:26,244 --> 00:57:29,774 ¿Te gusta la idea? Sí, por supuesto, por mí, encantado. 876 00:57:29,814 --> 00:57:32,194 Aunque todavía no entiendo bien cuál es el juego. 877 00:57:32,234 --> 00:57:36,403 Eso no importa. Lo que importa es que vos sos el famoso experto. 878 00:57:36,403 --> 00:57:36,534 Eso no importa. Lo que importa es que vos sos el famoso experto. 879 00:57:36,574 --> 00:57:41,933 En mujeres, y me imagino que debes tener un montón de hembritas aquí en la ciudad. 880 00:57:41,994 --> 00:57:46,014 No, son las exageraciones de Manuel. Vos debés saber que es un exagerado. 881 00:57:46,034 --> 00:57:50,094 Encima, modesto el chico. Me gusta que no seas farsante y alaraco. 882 00:57:50,134 --> 00:57:53,144 Como la mayoría de los pelados de aquí. Me caes bien. 883 00:57:53,834 --> 00:57:57,214 Me gusta tu discreción. Pareces un buen chico. 884 00:57:57,234 --> 00:58:00,584 ¿Ves? Te lo decía y vos no me creías. 885 00:58:00,654 --> 00:58:03,834 Sigo con la sensación de haberte visto antes. ¿O te habré soñado? 886 00:58:04,614 --> 00:58:06,403 ¿Este no es el que te decía que me partas en cuatro, gorgojo, y que a las guachas? 887 00:58:06,403 --> 00:58:09,634 ¿Este no es el que te decía que me partas en cuatro, gorgojo, y que a las guachas? 888 00:58:09,674 --> 00:58:14,634 ¿Que las marcas son tuyas para siempre? Y seguro él también quería partirme. 889 00:58:14,644 --> 00:58:17,763 ¿Anda allá mismo y pártela en cuatro? ¿Qué mierda? 890 00:58:17,794 --> 00:58:21,354 Yo ya le estaba dando duro a esa mierda. El mismo. 891 00:58:21,394 --> 00:58:25,354 Él fue el que me convenció. Claro, si no, vos no te hubieras animado. 892 00:58:26,014 --> 00:58:29,654 Te debo una, primo. Ya veré cómo te pago. 893 00:58:29,894 --> 00:58:32,933 Yo no hice nada. Él estaba que se soltaba por vos. 894 00:58:33,294 --> 00:58:36,403 No paraba de hablar de ti todo el día y de lo linda que eras. 895 00:58:36,403 --> 00:58:36,424 No paraba de hablar de ti todo el día y de lo linda que eras. 896 00:58:36,453 --> 00:58:39,634 Eso lo sé. Bueno, quiero que sepas que me da gusto. 897 00:58:39,734 --> 00:58:42,634 Conocerte. Es más, ya le había dicho a Manuel que quería 898 00:58:42,654 --> 00:58:46,674 Conocerte. Y ahora que te conozco, me has caído muy bien. 899 00:58:46,694 --> 00:58:50,433 Gracias, Malena. Para mí, es un gusto conocerte. 900 00:58:50,474 --> 00:58:53,794 ¡Qué bueno, mi amor! Porque yo le había dicho al primo que podía quedarse aquí 901 00:58:53,814 --> 00:58:59,214 Conseguía trabajo y luego miraba dónde vivir. Sí, se puede quedar en ese cuarto de ahí. 902 00:58:59,274 --> 00:59:02,953 Eso sí, antes de que yo vuelva del canal, ya tienes que haber salido. 903 00:59:02,994 --> 00:59:06,203 Porque yo atiendo a mis pacientes aquí y no puede haber nadie más. 904 00:59:06,254 --> 00:59:06,403 A no ser que yo te pida que me esperes. Por lo demás, 905 00:59:06,403 --> 00:59:09,663 A no ser que yo te pida que me esperes. Por lo demás, 906 00:59:09,694 --> 00:59:11,114 Ningún problema. 907 00:59:11,444 --> 00:59:15,453 ¿Entendido? Como digas, no quiero incomodar a nadie. 908 00:59:15,514 --> 00:59:19,324 Espera. Mañana tengo mi primer paciente a las 11. 909 00:59:19,354 --> 00:59:22,364 Vuelvo del canal a las diez. Espérame aquí. 910 00:59:22,364 --> 00:59:25,734 Quiero hacerte algunas preguntas para conocerte mejor. 911 00:59:25,794 --> 00:59:28,434 No hay problema, prima. Te espero. 912 00:59:28,453 --> 00:59:32,814 Bueno, yo los dejo. Voy a comer allá adentro. 913 00:59:32,824 --> 00:59:35,834 Mientras guardo unos instrumentitos que estaba usando. 914 00:59:35,854 --> 00:59:36,403 Conversen tranquilos. Todavía tengo que bañarme para esperarte. 915 00:59:36,403 --> 00:59:39,024 Conversen tranquilos. Todavía tengo que bañarme para esperarte. 916 00:59:39,194 --> 00:59:42,624 Lista, primito. Pa' lo que vos sabés y nos gusta tanto. 917 00:59:42,634 --> 00:59:45,754 Claro, mi amor. Comeremos mientras charlamos un ratito. 918 00:59:45,814 --> 00:59:49,384 Enseguida. Te voy a esperar, Listinga. 919 00:59:49,384 --> 00:59:53,174 ¡Ah! Y de paso, explícale a Marco cómo se hace. 920 00:59:53,234 --> 00:59:54,854 Para excitar bien a una mujer. 921 00:59:55,234 --> 01:00:00,034 Porque si él era tu profesor, me parece que no debes saber hacerlo bien y así va a estar. 922 01:00:00,094 --> 01:00:05,374 Difícil que se agarre una buena hembrita. Ahora te toca a vos enseñarle a él. 923 01:00:05,413 --> 01:00:06,403 Chau. Un gusto conocerte, primo. 924 01:00:06,403 --> 01:00:07,654 Chau. Un gusto conocerte, primo. 925 01:00:07,694 --> 01:00:09,554 Estás en tu casa. Gracias, Malena. 926 01:00:09,594 --> 01:00:14,444 Un gusto. No le hagas caso. 927 01:00:14,493 --> 01:00:17,644 Es una loca. Oye, pero tenías razón. 928 01:00:17,674 --> 01:00:21,344 Tiene una personalidad fuerte e intimidante. Ay, no te preocupes. 929 01:00:21,354 --> 01:00:24,534 ¡Salud! ¡Dale, no pares! 930 01:00:24,544 --> 01:00:28,413 Dale, mami, si tú quieres hacer maldades, si tú quieres disfrutar. 931 01:00:28,434 --> 01:00:33,214 Pues, mi número, ¿sabes? Metí una llamada y nos vamos en clave. 932 01:00:33,294 --> 01:00:35,524 ¡Eh, eh! ¡Dale, no pares! 933 01:00:35,794 --> 01:00:36,403 Dale, mami, si tú quieres hacer maldades, si tú quieres disfrutar. 934 01:00:36,403 --> 01:00:39,453 Dale, mami, si tú quieres hacer maldades, si tú quieres disfrutar. 935 01:00:39,514 --> 01:00:44,274 Pues, mi número, ¿sabes? Metí una llamada y nos vamos en clave. 936 01:00:44,284 --> 01:00:48,514 ¡Eh, eh! Si tenemos al candidato, ¿para qué darle vueltas? 937 01:00:48,524 --> 01:00:53,410 ¿Para qué perder el tiempo? Además, ambos sabíamos que iba a ser así. 938 01:00:53,430 --> 01:00:58,990 Yo te dije que iba a empezar de inmediato. Ahora, si no estás convencido, 939 01:00:59,030 --> 01:01:02,970 Frenamos todo. Yo sabía que no sería fácil, y por eso estoy de 940 01:01:03,010 --> 01:01:06,403 acuerdo que fue mejor así, de golpe. Los efectos acabamos de sentirlos y sentí que 941 01:01:06,403 --> 01:01:08,090 acuerdo que fue mejor así, de golpe. Los efectos acabamos de sentirlos y sentí que 942 01:01:08,110 --> 01:01:12,990 Para vos también fue fabuloso. O sea que aquí no se frena nada. 943 01:01:13,030 --> 01:01:15,870 Ya empezamos con esto y seguiremos pa'lante. 944 01:01:21,540 --> 01:01:25,890 ¿Confías en mí? ¿Y en mis métodos? 945 01:01:25,930 --> 01:01:30,670 Claro que confío. Y pensándolo bien, te confieso que prefiero que 946 01:01:30,690 --> 01:01:36,290 hubiera sido así y con alguien que yo conozco, porque si hubiera sido con un 947 01:01:36,310 --> 01:01:36,403 hubiera sido más complicado para mí. Obvio. Por eso, cuando me planteaste que fuera él, 948 01:01:36,403 --> 01:01:41,150 hubiera sido más complicado para mí. Obvio. Por eso, cuando me planteaste que fuera él, 949 01:01:41,190 --> 01:01:45,910 Acepté sin conocerlo. Por suerte, es un chico agradable a la vista. 950 01:01:45,950 --> 01:01:49,790 Entonces, ¿puedo continuar con la preparación del muchacho? 951 01:01:51,070 --> 01:01:55,230 ¡Sííí! Ya te dije que todo continúa como acordamos. 952 01:01:55,270 --> 01:01:59,550 Con tus métodos. Yo te apoyo. ¡Perfecto! 953 01:02:00,660 --> 01:02:05,170 ¿Significa que es un buen candidato? Eso lo decides tú. 954 01:02:05,210 --> 01:02:06,403 Yo estoy trabajando en su preparación, y dependerá de él. 955 01:02:06,403 --> 01:02:09,280 Yo estoy trabajando en su preparación, y dependerá de él. 956 01:02:09,310 --> 01:02:13,870 De su interés y dedicación para ver si merece ser parte del club. 957 01:02:13,910 --> 01:02:19,010 Por lo pronto, me gustó que es tranquilo, sencillo y manejable. 958 01:02:19,050 --> 01:02:22,170 Sobre todo, muy discreto, muy parecido a vos. 959 01:02:22,630 --> 01:02:26,470 Pero no le digas nada todavía. Él piensa que vos no sabés nada. 960 01:02:26,480 --> 01:02:31,390 Quiero mantenerlo así, a ver cómo maneja esa adrenalina en relación a sus impulsos. 961 01:02:31,430 --> 01:02:36,403 Autocontrol. Okey, yo no me meto nada hasta que digas. 962 01:02:36,403 --> 01:02:36,970 Autocontrol. Okey, yo no me meto nada hasta que digas. 963 01:02:37,050 --> 01:02:41,230 Ya verás que de aquí en adelante todo será mucho más natural para vos. 964 01:02:41,270 --> 01:02:45,910 Porque ahora viene lo verdaderamente real, y vos sabés cómo es eso. 965 01:02:45,930 --> 01:02:51,050 Estaré completamente desnuda muchas veces con él, desde mañana mismo. 966 01:02:51,090 --> 01:02:56,610 Y tendrá que tocarme y besarme mucho, y yo a él, como parte de su entrenamiento. 967 01:02:56,630 --> 01:02:59,770 Hasta que yo considere que está listo para su prueba final. 968 01:02:59,809 --> 01:03:01,950 Que será conmigo, obvio. 969 01:03:02,530 --> 01:03:06,403 Y de ahí, seguiremos practicando mucho más. No se habla más del tema. 970 01:03:06,403 --> 01:03:08,170 Y de ahí, seguiremos practicando mucho más. No se habla más del tema. 971 01:03:08,210 --> 01:03:13,800 Mierda, eres vivísima con todo eso que me acabas de decir que vas a hacerle... 972 01:03:13,830 --> 01:03:15,730 Ya me tienes a mil por hora. 973 01:03:16,410 --> 01:03:21,170 Esa es la idea, son mis métodos. ¿Estás listo para el tercer round? 974 01:03:21,180 --> 01:03:25,840 Porque quiero que este sea más largo, de diez asaltos por lo menos. 975 01:03:25,850 --> 01:03:32,240 ¡Listísimo! Vamos al sofá pa' que nos escuche tu primo. 976 01:03:32,240 --> 01:03:34,910 Debe estar masturbándose. ¿Y si espía? 977 01:03:34,990 --> 01:03:36,403 Acuérdate de que es como yo. Que mire todo lo que quiera. 978 01:03:36,403 --> 01:03:37,870 Acuérdate de que es como yo. Que mire todo lo que quiera. 979 01:03:37,910 --> 01:03:40,610 Yo quiero que me vea, así aprende más rápido. 980 01:03:45,520 --> 01:03:46,290 ¡Vamos! ¡Hola, primo! 981 01:03:46,310 --> 01:03:47,430 ¡Vení, prima! 982 01:03:48,110 --> 01:03:54,580 Ven, siéntate aquí. Quiero preguntarte algo. 983 01:03:54,650 --> 01:03:58,210 Decime, ¿qué te parecería coger en un sofá como este? 984 01:03:59,510 --> 01:04:02,360 Podría ser, pero creo que sería un poco incómodo. 985 01:04:02,830 --> 01:04:07,170 ¿Por qué? Parece incómodo, pero es muy interesante porque 986 01:04:07,190 --> 01:04:12,151 Te saca de la rutina de la cama y te obliga a innovar, a pensar nuevas formas de buscarla. 987 01:04:12,151 --> 01:04:12,810 Te saca de la rutina de la cama y te obliga a innovar, a pensar nuevas formas de buscarla. 988 01:04:12,870 --> 01:04:16,850 Comodidad, lo mismo que en un auto. No hay que tener miedo a innovar. 989 01:04:16,870 --> 01:04:20,290 A buscar nuevas experiencias que te saquen de la rutina. 990 01:04:20,330 --> 01:04:24,290 Anoche lo hicimos aquí con Manuel, sabiendo que vos estabas ahí. 991 01:04:24,370 --> 01:04:28,210 Eso te sube la adrenalina. ¿Nos escuchaste? 992 01:04:28,330 --> 01:04:32,110 Sí, claro que los escuché. Me moría por espiar. 993 01:04:32,150 --> 01:04:35,250 Pero te prometo que no espío. Eso me gusta de vos. 994 01:04:35,310 --> 01:04:38,190 Eres muy discreto. Anoche me di cuenta. 995 01:04:38,230 --> 01:04:42,151 Eso es muy importante en un hombre: su discreción. 996 01:04:42,151 --> 01:04:42,370 Eso es muy importante en un hombre: su discreción. 997 01:04:42,510 --> 01:04:47,710 El que disfruta y calla, disfruta mucho más. Esa es una regla de oro. 998 01:04:47,770 --> 01:04:52,290 ¡Sigue así y te irá muy bien! Comerás muy lindo. 999 01:04:52,520 --> 01:04:56,390 ¿O sea que anoche me estabas probando? Por eso tus indirectas de que sentías que 1000 01:04:56,450 --> 01:04:59,530 ¿Me habías visto antes? ¡Por supuesto que sí! 1001 01:04:59,550 --> 01:05:02,370 Yo tengo que saber muy bien a quién dejo entrar a mi casa. 1002 01:05:02,390 --> 01:05:06,770 Nada es al azar, querido primo. Imagínate que un día me ves desnuda y se te 1003 01:05:06,790 --> 01:05:10,550 ocurre salir a la calle a contar cómo tengo las nalgas o las tetas. 1004 01:05:10,590 --> 01:05:12,151 O si tengo el pan grande o chico. No puedo correr ese riesgo. 1005 01:05:12,151 --> 01:05:14,670 O si tengo el pan grande o chico. No puedo correr ese riesgo. 1006 01:05:14,750 --> 01:05:18,890 Además, no estaba mintiendo. Yo ya te había visto antes. 1007 01:05:18,930 --> 01:05:20,830 Pero me gustó mucho tu discreción. 1008 01:05:21,150 --> 01:05:24,370 ¡Seguí así! Pero a ver, ¿qué hubiera pasado si yo hubiera 1009 01:05:24,410 --> 01:05:28,650 Dicho esto, ¿qué hicimos aquí? Puedes estar completamente seguro de que el 1010 01:05:28,670 --> 01:05:33,310 La que perdería serías vos, y te sugiero que no intentes averiguarlo. 1011 01:05:33,350 --> 01:05:37,650 Vos no tenés idea del poder que tenemos las mujeres cuando nos lo proponemos. 1012 01:05:37,710 --> 01:05:41,970 Sabemos usarlo. Y yo sé usar muy bien ese poder. 1013 01:05:42,010 --> 01:05:42,151 Los hombres tienen algo que, si lo usan bien, no les da poder. 1014 01:05:42,151 --> 01:05:45,480 Los hombres tienen algo que, si lo usan bien, no les da poder. 1015 01:05:45,490 --> 01:05:52,330 Pero los beneficia, y se llama discreción. Además, aquí anoche no pasó nada. 1016 01:05:52,370 --> 01:05:56,950 Ni siquiera me tocaste. ¿Lo entendiste o te lo repito? 1017 01:05:57,010 --> 01:05:59,860 No es necesario. Lo entendí perfectamente. 1018 01:05:59,890 --> 01:06:02,770 Así me gusta. Un día me lo agradecerás. 1019 01:06:03,730 --> 01:06:09,550 Ahora cuéntame, pero quiero que seas sincero. ¿Te masturbaste anoche? 1020 01:06:09,560 --> 01:06:12,151 ¿Me dedicaste una pajita? ¿Lo hiciste pensando en mí? 1021 01:06:12,151 --> 01:06:13,530 ¿Me dedicaste una pajita? ¿Lo hiciste pensando en mí? 1022 01:06:13,590 --> 01:06:17,930 Por supuesto que sí. Dos anoche y hoy una. 1023 01:06:17,970 --> 01:06:20,170 Tres en tu honor. Puedes estar segura. 1024 01:06:20,270 --> 01:06:23,930 Sabía que lo harías. Me gusta escuchar eso. 1025 01:06:23,940 --> 01:06:27,170 ¿Y la de esta mañana? ¿A qué hora fue? 1026 01:06:27,190 --> 01:06:30,320 Hace como unos quince minutos, más o menos. Antes de que llegaras tú. 1027 01:06:30,890 --> 01:06:35,970 ¿Por qué? Quince minutos. ¡Perfecto! 1028 01:06:36,010 --> 01:06:41,110 Decime, anoche cuando entramos con Manuel, ¿te estabas masturbando? 1029 01:06:41,120 --> 01:06:42,151 ¿Lo hiciste pensando en mí? 1030 01:06:42,151 --> 01:06:42,990 ¿Lo hiciste pensando en mí? 1031 01:06:44,170 --> 01:06:49,990 Me gusta tu optimismo, pero no. Primero, porque yo sé excitarme muy bien. 1032 01:06:50,010 --> 01:06:55,528 Porque conozco muy bien mi cuerpo. Segundo, vos sos un desastre excitando a las mujeres. 1033 01:06:55,558 --> 01:06:59,058 A mí no me excitaste. Te falta mucho por aprender. 1034 01:06:59,078 --> 01:07:02,758 Por eso perdiste tu oportunidad. Según vos, 1035 01:07:02,768 --> 01:07:06,078 ¿Qué fue lo que hice mal? Todo. Para empezar, 1036 01:07:06,118 --> 01:07:12,018 Debiste echarme aquí y quitarme toda la ropa para usar tu boca y lengua bien. 1037 01:07:12,038 --> 01:07:12,151 Tú hiciste lo que hacen todos. Te fuiste directo a agarrar mis nalgas y mi 1038 01:07:12,151 --> 01:07:15,698 Tú hiciste lo que hacen todos. Te fuiste directo a agarrar mis nalgas y mi 1039 01:07:15,738 --> 01:07:18,738 Sapito. Medio tocaste mi clítoris. 1040 01:07:18,778 --> 01:07:20,968 Así, de pasada, todo en frío. 1041 01:07:21,238 --> 01:07:25,258 En tu desesperación por agarrarme aquí, te olvidaste del resto de mi cuerpo. 1042 01:07:25,338 --> 01:07:30,098 Aquí, a este cosito lindo y sabroso, hay que llegar de último. 1043 01:07:30,118 --> 01:07:33,778 Cuando ya hayas recorrido con tus manos, tu boca y tu lengua, 1044 01:07:33,838 --> 01:07:37,478 Todo mi cuerpo. Por eso, tenías que haberme quitado la ropa. 1045 01:07:37,518 --> 01:07:42,151 Después de ese recorrido por todo el cuerpo, y cuando este cosito empieza a humedecerse y a 1046 01:07:42,151 --> 01:07:43,118 Después de ese recorrido por todo el cuerpo, y cuando este cosito empieza a humedecerse y a 1047 01:07:43,178 --> 01:07:47,938 pedir a gritos que llegues a él. De a poco te le vas acercando. 1048 01:07:47,998 --> 01:07:53,478 Besando, lamiendo. Y cuando llegas a él, lo rodeas un rato. 1049 01:07:53,518 --> 01:07:59,478 De ahí, podés buscar el clítoris con la lengua y con los dedos estimular el punto G. 1050 01:07:59,538 --> 01:08:02,778 En ese momento, es muy difícil que una mujer recule. 1051 01:08:02,818 --> 01:08:07,478 Por lo menos yo, si me hacen todo eso, ahí sí ya me pierdo. 1052 01:08:07,518 --> 01:08:10,078 Me entrego y empiezo a tener orgasmos. 1053 01:08:10,688 --> 01:08:12,151 En eso, Manuel es un experto. Le dije que te enseñara. 1054 01:08:12,151 --> 01:08:14,358 En eso, Manuel es un experto. Le dije que te enseñara. 1055 01:08:14,368 --> 01:08:18,278 ¿Hablaron de eso? No, hablamos de otras cosas. 1056 01:08:18,298 --> 01:08:20,798 Pero... ¿Vos podés enseñarme mejor? 1057 01:08:20,818 --> 01:08:24,398 Ya lo estoy haciendo. Mira, para que te des cuenta. 1058 01:08:25,798 --> 01:08:29,558 Pásame tu lengua suave, lentamente. Desde aquí. 1059 01:08:29,598 --> 01:08:34,498 Desde abajo, subiendo mi columna hasta arriba. 1060 01:08:39,208 --> 01:08:41,698 1061 01:08:42,278 --> 01:08:46,098 Lo mismo pasa con los pechos, el cuello, y los hombros. 1062 01:08:46,158 --> 01:08:49,598 Son mensajes que vienen directamente aquí, a la vagina. 1063 01:08:49,618 --> 01:08:53,878 Y mientras más vas avanzando, esos estímulos se van concentrando aquí. 1064 01:08:53,898 --> 01:08:57,698 Haciendo que esta se alborote. Y mientras más estímulos reciba, 1065 01:08:57,738 --> 01:09:02,238 durante el mayor tiempo posible, es mejor. Y vos podés darte cuenta, 1066 01:09:02,258 --> 01:09:07,458 porque los labios externos, estos de aquí, se hinchan y el fan parece más grande. 1067 01:09:07,498 --> 01:09:11,478 Por eso también le dicen sapo o sapito, porque se hincha. 1068 01:09:11,538 --> 01:09:12,151 Te falta mucho por aprender. ¿Puedo besarte ahorita los pechos para probar? 1069 01:09:12,151 --> 01:09:16,698 Te falta mucho por aprender. ¿Puedo besarte ahorita los pechos para probar? 1070 01:09:16,708 --> 01:09:18,938 ¿Qué pasa? ¿Ya estás emocionado? 1071 01:09:18,948 --> 01:09:20,948 ¡Obvio que sí! ¿Ve? 1072 01:09:20,958 --> 01:09:24,788 Ustedes los hombres son facilonos. Solo con hablar se les excita. 1073 01:09:24,788 --> 01:09:29,058 Tenés que aprender a controlarte mejor. Pero no te preocupes. 1074 01:09:29,078 --> 01:09:30,918 Eso se consigue poco a poco. 1075 01:09:31,858 --> 01:09:35,878 A ver, quiero ver qué tan excitado estás. Despréndete el pantalón. 1076 01:09:35,918 --> 01:09:38,798 Quiero ver qué tienes ahí. 1077 01:09:43,388 --> 01:09:47,458 ¡Interesante! 1078 01:09:49,598 --> 01:09:53,858 Realmente está bien interesante. Su largura es un estándar especial. 1079 01:09:53,898 --> 01:09:57,438 Pero es bien gruesa. Eso es muy bueno, porque al entrar puede 1080 01:09:57,458 --> 01:10:00,738 estimular el clítoris. Y como tu glande es más grueso, 1081 01:10:00,838 --> 01:10:06,638 Moviéndola adecuadamente o, dependiendo de la pose, podés estimular el punto G. 1082 01:10:06,698 --> 01:10:11,298 Y eso ya es fantástico. Cualquier mujer te lo agradecerá. 1083 01:10:11,308 --> 01:10:12,151 ¿Y no quieres probarla ahorita? No, gracias. 1084 01:10:12,151 --> 01:10:14,118 ¿Y no quieres probarla ahorita? No, gracias. 1085 01:10:14,138 --> 01:10:18,558 Ayer perdiste tu oportunidad. Me gusta también tu elección. 1086 01:10:18,598 --> 01:10:23,918 A ver... ¡Muy buena erección! 1087 01:10:23,958 --> 01:10:27,698 Y eso que recién te masturbaste. ¡Está durísimo! 1088 01:10:27,718 --> 01:10:32,678 Y el grosor está fantástico. 1089 01:10:33,078 --> 01:10:38,058 Ahora, mírame bien. Escanéame completa y memorízame. 1090 01:10:40,498 --> 01:10:42,151 Ahora sí. Quiero que vayas a tu cuarto en este momento y te 1091 01:10:42,151 --> 01:10:43,418 Ahora sí. Quiero que vayas a tu cuarto en este momento y te 1092 01:10:43,458 --> 01:10:47,498 Mastúrbate pensando en mí. Pero, shh. Silencio. 1093 01:10:47,538 --> 01:10:50,278 Obedece sin protestar. Te conviene. 1094 01:10:51,458 --> 01:10:54,018 Ah, esperá un ratito. Escúchame. 1095 01:10:54,238 --> 01:10:58,098 Mañana, antes de salir, quiero que te eches otra pajita en mi nombre. 1096 01:10:58,138 --> 01:11:02,838 Y luego te vas, porque mañana tengo paciente a las diez de la mañana y no paro hasta las cinco. 1097 01:11:02,878 --> 01:11:05,958 De la tarde, que se va Erika, mi última paciente. 1098 01:11:06,018 --> 01:11:10,377 A las 5:10 de la tarde quiero verte entrando por esa puerta pa' continuar 1099 01:11:10,418 --> 01:11:12,151 esta conversación. ¿Te parece? 1100 01:11:12,151 --> 01:11:12,278 esta conversación. ¿Te parece? 1101 01:11:12,648 --> 01:11:18,398 Me parece perfecto. ¡Listo! Mírame. Imagínate que estoy 1102 01:11:18,418 --> 01:11:21,438 desnuda. Ahora sí. 1103 01:11:21,498 --> 01:11:23,178 ¡Manos a la obra! ¡A practicar! 1104 01:11:34,958 --> 01:11:38,298 1105 01:11:38,338 --> 01:11:45,078 Tenés un cuerpo hermoso, unos pechos muy lindos y tus nalgas muy bonitas. 1106 01:11:45,178 --> 01:11:49,478 Muchas gracias. Eso quería, que vos me mires y me digas si soy 1107 01:11:49,518 --> 01:11:54,138 realmente linda. Es que tu opinión como profesional y mujer 1108 01:11:54,198 --> 01:11:56,878 Me interesa muchísimo. Ahora sí. 1109 01:11:56,918 --> 01:12:01,198 Cuéntame, ¿qué has hecho estos tres días con ese cuerpazo espectacular? 1110 01:12:01,298 --> 01:12:04,356 Bueno, esa misma noche lo senté y le expliqué todo. 1111 01:12:04,356 --> 01:12:05,258 Bueno, esa misma noche lo senté y le expliqué todo. 1112 01:12:05,268 --> 01:12:10,428 Le dije que tenía que dejar esa actitud de macho, que tenía que hacer lo que yo dijera. 1113 01:12:10,458 --> 01:12:16,878 Al principio no le gustó, pero luego aceptó. Hice todo lo que me dijiste. 1114 01:12:16,918 --> 01:12:22,038 Fue diferente, espectacular. Y logré que me excitara muchísimo. 1115 01:12:22,078 --> 01:12:27,138 Luego, se concentró en mi vagina y ahí tuve unos buenos orgasmos. 1116 01:12:27,158 --> 01:12:31,318 Luego vino la penetración. No duró mucho, pero fue espectacular. 1117 01:12:31,338 --> 01:12:34,356 Y mientras te excitabas y durante el coito, ¿pensaste en alguien más en ese momento? 1118 01:12:34,356 --> 01:12:36,638 Y mientras te excitabas y durante el coito, ¿pensaste en alguien más en ese momento? 1119 01:12:36,698 --> 01:12:41,538 No, en nadie. Y mientras descansabas, ¿volviste a tener esas 1120 01:12:41,598 --> 01:12:45,418 ¿Fantasías con mujeres? No, en ningún momento. 1121 01:12:45,428 --> 01:12:48,658 ¿En los siguientes días tampoco? Por momentos... 1122 01:12:49,198 --> 01:12:50,918 Pienso cómo sería con una mujer. 1123 01:12:51,698 --> 01:12:57,382 Y luego pienso: como ya sé lo que debo hacer, ¿cómo sería la experiencia con otro? 1124 01:12:57,392 --> 01:12:59,422 Hombre, ya vamos a llegar ahí. 1125 01:12:59,462 --> 01:13:03,342 Eso también es parte de tu terapia. Okey. Pero todo a su tiempo. 1126 01:13:03,362 --> 01:13:04,356 Decime, ¿vos trabajás? Sí, soy arquitecta. 1127 01:13:04,356 --> 01:13:06,602 Decime, ¿vos trabajás? Sí, soy arquitecta. 1128 01:13:06,612 --> 01:13:10,822 Tengo mi propio estudio y no tengo horarios. Manejo mi propio tiempo. 1129 01:13:10,882 --> 01:13:14,042 ¡Excelente! El primer paso ha ido muy bien. 1130 01:13:14,122 --> 01:13:15,542 Ahora, quiero reforzarlo. 1131 01:13:15,942 --> 01:13:18,642 Tres cosas vas a hacer desde hoy hasta el martes. 1132 01:13:18,662 --> 01:13:22,782 Primero, cuando estés con tu novio, en el momento del calentamiento, 1133 01:13:22,822 --> 01:13:27,842 Quiero que pienses en las cosas que te excitaban antes. 1134 01:13:27,882 --> 01:13:32,782 No con otro hombre, sino más bien quiero que pienses en lo lindo que sería que fuera una 1135 01:13:32,822 --> 01:13:34,356 La mujer que te está excitando. Esa es la primera. 1136 01:13:34,356 --> 01:13:36,242 La mujer que te está excitando. Esa es la primera. 1137 01:13:36,262 --> 01:13:40,402 La tengo registrada. Segundo, quiero que busques a uno de tus 1138 01:13:40,442 --> 01:13:43,892 anteriores novios, uno con el que hayas tenido sexo. 1139 01:13:43,942 --> 01:13:46,982 Alguien que vos sepás que te sigue teniendo ganas. 1140 01:13:46,992 --> 01:13:50,662 El que te dé más confianza para que te ayude con absoluta reserva. 1141 01:13:51,222 --> 01:13:55,902 Le vas a proponer tener sexo con él. Podés decir que es terapia o lo que vos 1142 01:13:55,942 --> 01:14:01,082 Querrás, pero tiene que quedar bien claro que va a ser solo una vez. 1143 01:14:01,121 --> 01:14:04,356 Y si acepta, le vas a poner tus condiciones, así como lo hiciste con tu novio. 1144 01:14:04,356 --> 01:14:05,742 Y si acepta, le vas a poner tus condiciones, así como lo hiciste con tu novio. 1145 01:14:05,752 --> 01:14:10,962 Y después, quiero que me digas si fue mejor o peor que antes. 1146 01:14:11,022 --> 01:14:16,582 Esto no es infidelidad, es terapia para reafirmar tu orientación sexual. 1147 01:14:16,592 --> 01:14:20,122 ¿Vos creés que podés hacerlo antes del martes? ¡Me encanta la idea! 1148 01:14:20,202 --> 01:14:23,362 Lo haré, y lo haré con mucho gusto. Tengo uno. 1149 01:14:23,402 --> 01:14:28,882 Es muy lindo, pero le encanta mirarse al espejo. Él piensa que por ser lindo y 1150 01:14:28,902 --> 01:14:30,982 Pene, es suficiente. 1151 01:14:31,412 --> 01:14:34,356 Pero me encantaba coger con él... Ah, pero es muy brusco. 1152 01:14:34,356 --> 01:14:36,082 Pero me encantaba coger con él... Ah, pero es muy brusco. 1153 01:14:36,122 --> 01:14:38,822 Torpe y muy rápido. Todo le gusta a la fuerza. 1154 01:14:38,862 --> 01:14:44,402 Ojalá puedas convencerlo. Decime, ¿a qué te referís con un lindo? 1155 01:14:44,442 --> 01:14:48,122 ¿Pene? Bueno, es largo, más o menos así. 1156 01:14:48,202 --> 01:14:55,122 No es tan grueso, pero es lindo para agarrarlo. Decime, ¿te gustaría probar uno? 1157 01:14:55,422 --> 01:14:59,222 Bien grueso de alguien que de verdad sepa excitarte? 1158 01:14:59,242 --> 01:15:03,192 ¡Obvio que sí! Me parece superemocionante porque a mí solo me 1159 01:15:03,242 --> 01:15:04,356 Han tocado penes normales. Ay, pero decime, 1160 01:15:04,356 --> 01:15:06,962 Han tocado penes normales. Ay, pero decime, 1161 01:15:06,972 --> 01:15:11,042 ¿Conocés a alguien con esas características que me dijiste? 1162 01:15:11,082 --> 01:15:15,222 Tranquila. Antes tengo que prepararte bien y a él. 1163 01:15:15,242 --> 01:15:17,702 Que terminar de prepararlo. Sobre todo, 1164 01:15:17,742 --> 01:15:21,202 probarlo, ya que este es un caso especial para mí. 1165 01:15:21,222 --> 01:15:24,882 Por eso, estoy haciendo algunas excepciones en su preparación. 1166 01:15:24,942 --> 01:15:30,122 Conmigo también puedes hacer todas las excepciones que quieras. 1167 01:15:30,182 --> 01:15:34,356 Tal vez mis terapias no parezcan muy ortodoxas o científicas. 1168 01:15:34,356 --> 01:15:35,302 Tal vez mis terapias no parezcan muy ortodoxas o científicas. 1169 01:15:35,342 --> 01:15:40,122 Todas mis terapias son fruto de mis investigaciones y experiencias personales. 1170 01:15:40,162 --> 01:15:45,562 Los sexólogos trabajamos sobre los procesos mentales, las sensaciones. 1171 01:15:45,622 --> 01:15:51,862 Las percepciones y el comportamiento humano en relación a su entorno social y sexual. 1172 01:15:51,922 --> 01:15:57,662 No hay reglas exactas; todo es muy relativo. Y si yo me involucro, es porque creo que de esta 1173 01:15:57,742 --> 01:16:02,322 manera los puedo ayudar mejor. Me parece fascinante cómo lo explicás. 1174 01:16:02,702 --> 01:16:04,356 Se nota que lo vives y lo disfrutas. Es la primera vez que me involucro. 1175 01:16:04,356 --> 01:16:08,522 Se nota que lo vives y lo disfrutas. Es la primera vez que me involucro. 1176 01:16:08,562 --> 01:16:12,842 Porque no es un paciente, es un amigo, es mi primo. 1177 01:16:12,882 --> 01:16:17,702 Con vos y con él, estoy aprendiendo mucho y disfruto mucho de ese aprendizaje. 1178 01:16:17,742 --> 01:16:23,342 Porque para mí, todo lo relacionado con el sexo es fascinante y siempre tenés que estar. 1179 01:16:23,382 --> 01:16:27,482 Dispuesta a experimentar. Yo también siento que el sexo es delicioso y 1180 01:16:27,582 --> 01:16:31,382 fascinante. Y como te dije antes, yo estoy dispuesta y 1181 01:16:31,462 --> 01:16:34,356 Abierta a probar y experimentar todo lo que vos querás. 1182 01:16:34,356 --> 01:16:36,002 Abierta a probar y experimentar todo lo que vos querás. 1183 01:16:36,022 --> 01:16:41,442 Pero tengo una pregunta: ese chico que vos decís, ¿es tu primo? 1184 01:16:41,462 --> 01:16:45,622 Porque también dicen que tu novio es tu primo. ¡No es mi primo! 1185 01:16:45,662 --> 01:16:50,482 Somos primos de cariño, pero no de sangre. Y decidimos decirnos primos. 1186 01:16:50,542 --> 01:16:53,782 Así nos sentimos en más confianza. ¡Mmm! 1187 01:16:53,842 --> 01:16:57,202 Entonces, yo también quiero ser tu prima y la de ellos también. 1188 01:16:57,212 --> 01:17:01,022 Porque si no hay ningún problema en experimentar entre primos... 1189 01:17:01,062 --> 01:17:04,356 Pues, vamos a experimentar y todos quedaron familia, ¿mmm? 1190 01:17:04,356 --> 01:17:04,782 Pues, vamos a experimentar y todos quedaron familia, ¿mmm? 1191 01:17:04,862 --> 01:17:10,482 Realmente, eres muy viva, ¿no? Quieres entrar en el juego de los primos. 1192 01:17:10,522 --> 01:17:14,641 Me parece muy bien y sé que a ellos les encantará. 1193 01:17:14,682 --> 01:17:18,602 Pero eso sí, es sin condiciones. No hay límites. 1194 01:17:18,642 --> 01:17:22,382 No hay celos ni medias tintas. En este clan de primos, 1195 01:17:22,422 --> 01:17:25,722 Yo decido lo que se puede hacer y lo que no se puede hacer. 1196 01:17:25,732 --> 01:17:29,082 ¿Estás de acuerdo, prima? Completamente de acuerdo. 1197 01:17:29,122 --> 01:17:33,042 Vos sos la jefa y yo solo obedezco. Pero decime, 1198 01:17:33,052 --> 01:17:34,356 ¿Cómo sabes que ese primo tiene el pene tan grande? 1199 01:17:34,356 --> 01:17:36,262 ¿Cómo sabes que ese primo tiene el pene tan grande? 1200 01:17:36,272 --> 01:17:39,502 ¿Ya te lo fajaste? No, todavía. 1201 01:17:39,642 --> 01:17:44,062 Solo lo agarré por ahora, porque todo tiene que ser con paciencia. 1202 01:17:44,122 --> 01:17:47,202 Paso a paso. No hay que desesperarse. 1203 01:17:47,242 --> 01:17:50,842 Pero no te preocupes. Cuando te lo entregue, va a estar bien. 1204 01:17:50,922 --> 01:17:54,252 Preparado. Primero lo vas a probar vos, me imagino. 1205 01:17:54,322 --> 01:17:57,622 Obvio que sí. Esto es como el chef, tiene que probar lo que 1206 01:17:57,642 --> 01:18:00,542 ha preparado antes de servirlo. ¿No te parece? 1207 01:18:00,562 --> 01:18:04,356 Ay, vos sos una maestra, prima. Quiero aprender todo de vos. 1208 01:18:04,356 --> 01:18:04,622 Ay, vos sos una maestra, prima. Quiero aprender todo de vos. 1209 01:18:04,662 --> 01:18:07,272 Quiero ser tu mejor alumna. Ay, pero decime, 1210 01:18:07,522 --> 01:18:11,342 ¿Cuál es la tercera parte de mi terapia? Sí, decime. 1211 01:18:11,352 --> 01:18:13,932 ¿Te masturbas regularmente? Mmm... 1212 01:18:14,022 --> 01:18:18,012 Antes sí, pero ahora no lo hago muy seguido, porque... 1213 01:18:18,102 --> 01:18:21,542 Siempre he tenido pareja con quien coger. A partir de hoy, 1214 01:18:21,582 --> 01:18:26,122 Quiero que te masturbes todos los días. Vas a hacerlo con tus dedos hasta llegar al 1215 01:18:26,162 --> 01:18:30,062 orgasmo. Quiero que te concentres en todo tu cuerpo para... 1216 01:18:30,102 --> 01:18:33,972 Que vas descubriendo cuáles son tus partes más sensibles. 1217 01:18:34,002 --> 01:18:34,356 Tu mente y tus manos serán tus herramientas. ¿Me entendiste bien? 1218 01:18:34,356 --> 01:18:37,772 Tu mente y tus manos serán tus herramientas. ¿Me entendiste bien? 1219 01:18:37,822 --> 01:18:42,782 Prima, ¿perfectamente? ¿Me toco por todos lados y puedo pensar en 1220 01:18:42,862 --> 01:18:47,342 ¿A quién yo quiera? Sí. Después, te concentras en tu vagina y en tu 1221 01:18:47,422 --> 01:18:52,482 clítoris hasta que tengas tu orgasmo. Tienes que hacerlo al menos una vez al día. 1222 01:18:52,542 --> 01:18:59,420 Si quieres dos veces, no hay problema. Mejor. Es que tú sí te las sabes todas. 1223 01:18:59,420 --> 01:19:03,790 ¿Tú te masturbas? Yo y mi novio, todos los días. 1224 01:19:03,810 --> 01:19:04,356 Y a mi otro primo lo tengo masturbándose hace una semana. 1225 01:19:04,356 --> 01:19:07,540 Y a mi otro primo lo tengo masturbándose hace una semana. 1226 01:19:07,550 --> 01:19:12,970 Pues, yo desde hoy empiezo, porque quiero estar al mismo nivel de mis primos. 1227 01:19:13,010 --> 01:19:16,890 Perfecto, me parece muy bien. Ya sabes todo lo que tienes que hacer. 1228 01:19:17,170 --> 01:19:21,410 Te espero el martes a las dos de la tarde. Tendremos una sesión más larga. 1229 01:19:21,450 --> 01:19:27,190 Y si haces bien todo lo que te he pedido, creo que estarás lista para tu próxima prueba. 1230 01:19:27,210 --> 01:19:29,670 Y estoy segura de que te encantará. 1231 01:19:35,840 --> 01:19:39,830 1232 01:19:39,870 --> 01:19:42,890 Porque estoy muy agradecido con vos. 1233 01:19:43,470 --> 01:19:48,810 Te admiro, y te admiro de verdad, porque además de ser hermosa, 1234 01:19:48,890 --> 01:19:55,330 Sos muy inteligente, muy profesional y me has ayudado y sé que me vas a ayudar mucho. 1235 01:19:55,390 --> 01:19:58,810 Más. Tu conocimiento y profesionalismo te hacen una 1236 01:19:58,890 --> 01:20:02,810 ¡Mujer admirable! Yo sé que todas las mujeres tenemos poder. 1237 01:20:02,870 --> 01:20:04,356 Frente a los hombres, porque tenemos esto, esto, esto y 1238 01:20:04,356 --> 01:20:09,650 Frente a los hombres, porque tenemos esto, esto, esto y 1239 01:20:09,730 --> 01:20:14,330 Esto. La mayoría de las mujeres sabemos que lo 1240 01:20:14,370 --> 01:20:20,490 tenemos, pero no sabemos usarlo, porque les hace falta algo que vos tenés. 1241 01:20:20,570 --> 01:20:25,470 Formación, preparación, decisión, valor. 1242 01:20:26,040 --> 01:20:32,730 Y eso te da tu lugar y te hace respetable. Eres muy inteligente y muy 1243 01:20:32,750 --> 01:20:34,356 profesional. De eso se trata: de saber perfectamente lo que 1244 01:20:34,356 --> 01:20:36,910 profesional. De eso se trata: de saber perfectamente lo que 1245 01:20:37,010 --> 01:20:42,070 tenemos y lo que valemos. Así no tendremos que pedir permiso ni ayuda a 1246 01:20:42,130 --> 01:20:47,930 nadie para darnos nuestro lugar y hacernos respetar, porque somos libres. 1247 01:20:47,990 --> 01:20:54,630 Amamos ser mujer, amamos nuestro cuerpo y podemos disfrutar de nuestra sexualidad a pleno. 1248 01:20:55,170 --> 01:21:01,670 Porque nos da felicidad y poder. ¿Me permites despedirme de ti como quiero? 1249 01:21:01,710 --> 01:21:03,550 ¿Hacerlo en este momento? 1250 01:21:04,670 --> 01:21:11,510 Por supuesto que sí, pero antes, dime si estás completamente segura de tu orientación. 1251 01:21:11,570 --> 01:21:14,990 Sexual, porque esto yo lo tenía preparado para el martes. 1252 01:21:15,570 --> 01:21:22,450 Pero si estás segura y de verdad lo deseas, adelante. 1253 01:21:22,510 --> 01:21:28,390 Completamente segura. Te admiro y quiero demostrarte mi admiración. 1254 01:21:28,400 --> 01:21:29,400 De esta manera 1255 01:22:37,150 --> 01:22:39,170 ¡El nuevo álbum de Taylor Swift ya está disponible! 1256 01:22:39,470 --> 01:22:41,449 ¡Qué bueno que llegaste, primo! 1257 01:22:42,410 --> 01:22:45,470 Vos me dijiste a las cinco y diez y, mirá, encontré esto acá. 1258 01:22:45,530 --> 01:22:51,190 Sí, es mi mandil. Termina de olerlo y déjalo ahí. 1259 01:22:54,430 --> 01:22:54,606 Ven. Mira, te presento a nuestra nueva prima. 1260 01:22:54,606 --> 01:22:57,370 Ven. Mira, te presento a nuestra nueva prima. 1261 01:22:57,430 --> 01:23:00,490 Ella es Erika. Él es Marco, nuestro primo. 1262 01:23:01,450 --> 01:23:04,170 Hola, Erika. Un placer conocerte. 1263 01:23:04,190 --> 01:23:08,810 Para mí también es un placer conocerte, primo. ¿De verdad es tu prima? 1264 01:23:08,850 --> 01:23:10,080 ¡Carajo, qué lento eres! 1265 01:23:10,670 --> 01:23:15,210 Es nuestra prima, así como tú eres mi primo, como Manuel es nuestro primo. 1266 01:23:15,250 --> 01:23:19,070 Los cuatro somos primos. El club sexual de los primos. 1267 01:23:19,090 --> 01:23:21,450 Después te explico. ¿Estás listo para tu terapia? 1268 01:23:21,930 --> 01:23:24,606 Mira que hoy va a estar intenso, porque vengo muy motivada. 1269 01:23:24,606 --> 01:23:25,550 Mira que hoy va a estar intenso, porque vengo muy motivada. 1270 01:23:26,010 --> 01:23:29,230 Estoy listo para lo que vos digás. Vos sos la que manda. 1271 01:23:29,270 --> 01:23:32,650 Así me gusta. Ok, despídete de nuestra prima. 1272 01:23:32,690 --> 01:23:34,870 Agarra el mandil y espérame en tu cuarto. 1273 01:23:35,650 --> 01:23:37,870 Chao, prima. Chao, primo. 1274 01:23:38,270 --> 01:23:40,130 Espero verte muy pronto. 1275 01:23:40,570 --> 01:23:42,370 Yo también, pero eso depende de Malena. 1276 01:23:43,250 --> 01:23:46,920 Así es. Pronto tendrán noticias. Ambos. 1277 01:23:48,540 --> 01:23:54,570 ¿Cómo lo ves? 1278 01:23:55,150 --> 01:23:58,390 ¿Te gustó? ¡Ay, me encantó! 1279 01:23:58,430 --> 01:24:04,050 ¡Está buenísimo! ¿Y te lo vas a fajar ahorita? 1280 01:24:04,090 --> 01:24:08,110 Me gustaría, pero ya te he dicho, todavía no está preparado. 1281 01:24:08,170 --> 01:24:11,770 Falta pulirlo más. Ahorita solo me voy a divertir. 1282 01:24:11,830 --> 01:24:18,370 Si vos querés, yo te ayudo a pulirlo. Vos me guías y yo le hago lo que vos quieras. 1283 01:24:18,430 --> 01:24:21,810 ¡Excelente! Con eso que acabas de decir, has despejado 1284 01:24:21,870 --> 01:24:24,606 Muchas de mis dudas. Vamos por buen camino. 1285 01:24:24,606 --> 01:24:24,720 Muchas de mis dudas. Vamos por buen camino. 1286 01:24:24,730 --> 01:24:30,110 Tu atracción hacia los hombres está intacta. Creo que voy a tener que apurar a ese pajarito. 1287 01:24:30,150 --> 01:24:35,110 Porque vos, si hacés bien todo lo que te he dicho y después de la prueba que te haré 1288 01:24:35,130 --> 01:24:39,750 El martes, vas a quedar lista para recibir a ese potro. 1289 01:24:40,960 --> 01:24:42,370 ¡Ay, me encantó! 1290 01:24:43,090 --> 01:24:46,770 No te preocupes, prima, que voy a hacer todo como me dijiste. 1291 01:24:46,810 --> 01:24:51,490 Prepárame ese bombón. Pero, ¿vos creés que él querrá? 1292 01:24:51,530 --> 01:24:54,606 Eso déjamelo a mí. Tanto ese como Manuel hacen lo que ordeno. 1293 01:24:54,606 --> 01:24:56,070 Eso déjamelo a mí. Tanto ese como Manuel hacen lo que ordeno. 1294 01:25:06,542 --> 01:25:07,902 Oye, prima. 1295 01:25:08,242 --> 01:25:14,522 La forma en que caminas pone más caliente el clima y nos podemos 1296 01:25:14,642 --> 01:25:17,232 Quemar. Eh, eh, eh. 1297 01:25:17,322 --> 01:25:22,842 Oye, prima. La forma en que caminas pone más caliente el 1298 01:25:22,962 --> 01:25:24,606 clima y nos podemos quemar. Eh, eh, eh. 1299 01:25:24,606 --> 01:25:28,112 clima y nos podemos quemar. Eh, eh, eh. 1300 01:25:28,122 --> 01:25:32,182 Apaga el celular, mami, que nadie vol. Hoy ha sido un día muy intenso. 1301 01:25:32,322 --> 01:25:34,972 Necesito relajarme. Deja ese mantel ahí. 1302 01:25:35,602 --> 01:25:38,922 Hazme masajes en los pies, a ver si eso sabes hacer. 1303 01:25:39,422 --> 01:25:43,402 Muérdeme el cuello, muérdeme lo que quieras... ¿Qué hacías con esa hembra en tu cuarto? 1304 01:25:43,411 --> 01:25:46,502 ¿Te la trincaste? Ese no es asunto tuyo. 1305 01:25:46,542 --> 01:25:50,782 Es mi paciente y punto. Bueno, ahora es mi alumna. 1306 01:25:50,802 --> 01:25:54,606 Así como vos. A los dos los tengo que preparar muy bien. 1307 01:25:54,606 --> 01:25:54,802 Así como vos. A los dos los tengo que preparar muy bien. 1308 01:25:54,862 --> 01:25:58,162 Si quieres, yo te ayudo a prepararla, porque está buenísima. 1309 01:25:58,172 --> 01:26:02,662 ¿En qué puedes ayudar tú? Si ni siquiera sabes excitar bien a una mujer. 1310 01:26:04,502 --> 01:26:07,842 ¿Qué? Mejor concéntrate, masajéame y acaricíame. 1311 01:26:07,902 --> 01:26:11,362 Solo los pies. Después te digo qué otras partes quiero. 1312 01:26:11,382 --> 01:26:14,382 Agarres. Vamos a ver hasta dónde llegamos antes que 1313 01:26:14,402 --> 01:26:16,582 Llegó Manuel. ¿Ya está viniendo? 1314 01:26:16,662 --> 01:26:19,162 Supongo que sí, pero no te preocupes. 1315 01:26:19,602 --> 01:26:24,606 Todavía tenemos tiempo. Ahorita lo que necesito es relax total. 1316 01:26:24,606 --> 01:26:24,702 Todavía tenemos tiempo. Ahorita lo que necesito es relax total. 1317 01:26:24,742 --> 01:26:27,242 Espera, me voy a dar la vuelta. 1318 01:26:27,802 --> 01:26:30,032 Así, masajeas mejor. Pero... 1319 01:26:30,062 --> 01:26:34,142 Más que un masaje, quiero caricias y mucha lengua en toda esta. 1320 01:26:34,202 --> 01:26:37,902 Parte. 1321 01:26:43,322 --> 01:26:49,202 Ahora, masajéame la espalda. Móntate en mis piernas para que estés más cómodo. 1322 01:26:49,262 --> 01:26:54,606 Masajea con la yema de los dedos, con tus labios y con tu lengua. 1323 01:26:54,606 --> 01:26:55,122 Masajea con la yema de los dedos, con tus labios y con tu lengua. 1324 01:26:55,162 --> 01:26:59,742 Pasa tu lengua por toda mi espalda mientras mueves tus dedos. 1325 01:27:02,032 --> 01:27:05,062 ¿Y si la saco nomás? 1326 01:27:17,782 --> 01:27:22,392 Eso, así me gusta. Ahora parece que te estás esmerando. 1327 01:27:23,262 --> 01:27:24,606 ¿Ves qué fácil es? Así... 1328 01:27:24,606 --> 01:27:26,642 ¿Ves qué fácil es? Así... 1329 01:27:26,682 --> 01:27:30,822 Me gusta. En mis hombros y en mi cuello también. 1330 01:27:32,482 --> 01:27:36,262 Súbete a mis nalgas, quiero sentirte bien. 1331 01:27:37,322 --> 01:27:44,002 Ahora sí, me gusta. Concéntrate y olvídate del tiempo. 1332 01:27:46,582 --> 01:27:49,902 Procura no excitarte. Paremos un ratito. 1333 01:27:50,862 --> 01:27:54,606 Siéntate. Hasta aquí lo has hecho muy bien. 1334 01:27:54,606 --> 01:27:54,982 Siéntate. Hasta aquí lo has hecho muy bien. 1335 01:27:55,002 --> 01:27:59,142 Ahorita vas a ver lo que has conseguido. Pero todavía falta mucho. 1336 01:27:59,202 --> 01:28:02,602 Todo eso que me hiciste en la espalda, lo tienes que hacer así. 1337 01:28:02,682 --> 01:28:07,362 Igual, largo rato. De ahí pasás a esta parte de las nalgas. 1338 01:28:07,442 --> 01:28:12,402 Parte de las piernas. ¡Dejá de mirar mis tetas! Mirá acá. 1339 01:28:12,462 --> 01:28:17,042 Las nalgas y esta parte interna de las piernas, sin nada de ropa. 1340 01:28:17,102 --> 01:28:23,022 Obviamente, subes y bajas, haciendo lo mismo que me hiciste en la espalda. 1341 01:28:23,142 --> 01:28:24,606 Desde la cadera hasta las corvas. Cuando estás en las nalgas, 1342 01:28:24,606 --> 01:28:27,842 Desde la cadera hasta las corvas. Cuando estás en las nalgas, 1343 01:28:27,882 --> 01:28:32,602 Es lindo si pasas tus labios y tu lengua bien por la raya. 1344 01:28:32,642 --> 01:28:38,702 Con tus manos, separas de a poco las nalgas y vas explorando con tu lengua lo más profundo. 1345 01:28:38,742 --> 01:28:41,462 Que desees. ¡Te lo van a agradecer! 1346 01:28:41,502 --> 01:28:45,242 De ahí pasas por las piernas y llegas a las corvas. 1347 01:28:45,262 --> 01:28:50,382 Ahí también tenemos sensibilidad. Un ratito en las corvas y volvés a subir. 1348 01:28:50,442 --> 01:28:54,606 Las piernas. Otro ratito en las nalgas, más profundo. 1349 01:28:54,606 --> 01:28:55,262 Las piernas. Otro ratito en las nalgas, más profundo. 1350 01:28:55,302 --> 01:29:00,402 Arriba hacia las caderas, y así subís y bajás. 1351 01:29:01,282 --> 01:29:03,271 Varias veces. 1352 01:29:03,271 --> 01:29:03,342 Varias veces. 1353 01:29:18,781 --> 01:29:22,602 Yo ya estoy listo. Siéntate. Te cuento. 1354 01:29:23,362 --> 01:29:26,542 ¡Tenemos nueva prima! ¿Qué? 1355 01:29:26,582 --> 01:29:28,742 ¿En serio? ¿Y es linda? 1356 01:29:28,842 --> 01:29:32,982 No es linda, ¡es lindísima! ¡Es un bombón! 1357 01:29:33,002 --> 01:29:33,271 Ya la vas a conocer. Es la histérica de la que te conté. 1358 01:29:33,271 --> 01:29:36,882 Ya la vas a conocer. Es la histérica de la que te conté. 1359 01:29:36,922 --> 01:29:40,922 Ah, la del problema de la histeria. Para que veas que yo no le pelo. 1360 01:29:40,962 --> 01:29:46,582 Mi diagnóstico con Erica fue correcto: Histeria. Y con los consejos que le di, 1361 01:29:47,062 --> 01:29:51,332 Agarró al novio, puso en práctica todo lo que le recomendé y... 1362 01:29:51,332 --> 01:29:54,662 ¡Voilá! Su vida cambió radicalmente. 1363 01:29:54,722 --> 01:29:59,002 Ahora está muy feliz y agradecida conmigo. Es heterosexual. 1364 01:29:59,042 --> 01:30:02,202 Confirmado. Le he dado más pruebas que debe hacer. 1365 01:30:02,282 --> 01:30:03,271 Para reforzar esa orientación y su histeria, quedará en cero. 1366 01:30:03,271 --> 01:30:06,362 Para reforzar esa orientación y su histeria, quedará en cero. 1367 01:30:06,382 --> 01:30:11,122 Y decime, entre esas pruebas que tiene que hacer, ¿no hay un trío con vos y 1368 01:30:11,202 --> 01:30:14,862 Yo, ¿qué? Pues ahí la ves en acción. ¿Calificas su estilo? 1369 01:30:14,942 --> 01:30:18,662 Desempeño y corregís sus errores. 1370 01:30:19,362 --> 01:30:20,462 ¿Sabes qué? 1371 01:30:23,762 --> 01:30:27,282 Creo que has dado en el clavo. Es la prueba perfecta. 1372 01:30:27,302 --> 01:30:31,862 El martes, yo voy a estar con ella. El miércoles te toca a vos sola con ella. 1373 01:30:31,902 --> 01:30:33,271 Quiero que sienta lo que es un hombre de verdad. Y el jueves, 1374 01:30:33,271 --> 01:30:35,422 Quiero que sienta lo que es un hombre de verdad. Y el jueves, 1375 01:30:35,942 --> 01:30:39,382 Ella, vos y yo. Los tres. ¡Buenísimo! 1376 01:30:39,392 --> 01:30:42,322 ¡Me encanta! Tenemos que estar abiertos a todas las 1377 01:30:42,362 --> 01:30:44,962 experiencias posibles. Pero, como hemos quedado, 1378 01:30:45,102 --> 01:30:48,062 Sin huevadas. Porque yo a tu primo Marcos le quiero abrir 1379 01:30:48,122 --> 01:30:51,282 piernas muchas veces, pero siempre con transparencia. 1380 01:30:51,842 --> 01:30:55,702 Lo que yo hago, lo hago bien. Y vos has mejorado mucho. 1381 01:30:55,722 --> 01:30:59,342 Estoy segura de que si te acuestas con cualquier chica de este pueblo, 1382 01:30:59,882 --> 01:31:03,271 Se vuelve loca contigo. Se te prende como garrapata y no te suelta. 1383 01:31:03,271 --> 01:31:03,642 Se vuelve loca contigo. Se te prende como garrapata y no te suelta. 1384 01:31:03,702 --> 01:31:08,668 Más. Porque no están preparadas para tener verdaderas experiencias sexuales. 1385 01:31:08,697 --> 01:31:13,197 Ni las mujeres, y peor los hombres. Mira una hembra como Erika. 1386 01:31:13,218 --> 01:31:15,487 Bella, linda y mal atendida. 1387 01:31:16,058 --> 01:31:21,458 Y mira a Marco, que se creía un experto. Ahí lo tengo hace una semana a punta de paja. 1388 01:31:21,478 --> 01:31:26,168 Pero lo voy a preparar bien, así como te preparé a vos. 1389 01:31:26,178 --> 01:31:29,558 Y desde el lunes, voy a coger todos los días y a cada rato con él. 1390 01:31:29,598 --> 01:31:32,858 Y vos también con Erika. Lo que vos digas. 1391 01:31:32,898 --> 01:31:33,271 Vos sos la maestra aquí. Cuando volvamos, te voy a contar todo lo que 1392 01:31:33,271 --> 01:31:36,876 Vos sos la maestra aquí. Cuando volvamos, te voy a contar todo lo que 1393 01:31:36,898 --> 01:31:40,568 Hice hoy con esos dos. Sé que te va a excitar tanto que me vas a 1394 01:31:40,678 --> 01:31:45,678 A trincar como loco. ¡Listo! Me visto y nos vamos. 1395 01:31:45,718 --> 01:31:48,178 Apúrate, pues. 1396 01:32:07,117 --> 01:32:19,678 ¿Qué? 1397 01:32:19,688 --> 01:32:23,178 ¿Qué haces aquí? Esperando a que terminaras. 1398 01:32:23,197 --> 01:32:26,958 No quise interrumpirte. ¿Y Manuel? 1399 01:32:27,038 --> 01:32:30,598 Está durmiendo. Se duerme profundamente después de coger. 1400 01:32:30,608 --> 01:32:33,271 ¿Entraste a vernos? Sí, entré. 1401 01:32:33,271 --> 01:32:33,407 ¿Entraste a vernos? Sí, entré. 1402 01:32:33,418 --> 01:32:35,628 De noche también. Sí, tienes razón. 1403 01:32:35,678 --> 01:32:38,117 Ni se enteran ustedes. ¿Ve? 1404 01:32:38,178 --> 01:32:41,737 ¡Eso es concentración! ¿Has estado trabajando en tu mentalización? 1405 01:32:41,798 --> 01:32:45,318 Concentración? Todo el tiempo, en la mañana y en la noche. 1406 01:32:45,338 --> 01:32:48,058 Es muy buena terapia. Pero todavía tengo una duda. 1407 01:32:48,077 --> 01:32:51,978 El otro día te dije que yo había notado que vos disfrutás más cuando estás 1408 01:32:51,998 --> 01:32:53,978 Te masturbas. Claro, pues. 1409 01:32:54,018 --> 01:32:57,867 Entonces, cuando cojamos, yo voy a disfrutar mucho más que cuando me masturbo. 1410 01:32:57,878 --> 01:33:00,478 Cuando cojamos... Suena a mucha gente. 1411 01:33:00,657 --> 01:33:03,271 ¿Quién te ha dicho que me vas a coger? Soy muy consciente de que has hecho méritos, 1412 01:33:03,271 --> 01:33:05,858 ¿Quién te ha dicho que me vas a coger? Soy muy consciente de que has hecho méritos, 1413 01:33:05,918 --> 01:33:09,258 Pero falta. Tendrías que comprarte todos los números de la 1414 01:33:09,358 --> 01:33:14,258 Rifa para asegurarte de ganarte este premio. Escúchame bien. 1415 01:33:14,297 --> 01:33:18,038 Mañana voy a probar tu resistencia, tu autocontrol. 1416 01:33:18,048 --> 01:33:24,178 Quiero ver cuánto tiempo resistes desde que empiezas a excitarte hasta eyacular. 1417 01:33:24,218 --> 01:33:28,918 Erección posterior. De esa prueba van a depender muchas cosas. 1418 01:33:28,928 --> 01:33:32,407 Pero si yo soy una bala para excitarme. Ahorita ya estoy excitado otra vez. 1419 01:33:32,438 --> 01:33:33,271 Tócame. 1420 01:33:33,271 --> 01:33:37,617 Tócame. 1421 01:33:43,237 --> 01:33:47,918 Es verdad, pero te necesito relajado. Quiero hacerlo en frío. 1422 01:33:47,978 --> 01:33:51,938 Desde cero. Si quieres hacerla ahorita, ¿qué hago? 1423 01:33:51,978 --> 01:33:56,278 Tú no vas a hacer nada. Todo lo voy a hacer yo. 1424 01:33:56,318 --> 01:33:59,398 Pero ahorita no me sirve porque acabas de masturbarte. 1425 01:33:59,918 --> 01:34:03,271 Y para una segunda, vas a durar más. Yo necesito calcular tiempos reales. 1426 01:34:03,271 --> 01:34:05,958 Y para una segunda, vas a durar más. Yo necesito calcular tiempos reales. 1427 01:34:05,998 --> 01:34:10,518 Y para eso, lo mejor es probar en la primera para ver si no eres pollo de gallo. 1428 01:34:11,258 --> 01:34:12,608 Puedes estar segura de que no soy. 1429 01:34:12,838 --> 01:34:15,598 Te lo garantizo. Eso lo veremos mañana. 1430 01:34:16,478 --> 01:34:20,518 Por ahora, quiero que te vayas a dormir tranquilo, relajado. 1431 01:34:20,538 --> 01:34:25,058 Por hoy, no quiero que te la vuelvas a tocar. Y nada de hacer trampa. 1432 01:34:25,117 --> 01:34:29,998 Porque me voy a dar cuenta. Y eso te haría perder muchos números. 1433 01:34:30,038 --> 01:34:33,271 Y hasta ahora vas muy bien. Por eso te voy a hacer esa prueba. 1434 01:34:33,271 --> 01:34:34,398 Y hasta ahora vas muy bien. Por eso te voy a hacer esa prueba. 1435 01:34:34,418 --> 01:34:40,138 ¿Y cómo es la prueba? Yo me desnudaré y empezaré a excitarte. 1436 01:34:40,178 --> 01:34:45,758 Podrás verme todo, pero solo me mirarás. Tú no me tocarás ni un pelo. 1437 01:34:45,798 --> 01:34:49,298 Porque si me tocás algo, paro todo y te quedás con las ganas. 1438 01:34:49,307 --> 01:34:51,918 ¿Ok? De acuerdo. 1439 01:34:51,958 --> 01:34:57,478 Te excitaré. Te haré mucho sexo oral para ver tu resistencia. 1440 01:34:57,518 --> 01:35:02,657 De ahí, te masturbaré hasta que eyacules. Tres datos vamos a obtener de esa prueba. 1441 01:35:02,697 --> 01:35:03,271 Tiempos de resistencia, tiempos de excitación. Y el último dato me lo das vos. 1442 01:35:03,271 --> 01:35:08,197 Tiempos de resistencia, tiempos de excitación. Y el último dato me lo das vos. 1443 01:35:08,338 --> 01:35:13,798 Que será si tu orgasmo fue mejor o peor. ¿Estás dispuesto a probar? 1444 01:35:13,838 --> 01:35:16,778 Por supuesto que sí. Las veces que quieras. 1445 01:35:16,798 --> 01:35:19,758 Te voy a sorprender con la prueba y con mi erección. 1446 01:35:19,778 --> 01:35:24,058 Quiero sorprenderme de verdad y sentir que mi trabajo no ha sido en vano. 1447 01:35:24,077 --> 01:35:26,818 Y si es así, el beneficiado serás tú. 1448 01:35:27,538 --> 01:35:30,298 Yo sé por qué te lo digo. 1449 01:35:30,737 --> 01:35:33,271 Ah... Espera un momentito. 1450 01:35:33,271 --> 01:35:33,558 Ah... Espera un momentito. 1451 01:35:33,617 --> 01:35:36,598 Tengo algo para ti, en agradecimiento por todo lo que estás haciendo por mí. 1452 01:35:41,987 --> 01:35:43,978 1453 01:35:44,258 --> 01:35:46,798 Yo sé que no usas, pero me gustaría que algún día lo uses. 1454 01:35:46,838 --> 01:35:49,298 Aunque sea un ratico. ¡Qué lindo! 1455 01:35:50,038 --> 01:35:56,518 Me gusta el color rojo pasión y el calzón supertransparente. 1456 01:35:56,558 --> 01:35:59,648 Esto es como no tener nada puesto, pero no importa. 1457 01:35:59,697 --> 01:36:03,271 Igual mañana me vas a ver chateando. Supongo que eso te entusiasma. 1458 01:36:03,271 --> 01:36:03,617 Igual mañana me vas a ver chateando. Supongo que eso te entusiasma. 1459 01:36:03,628 --> 01:36:06,338 ¿No? ¡Por supuesto que sí! 1460 01:36:06,358 --> 01:36:10,298 Por eso he estado haciendo todo lo que me has pedido, de la mejor manera posible y al pie. 1461 01:36:10,338 --> 01:36:13,117 La letra. ¿Cuándo quieres que me lo ponga? 1462 01:36:13,157 --> 01:36:15,518 Mmm, no sé. Depende de ti. 1463 01:36:15,558 --> 01:36:19,958 Supongo que en una ocasión especial podría ser. Tenés razón. 1464 01:36:19,998 --> 01:36:25,818 Y si algún día llega esa ocasión, me lo pondré. Será una señal pa' que sepas que 1465 01:36:25,898 --> 01:36:29,617 Tendrás que quitar con los dientes. ¿Me entendiste? 1466 01:36:29,628 --> 01:36:33,271 ¿Te gusta la idea? Te entiendo y me encanta la idea. 1467 01:36:33,271 --> 01:36:33,838 ¿Te gusta la idea? Te entiendo y me encanta la idea. 1468 01:36:33,878 --> 01:36:36,378 Pero más o menos, ¿para cuándo sería? 1469 01:36:36,798 --> 01:36:40,998 Yo tampoco lo sé, pero creo que eso depende más de vos. 1470 01:36:41,018 --> 01:36:44,617 De tu esfuerzo y dedicación. Puede ser mañana, 1471 01:36:44,657 --> 01:36:47,898 Pero también puede ser que esto se quede guardado para siempre. 1472 01:36:47,918 --> 01:36:50,798 De todos modos, muchas gracias, primo. 1473 01:36:53,197 --> 01:36:58,077 Quiero que mañana estés bien descansado y relajado. No trates de hacer trampa porque 1474 01:36:58,117 --> 01:37:02,128 Te arrepentirás. Y si hoy por accidente tenés un sueño húmedo, 1475 01:37:02,157 --> 01:37:03,271 Me lo decís para que lo tenga en cuenta. Listo. 1476 01:37:03,271 --> 01:37:05,758 Me lo decís para que lo tenga en cuenta. Listo. 1477 01:37:05,778 --> 01:37:09,023 Chau. En 1478 01:37:09,023 --> 01:37:12,636 Chau. En 1479 01:37:12,686 --> 01:37:17,076 Resistencia, estás muy bien, pero si no te encendieras tan rápido... 1480 01:37:17,086 --> 01:37:20,526 Tu control posterior sería mucho mejor. Pero te entiendo. 1481 01:37:20,586 --> 01:37:24,566 Es porque me viste desnuda y por las ganas locas que me tienes. 1482 01:37:24,586 --> 01:37:30,886 Pero supe concentrarme y controlarme. Estaba mentalizado en sorprenderte y lo logré. 1483 01:37:30,906 --> 01:37:34,606 Porque te costó hacerme terminar. Tu erección es tu mejor arma. 1484 01:37:34,646 --> 01:37:39,023 De eso puedes estar seguro, porque después de eyacular se mantuvo igual. 1485 01:37:39,023 --> 01:37:39,066 De eso puedes estar seguro, porque después de eyacular se mantuvo igual. 1486 01:37:39,846 --> 01:37:41,086 Tenés un buen fierro. 1487 01:37:41,486 --> 01:37:46,306 Eso, las mujeres te lo van a agradecer. ¿Y vos también me lo vas a agradecer? 1488 01:37:46,346 --> 01:37:49,726 No es necesario especular con algo que nunca va a suceder. 1489 01:37:49,746 --> 01:37:54,006 Pero a Manuel se lo agradezco siempre, porque ese también es su fuerte. 1490 01:37:54,026 --> 01:37:58,746 Después de eyacular, sigue sin problema, y eso a mí me enloquece. 1491 01:37:58,786 --> 01:38:02,486 Porque sigo teniendo orgasmos. ¿Vos siempre has sido así? 1492 01:38:02,546 --> 01:38:07,506 No, eso es obra tuya. Tu terapia de mentalización y autocontrol es 1493 01:38:07,566 --> 01:38:09,023 Muy buena. Igual que tus ejercicios de masturbación. 1494 01:38:09,023 --> 01:38:10,106 Muy buena. Igual que tus ejercicios de masturbación. 1495 01:38:10,826 --> 01:38:15,446 Yo antes no duraba tanto. Esa sinceridad tuya es algo que me gusta. 1496 01:38:15,486 --> 01:38:18,986 No eres jalaraco. Por eso quiero que seas mi primo dos. 1497 01:38:19,026 --> 01:38:23,866 Tu discreción y calidad humana te han hecho ganar muchos puntos conmigo. 1498 01:38:23,906 --> 01:38:26,626 Eso también lo aprendí de vos. Tengo mucho que agradecerte. 1499 01:38:26,646 --> 01:38:30,286 Prima, espero poder pagarte de alguna forma algún día. 1500 01:38:30,326 --> 01:38:33,326 Vos seguí como hasta ahora y serás el más beneficiado. 1501 01:38:33,336 --> 01:38:36,646 ¿Vos también estabas excitada? Obvio que me excité. 1502 01:38:36,726 --> 01:38:39,023 Soy humana. No soy de fierro como tu pene. 1503 01:38:39,023 --> 01:38:39,766 Soy humana. No soy de fierro como tu pene. 1504 01:38:39,786 --> 01:38:42,906 Y me encantó que hayas provocado esa excitación en mí. 1505 01:38:42,946 --> 01:38:47,026 Ahora, dime. ¿Notaste alguna diferencia en tu orgasmo? 1506 01:38:47,106 --> 01:38:49,666 ¡Abismal! Nunca había tenido un orgasmo así. 1507 01:38:49,726 --> 01:38:52,346 ¡Fue maravilloso! ¿Ves la diferencia? 1508 01:38:52,386 --> 01:38:57,066 Esto vendría a ser como un buen desayuno. Ahora, imagínate cuando tengas la oportunidad de 1509 01:38:57,106 --> 01:39:00,866 servirte una buena cena. Imagino que Manuel te debe haber contado lo que 1510 01:39:00,886 --> 01:39:05,026 Es el petting. No. Sí, muchísimas veces es ese juego 1511 01:39:05,046 --> 01:39:08,406 Pelado, allá en el Beni. Todo es parte de un juego permanente de 1512 01:39:08,446 --> 01:39:09,023 excitación. Y con la llegada de ustedes, nos hemos unido. 1513 01:39:09,023 --> 01:39:11,546 excitación. Y con la llegada de ustedes, nos hemos unido. 1514 01:39:11,606 --> 01:39:15,346 Mucho más con Manuel. Yo con Erica he hablado clarito de todo esto y 1515 01:39:15,386 --> 01:39:19,646 Está de acuerdo. Quiere experimentar y aprender todo para formar 1516 01:39:19,666 --> 01:39:25,206 parte de nuestro clan sexual de primos. ¿Eso significa que Manuel cogerá con Erica? 1517 01:39:25,246 --> 01:39:28,666 Obvio. A partir de mañana, Erica practicará todo el 1518 01:39:28,746 --> 01:39:31,386 Tiempo con Manuel y conmigo. Así es esto. 1519 01:39:31,406 --> 01:39:35,986 Tenemos que estar abiertos a experimentar, aprender y compartir todo. 1520 01:39:36,026 --> 01:39:39,023 Sin egoísmos, sin sumisión. Siempre con la mente abierta. 1521 01:39:39,023 --> 01:39:40,086 Sin egoísmos, sin sumisión. Siempre con la mente abierta. 1522 01:39:40,126 --> 01:39:43,646 Practicando y jugando permanentemente el juego del petting. 1523 01:39:44,236 --> 01:39:49,426 ¿Y ahora te pregunto, quieres seguir siendo nuestro primo? 1524 01:39:49,506 --> 01:39:53,366 Sí, estoy encantado de ser tu primo. Pero decime, 1525 01:39:54,206 --> 01:39:58,975 Eso significa que me vas a tener todo el tiempo a punta de paja, como a Manuel. 1526 01:39:59,766 --> 01:40:04,906 ¿Y qué, quieres cogerme? ¿De verdad crees que estás listo para cogerme? 1527 01:40:04,926 --> 01:40:08,626 Mírame bien. ¿Crees que te mereces esto? 1528 01:40:08,666 --> 01:40:09,023 Piénsalo bien. Porque es sin recule. 1529 01:40:09,023 --> 01:40:11,486 Piénsalo bien. Porque es sin recule. 1530 01:40:11,526 --> 01:40:17,406 Podrías quedar fuera y dejar de ser mi primo. Piénsalo bien. 1531 01:40:19,666 --> 01:40:22,466 Mejor, ándate. Tengo que atender a un paciente. 1532 01:40:22,486 --> 01:40:27,166 Anda, camina y tranquiliza tus hormonas. Quiero que vuelvas a las 12:30. 1533 01:40:27,206 --> 01:40:31,026 Tenés hora y media para caminar y pensar si de verdad querés seguir siendo mi primo. 1534 01:40:31,066 --> 01:40:33,386 Demuéstrame que de verdad quieres seguir siendo mi primo. 1535 01:40:33,406 --> 01:40:39,023 Volviendo puntual. OK. 1536 01:40:39,023 --> 01:40:39,626 Volviendo puntual. OK. 1537 01:40:42,066 --> 01:40:45,126 No sabes lo que te espera cuando vuelvas, primito. 1538 01:40:45,186 --> 01:40:46,186 Solo espero que seas. 1539 01:40:46,086 --> 01:41:09,023 Puntual. 1540 01:41:09,023 --> 01:41:20,866 Puntual. 1541 01:41:20,886 --> 01:41:24,426 ¡Buen aroma! Llegaste puntual y relajado. 1542 01:41:24,506 --> 01:41:28,146 Así me gusta. Ahora quiero agradecerte por colaborar. 1543 01:41:28,166 --> 01:41:30,025 Con mi experimento social. 1544 01:41:30,506 --> 01:41:33,986 Tu participación ha sido muy importante para mis investigaciones. 1545 01:41:33,996 --> 01:41:38,426 Por eso, estoy muy agradecida contigo. Me has ayudado mucho. 1546 01:41:38,436 --> 01:41:39,023 ¿Significa que aquí se acaba todo? En tu caso, 1547 01:41:39,023 --> 01:41:41,326 ¿Significa que aquí se acaba todo? En tu caso, 1548 01:41:41,386 --> 01:41:44,166 Sí. Ya tengo mis conclusiones. 1549 01:41:44,206 --> 01:41:48,246 Muy buenas, por cierto. Ahora continuaré con Erica y otros chicos. 1550 01:41:48,266 --> 01:41:50,226 Que buscaré. Entonces, yo. 1551 01:41:50,246 --> 01:41:54,146 Vos todavía tenés mucho que aprender. Pero creo que estás preparado para pasar al 1552 01:41:54,186 --> 01:41:57,886 siguiente nivel y formar parte oficial de nuestro club. 1553 01:41:57,946 --> 01:42:00,846 Espero no equivocarme. Decime qué tengo que hacer. 1554 01:42:00,866 --> 01:42:02,086 Porque eso es lo que más quiero. 1555 01:42:03,646 --> 01:42:08,646 Yo también quiero que seas nuestro primo. Eso lo decidí desde el primer día y te he 1556 01:42:08,686 --> 01:42:09,023 preparado para eso. 1557 01:42:09,023 --> 01:42:09,696 preparado para eso. 1558 01:42:10,306 --> 01:42:13,926 Ya no eres el mismo de antes. Eso lo noté hoy. 1559 01:42:13,946 --> 01:42:17,506 Vos también te lo propusiste y trabajaste para conseguirlo. 1560 01:42:17,576 --> 01:42:21,766 Llevas dos semanas practicando solo con mucha disciplina y humildad. 1561 01:42:21,786 --> 01:42:26,686 Y eso yo lo valoro mucho. Por eso creo que hoy te compraste todos los 1562 01:42:26,726 --> 01:42:29,086 Números de la rifa. 1563 01:42:31,426 --> 01:42:36,306 Te ganaste todo esto, primito. ¿Estás listo para tu prueba final? 1564 01:42:36,406 --> 01:42:39,023 De verdad, claro que estoy preparado. Es lo que más deseo. 1565 01:42:39,023 --> 01:42:40,806 De verdad, claro que estoy preparado. Es lo que más deseo. 1566 01:42:40,826 --> 01:42:43,686 Estás hermosa. Llegó tu hora. 1567 01:42:43,696 --> 01:42:47,566 Quiero mucho placer. Empieza dándome un buen beso. 1568 01:42:58,366 --> 01:43:03,126 Recuerda, no te vas a ligar a la sexóloga. Te vas a ligar a Malena. 1569 01:43:03,166 --> 01:43:04,656 La mujer que tanto has deseado. 1570 01:43:05,046 --> 01:43:09,023 Concéntrate bien, porque nada ni nadie puede interrumpir este momento. 1571 01:43:09,023 --> 01:43:09,686 Concéntrate bien, porque nada ni nadie puede interrumpir este momento. 1572 01:43:09,706 --> 01:43:13,166 Vos tranquila con cualquiera de las dos; me da igual. 1573 01:43:13,186 --> 01:43:16,826 Yo sé muy bien lo que tengo que hacer. Quiero que lo hagamos en mi cama para que 1574 01:43:16,866 --> 01:43:21,782 Sientas más adrenalina. Va a ser muy emocionante para los dos. 1575 01:43:22,722 --> 01:43:26,982 Y no te preocupes por Manuel; él sabe todo. 1576 01:43:36,302 --> 01:43:39,023 Muérdeme el cuello, muérdeme lo que quieras. Toda la noche entera. 1577 01:43:39,023 --> 01:43:41,622 Muérdeme el cuello, muérdeme lo que quieras. Toda la noche entera. 1578 01:43:41,642 --> 01:43:44,332 Muérdeme el cuello, muérdeme lo que quieras. 1579 01:43:46,642 --> 01:43:52,922 Oye, prima, la forma en que tú caminas hace que el clima se ponga más caliente. 1580 01:43:53,662 --> 01:43:59,802 Y nos podemos quemar. ¡Hey, prima! La forma en que tú 1581 01:44:00,022 --> 01:44:05,262 Caminas, pones más caliente el clima y nos podemos. 1582 01:44:05,402 --> 01:44:09,023 Quemar. Apaga el celular, mami, que nadie moleste. 1583 01:44:09,023 --> 01:44:10,822 Quemar. Apaga el celular, mami, que nadie moleste. 1584 01:44:10,832 --> 01:44:16,502 Que no importa qué diga la gente. Vamos a una cogida como un par de delincuentes. 1585 01:44:17,182 --> 01:44:19,922 Para darle duro al diente. Muérdeme el cuello. 1586 01:44:20,062 --> 01:44:23,942 Muérdeme lo que quieras. Mami, yo soy tuyo toda la noche entera. 1587 01:44:23,962 --> 01:44:28,932 Vamos a darte candela con mi teta a ti, nena. Cuando tú me pides más, ya no hay nada que nos 1588 01:44:28,962 --> 01:44:31,912 Frena. Dale para acá que te voy a dar. 1589 01:44:32,182 --> 01:44:37,672 Conmigo te vas a enloquecer, conmigo a gozar. Ella no puede parar cuando la empiezo a tocar. 1590 01:44:37,722 --> 01:44:39,023 ¡Sí, sí, sí, porque... Oye, prima, la forma en que tú caminas 1591 01:44:39,023 --> 01:44:44,602 ¡Sí, sí, sí, porque... Oye, prima, la forma en que tú caminas 1592 01:44:44,662 --> 01:44:49,322 Más caliente el clima y nos podemos quemar. 1593 01:44:50,642 --> 01:44:56,942 Oye, prima, la forma en que tú caminas hace que el clima se ponga más caliente. 1594 01:44:57,702 --> 01:45:00,162 Y nos podemos quemar. 1595 01:45:02,002 --> 01:45:07,922 Pa' la sociedad, tú eres una dama, pero en mi cama te conviertes en diabla. Me arañas. 1596 01:45:07,942 --> 01:45:09,023 Luego muerdes mi almohada. ¡Sí! Tú sabes llegar al punto que me gusta. 1597 01:45:09,023 --> 01:45:14,902 Luego muerdes mi almohada. ¡Sí! Tú sabes llegar al punto que me gusta. 1598 01:45:14,922 --> 01:45:19,322 Tú devoras todo como una fruta. Lo disfrutas. 1599 01:45:19,342 --> 01:45:22,422 Lo disfrutas. ¡Tremenda astuta! 1600 01:45:22,662 --> 01:45:27,931 Y vamos a darle duro, duro al jaleo, que para eso yo te traje este perreo. 1601 01:45:27,931 --> 01:45:30,271 Tú siempre diciéndole a ese 1602 01:45:30,482 --> 01:45:35,502 Negro. 1603 01:45:38,362 --> 01:45:39,023 Cogida 1604 01:45:39,023 --> 01:45:53,502 Cogida 1605 01:45:53,562 --> 01:45:55,042 Era lo que hacía antes. 1606 01:45:56,382 --> 01:46:01,322 Me encanta que te hayas dado cuenta. Coger es lo que hace la gran mayoría. 1607 01:46:01,362 --> 01:46:05,222 Así como los animales, es casi igual que hacerte una paja. 1608 01:46:05,282 --> 01:46:09,023 Esto es completamente diferente. Es sexo por placer. 1609 01:46:09,023 --> 01:46:09,762 Esto es completamente diferente. Es sexo por placer. 1610 01:46:10,882 --> 01:46:14,322 ¡Cómo me gusta! De eso se trata el sexo. 1611 01:46:14,382 --> 01:46:16,802 Celebro no haberme equivocado con vos. 1612 01:46:16,962 --> 01:46:32,052 ¡Sigamos! 158685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.