Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,900
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:01,920 --> 00:00:04,420
Traduzione: xandra, merrin75,
madskin [SRT project]
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,090
Revisione: donnamp3 [SRT project]
4
00:01:10,809 --> 00:01:11,809
Pronto?
5
00:01:14,974 --> 00:01:15,974
Ok.
6
00:05:25,269 --> 00:05:28,219
Allora, ci sfrecci�
davanti questo pakistano...
7
00:05:28,332 --> 00:05:31,532
guidava velocissimo.
Ci dava dentro di brutto, cazzo.
8
00:05:32,364 --> 00:05:35,454
Perci� lo feci accostare,
Kirby stava per colpirlo...
9
00:05:35,554 --> 00:05:38,132
e quello scapp� nel bosco.
Mi disse di fare il giro,
10
00:05:38,232 --> 00:05:41,800
cos� aggirai il bosco.
Restai l� per circa un'ora e mezza.
11
00:05:41,900 --> 00:05:43,100
Porca puttana.
12
00:05:43,200 --> 00:05:46,079
Kirby ad un certo punto usc�,
la maglia tutta rossa, cazzo.
13
00:05:46,179 --> 00:05:48,791
Tutta. Gli chiesi:
'Allora, che hai combinato?'
14
00:05:48,891 --> 00:05:50,690
Rispose che era l'idiota pi� strano
15
00:05:50,790 --> 00:05:53,082
con cui avesse mai avuto
uno scontro in stile gipsy.
16
00:05:53,182 --> 00:05:55,390
Passarono un'ora intera ad azzuffarsi.
17
00:05:55,490 --> 00:05:58,172
Il tipo aveva pure le infradito.
Come cazzo faceva a guidare?
18
00:05:58,272 --> 00:06:01,183
Disse che ne aveva avuto
abbastanza e di averlo lasciato l�.
19
00:06:01,283 --> 00:06:03,862
Dopo di che, spieg�:
'L'ho... ammanettat�.
20
00:06:03,962 --> 00:06:07,361
'Ad un albero.'
Tornammo l�, 2 o 3 ore pi� tardi.
21
00:06:08,274 --> 00:06:11,292
Era buio pesto. Avevamo solo
quelle piccole torce d'ordinanza.
22
00:06:11,392 --> 00:06:13,412
Non ce n'era traccia.
'Chiamiamolo.'
23
00:06:13,512 --> 00:06:17,133
'Come lo chiamiamo?'.
'Chiamiamolo Paki!'. Niente, cazzo.
24
00:06:17,233 --> 00:06:19,673
- Non rispondeva?
- No, non rispondeva al nome 'Pak�.
25
00:06:19,773 --> 00:06:24,098
Allora dissi: 'Fanculo, sono le due
e il nostro turno finiva all'una.'
26
00:06:25,088 --> 00:06:27,838
'Basta, andiamocene a letto.'
E lui rispose...
27
00:06:28,064 --> 00:06:30,202
'Il fatto � che sono
tutti uguali, no?'
28
00:06:30,302 --> 00:06:32,752
- Chi, i pachistani?
- No, gli alberi.
29
00:08:42,055 --> 00:08:43,055
Psst, Jim!
30
00:08:45,245 --> 00:08:47,545
Mi hai spaventato.
Brutto bastardo.
31
00:08:54,536 --> 00:08:55,536
Allora...
32
00:08:57,205 --> 00:08:58,355
come procede?
33
00:08:59,560 --> 00:09:00,860
Tutto bene, s�.
34
00:09:01,183 --> 00:09:04,879
Dritto attraverso i Balcani.
Il vecchio percorso di guerra afgano.
35
00:09:04,979 --> 00:09:07,979
- Ci serviranno pi� soldi, per�.
- Come, scusa?
36
00:09:08,191 --> 00:09:10,891
Ti ho gi� dato
100.000 sterline, stronzo.
37
00:09:11,074 --> 00:09:12,911
Non sono una banca, lo sai.
38
00:09:13,011 --> 00:09:15,560
Ne riavrai molti di pi�, lo sai?
39
00:09:15,660 --> 00:09:19,406
La prossima settimana saremo gi�
operativi, non avrai di che lamentarti.
40
00:09:19,506 --> 00:09:21,106
B�, spero sia sicuro.
41
00:09:29,421 --> 00:09:30,671
Cosa ti sembra?
42
00:09:31,630 --> 00:09:34,028
- Jim, non ne ho idea.
- Sembra un verme.
43
00:09:34,128 --> 00:09:36,865
Il verme turco. Ok?
'Solucan' (ndt 'verm� in turco).
44
00:09:36,965 --> 00:09:37,965
'Solucan'?
45
00:09:38,085 --> 00:09:40,903
- Che te ne pare?
- Assicurati che tuo zio Akif
46
00:09:41,003 --> 00:09:43,390
non lo scopra. O lo farai
andare in fallimento.
47
00:09:43,490 --> 00:09:46,634
Non ne sa nulla, non temere.
Mi preoccupa di pi� la tua gente.
48
00:09:46,734 --> 00:09:49,800
Neanche loro sanno niente.
Meno gente sa, meglio �.
49
00:09:49,900 --> 00:09:51,350
- Bene. S�.
- Ok?
50
00:09:52,917 --> 00:09:55,017
Siamo tutti nella stessa barca.
51
00:10:00,681 --> 00:10:01,681
Cazzo.
52
00:10:02,942 --> 00:10:03,942
Merda.
53
00:10:06,059 --> 00:10:08,459
Jim, Jim, non posso essere visto qui!
54
00:12:40,396 --> 00:12:44,146
Gente, la festa � finita. Per
favore, fuori da casa mia, cazzo.
55
00:12:44,358 --> 00:12:46,145
Fuori di qui, cazzo!
56
00:12:46,245 --> 00:12:47,245
Muoversi!
57
00:13:24,061 --> 00:13:25,211
Grazie mille.
58
00:13:46,822 --> 00:13:47,822
Ehi.
59
00:13:48,743 --> 00:13:49,493
Oh...
60
00:13:49,702 --> 00:13:51,702
ora non ne ho nessuna voglia.
61
00:13:54,465 --> 00:13:56,365
Allora levati dai coglioni.
62
00:14:18,789 --> 00:14:19,839
Ehi, Keith.
63
00:14:23,983 --> 00:14:25,283
Cos'� successo?
64
00:15:06,090 --> 00:15:08,576
Mi dispiace molto per la vostra perdita.
65
00:15:08,676 --> 00:15:10,926
Se c'� qualcosa che posso fare...
66
00:15:13,114 --> 00:15:14,845
Di sicuro puoi indagare.
67
00:15:16,367 --> 00:15:19,917
So come funziona. Un altro
omicidio nela comunit� etnica.
68
00:15:20,785 --> 00:15:22,435
A chi importa?
Giusto?
69
00:15:25,173 --> 00:15:26,173
Lo so.
70
00:15:28,136 --> 00:15:29,236
Ci prover�.
71
00:15:33,508 --> 00:15:37,458
Qualunque cosa Jim stesse facendo,
non meritava di essere macellato.
72
00:15:38,158 --> 00:15:40,577
Crediamo possano essere stati
due fratelli albanesi.
73
00:15:40,677 --> 00:15:42,427
Li chiamano 'I Kabash�.
74
00:15:47,763 --> 00:15:49,913
Che cosa hai intenzione di fare?
75
00:15:50,775 --> 00:15:52,025
Non ne ho idea.
76
00:16:13,072 --> 00:16:15,522
- Ciao, Mike.
- Conosciamo i Kabashis?
77
00:16:16,162 --> 00:16:17,162
No.
78
00:16:17,870 --> 00:16:19,120
Sono albanesi.
79
00:16:20,340 --> 00:16:22,948
Ha a che fare con l'omicidio
di questo pomeriggio?
80
00:16:23,048 --> 00:16:26,448
Raccogli tutte le informazioni
possibili, al pi� presto.
81
00:16:35,411 --> 00:16:36,811
Ansioso del cazzo.
82
00:16:38,150 --> 00:16:41,700
- Che puzza, eh? Odora di merda.
- Va bene, dacci un taglio.
83
00:16:44,182 --> 00:16:45,532
Qual � il piano?
84
00:16:45,652 --> 00:16:49,033
Dobbiamo continuare ad evolverci,
se vogliamo rimanere al comando.
85
00:16:49,133 --> 00:16:52,413
In che senso evolvere?
Sono solo dei dannati mafiosi, no?
86
00:16:52,513 --> 00:16:56,413
Questi non sono mafiosi, Keith.
Sono criminali di una nuova specie.
87
00:17:04,192 --> 00:17:05,492
Detective Logan.
88
00:17:19,148 --> 00:17:21,125
Quello � bello grosso, eh, Keith?
89
00:17:21,225 --> 00:17:23,070
Deve darsi una calmata, per�.
90
00:17:29,146 --> 00:17:30,446
Che cosa volete?
91
00:17:30,614 --> 00:17:33,279
Un turco di nome Jim Dikman,
92
00:17:33,379 --> 00:17:34,929
ieri � stato ucciso.
93
00:17:36,235 --> 00:17:39,585
Non siamo qui per indagare,
per cui vi potete rilassare.
94
00:17:40,244 --> 00:17:42,002
Penso, comunque,
95
00:17:42,699 --> 00:17:44,949
- che dovremmo parlare.
- Di cosa?
96
00:18:01,229 --> 00:18:04,179
Se tu mi gratti la schiena,
io gratter� la tua.
97
00:18:04,667 --> 00:18:08,467
La stessa cosa che ho fatto per
Akif Dikman nel corso degli anni.
98
00:18:12,582 --> 00:18:15,132
Cosa stai cercando di dire, esattamente?
99
00:18:16,222 --> 00:18:20,172
Ci� che � successo a Jim
non � il tipico lavoro di queste parti.
100
00:18:20,748 --> 00:18:23,459
Se qualcuno vuole subentrare,
dovr� lavorare con me.
101
00:18:23,559 --> 00:18:24,559
Capisci?
102
00:18:36,777 --> 00:18:38,527
Giungeremo ad un accordo.
103
00:18:39,718 --> 00:18:41,718
Chiama il numero scritto qui.
104
00:18:42,192 --> 00:18:44,667
Vacci piano con gli steroidi, amico, ok?
105
00:18:44,767 --> 00:18:47,017
Che poi ti ritrovi senza palle.
106
00:18:47,528 --> 00:18:48,828
Se la ride, lui.
107
00:18:50,457 --> 00:18:52,157
Buona giornata, signori.
108
00:18:53,850 --> 00:18:55,837
Ma non...
cio�, se tu non...
109
00:18:55,937 --> 00:18:57,635
se non sopporti gli stronzi,
110
00:18:57,735 --> 00:19:00,235
allora non tratti gli altri da stronzo.
111
00:19:00,856 --> 00:19:03,044
Capisci, se non tolleri gli stronzi,
112
00:19:03,144 --> 00:19:05,891
se non sopporti volentieri uno stronzo,
113
00:19:06,211 --> 00:19:08,083
- nel senso...
- Marty, Marty!
114
00:19:08,183 --> 00:19:11,608
Se non sopporti gli stronzi, allora
non tratti gli altri da stronzo.
115
00:19:11,708 --> 00:19:13,105
- Basta! Taci!
- Zitto!
116
00:19:13,205 --> 00:19:15,122
- Aspetta, Marty!
- Taci, Keith!
117
00:19:15,222 --> 00:19:18,208
- Fa' quella cosa della tromba, Marty!
- Cosa? No.
118
00:19:18,308 --> 00:19:22,108
- 'Quella cosa della tromb�.
- Dai, Marty, fallo, fai la tromba.
119
00:19:22,365 --> 00:19:24,992
- Fai la tromba e poi la smetto.
- Poi stai zitto.
120
00:19:25,092 --> 00:19:27,791
- Una volta sola. E, ascolta...
- Mi assicurer� io che stia zitto.
121
00:19:27,891 --> 00:19:30,308
- Una sola...
- Non so neanche di che parla.
122
00:19:30,408 --> 00:19:32,314
Fallo una sola volta per noi...
123
00:19:32,414 --> 00:19:35,172
- Non so di che stia parlando.
- � Chris? � Chris
124
00:19:35,272 --> 00:19:37,258
che fa quella cazzo di cosa della tromba.
125
00:19:37,358 --> 00:19:39,108
- La tromba.
- Ti siedi?
126
00:19:42,530 --> 00:19:44,230
Sembra pi� un elefante.
127
00:21:06,323 --> 00:21:07,573
Salve, Michael.
128
00:21:09,264 --> 00:21:11,714
Come ti trovi nella squadra antidroga?
129
00:21:19,594 --> 00:21:22,344
Sei appena salito
in cima alla lista, Logan.
130
00:21:40,087 --> 00:21:41,522
Cazzo, mi odia.
131
00:21:44,230 --> 00:21:47,972
Penseresti che un poliziotto come
Michael Logan non dovrebbe esistere.
132
00:21:48,072 --> 00:21:50,839
Invece esistono perch�
sono bravi nel loro lavoro.
133
00:21:50,939 --> 00:21:53,126
Fanno un buon lavoro
e diventano intoccabili.
134
00:21:53,226 --> 00:21:55,299
Ma questi non sono gli Anni '80.
135
00:21:55,399 --> 00:21:57,519
Se non fermiamo ora questo tipo di feccia,
136
00:21:57,619 --> 00:21:59,619
finiremo a lavorare per loro.
137
00:22:04,972 --> 00:22:07,872
Perch� Nick Taylor
della PSD sta ficcanasando?
138
00:22:08,599 --> 00:22:10,525
Il nostro tasso di arresti � alto.
139
00:22:10,625 --> 00:22:12,368
Perch� non controllano altrove?
140
00:22:12,468 --> 00:22:15,068
Per la corruzione il discorso � diverso.
141
00:22:15,421 --> 00:22:17,498
Ho visto che � morto un altro turco.
142
00:22:17,598 --> 00:22:18,748
Lo conoscevi?
143
00:22:19,808 --> 00:22:21,835
S�. Era uno da due soldi.
144
00:22:23,047 --> 00:22:25,047
Cos'ha scoperto la omicidi finora?
145
00:22:25,202 --> 00:22:27,552
Stanno indagando, pensano
si tratti di suicidio.
146
00:22:28,572 --> 00:22:31,784
Suicidio? Ho sentito
che � stato fatto a pezzi.
147
00:22:32,156 --> 00:22:35,348
Come pu� averlo fatto da solo?
Cos'�... un mago?
148
00:22:36,457 --> 00:22:39,057
Allora forse � stato il tuo turco, Akif.
149
00:22:39,303 --> 00:22:41,581
Ucciso dalla sua stessa famiglia?
Ma che dici?
150
00:22:41,681 --> 00:22:44,641
Ormai sta diventando
tutto un gran casino, Michael.
151
00:22:44,741 --> 00:22:47,191
Temo che stiamo diventando inefficaci.
152
00:22:47,634 --> 00:22:50,484
Devi interrompere
i legami con lui e beccarlo.
153
00:22:51,113 --> 00:22:54,215
Non credo sia una buona idea,
� ancora utile per noi.
154
00:22:54,315 --> 00:22:55,908
Ha il controllo su molte cose.
155
00:22:56,008 --> 00:22:58,208
La legge sulle intercettazioni
ti dice niente, eh?
156
00:22:59,208 --> 00:23:01,108
Non � una fonte ufficiale.
157
00:23:04,306 --> 00:23:08,056
Oh, e a proposito, abbiamo avuto
una richiesta dalla buoncostume.
158
00:23:08,156 --> 00:23:11,956
Ti vogliono ad investigare sul
traffico di droga dell'Est Europa.
159
00:23:12,721 --> 00:23:14,021
E la task force?
160
00:23:15,204 --> 00:23:18,804
Vi far� bene dividervi finch� gli
Affari Interni ficcano il naso in giro.
161
00:23:22,113 --> 00:23:23,713
Andr� io a parlargli.
162
00:23:24,174 --> 00:23:26,474
Lasciatemi l� per circa 30 minuti.
163
00:23:27,355 --> 00:23:29,405
Non credi che si insospettir�?
164
00:23:29,505 --> 00:23:32,705
Immagino di s�, cazzo,
ma non posso farci nulla, no?
165
00:23:33,199 --> 00:23:35,549
Consideralo fatto, ma va tutto bene?
166
00:23:35,984 --> 00:23:39,456
Grazie, Martin. Non ne sono felice,
ma � cos� che va la vita.
167
00:23:39,556 --> 00:23:42,347
- Non possiamo avvicinarci troppo.
- Ma tu l'hai fatto.
168
00:23:42,447 --> 00:23:46,497
Per questo sembrer� molto sorpreso
quando farete irruzione.
169
00:23:47,339 --> 00:23:50,839
D'accordo. I mandati di
perquisizione saranno qui a minuti.
170
00:23:50,985 --> 00:23:51,985
Brindiamo.
171
00:24:01,598 --> 00:24:04,198
- Dov'� il grande capo?
- � l� dietro.
172
00:24:12,935 --> 00:24:13,935
Akif?
173
00:24:59,894 --> 00:25:01,494
Novit� sull'omicidio?
174
00:25:02,490 --> 00:25:05,016
No, non ancora.
Tu hai sentito nulla?
175
00:25:05,739 --> 00:25:06,789
Ad esempio?
176
00:25:09,258 --> 00:25:11,440
- Polizia! Nessuno si muova!
- Fermi tutti!
177
00:25:11,540 --> 00:25:13,211
- Tu, in piedi!
- Che cazzo fate?
178
00:25:13,311 --> 00:25:15,273
- Seduto, Michael!
- Calmati, Michael,
179
00:25:15,373 --> 00:25:17,029
- non � colpa nostra.
- Che fate?
180
00:25:17,129 --> 00:25:19,912
Viene dai piani alti. Non potevamo
dirtelo. L'avresti informato.
181
00:25:20,012 --> 00:25:23,162
- Che succede?
- Non preoccuparti, sistemer� tutto.
182
00:25:28,707 --> 00:25:30,907
Ragazzi, guardate cos'ho trovato.
183
00:25:34,897 --> 00:25:35,947
Sta' zitto!
184
00:25:41,514 --> 00:25:44,081
Non avevo detto 30 minuti?
Ne sono passati 5, cazzo.
185
00:25:44,181 --> 00:25:45,631
Mi stavo annoiando.
186
00:25:56,500 --> 00:25:58,050
Ahia, brutto stronzo!
187
00:25:59,171 --> 00:26:02,683
Uno, due, tre!
188
00:26:03,244 --> 00:26:06,094
Avete gi� cominciato
con i documenti di Akif?
189
00:26:07,762 --> 00:26:09,824
Avete gi� cominciato
con i documenti di Akif?
190
00:26:09,924 --> 00:26:13,250
S�. Abbiamo piazzato l'eroina
dietro il frigorifero.
191
00:26:19,123 --> 00:26:21,173
Smettetela di fare i coglioni.
192
00:26:25,087 --> 00:26:26,937
- Oh, Chris.
- Vaffanculo.
193
00:26:28,954 --> 00:26:29,954
Pronto?
194
00:26:33,650 --> 00:26:35,650
S�, lo conosco bene.
Quando?
195
00:26:36,882 --> 00:26:38,332
Ok. Ci vediamo l�.
196
00:26:39,476 --> 00:26:41,026
� successo qualcosa?
197
00:26:42,808 --> 00:26:43,808
No.
198
00:27:28,351 --> 00:27:29,351
Michael.
199
00:27:32,378 --> 00:27:33,878
Che piacere vederti.
200
00:27:37,441 --> 00:27:40,141
- Hai sentito le ultime notizie?
- Oh, s�.
201
00:27:41,091 --> 00:27:43,091
Quindi, quali sono le accuse?
202
00:27:44,364 --> 00:27:47,114
Diciamo che se ne star� via per un bel po'.
203
00:27:52,919 --> 00:27:55,733
Dov'� John il Grosso? Pensavo
che questo posto fosse suo.
204
00:27:55,833 --> 00:27:58,433
- Johnny � andato, amico.
- Andato dove?
205
00:27:58,973 --> 00:28:01,173
Gli servivano dei cambi di scena.
206
00:28:03,420 --> 00:28:04,420
Giusto.
207
00:28:10,340 --> 00:28:11,890
Alla salute, Michael.
208
00:28:12,686 --> 00:28:13,786
Alla salute.
209
00:28:16,166 --> 00:28:17,166
Gaezuar.
210
00:28:17,717 --> 00:28:19,559
- Gaezuar? Gaezuar.
- Gaezuar.
211
00:28:19,659 --> 00:28:22,009
Significa 'alla salut� in albanese.
212
00:28:22,183 --> 00:28:24,898
Per un po' di tempo non
ci saranno scambi di denaro.
213
00:28:24,998 --> 00:28:25,998
Per ora...
214
00:28:28,007 --> 00:28:31,257
fammi sapere se c'� qualcosa
che vuoi che intercetti.
215
00:28:32,311 --> 00:28:35,761
A volte le cose possono andar
perdute durante i trasporti.
216
00:28:36,119 --> 00:28:37,569
Ma, in quel caso...
217
00:28:38,609 --> 00:28:40,109
ne voglio una parte.
218
00:28:41,316 --> 00:28:44,066
Possiamo definirlo
un anticipo, se vi piace.
219
00:28:44,423 --> 00:28:46,320
Ok.
Vediamo come va.
220
00:28:48,340 --> 00:28:49,740
- Va bene?
- S�.
221
00:28:51,838 --> 00:28:52,838
Grazie.
222
00:28:56,520 --> 00:28:57,520
Posso?
223
00:29:01,975 --> 00:29:02,975
Non male.
224
00:29:09,101 --> 00:29:10,101
Ti piace?
225
00:29:10,915 --> 00:29:12,615
- S�.
- Offre la casa.
226
00:29:13,938 --> 00:29:15,838
- � per me?
- S�, per te.
227
00:29:20,707 --> 00:29:21,857
Con permesso.
228
00:29:34,272 --> 00:29:35,372
Dov'� John?
229
00:29:37,423 --> 00:29:39,776
Da quant'� che questi due
gestiscono il club?
230
00:29:39,876 --> 00:29:42,876
Non saprei, lavoro qui
solo da qualche settimana.
231
00:29:43,031 --> 00:29:44,242
Rilassati.
232
00:29:44,753 --> 00:29:46,153
Divertiti, tesoro.
233
00:30:28,700 --> 00:30:30,111
Ehi, signore.
234
00:30:31,166 --> 00:30:33,116
Non puoi metterti a dormire.
235
00:30:33,692 --> 00:30:34,692
Ehi!
236
00:31:57,825 --> 00:32:00,875
Vuole fare lo stesso
ordine dell'altra volta, s�?
237
00:32:01,562 --> 00:32:03,969
Tutto bene, solo che
usiamo un diverso percorso.
238
00:32:04,069 --> 00:32:06,219
E ci vuole pi� tempo, tutto qua.
239
00:32:07,016 --> 00:32:08,016
Bene.
240
00:32:08,185 --> 00:32:09,285
Arrivederci.
241
00:32:43,070 --> 00:32:44,070
Solucan.
242
00:32:46,530 --> 00:32:48,280
Abbiamo la grana, cazzo.
243
00:33:07,101 --> 00:33:08,351
Posso aiutarla?
244
00:33:09,957 --> 00:33:12,861
- Dov'� l'uscita? Mi sono perso.
- Che sta facendo?
245
00:33:12,961 --> 00:33:15,259
Va tutto bene.
Dov'� l'uscita?
246
00:33:19,447 --> 00:33:20,897
Che sta succedendo?
247
00:33:21,249 --> 00:33:22,449
Niente di che.
248
00:33:24,740 --> 00:33:25,990
Perch� � qui?
249
00:33:27,225 --> 00:33:29,428
Non lo so, l'ho appena incontrato.
250
00:33:29,528 --> 00:33:32,752
� tutto a posto.
Cercavo il bagno, mi capisci?
251
00:33:34,471 --> 00:33:36,076
- Vattene.
- Michael.
252
00:33:36,759 --> 00:33:38,507
Fino ad ora cos'hai fatto, amico?
253
00:33:38,607 --> 00:33:40,757
Mi sono perso, cercavo il bagno.
254
00:33:40,961 --> 00:33:42,436
Su, dobbiamo andare.
255
00:33:42,536 --> 00:33:45,286
Su, Michael, ti ho
detto che dobbiamo andare.
256
00:33:47,434 --> 00:33:48,934
Avanti, esci da qui.
257
00:33:50,058 --> 00:33:52,658
Sei ubriaco, amico?
Perch� mi fai questo?
258
00:33:54,694 --> 00:33:57,132
- Come ha trovato gli uffici?
- Michael.
259
00:33:57,232 --> 00:33:59,632
- Dobbiamo andare, ti prego.
- Scusa.
260
00:34:01,784 --> 00:34:04,439
- Che cosa ci faceva l�?
- Lo scopriremo.
261
00:34:13,053 --> 00:34:14,703
Che cosa gli hai detto?
262
00:34:15,019 --> 00:34:16,019
Niente.
263
00:34:20,840 --> 00:34:24,335
Ti avviso, non mentirmi
o ti rimando da dove vieni.
264
00:34:25,646 --> 00:34:28,196
Ho sempre fatto ci� che mi hai chiesto.
265
00:34:56,194 --> 00:35:00,808
- La logistica � buona?
- Ti assicuro che andr� tutto bene.
266
00:35:11,767 --> 00:35:15,267
Se necessario, metteremo
un'auto di scorta tutto il giorno.
267
00:35:17,765 --> 00:35:19,215
Cosa ci fa lui qui?
268
00:35:19,569 --> 00:35:22,169
- Michael, siediti.
- Che cazzo ci fa lui qui?
269
00:35:22,269 --> 00:35:23,079
Knight?
270
00:35:23,179 --> 00:35:24,179
� CSO-14.
271
00:35:25,020 --> 00:35:28,420
� a capo della Balkan,
operazione alla quale appartieni.
272
00:35:28,988 --> 00:35:32,038
- Stai scherzando?
- Qual � il problema, Michael?
273
00:35:33,199 --> 00:35:35,574
Abbiamo discusso, sai cosa � successo.
274
00:35:35,674 --> 00:35:38,474
� successo anni fa, � stato tutto chiarito.
275
00:35:40,895 --> 00:35:42,245
� una stronzata.
276
00:35:45,368 --> 00:35:47,968
Mi sposto per una nuova operazione.
277
00:35:49,993 --> 00:35:50,993
Davvero?
278
00:35:54,048 --> 00:35:55,448
Non so per quanto,
279
00:35:56,116 --> 00:35:57,566
ma nel frattempo...
280
00:35:58,177 --> 00:35:59,527
lavoro d'ufficio.
281
00:36:00,760 --> 00:36:02,858
Assicurati che sia tutto al 100 percento,
282
00:36:02,958 --> 00:36:06,558
perch� Taylor ci star� addosso
per tutto ci� che facciamo.
283
00:36:09,913 --> 00:36:11,206
Perch� vai via?
284
00:36:14,407 --> 00:36:18,357
Sono un buon poliziotto, Keith e
ho lavorato parecchio con i turchi.
285
00:36:23,669 --> 00:36:26,769
'Assicurati che le pratiche
siano al 100 percento.'
286
00:36:34,047 --> 00:36:35,502
Buongiorno a tutti.
287
00:36:37,323 --> 00:36:39,723
- Buongiorno.
- Sono l'Ispettore David Knight.
288
00:36:40,494 --> 00:36:42,556
E sono con il CSO-14.
289
00:36:43,402 --> 00:36:44,852
Sar� il nuovo direttore
290
00:36:45,450 --> 00:36:47,700
nell'operazione chiamata 'Fazool'.
291
00:36:49,394 --> 00:36:50,394
Ora,
292
00:36:50,677 --> 00:36:52,377
secondo le statistiche e
293
00:36:52,561 --> 00:36:54,735
secondo il Ministero degli Interni,
294
00:36:54,835 --> 00:36:59,928
pi� di 4.000 ragazze vittime della
tratta si trovano nel Regno Unito.
295
00:37:01,202 --> 00:37:04,052
� molto difficile
ottenere un capo d'accusa.
296
00:37:04,366 --> 00:37:05,366
Le vittime
297
00:37:05,403 --> 00:37:06,503
non parlano,
298
00:37:06,680 --> 00:37:08,880
e gli indirizzi non corrispondono.
299
00:37:09,164 --> 00:37:11,614
Abbiamo molto poco per andare avanti.
300
00:37:13,170 --> 00:37:15,538
Per�, fortunatamente per noi,
301
00:37:15,961 --> 00:37:19,270
abbiamo localizzato i loro
cellulari in varie aree incriminate.
302
00:37:19,370 --> 00:37:20,920
Principalmente droga.
303
00:37:21,935 --> 00:37:24,785
Il che rende una
condanna molto pi� semplice.
304
00:37:26,276 --> 00:37:28,126
Il nostro obbiettivo adesso
305
00:37:29,033 --> 00:37:31,583
� una famiglia composta da due fratelli.
306
00:37:32,146 --> 00:37:33,443
Rezar Kabashi
307
00:37:34,112 --> 00:37:35,512
e Nikolla Kabashi.
308
00:37:38,106 --> 00:37:41,455
Secondo l'Interpool sono
stati entrambi in prigione
309
00:37:41,555 --> 00:37:44,661
in Albania per violenza e prostituzione.
310
00:37:46,204 --> 00:37:50,254
Si sono arruolati nell'esercito nei
tardi Anni '90 e dopo... bang.
311
00:37:50,604 --> 00:37:53,502
Dopo il conflitto, asilo nel Regno Unito.
312
00:37:55,438 --> 00:37:58,388
Ora gestiscono un internet caf�
nel Quennsway.
313
00:38:00,318 --> 00:38:03,518
Col cazzo che credo
che gestiscono un internet caf�.
314
00:38:04,414 --> 00:38:06,964
Ma sino ad ora sono stati molto attenti.
315
00:38:09,220 --> 00:38:13,220
L'intelligence dice che si occupano
massicciamente di vari traffici.
316
00:38:13,739 --> 00:38:16,642
E che che si occupano di droga, si
stanno espandendo in altre zone.
317
00:38:16,742 --> 00:38:19,342
Per questo, sono finiti nei nostri radar.
318
00:38:20,057 --> 00:38:21,257
La speranza �
319
00:38:21,367 --> 00:38:24,017
che il loro espandersi sia la loro rovina.
320
00:38:25,076 --> 00:38:26,076
Chiaro?
321
00:38:27,643 --> 00:38:31,671
Quindi voglio che studiate
il caso con molta attenzione.
322
00:38:34,676 --> 00:38:37,088
Inchiodiamo questa coppia di bastardi.
323
00:38:37,188 --> 00:38:38,788
Su, tornate al lavoro.
324
00:38:51,066 --> 00:38:52,166
10 anni, eh?
325
00:38:54,865 --> 00:38:56,165
Parecchio tempo.
326
00:38:58,469 --> 00:39:00,919
Avrei voluto contattarti prima, ma...
327
00:39:03,203 --> 00:39:04,853
Sai, mi mancava questo.
328
00:39:05,073 --> 00:39:06,073
Io e te.
329
00:39:06,425 --> 00:39:08,425
Mi � mancato lavorare con te.
330
00:39:09,965 --> 00:39:13,015
Le risate con i ragazzi,
una birra dopo il lavoro.
331
00:39:14,521 --> 00:39:17,162
Tutto per un malinteso di qualche anno fa.
332
00:39:23,352 --> 00:39:25,454
Tutto sommato sei un poliziotto.
333
00:39:26,314 --> 00:39:27,814
Lo sei sempre stato.
334
00:39:30,141 --> 00:39:32,191
Per questo ti abbiamo scelto...
335
00:39:33,080 --> 00:39:34,480
Hai cambiato idea?
336
00:39:36,956 --> 00:39:38,356
Non fraintendermi.
337
00:39:39,842 --> 00:39:42,442
Ero arrabbiato e sconvolto e tutto, ma...
338
00:39:43,487 --> 00:39:44,687
sono maturato.
339
00:39:48,983 --> 00:39:50,533
Per�, avevo ragione.
340
00:39:51,454 --> 00:39:54,654
Avevamo bisogno di quelle
informazioni e le ho avute.
341
00:39:55,660 --> 00:39:57,660
Non mi devi delle spiegazioni.
342
00:39:58,062 --> 00:39:59,312
Andiamo avanti.
343
00:40:00,898 --> 00:40:02,398
Non mi sto scusando.
344
00:40:06,898 --> 00:40:09,500
Vedi, una cosa mi ha sempre dato fastidio.
345
00:40:11,515 --> 00:40:13,765
Avresti dovuto coprirmi le spalle.
346
00:40:15,110 --> 00:40:17,457
Ce le saremmo dovute coprire a vicenda.
347
00:40:17,557 --> 00:40:20,772
- Hai oltrepassato il limite.
- Ho oltrepassato il limite?
348
00:40:20,872 --> 00:40:24,322
Non ho oltrepassato il limite,
perch� avrei dovuto?
349
00:40:24,640 --> 00:40:26,656
Abbiamo varcato quella linea insieme.
350
00:40:26,756 --> 00:40:27,756
Non cos�.
351
00:40:36,767 --> 00:40:39,167
Hai detto un sacco di bugie su di me.
352
00:40:40,249 --> 00:40:43,249
Avresti potuto mandare
a puttane la mia carriera.
353
00:40:47,678 --> 00:40:50,078
Perch� hai creduto a lui e non a me?
354
00:40:52,813 --> 00:40:56,363
- Lei era minorenne, Dave.
- Al tempo non lo sapevo, giusto?
355
00:40:57,032 --> 00:40:59,482
Ad ogni modo, mi hanno tolto il caso.
356
00:41:00,924 --> 00:41:03,224
Non volevo mi si ritorcesse contro.
357
00:41:05,128 --> 00:41:08,428
Per�, non ti importava
che si ritorcesse contro di me.
358
00:41:11,754 --> 00:41:15,004
B�, sembra che tu te
la sia cavata benissimo da solo.
359
00:41:15,399 --> 00:41:16,999
� quello che so fare.
360
00:41:18,403 --> 00:41:20,003
Non te lo hanno detto.
361
00:41:20,935 --> 00:41:21,935
Io,
362
00:41:22,342 --> 00:41:24,592
vice capo della divisione europea.
363
00:41:25,413 --> 00:41:26,463
Bella casa,
364
00:41:26,691 --> 00:41:27,991
moglie deliziosa
365
00:41:28,562 --> 00:41:29,962
che vive a Bruxelles.
366
00:41:33,596 --> 00:41:35,346
Come vedi, l'ho superata.
367
00:41:42,713 --> 00:41:43,863
Ad ogni modo.
368
00:41:44,443 --> 00:41:46,893
Ne � passata di acqua sotto i ponti.
369
00:41:47,146 --> 00:41:48,466
Ne prendi un altro?
370
00:41:48,566 --> 00:41:50,066
Ora � il mio turno.
371
00:41:57,453 --> 00:41:59,903
Lo stesso di prima, amico, per favore.
372
00:42:00,347 --> 00:42:01,894
Vuoi un altro brandy?
373
00:42:01,994 --> 00:42:03,594
Assolutamente, grazie.
374
00:42:33,034 --> 00:42:35,049
C'� un'intera unit� alla centrale,
375
00:42:35,149 --> 00:42:37,699
un'operazione che mi � stata assegnata.
376
00:42:39,178 --> 00:42:40,971
Voi siete l'obiettivo numero uno.
377
00:42:41,071 --> 00:42:43,521
E vi metteremo sotto sorveglianza.
378
00:42:44,091 --> 00:42:47,391
Intercetteremo i vostri
telefoni, videocamere nel club.
379
00:42:47,615 --> 00:42:49,915
Sarete continuamente spiati.
380
00:42:50,379 --> 00:42:51,529
Vi suggerisco
381
00:42:52,525 --> 00:42:54,375
di tenere un profilo basso.
382
00:42:55,487 --> 00:42:57,887
Interrompete qualsiasi grosso affare.
383
00:42:58,996 --> 00:43:00,346
Che cos'ha detto?
384
00:43:01,950 --> 00:43:03,750
Ha detto di andarci piano.
385
00:43:05,085 --> 00:43:06,535
Che succede, amico?
386
00:43:07,679 --> 00:43:10,029
- D'ora in poi useremo questi.
- Ok.
387
00:43:16,833 --> 00:43:17,833
Ok.
388
00:43:18,572 --> 00:43:20,172
Rester� in contatto.
389
00:43:34,045 --> 00:43:35,862
Posso aiutarti con quelle?
390
00:43:36,552 --> 00:43:37,552
Ariana?
391
00:43:37,877 --> 00:43:39,477
Perch� parli con lui?
392
00:43:44,590 --> 00:43:45,840
Posso aiutarti?
393
00:43:46,638 --> 00:43:47,638
No.
394
00:43:47,730 --> 00:43:50,130
- Me ne stavo andando.
- Allora, va'.
395
00:44:16,110 --> 00:44:17,710
� a causa mia quello?
396
00:44:22,279 --> 00:44:25,879
Ho bisogno di parlarti su
ci� che � successo l'altra notte.
397
00:44:26,867 --> 00:44:28,317
Sono un poliziotto.
398
00:44:31,820 --> 00:44:33,820
Posso aiutarti se tu aiuti me.
399
00:44:35,230 --> 00:44:36,120
Ti prego.
400
00:44:36,220 --> 00:44:38,520
Mi stai rendendo le cose difficili.
401
00:44:43,060 --> 00:44:45,110
Posso aiutarti a venirne fuori.
402
00:44:45,698 --> 00:44:49,298
Ho bisogno di avere informazioni
sul nuovo percorso, Solucan.
403
00:44:50,042 --> 00:44:52,592
Per favore, uccideranno la mia famiglia.
404
00:44:55,297 --> 00:44:57,147
Non permetter� che accada.
405
00:45:04,347 --> 00:45:07,147
Il mio numero � nascosto
nel codice a barre.
406
00:45:08,521 --> 00:45:11,821
Il mio nome � Michael,
chiamami e verr� in tuo aiuto.
407
00:45:48,817 --> 00:45:50,926
Davo un'occhiata al loro locale.
408
00:45:51,627 --> 00:45:52,627
Blue Eyes.
409
00:45:53,706 --> 00:45:55,006
Lo conosci bene?
410
00:46:00,103 --> 00:46:02,603
Un tempo, quando lo dirigeva John Cook.
411
00:46:07,587 --> 00:46:10,337
Quindi ora non ci stai pi� andando, giusto?
412
00:46:11,390 --> 00:46:13,940
B�, s� ci sono andato, per l'indagine.
413
00:46:26,496 --> 00:46:27,496
Che c'�?
414
00:46:28,213 --> 00:46:29,763
Birichino, birichino.
415
00:46:32,000 --> 00:46:34,050
Andiamo, non prendermi in giro.
416
00:46:34,624 --> 00:46:37,228
So come funziona, uno
per te e uno per la squadra.
417
00:46:37,328 --> 00:46:39,178
Non so a cosa ti riferisci.
418
00:46:40,511 --> 00:46:42,892
Che tipo di accordo
hai stretto con gli albanesi?
419
00:46:42,992 --> 00:46:43,992
Accordo?
420
00:46:47,058 --> 00:46:49,482
Tu prendi delle bustarelle, vero?
421
00:46:53,813 --> 00:46:54,845
Porca puttana.
422
00:46:54,945 --> 00:46:57,936
Con tutto quello che raccattavamo ai tempi?
423
00:46:58,036 --> 00:46:59,036
Rilassati.
424
00:47:00,985 --> 00:47:02,485
Puoi parlare con me.
425
00:47:07,093 --> 00:47:09,059
Ho guadagnato la loro fiducia.
426
00:47:09,159 --> 00:47:10,761
- � un inizio.
- Bene.
427
00:47:10,861 --> 00:47:12,511
Ben fatto, buon lavoro.
428
00:47:14,692 --> 00:47:18,092
Noi, abbiamo bisogno di
parlare con i loro collaboratori.
429
00:47:18,360 --> 00:47:20,660
Dobbiamo tirargli fuori il massimo.
430
00:47:21,227 --> 00:47:22,577
Ci sto lavorando.
431
00:47:23,999 --> 00:47:25,049
C'� altro?
432
00:47:26,150 --> 00:47:27,150
No.
433
00:47:27,860 --> 00:47:29,593
Ok, torno al lavoro.
434
00:47:31,299 --> 00:47:32,549
Un'ultima cosa.
435
00:47:34,991 --> 00:47:37,917
D'ora in poi farai rapporto
a me e a nessun altro, ok?
436
00:47:38,017 --> 00:47:40,467
Non c'� bisogno di parlarne ad altri.
437
00:47:43,414 --> 00:47:45,864
Ci facciamo una bevuta dopo il lavoro?
438
00:47:46,252 --> 00:47:48,452
Non posso, ho del lavoro da fare.
439
00:47:54,475 --> 00:47:55,875
Ti avevo avvisata.
440
00:47:58,518 --> 00:48:00,268
Per favore, non vendermi.
441
00:48:02,463 --> 00:48:03,663
Se accadr�...
442
00:48:04,413 --> 00:48:06,363
dovr� fare anche uno sconto.
443
00:48:06,721 --> 00:48:07,721
Nikolla.
444
00:48:08,440 --> 00:48:10,690
Gli ho detto di lasciarmi in pace.
445
00:48:12,210 --> 00:48:13,460
� tardi ormai.
446
00:48:16,094 --> 00:48:17,244
Troppo tardi.
447
00:48:57,393 --> 00:48:58,493
� arrivato.
448
00:49:00,017 --> 00:49:02,750
- Sembra uno sgorbio.
- Il quinto Teletubbies.
449
00:49:04,799 --> 00:49:07,580
Bene, bene, che giovanotti attraenti.
450
00:49:09,631 --> 00:49:11,581
Non impari mai, vero, Taylor?
451
00:49:11,781 --> 00:49:13,301
Che vuoi dire, Mike?
452
00:49:13,401 --> 00:49:16,630
Non otterrai niente seguendomi,
se non il mal di schiena a stare
453
00:49:16,730 --> 00:49:19,202
tutto il giorno in auto con questo barbone.
454
00:49:19,302 --> 00:49:21,516
Abbiamo sbagliato strada finendo qui.
455
00:49:21,616 --> 00:49:23,616
- Vero, John?
- Esatto, amico.
456
00:49:24,239 --> 00:49:27,196
Mi dispiace
Michael, tu... vivi qui?
457
00:49:28,899 --> 00:49:31,600
Vi avrei offerto t� e biscotti,
ma temo di averli terminati.
458
00:49:31,700 --> 00:49:33,763
Ma, forse vi restituir� il favore
459
00:49:33,863 --> 00:49:35,732
e vi far� una
visitina, una volta di queste.
460
00:49:35,832 --> 00:49:37,080
Lo hai sentito, John?
461
00:49:37,180 --> 00:49:38,629
Suona come una minaccia.
462
00:49:38,729 --> 00:49:40,279
L'ho notato, signore.
463
00:49:41,236 --> 00:49:42,836
Buona giornata, gente.
464
00:49:44,304 --> 00:49:45,504
Alla prossima.
465
00:50:25,567 --> 00:50:26,976
Attento alla testa.
466
00:50:27,076 --> 00:50:28,841
Che cazzo stai facendo?
467
00:50:29,085 --> 00:50:30,935
Calmati amico, sono Martin.
468
00:50:31,737 --> 00:50:33,400
Perch� sei cos� permaloso?
469
00:50:33,500 --> 00:50:34,401
Dannato bambino.
470
00:50:34,501 --> 00:50:35,901
Dove stai andando?
471
00:50:37,993 --> 00:50:40,158
- Lite tra innamorati?
- Fottiti, Taylor.
472
00:50:40,258 --> 00:50:43,699
Delicatissimo. Dobbiamo
parlare prima o poi.
473
00:50:45,140 --> 00:50:46,140
Stronzo.
474
00:50:49,944 --> 00:50:51,776
Il suo nome � Spartak Bejko.
475
00:50:51,876 --> 00:50:55,392
� colui che si potrebbe definire
il 'ragioniere creativ� dei fratelli.
476
00:50:55,492 --> 00:50:57,442
Potrebbe collaborare con noi.
477
00:50:57,945 --> 00:50:58,945
Ok.
478
00:50:59,468 --> 00:51:00,868
Ne sai pi� di me.
479
00:51:15,727 --> 00:51:16,877
Bella bestia.
480
00:51:30,263 --> 00:51:32,363
Ti sei trovato un bel posticino.
481
00:51:33,235 --> 00:51:34,535
Che cosa volete?
482
00:51:34,866 --> 00:51:36,566
Non fare cos�. Spartak.
483
00:51:37,481 --> 00:51:39,131
Siamo qui per aiutarti.
484
00:51:40,721 --> 00:51:43,158
I Kabashi affonderanno prima o poi.
485
00:51:43,746 --> 00:51:45,196
E quando accadr�,
486
00:51:45,739 --> 00:51:47,389
daranno la colpe a te.
487
00:51:49,304 --> 00:51:51,254
Se parlo con voi, sono morto.
488
00:51:51,770 --> 00:51:53,720
Dove tieni i libri contabili?
489
00:52:01,979 --> 00:52:03,679
� una perdita di tempo.
490
00:52:06,970 --> 00:52:08,870
Non essere stupido, Spartak.
491
00:52:09,794 --> 00:52:12,294
Andrai in prigione per parecchio tempo.
492
00:52:15,229 --> 00:52:16,879
Non ho niente da dirvi.
493
00:52:24,583 --> 00:52:26,332
- Parla, cazzo.
- David.
494
00:52:26,432 --> 00:52:27,909
- Parla, cazzo.
- David...
495
00:52:28,009 --> 00:52:29,009
Parla.
496
00:52:29,471 --> 00:52:31,622
- David, lascialo.
- Non toccarmi, cazzo.
497
00:52:31,722 --> 00:52:32,722
Va bene?
498
00:52:33,997 --> 00:52:34,797
Parla.
499
00:52:34,897 --> 00:52:35,897
Dai.
500
00:52:36,735 --> 00:52:37,735
David.
501
00:52:38,102 --> 00:52:39,102
David!
502
00:52:39,229 --> 00:52:41,176
Sta svenendo, porca puttana!
503
00:52:41,693 --> 00:52:42,753
Sta fingendo.
504
00:52:42,853 --> 00:52:44,401
Vuole parlare. Non � vero?
505
00:52:44,501 --> 00:52:45,501
Eh?
506
00:52:45,934 --> 00:52:47,284
David! Che cazzo!
507
00:52:54,435 --> 00:52:56,385
Potresti avere ragione, s�.
508
00:53:00,393 --> 00:53:02,743
Credo che abbia smesso di respirare.
509
00:53:04,819 --> 00:53:06,284
Proprio una fantastica idea.
510
00:53:06,384 --> 00:53:08,434
Una fantastica idea del cazzo!
511
00:53:09,518 --> 00:53:11,918
Sembra a malapena un contabile, vero?
512
00:53:23,592 --> 00:53:25,342
Chiamami.
So di Solucan.
513
00:53:26,606 --> 00:53:30,706
Ho messo 100.000 bigliettoni su quella
cazzo di consegna e li rivoglio.
514
00:53:38,458 --> 00:53:41,393
Credo sia ora di andare
a trovare i fratelli, non credi?
515
00:53:41,493 --> 00:53:43,509
Non era proprio necessario, d'accordo?
516
00:53:43,609 --> 00:53:46,509
- Era gi� terrorizzato.
- Non avrebbe parlato.
517
00:53:47,835 --> 00:53:49,335
Lo sai tu. Lo so io.
518
00:53:51,005 --> 00:53:53,055
- Andiamo.
- Risolverai tutto?
519
00:53:53,463 --> 00:53:56,663
- S�, sistemer� tutto, tranquillo.
- Bravo ragazzo.
520
00:54:01,791 --> 00:54:03,341
Allora tutto a posto.
521
00:54:08,445 --> 00:54:09,449
Abbiamo finito?
522
00:54:09,549 --> 00:54:11,049
- S�.
- Magnifico.
523
00:54:13,275 --> 00:54:16,136
- � bello parlare con te, Keith.
- S�, anche con te.
524
00:54:16,236 --> 00:54:17,884
Fino a mezzora, allora?
525
00:54:20,587 --> 00:54:21,587
Stai bene?
526
00:54:23,197 --> 00:54:25,697
- Che cos'ha detto?
- Nessuna minaccia.
527
00:54:26,101 --> 00:54:27,401
- Niente?
- No.
528
00:54:29,622 --> 00:54:31,272
Hai finito di lavorare?
529
00:54:31,505 --> 00:54:32,555
Temo di no.
530
00:54:33,203 --> 00:54:34,203
Giusto.
531
00:54:35,356 --> 00:54:37,256
Solo una pinta, nient'altro.
532
00:54:38,136 --> 00:54:39,486
Decidi tu, amico.
533
00:59:32,000 --> 00:59:38,000
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
534
00:59:39,000 --> 00:59:45,000
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
535
01:00:23,401 --> 01:00:24,401
Pronto?
536
01:00:24,972 --> 01:00:26,072
Sei Michael?
537
01:00:27,323 --> 01:00:28,323
Ariana?
538
01:00:29,915 --> 01:00:31,265
Mi hanno venduta.
539
01:00:32,265 --> 01:00:33,465
Venduta a chi?
540
01:00:33,794 --> 01:00:36,544
Un altro uomo
mi ha rinchiuso in una stanza.
541
01:00:37,075 --> 01:00:39,046
Non so dove mi trovo.
542
01:00:42,882 --> 01:00:44,882
Riesci a vedere una finestra?
543
01:00:46,515 --> 01:00:49,042
Ariana, riesci a vedere una finestra?
544
01:00:51,333 --> 01:00:52,333
S�.
545
01:00:52,492 --> 01:00:54,642
Cosa vedi l� fuori?
Una strada?
546
01:01:00,582 --> 01:01:02,032
Sono alla finestra.
547
01:01:02,632 --> 01:01:05,422
- Non riconosco nulla!
- Cosa riesci a vedere fuori?
548
01:01:05,522 --> 01:01:07,422
Riesci a vedere i negozi?
Le auto?
549
01:01:07,522 --> 01:01:08,522
S�.
550
01:01:10,010 --> 01:01:11,360
S�, alcune auto.
551
01:01:12,045 --> 01:01:13,574
I numeri di targa delle auto,
552
01:01:13,674 --> 01:01:15,574
me li puoi leggere, Ariana?
553
01:01:16,955 --> 01:01:18,105
S�. Va bene.
554
01:01:20,105 --> 01:01:21,105
S
555
01:01:21,487 --> 01:01:22,487
G
556
01:01:23,348 --> 01:01:24,348
5
557
01:01:24,650 --> 01:01:25,650
6
558
01:01:25,788 --> 01:01:26,788
L
559
01:01:27,046 --> 01:01:28,046
N.
560
01:01:31,782 --> 01:01:33,782
Niente panico.
Niente panico.
561
01:01:35,245 --> 01:01:37,295
Ti tr... Ti trover�.
Va bene?
562
01:01:37,670 --> 01:01:38,770
Ti trover�.
563
01:01:40,215 --> 01:01:41,215
Ok.
564
01:01:42,170 --> 01:01:45,184
28-30-0, puoi fare un controllo
su una targa, per favore?
565
01:01:45,284 --> 01:01:47,884
Un controllo veloce
su una targa. Grazie.
566
01:03:20,562 --> 01:03:22,162
Non ci metter� molto.
567
01:03:41,213 --> 01:03:42,213
Lisa,
568
01:03:43,014 --> 01:03:44,814
devo chiederti un favore.
569
01:03:45,433 --> 01:03:47,633
Ho davvero bisogno del tuo aiuto.
570
01:03:51,107 --> 01:03:53,057
Ti pagher� qualsiasi cifra.
571
01:04:32,683 --> 01:04:34,333
Pap�, vieni a ballare.
572
01:04:34,907 --> 01:04:37,105
Pi� tardi. Vai da
tua madre, tesoro.
573
01:04:38,241 --> 01:04:40,191
Vieni ad abbracciare lo zio.
574
01:04:42,713 --> 01:04:43,713
Cara.
575
01:04:45,652 --> 01:04:48,071
Non posso lavorare cos�.
576
01:04:49,999 --> 01:04:52,149
Vai quando ti diciamo di andare.
577
01:04:52,442 --> 01:04:53,442
� chiaro?
578
01:04:58,363 --> 01:04:59,563
Cos'� questo?
579
01:05:04,263 --> 01:05:05,263
Non lo so.
580
01:05:07,237 --> 01:05:08,285
Non lo sai?
581
01:05:10,559 --> 01:05:11,609
Sei sicuro?
582
01:05:12,207 --> 01:05:13,207
S�.
583
01:05:15,667 --> 01:05:16,717
Spazzatura.
584
01:05:17,796 --> 01:05:19,546
Era nel tuo appartamento.
585
01:05:21,113 --> 01:05:23,263
Che cosa hai detto alla polizia?
586
01:05:23,363 --> 01:05:24,863
Niente. Te lo giuro.
587
01:05:28,621 --> 01:05:29,621
Salute.
588
01:05:29,744 --> 01:05:30,744
Salute.
589
01:05:35,957 --> 01:05:36,957
Nikolla?
590
01:05:37,581 --> 01:05:38,981
Andiamo a ballare.
591
01:06:25,453 --> 01:06:26,453
Chi sei?
592
01:06:29,642 --> 01:06:31,742
Sono Lisa, un'amica di Michael.
593
01:06:32,726 --> 01:06:34,126
Ti ha portata qui.
594
01:06:34,422 --> 01:06:36,572
Non preoccuparti, sei al sicuro.
595
01:06:41,946 --> 01:06:44,772
Sono stata costretta a fare
sesso con un sacco di uomini.
596
01:06:44,872 --> 01:06:46,688
Se non l'avessi fatto,
sarei stata picchiata.
597
01:06:46,788 --> 01:06:49,038
� andata avanti per 4 anni.
598
01:06:50,042 --> 01:06:52,192
Poi mi hanno dato un incarico.
599
01:06:53,777 --> 01:06:54,877
Di fare cosa?
600
01:06:55,904 --> 01:06:58,754
Fare cose con delle ragazze,
poi ci drogavano.
601
01:07:00,531 --> 01:07:02,930
Mi avevano promesso che
se mi fossi comportata bene
602
01:07:03,030 --> 01:07:05,080
mi avrebbero rimandata a casa.
603
01:07:15,640 --> 01:07:18,798
Non ti avrebbero mai lasciata
andare, lo sai questo?
604
01:07:29,776 --> 01:07:32,321
Posso usare il tuo telefono, per favore?
605
01:07:32,421 --> 01:07:34,209
Mi dispiace, non posso
lasciarti telefonare.
606
01:07:34,309 --> 01:07:36,566
Devo chiamare la mia famiglia,
non sono al sicuro.
607
01:07:36,666 --> 01:07:40,466
Non hai mai pensato di andare
alla polizia, in tutto questo tempo?
608
01:07:40,953 --> 01:07:42,603
Ho paura della polizia.
609
01:07:46,950 --> 01:07:49,627
Se aiuti Michael,
sono sicura che ti aiuter�.
610
01:07:49,727 --> 01:07:52,277
Posso usare il tuo telefono, per favore?
611
01:08:27,974 --> 01:08:30,194
� occupato.
Perch� ci hai portato qui?
612
01:08:30,294 --> 01:08:32,403
Amico, ho bisogno di parlare con Michael.
613
01:08:32,503 --> 01:08:34,556
Passato tempo.
Gli ho telefonato.
614
01:08:34,932 --> 01:08:36,232
'Passato temp�?
615
01:08:36,793 --> 01:08:39,593
Perch� non parli
inglese, scimmia del cazzo?
616
01:08:42,902 --> 01:08:44,293
Ho qualcosa per lui.
617
01:08:44,393 --> 01:08:45,393
Cos'�?
618
01:08:47,073 --> 01:08:50,273
Voglio parlare con Michael.
Non mi fido molto di voi.
619
01:08:51,771 --> 01:08:52,871
Onestamente,
620
01:08:53,106 --> 01:08:55,474
non posso fidarmi di voi federali, amico.
621
01:08:55,574 --> 01:08:56,574
Federali?
622
01:08:57,103 --> 01:08:59,962
Federali? I federali sono americani,
cazzo. Siamo in America?
623
01:09:00,062 --> 01:09:02,659
- No, ma...
- No, stammi a sentire, stronzetto.
624
01:09:02,759 --> 01:09:06,155
Michael � impegnato, quindi tu
lo dici a noi e noi lo diciamo a lui.
625
01:09:06,255 --> 01:09:07,309
Ho un indirizzo,
626
01:09:07,409 --> 01:09:10,074
un covo di spacciatori,
nessuna sorveglianza.
627
01:09:10,174 --> 01:09:11,824
Va bene, cosa c'� l�?
628
01:09:13,567 --> 01:09:14,567
Erba.
629
01:09:17,411 --> 01:09:18,661
- Erba?
- S�.
630
01:09:18,901 --> 01:09:21,501
- Cazzo, � per questo?
- Parlo di chili.
631
01:09:23,265 --> 01:09:25,903
Stanno aspettando che le cose
si calmino prima di spostarla.
632
01:09:26,003 --> 01:09:27,821
- Come sai che non c'� nessuno l�?
- Lo so.
633
01:09:27,921 --> 01:09:30,128
Davrav l'ha messa l� sicuramente.
634
01:09:30,228 --> 01:09:32,294
Forse vale la pena dare un'occhiata.
635
01:09:32,394 --> 01:09:33,394
Tieni.
636
01:09:34,459 --> 01:09:36,109
Scrivi l'indirizzo l�.
637
01:09:41,914 --> 01:09:44,314
Dir� a Michael quello che hai detto.
638
01:09:44,414 --> 01:09:45,664
� inutile, no?
639
01:09:46,576 --> 01:09:48,076
Michael � occupato.
640
01:09:51,217 --> 01:09:52,267
Sei sicuro?
641
01:10:08,884 --> 01:10:10,434
Gli offriamo tre mesi
642
01:10:10,856 --> 01:10:12,756
e prendiamo il 30 percento.
643
01:10:14,204 --> 01:10:16,001
Gli lasciamo gestire le consegne
644
01:10:16,101 --> 01:10:18,551
e poi rinegozieremo dopo quel periodo.
645
01:10:19,333 --> 01:10:21,145
Possono incontrarci stanotte.
646
01:10:21,245 --> 01:10:23,595
Sembra che tu abbia sistemato tutto.
647
01:10:23,695 --> 01:10:24,695
Io...
648
01:10:25,570 --> 01:10:29,220
Allora star� seduto ad aspettare
finch� avrai bisogno di me.
649
01:10:30,370 --> 01:10:32,008
- Siamo a posto?
- S�.
650
01:10:32,108 --> 01:10:33,108
S�.
651
01:10:34,058 --> 01:10:35,108
Facciamolo.
652
01:10:35,380 --> 01:10:36,930
- S�?
- Facciamolo.
653
01:10:45,673 --> 01:10:48,573
Michael, � da tanto
che non ci vediamo, amico.
654
01:10:49,010 --> 01:10:50,183
Hai portato un amico?
655
01:10:50,283 --> 01:10:52,362
S�. Questo � il mio
Ispettore capo, David Knight.
656
01:10:52,462 --> 01:10:54,862
Sta conducendo l'operazione su di te.
657
01:11:11,994 --> 01:11:13,144
Chi � questo?
658
01:11:14,649 --> 01:11:15,799
Un suo amico.
659
01:11:24,994 --> 01:11:28,544
Penso sia meglio se tutti noi
ci facciamo una chiacchierata.
660
01:11:31,793 --> 01:11:34,793
Ho spiegato a David come
abbiamo lavorato finora.
661
01:11:35,042 --> 01:11:36,292
Adesso vogliamo
662
01:11:36,629 --> 01:11:39,529
elaborare qualcosa
di un po' pi� interessante.
663
01:11:43,747 --> 01:11:44,747
Davvero?
664
01:11:47,292 --> 01:11:50,342
Sappiamo quanto stai
trasportando in tutta Europa.
665
01:11:50,951 --> 01:11:52,735
E siamo disposti a chiudere un occhio
666
01:11:52,835 --> 01:11:56,035
sulle tue consegne di droga
per i prossimi tre mesi.
667
01:12:01,694 --> 01:12:02,694
Michael,
668
01:12:03,360 --> 01:12:05,860
sei cambiato, amico.
Di cosa si tratta?
669
01:12:07,773 --> 01:12:10,423
Si tratta di passare alla fase successiva.
670
01:12:11,242 --> 01:12:13,492
Chiamalo periodo di prova, se vuoi.
671
01:12:15,165 --> 01:12:16,915
E cosa ne ottieni?
672
01:12:18,126 --> 01:12:19,126
Una fetta.
673
01:12:20,722 --> 01:12:23,222
Penso che il 30 percento possa bastare.
674
01:12:23,372 --> 01:12:24,622
Il 30 percento?
675
01:12:25,651 --> 01:12:27,701
Mi stai prendendo per il culo?
676
01:12:29,403 --> 01:12:30,653
Il 30 percento?
677
01:12:31,721 --> 01:12:32,971
Il 30 percento.
678
01:12:34,669 --> 01:12:36,441
Noi lavoriamo e lui vuole il 30 percento.
679
01:12:36,541 --> 01:12:38,791
Digli che loro devono darlo a noi.
680
01:12:40,951 --> 01:12:42,701
No, amico, nessun accordo.
681
01:12:43,448 --> 01:12:44,448
Rifiutato.
682
01:12:48,294 --> 01:12:49,616
So di Solucan,
683
01:12:50,037 --> 01:12:51,037
Nikolla.
684
01:12:51,321 --> 01:12:55,321
So quanti soldi stai per intascare
da quella nuova consegna, da solo.
685
01:12:55,784 --> 01:12:57,784
Hai bisogno di tenermi buono.
686
01:12:59,324 --> 01:13:01,471
Sa del traffico del turco morto.
687
01:13:01,571 --> 01:13:02,721
E con questo?
688
01:13:02,985 --> 01:13:04,485
Deve saperne di pi�.
689
01:13:06,379 --> 01:13:09,479
Non preoccuparti, sarai
lasciato in pace del tutto.
690
01:13:09,955 --> 01:13:10,955
Spariremo.
691
01:13:12,474 --> 01:13:13,824
Dico bene, David?
692
01:13:15,750 --> 01:13:16,750
Come dici?
693
01:13:17,525 --> 01:13:18,775
Ho detto che...
694
01:13:20,174 --> 01:13:23,674
loro fanno quello che vogliamo,
e noi li lasceremo in pace.
695
01:13:28,049 --> 01:13:30,449
Non ho idea di cosa tu stia parlando.
696
01:13:31,946 --> 01:13:34,196
L'accordo di cui abbiamo discusso.
697
01:13:35,320 --> 01:13:37,370
Non ho discusso niente con te.
698
01:13:39,033 --> 01:13:40,155
Aspetta, aspetta.
699
01:13:40,255 --> 01:13:42,405
� uno scherzo del cazzo o cosa?
700
01:13:43,324 --> 01:13:45,574
Non �...
Che stai facendo, David?
701
01:13:45,793 --> 01:13:47,143
Che stai facendo?
702
01:13:47,572 --> 01:13:49,872
Mi tiro fuori da questa situazione.
703
01:13:50,765 --> 01:13:53,523
Per la cronaca, voglio ribadire che
non ho niente a che fare con questo.
704
01:13:53,533 --> 01:13:55,064
A che cazzo di gioco stai giocando?
705
01:13:55,164 --> 01:13:57,484
- Non sto giocando a nulla.
- Cos'�, fai marcia indietro...
706
01:13:57,513 --> 01:14:00,298
Mi hai portato tu qui. Questo
non ha nulla a che fare con me.
707
01:14:00,398 --> 01:14:02,316
Quindi quello di cui abbiamo parlato
� volato via dalla finestra?
708
01:14:02,326 --> 01:14:04,257
- Di cosa abbiamo parlato?
- Cazzo, sto sognando?
709
01:14:04,357 --> 01:14:06,477
Sono un tuo superiore.
Penso che dovresti rispettarmi.
710
01:14:06,534 --> 01:14:08,397
Ti stai vendicando, � cos�?
711
01:14:08,497 --> 01:14:10,538
Ti stai vendicando, mi stai fottendo!
712
01:14:10,638 --> 01:14:12,440
- Stai perdendo la testa, soldato.
- Io sto perdendo la testa?
713
01:14:12,450 --> 01:14:13,798
Dovresti sederti ora!
714
01:14:13,898 --> 01:14:16,218
- Che cazzo stai facendo?
- Mi tiro fuori dalla situazione.
715
01:14:16,315 --> 01:14:18,723
- Non mi capisci.
- Portate il culo fuori da qui!
716
01:14:18,823 --> 01:14:20,680
- Poliziotti del cazzo!
- Chiudi quella bocca,
717
01:14:20,780 --> 01:14:23,780
sporco arabo del cazzo.
Con chi credi di parlare?
718
01:15:31,466 --> 01:15:32,816
Che stai facendo?
719
01:15:33,240 --> 01:15:35,540
Mi tiro fuori da questa situazione.
720
01:15:39,242 --> 01:15:40,918
A che cazzo di gioco stai giocando?
721
01:15:41,018 --> 01:15:43,338
- Non sto giocando a nulla.
- Cos'�, fai marcia indietro...
722
01:15:43,364 --> 01:15:46,014
Mi hai portato tu qui. Questo
non ha nulla a che fare con me.
723
01:15:46,114 --> 01:15:48,009
Quindi quello di cui abbiamo parlato
� volato via dalla finestra?
724
01:15:48,019 --> 01:15:49,949
- Di cosa abbiamo parlato?
- Cazzo, sto sognando?
725
01:15:50,049 --> 01:15:51,649
Sono un tuo superiore.
726
01:15:53,152 --> 01:15:56,002
Avrei voluto mettermi
in contatto prima, ma...
727
01:15:57,888 --> 01:15:59,888
Sai, mi mancava tutto questo.
728
01:16:01,412 --> 01:16:03,691
Tu e io. Mi mancava
lavorare insieme.
729
01:16:07,350 --> 01:16:09,150
Ma sei un buon poliziotto.
730
01:16:10,490 --> 01:16:11,990
Lo sei sempre stato.
731
01:16:14,177 --> 01:16:16,277
Ecco perch� ti abbiamo scelto.
732
01:16:18,187 --> 01:16:20,287
Ecco perch� ti abbiamo scelto.
733
01:16:21,454 --> 01:16:23,554
Ecco perch� ti abbiamo scelto.
734
01:16:36,631 --> 01:16:37,981
Ben fatto, amico.
735
01:16:42,515 --> 01:16:44,415
B�, qui non c'� un cazzo.
736
01:17:05,001 --> 01:17:06,001
Qua!
737
01:17:06,674 --> 01:17:08,074
Venite qui, cazzo!
738
01:17:13,705 --> 01:17:15,605
Oh, cazzo, quanto sei bella.
739
01:17:15,901 --> 01:17:17,800
� un camino pieno di fumo.
740
01:17:19,638 --> 01:17:22,688
- Ci saranno 20 pacchetti l�.
- Fai piano, bello.
741
01:17:25,920 --> 01:17:26,920
Mio Dio.
742
01:17:27,570 --> 01:17:29,093
Questa carne sembra buona.
743
01:17:29,193 --> 01:17:30,793
Vuoi un pezzo di dito?
744
01:17:31,665 --> 01:17:33,765
Andiamo, smettetela di giocare.
745
01:17:46,780 --> 01:17:48,930
La ragazza � stata portata via.
746
01:17:51,622 --> 01:17:52,622
Ascolta,
747
01:17:53,242 --> 01:17:54,442
non m'importa.
748
01:17:54,953 --> 01:17:56,353
Qui sono occupato.
749
01:17:56,762 --> 01:17:58,212
� un tuo problema.
750
01:18:00,164 --> 01:18:03,014
Finiamo con questo
e uccidiamo l'altro maiale.
751
01:18:25,704 --> 01:18:27,704
Hai presente quel turco
che era stato fatto a pezzi
752
01:18:27,791 --> 01:18:30,171
in un magazzino la settimana
scorsa? Jim Dikman?
753
01:18:30,271 --> 01:18:32,071
Era uno dei soci di Logan.
754
01:18:33,021 --> 01:18:35,532
E indovina chi � stata l'ultima
persona ad averlo visto vivo?
755
01:18:35,632 --> 01:18:38,332
Quindi ha ucciso il turco?
� un assassino?
756
01:18:39,040 --> 01:18:40,040
No.
757
01:18:40,728 --> 01:18:43,478
Ma il Dna della zoccola
sar� su tutto il corpo.
758
01:18:43,702 --> 01:18:46,152
- Quindi prendiamo il bastardo?
- S�.
759
01:18:47,161 --> 01:18:50,724
Stai facendo un buon lavoro,
David. Far� un'enorme differenza.
760
01:18:50,824 --> 01:18:53,974
Tu mi aiuterai a farlo
e questa nuova roba sparir�.
761
01:18:54,678 --> 01:18:56,773
Potrai tornare alla tua bella vita,
762
01:18:56,873 --> 01:18:58,434
e nessuno sapr� nulla.
763
01:18:58,534 --> 01:19:01,434
Voglio solo tornare indietro,
sai cosa intendo?
764
01:19:02,039 --> 01:19:04,189
Voglio solo tornare a Bruxelles.
765
01:19:04,784 --> 01:19:06,534
Far� in modo che accada.
766
01:19:06,697 --> 01:19:08,747
- Grazie.
- Hai la mia parola.
767
01:19:09,103 --> 01:19:12,403
Quello stupido bastardo
pensa che siamo di nuovo amici.
768
01:19:39,537 --> 01:19:42,037
Salve, questo � il telefono di Martin.
769
01:19:46,528 --> 01:19:48,628
Salve, sono Keith.
Non ci sono.
770
01:19:55,065 --> 01:19:58,865
Salve, sono Chris. Non ci sono.
Per favore lasciate un messaggio.
771
01:19:59,007 --> 01:20:01,007
Martin, ti sto dicendo che...
772
01:20:03,056 --> 01:20:06,106
adesso lui non si sta
prendendo cura di noi, vero?
773
01:20:09,909 --> 01:20:12,659
Ci ha abbandonati a noi stessi, non � vero?
774
01:20:12,947 --> 01:20:14,597
� un mio amico, Keith.
775
01:20:15,572 --> 01:20:19,072
S�? Allora perch� non gli hai
dato met� della tua parte?
776
01:20:23,583 --> 01:20:24,883
- Dai.
- Non...
777
01:20:25,030 --> 01:20:27,979
- Andiamo...
- Non lo faccio qui.
778
01:20:28,079 --> 01:20:29,480
Vaffanculo. Stai zitta.
779
01:20:29,580 --> 01:20:31,380
Invece ti dico una cosa...
780
01:20:32,155 --> 01:20:33,705
Che si fotta Michael.
781
01:20:34,146 --> 01:20:35,146
Sul serio.
782
01:20:35,753 --> 01:20:37,353
Che si fotta. Andiamo.
783
01:20:38,898 --> 01:20:39,898
No!
784
01:20:53,003 --> 01:20:54,003
Ariana?
785
01:20:55,338 --> 01:20:57,238
Devo parlarti dei fratelli.
786
01:21:00,191 --> 01:21:01,191
Ariana?
787
01:21:18,034 --> 01:21:21,327
Non ti sar� d'aiuto per un po'.
Le ho dato il Diazepam.
788
01:21:21,427 --> 01:21:22,427
Diazepam?
789
01:21:28,291 --> 01:21:31,041
Stava impazzendo.
Aveva bisogno di calmarsi.
790
01:21:37,027 --> 01:21:39,277
Non puoi tornare all'appartamento.
791
01:21:40,793 --> 01:21:41,993
Non � sicuro.
792
01:21:43,905 --> 01:21:47,155
Che significa che non
posso tornare all'appartamento?
793
01:21:48,418 --> 01:21:50,218
Ho incasinato tutto, Lisa.
794
01:21:55,494 --> 01:21:57,100
David Knight � morto.
795
01:21:59,654 --> 01:22:02,122
Stavo facendo questo
affare con gli albanesi
796
01:22:02,222 --> 01:22:03,972
e tutto � andato storto.
797
01:22:05,532 --> 01:22:07,332
Per poco non mi ammazzano.
798
01:22:08,896 --> 01:22:11,740
E ora devo arrivare a loro
prima che loro arrivino a me.
799
01:22:11,840 --> 01:22:13,640
David Knight � morto?
800
01:22:13,740 --> 01:22:15,290
Accoltellato a morte.
801
01:22:15,754 --> 01:22:17,404
Hai denunciato la cosa?
802
01:22:18,712 --> 01:22:20,840
Michael, hanno ucciso
un poliziotto, devi dirlo.
803
01:22:20,940 --> 01:22:21,940
Lo so.
804
01:22:22,873 --> 01:22:23,923
Ma non ora.
805
01:22:25,534 --> 01:22:27,154
Knight lavorava con gli Affari Interni,
806
01:22:27,254 --> 01:22:29,483
cercava di farmi accusare di un omicidio
807
01:22:29,583 --> 01:22:31,835
con cui non c'entro niente.
808
01:22:33,485 --> 01:22:35,385
� fuori controllo, Michael.
809
01:22:38,200 --> 01:22:41,453
- E Martin? E Keith?
- Non rispondono al telefono.
810
01:22:46,653 --> 01:22:50,110
Ariana ha informazioni che
potrebbero inguaiare gli albanesi.
811
01:22:50,210 --> 01:22:53,033
Devi tenerla al sicuro e
proteggerla mentre io...
812
01:22:53,133 --> 01:22:55,383
cerco di capire cosa si pu� fare.
813
01:23:07,127 --> 01:23:09,544
Fanculo ai soldi cazzo, Michael!
814
01:23:10,106 --> 01:23:11,708
Cosa cazzo siamo?
815
01:23:18,480 --> 01:23:19,480
No...
816
01:23:30,274 --> 01:23:31,374
Ti aiuter�.
817
01:23:34,775 --> 01:23:36,225
Ma dopo � finita.
818
01:23:37,583 --> 01:23:38,583
Grazie.
819
01:24:25,100 --> 01:24:29,244
- Polizia! Nessuno si muova.
- Tutti a terra, non muovetevi.
820
01:24:29,344 --> 01:24:31,745
Al piano di sopra, al piano di sopra.
821
01:24:31,845 --> 01:24:33,845
Butta l'arma.
822
01:24:33,945 --> 01:24:35,876
Butta l'arma, buttala.
823
01:24:35,976 --> 01:24:37,664
Cazzo non...
824
01:24:37,764 --> 01:24:39,843
- Taylor.
- Che cazzo volete da me.
825
01:24:39,943 --> 01:24:41,143
Porca puttana.
826
01:24:42,255 --> 01:24:44,910
- Taylor, sei morto cazzo.
- Stronzo.
827
01:24:45,360 --> 01:24:46,360
Muoviti.
828
01:24:46,608 --> 01:24:50,509
Sono della squadra
speciale amico, squadra speciale.
829
01:25:03,303 --> 01:25:04,303
Guv.
830
01:25:04,857 --> 01:25:06,607
Hanno preso i tre 'amigos'.
831
01:25:06,707 --> 01:25:08,357
Li ha pizzicati Taylor.
832
01:25:09,716 --> 01:25:10,916
Sei coinvolto?
833
01:25:21,018 --> 01:25:23,518
Dobbiamo fare irruzione in 2 sedi, subito.
834
01:25:24,646 --> 01:25:27,596
Dobbiamo muoverci
subito, ci serve un mandato...
835
01:25:28,037 --> 01:25:29,837
Puoi chiederlo al giudice?
836
01:25:29,937 --> 01:25:31,537
Con quali motivazioni?
837
01:25:32,651 --> 01:25:34,801
Sfruttamento della prostituzione.
838
01:25:35,876 --> 01:25:36,876
Va bene.
839
01:25:37,458 --> 01:25:38,852
Dov'� Knight?
840
01:25:40,171 --> 01:25:42,171
- Se n'� andato
- Oh, merda.
841
01:25:42,465 --> 01:25:45,965
- Ma � la sua cazzo di operazione.
- Dobbiamo colpire ora.
842
01:25:48,481 --> 01:25:50,231
Ok, chiamer� il giudice.
843
01:25:51,264 --> 01:25:53,164
Niente pi� favori, Michael.
844
01:26:06,388 --> 01:26:07,738
Polizia! Polizia!
845
01:26:08,086 --> 01:26:11,771
- Tutti in ginocchio.
- Mani dietro la testa, muoversi.
846
01:26:11,871 --> 01:26:14,078
- Tutti a terra.
- Dammi il polso!
847
01:26:14,178 --> 01:26:16,044
- In piedi!
- Alzati!!
848
01:26:19,004 --> 01:26:20,004
In piedi!
849
01:26:21,011 --> 01:26:24,170
Sei in arresto per sospetta
istigazione alla prostituzione
850
01:26:24,270 --> 01:26:27,587
e tratta di essere umani
contrariamente alla sezione 33A
851
01:26:27,687 --> 01:26:30,837
e 58 della legislazione
in materia di atti sessuali.
852
01:26:30,937 --> 01:26:32,665
Puoi restare in silenzio, ma qualsiasi
853
01:26:32,765 --> 01:26:36,715
cosa dirai potr� essere
usata contro di te in tribunale
854
01:26:36,815 --> 01:26:39,915
e utilizzata come
prova contro di te. Tutto chiaro?
855
01:26:42,835 --> 01:26:44,781
� a causa dell'altro poliziotto?
856
01:26:44,881 --> 01:26:46,631
No, non � cos� stupido.
857
01:26:48,393 --> 01:26:49,043
Ok.
858
01:26:49,221 --> 01:26:50,748
- Andiamo!
- Muoviti!
859
01:26:50,848 --> 01:26:52,248
- Dai!
- Muoviti!
860
01:26:56,162 --> 01:26:58,600
Banca centrale dell'Albania.
861
01:27:15,266 --> 01:27:16,616
Ti posso aiutare.
862
01:27:17,684 --> 01:27:19,034
Ma questo lo sai.
863
01:27:25,842 --> 01:27:27,292
Vuoi una di queste?
864
01:27:28,953 --> 01:27:29,953
S�.
865
01:27:49,949 --> 01:27:53,349
Non devi per forza
fare il forte e silenzioso.
866
01:27:53,925 --> 01:27:56,325
� il momento di pensare a te stesso.
867
01:27:59,790 --> 01:28:00,955
No comment.
868
01:28:07,627 --> 01:28:08,627
Qui.
869
01:28:09,310 --> 01:28:10,660
Cazzo, vieni qui.
870
01:28:14,927 --> 01:28:16,227
� una bellezza.
871
01:28:17,292 --> 01:28:19,092
Un camino pieno di fumo.
872
01:28:19,854 --> 01:28:23,031
- Me lo scoperei addirittura.
- Ci saranno 20 pacchi l�, amico.
873
01:28:23,131 --> 01:28:24,959
- Su.
- Quale scegli?
874
01:28:25,280 --> 01:28:26,530
Me lo scoperei.
875
01:28:29,275 --> 01:28:32,275
- Uno di quelli... � suo.
- Come fate a saperlo.
876
01:28:32,375 --> 01:28:33,425
No comment.
877
01:28:44,041 --> 01:28:45,041
Spartak?
878
01:29:01,846 --> 01:29:05,039
Mentre parliamo, Taylor
sta interrogando i tuoi uomini.
879
01:29:05,139 --> 01:29:07,717
Non va affatto bene,
devi risolvere la cosa.
880
01:29:07,817 --> 01:29:09,667
Devi fare qualcosa, subito.
881
01:29:10,021 --> 01:29:11,921
- Capito?
- Dannato Taylor.
882
01:29:49,476 --> 01:29:51,476
� tutto scritto nei registri.
883
01:29:52,842 --> 01:29:54,642
Fino all'ultimo dettaglio.
884
01:30:02,258 --> 01:30:06,161
Hai tenuto un registro
sulla corruzione solo per oggi.
885
01:30:08,367 --> 01:30:09,567
In previsione
886
01:30:10,108 --> 01:30:11,108
di oggi.
887
01:30:11,841 --> 01:30:14,893
Quando vuole, Michael
sa come incutere terrore.
888
01:30:16,953 --> 01:30:18,303
Mi ha tormentato.
889
01:30:23,215 --> 01:30:25,365
Michael ti ha tormentato, Keith?
890
01:30:27,553 --> 01:30:29,551
Ho i referti medici che lo dimostrano.
891
01:30:29,651 --> 01:30:32,221
Ho avuto una depressione
con tutto ci� che comporta.
892
01:30:32,321 --> 01:30:34,171
Nemmeno riuscivo a guidare.
893
01:30:34,450 --> 01:30:36,546
Ma Michael non c'era alla rapina, no?
894
01:30:36,646 --> 01:30:40,274
Voglio essere risarcito
per tutto quello che ho passato.
895
01:30:40,535 --> 01:30:42,735
I miei nervi sono a pezzi, cazzo.
896
01:30:49,188 --> 01:30:51,738
Perch� non vai a farti fottere, Tintin?
897
01:30:55,921 --> 01:30:57,621
Dai, te la sei spassata.
898
01:31:01,315 --> 01:31:03,115
So come farti avere Logan.
899
01:31:10,893 --> 01:31:11,893
Dici?
900
01:31:14,483 --> 01:31:16,933
Ma per prima cosa devo uscire da qui.
901
01:31:18,287 --> 01:31:20,587
Quindi vuoi tendergli una trappola?
902
01:31:20,694 --> 01:31:22,594
S�, piuttosto semplice, no?
903
01:31:25,184 --> 01:31:27,984
Ma perch� questo
accada, devo uscire da qui.
904
01:31:54,484 --> 01:31:55,484
Cazzo!
905
01:31:56,462 --> 01:31:57,462
Cazzo!
906
01:32:08,445 --> 01:32:09,695
Sei tu, Taylor?
907
01:32:14,675 --> 01:32:16,675
Considerala un'assicurazione.
908
01:32:17,856 --> 01:32:20,306
Penso che dobbiamo parlare, non credi?
909
01:32:22,596 --> 01:32:23,596
Ok.
910
01:32:24,876 --> 01:32:26,576
Ci vediamo l�, Michael.
911
01:33:27,572 --> 01:33:28,872
Mi stai spiando?
912
01:33:29,865 --> 01:33:31,865
Mi assicuro che tu sia pulito.
913
01:33:33,536 --> 01:33:34,536
Michael,
914
01:33:35,170 --> 01:33:37,370
il tuo gruppo � stato arrestato.
915
01:33:37,724 --> 01:33:42,024
Non renderti le cose pi� difficili,
ridammi solo il mio dannato portatile.
916
01:34:08,134 --> 01:34:10,517
- Michael?
- Lisa, come va?
917
01:34:11,025 --> 01:34:12,025
E Ariana?
918
01:34:12,709 --> 01:34:15,408
Sta bene, sta
dormendo. Quando torni?
919
01:34:15,508 --> 01:34:18,265
Sto sistemando le cose, � tutto a posto.
920
01:34:19,145 --> 01:34:21,612
- Ti chiamo dopo.
- Michael, Michael!
921
01:34:24,701 --> 01:34:25,701
Cazzo.
922
01:34:42,250 --> 01:34:44,746
Ehi, Lisa?
Sono Martin, ascoltami.
923
01:34:45,602 --> 01:34:47,102
Michael � nei guai.
924
01:34:47,842 --> 01:34:48,842
Lo so.
925
01:34:49,293 --> 01:34:50,293
Lo so,
926
01:34:50,686 --> 01:34:51,886
dove ti trovi?
927
01:34:53,326 --> 01:34:54,726
Michael � con te?
928
01:34:56,530 --> 01:34:58,080
Ok, dammi l'indirizzo.
929
01:35:01,772 --> 01:35:04,065
Ascolta, calmati, sto arrivando.
930
01:35:17,785 --> 01:35:19,435
Ho un indirizzo per te.
931
01:35:19,744 --> 01:35:21,694
Prima voglio i soldi, capito?
932
01:35:23,331 --> 01:35:26,131
Ho detto, prima i soldi
se no niente accordo.
933
01:35:29,703 --> 01:35:31,046
Ok, vediamoci.
934
01:36:02,142 --> 01:36:03,142
Merda.
935
01:36:05,407 --> 01:36:06,507
Vieni fuori.
936
01:36:07,382 --> 01:36:08,682
Va bene, Ges�.
937
01:36:09,297 --> 01:36:10,447
Ges� Cristo.
938
01:36:28,488 --> 01:36:30,038
Mettiti in ginocchio.
939
01:36:30,606 --> 01:36:31,606
Cosa?
940
01:36:34,161 --> 01:36:36,261
A terra e mettiti in ginocchio.
941
01:36:46,415 --> 01:36:47,415
Michael.
942
01:36:48,824 --> 01:36:50,274
Che stiamo facendo?
943
01:36:51,264 --> 01:36:52,264
�...
944
01:36:53,223 --> 01:36:54,323
� pazzesco.
945
01:36:59,245 --> 01:37:01,864
Sai del turco fatto a pezzi
in un magazzino settimana scorsa,
946
01:37:01,964 --> 01:37:03,014
Jim Dikman?
947
01:37:03,909 --> 01:37:05,709
Era uno dei soci di Logan.
948
01:37:06,612 --> 01:37:09,190
E indovina chi �
stato l'ultimo a vederlo in vita?
949
01:37:09,290 --> 01:37:12,337
Ha ucciso lui
il turco? � un assassino.
950
01:37:12,634 --> 01:37:13,634
No.
951
01:37:14,303 --> 01:37:16,403
Ma il Dna della zoccola
sar� su tutto il corpo.
952
01:37:17,372 --> 01:37:20,022
- Cos� abbiamo preso il bastardo?
- S�.
953
01:37:20,703 --> 01:37:22,358
Stai facendo un buon lavoro, David.
954
01:37:22,458 --> 01:37:25,258
Far� una gran
differenza, aiutami con questo
955
01:37:26,015 --> 01:37:28,015
e questa cosa nuova sparir�.
956
01:37:28,544 --> 01:37:31,540
Cazzo David, che
mi stai facendo? Tu non mi capisci.
957
01:37:31,640 --> 01:37:34,006
Fuori dai coglioni, fottuto porco!
958
01:37:34,470 --> 01:37:37,670
Zitto, cazzone mezzo
arabo, con chi credi di parlare?
959
01:37:49,583 --> 01:37:53,075
B�, una cosa � certa,
a Bruxelles non si � ancora visto.
960
01:37:54,736 --> 01:37:56,136
Ti prego Michael.
961
01:37:59,357 --> 01:38:00,790
Ho moglie e figli.
962
01:38:01,538 --> 01:38:02,638
Buon per te.
963
01:38:03,178 --> 01:38:04,178
Ti prego.
964
01:38:06,652 --> 01:38:08,052
Fa' la cosa giusta.
965
01:38:08,901 --> 01:38:10,451
Non � troppo tardi...
966
01:38:11,629 --> 01:38:13,604
- Lascia che ti aiuti.
- Aiutarmi?
967
01:38:13,704 --> 01:38:15,854
Hai fatto abbastanza, non credi?
968
01:38:16,532 --> 01:38:18,182
Sai come puoi aiutarmi?
969
01:38:19,159 --> 01:38:20,959
Puoi iniziare spiegando...
970
01:38:23,106 --> 01:38:25,989
perch� tu e David Knight
volevate incastrarmi
971
01:38:26,207 --> 01:38:28,157
per l'omicidio di Jim Dikman.
972
01:38:31,677 --> 01:38:32,677
Prendilo.
973
01:38:37,877 --> 01:38:38,877
Prendilo!
974
01:38:44,400 --> 01:38:45,400
No.
975
01:38:46,751 --> 01:38:47,551
Taylor.
976
01:38:47,651 --> 01:38:50,351
Siamo in un bosco e ho una pistola in mano.
977
01:39:05,065 --> 01:39:06,415
Il mio nome �...
978
01:39:07,779 --> 01:39:09,179
Sono il tenente...
979
01:39:09,868 --> 01:39:11,468
Ispettore Nick Taylor.
980
01:39:15,502 --> 01:39:16,802
Michael Logan...
981
01:39:18,737 --> 01:39:20,587
� colpevole di corruzione.
982
01:39:22,960 --> 01:39:23,960
Furto...
983
01:39:26,879 --> 01:39:28,029
estorsione...
984
01:39:30,239 --> 01:39:32,089
intimidazione di testimone,
985
01:39:32,575 --> 01:39:33,625
tangenti...
986
01:39:35,202 --> 01:39:36,402
Come ti senti?
987
01:39:36,941 --> 01:39:38,391
Vuoi che continui?
988
01:39:40,511 --> 01:39:42,431
Coercizione, aggressione...
989
01:39:43,882 --> 01:39:46,682
- Frode e omicidio, cazzo.
- Chiudi la bocca.
990
01:41:36,518 --> 01:41:37,216
Guv?
991
01:41:37,316 --> 01:41:40,066
Dobbiamo fare
una retata da Kabashi, subito.
992
01:41:43,324 --> 01:41:44,374
Rilasciato?
993
01:41:45,123 --> 01:41:46,523
Rilasciato, cazzo?
994
01:41:47,575 --> 01:41:49,575
Mi stai prendendo per il culo?
995
01:41:51,657 --> 01:41:52,657
E Spartak?
996
01:41:53,385 --> 01:41:55,585
Ho trovato la sua cazzo di testa.
997
01:42:03,190 --> 01:42:06,490
Guv, ti prego, dobbiamo
fare subito qualcosa, ti prego.
998
01:42:12,157 --> 01:42:13,357
Porca puttana!
999
01:42:14,682 --> 01:42:16,182
Che hai da guardare?
1000
01:42:20,133 --> 01:42:21,133
Pronto?
1001
01:42:21,438 --> 01:42:22,438
Michael.
1002
01:42:22,583 --> 01:42:25,327
Perch� non vai dal tuo
amico Akif per farti aiutare?
1003
01:42:25,427 --> 01:42:27,077
Chi ti credi di essere?
1004
01:42:27,502 --> 01:42:30,202
Sai che ho in gioco
33.000 sterline, amico.
1005
01:42:30,483 --> 01:42:33,797
I soldi che hai investito su
Solucan, una scelta intelligente, no?
1006
01:42:33,897 --> 01:42:34,897
Vergogna.
1007
01:42:35,073 --> 01:42:37,150
Vergogna, hai perso tutto Michael.
1008
01:42:37,250 --> 01:42:38,850
Ci accusi di omicidio.
1009
01:42:39,092 --> 01:42:40,384
Ti distruggiamo.
1010
01:42:40,484 --> 01:42:42,855
Ci accusi di
trafficare droga? La stessa cosa.
1011
01:42:42,955 --> 01:42:45,155
Quindi, finiamola qui, per favore.
1012
01:42:46,075 --> 01:42:47,075
Fanculo.
1013
01:42:58,749 --> 01:42:59,899
Ma che cazzo?
1014
01:43:00,055 --> 01:43:01,705
Ariana � nascosta qui?
1015
01:43:05,096 --> 01:43:06,696
Dov'� il poliziotto?
1016
01:43:06,881 --> 01:43:08,431
Dov'� il poliziotto?
1017
01:43:10,160 --> 01:43:11,206
Non � qui.
1018
01:43:11,306 --> 01:43:12,506
Dove si trova?
1019
01:43:13,473 --> 01:43:14,854
Io, non lo so.
1020
01:43:19,688 --> 01:43:20,688
Michael.
1021
01:43:23,296 --> 01:43:25,791
Rispondigli e digli di venire qui.
1022
01:43:27,082 --> 01:43:30,340
Se gli dici che siamo qui,
ammazziamo la tua famiglia.
1023
01:43:35,219 --> 01:43:36,219
Michael?
1024
01:43:36,466 --> 01:43:37,466
Lisa?
1025
01:43:37,787 --> 01:43:38,887
Sono Ariana.
1026
01:43:39,934 --> 01:43:41,544
- Dove sei?
- Ariana?
1027
01:43:42,706 --> 01:43:45,556
Perch� hai risposto
al telefono? Dov'� Lisa?
1028
01:43:46,082 --> 01:43:47,313
� in bagno.
1029
01:43:50,121 --> 01:43:51,121
Stai bene?
1030
01:43:51,644 --> 01:43:53,144
S�, ora sto meglio.
1031
01:43:53,917 --> 01:43:56,654
- Dove sei?
- Per strada, puoi passarmi Lisa?
1032
01:43:56,754 --> 01:43:58,140
Ok, te la passo.
1033
01:43:59,609 --> 01:44:02,042
- Vuole parlare con Lisa.
- Va bene.
1034
01:44:08,700 --> 01:44:09,948
Michael, dove sei?
1035
01:44:10,048 --> 01:44:11,698
Non lontano, stai bene?
1036
01:44:13,372 --> 01:44:14,372
S�.
1037
01:44:14,794 --> 01:44:16,536
S�, ero solo al bagno.
1038
01:44:18,810 --> 01:44:20,710
Ti chiamavo. Sei sicura?
1039
01:44:21,262 --> 01:44:22,762
Ci vediamo tra poco.
1040
01:45:08,851 --> 01:45:10,101
Ora, rilassati.
1041
01:47:55,373 --> 01:48:00,000
Un altro film offerto da
:=:== SRT project ==:=:
1042
01:48:01,000 --> 01:48:07,000
Traduzione: xandra, merrin75,
madskin [SRT project]
1043
01:48:08,000 --> 01:48:11,000
Revisione: donnamp3 [SRT project]
1044
01:48:12,000 --> 01:48:17,000
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
1045
01:48:18,000 --> 01:48:24,000
[SRT project]
www. phoenix.forumgalaxy.com
1046
01:48:25,000 --> 01:48:31,000
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
74676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.