Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,500
You want to make the base useful?
2
00:00:02,760 --> 00:00:05,400
Let us build something useful on the base
part in order to do that.
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,680
Of course, I have to charm the
appropriations committee.
4
00:00:07,920 --> 00:00:10,900
And then we have to deal with those
vacuous roadhors in Washington DC.
5
00:00:11,280 --> 00:00:12,280
It's a vicious cycle.
6
00:00:12,960 --> 00:00:13,960
Ooh.
7
00:00:15,470 --> 00:00:16,720
That's... Oh, my God.
8
00:00:16,721 --> 00:00:18,280
That really opened up.
9
00:00:19,575 --> 00:00:21,060
We agreed I had the night off.
10
00:00:21,440 --> 00:00:22,000
Oh, yeah.
11
00:00:22,060 --> 00:00:22,240
Listen.
12
00:00:22,580 --> 00:00:23,120
It's your anniversary.
13
00:00:23,480 --> 00:00:24,040
Happy anniversary.
14
00:00:24,380 --> 00:00:24,840
Thank you.
15
00:00:24,880 --> 00:00:26,076
We can talk about it tomorrow.
16
00:00:26,100 --> 00:00:29,060
Oh, Ook tomorrow is Saturday, and we're...
We should hit it hard on Monday,
17
00:00:29,260 --> 00:00:30,420
the universal day for starting work.
18
00:00:30,421 --> 00:00:34,040
And also, funding requests aren't due for
another six weeks, so... I know.
19
00:00:34,200 --> 00:00:37,400
The key to stay on one step ahead is being
two steps ahead at all times.
20
00:00:37,580 --> 00:00:40,320
Last summer, we weren't, and we got some
funding for what?
21
00:00:40,340 --> 00:00:42,600
The stupid frisbee golf course that nobody
likes.
22
00:00:42,660 --> 00:00:45,076
Well, it's actually called disc golf,
and it's pretty popular.
23
00:00:45,100 --> 00:00:46,306
I played with some people in college.
24
00:00:46,330 --> 00:00:47,330
That's the row bros.
25
00:00:47,640 --> 00:00:48,820
Yeah, but now we're soldiers.
26
00:00:49,220 --> 00:00:51,400
Not stoner versions of freighter real
sports.
27
00:00:51,620 --> 00:00:54,660
Listen, you guys enjoy your anniversary,
enjoy the dinner.
28
00:00:55,200 --> 00:00:56,220
I'm taking this with her.
29
00:00:57,180 --> 00:00:57,260
Yes.
30
00:00:57,820 --> 00:00:58,820
That's his one.
31
00:00:58,900 --> 00:00:59,860
You can have mine.
32
00:00:59,861 --> 00:01:01,020
Mm-hmm.
33
00:01:02,640 --> 00:01:03,640
Hey.
34
00:01:03,800 --> 00:01:06,060
Did you not tell him we were going away
this weekend?
35
00:01:06,520 --> 00:01:07,060
No, I did.
36
00:01:07,080 --> 00:01:09,680
He just hasn't approved my leave yet,
but don't worry about it.
37
00:01:09,681 --> 00:01:11,560
I've succeeded in getting leave last
minute before.
38
00:01:11,561 --> 00:01:12,561
Oh, yeah.
39
00:01:12,720 --> 00:01:14,484
After a protractic game
of cat and mouse, I
40
00:01:14,485 --> 00:01:16,280
was able to attend
half my uncle's funeral.
41
00:01:16,300 --> 00:01:17,300
Oh.
42
00:01:18,120 --> 00:01:19,120
Oh, yeah.
43
00:01:20,860 --> 00:01:21,860
From the curl.
44
00:01:22,920 --> 00:01:23,360
Congrats.
45
00:01:23,520 --> 00:01:25,320
No one thought you'd make it.
46
00:01:25,660 --> 00:01:26,660
Did you get the note?
47
00:01:47,320 --> 00:01:49,160
So, hey, I just wanted to run something by
you.
48
00:01:49,161 --> 00:01:51,980
Um, it's a less idea, but I'm on board,
too.
49
00:01:52,050 --> 00:01:53,136
It's a little unconventional.
50
00:01:53,160 --> 00:01:54,800
No, I know it's going on.
51
00:01:54,820 --> 00:01:56,216
Do you want us to do weird sex stuff,
right?
52
00:01:56,240 --> 00:01:56,700
No, no, no, no.
53
00:01:56,701 --> 00:01:58,497
You know what happens
is when a relationship starts
54
00:01:58,498 --> 00:02:00,960
to go south of a marriage,
they read a cosmo article.
55
00:02:01,200 --> 00:02:04,180
The next thing you know, fingers are going
places, they should never be going, right?
56
00:02:04,560 --> 00:02:05,280
Listen, you're vanilla.
57
00:02:05,440 --> 00:02:05,640
Yeah.
58
00:02:05,760 --> 00:02:06,760
And that's okay.
59
00:02:06,800 --> 00:02:09,900
Yeah, because a vanilla is the world's
most popular flavor for a reason.
60
00:02:10,220 --> 00:02:11,520
A little help for me.
61
00:02:11,660 --> 00:02:12,220
Look at this.
62
00:02:12,480 --> 00:02:14,120
This is why I hate Saturdays.
63
00:02:14,160 --> 00:02:14,680
All right?
64
00:02:14,700 --> 00:02:16,936
Because it's like you and me are the only
two people working.
65
00:02:16,960 --> 00:02:17,820
We sure are.
66
00:02:17,940 --> 00:02:19,140
I just need to ask you.
67
00:02:19,141 --> 00:02:22,240
for this weekend off for my anniversary
once again.
68
00:02:22,260 --> 00:02:24,039
You know, I promised you
were the next five Saturdays,
69
00:02:24,040 --> 00:02:26,041
which is plenty of time
to finish my deadline.
70
00:02:26,100 --> 00:02:27,156
I like to cut it that close.
71
00:02:27,180 --> 00:02:29,760
And also, I gave you a day to celebrate
your anniversary.
72
00:02:30,180 --> 00:02:30,900
That's all you need.
73
00:02:31,140 --> 00:02:33,040
You celebrate a day in your life with a
day.
74
00:02:33,041 --> 00:02:35,780
A little frisbee called, have you seen a
little disc?
75
00:02:36,380 --> 00:02:37,380
Hey, y'all.
76
00:02:37,780 --> 00:02:38,160
Is yours?
77
00:02:38,700 --> 00:02:39,060
Yes.
78
00:02:39,320 --> 00:02:40,060
That's my name on it.
79
00:02:40,280 --> 00:02:40,740
Yeah, yeah, yeah.
80
00:02:40,741 --> 00:02:42,156
Okay, let me show you something,
too.
81
00:02:42,180 --> 00:02:43,720
This disc belongs to me now.
82
00:02:43,780 --> 00:02:44,780
Oh, my God.
83
00:02:45,180 --> 00:02:46,400
What are you doing here?
84
00:02:46,900 --> 00:02:48,880
I thought you were going on your big trip
to Bruges.
85
00:02:48,881 --> 00:02:52,420
I saw Celeste's anniversary post that said
y'all were cruising for a bruges.
86
00:02:52,810 --> 00:02:55,336
You were supposed to go today,
but then the colonel's making me work.
87
00:02:55,360 --> 00:02:56,416
Can't you just ask somebody, feel it?
88
00:02:56,440 --> 00:02:58,896
Okay, yeah, I'm just going to go to the
shop store and find some extra shot.
89
00:02:58,920 --> 00:02:59,960
Watch some shot and order.
90
00:03:00,080 --> 00:03:00,580
I'm so sorry.
91
00:03:00,640 --> 00:03:01,696
I'm freaking out right now.
92
00:03:01,720 --> 00:03:02,720
Okay, look.
93
00:03:03,220 --> 00:03:05,460
I have people feeling for me all the time.
94
00:03:05,720 --> 00:03:08,156
Remember last week when we had the
inventory meeting on the zone?
95
00:03:08,180 --> 00:03:08,940
That wasn't me.
96
00:03:08,960 --> 00:03:10,580
That was for Shayna from Special Ops.
97
00:03:10,840 --> 00:03:12,120
Keep it, she did a presentation.
98
00:03:12,240 --> 00:03:13,960
Yeah, we faced watching, she lip synced.
99
00:03:14,020 --> 00:03:17,080
All you need to do is find yourself a
brugena and swap her in.
100
00:03:17,400 --> 00:03:18,860
Okay, so it's like the Indiana Jones hand.
101
00:03:18,861 --> 00:03:19,680
switch thing.
102
00:03:19,860 --> 00:03:21,416
He swaps the golden stature for a bag of
sand.
103
00:03:21,440 --> 00:03:23,440
I just need to find a bag of sand.
104
00:03:23,700 --> 00:03:25,140
A bag of sand.
105
00:03:27,230 --> 00:03:28,980
With nothing better to do.
106
00:03:29,340 --> 00:03:30,800
Dare me to drink this hot sauce?
107
00:03:31,180 --> 00:03:32,840
We share a bathroom, so no.
108
00:03:32,920 --> 00:03:33,920
Too late.
109
00:03:34,240 --> 00:03:35,860
Oh, that's a good bag of sand.
110
00:03:35,920 --> 00:03:37,000
Yeah, it really is.
111
00:03:37,020 --> 00:03:38,220
I need to go use our bathroom.
112
00:03:38,360 --> 00:03:40,320
No, no, just use the team centers.
113
00:03:40,860 --> 00:03:41,860
I got him.
114
00:03:45,860 --> 00:03:46,300
Hey!
115
00:03:46,301 --> 00:03:47,301
Yeah.
116
00:03:47,900 --> 00:03:48,380
Hey!
117
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
Come on in.
118
00:03:51,180 --> 00:03:52,300
Is everything okay?
119
00:03:52,580 --> 00:03:53,600
Yeah, why wouldn't it be?
120
00:03:53,880 --> 00:03:54,440
Oh, no.
121
00:03:54,620 --> 00:03:58,465
I mean, you did comment on
Celeste anniversary, both, so...
122
00:03:58,485 --> 00:04:00,256
Oh, yeah, well, that's
the play thing to do.
123
00:04:00,280 --> 00:04:03,980
Yeah, you also commented hashtag love wins
with six fire emojis.
124
00:04:04,200 --> 00:04:04,880
Yeah, yeah.
125
00:04:05,000 --> 00:04:06,600
That's, I mean, it had to be convincing.
126
00:04:06,640 --> 00:04:07,720
Well, I'm not convinced.
127
00:04:08,420 --> 00:04:10,760
So that's why I'm gonna ask you one more
time.
128
00:04:11,200 --> 00:04:12,200
Are you okay?
129
00:04:12,780 --> 00:04:15,020
What a person is not okay.
130
00:04:15,700 --> 00:04:16,280
Be pulling off.
131
00:04:16,300 --> 00:04:17,480
I had like this.
132
00:04:17,600 --> 00:04:20,360
Oh, and you are pulling it off.
133
00:04:20,520 --> 00:04:21,960
I'm just fine, you know it.
134
00:04:22,560 --> 00:04:23,480
What is this?
135
00:04:23,481 --> 00:04:25,180
It is Rosé all day pink.
136
00:04:25,440 --> 00:04:29,060
Okay, look, I know that you're not over
this situation with Celeste and Shaw,
137
00:04:29,180 --> 00:04:32,980
but this is no time to be making
emotionally charged hair choice.
138
00:04:32,981 --> 00:04:35,020
It's not, it's just a streak.
139
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
A terrible streak.
140
00:04:36,320 --> 00:04:37,220
Yeah, a terrible streak.
141
00:04:37,221 --> 00:04:38,800
Yeah, that's it.
142
00:04:39,420 --> 00:04:40,420
I'm taking you off base.
143
00:04:40,840 --> 00:04:43,420
You never take me off base, especially on
the weekends.
144
00:04:43,680 --> 00:04:45,586
You didn't even let me drive you to urgent
care that time.
145
00:04:45,610 --> 00:04:47,180
They found your car in a ditch.
146
00:04:47,400 --> 00:04:50,800
I'm willing to make an exception in light
of this craft for help streak.
147
00:04:51,080 --> 00:04:52,000
We gotta get this fixed ASAP.
148
00:04:52,080 --> 00:04:53,400
You come up with me to muscle on.
149
00:04:53,580 --> 00:04:55,193
Okay, don't forget that
all the base privileges
150
00:04:55,194 --> 00:04:57,501
can't be revoked
immediately if you can't hang.
151
00:04:57,560 --> 00:04:59,260
Oh, I can hang.
152
00:04:59,960 --> 00:05:01,100
No hat.
153
00:05:01,620 --> 00:05:02,800
No hat.
154
00:05:04,520 --> 00:05:05,620
And co-chain.
155
00:05:06,020 --> 00:05:06,580
Yeah, of course, I'm sure.
156
00:05:06,980 --> 00:05:06,980
Yeah.
157
00:05:07,780 --> 00:05:07,780
Yeah.
158
00:05:08,780 --> 00:05:10,706
Listen, in the words of my
grandmother, when I push her down
159
00:05:10,730 --> 00:05:12,980
the slip and slide, I just
don't think this is a good idea.
160
00:05:13,140 --> 00:05:14,480
The colonel already loves you.
161
00:05:14,900 --> 00:05:15,140
Really?
162
00:05:15,340 --> 00:05:15,540
Yeah.
163
00:05:15,690 --> 00:05:16,760
Yeah, it's unconditional.
164
00:05:16,960 --> 00:05:17,960
Hey, it's there.
165
00:05:18,160 --> 00:05:19,160
No, he doesn't.
166
00:05:19,660 --> 00:05:20,420
Not yet, at least.
167
00:05:20,540 --> 00:05:23,600
Listen, people need to be exposed to me in
low doses to build up a tolerance.
168
00:05:23,940 --> 00:05:26,260
It's like babies with peanuts,
right?
169
00:05:26,420 --> 00:05:28,982
Now, if I give the colonel
just a little bit of puppity
170
00:05:28,983 --> 00:05:31,381
every day, 20 years from now,
he's best man at my wedding.
171
00:05:31,740 --> 00:05:35,081
What about if I teach you everything you
need to know that we can cut it down to 10?
172
00:05:35,820 --> 00:05:38,580
Come on, I don't know if I'm gonna meet a
model that likes me by then.
173
00:05:40,120 --> 00:05:41,120
Who am I kidding?
174
00:05:41,900 --> 00:05:42,900
Okay.
175
00:05:43,645 --> 00:05:45,900
I got pretty good people instincts,
and I know when some people someone's
176
00:05:45,901 --> 00:05:48,640
desperate like this, you should probably
trust him.
177
00:05:48,880 --> 00:05:49,180
I'm in.
178
00:05:49,860 --> 00:05:50,080
Yeah.
179
00:05:50,300 --> 00:05:50,980
What do I need to bring?
180
00:05:51,180 --> 00:05:51,300
Nothing.
181
00:05:51,540 --> 00:05:53,780
Just your computer and a high tolerance
for verbal abuse.
182
00:05:53,860 --> 00:05:54,620
All right, what's snacks?
183
00:05:54,840 --> 00:05:55,660
Like sweet or savoury snacks?
184
00:05:55,680 --> 00:05:56,841
Oh, you don't need to worry about that.
185
00:05:56,865 --> 00:05:58,496
The colonel only needs beef jerky when
he's working.
186
00:05:58,520 --> 00:05:59,220
It's his perfect food.
187
00:05:59,360 --> 00:05:59,860
Meat gum.
188
00:06:00,220 --> 00:06:01,780
Oh, by the way, under no circumstances.
189
00:06:01,980 --> 00:06:04,180
Defend waiting in lines, do you need the
conventions?
190
00:06:04,740 --> 00:06:05,440
Or patting tin.
191
00:06:05,600 --> 00:06:06,020
So let's go.
192
00:06:06,080 --> 00:06:06,660
I got a train to catch.
193
00:06:06,720 --> 00:06:07,720
Come on.
194
00:06:10,880 --> 00:06:14,660
Hey, thank you so much for bringing it to
your coolest secrets of mine.
195
00:06:14,720 --> 00:06:16,120
Okay, I'm just a regular person.
196
00:06:16,300 --> 00:06:17,260
Oh, he's good to see you.
197
00:06:17,261 --> 00:06:18,261
Zelda.
198
00:06:18,300 --> 00:06:18,700
Oh, yeah.
199
00:06:19,120 --> 00:06:20,120
What do you want?
200
00:06:22,005 --> 00:06:23,200
I actually find it out.
201
00:06:23,800 --> 00:06:25,696
Look, me bringing you
to my salon and me letting
202
00:06:25,697 --> 00:06:27,660
you in on my personal
life are two different things.
203
00:06:27,840 --> 00:06:29,520
I live in a more gray area.
204
00:06:29,960 --> 00:06:31,200
How many people know much about me?
205
00:06:31,201 --> 00:06:32,841
Well, you know my deepest darkest secret.
206
00:06:32,940 --> 00:06:33,700
They're not that dark.
207
00:06:33,940 --> 00:06:35,260
One day, they might be.
208
00:06:36,120 --> 00:06:38,220
I'm just trying to get you to open her.
209
00:06:38,221 --> 00:06:39,221
Yeah, yeah, no, dude.
210
00:06:39,280 --> 00:06:40,280
I'll be right back.
211
00:06:49,970 --> 00:06:51,010
Okay, now they're kissing.
212
00:06:51,710 --> 00:06:51,970
Okay.
213
00:06:51,971 --> 00:06:52,971
Come on.
214
00:06:53,710 --> 00:06:54,730
Hey, hey.
215
00:06:55,330 --> 00:06:56,010
It's everything out.
216
00:06:56,110 --> 00:06:57,110
Chill out here.
217
00:06:57,410 --> 00:06:59,550
Who is this blowout with the sad eyes?
218
00:06:59,590 --> 00:07:00,210
Your new partner?
219
00:07:00,570 --> 00:07:01,490
Don't worry about it.
220
00:07:01,491 --> 00:07:02,931
She doesn't tell me anything either.
221
00:07:03,890 --> 00:07:06,350
Well, I got it over the border.
222
00:07:06,830 --> 00:07:09,070
You can take it from here.
223
00:07:09,550 --> 00:07:09,810
Hey.
224
00:07:10,330 --> 00:07:11,330
Oh.
225
00:07:12,410 --> 00:07:12,750
Yikes.
226
00:07:12,950 --> 00:07:14,650
That seems like a tricky situation.
227
00:07:14,830 --> 00:07:17,210
Is she a friend of yours or a Zelda?
228
00:07:17,310 --> 00:07:18,710
Maybe we talked about this.
229
00:07:18,990 --> 00:07:19,290
No, we didn't.
230
00:07:19,370 --> 00:07:19,910
Oh, yeah, we do.
231
00:07:20,150 --> 00:07:20,570
No, we didn't.
232
00:07:20,630 --> 00:07:21,630
And I would like to.
233
00:07:25,460 --> 00:07:27,140
just like hacking with some friend.
234
00:07:27,800 --> 00:07:28,800
What's up, Colonel?
235
00:07:29,000 --> 00:07:30,160
What's he doing here?
236
00:07:30,870 --> 00:07:35,460
Oh, well, with only six weeks to write our
three page requests, we need a shortcut.
237
00:07:35,800 --> 00:07:37,240
And Papadak is here is our shortcut.
238
00:07:37,380 --> 00:07:40,660
He's going to hack into the other base's
proposals and give us an unfair advantage.
239
00:07:40,960 --> 00:07:42,000
I like the sound of that.
240
00:07:42,260 --> 00:07:43,400
The fairness is overrated.
241
00:07:43,860 --> 00:07:44,860
Hey, hm.
242
00:07:45,240 --> 00:07:47,400
You have not earned me, come my friend.
243
00:07:48,160 --> 00:07:49,160
Okay.
244
00:07:50,000 --> 00:07:52,840
Well, I'm already in the USAGV's button
back,
245
00:08:11,130 --> 00:08:13,105
There's another word
for a bear that lives in
246
00:08:13,106 --> 00:08:15,881
your house, red-free,
eating your marmalade.
247
00:08:16,180 --> 00:08:16,380
A bum.
248
00:08:17,140 --> 00:08:17,880
That's the one.
249
00:08:18,140 --> 00:08:18,660
That's a little bear.
250
00:08:18,800 --> 00:08:20,140
It's got no job, but he's got a briefcase.
251
00:08:20,160 --> 00:08:20,920
What's in the briefcase?
252
00:08:21,120 --> 00:08:21,620
You tell me.
253
00:08:21,780 --> 00:08:22,780
I'll tell you what's in the briefcase.
254
00:08:22,781 --> 00:08:23,500
Not pants.
255
00:08:23,620 --> 00:08:24,620
He doesn't wear any.
256
00:08:24,700 --> 00:08:25,300
You know what?
257
00:08:25,640 --> 00:08:26,840
I like the cut of your jib.
258
00:08:27,120 --> 00:08:28,120
Have yourself.
259
00:08:28,740 --> 00:08:29,740
Some me come.
260
00:08:31,000 --> 00:08:32,060
Hey, okay?
261
00:08:32,400 --> 00:08:33,656
Alright, look at this dynamic do.
262
00:08:33,680 --> 00:08:35,780
It's like, uh, I don't even need to be
here, right?
263
00:08:35,920 --> 00:08:37,820
What am I doing here, right?
264
00:08:37,900 --> 00:08:39,440
What are you doing here?
265
00:08:42,000 --> 00:08:44,660
I like hacking.
266
00:08:44,780 --> 00:08:47,336
I know it's a nerd word, but it's the only
thing about computers.
267
00:08:47,360 --> 00:08:48,160
I think it sounds tough.
268
00:08:48,300 --> 00:08:50,140
The Gene Hackman hacks are rich.
269
00:08:50,160 --> 00:08:52,760
Wow, I really wish I knew something about
computers since today's tech.
270
00:08:52,761 --> 00:08:54,980
You can ask, seems pretty computer to find
it.
271
00:08:55,100 --> 00:08:55,860
We're okay here.
272
00:08:55,980 --> 00:08:58,096
I think you can go ahead and take you a
little trip now.
273
00:08:58,120 --> 00:08:58,760
Tripp, yep.
274
00:08:58,761 --> 00:08:59,560
Oh, the trip?
275
00:08:59,640 --> 00:08:59,860
Yeah.
276
00:08:59,980 --> 00:09:01,140
I actually totally forgot about it.
277
00:09:01,141 --> 00:09:02,776
I mean, I could check on tickets if
they're still available.
278
00:09:02,800 --> 00:09:03,120
Great.
279
00:09:03,121 --> 00:09:04,840
Go have fun and we'll see you later.
280
00:09:04,960 --> 00:09:05,980
You need me, you know?
281
00:09:06,000 --> 00:09:07,680
Alright, so you can get out of here,
bud.
282
00:09:07,940 --> 00:09:09,336
Just, you know, making sure you're all
set.
283
00:09:09,360 --> 00:09:09,820
Alright, bye.
284
00:09:09,920 --> 00:09:09,920
Alright, bye.
285
00:09:09,960 --> 00:09:17,160
We do all... Have you
ever seen Indiana Jones?
286
00:09:18,260 --> 00:09:22,780
He pulls the little sandbags, which he
thinks he got away with it until the big
287
00:09:22,781 --> 00:09:27,220
boulder comes rumble and thundering down
after him.
288
00:09:27,600 --> 00:09:28,320
You know why?
289
00:09:28,540 --> 00:09:30,000
Because the boulder wasn't fooled.
290
00:09:31,260 --> 00:09:32,260
I'm the boulder.
291
00:09:33,965 --> 00:09:35,740
I only saw the one Michelle above him.
292
00:09:35,741 --> 00:09:36,741
I'm a bit lost.
293
00:09:39,420 --> 00:09:41,490
So, you, uh, you seem
pretty down, and I'm just
294
00:09:41,491 --> 00:09:43,861
wondering if it has
anything to do with that.
295
00:09:43,890 --> 00:09:44,890
woman who kissed you?
296
00:09:45,520 --> 00:09:46,920
And slapped you and gave you a bag?
297
00:09:48,340 --> 00:09:49,340
What's in the bag?
298
00:09:49,560 --> 00:09:50,840
Nothing you need to worry about.
299
00:09:51,020 --> 00:09:51,740
Well, no, I'm not worried.
300
00:09:51,880 --> 00:09:55,360
I'm just, you know, asking questions as a
friend and sometimes friends answer.
301
00:09:55,820 --> 00:09:56,900
I've got to go in here.
302
00:09:57,020 --> 00:09:58,080
I'll be right back.
303
00:10:10,140 --> 00:10:11,260
I know it's the last minute.
304
00:10:11,580 --> 00:10:12,580
Yeah.
305
00:10:12,700 --> 00:10:16,100
It's over tricky lows, but I'll still take
care of it for you.
306
00:10:16,460 --> 00:10:17,476
Oh, I appreciate you, Laura.
307
00:10:17,500 --> 00:10:18,700
As you know, I owe you, right?
308
00:10:18,740 --> 00:10:19,936
Do you want to leave it to you?
309
00:10:19,960 --> 00:10:20,620
Oh, no, no, no.
310
00:10:20,621 --> 00:10:22,021
I feel much safer with you with me.
311
00:10:22,700 --> 00:10:23,420
I'll ask you.
312
00:10:23,421 --> 00:10:24,421
Oh.
313
00:10:27,320 --> 00:10:28,320
That's just my friend.
314
00:10:28,440 --> 00:10:29,060
You know what?
315
00:10:29,061 --> 00:10:31,780
There was no way anything was going to
stop this anniversary trip.
316
00:10:31,860 --> 00:10:33,036
And the curtain was pretty cool about it.
317
00:10:33,060 --> 00:10:34,596
Not that I'm thinking about the colonel.
318
00:10:34,620 --> 00:10:35,180
But, you know what?
319
00:10:35,300 --> 00:10:38,520
Just call me Colin Farrell, because my
head is already in brew.
320
00:10:38,900 --> 00:10:39,900
Woohoo!
321
00:10:39,960 --> 00:10:41,120
I guess that makes me random.
322
00:10:41,310 --> 00:10:42,710
They said, well, he's a good actor.
323
00:10:43,300 --> 00:10:44,300
Hey, a little help.
324
00:10:44,600 --> 00:10:47,940
Hey, you guys, uh, head not on your little
anniversary trip, huh?
325
00:10:48,100 --> 00:10:49,100
Sure are, yeah.
326
00:10:49,180 --> 00:10:49,980
What are you two doing out here?
327
00:10:50,060 --> 00:10:52,320
I thought you were working in that you
hated disc golf.
328
00:10:52,380 --> 00:10:52,840
You know what?
329
00:10:53,020 --> 00:10:53,400
I apologize for that.
330
00:10:53,401 --> 00:10:55,740
because now I realized they're in my ways.
331
00:10:56,100 --> 00:10:58,562
Papadakis and I were
working away and my brain was
332
00:10:58,563 --> 00:11:00,500
melting, staring at that
computer while we were hacking.
333
00:11:00,580 --> 00:11:02,220
And he said, I know the perfect antidote.
334
00:11:02,400 --> 00:11:03,420
He says disc golf.
335
00:11:03,540 --> 00:11:06,040
Before I could say no, he says,
how can you say no?
336
00:11:06,520 --> 00:11:08,060
Before you say yes.
337
00:11:08,720 --> 00:11:09,120
Wow.
338
00:11:09,640 --> 00:11:12,940
Anyways, so now I guess we're kind of
throw bros.
339
00:11:13,120 --> 00:11:14,120
Oh, wow.
340
00:11:14,220 --> 00:11:15,300
He's got a handshake too.
341
00:11:15,700 --> 00:11:15,700
Yeah.
342
00:11:16,080 --> 00:11:16,160
Yeah.
343
00:11:16,320 --> 00:11:17,800
Well, let's see if there's on Monday.
344
00:11:17,880 --> 00:11:18,240
Just one second.
345
00:11:18,241 --> 00:11:18,720
Just one second.
346
00:11:18,960 --> 00:11:23,380
Okay, so this is kind of funny because I
brought in Papadakis here as glorified IT.
347
00:11:23,381 --> 00:11:23,840
I know.
348
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
Yeah, here you are.
349
00:11:25,140 --> 00:11:25,960
Just just hitting it off.
350
00:11:25,961 --> 00:11:27,520
We've got this natural dynamic.
351
00:11:27,820 --> 00:11:28,340
It's just work.
352
00:11:28,341 --> 00:11:28,760
Do you?
353
00:11:28,800 --> 00:11:28,980
Yeah.
354
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
Push, pull.
355
00:11:30,340 --> 00:11:30,600
Yeah.
356
00:11:31,140 --> 00:11:32,140
Line it in McCartney.
357
00:11:32,200 --> 00:11:33,400
We're making music together.
358
00:11:33,401 --> 00:11:34,401
Make music.
359
00:11:34,500 --> 00:11:34,500
Yeah.
360
00:11:34,620 --> 00:11:35,700
Here's the thing about him.
361
00:11:35,800 --> 00:11:36,800
Yeah.
362
00:11:37,370 --> 00:11:38,440
He's not a yes, Matt.
363
00:11:39,040 --> 00:11:40,040
You know what?
364
00:11:41,795 --> 00:11:43,220
I love a good challenge.
365
00:11:43,300 --> 00:11:44,740
Why don't we make this a for some?
366
00:11:44,840 --> 00:11:48,660
You and your friend versus me and my
friend.
367
00:11:48,680 --> 00:11:49,360
My wife.
368
00:11:49,380 --> 00:11:50,660
We're never going to be friends.
369
00:11:50,980 --> 00:11:51,980
Let's go.
370
00:11:52,960 --> 00:11:53,960
Let's go.
371
00:11:54,360 --> 00:11:58,220
Let's go.
372
00:11:58,340 --> 00:11:59,340
Latte?
373
00:11:59,460 --> 00:12:01,060
No, I'm actually going to go back.
374
00:12:01,160 --> 00:12:04,440
I got to go to the bathroom and it's a
small town to stay in the shoes.
375
00:12:05,000 --> 00:12:06,800
So you should try to have a secret stud
acted.
376
00:12:07,540 --> 00:12:07,540
Discover.
377
00:12:08,140 --> 00:12:08,260
Yeah.
378
00:12:08,940 --> 00:12:09,940
Yeah.
379
00:12:10,520 --> 00:12:18,870
Thank you.
380
00:12:18,871 --> 00:12:23,090
You know, I was trying to stretch those up
arms to relax and come back to center.
381
00:12:24,310 --> 00:12:25,310
Yeah.
382
00:12:25,770 --> 00:12:28,850
And you're going to reach a palm.
383
00:12:29,030 --> 00:12:30,030
Y'all.
384
00:12:30,970 --> 00:12:31,970
Shh.
385
00:12:32,610 --> 00:12:33,650
Now stay in Maggie Quinn.
386
00:12:34,610 --> 00:12:36,290
Sorry, I just need to help with something.
387
00:12:36,390 --> 00:12:37,530
I knew this moment of a car.
388
00:12:37,770 --> 00:12:39,270
And I am flattered that you ask.
389
00:12:39,370 --> 00:12:41,390
But I simply cannot don it any more spur.
390
00:12:41,970 --> 00:12:44,490
Apparently now my chromosomes are a threat
to genetic diversity.
391
00:12:44,650 --> 00:12:45,970
No, that's nothing.
392
00:12:46,290 --> 00:12:48,790
I just need you to tell me in your expert
opinion.
393
00:12:48,791 --> 00:12:50,370
And if this bag is full of drugs.
394
00:12:50,490 --> 00:12:52,810
If you can't remember, it's a good chance
it is.
395
00:12:52,990 --> 00:12:53,990
It's not my bag.
396
00:12:54,090 --> 00:12:55,190
It is my friend's bag.
397
00:12:55,270 --> 00:12:57,050
And why don't you just open it then?
398
00:12:57,270 --> 00:12:57,510
Let's see.
399
00:12:57,650 --> 00:13:00,210
Well, that would violate my friend's
trust.
400
00:13:00,550 --> 00:13:02,657
But if I had to guess, I
would say that it feels
401
00:13:02,658 --> 00:13:04,730
like three kilos of
something very powdery.
402
00:13:04,810 --> 00:13:05,390
Three kilos?
403
00:13:05,450 --> 00:13:05,770
Give it to you.
404
00:13:06,270 --> 00:13:07,270
Okay.
405
00:13:11,800 --> 00:13:12,040
Oh.
406
00:13:12,800 --> 00:13:15,400
Yeah, I'm sorry to inform you,
but this bag is not drugs.
407
00:13:15,580 --> 00:13:16,580
You're sure.
408
00:13:16,760 --> 00:13:18,800
Honey, I've been escorted out of Amsterdam
to fight.
409
00:13:18,860 --> 00:13:19,380
Yes, I'm sure.
410
00:13:19,381 --> 00:13:19,880
Okay.
411
00:13:20,220 --> 00:13:21,356
Well, that is a relief to hear.
412
00:13:21,380 --> 00:13:23,576
You know, maybe the drugs part,
everything you said is very disturbing.
413
00:13:23,600 --> 00:13:24,080
What are you doing?
414
00:13:24,180 --> 00:13:25,180
I said don't open it.
415
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
Oh, yes.
416
00:13:26,400 --> 00:13:27,480
That is something you said.
417
00:13:27,980 --> 00:13:28,060
Yeah.
418
00:13:28,061 --> 00:13:31,460
Yeah, my short-term memory is not good on
a count of real drugs.
419
00:13:32,140 --> 00:13:33,982
But you won't be happy
to hear that your friends
420
00:13:33,983 --> 00:13:35,880
cremated remains appear
to be an excellent condition.
421
00:13:36,140 --> 00:13:37,140
Creamated remains.
422
00:13:37,820 --> 00:13:38,820
Shh.
423
00:13:39,300 --> 00:13:40,300
Creamated remains.
424
00:13:40,380 --> 00:13:43,560
Why would why would she be smuggling
cremated remains across the border?
425
00:13:44,100 --> 00:13:46,520
Sometimes, you just have to make a body
discipline.
426
00:13:47,080 --> 00:13:50,460
And even the local police are scary good
at finding DNA these days.
427
00:13:51,080 --> 00:13:51,080
Ah.
428
00:13:51,220 --> 00:13:54,700
And I'm sort of an expert on DNA on a
count of all the sperm I gave out to.
429
00:13:57,940 --> 00:14:02,140
I'll show you how we do it as soon as you
bring them to it.
430
00:14:02,141 --> 00:14:03,141
Oh, yeah, okay.
431
00:14:04,080 --> 00:14:05,080
Okay.
432
00:14:05,810 --> 00:14:06,560
No, I'm done!
433
00:14:06,561 --> 00:14:07,000
I'm done!
434
00:14:07,200 --> 00:14:08,200
What?
435
00:14:08,460 --> 00:14:08,460
Relax.
436
00:14:08,740 --> 00:14:09,740
It's a baby gun.
437
00:14:10,040 --> 00:14:11,860
Yeah, we're not playing the normal crap
ways.
438
00:14:12,110 --> 00:14:13,400
Playing colonel room.
439
00:14:13,620 --> 00:14:13,920
That's right.
440
00:14:14,100 --> 00:14:15,100
More interesting.
441
00:14:15,220 --> 00:14:16,220
Makes it harder.
442
00:14:16,480 --> 00:14:16,700
Okay.
443
00:14:17,080 --> 00:14:18,940
If we leave right now,
we could still make it to
444
00:14:18,941 --> 00:14:21,120
dinner at the pizza hut
in the 500-year-old castle.
445
00:14:21,121 --> 00:14:22,600
And I know you want to do that.
446
00:14:22,820 --> 00:14:24,620
That sounds lambos.
447
00:14:25,520 --> 00:14:27,429
I like you because you
speak everything you
448
00:14:27,430 --> 00:14:29,520
have on your mind comes
right out of your mouth.
449
00:14:29,640 --> 00:14:30,000
You know what?
450
00:14:30,001 --> 00:14:31,681
You're going to make a great Excel one
day.
451
00:14:31,780 --> 00:14:32,980
Even for me, maybe.
452
00:14:34,860 --> 00:14:35,860
Oh!
453
00:14:36,000 --> 00:14:36,440
Hey!
454
00:14:36,640 --> 00:14:37,860
Shoss rules.
455
00:14:38,380 --> 00:14:39,380
Hey, he's bleeding.
456
00:14:39,700 --> 00:14:40,620
Oh, my God.
457
00:14:40,621 --> 00:14:41,300
Are you okay?
458
00:14:41,340 --> 00:14:41,600
Totally.
459
00:14:41,800 --> 00:14:43,580
I'm provoked to tack on an innocent
bystander.
460
00:14:43,581 --> 00:14:44,420
Oh, I'm provoked.
461
00:14:44,600 --> 00:14:44,980
Yes!
462
00:14:45,340 --> 00:14:47,300
One minute, I'm the only guy in the world
who can help you.
463
00:14:47,320 --> 00:14:50,880
And the next, you're flipping this with
this guy because you both hate patting him.
464
00:14:50,881 --> 00:14:53,481
You know, you should be watching people
about how they're treated.
465
00:14:53,540 --> 00:14:56,140
You've been the Indiana Jonesingly this
whole time.
466
00:14:56,141 --> 00:14:57,541
I can't believe you did this to me.
467
00:14:57,580 --> 00:14:59,205
You know, first of you,
first of you, we leave
468
00:14:59,206 --> 00:15:00,660
me for that half of
funeral six years ago.
469
00:15:00,780 --> 00:15:02,000
And now this... forget it.
470
00:15:02,001 --> 00:15:03,001
I know what's done.
471
00:15:03,140 --> 00:15:03,640
You know what?
472
00:15:03,740 --> 00:15:04,020
You know what?
473
00:15:04,021 --> 00:15:05,860
I'm going to give you the next five
weekends off.
474
00:15:05,861 --> 00:15:10,140
And you can go visit all the tiniest
countries in Europe and have boring sex there.
475
00:15:10,420 --> 00:15:10,540
Okay?
476
00:15:10,680 --> 00:15:11,260
Stop it!
477
00:15:11,420 --> 00:15:11,940
You've gone.
478
00:15:12,120 --> 00:15:14,120
Way past being coworkers to being
codependent.
479
00:15:14,520 --> 00:15:14,900
Obsession.
480
00:15:15,300 --> 00:15:16,440
We just worked together.
481
00:15:16,860 --> 00:15:18,880
I used to blame you for ruining our
marriage.
482
00:15:18,980 --> 00:15:21,400
But now I'm realizing it makes true to
play Frisbee golf.
483
00:15:21,620 --> 00:15:24,740
And our sex, by the way, is exotic and
spontaneous.
484
00:15:25,380 --> 00:15:27,020
And sometimes it doesn't look like kinky.
485
00:15:27,900 --> 00:15:28,380
Okay.
486
00:15:28,850 --> 00:15:32,080
I just wanted a nice weekend with my
husband for a anniversary.
487
00:15:32,260 --> 00:15:33,460
And neither of you wanted to give me that.
488
00:15:33,461 --> 00:15:38,200
Only one of you vowed to put me first for
the rest of your life.
489
00:15:40,280 --> 00:15:41,280
That hurts.
490
00:15:42,480 --> 00:15:43,580
And this hurts, too.
491
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
My nose.
492
00:15:48,560 --> 00:15:49,560
Whoa!
493
00:15:51,000 --> 00:15:51,840
So I stole your bag.
494
00:15:51,860 --> 00:15:52,640
You don't say it.
495
00:15:52,641 --> 00:15:53,641
Get in.
496
00:15:53,780 --> 00:15:55,080
What is lower home view?
497
00:15:55,540 --> 00:15:56,540
I opened the bag.
498
00:15:56,580 --> 00:15:58,480
So I know that there's remains in there.
499
00:15:58,660 --> 00:15:59,660
But I can't unknown.
500
00:15:59,900 --> 00:16:00,900
Or unsmelt.
501
00:16:01,040 --> 00:16:02,480
And I need you to know.
502
00:16:02,805 --> 00:16:03,805
And I'm your friend.
503
00:16:04,020 --> 00:16:06,200
Dana, I'm gonna do whatever I can to help
you, okay?
504
00:16:06,201 --> 00:16:07,360
I'll call an attorney.
505
00:16:07,560 --> 00:16:08,180
I'll call a funeral home.
506
00:16:08,320 --> 00:16:09,320
I'll call a doctor.
507
00:16:09,400 --> 00:16:10,756
It's probably too late for a doctor.
508
00:16:10,780 --> 00:16:13,500
But I will do whatever you ask me,
okay?
509
00:16:13,501 --> 00:16:16,140
Because I know that you would do the same
for me.
510
00:16:17,420 --> 00:16:18,960
Maggie, they're dog ashes.
511
00:16:18,980 --> 00:16:19,980
They're dog ashes.
512
00:16:20,080 --> 00:16:21,080
They're dog ashes.
513
00:16:21,620 --> 00:16:23,000
I'm a sweet little paprika.
514
00:16:23,680 --> 00:16:24,920
To me, Zach.
515
00:16:25,700 --> 00:16:26,700
Wait.
516
00:16:28,420 --> 00:16:29,900
Why were you being so secretive about it?
517
00:16:29,901 --> 00:16:32,306
Because I told you repeatedly,
I didn't want to talk about it.
518
00:16:32,330 --> 00:16:36,080
I'm just saying that sometimes being a
friend is just being there.
519
00:16:36,970 --> 00:16:39,000
Well, passivity is not my strong suit.
520
00:16:39,100 --> 00:16:41,320
But I'm gonna, you know, get working on
that.
521
00:16:42,120 --> 00:16:43,880
I can't believe this is all the bag.
522
00:16:44,440 --> 00:16:45,100
Yeah, I suck.
523
00:16:45,420 --> 00:16:49,120
I'm just... No, I can't believe that
you were willing to do anything for me.
524
00:16:49,280 --> 00:16:50,280
Like, that is...
525
00:16:50,680 --> 00:16:51,680
That's sweet.
526
00:16:52,280 --> 00:16:53,280
You're a one.
527
00:16:56,140 --> 00:16:58,960
So... That girl that you saw
me arguing with at this long?
528
00:16:58,961 --> 00:16:59,300
Okay.
529
00:16:59,420 --> 00:17:01,080
That was actually my ex-girlfriend.
530
00:17:01,230 --> 00:17:02,230
Annie.
531
00:17:02,820 --> 00:17:03,240
Okay.
532
00:17:03,241 --> 00:17:04,596
Yeah, we live together in Germany.
533
00:17:04,620 --> 00:17:08,440
And for some reason, we kept adopting
elderly Greyhounds, which I do not recommend.
534
00:17:08,660 --> 00:17:10,816
Because at first, they're already like
little skeletons.
535
00:17:10,840 --> 00:17:14,820
And then by the end, they're tiny grim
reapers, working around their home,
536
00:17:15,000 --> 00:17:16,680
just waiting to break your heart.
537
00:17:18,620 --> 00:17:20,560
Paprika was the last dog we adopted
together.
538
00:17:20,735 --> 00:17:24,960
And when she died a couple weeks ago,
I asked Annie to do me a favor and drive
539
00:17:24,961 --> 00:17:27,641
her ashes across the border so they didn't
get caught up in customs.
540
00:17:28,400 --> 00:17:30,800
And that sketchy guy at the antique store.
541
00:17:30,801 --> 00:17:32,740
I was hooking me up with an urn.
542
00:17:32,940 --> 00:17:35,420
Ugh, I'm so sorry for your loss.
543
00:17:35,860 --> 00:17:35,940
Cool.
544
00:17:35,941 --> 00:17:39,440
Okay, I guess talking about things isn't
so bad.
545
00:17:39,660 --> 00:17:41,976
Wow, that relationship with your ex seems
really complicated.
546
00:17:42,000 --> 00:17:43,360
Yeah, the sharing portion is over.
547
00:17:44,200 --> 00:17:46,880
It's ridiculous, and
it... It keeps happening.
548
00:17:46,900 --> 00:17:47,400
I know.
549
00:17:47,401 --> 00:17:47,700
I know.
550
00:17:47,820 --> 00:17:49,020
Look, I'm sorry about the trip.
551
00:17:49,040 --> 00:17:50,300
Okay, I know I do this.
552
00:17:50,320 --> 00:17:53,040
I do blame work and the kernel for our
relationship problems.
553
00:17:53,320 --> 00:17:53,840
But you're right.
554
00:17:54,110 --> 00:17:55,140
It's my fault too.
555
00:17:55,360 --> 00:17:55,640
Okay.
556
00:17:55,641 --> 00:18:00,320
From now on, when it is our time,
the kernel no longer exists.
557
00:18:00,495 --> 00:18:02,000
Hey, why is the door locked?
558
00:18:03,080 --> 00:18:04,100
He has a key.
559
00:18:04,840 --> 00:18:06,516
Okay, it's just for emergencies and
snacks.
560
00:18:06,540 --> 00:18:07,400
I will change the locks.
561
00:18:07,460 --> 00:18:08,180
All right, good.
562
00:18:08,400 --> 00:18:08,780
Listen up.
563
00:18:09,220 --> 00:18:10,680
I need you to work next weekend.
564
00:18:10,940 --> 00:18:11,660
I can't do it.
565
00:18:11,661 --> 00:18:12,700
Yeah, you have to do it.
566
00:18:12,740 --> 00:18:13,240
I'll tell you why.
567
00:18:13,750 --> 00:18:15,170
Because I was thinking
about the appropriations,
568
00:18:15,171 --> 00:18:16,480
but we're never going
to get the funding.
569
00:18:16,660 --> 00:18:18,536
We need to fix everything that's broken on
the base.
570
00:18:18,560 --> 00:18:23,700
I think we turn stroup stores into a
destination for like summits and peace
571
00:18:23,701 --> 00:18:25,520
talks, and maybe even more planning,
okay?
572
00:18:25,880 --> 00:18:28,740
Okay, yeah, secure low profile destination
with high end accommodations.
573
00:18:28,741 --> 00:18:30,900
And so I'm useful, but it's a bad time for
that.
574
00:18:30,901 --> 00:18:31,901
Bad time.
575
00:18:32,060 --> 00:18:32,560
We're there.
576
00:18:32,620 --> 00:18:35,780
Okay, I need you to take this proposal,
okay?
577
00:18:35,880 --> 00:18:38,537
Two, the commander of
Benelux, and wait three days
578
00:18:38,538 --> 00:18:40,900
for a response because
it's time sensitive, okay?
579
00:18:40,901 --> 00:18:41,580
We need permission.
580
00:18:41,800 --> 00:18:44,420
And he is at a conference in Paris.
581
00:18:44,750 --> 00:18:50,480
And I need you to take this public affairs
officer with you because she is going to
582
00:18:50,481 --> 00:18:54,840
write the press release if you,
in fact, get permission.
583
00:18:55,980 --> 00:18:57,760
I have always wanted to go to Paris.
584
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
Hey, yeah!
585
00:19:01,780 --> 00:19:03,300
That's fabulous pretzels.
586
00:19:04,330 --> 00:19:06,930
And, oh my god, no, these are the ones I
told you to stop getting.
587
00:19:07,460 --> 00:19:07,980
They're too dry.
588
00:19:08,080 --> 00:19:10,440
I mean, I'm going to eat them anyways,
but I'll make a list.
589
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Hey, Colonel.
590
00:19:15,240 --> 00:19:15,600
Yeah.
591
00:19:15,601 --> 00:19:16,800
Hey, Colonel.
592
00:19:16,801 --> 00:19:17,801
Hey, uh-uh.
593
00:19:19,420 --> 00:19:20,000
Thank you.
594
00:19:20,100 --> 00:19:22,020
Hey, listen, man, I've had so many
divorces.
595
00:19:22,220 --> 00:19:24,300
I could smell when coming
from a mile away as I stopped
596
00:19:24,301 --> 00:19:26,461
maybe a little for breeze
to take this stink off.
597
00:19:26,740 --> 00:19:29,440
Look, some of the things I said I didn't
mean.
598
00:19:30,200 --> 00:19:32,020
It's just that...
599
00:19:34,140 --> 00:19:37,560
this... working relationship
is important to me.
600
00:19:38,840 --> 00:19:39,840
Yeah, yeah, yeah, me too.
601
00:19:40,500 --> 00:19:48,840
I mean, I mean, you know, to me,
you're my favorite co-worker I've ever had.
602
00:19:49,060 --> 00:19:51,220
Like, I feel like we're really,
you know, we're so...
603
00:19:53,220 --> 00:19:55,320
perfect together that when you go away.
604
00:19:55,321 --> 00:19:56,656
I'm like, come on, am I going to do?
605
00:19:56,680 --> 00:19:58,020
Well, who can I go work with?
606
00:19:58,180 --> 00:20:02,780
And I can't really with anybody, so...
I got something in my eye every day.
607
00:20:02,781 --> 00:20:03,440
Yeah, me too.
608
00:20:03,680 --> 00:20:04,180
I got something.
609
00:20:04,540 --> 00:20:05,540
Ah.
610
00:20:05,740 --> 00:20:06,740
A pre-coat.
611
00:20:07,120 --> 00:20:09,120
Oh, a pre-coat.
612
00:20:11,000 --> 00:20:12,240
Oh, that's... that explains it.
613
00:20:13,745 --> 00:20:15,505
I didn't... it doesn't taste like a
pre-coat.
614
00:20:18,540 --> 00:20:23,080
Sir, permission would not be your friend
anymore.
615
00:20:23,430 --> 00:20:25,310
I'll pop it on because that whole thing is
fake.
616
00:20:25,400 --> 00:20:26,920
I know it started out
that way, but like all
617
00:20:26,921 --> 00:20:28,640
great movies and it
turned into something real.
618
00:20:28,740 --> 00:20:31,820
And I'm just here to let you know that it
is not going to work out between us.
619
00:20:32,180 --> 00:20:33,676
Hell, I couldn't handle being your fake
friend.
620
00:20:33,700 --> 00:20:35,200
I think the real thing had killed me.
621
00:20:36,040 --> 00:20:38,360
Guess what I'm trying to say is goodbye,
man.
622
00:20:39,380 --> 00:20:41,060
Goodbye, I was hanging out on the weekend.
623
00:20:45,260 --> 00:20:46,320
I didn't earn this makeup.
624
00:20:48,780 --> 00:20:49,780
Happy good life.
625
00:20:51,080 --> 00:20:54,040
What the hell is going on?
626
00:20:55,180 --> 00:20:56,300
I think you just got dumped.
627
00:20:57,780 --> 00:20:59,340
A power play in HQ leads to...
44290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.