All language subtitles for Formula.1.Drive.to.Survive.S08E02.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,320 --> 00:00:30,900 What you doing here? What I tell you? 2 00:00:30,940 --> 00:00:32,900 What you doing in my house? Go out. 3 00:00:39,380 --> 00:00:41,200 These are the guards, you know? 4 00:00:41,240 --> 00:00:43,080 It's the bodyguards of the house. 5 00:00:43,580 --> 00:00:47,620 When you arrive in the house, you need to talk with this guy or this guy to go in. 6 00:00:47,660 --> 00:00:48,740 Is it solid gold? 7 00:00:48,780 --> 00:00:53,080 Uh, I… I don't think so. Look, he's not so solid. 8 00:00:54,780 --> 00:00:56,900 This is some funny picture. 9 00:00:57,400 --> 00:01:01,580 This is me in different situations, you see? 10 00:01:01,620 --> 00:01:03,420 You like that, eh? Batman. 11 00:01:04,320 --> 00:01:05,680 This is Garibaldi. 12 00:01:06,240 --> 00:01:07,980 My favorite, uh… 13 00:01:08,980 --> 00:01:10,080 Che Guevara. 14 00:01:10,580 --> 00:01:12,700 You know, sure was not the boring life. 15 00:01:16,660 --> 00:01:18,520 My name is Flavio Briatore. 16 00:01:18,560 --> 00:01:21,540 I am the advisor of the chairman of Renault, 17 00:01:21,580 --> 00:01:24,060 {\an8}and the name of the team is Alpine. 18 00:01:24,120 --> 00:01:25,220 {\an8}Hi, guys. 19 00:01:29,020 --> 00:01:31,480 When I started in Formula 1 with Benetton, 20 00:01:31,520 --> 00:01:35,460 I signed Schumacher, and we won two championships with him. 21 00:01:35,500 --> 00:01:37,320 But this was only possible 22 00:01:38,620 --> 00:01:40,580 because I fired Moreno. 23 00:01:42,440 --> 00:01:45,460 And at Renault, we won two championships with Alonso, 24 00:01:45,500 --> 00:01:47,820 all because I replaced Jenson Button. 25 00:01:48,820 --> 00:01:50,620 Did you enjoy firing people? 26 00:01:50,660 --> 00:01:53,800 I… I still enjoy if the people are not doing the job. 27 00:01:55,820 --> 00:01:59,540 Whatever business you're doing, everybody follows the leader. 28 00:01:59,580 --> 00:02:02,680 And managing Formula 1 people is exactly the same. 29 00:02:03,180 --> 00:02:07,160 Sometimes you want the stick and beat everybody in the head. 30 00:02:08,520 --> 00:02:11,100 {\an8}Flavio is known as a very controversial character. 31 00:02:11,140 --> 00:02:15,120 He's one of the most ruthless team bosses in Formula 1 history. 32 00:02:16,360 --> 00:02:18,700 Last season, I came back to Formula 1 33 00:02:18,740 --> 00:02:21,480 to help the team from the bottom of the championship. 34 00:02:22,200 --> 00:02:26,000 This year, what I'm looking for is to finish in the first six. 35 00:02:27,900 --> 00:02:30,300 In the 1990s and 2000s, 36 00:02:30,340 --> 00:02:33,200 Flavio gave Formula 1 some brilliant world champions. 37 00:02:33,740 --> 00:02:37,620 He's the last of the old guard, who plays hard on and off the track. 38 00:02:37,660 --> 00:02:41,880 But how much do those old ways still ring true in the modern era? 39 00:02:42,880 --> 00:02:44,360 I'm not a dictator, 40 00:02:44,400 --> 00:02:46,500 but you're doing whatever I tell you to do, 41 00:02:46,540 --> 00:02:49,360 and if somebody's not in the same direction, they'll be out. 42 00:02:49,400 --> 00:02:50,620 As simple as that. 43 00:03:12,040 --> 00:03:13,640 Okay, give me, like, a beat. 44 00:03:14,340 --> 00:03:15,240 Like… 45 00:03:18,660 --> 00:03:20,140 Pierre Gasly 46 00:03:20,680 --> 00:03:22,420 Gangster from France, Normandy 47 00:03:24,720 --> 00:03:26,880 This season, Jack Doohan is my teammate. 48 00:03:26,920 --> 00:03:28,040 He's a rookie, 49 00:03:28,080 --> 00:03:31,580 so it's always difficult coming in with no experience, 50 00:03:31,620 --> 00:03:33,040 {\an8}but he's a great dude, honestly. 51 00:03:33,080 --> 00:03:35,860 {\an8}I really like him. Australian, very chilled. 52 00:03:35,900 --> 00:03:37,500 It's a good chance for him. 53 00:03:38,240 --> 00:03:39,120 What are we up to now? 54 00:03:39,160 --> 00:03:41,840 {\an8}We're gonna reveal the livery to team sponsors and media. 55 00:03:41,880 --> 00:03:44,220 {\an8}- And myself. - And you for the first time. 56 00:03:46,300 --> 00:03:48,120 Any food in the teeth? 57 00:03:49,300 --> 00:03:50,880 Fuck it, let's run it. 58 00:03:50,920 --> 00:03:52,260 It's better like that. 59 00:03:52,300 --> 00:03:56,860 {\an8}Jack Doohan, Formula 1 driver for BWT Alpine Formula 1 team. 60 00:03:57,520 --> 00:03:58,360 Bang. 61 00:03:58,900 --> 00:04:02,220 My aspirations this season are to show what I can do 62 00:04:02,260 --> 00:04:04,060 and obviously prove my worth. 63 00:04:04,560 --> 00:04:06,520 You two will be the ones revealing the car. 64 00:04:06,560 --> 00:04:08,640 - Okay. - Then it's the reserve drivers. 65 00:04:08,680 --> 00:04:10,780 The band. The band of reserve drivers. 66 00:04:10,820 --> 00:04:13,480 They can play… One could sing, drums, and guitar. 67 00:04:15,640 --> 00:04:17,360 How are you? Good to see you. 68 00:04:17,400 --> 00:04:18,680 How are you? You good? 69 00:04:19,220 --> 00:04:20,920 Reserve drivers, we've got a few. 70 00:04:21,940 --> 00:04:26,280 {\an8}We can probably put a football team together, so… 71 00:04:26,320 --> 00:04:27,900 Oh! 72 00:04:27,940 --> 00:04:29,740 Why are there so many drivers? 73 00:04:30,340 --> 00:04:31,380 You signed them all. 74 00:04:32,300 --> 00:04:37,120 Every team has reserve drivers in case the lead drivers can't race. 75 00:04:38,060 --> 00:04:40,720 But this season, in typical Flavio style, 76 00:04:40,760 --> 00:04:44,600 he set about signing up pretty much every young driver they could find. 77 00:04:44,640 --> 00:04:47,280 And they're just waiting in the wings. 78 00:04:47,320 --> 00:04:49,380 For the new ones, it's great to have you here. 79 00:04:49,920 --> 00:04:52,140 - You are the only Argentinian. - I am the only one. 80 00:04:52,180 --> 00:04:53,880 You were a lot better than I thought. 81 00:04:56,720 --> 00:05:00,800 {\an8}I'm Franco Colapinto, BWT Alpine Formula 1 Team reserve driver. 82 00:05:02,100 --> 00:05:05,480 {\an8}Last year in Williams was a great start to my F1 career. 83 00:05:07,340 --> 00:05:09,360 {\an8}Stellar job. That was amazing. 84 00:05:10,680 --> 00:05:16,260 Franco Colapinto, Argentina's first point scorer since 1982. 85 00:05:18,700 --> 00:05:20,040 - Get ready. - Okay. 86 00:05:20,080 --> 00:05:22,380 It's super to have Colapinto in the team. 87 00:05:23,100 --> 00:05:26,580 Everybody pushing for Franco Colapinto. Franco, Franco… 88 00:05:26,620 --> 00:05:29,520 But in this moment, we have, uh, Jack in the car. 89 00:05:29,560 --> 00:05:31,780 So, you know, we'll see. 90 00:05:32,700 --> 00:05:36,400 Okay, can we make one? Just the official drivers, please. 91 00:05:36,900 --> 00:05:41,080 As a rookie, I think if you underperform, your future's at stake, for sure. 92 00:05:41,120 --> 00:05:42,800 It is a bit sink or swim. 93 00:05:42,840 --> 00:05:46,400 I just focus on myself, drive my race car as fast as I can. 94 00:05:47,160 --> 00:05:48,860 - Are the reserves done? - Yep. 95 00:05:48,900 --> 00:05:51,140 Well, stay here in case we're called upon. 96 00:05:51,180 --> 00:05:53,920 I'm only a reserve driver, but I want to be driving again. 97 00:05:54,680 --> 00:05:56,720 That's why I came to the team. 98 00:05:56,760 --> 00:05:58,760 And for me to be in, someone needs to leave. 99 00:05:58,800 --> 00:06:02,460 So I would be happy to take the seat of anyone. 100 00:06:02,960 --> 00:06:04,200 That's the reality. 101 00:06:06,380 --> 00:06:08,360 They want to do a selfie with Flavio. 102 00:06:08,400 --> 00:06:09,880 Oh, yeah. Great. Of course. 103 00:06:09,920 --> 00:06:14,520 For decades, Formula 1 team principals have been termed the Piranha Club 104 00:06:14,560 --> 00:06:16,580 because they are ruthless. 105 00:06:16,620 --> 00:06:19,660 They will chew you up, and they will spit you out. 106 00:06:20,160 --> 00:06:23,060 - Hey, Jack's not even in it. - Jack, come, come. 107 00:06:23,100 --> 00:06:27,320 And for Flavio, who knows what it is to operate within this Piranha Club, 108 00:06:27,360 --> 00:06:30,280 when one of his drivers has a couple of bad races, 109 00:06:30,320 --> 00:06:32,280 they're on thin ice. 110 00:06:32,320 --> 00:06:34,980 You need pushing the button. Come on here. 111 00:06:35,020 --> 00:06:36,160 Bravo. 112 00:06:37,280 --> 00:06:41,440 Jack could be replaced at any moment by one of these reserves. 113 00:06:41,480 --> 00:06:44,660 So he has to impress Flavio if he wants to keep his seat. 114 00:07:11,540 --> 00:07:13,360 You gotta watch your back in this sport. 115 00:07:13,400 --> 00:07:17,020 So the Piranha Club is, I'd say, a pretty accurate description. 116 00:07:18,480 --> 00:07:21,820 Pretty much everybody is trying to fuck each other. 117 00:07:24,260 --> 00:07:25,580 Can I ask you for a picture? 118 00:07:26,680 --> 00:07:27,520 Thank you. 119 00:07:27,560 --> 00:07:29,580 - There's nobody stopping him for a selfie. - Yeah. 120 00:07:29,620 --> 00:07:30,620 Did you notice that? 121 00:07:31,700 --> 00:07:34,380 Piranhas are small little fishes that bite. 122 00:07:34,420 --> 00:07:36,540 How many drivers you got these days? 123 00:07:36,580 --> 00:07:38,120 He's got, like, a football team. 124 00:07:38,160 --> 00:07:41,100 There's a lot of skulduggery that goes on. 125 00:07:43,580 --> 00:07:44,720 We're here to win. 126 00:07:45,320 --> 00:07:47,880 It's better to kill than to be killed. 127 00:07:49,140 --> 00:07:52,060 If weekends don't kill ya, nothing will. 128 00:07:57,080 --> 00:07:58,780 - Jonathan? - Yeah? 129 00:07:59,320 --> 00:08:01,200 Are you a member of the Piranha Club? 130 00:08:02,740 --> 00:08:04,080 Who told you that? 131 00:08:04,580 --> 00:08:05,840 - Just wondering. - Am I a member? 132 00:08:05,880 --> 00:08:08,660 I don't think you're a proper member unless you're in the WhatsApp group. 133 00:08:08,700 --> 00:08:11,160 Oh dear, you still haven't arrived really. 134 00:08:12,160 --> 00:08:17,120 {\an8}Jonathan Wheatley, Team Principal, Stake F1 Team Kick Sauber. 135 00:08:17,880 --> 00:08:20,900 {\an8}And if I knew I had to write that much… 136 00:08:20,940 --> 00:08:23,140 …I'd have printed it out before I got here. 137 00:08:27,860 --> 00:08:30,480 Action. 138 00:08:32,560 --> 00:08:33,740 - Good morning. - Good morning. 139 00:08:33,780 --> 00:08:34,620 Thank you. 140 00:08:35,120 --> 00:08:37,160 {\an8}- I think that's yours. That's yours. - Thank you. 141 00:08:37,200 --> 00:08:38,600 {\an8}That's mine. 142 00:08:38,640 --> 00:08:39,880 It's been a rollercoaster. 143 00:08:39,920 --> 00:08:43,580 I've only been here a couple of months. It seems like a heartbeat ago now. 144 00:08:44,080 --> 00:08:46,520 This is my first season for Sauber. 145 00:08:46,560 --> 00:08:49,540 But I started as a mechanic with Benetton, 146 00:08:49,580 --> 00:08:54,120 and I worked my way through the ranks, ending in sporting director at Red Bull. 147 00:08:55,040 --> 00:08:59,060 - Who'd have thought that back in 1991? - I know. It's incredible, isn't it? 148 00:08:59,100 --> 00:09:01,840 There's so many people still there from those days, you know. 149 00:09:02,560 --> 00:09:03,600 Flavio. 150 00:09:03,640 --> 00:09:04,920 Big personality. 151 00:09:04,960 --> 00:09:08,660 Oh. Yeah, he was terrifying when you were a 20-year-old mechanic. 152 00:09:09,200 --> 00:09:12,780 Flavio was my boss for a very long period of time. 153 00:09:13,280 --> 00:09:14,420 I learned so much from him. 154 00:09:15,000 --> 00:09:17,620 But he could be incredibly intimidating. 155 00:09:18,120 --> 00:09:20,160 The way I work is different to that. 156 00:09:20,980 --> 00:09:26,860 My approach is to really believe that a team can achieve incredible things 157 00:09:26,900 --> 00:09:30,120 and create a culture where positivity is the norm. 158 00:09:30,160 --> 00:09:33,200 You know, because in a positive culture, it's extraordinary. 159 00:09:33,240 --> 00:09:35,560 It makes the hairs stand up on the back of your neck 160 00:09:35,600 --> 00:09:36,980 to work in a Formula 1 team 161 00:09:37,020 --> 00:09:39,320 where everything's pushing in the same direction. 162 00:09:43,240 --> 00:09:47,160 This year, our driver line-up is tremendously exciting. 163 00:09:47,660 --> 00:09:48,620 The Hulk. 164 00:09:51,060 --> 00:09:52,140 Okay. 165 00:09:52,640 --> 00:09:55,900 {\an8}Nico Hülkenberg, Stake F1 Team Kick Sauber. 166 00:09:58,100 --> 00:10:01,480 I think, at the moment, currently, I'm the third longest-serving driver, 167 00:10:01,520 --> 00:10:03,280 obviously behind Fernando and Lewis. 168 00:10:04,100 --> 00:10:06,580 I think Jonathan's a strong leader for the team. 169 00:10:06,620 --> 00:10:09,920 He's been in the business, I don't know, 30, 35 years, 170 00:10:09,960 --> 00:10:11,000 something like that. 171 00:10:11,040 --> 00:10:13,540 So obviously, he brings a lot of experience to the table. 172 00:10:14,040 --> 00:10:16,960 It's, uh, yeah, an interesting dynamic this year. 173 00:10:17,000 --> 00:10:19,520 Uh, I have a new teammate, Gabriel. 174 00:10:19,560 --> 00:10:22,360 He's a new kid on the block. Uh, he's in his rookie season. 175 00:10:23,520 --> 00:10:26,360 If you don't mind taking that seat over there. 176 00:10:26,400 --> 00:10:27,880 It's like a job interview. 177 00:10:27,920 --> 00:10:29,360 Please, take a seat. 178 00:10:29,400 --> 00:10:32,900 Tell me, what makes you think you're suitable for this job? 179 00:10:32,940 --> 00:10:37,720 - Um, I'm Brazilian. I love meat. - Okay, you're in. You're in. 180 00:10:38,800 --> 00:10:40,360 {\an8}I'm Gabriel Bortoleto. 181 00:10:40,400 --> 00:10:43,300 {\an8}I'm racing for Stake F1 Team Kick Sauber. 182 00:10:44,460 --> 00:10:47,400 Sometimes it feels a bit scary to get to Formula 1. 183 00:10:47,440 --> 00:10:49,200 There are so many things to learn. 184 00:10:49,840 --> 00:10:51,500 Talking points for the weekend. 185 00:10:51,540 --> 00:10:56,000 The focus is on optimizing the package in terms of stability and downforce. 186 00:10:56,880 --> 00:10:58,260 I'm a rookie, you know. 187 00:10:58,300 --> 00:11:02,020 There is a lot of pressure on… on our shoulders, and… and it's not easy. 188 00:11:03,520 --> 00:11:07,140 We also believe that we have the potential to challenge for points here in Miami. 189 00:11:07,920 --> 00:11:10,240 This season, we started in a very difficult way. 190 00:11:10,280 --> 00:11:12,700 We know we are struggling. 191 00:11:12,740 --> 00:11:16,340 - But, uh, Jonathan is very calm. - What have you been doing? 192 00:11:16,380 --> 00:11:18,760 I had a couple of days off to spend with my family. 193 00:11:18,800 --> 00:11:20,800 - So it was good. Recharge energy. - Nice. Reconnect. 194 00:11:20,840 --> 00:11:22,180 See my nephews. 195 00:11:22,680 --> 00:11:24,840 He's a great guy. He has been supporting me a lot. 196 00:11:24,880 --> 00:11:26,720 - Any questions on that? - All good. 197 00:11:26,760 --> 00:11:27,600 All clear. 198 00:11:28,480 --> 00:11:30,100 And, obviously, I have a strong teammate. 199 00:11:30,880 --> 00:11:32,900 Have you any idea where you might end up, 200 00:11:32,940 --> 00:11:34,800 uh, performance-wise this weekend? 201 00:11:34,840 --> 00:11:35,880 Golden question. 202 00:11:36,380 --> 00:11:40,140 I… I… I do not know, to be honest. Um, you tell me. 203 00:11:40,180 --> 00:11:41,680 Doesn't look good. 204 00:11:42,340 --> 00:11:45,060 Currently, the team is not competitive enough. 205 00:11:45,100 --> 00:11:49,440 And in these situations, for a rookie to come into Formula 1, it is difficult. 206 00:11:50,020 --> 00:11:52,000 We just need to see the points. 207 00:11:52,040 --> 00:11:54,340 I can improve and do a better job myself. 208 00:11:54,840 --> 00:11:57,080 People don't perform immediately. 209 00:11:57,920 --> 00:12:00,000 As a team, we're taking a long-term view. 210 00:12:02,000 --> 00:12:03,780 Jonathan Wheatley's coming into a team 211 00:12:03,820 --> 00:12:06,100 that's been in a very tricky situation, 212 00:12:06,140 --> 00:12:08,720 with no experience of being a team principal. 213 00:12:09,820 --> 00:12:11,260 But he has a chance to prove himself. 214 00:12:12,040 --> 00:12:15,400 And what better way than by beating his old boss. 215 00:12:15,960 --> 00:12:18,500 Flavio's been here about eight or nine months. 216 00:12:18,540 --> 00:12:21,960 What have you made of him as a character, as a personality? 217 00:12:22,000 --> 00:12:24,080 There's no BS. There's no mucking around. 218 00:12:24,120 --> 00:12:27,260 Uh, you find out what's going on very, very quickly. 219 00:12:27,800 --> 00:12:30,540 The beginning of the season was not, uh, fantastic. 220 00:12:31,680 --> 00:12:34,320 Jack had a big accident in Australia. 221 00:12:43,920 --> 00:12:45,120 I'm so sorry. 222 00:12:46,200 --> 00:12:48,360 - Are you okay? - Yep, I'm okay. 223 00:12:49,000 --> 00:12:51,580 A very big accident in Japan. 224 00:13:01,540 --> 00:13:02,820 Did something happen? 225 00:13:03,860 --> 00:13:04,980 Are you okay, mate? 226 00:13:06,040 --> 00:13:08,180 I'm okay, yeah. What happened? 227 00:13:09,300 --> 00:13:11,140 Every time you crash is a mistake. 228 00:13:12,440 --> 00:13:15,880 I hope he's learning. I hope he's learning very quickly as well. 229 00:13:17,100 --> 00:13:18,580 Do you understand, 230 00:13:18,620 --> 00:13:22,960 uh, why you are the target of all this, uh, noise about your future? 231 00:13:23,460 --> 00:13:28,700 Um, I think, uh, this is how it is, uh, for my time right now, 232 00:13:28,740 --> 00:13:31,900 and, uh, for sure I'll, um, benefit from it 233 00:13:31,940 --> 00:13:34,600 more than anything… more than anything else. 234 00:13:34,640 --> 00:13:35,540 How do you react-- 235 00:13:35,580 --> 00:13:38,900 I'm so sorry. We've got to go. We've got to get to the broadcast. 236 00:13:39,400 --> 00:13:40,340 - Come on. - Sorry. 237 00:13:40,380 --> 00:13:42,240 - Cheers, guys. - Thank you, Jack. 238 00:13:42,280 --> 00:13:44,120 - All the best. - Thanks, gents. 239 00:13:44,620 --> 00:13:46,740 Rumor in Formula 1 is, uh… 240 00:13:47,600 --> 00:13:49,260 Is… 241 00:13:49,300 --> 00:13:50,540 …what you have every day. 242 00:13:50,580 --> 00:13:53,700 You know, it's full of rumor about anything, about everything. 243 00:13:54,200 --> 00:13:58,140 Be careful to keep the car on the track. Don't overdrive the bloody car. 244 00:13:58,180 --> 00:13:59,840 Keep the fucking steering wheel… 245 00:14:02,240 --> 00:14:05,160 Obviously, there's a lot of rumors. It isn't easy. 246 00:14:05,200 --> 00:14:08,300 So it's kind of like just saying, like, "Fuck them all." Know what I mean? 247 00:14:08,340 --> 00:14:09,460 Fuck all this. 248 00:14:09,500 --> 00:14:12,220 Just crack on with you, and that's all that you can do. 249 00:14:13,640 --> 00:14:19,240 There's been so much shit in the press over the last two, three months. 250 00:14:19,280 --> 00:14:21,200 It was insane. 251 00:14:21,240 --> 00:14:24,900 You gotta focus on what you can control, getting in your zone, so… 252 00:14:24,940 --> 00:14:25,940 Yeah. 253 00:14:25,980 --> 00:14:28,620 Everybody's talking about Jack being replaced, 254 00:14:28,660 --> 00:14:30,580 and I feel for… for the guy, 255 00:14:30,620 --> 00:14:35,460 'cause everybody's talking about him in a way which is, you know, quite toxic. 256 00:14:40,660 --> 00:14:42,800 Twenty-two years old, it's not easy 257 00:14:42,840 --> 00:14:47,960 to… to deal with this sort of, uh, you know, pressure, attention, bad press. 258 00:14:51,880 --> 00:14:55,220 On top of all this, I got serious death threats for this Grand Prix, 259 00:14:55,260 --> 00:14:57,760 saying they're gonna kill me here if I'm not out of the car. 260 00:14:59,360 --> 00:15:01,000 I had six or seven emails 261 00:15:01,500 --> 00:15:05,040 saying that if I'm still in the car by Miami, that I'll be… 262 00:15:05,080 --> 00:15:06,660 you know, all my limbs will be cut off. 263 00:15:08,140 --> 00:15:10,760 Wednesday, I was there with my fucking girlfriend and my trainer, 264 00:15:10,800 --> 00:15:12,940 and I got three fucking men, like armed men… 265 00:15:12,980 --> 00:15:14,340 One at that window, one there. 266 00:15:14,380 --> 00:15:17,140 And I had to call my police escort to come get it under control. 267 00:15:18,580 --> 00:15:20,860 I'm saying whatever I want. I don't give a shit anymore. 268 00:15:22,000 --> 00:15:23,760 You just need to calm down. 269 00:15:25,320 --> 00:15:28,740 I'm already closed-lipped fucking 99% of the time. 270 00:15:29,240 --> 00:15:32,480 Anything they'll hear anyway is only a third of what I'm allowed to say. 271 00:15:32,520 --> 00:15:33,720 It's a joke. 272 00:15:34,360 --> 00:15:35,840 Yeah, pretty heavy stuff. 273 00:15:35,880 --> 00:15:38,420 It's not the nicest way to be going racing. 274 00:15:55,120 --> 00:15:57,520 Colapinto! Colapinto! 275 00:15:57,560 --> 00:16:02,700 Colapinto! Colapinto! Colapinto! Colapinto! 276 00:16:11,900 --> 00:16:15,120 It's all important to understand 277 00:16:15,160 --> 00:16:16,880 how our Australian friend is doing. 278 00:16:16,920 --> 00:16:17,760 Yes. 279 00:16:18,240 --> 00:16:20,640 I'm just thinking, like, "Fuck." 280 00:16:22,580 --> 00:16:26,060 I have to try and prove my worth, show what I can do, 281 00:16:26,100 --> 00:16:29,460 and make sure I'm not letting things out of my control get to me. 282 00:16:30,640 --> 00:16:33,320 What does Jack need to do to keep his seat? 283 00:16:33,820 --> 00:16:36,040 It's quite simple. 284 00:16:36,080 --> 00:16:39,240 Go quick and no crash. Simple as that. 285 00:16:45,540 --> 00:16:47,780 - Let's try to maximize it. - We will. 286 00:16:48,580 --> 00:16:49,460 Let's go. 287 00:16:51,160 --> 00:16:53,960 Gabriel has everything you need to score points. 288 00:16:54,000 --> 00:16:55,600 But I'm not setting any targets, 289 00:16:55,640 --> 00:16:58,080 because he's got a tough challenge ahead of him. 290 00:16:58,120 --> 00:16:59,080 It's about supporting. 291 00:17:01,980 --> 00:17:04,420 My team trusts in my potential. 292 00:17:04,920 --> 00:17:06,800 So I don't wanna disappoint anyone. 293 00:17:09,980 --> 00:17:11,620 {\an8}Okay, so straight out. 294 00:17:11,660 --> 00:17:12,540 {\an8}Okay. 295 00:17:19,940 --> 00:17:22,260 {\an8}Gabriel Bortoleto out qualified his teammate, 296 00:17:22,300 --> 00:17:25,020 Nico Hülkenberg, and starts in 13th. 297 00:17:25,520 --> 00:17:26,700 {\an8}Radio check. 298 00:17:26,740 --> 00:17:28,040 {\an8}Okay, copy. 299 00:17:28,080 --> 00:17:30,180 {\an8}Last car is approaching the grid now. 300 00:17:30,640 --> 00:17:31,540 {\an8}Copy. 301 00:17:31,580 --> 00:17:34,080 Behind, in 14th, is Jack Doohan, 302 00:17:34,120 --> 00:17:38,340 who did a great job under pressure to out qualify his teammate, Pierre Gasly. 303 00:17:39,700 --> 00:17:43,140 {\an8}I'm just absolutely shitting myself on all levels. 304 00:17:45,400 --> 00:17:47,280 I really want my first points 305 00:17:47,320 --> 00:17:50,100 and, no matter what happens, to leave it all out on track. 306 00:18:07,560 --> 00:18:10,620 {\an8}Jack Doohan going wheel-to-wheel into the first turn! 307 00:18:16,080 --> 00:18:19,460 Doohan makes contact with the Racing Bull. 308 00:18:24,620 --> 00:18:26,640 Jack, let's just, uh, be careful here. 309 00:18:33,620 --> 00:18:34,600 Puncture. 310 00:18:36,960 --> 00:18:38,060 Shit. 311 00:18:44,000 --> 00:18:45,360 What do I do? 312 00:18:45,400 --> 00:18:47,600 Jack, we're gonna need to retire the car here. 313 00:18:47,640 --> 00:18:48,840 Copy. 314 00:18:53,660 --> 00:18:55,280 I don't know what I could have done. 315 00:19:00,580 --> 00:19:04,860 Doohan, for the second time this season, out on lap one. 316 00:19:12,920 --> 00:19:15,100 {\an8}Okay, you're doing a good job. Let's keep it up. 317 00:19:15,140 --> 00:19:16,060 Yeah, copy. 318 00:19:16,100 --> 00:19:18,440 We can push as much as you can. As much as you can. 319 00:19:18,480 --> 00:19:19,340 Go, go, go! 320 00:19:19,380 --> 00:19:20,580 Come on, Gabi. 321 00:19:21,920 --> 00:19:24,040 Check my engine. I'm losing power. 322 00:19:24,080 --> 00:19:25,500 Ah, fuck. 323 00:19:26,860 --> 00:19:29,440 Yeah, I cannot drive like this. You see that, right? 324 00:19:31,360 --> 00:19:32,660 Fuck me. 325 00:19:32,700 --> 00:19:34,860 Okay, Gabi, this is very unfortunate. 326 00:19:34,900 --> 00:19:37,120 We want to stop on the track in a safe place. 327 00:19:38,020 --> 00:19:39,580 I'm switching off. 328 00:19:39,620 --> 00:19:41,840 Very unfortunate. You were doing a good job. 329 00:19:41,880 --> 00:19:44,520 We've lost two of the six rookies we've got. 330 00:19:49,160 --> 00:19:51,380 {\an8}Okay, Nico, Gasly is in front. 331 00:19:51,420 --> 00:19:52,580 Let's keep pushing. 332 00:19:56,240 --> 00:19:57,900 {\an8}Hülkenberg now the car behind. 333 00:20:02,120 --> 00:20:04,560 {\an8}Around one second faster than Gasly currently. 334 00:20:07,160 --> 00:20:08,620 {\an8}I got more if you want. 335 00:20:09,120 --> 00:20:11,060 Pick up pace if you got any in the tank. 336 00:20:12,240 --> 00:20:13,800 Last lap. Last lap. 337 00:20:15,820 --> 00:20:18,380 {\an8}It looks like Gasly has recovered some pace. 338 00:20:21,440 --> 00:20:23,060 {\an8}Good job. Let's keep it up. 339 00:20:26,960 --> 00:20:28,720 {\an8}That's the checkered flag. 340 00:20:28,760 --> 00:20:30,040 {\an8}P13. 341 00:20:30,620 --> 00:20:33,520 Tough afternoon out there and pretty tough weekend for us. 342 00:20:34,280 --> 00:20:37,100 Got to figure out how to get this performance back. 343 00:20:41,900 --> 00:20:45,360 {\an8}And that's the checkered flag, Nico. P14. 344 00:20:45,400 --> 00:20:47,600 That was about all we could take, unfortunately. 345 00:20:50,940 --> 00:20:53,040 It's not my first rodeo, but, uh… 346 00:20:53,080 --> 00:20:57,660 I think you have to be humble about the challenge we have ahead of us. 347 00:21:00,940 --> 00:21:02,440 {\an8}For Alpine and Sauber, 348 00:21:02,480 --> 00:21:06,240 {\an8}who find themselves really at the bottom of the pack in 2025, 349 00:21:06,280 --> 00:21:09,160 they have to show some form of improvement. 350 00:21:09,980 --> 00:21:12,760 There was a lot to learn during a high-stress situation, 351 00:21:12,800 --> 00:21:15,040 but I still think there's… Yeah, it's good. 352 00:21:15,080 --> 00:21:17,260 It means there's lots to go through. 353 00:21:18,100 --> 00:21:21,800 When you take on new talent, there's a development, there's a pathway. 354 00:21:21,840 --> 00:21:24,200 And that's what we'll be helping Gabi with. 355 00:21:25,140 --> 00:21:27,480 Gabriel is a… a tremendous talent. 356 00:21:28,340 --> 00:21:32,160 Jonathan's approach is very much arm around the shoulder, 357 00:21:32,200 --> 00:21:33,500 supportive. 358 00:21:34,520 --> 00:21:38,380 Some people might argue that just creates a soft team. 359 00:21:39,140 --> 00:21:43,300 It doesn't create the sharp edges that you need to win. 360 00:21:44,280 --> 00:21:47,000 Other team principals embrace those sharp edges. 361 00:21:47,500 --> 00:21:49,900 Is there something I can do or… I… 362 00:21:49,940 --> 00:21:53,640 It didn't look like it, because it was fully packed going into turn one. Yeah. 363 00:21:55,040 --> 00:21:57,600 Bye, Giovanni. See you at the airport. 364 00:21:59,500 --> 00:22:01,620 If you have a talent, you make it. 365 00:22:02,580 --> 00:22:04,500 Six races is enough. 366 00:22:06,660 --> 00:22:09,620 You have the chance, you need take it. 367 00:22:17,960 --> 00:22:18,960 Hello. 368 00:22:19,720 --> 00:22:20,780 Hey, David. 369 00:22:21,320 --> 00:22:26,980 So we decided to take, uh, Colapinto for the next race. 370 00:22:27,880 --> 00:22:28,940 From Imola. 371 00:22:29,500 --> 00:22:30,340 Yeah. 372 00:22:33,960 --> 00:22:35,100 {\an8}You know what I mean? 373 00:22:35,140 --> 00:22:36,800 {\an8}I thought that it was all bullshit. 374 00:22:38,240 --> 00:22:39,940 {\an8}And now they get to be right. 375 00:22:40,640 --> 00:22:42,420 - The press, you mean? - The press, yeah. 376 00:22:43,780 --> 00:22:45,340 That's what annoys me the most. 377 00:22:54,060 --> 00:22:57,880 So, un… Yeah, unfortunately, I lost… lost my race seat. Um… 378 00:22:58,380 --> 00:23:00,240 So, diff… 379 00:23:00,280 --> 00:23:04,260 Very, very difficult to take, and also just a bit of shock. 380 00:23:07,000 --> 00:23:09,660 I wasn't able to enjoy being a Formula 1 driver, 381 00:23:09,700 --> 00:23:11,680 something that I dreamt of for so long. 382 00:23:12,480 --> 00:23:14,020 So, yeah, it's pretty shit. 383 00:23:14,740 --> 00:23:16,360 Really, really, really shit. 384 00:23:31,580 --> 00:23:35,380 I'm Franco Colapinto, BWT Alpine Formula 1 driver. 385 00:23:41,760 --> 00:23:43,860 - Morning. - How are you? 386 00:23:43,900 --> 00:23:46,680 Welcome back. You're the man of the moment. 387 00:23:47,180 --> 00:23:49,560 It feels great to be back in Formula 1. 388 00:23:49,600 --> 00:23:54,200 Flavio has put a lot of trust in me, so I'm gonna try to do my best. 389 00:24:02,180 --> 00:24:03,220 Franco. 390 00:24:04,720 --> 00:24:08,180 You need to be very careful because we don't need to put any mistakes. 391 00:24:10,540 --> 00:24:12,220 Flavio has always been ruthless. 392 00:24:14,060 --> 00:24:17,640 And so the decisions that he's making are quite reactionary. 393 00:24:18,140 --> 00:24:22,400 And they are intended to bring a step-up in performance 394 00:24:23,260 --> 00:24:26,820 for a team that's sitting close to the bottom of the world championship. 395 00:24:29,600 --> 00:24:31,680 - Radio check. - Copy, mate. 396 00:24:36,180 --> 00:24:41,260 Flavio's expecting Franco to be on the pace immediately. 397 00:24:45,060 --> 00:24:46,420 {\an8}100% throttle here. 398 00:24:48,680 --> 00:24:49,620 Let's push. 399 00:24:59,620 --> 00:25:01,280 Are you okay, mate? Are you okay? 400 00:25:02,220 --> 00:25:03,220 Sorry. 401 00:25:04,940 --> 00:25:05,940 Unbelievable. 402 00:25:07,660 --> 00:25:10,240 - You've got tomorrow, so don't worry. - Yeah. 403 00:25:10,780 --> 00:25:12,680 - Sorry. - No, no, sorry, uh… 404 00:25:12,720 --> 00:25:14,840 We should not make these kinds of mistakes. 405 00:25:14,880 --> 00:25:16,540 It was my bullshit. 406 00:25:16,580 --> 00:25:18,220 I know it was your bullshit. 407 00:25:18,260 --> 00:25:21,620 But when your bullshit is breaking the car, it becomes my bullshit too. 408 00:25:22,380 --> 00:25:23,280 Yeah. 409 00:25:26,380 --> 00:25:28,360 {\an8}Last lap. Last lap. 410 00:25:28,400 --> 00:25:29,540 {\an8}Copy. 411 00:25:34,180 --> 00:25:36,900 {\an8}That's the checkered flag, Nico. We're P12. 412 00:25:37,900 --> 00:25:40,280 - It wasn't quite enough. - Yeah, shame. 413 00:25:41,260 --> 00:25:42,440 That's Gasly behind. 414 00:25:43,520 --> 00:25:46,000 {\an8}Okay, that is the checkered flag. P13. 415 00:25:46,500 --> 00:25:47,540 Sorry, guys. 416 00:25:48,040 --> 00:25:50,120 {\an8}That was, uh, P16 in the end. 417 00:25:50,160 --> 00:25:52,020 We've got some work to do here. 418 00:25:54,080 --> 00:25:55,860 {\an8}We are P18. 419 00:25:58,120 --> 00:26:01,720 At the moment, both teams are finding it tough. 420 00:26:03,300 --> 00:26:05,680 Alpine are just one point ahead of Sauber 421 00:26:05,720 --> 00:26:08,460 at the bottom of the Constructors' World Championship. 422 00:26:09,300 --> 00:26:10,740 Flavio's not gonna be happy. 423 00:26:14,180 --> 00:26:15,180 Yeah? 424 00:26:20,060 --> 00:26:22,620 I'm going to sum up the situation. 425 00:26:22,660 --> 00:26:23,620 Yes. 426 00:26:24,340 --> 00:26:30,580 We need to understand that we haven't been that great until now. 427 00:26:31,460 --> 00:26:33,920 Let's say that, between the two of you, Pierre has been better. 428 00:26:38,100 --> 00:26:40,040 Now we have to get some points. 429 00:26:40,080 --> 00:26:42,200 We can try something on my car. 430 00:26:42,240 --> 00:26:44,100 I don't give a shit, okay? 431 00:26:44,640 --> 00:26:47,240 I decide what I'm doing. I decide. 432 00:26:48,920 --> 00:26:52,120 You are the problem. You have to understand. 433 00:26:52,620 --> 00:26:56,120 You have to improve your performance. That's essential. 434 00:26:57,220 --> 00:26:59,060 Flavio doesn't mess around. 435 00:26:59,100 --> 00:27:02,360 If he's got to tell you something, he's very straight, 436 00:27:02,400 --> 00:27:05,680 which I quite like 'cause you don't really waste any time. 437 00:27:06,680 --> 00:27:09,420 From this race on, we have to start scoring points. 438 00:27:09,460 --> 00:27:13,020 You have to help Pierre. 439 00:27:13,060 --> 00:27:16,080 But, Pierre, you also have to help yourself. 440 00:27:17,200 --> 00:27:18,820 With the rookies struggling, 441 00:27:18,860 --> 00:27:21,840 the only realistic way to pick up significant points 442 00:27:21,880 --> 00:27:23,840 will be through their veteran drivers. 443 00:27:35,640 --> 00:27:36,640 Morning. 444 00:27:39,340 --> 00:27:40,420 Hmm. 445 00:27:42,700 --> 00:27:44,060 Too many phones. 446 00:27:44,100 --> 00:27:47,600 Yeah, I know. But you know what, it's quite nice sometimes in the evening 447 00:27:47,640 --> 00:27:50,320 to leave the work phone in the office. 448 00:27:50,360 --> 00:27:54,020 - So which number have I got you on? - You've got both of mine. 449 00:27:55,380 --> 00:27:58,520 I think, uh, this summer stint, uh, could be interesting. 450 00:27:58,560 --> 00:28:03,300 Yeah, it's still a young team. You know, we're still knitting together. 451 00:28:03,340 --> 00:28:06,380 Each week I'm with the team, I understand a bit more how it works, 452 00:28:06,420 --> 00:28:08,840 the way that… that we go about our racing. 453 00:28:10,440 --> 00:28:12,760 I've been around the block with different teams, 454 00:28:12,800 --> 00:28:16,080 which, um, yeah, unfortunately never quite clicked for me. 455 00:28:16,120 --> 00:28:20,120 It's a fact that I've done many races and haven't stepped on that podium. 456 00:28:20,780 --> 00:28:22,800 But hopefully, with Jonathan, 457 00:28:22,840 --> 00:28:25,900 we have a team boss that knows what it takes to develop and to grow. 458 00:28:25,940 --> 00:28:29,520 And I think, in that respect, you know, uh, he's a great leader. 459 00:28:30,360 --> 00:28:32,540 Yeah, it's just about finding the last bit, 460 00:28:32,580 --> 00:28:34,260 being professional there. 461 00:28:34,300 --> 00:28:37,100 You need to try to keep that momentum up, keep it going. 462 00:28:38,380 --> 00:28:41,040 I have absolutely no doubt of what he's capable of. 463 00:28:42,000 --> 00:28:44,060 Being a team principal, it's about 464 00:28:44,560 --> 00:28:49,200 helping that driver on their journey to outperform themselves. 465 00:29:04,160 --> 00:29:05,500 Toto is coming? 466 00:29:05,540 --> 00:29:06,400 No? 467 00:29:06,440 --> 00:29:08,580 Fucking Toto never comes to this shit. 468 00:29:08,620 --> 00:29:12,760 {\an8}We have an incredible week ahead of, uh, us at the British Grand Prix. 469 00:29:12,800 --> 00:29:14,700 No take any drink. No alcohol. 470 00:29:14,740 --> 00:29:16,000 No alcohol. 471 00:29:16,040 --> 00:29:17,540 No alcohol. 472 00:29:17,580 --> 00:29:18,620 Hi, nice to see you. 473 00:29:18,660 --> 00:29:19,700 Flavio Briatore. 474 00:29:19,740 --> 00:29:22,160 Yeah. It's nice to see you. How are you? 475 00:29:22,200 --> 00:29:23,700 - Jonathan Wheatley. - Yeah, yeah, yeah. 476 00:29:23,740 --> 00:29:25,500 - Sauber, future Audi. - Yeah. 477 00:29:25,540 --> 00:29:27,120 Then Ayao. 478 00:29:27,160 --> 00:29:28,420 Uh, Sorry. Andy Cowell. 479 00:29:28,460 --> 00:29:29,520 Ciao, Derek. 480 00:29:29,560 --> 00:29:30,700 How are you? 481 00:29:30,740 --> 00:29:31,740 Shit. 482 00:29:35,600 --> 00:29:37,580 You know, I have too many, 483 00:29:37,620 --> 00:29:40,120 too much, too many people, too many business. 484 00:29:40,160 --> 00:29:41,700 - Keep life simple. - Yeah. 485 00:29:41,740 --> 00:29:43,880 Now, yes. I'm 74. 486 00:29:43,920 --> 00:29:44,840 Wow. 487 00:29:44,880 --> 00:29:46,960 Tomorrow we go to Silverstone. 488 00:29:47,000 --> 00:29:48,800 It's gonna be a great weekend. 489 00:29:48,840 --> 00:29:51,320 - A little bit of rain to make it exciting. - Yeah. 490 00:29:51,360 --> 00:29:53,580 - Alpine can win. - Yeah. 491 00:29:53,620 --> 00:29:55,500 Who knows? 492 00:30:02,700 --> 00:30:05,520 The difference between me and Jonathan 493 00:30:05,560 --> 00:30:08,560 is that we have a different experience in business. 494 00:30:09,060 --> 00:30:11,160 You know, I'm an entrepreneur. 495 00:30:12,180 --> 00:30:13,380 You need to be ruthless. 496 00:30:13,420 --> 00:30:15,540 - Thank you very much. - So good to see you. 497 00:30:15,580 --> 00:30:18,100 But Jonathan is, uh, 498 00:30:18,840 --> 00:30:20,060 a nice guy. 499 00:30:20,560 --> 00:30:22,680 - Really good to see you. - Lovely to see you. 500 00:30:22,720 --> 00:30:25,480 I don't think my management style is the same as Flavio. 501 00:30:27,240 --> 00:30:31,300 I come across as quite laid-back, relaxed, pragmatic, 502 00:30:31,340 --> 00:30:33,940 but don't confuse kindness with weakness. 503 00:30:46,940 --> 00:30:48,120 Ciao, Flavio. You okay? 504 00:30:48,160 --> 00:30:49,760 - Good. You? - Yes, very good. 505 00:30:50,260 --> 00:30:51,360 See you behind us this week. 506 00:30:51,400 --> 00:30:52,580 Yeah. 507 00:30:53,080 --> 00:30:55,720 For Alpine and Sauber, who find themselves 508 00:30:55,760 --> 00:30:57,900 really languishing at the bottom this year, 509 00:30:58,580 --> 00:31:02,460 every position they can make up in the team championship is critical 510 00:31:02,500 --> 00:31:05,680 because it's worth five to ten million dollars. 511 00:31:07,280 --> 00:31:09,080 The weather's been all over the place. 512 00:31:09,120 --> 00:31:11,040 - Incredible. - Yeah, it… it's crazy. 513 00:31:12,040 --> 00:31:14,740 - Hope we get some fucking points. - Can't deal with it. 514 00:31:16,080 --> 00:31:18,000 Weekends for nothing, you know what I mean? 515 00:31:18,040 --> 00:31:18,920 Yeah. 516 00:31:24,420 --> 00:31:28,240 Pierre, we have to wake up from this race on. 517 00:31:28,280 --> 00:31:31,980 We can't be behind all those guys. 518 00:31:35,460 --> 00:31:38,820 The team, at this point, is under massive pressure. 519 00:31:38,860 --> 00:31:42,460 We gotta deliver more than we are doing at the moment. 520 00:31:43,300 --> 00:31:47,500 Pierre Gasly doing a great job in qualifying, putting that car on P8. 521 00:31:48,880 --> 00:31:50,280 Okay, one minute to go. 522 00:31:50,780 --> 00:31:51,640 Yeah. 523 00:31:55,620 --> 00:31:58,220 {\an8}Franco Colapinto is starting from the pit lane. 524 00:31:58,260 --> 00:32:00,460 He spun off in qualifying yesterday. 525 00:32:01,660 --> 00:32:04,300 When you are in this situation, what can I say? 526 00:32:06,300 --> 00:32:11,380 Formula 1 be a gladiator job, you know. Not a… a… a little child. 527 00:32:14,600 --> 00:32:15,580 Good luck today, mate. 528 00:32:15,620 --> 00:32:17,180 - Thank you. - Are you okay? 529 00:32:18,200 --> 00:32:19,940 It's gonna be tough to score points. 530 00:32:20,900 --> 00:32:22,100 But we're in this battle 531 00:32:22,140 --> 00:32:24,560 where every single tiny thing makes a difference. 532 00:32:27,620 --> 00:32:29,760 - Radio check. - Okay, Gabi. 533 00:32:30,260 --> 00:32:32,420 Gabriel Bortoleto, 16th on the grid. 534 00:32:32,460 --> 00:32:35,020 Nico Hülkenberg, he starts 19th. 535 00:32:36,620 --> 00:32:39,380 P19 on the grid. Virtually last. 536 00:32:41,540 --> 00:32:44,140 We need to maximize every opportunity that we get. 537 00:32:47,340 --> 00:32:48,700 Twenty seconds. 538 00:33:10,620 --> 00:33:11,820 Great job there, Nico. 539 00:33:13,500 --> 00:33:15,780 {\an8}Looks like Colapinto has an issue. 540 00:33:15,820 --> 00:33:17,260 {\an8}Something is broken. 541 00:33:18,540 --> 00:33:20,040 What the fuck? 542 00:33:20,080 --> 00:33:21,560 What's happening? 543 00:33:21,600 --> 00:33:23,500 Not really sure what's wrong here, mate. 544 00:33:23,540 --> 00:33:25,480 We're stuck in gear, and we can't pull away. 545 00:33:31,840 --> 00:33:33,560 Oh my God. 546 00:33:36,980 --> 00:33:39,880 Colapinto, stuck in second gear. Car stalled. 547 00:33:39,920 --> 00:33:41,240 He's out of the race. 548 00:33:46,100 --> 00:33:48,960 {\an8}Okay, mate, well done. Keep your pace up. 549 00:33:49,000 --> 00:33:50,080 Copy. 550 00:33:50,780 --> 00:33:53,580 {\an8}The next straight looks a bit dry already. 551 00:33:53,620 --> 00:33:56,560 You can go more race, mate. You can go more race if you need to. 552 00:34:04,660 --> 00:34:05,640 Fuck! 553 00:34:08,540 --> 00:34:10,040 Gabi, are you okay? 554 00:34:10,980 --> 00:34:12,320 Yeah, man. Sorry. 555 00:34:16,000 --> 00:34:18,620 {\an8}Rain is coming in three laps, Nico. Do your best. 556 00:34:18,660 --> 00:34:19,640 {\an8}Of course. 557 00:34:27,340 --> 00:34:29,640 Box. I'm coming in to box. 558 00:34:30,140 --> 00:34:31,300 Copy that, Nico. 559 00:34:32,600 --> 00:34:35,880 Oh, Sauber, rolling the dice with an early stop. 560 00:34:39,320 --> 00:34:42,320 The weather always has a big impact on the race. 561 00:34:43,320 --> 00:34:46,920 It's very tricky to… to read it, to preempt it. 562 00:34:49,260 --> 00:34:51,800 It's a close call between hero or zero. 563 00:35:01,440 --> 00:35:03,320 {\an8}Rain reported at turn seven. 564 00:35:03,360 --> 00:35:04,540 Copy. 565 00:35:09,660 --> 00:35:11,460 {\an8}I can't see a fucking thing. 566 00:35:11,960 --> 00:35:14,620 Hülkenberg using his experience 567 00:35:14,660 --> 00:35:16,980 to time that pit stop perfectly. 568 00:35:17,020 --> 00:35:19,300 {\an8}- Confirm box. - Confirming. Box this lap. 569 00:35:19,340 --> 00:35:20,740 Yes, box this lap. 570 00:35:21,340 --> 00:35:24,440 The rest of the field are now forced to come in. 571 00:35:25,920 --> 00:35:27,440 {\an8}And box, Pierre. Box, box. 572 00:35:28,520 --> 00:35:29,460 {\an8}Copy. 573 00:35:30,460 --> 00:35:31,640 Great job, Nico. 574 00:35:32,680 --> 00:35:35,480 Hülkenberg has gained significant ground 575 00:35:35,520 --> 00:35:39,280 following his decisive pit stop ahead of the rain. 576 00:35:40,300 --> 00:35:41,780 We are currently P5. 577 00:35:44,420 --> 00:35:46,280 Keep me updated if someone is close. 578 00:35:48,020 --> 00:35:50,340 {\an8}We are P6 at the moment. 579 00:35:50,840 --> 00:35:52,920 {\an8}Guys in front, Stroll and Hülkenberg. 580 00:35:53,420 --> 00:35:55,280 Hülkenberg is fucking quick. 581 00:35:55,780 --> 00:35:59,500 How the heck is Hülkenberg ahead from last? 582 00:35:59,540 --> 00:36:00,400 Crazy. 583 00:36:08,180 --> 00:36:11,080 Max Verstappen spins around from second position 584 00:36:11,120 --> 00:36:13,340 {\an8}and loses a hatful of places. 585 00:36:13,840 --> 00:36:15,620 {\an8}And that's P4, Nico. 586 00:36:15,660 --> 00:36:19,460 {\an8}We think the rain will stop for at least 40 minutes. 587 00:36:19,500 --> 00:36:20,560 Understood. 588 00:36:22,720 --> 00:36:24,800 Four-and-a-half-second gap to Stroll. 589 00:36:24,840 --> 00:36:25,900 Copy. 590 00:36:29,620 --> 00:36:31,340 {\an8}Behind, we've got Hamilton. 591 00:36:31,380 --> 00:36:32,540 {\an8}Yep. 592 00:36:35,460 --> 00:36:37,780 {\an8}Gasly ahead of us. Try your best. 593 00:36:37,820 --> 00:36:38,740 Yep. 594 00:36:43,620 --> 00:36:45,020 Yeah, pace is good. 595 00:36:47,360 --> 00:36:48,480 Good job. 596 00:36:50,840 --> 00:36:51,700 Yeah! 597 00:36:54,260 --> 00:36:55,880 {\an8}Car in front is Stroll. 598 00:37:07,740 --> 00:37:09,700 P3. Great job, Nico. 599 00:37:11,060 --> 00:37:14,280 Nico Hülkenberg, 238th Grand Prix, 600 00:37:14,320 --> 00:37:18,260 the most by any driver without a podium finish. 601 00:37:19,680 --> 00:37:21,400 Hamilton is behind putting pressure. 602 00:37:23,820 --> 00:37:25,480 {\an8}What you're doing is mega out there. 603 00:37:25,520 --> 00:37:29,620 Hülkenberg has got a seven-times World Champion on his tail. 604 00:37:30,160 --> 00:37:31,660 Can he hold on? 605 00:37:32,880 --> 00:37:34,500 {\an8}What's going on with Hamilton? 606 00:37:34,540 --> 00:37:37,360 There's a four-and-a-half-second gap to Hamilton. 607 00:37:40,620 --> 00:37:42,380 {\an8}It's getting really close. 608 00:37:42,420 --> 00:37:44,900 {\an8}- How many laps? - Seven to go. 609 00:37:48,500 --> 00:37:50,440 {\an8}Hamilton, three and a half seconds. 610 00:37:50,480 --> 00:37:51,480 Fuck. 611 00:37:55,600 --> 00:37:57,340 {\an8}You are the fastest man on track. 612 00:37:58,160 --> 00:37:59,380 Two more laps. 613 00:38:06,520 --> 00:38:08,040 My heart's pounding. 614 00:38:08,540 --> 00:38:10,660 All the pressure and all the tension. 615 00:38:11,300 --> 00:38:12,700 I'm pretty stressed. 616 00:38:14,520 --> 00:38:17,380 I got Lewis behind me, chasing me down, 617 00:38:17,880 --> 00:38:20,080 trying to push me into a mistake. 618 00:38:20,660 --> 00:38:22,280 It's the ultimate challenge. 619 00:38:24,800 --> 00:38:26,740 The slightest mistake 620 00:38:27,580 --> 00:38:29,220 and you can be out. 621 00:38:30,280 --> 00:38:31,240 Last lap. 622 00:38:34,800 --> 00:38:37,280 Stay clean, no mistakes. Bring it home. 623 00:38:58,380 --> 00:39:02,080 And finally, he gets to stand on the podium! 624 00:39:02,120 --> 00:39:04,640 It's third place for Hülkenberg! 625 00:39:05,560 --> 00:39:08,380 That's the checkered flag, Nico. You did it. You did it, dude. 626 00:39:08,420 --> 00:39:11,320 - Podium. P3, baby. - Oh my God. 627 00:39:16,460 --> 00:39:19,840 I don't think I can comprehend what we've just done. 628 00:39:22,720 --> 00:39:24,340 {\an8}Well done, that's P6. 629 00:39:24,380 --> 00:39:27,140 {\an8}Yes. Very good job, everyone. 630 00:39:27,180 --> 00:39:31,200 {\an8}Nico, absolute masterclass today. 631 00:39:31,700 --> 00:39:35,620 This has been the most overdue podium in Formula 1 history, 632 00:39:35,660 --> 00:39:36,820 and you nailed it. 633 00:39:37,320 --> 00:39:39,860 Thank you, Jonathan. Oh my God. 634 00:39:39,900 --> 00:39:43,100 Nico, it's Gabi. Man, you don't know how happy I am for you. 635 00:39:43,140 --> 00:39:44,920 You are a fucking legend. 636 00:39:44,960 --> 00:39:48,300 Honestly, absolutely insane what you did today. 637 00:39:49,020 --> 00:39:52,300 Thank you, buddy. Thank you very much. Appreciate that from you. 638 00:39:52,340 --> 00:39:54,480 You know, you are writing history. 639 00:39:54,520 --> 00:39:55,660 We are. 640 00:39:55,700 --> 00:39:57,000 Together, we are. 641 00:39:57,040 --> 00:39:58,300 We're writing it. 642 00:39:59,240 --> 00:40:00,280 Look where we are now. 643 00:40:00,320 --> 00:40:05,680 An extraordinary, meteoric rise from tenth to sixth in the championship. 644 00:40:08,080 --> 00:40:09,960 Flavio, can we take a picture? 645 00:40:10,000 --> 00:40:13,900 No, no, no, no. No photos today. I'm on strike. 646 00:40:21,940 --> 00:40:24,780 I don't comprehend it. I can't comprehend what just happened. 647 00:40:24,820 --> 00:40:28,240 Well, you just delivered what you've always been capable of. 648 00:40:29,140 --> 00:40:30,360 Enjoy it. 649 00:40:30,400 --> 00:40:31,400 Nico! Nico! 650 00:40:34,840 --> 00:40:37,540 Nobody really expected it or saw it coming. 651 00:40:37,580 --> 00:40:39,600 I feel very happy and proud about it. 652 00:40:39,640 --> 00:40:41,680 Finally, you know, I've done it. 653 00:40:46,060 --> 00:40:49,780 I sit here at the moment, uh, really feeling like Sauber is my team. 654 00:40:51,260 --> 00:40:55,220 You start to create a different culture, and it blossoms around you. 655 00:40:55,260 --> 00:40:59,300 Nico! Nico! Nico! Nico! Nico! Nico! Nico! 656 00:40:59,340 --> 00:41:02,540 I've been very, very lucky to be a part of this journey so far, 657 00:41:02,580 --> 00:41:06,680 and I'm excited about the next five, six, seven years. 658 00:41:12,820 --> 00:41:14,140 Can you stop following? 659 00:41:16,320 --> 00:41:18,720 When you are a leader of any business, 660 00:41:18,760 --> 00:41:21,140 it depends on your, uh, choice, 661 00:41:21,180 --> 00:41:22,700 the… the success or not. 662 00:41:22,740 --> 00:41:26,900 And only the… the future tell me if I'm right or wrong. 663 00:41:26,940 --> 00:41:31,300 I believe we need to be concentrated completely in 2026. 664 00:41:31,340 --> 00:41:34,780 If next year, we are at the bottom, I change job, you know. 665 00:41:35,440 --> 00:41:37,160 Finished. Thank you. 666 00:41:43,060 --> 00:41:46,100 {\an8}We have two number one drivers fighting for the championship. 667 00:41:46,140 --> 00:41:48,340 - Well done. - That's a recipe for disaster. 668 00:41:48,380 --> 00:41:51,700 The top two in the World Championship side by side! 669 00:41:51,740 --> 00:41:53,700 I wanna win badly. 670 00:41:53,740 --> 00:41:55,480 Sometimes too badly. 671 00:41:58,440 --> 00:42:00,220 {\an8}We're nowhere near where we should be. 672 00:42:01,060 --> 00:42:03,840 Something doesn't feel right with the car. 673 00:42:03,880 --> 00:42:05,060 I cannot drive. 674 00:42:05,100 --> 00:42:08,360 Williams has to get a handle on this situation. 675 00:42:08,400 --> 00:42:10,380 How the fuck is that even possible? 676 00:42:10,880 --> 00:42:13,020 That's not how I go racing, guys. 51053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.