All language subtitles for Exit.8.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:38,224 --> 00:01:39,642
Shut up!
4
00:01:40,893 --> 00:01:42,728
We're all pissed off!
5
00:01:43,020 --> 00:01:44,230
I am sorry...
6
00:01:44,396 --> 00:01:47,233
You're the mom.
Shut the kid up!
7
00:01:51,153 --> 00:01:54,907
Come on... Gimme a break.
8
00:01:55,032 --> 00:01:59,870
Who brings a baby onto a packed train
during rush hour?
9
00:02:00,287 --> 00:02:02,665
Don't you feel sorry for the kid?
10
00:03:20,951 --> 00:03:22,077
Yes?
11
00:03:22,995 --> 00:03:25,122
Finally. Where are you?
12
00:03:26,832 --> 00:03:31,754
Heading to my temp job. Why?
13
00:03:33,464 --> 00:03:35,132
I'm at the hospital.
14
00:03:36,467 --> 00:03:37,718
What's wrong?
15
00:03:40,638 --> 00:03:43,098
I'm pregnant.
16
00:03:44,516 --> 00:03:45,643
What?
17
00:03:50,898 --> 00:03:53,108
- Excuse me.
- What?
18
00:03:54,235 --> 00:03:55,653
Nothing.
19
00:03:57,529 --> 00:04:00,866
I know we broke up...
20
00:04:05,037 --> 00:04:06,622
But, which is it?
21
00:04:14,672 --> 00:04:15,881
Can't decide can you?
22
00:04:15,881 --> 00:04:16,548
"10 AM here."
Can't decide can you?
23
00:04:16,548 --> 00:04:19,051
"10 AM here."
24
00:04:19,426 --> 00:04:23,806
You've always been unsure about...
25
00:04:25,307 --> 00:04:26,183
being a fa...
26
00:04:38,320 --> 00:04:44,076
...by the doctor.
I need to know which...
27
00:04:45,160 --> 00:04:46,078
You listening?
28
00:04:46,453 --> 00:04:47,955
Yeah.
29
00:04:53,836 --> 00:04:54,962
And...?
30
00:04:59,466 --> 00:05:00,592
Are you okay?
31
00:05:06,598 --> 00:05:11,854
Yes... Where is the hospital?
I'll ask if I can take the day off.
32
00:05:17,109 --> 00:05:18,610
You don't have to.
33
00:05:19,737 --> 00:05:20,821
No, I'll go.
34
00:05:22,614 --> 00:05:23,490
I...
35
00:05:24,992 --> 00:05:25,993
I've decided.
36
00:05:28,954 --> 00:05:30,122
And you will...?
37
00:05:31,498 --> 00:05:33,876
I...
38
00:05:37,963 --> 00:05:38,839
Can't hear you.
39
00:05:40,257 --> 00:05:41,258
Hello?
40
00:05:46,013 --> 00:05:47,014
You're breaking up.
41
00:05:52,269 --> 00:05:53,270
Hello?
42
00:06:00,027 --> 00:06:01,153
No signal...
43
00:07:22,484 --> 00:07:23,485
What?
44
00:10:14,865 --> 00:10:16,033
What the...
45
00:10:50,567 --> 00:10:51,693
Damn!
46
00:10:57,949 --> 00:10:59,284
Not this way.
47
00:11:09,294 --> 00:11:10,462
Zero...
48
00:11:49,376 --> 00:11:51,002
Not working.
49
00:11:55,757 --> 00:11:57,134
Locked!
50
00:12:58,570 --> 00:13:00,071
It's changed.
51
00:13:04,576 --> 00:13:05,911
"Information"?
52
00:13:09,289 --> 00:13:13,084
"Do not overlook any anomalies.
If you find an anomaly..."
53
00:13:13,210 --> 00:13:15,796
"If you do not find any anomalies..."
54
00:13:15,962 --> 00:13:18,673
"Go out from Exit 8."
55
00:13:23,595 --> 00:13:25,722
"Do not overlook any anomalies."
56
00:13:26,056 --> 00:13:30,602
"If you find an anomaly,
turn back immediately."
57
00:13:30,977 --> 00:13:35,816
"If you do not find any anomalies,
do not turn back."
58
00:13:36,066 --> 00:13:39,444
"Go out from Exit 8."
59
00:13:47,369 --> 00:13:52,499
Do not overlook any anomalies.
If you find an anomaly, turn back immediately.
60
00:13:53,250 --> 00:13:55,836
If you do not find any anomalies,
do not turn back.
61
00:13:56,002 --> 00:13:58,129
Go out from Exit 8.
62
00:13:58,255 --> 00:13:59,464
Anomalies...
63
00:14:13,395 --> 00:14:16,273
Was that blood an anomaly?
64
00:14:25,407 --> 00:14:28,535
Excuse me... Where's Exit 8?
65
00:14:28,785 --> 00:14:30,537
Anomalies... What does...
66
00:14:48,430 --> 00:14:49,806
Anomalies...
67
00:14:50,765 --> 00:14:52,058
Anomalies...
68
00:14:53,393 --> 00:14:54,561
Anomalies...
69
00:15:20,170 --> 00:15:21,338
What?
70
00:15:43,068 --> 00:15:45,362
Do not overlook any anomalies.
71
00:15:51,993 --> 00:15:53,244
Anomalies.
72
00:15:54,621 --> 00:15:56,373
I have to find one.
73
00:16:07,759 --> 00:16:09,135
Exit 8.
74
00:16:12,764 --> 00:16:14,015
Dentist.
75
00:16:15,600 --> 00:16:16,893
Escher.
76
00:16:18,395 --> 00:16:19,896
Judicial scrivener.
77
00:16:22,107 --> 00:16:23,274
Man.
78
00:16:26,528 --> 00:16:28,238
Cosmetic surgery.
79
00:16:28,405 --> 00:16:30,156
High-paying job.
80
00:16:31,282 --> 00:16:33,410
Subway manners.
81
00:16:34,244 --> 00:16:35,912
Security camera.
82
00:16:40,291 --> 00:16:41,668
Fire hydrant.
83
00:16:42,377 --> 00:16:44,921
Door. Door.
84
00:16:47,549 --> 00:16:48,925
Vent.
85
00:16:49,551 --> 00:16:50,802
Door.
86
00:16:51,136 --> 00:16:52,429
Vent.
87
00:17:06,693 --> 00:17:07,902
Backside.
88
00:17:19,205 --> 00:17:20,206
Okay.
89
00:17:31,176 --> 00:17:32,469
Lockers.
90
00:17:33,344 --> 00:17:34,471
Blanket.
91
00:17:35,722 --> 00:17:37,474
Photo booth.
92
00:17:50,737 --> 00:17:52,238
Goes up.
93
00:18:03,124 --> 00:18:04,501
So now...
94
00:18:13,635 --> 00:18:14,969
Why?
95
00:18:16,596 --> 00:18:17,889
What the...!
96
00:18:24,771 --> 00:18:26,356
Exit 8.
97
00:18:26,981 --> 00:18:28,233
Dentist.
98
00:18:28,650 --> 00:18:29,901
Escher.
99
00:18:30,026 --> 00:18:31,027
Judicial scrivener.
100
00:18:31,236 --> 00:18:32,362
Man.
101
00:18:32,529 --> 00:18:33,780
Cosmetic...
102
00:18:44,290 --> 00:18:45,542
Anomaly.
103
00:18:47,043 --> 00:18:48,419
Turn back.
104
00:20:03,328 --> 00:20:04,454
"2"?
105
00:20:06,456 --> 00:20:07,624
It's 2 now.
106
00:20:31,606 --> 00:20:33,024
Exit 8.
107
00:20:34,901 --> 00:20:35,902
Dentist.
108
00:20:36,653 --> 00:20:37,779
Escher.
109
00:20:38,154 --> 00:20:41,407
Judicial scrivener.
Cosmetic surgery.
110
00:20:42,992 --> 00:20:44,035
Man.
111
00:20:47,664 --> 00:20:49,165
High-paying job.
112
00:20:49,374 --> 00:20:50,750
Subway manners.
113
00:20:50,917 --> 00:20:52,168
Security camera.
114
00:20:52,377 --> 00:20:54,170
Fire hydrant.
Door.
115
00:20:54,295 --> 00:20:55,296
Door.
116
00:20:55,546 --> 00:20:56,798
Vent.
117
00:20:57,674 --> 00:20:59,884
Door. Vent.
118
00:21:04,555 --> 00:21:05,682
Okay.
119
00:21:36,587 --> 00:21:39,716
Okay. No anomalies.
120
00:23:01,547 --> 00:23:02,673
"3."
121
00:23:30,910 --> 00:23:32,578
Exit 8.
122
00:23:37,041 --> 00:23:38,292
Dentist.
123
00:23:39,293 --> 00:23:40,670
Escher.
124
00:23:42,713 --> 00:23:44,048
Man.
125
00:23:49,095 --> 00:23:50,972
Judicial scrivener.
126
00:23:51,931 --> 00:23:53,599
Cosmetic surgery.
127
00:23:53,975 --> 00:23:55,935
High-paying job.
128
00:23:56,853 --> 00:23:58,855
Subway manners.
129
00:23:59,605 --> 00:24:01,232
Security camera.
130
00:24:17,957 --> 00:24:21,836
Fire hydrant.
Door. Door.
131
00:24:23,129 --> 00:24:24,380
Vent.
132
00:24:25,256 --> 00:24:27,258
Door. Vent.
133
00:24:28,885 --> 00:24:31,888
Okay. No anomalies.
134
00:24:39,520 --> 00:24:40,521
What?
135
00:24:42,773 --> 00:24:44,150
Where is it?
136
00:24:49,655 --> 00:24:50,781
Here it is.
137
00:25:39,580 --> 00:25:40,957
Four to go.
138
00:25:50,216 --> 00:25:51,551
Exit 8.
139
00:25:53,469 --> 00:25:54,679
Dentist.
140
00:25:54,971 --> 00:25:56,097
Escher.
141
00:25:56,430 --> 00:25:57,723
Judicial scrivener.
142
00:25:57,974 --> 00:25:59,350
Cosmetic surgery.
143
00:25:59,809 --> 00:26:01,060
Man.
144
00:26:02,228 --> 00:26:05,982
High-paying job. Subway manners.
Security camera.
145
00:26:06,357 --> 00:26:08,568
Fire hydrant. Door.
146
00:26:12,071 --> 00:26:13,114
Door.
147
00:26:14,615 --> 00:26:15,950
Vent.
148
00:26:17,118 --> 00:26:18,703
Door. Vent.
149
00:26:35,511 --> 00:26:36,596
Okay.
150
00:26:40,099 --> 00:26:44,854
Lockers. One, two, three.
One, two, three. One, two, three...
151
00:26:45,229 --> 00:26:48,149
Blanket. Cups. Photo booth.
152
00:26:48,274 --> 00:26:50,901
Okay. No anomalies.
153
00:27:11,881 --> 00:27:13,132
Good.
154
00:27:15,760 --> 00:27:17,053
Three to go.
155
00:27:30,816 --> 00:27:32,276
Exit 8.
156
00:27:33,653 --> 00:27:34,779
Dentist.
157
00:27:35,946 --> 00:27:37,073
Escher.
158
00:27:38,324 --> 00:27:39,700
Judicial scrivener.
159
00:27:40,701 --> 00:27:41,827
Man.
160
00:27:44,455 --> 00:27:45,456
Okay.
161
00:27:46,832 --> 00:27:48,459
Cosmetic surgery.
162
00:27:48,668 --> 00:27:52,338
High-paying job.
Subway manners.
163
00:27:52,546 --> 00:27:53,839
Security camera.
164
00:27:54,173 --> 00:27:58,094
Fire hydrant. Door. Door. Vent...
165
00:28:13,818 --> 00:28:15,069
Anomaly?
166
00:28:18,322 --> 00:28:20,866
Door. Vent.
167
00:28:43,264 --> 00:28:44,265
Hello?
168
00:28:44,640 --> 00:28:46,475
Finally...
169
00:28:47,226 --> 00:28:48,394
Where are you?
170
00:28:51,397 --> 00:28:53,899
Where...
171
00:28:56,777 --> 00:28:58,654
I'm still underground.
172
00:28:59,780 --> 00:29:00,906
Underground?
173
00:29:01,907 --> 00:29:05,411
I keep going around in circles.
174
00:29:06,162 --> 00:29:07,538
I can't get out.
175
00:29:10,541 --> 00:29:13,169
You 're bad with directions.
176
00:29:15,796 --> 00:29:18,924
I'll be there soon.
177
00:29:30,019 --> 00:29:31,437
What is it?
178
00:29:36,150 --> 00:29:37,276
I...
179
00:29:39,904 --> 00:29:41,405
Can't decide.
180
00:29:47,328 --> 00:29:48,829
I Can't decide.
181
00:29:54,335 --> 00:29:55,836
What should I do?
182
00:30:00,216 --> 00:30:04,845
I've been mulling over what you said.
183
00:30:10,184 --> 00:30:11,101
Yes.
184
00:30:14,230 --> 00:30:15,356
Today...
185
00:30:19,443 --> 00:30:21,237
on the subway...
186
00:30:24,990 --> 00:30:27,827
this guy was yelling at a mother
187
00:30:29,453 --> 00:30:31,330
holding her crying baby.
188
00:30:36,627 --> 00:30:37,711
But...
189
00:30:41,382 --> 00:30:43,259
nobody defended her.
190
00:30:46,011 --> 00:30:48,514
Everyone just stared
at their phones.
191
00:30:51,225 --> 00:30:54,770
The baby kept crying...
192
00:30:57,648 --> 00:30:58,899
And...
193
00:31:07,157 --> 00:31:09,034
I pretended not to notice
194
00:31:10,369 --> 00:31:11,745
and got off.
195
00:31:15,040 --> 00:31:16,166
Like everyone else.
196
00:31:26,427 --> 00:31:28,053
If I'm like that...
197
00:31:30,180 --> 00:31:32,433
how can I become a father?
198
00:31:43,777 --> 00:31:45,446
I wanna get out of here.
199
00:31:47,823 --> 00:31:49,033
I'll be waiting.
200
00:31:51,827 --> 00:31:55,831
I'll find the exit and go there
as soon as I can.
201
00:32:09,845 --> 00:32:11,180
I'll be waiting.
202
00:35:25,541 --> 00:35:27,167
It's okay...
203
00:35:45,060 --> 00:35:46,645
It's okay...
204
00:35:57,197 --> 00:35:58,574
It's okay...
205
00:36:01,827 --> 00:36:03,453
It's okay...
206
00:36:06,456 --> 00:36:07,958
It's okay...
207
00:36:10,961 --> 00:36:12,337
It's okay...
208
00:36:15,215 --> 00:36:16,800
It's okay...
209
00:36:42,201 --> 00:36:43,577
It's okay...
210
00:37:10,520 --> 00:37:11,647
Anomaly.
211
00:37:30,916 --> 00:37:32,042
Zero?
212
00:37:35,170 --> 00:37:39,007
"Do not overlook any anomalies.
If you find an anomaly..."
213
00:37:39,299 --> 00:37:41,051
I turned back...
214
00:37:48,308 --> 00:37:50,936
So, it's not an anomaly then...?
215
00:37:59,069 --> 00:38:00,195
What?
216
00:38:07,327 --> 00:38:08,954
Are you lost?
217
00:38:11,331 --> 00:38:12,791
Are you alone?
218
00:38:14,459 --> 00:38:15,919
Is someone with you?
219
00:38:49,619 --> 00:38:50,871
That's...
220
00:38:53,999 --> 00:38:56,001
not a human anymore...
221
00:39:16,772 --> 00:39:18,023
Yes!
222
00:39:26,615 --> 00:39:28,033
Yes!
223
00:39:30,660 --> 00:39:31,787
Great.
224
00:39:33,121 --> 00:39:33,830
Let's go.
225
00:39:36,750 --> 00:39:37,751
Come on.
226
00:39:58,522 --> 00:40:02,275
Exit 8. Vent. Electrical room.
227
00:40:02,567 --> 00:40:04,945
Okay. Vent.
228
00:40:11,201 --> 00:40:12,285
Okay.
229
00:40:13,286 --> 00:40:18,291
Employees only. Sprinkler.
Fire hydrant. Okay.
230
00:40:18,458 --> 00:40:19,668
Posters.
231
00:40:22,587 --> 00:40:26,967
One, two, three, four.
232
00:40:27,342 --> 00:40:31,930
Five, six, seven. Okay.
233
00:40:38,603 --> 00:40:39,604
Lockers.
234
00:40:39,729 --> 00:40:44,484
One, two, three, four, five...
235
00:40:44,609 --> 00:40:46,862
Garbage. Photo booth.
236
00:40:47,988 --> 00:40:50,115
Did you notice anything?
237
00:40:53,577 --> 00:40:54,578
Did you?
238
00:40:56,997 --> 00:40:58,415
Did you notice anything?
239
00:41:01,084 --> 00:41:03,628
Say something.
I can't read your mind.
240
00:41:07,757 --> 00:41:08,884
Sorry.
241
00:41:10,385 --> 00:41:11,887
I didn't mean to scare you.
242
00:41:12,345 --> 00:41:13,346
Let's go.
243
00:41:17,893 --> 00:41:19,102
Here we go.
244
00:41:19,519 --> 00:41:20,770
We can do this.
245
00:41:20,896 --> 00:41:23,899
Yes! Yes! Yes!
246
00:41:24,024 --> 00:41:25,859
Yes!
247
00:41:28,403 --> 00:41:29,404
Let's go.
248
00:41:46,421 --> 00:41:47,631
Exit 8.
249
00:41:48,131 --> 00:41:51,801
Vent. Electrical room. Okay.
250
00:41:51,927 --> 00:41:55,555
Posters. Let's check together.
251
00:41:55,889 --> 00:41:58,808
One. Two.
252
00:41:59,392 --> 00:42:00,393
Three.
253
00:42:01,061 --> 00:42:02,938
Let me know
if you notice something.
254
00:42:05,023 --> 00:42:05,941
Five.
255
00:42:06,149 --> 00:42:07,192
Excuse me.
256
00:42:14,157 --> 00:42:16,284
Are you lost?
257
00:42:16,952 --> 00:42:19,579
Uh... Yes...
258
00:42:21,540 --> 00:42:23,375
I can't get out either.
259
00:42:23,833 --> 00:42:28,046
Is it okay if I walk with you?
260
00:42:28,338 --> 00:42:31,841
Oh... Sure. Of course.
261
00:42:32,551 --> 00:42:37,847
This boy too.
I think he's also lost.
262
00:42:38,723 --> 00:42:40,225
I see.
263
00:43:01,246 --> 00:43:03,832
What do you think this place is?
264
00:43:04,749 --> 00:43:05,875
I don't know.
265
00:43:09,379 --> 00:43:10,880
Do you think...
266
00:43:12,716 --> 00:43:15,385
we're dead?
267
00:43:20,765 --> 00:43:22,142
Hell?
268
00:43:24,144 --> 00:43:25,478
Purgatory?
269
00:43:27,230 --> 00:43:30,775
Are we stuck in here
as punishment?
270
00:43:31,359 --> 00:43:33,403
Hell?
271
00:43:33,778 --> 00:43:37,032
Are you feeling guilty about something?
272
00:43:38,033 --> 00:43:40,035
Guilty?
273
00:43:41,119 --> 00:43:42,412
I'm just kidding.
274
00:43:46,166 --> 00:43:48,918
Just an underground passage.
275
00:43:56,635 --> 00:43:57,761
Let's go.
276
00:43:58,928 --> 00:44:00,013
Come.
277
00:44:10,523 --> 00:44:12,275
Did you notice something?
278
00:44:15,320 --> 00:44:16,571
The man...
279
00:44:18,323 --> 00:44:22,661
who always comes walking
from over there.
280
00:44:25,205 --> 00:44:26,956
The man.
281
00:44:27,165 --> 00:44:27,874
Older man.
282
00:44:28,208 --> 00:44:29,584
Older man?
283
00:44:29,959 --> 00:44:31,795
Definitely sus.
284
00:44:32,921 --> 00:44:34,422
What?
285
00:44:35,090 --> 00:44:38,093
He hasn't appeared this time.
286
00:44:38,843 --> 00:44:41,262
- But...
- Is this an anomaly?
287
00:44:43,098 --> 00:44:46,226
Uh... Well...
288
00:44:48,228 --> 00:44:49,229
Hey.
289
00:44:51,731 --> 00:44:53,483
You really wanna go back?
290
00:44:59,823 --> 00:45:04,077
Won't you be happier staying here?
291
00:45:10,125 --> 00:45:14,754
Going to work on the packed train
doing the same thing...
292
00:45:15,130 --> 00:45:16,840
day after day.
293
00:45:17,340 --> 00:45:20,135
Now THAT sounds like hell. So sad!
294
00:45:22,846 --> 00:45:24,389
Sad?
295
00:45:26,474 --> 00:45:31,020
Going to work on the packed train
doing the same thing...
296
00:45:31,396 --> 00:45:33,148
day after day.
297
00:45:33,606 --> 00:45:36,192
Now THAT sounds like hell. So sad!
298
00:45:41,531 --> 00:45:46,369
Going to work on the packed train
doing the same thing...
299
00:45:46,536 --> 00:45:48,288
day after day.
300
00:45:48,663 --> 00:45:50,373
Now THAT sounds like...
301
00:45:55,670 --> 00:45:57,130
What's the matter?
302
00:45:58,757 --> 00:45:59,883
Hey.
303
00:46:00,800 --> 00:46:02,135
Are you okay?
304
00:46:03,803 --> 00:46:06,264
Hey... Miss!
305
00:46:07,932 --> 00:46:09,684
Are you okay?!
306
00:46:10,310 --> 00:46:11,770
What happened?
307
00:46:12,812 --> 00:46:13,813
What?
308
00:46:15,023 --> 00:46:16,441
So sad!
309
00:46:18,276 --> 00:46:23,072
Going to work on the packed train,
doing the same thing day after day.
310
00:46:23,281 --> 00:46:25,825
Now THAT sounds like hell. So sad!
311
00:46:25,950 --> 00:46:27,535
My voice? What the hell?!
312
00:46:27,660 --> 00:46:30,622
Go to work. Doing the same thing...
313
00:46:32,916 --> 00:46:33,583
Not this way.
314
00:46:33,708 --> 00:46:35,335
Anomaly... Anomaly...!
315
00:46:36,920 --> 00:46:38,046
Anomaly!
316
00:46:38,213 --> 00:46:39,464
Let's go!
317
00:46:53,686 --> 00:46:54,979
What was that?
318
00:47:02,070 --> 00:47:03,363
"6."
319
00:47:07,116 --> 00:47:08,117
Let's go.
320
00:47:11,204 --> 00:47:12,497
Two to go.
321
00:47:13,581 --> 00:47:14,999
Two to go.
322
00:47:25,343 --> 00:47:26,511
Exit 8.
323
00:47:27,136 --> 00:47:30,515
Vent. Electrical room. Okay.
324
00:47:30,765 --> 00:47:34,143
Posters. One, two...
325
00:47:34,644 --> 00:47:38,022
three, four, five.
326
00:47:39,357 --> 00:47:40,608
Monster...
327
00:47:43,111 --> 00:47:46,614
Five, six, seven.
328
00:47:50,535 --> 00:47:53,538
No anomalies, right?
You sure?
329
00:47:54,747 --> 00:47:59,127
If we're wrong,
we're stuck in here forever.
330
00:48:02,046 --> 00:48:03,423
What is it?
331
00:48:04,549 --> 00:48:05,925
Are you still scared?
332
00:48:06,426 --> 00:48:08,678
Don't be.
333
00:48:12,181 --> 00:48:14,142
Don't be scared!
334
00:48:16,185 --> 00:48:18,146
Come on. Let's go.
335
00:48:18,313 --> 00:48:19,939
Come on.
336
00:48:22,525 --> 00:48:27,447
Lockers. One, two, three, four...
337
00:48:27,572 --> 00:48:29,449
Garbage. Photo booth.
338
00:48:30,158 --> 00:48:32,035
No anomalies. Okay.
339
00:48:56,935 --> 00:48:59,854
Come on, look more carefully!
340
00:49:02,357 --> 00:49:05,818
What kind of information is this?!
341
00:49:05,985 --> 00:49:07,236
Screw this!
342
00:49:07,570 --> 00:49:09,238
I'm in a hurry!
343
00:49:09,364 --> 00:49:12,825
I would have met my son today!
344
00:49:18,581 --> 00:49:21,250
Why?!
345
00:49:52,615 --> 00:49:53,783
Sorry about that.
346
00:49:57,036 --> 00:49:58,287
Let's go.
347
00:50:09,007 --> 00:50:11,926
Okay... Okay...
348
00:50:13,261 --> 00:50:15,763
Right. Eight to go.
349
00:50:17,432 --> 00:50:19,183
Eight to go.
350
00:50:38,578 --> 00:50:39,954
Outside...
351
00:50:44,208 --> 00:50:46,919
Yes... Finally...
352
00:50:47,670 --> 00:50:50,673
I can get out.
353
00:51:04,687 --> 00:51:06,439
Come on! Let's go!
354
00:51:21,996 --> 00:51:23,081
Let's go.
355
00:51:40,473 --> 00:51:42,475
I'm not guilty.
356
00:51:43,768 --> 00:51:44,894
Not guilty!
357
00:54:29,809 --> 00:54:30,810
Anomaly.
358
00:54:46,158 --> 00:54:50,329
So, it's not an anomaly then...?
359
00:54:54,583 --> 00:54:55,960
What?
360
00:55:01,340 --> 00:55:02,800
Are you lost?
361
00:55:05,052 --> 00:55:06,178
Are you alone?
362
00:55:08,097 --> 00:55:09,348
Is someone with you?
363
00:55:36,125 --> 00:55:39,628
That's not...
364
00:55:41,380 --> 00:55:43,382
a human anymore.
365
00:55:52,516 --> 00:55:56,645
Fire hydrant. Door. Door.
366
00:55:57,480 --> 00:55:58,856
Vent.
367
00:55:59,899 --> 00:56:01,108
Door.
368
00:56:02,276 --> 00:56:03,652
Vent.
369
00:56:09,658 --> 00:56:11,285
No anomalies.
370
00:56:16,874 --> 00:56:18,167
Aren't you coming?
371
00:56:28,260 --> 00:56:29,678
Aren't you coming?
372
00:56:31,514 --> 00:56:35,518
Lockers. One, two, three.
One, two, three.
373
00:56:35,684 --> 00:56:39,063
Blanket. Cups. Photo booth.
374
00:56:40,314 --> 00:56:41,774
No anomalies.
375
00:57:01,836 --> 00:57:02,962
Zero...
376
00:57:14,807 --> 00:57:16,183
Start over.
377
00:57:27,611 --> 00:57:29,238
Exit 8.
378
00:57:31,365 --> 00:57:32,700
Dentist.
379
00:57:33,742 --> 00:57:35,244
Escher.
380
00:57:35,995 --> 00:57:37,705
Judicial scrivener.
381
00:57:39,248 --> 00:57:40,499
Man.
382
00:57:45,588 --> 00:57:49,216
Cosmetic surgery.
High-paying job.
383
00:57:49,508 --> 00:57:53,637
Subway manners.
Security camera.
384
00:57:54,388 --> 00:57:58,767
Fire hydrant. Door. Door.
385
00:57:59,727 --> 00:58:03,147
Vent. Door.
386
00:58:03,606 --> 00:58:04,857
Vent.
387
00:58:15,784 --> 00:58:17,161
What?
388
00:58:18,245 --> 00:58:23,626
It's different...
389
00:58:25,544 --> 00:58:26,921
Anomaly.
390
00:58:27,171 --> 00:58:28,923
Wait. An anomaly!
391
00:58:30,299 --> 00:58:31,300
Hey!
392
00:58:33,052 --> 00:58:34,303
Gimme a break...
393
00:58:41,185 --> 00:58:43,646
Seriously? Start over again?
394
00:59:14,426 --> 00:59:15,469
Let's go.
395
00:59:31,068 --> 00:59:32,861
Exit 8.
396
00:59:34,947 --> 00:59:36,365
Dentist.
397
00:59:37,366 --> 00:59:38,742
Escher.
398
00:59:39,243 --> 00:59:40,995
Judicial scrivener.
399
00:59:42,955 --> 00:59:44,331
Man.
400
00:59:47,960 --> 00:59:51,463
Cosmetic surgery.
High-paying job.
401
00:59:51,630 --> 00:59:54,883
Subway manners.
Security camera.
402
00:59:55,384 --> 00:59:56,885
Fire hydrant.
403
00:59:57,094 --> 01:00:00,514
Door. Door. Vent.
404
01:00:00,723 --> 01:00:03,726
Door. Vent. Okay.
405
01:00:05,769 --> 01:00:07,146
No anomalies.
406
01:00:16,780 --> 01:00:17,865
Let's go.
407
01:00:39,261 --> 01:00:40,679
Anomaly.
408
01:00:42,681 --> 01:00:44,933
We have to go back.
409
01:01:14,046 --> 01:01:15,464
Okay.
410
01:01:38,237 --> 01:01:39,488
Exit.
411
01:02:25,284 --> 01:02:26,660
What?
412
01:03:14,416 --> 01:03:15,709
Phone...
413
01:03:18,962 --> 01:03:20,464
Phone...
414
01:04:24,611 --> 01:04:25,863
Okay.
415
01:04:28,240 --> 01:04:29,408
"3."
416
01:04:52,055 --> 01:04:54,766
What? You're...
417
01:05:12,659 --> 01:05:14,953
- Mom?
- What?
418
01:05:15,913 --> 01:05:18,206
I'm sorry, Mom...
419
01:05:18,332 --> 01:05:21,209
What...? Mom...?
420
01:05:23,211 --> 01:05:24,296
- Mom!
- Wait.
421
01:05:25,589 --> 01:05:28,216
- It's not your mom.
- Mom!
422
01:05:29,092 --> 01:05:30,886
- Let me go.
- No.
423
01:05:31,178 --> 01:05:32,346
No. This is...
424
01:05:33,555 --> 01:05:35,349
Mom!
425
01:05:35,599 --> 01:05:37,726
- Let's turn back.
- Mom!
426
01:05:37,976 --> 01:05:40,187
Mom!
427
01:05:40,729 --> 01:05:42,105
Mom...
428
01:05:45,817 --> 01:05:47,361
Which is it?
429
01:05:53,325 --> 01:05:54,868
Which is it?
430
01:06:00,874 --> 01:06:02,584
Which is it?
431
01:06:32,906 --> 01:06:34,032
Are you okay?
432
01:06:50,674 --> 01:06:54,302
Did you get separated from your mom?
433
01:06:57,139 --> 01:06:58,557
On purpose...
434
01:07:01,560 --> 01:07:02,811
I got lost...
435
01:07:05,397 --> 01:07:07,190
on purpose.
436
01:07:07,941 --> 01:07:09,276
Why?
437
01:07:09,568 --> 01:07:12,154
I wanted her to find me.
438
01:07:16,199 --> 01:07:17,576
Yeah?
439
01:07:19,828 --> 01:07:21,955
I've done that too.
440
01:07:28,045 --> 01:07:29,463
Is she scary?
441
01:07:34,843 --> 01:07:36,678
When she gets mad.
442
01:07:39,222 --> 01:07:43,310
I guess all moms are like that.
443
01:07:48,190 --> 01:07:49,232
Your dad?
444
01:07:52,944 --> 01:07:54,613
Never met him.
445
01:08:01,578 --> 01:08:02,829
I see.
446
01:08:06,500 --> 01:08:07,834
Same here.
447
01:08:12,631 --> 01:08:16,593
Well then, you better go back
to your mom.
448
01:08:21,389 --> 01:08:23,767
I have to go back too.
449
01:08:25,102 --> 01:08:26,394
Come on.
450
01:08:26,895 --> 01:08:28,021
Let's go.
451
01:08:40,283 --> 01:08:41,910
Exit 8.
452
01:08:44,037 --> 01:08:45,288
Upside down.
453
01:08:49,668 --> 01:08:52,045
You're right.
It's upside down.
454
01:08:53,547 --> 01:08:54,798
Let's turn back.
455
01:09:20,448 --> 01:09:21,908
Three to go.
456
01:09:41,344 --> 01:09:42,721
Exit 8.
457
01:09:42,929 --> 01:09:43,930
Okay.
458
01:09:45,348 --> 01:09:47,851
Dentist. Escher.
459
01:09:48,351 --> 01:09:49,936
Judicial scrivener.
460
01:09:50,103 --> 01:09:51,354
Man.
461
01:09:57,360 --> 01:09:58,987
Cosmetic surgery.
462
01:09:59,362 --> 01:10:02,741
High-paying job.
Subway manners.
463
01:12:13,496 --> 01:12:14,497
Hey.
464
01:12:17,083 --> 01:12:21,004
What do you wanna do
if we can get out?
465
01:12:21,880 --> 01:12:22,964
Pizza.
466
01:12:24,341 --> 01:12:25,133
Pizza?
467
01:12:26,509 --> 01:12:29,346
Eat pizza with extra cheese.
468
01:12:32,474 --> 01:12:33,600
Sounds good.
469
01:12:36,853 --> 01:12:38,146
I...
470
01:12:41,775 --> 01:12:43,902
don't know anymore.
471
01:13:03,755 --> 01:13:04,631
That's pretty.
472
01:13:05,173 --> 01:13:06,508
Here.
473
01:13:10,261 --> 01:13:11,805
For good luck.
474
01:13:23,274 --> 01:13:24,442
Good luck?
475
01:13:33,284 --> 01:13:34,577
Thanks.
476
01:13:36,079 --> 01:13:37,497
Come on.
477
01:13:40,458 --> 01:13:41,918
Two to go.
478
01:13:51,094 --> 01:13:52,303
Exit 8.
479
01:13:52,470 --> 01:13:54,347
- Okay.
- Okay.
480
01:13:54,472 --> 01:13:57,058
Dentist. Escher.
481
01:13:57,559 --> 01:13:58,810
Judicial scrivener.
482
01:13:59,060 --> 01:14:00,103
Man.
483
01:14:01,479 --> 01:14:02,689
Okay.
484
01:14:04,732 --> 01:14:07,819
Cosmetic surgery.
High-paying job.
485
01:14:07,986 --> 01:14:10,697
Subway manners.
Security camera.
486
01:14:10,822 --> 01:14:12,240
- Okay.
- Okay.
487
01:14:12,365 --> 01:14:14,367
Fire hydrant. Door.
488
01:14:21,624 --> 01:14:22,459
Come closer.
489
01:15:48,211 --> 01:15:51,339
Oh... He's getting wet...
490
01:15:56,177 --> 01:15:57,303
Yeah.
491
01:16:01,975 --> 01:16:03,518
Dad!
492
01:16:06,187 --> 01:16:07,313
So, which is it?
493
01:16:09,983 --> 01:16:11,067
Which...?
494
01:16:12,735 --> 01:16:14,112
He's calling you.
495
01:16:21,619 --> 01:16:23,246
You're a dad now.
496
01:16:27,208 --> 01:16:28,334
Sometimes...
497
01:16:31,462 --> 01:16:32,964
I don't know...
498
01:16:37,135 --> 01:16:38,678
what is right.
499
01:16:43,725 --> 01:16:48,396
No one really knows what's right.
500
01:16:54,277 --> 01:16:55,737
But, you'll be okay.
501
01:16:58,781 --> 01:17:01,034
You'll protect him.
502
01:17:04,662 --> 01:17:10,293
And one day... he will, too.
503
01:17:15,923 --> 01:17:17,175
Mom!
504
01:17:19,677 --> 01:17:20,762
What is it?
505
01:17:25,683 --> 01:17:27,060
Oh, pretty.
506
01:17:28,269 --> 01:17:30,813
You should keep it for good luck.
507
01:17:32,690 --> 01:17:34,317
Dad, for good luck.
508
01:17:54,170 --> 01:17:55,963
Too tight.
509
01:17:58,716 --> 01:18:00,093
Sorry.
510
01:18:01,928 --> 01:18:03,054
Come on.
511
01:18:05,098 --> 01:18:10,436
Wanna play? Let's go!
512
01:18:18,820 --> 01:18:21,364
Watch out! Run!
513
01:18:44,762 --> 01:18:46,013
It'll be okay.
514
01:22:27,234 --> 01:22:28,819
One last time...
515
01:22:41,123 --> 01:22:42,625
Exit 8.
516
01:22:43,626 --> 01:22:44,877
Dentist.
517
01:22:45,628 --> 01:22:46,879
Escher.
518
01:22:47,630 --> 01:22:49,256
Judicial scrivener.
519
01:22:50,007 --> 01:22:51,258
Man.
520
01:22:55,262 --> 01:22:57,765
Cosmetic surgery.
High-paying job.
521
01:22:58,015 --> 01:23:01,394
Subway manners.
Security camera.
522
01:23:02,269 --> 01:23:05,356
Fire hydrant. Door.
523
01:23:05,523 --> 01:23:09,276
Door. Vent. Door.
524
01:23:11,153 --> 01:23:12,363
Vent.
525
01:23:36,679 --> 01:23:40,558
Lockers. One, two, three...
526
01:23:41,058 --> 01:23:44,311
Blanket. Cups. Photo booth.
527
01:23:48,149 --> 01:23:49,442
No anomalies.
528
01:24:43,996 --> 01:24:45,372
Okay.
529
01:27:36,168 --> 01:27:37,378
Hi...
530
01:27:40,297 --> 01:27:41,632
Hello.
531
01:27:42,925 --> 01:27:44,051
Hello.
532
01:27:46,262 --> 01:27:48,013
Where are you?
533
01:27:49,056 --> 01:27:52,309
Still at the hospital.
534
01:27:56,272 --> 01:28:00,192
Heading your way.
535
01:28:05,447 --> 01:28:06,532
So, which is it?
536
01:28:13,414 --> 01:28:14,290
Well, I...
537
01:28:20,087 --> 01:28:21,297
I'll be right there.
538
01:29:16,727 --> 01:29:18,395
Shut up!
539
01:29:19,396 --> 01:29:21,398
We're all pissed off!
540
01:29:21,523 --> 01:29:22,733
I am sorry...
541
01:29:22,900 --> 01:29:25,652
You're the mom.
Shut the kid up!
542
01:29:29,782 --> 01:29:33,410
Come on... Gimme a break.
543
01:29:33,535 --> 01:29:38,374
Who brings a baby onto a packed train
during rush hour?
544
01:29:38,874 --> 01:29:41,377
Don't you feel sorry for the kid?
545
01:29:45,756 --> 01:29:47,674
What are you looking at?
546
01:29:47,800 --> 01:29:49,760
You think I'm wrong?!
28731