All language subtitles for Exit.8.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:38,224 --> 00:01:39,642 Shut up! 4 00:01:40,893 --> 00:01:42,728 We're all pissed off! 5 00:01:43,020 --> 00:01:44,230 I am sorry... 6 00:01:44,396 --> 00:01:47,233 You're the mom. Shut the kid up! 7 00:01:51,153 --> 00:01:54,907 Come on... Gimme a break. 8 00:01:55,032 --> 00:01:59,870 Who brings a baby onto a packed train during rush hour? 9 00:02:00,287 --> 00:02:02,665 Don't you feel sorry for the kid? 10 00:03:20,951 --> 00:03:22,077 Yes? 11 00:03:22,995 --> 00:03:25,122 Finally. Where are you? 12 00:03:26,832 --> 00:03:31,754 Heading to my temp job. Why? 13 00:03:33,464 --> 00:03:35,132 I'm at the hospital. 14 00:03:36,467 --> 00:03:37,718 What's wrong? 15 00:03:40,638 --> 00:03:43,098 I'm pregnant. 16 00:03:44,516 --> 00:03:45,643 What? 17 00:03:50,898 --> 00:03:53,108 - Excuse me. - What? 18 00:03:54,235 --> 00:03:55,653 Nothing. 19 00:03:57,529 --> 00:04:00,866 I know we broke up... 20 00:04:05,037 --> 00:04:06,622 But, which is it? 21 00:04:14,672 --> 00:04:15,881 Can't decide can you? 22 00:04:15,881 --> 00:04:16,548 "10 AM here." Can't decide can you? 23 00:04:16,548 --> 00:04:19,051 "10 AM here." 24 00:04:19,426 --> 00:04:23,806 You've always been unsure about... 25 00:04:25,307 --> 00:04:26,183 being a fa... 26 00:04:38,320 --> 00:04:44,076 ...by the doctor. I need to know which... 27 00:04:45,160 --> 00:04:46,078 You listening? 28 00:04:46,453 --> 00:04:47,955 Yeah. 29 00:04:53,836 --> 00:04:54,962 And...? 30 00:04:59,466 --> 00:05:00,592 Are you okay? 31 00:05:06,598 --> 00:05:11,854 Yes... Where is the hospital? I'll ask if I can take the day off. 32 00:05:17,109 --> 00:05:18,610 You don't have to. 33 00:05:19,737 --> 00:05:20,821 No, I'll go. 34 00:05:22,614 --> 00:05:23,490 I... 35 00:05:24,992 --> 00:05:25,993 I've decided. 36 00:05:28,954 --> 00:05:30,122 And you will...? 37 00:05:31,498 --> 00:05:33,876 I... 38 00:05:37,963 --> 00:05:38,839 Can't hear you. 39 00:05:40,257 --> 00:05:41,258 Hello? 40 00:05:46,013 --> 00:05:47,014 You're breaking up. 41 00:05:52,269 --> 00:05:53,270 Hello? 42 00:06:00,027 --> 00:06:01,153 No signal... 43 00:07:22,484 --> 00:07:23,485 What? 44 00:10:14,865 --> 00:10:16,033 What the... 45 00:10:50,567 --> 00:10:51,693 Damn! 46 00:10:57,949 --> 00:10:59,284 Not this way. 47 00:11:09,294 --> 00:11:10,462 Zero... 48 00:11:49,376 --> 00:11:51,002 Not working. 49 00:11:55,757 --> 00:11:57,134 Locked! 50 00:12:58,570 --> 00:13:00,071 It's changed. 51 00:13:04,576 --> 00:13:05,911 "Information"? 52 00:13:09,289 --> 00:13:13,084 "Do not overlook any anomalies. If you find an anomaly..." 53 00:13:13,210 --> 00:13:15,796 "If you do not find any anomalies..." 54 00:13:15,962 --> 00:13:18,673 "Go out from Exit 8." 55 00:13:23,595 --> 00:13:25,722 "Do not overlook any anomalies." 56 00:13:26,056 --> 00:13:30,602 "If you find an anomaly, turn back immediately." 57 00:13:30,977 --> 00:13:35,816 "If you do not find any anomalies, do not turn back." 58 00:13:36,066 --> 00:13:39,444 "Go out from Exit 8." 59 00:13:47,369 --> 00:13:52,499 Do not overlook any anomalies. If you find an anomaly, turn back immediately. 60 00:13:53,250 --> 00:13:55,836 If you do not find any anomalies, do not turn back. 61 00:13:56,002 --> 00:13:58,129 Go out from Exit 8. 62 00:13:58,255 --> 00:13:59,464 Anomalies... 63 00:14:13,395 --> 00:14:16,273 Was that blood an anomaly? 64 00:14:25,407 --> 00:14:28,535 Excuse me... Where's Exit 8? 65 00:14:28,785 --> 00:14:30,537 Anomalies... What does... 66 00:14:48,430 --> 00:14:49,806 Anomalies... 67 00:14:50,765 --> 00:14:52,058 Anomalies... 68 00:14:53,393 --> 00:14:54,561 Anomalies... 69 00:15:20,170 --> 00:15:21,338 What? 70 00:15:43,068 --> 00:15:45,362 Do not overlook any anomalies. 71 00:15:51,993 --> 00:15:53,244 Anomalies. 72 00:15:54,621 --> 00:15:56,373 I have to find one. 73 00:16:07,759 --> 00:16:09,135 Exit 8. 74 00:16:12,764 --> 00:16:14,015 Dentist. 75 00:16:15,600 --> 00:16:16,893 Escher. 76 00:16:18,395 --> 00:16:19,896 Judicial scrivener. 77 00:16:22,107 --> 00:16:23,274 Man. 78 00:16:26,528 --> 00:16:28,238 Cosmetic surgery. 79 00:16:28,405 --> 00:16:30,156 High-paying job. 80 00:16:31,282 --> 00:16:33,410 Subway manners. 81 00:16:34,244 --> 00:16:35,912 Security camera. 82 00:16:40,291 --> 00:16:41,668 Fire hydrant. 83 00:16:42,377 --> 00:16:44,921 Door. Door. 84 00:16:47,549 --> 00:16:48,925 Vent. 85 00:16:49,551 --> 00:16:50,802 Door. 86 00:16:51,136 --> 00:16:52,429 Vent. 87 00:17:06,693 --> 00:17:07,902 Backside. 88 00:17:19,205 --> 00:17:20,206 Okay. 89 00:17:31,176 --> 00:17:32,469 Lockers. 90 00:17:33,344 --> 00:17:34,471 Blanket. 91 00:17:35,722 --> 00:17:37,474 Photo booth. 92 00:17:50,737 --> 00:17:52,238 Goes up. 93 00:18:03,124 --> 00:18:04,501 So now... 94 00:18:13,635 --> 00:18:14,969 Why? 95 00:18:16,596 --> 00:18:17,889 What the...! 96 00:18:24,771 --> 00:18:26,356 Exit 8. 97 00:18:26,981 --> 00:18:28,233 Dentist. 98 00:18:28,650 --> 00:18:29,901 Escher. 99 00:18:30,026 --> 00:18:31,027 Judicial scrivener. 100 00:18:31,236 --> 00:18:32,362 Man. 101 00:18:32,529 --> 00:18:33,780 Cosmetic... 102 00:18:44,290 --> 00:18:45,542 Anomaly. 103 00:18:47,043 --> 00:18:48,419 Turn back. 104 00:20:03,328 --> 00:20:04,454 "2"? 105 00:20:06,456 --> 00:20:07,624 It's 2 now. 106 00:20:31,606 --> 00:20:33,024 Exit 8. 107 00:20:34,901 --> 00:20:35,902 Dentist. 108 00:20:36,653 --> 00:20:37,779 Escher. 109 00:20:38,154 --> 00:20:41,407 Judicial scrivener. Cosmetic surgery. 110 00:20:42,992 --> 00:20:44,035 Man. 111 00:20:47,664 --> 00:20:49,165 High-paying job. 112 00:20:49,374 --> 00:20:50,750 Subway manners. 113 00:20:50,917 --> 00:20:52,168 Security camera. 114 00:20:52,377 --> 00:20:54,170 Fire hydrant. Door. 115 00:20:54,295 --> 00:20:55,296 Door. 116 00:20:55,546 --> 00:20:56,798 Vent. 117 00:20:57,674 --> 00:20:59,884 Door. Vent. 118 00:21:04,555 --> 00:21:05,682 Okay. 119 00:21:36,587 --> 00:21:39,716 Okay. No anomalies. 120 00:23:01,547 --> 00:23:02,673 "3." 121 00:23:30,910 --> 00:23:32,578 Exit 8. 122 00:23:37,041 --> 00:23:38,292 Dentist. 123 00:23:39,293 --> 00:23:40,670 Escher. 124 00:23:42,713 --> 00:23:44,048 Man. 125 00:23:49,095 --> 00:23:50,972 Judicial scrivener. 126 00:23:51,931 --> 00:23:53,599 Cosmetic surgery. 127 00:23:53,975 --> 00:23:55,935 High-paying job. 128 00:23:56,853 --> 00:23:58,855 Subway manners. 129 00:23:59,605 --> 00:24:01,232 Security camera. 130 00:24:17,957 --> 00:24:21,836 Fire hydrant. Door. Door. 131 00:24:23,129 --> 00:24:24,380 Vent. 132 00:24:25,256 --> 00:24:27,258 Door. Vent. 133 00:24:28,885 --> 00:24:31,888 Okay. No anomalies. 134 00:24:39,520 --> 00:24:40,521 What? 135 00:24:42,773 --> 00:24:44,150 Where is it? 136 00:24:49,655 --> 00:24:50,781 Here it is. 137 00:25:39,580 --> 00:25:40,957 Four to go. 138 00:25:50,216 --> 00:25:51,551 Exit 8. 139 00:25:53,469 --> 00:25:54,679 Dentist. 140 00:25:54,971 --> 00:25:56,097 Escher. 141 00:25:56,430 --> 00:25:57,723 Judicial scrivener. 142 00:25:57,974 --> 00:25:59,350 Cosmetic surgery. 143 00:25:59,809 --> 00:26:01,060 Man. 144 00:26:02,228 --> 00:26:05,982 High-paying job. Subway manners. Security camera. 145 00:26:06,357 --> 00:26:08,568 Fire hydrant. Door. 146 00:26:12,071 --> 00:26:13,114 Door. 147 00:26:14,615 --> 00:26:15,950 Vent. 148 00:26:17,118 --> 00:26:18,703 Door. Vent. 149 00:26:35,511 --> 00:26:36,596 Okay. 150 00:26:40,099 --> 00:26:44,854 Lockers. One, two, three. One, two, three. One, two, three... 151 00:26:45,229 --> 00:26:48,149 Blanket. Cups. Photo booth. 152 00:26:48,274 --> 00:26:50,901 Okay. No anomalies. 153 00:27:11,881 --> 00:27:13,132 Good. 154 00:27:15,760 --> 00:27:17,053 Three to go. 155 00:27:30,816 --> 00:27:32,276 Exit 8. 156 00:27:33,653 --> 00:27:34,779 Dentist. 157 00:27:35,946 --> 00:27:37,073 Escher. 158 00:27:38,324 --> 00:27:39,700 Judicial scrivener. 159 00:27:40,701 --> 00:27:41,827 Man. 160 00:27:44,455 --> 00:27:45,456 Okay. 161 00:27:46,832 --> 00:27:48,459 Cosmetic surgery. 162 00:27:48,668 --> 00:27:52,338 High-paying job. Subway manners. 163 00:27:52,546 --> 00:27:53,839 Security camera. 164 00:27:54,173 --> 00:27:58,094 Fire hydrant. Door. Door. Vent... 165 00:28:13,818 --> 00:28:15,069 Anomaly? 166 00:28:18,322 --> 00:28:20,866 Door. Vent. 167 00:28:43,264 --> 00:28:44,265 Hello? 168 00:28:44,640 --> 00:28:46,475 Finally... 169 00:28:47,226 --> 00:28:48,394 Where are you? 170 00:28:51,397 --> 00:28:53,899 Where... 171 00:28:56,777 --> 00:28:58,654 I'm still underground. 172 00:28:59,780 --> 00:29:00,906 Underground? 173 00:29:01,907 --> 00:29:05,411 I keep going around in circles. 174 00:29:06,162 --> 00:29:07,538 I can't get out. 175 00:29:10,541 --> 00:29:13,169 You 're bad with directions. 176 00:29:15,796 --> 00:29:18,924 I'll be there soon. 177 00:29:30,019 --> 00:29:31,437 What is it? 178 00:29:36,150 --> 00:29:37,276 I... 179 00:29:39,904 --> 00:29:41,405 Can't decide. 180 00:29:47,328 --> 00:29:48,829 I Can't decide. 181 00:29:54,335 --> 00:29:55,836 What should I do? 182 00:30:00,216 --> 00:30:04,845 I've been mulling over what you said. 183 00:30:10,184 --> 00:30:11,101 Yes. 184 00:30:14,230 --> 00:30:15,356 Today... 185 00:30:19,443 --> 00:30:21,237 on the subway... 186 00:30:24,990 --> 00:30:27,827 this guy was yelling at a mother 187 00:30:29,453 --> 00:30:31,330 holding her crying baby. 188 00:30:36,627 --> 00:30:37,711 But... 189 00:30:41,382 --> 00:30:43,259 nobody defended her. 190 00:30:46,011 --> 00:30:48,514 Everyone just stared at their phones. 191 00:30:51,225 --> 00:30:54,770 The baby kept crying... 192 00:30:57,648 --> 00:30:58,899 And... 193 00:31:07,157 --> 00:31:09,034 I pretended not to notice 194 00:31:10,369 --> 00:31:11,745 and got off. 195 00:31:15,040 --> 00:31:16,166 Like everyone else. 196 00:31:26,427 --> 00:31:28,053 If I'm like that... 197 00:31:30,180 --> 00:31:32,433 how can I become a father? 198 00:31:43,777 --> 00:31:45,446 I wanna get out of here. 199 00:31:47,823 --> 00:31:49,033 I'll be waiting. 200 00:31:51,827 --> 00:31:55,831 I'll find the exit and go there as soon as I can. 201 00:32:09,845 --> 00:32:11,180 I'll be waiting. 202 00:35:25,541 --> 00:35:27,167 It's okay... 203 00:35:45,060 --> 00:35:46,645 It's okay... 204 00:35:57,197 --> 00:35:58,574 It's okay... 205 00:36:01,827 --> 00:36:03,453 It's okay... 206 00:36:06,456 --> 00:36:07,958 It's okay... 207 00:36:10,961 --> 00:36:12,337 It's okay... 208 00:36:15,215 --> 00:36:16,800 It's okay... 209 00:36:42,201 --> 00:36:43,577 It's okay... 210 00:37:10,520 --> 00:37:11,647 Anomaly. 211 00:37:30,916 --> 00:37:32,042 Zero? 212 00:37:35,170 --> 00:37:39,007 "Do not overlook any anomalies. If you find an anomaly..." 213 00:37:39,299 --> 00:37:41,051 I turned back... 214 00:37:48,308 --> 00:37:50,936 So, it's not an anomaly then...? 215 00:37:59,069 --> 00:38:00,195 What? 216 00:38:07,327 --> 00:38:08,954 Are you lost? 217 00:38:11,331 --> 00:38:12,791 Are you alone? 218 00:38:14,459 --> 00:38:15,919 Is someone with you? 219 00:38:49,619 --> 00:38:50,871 That's... 220 00:38:53,999 --> 00:38:56,001 not a human anymore... 221 00:39:16,772 --> 00:39:18,023 Yes! 222 00:39:26,615 --> 00:39:28,033 Yes! 223 00:39:30,660 --> 00:39:31,787 Great. 224 00:39:33,121 --> 00:39:33,830 Let's go. 225 00:39:36,750 --> 00:39:37,751 Come on. 226 00:39:58,522 --> 00:40:02,275 Exit 8. Vent. Electrical room. 227 00:40:02,567 --> 00:40:04,945 Okay. Vent. 228 00:40:11,201 --> 00:40:12,285 Okay. 229 00:40:13,286 --> 00:40:18,291 Employees only. Sprinkler. Fire hydrant. Okay. 230 00:40:18,458 --> 00:40:19,668 Posters. 231 00:40:22,587 --> 00:40:26,967 One, two, three, four. 232 00:40:27,342 --> 00:40:31,930 Five, six, seven. Okay. 233 00:40:38,603 --> 00:40:39,604 Lockers. 234 00:40:39,729 --> 00:40:44,484 One, two, three, four, five... 235 00:40:44,609 --> 00:40:46,862 Garbage. Photo booth. 236 00:40:47,988 --> 00:40:50,115 Did you notice anything? 237 00:40:53,577 --> 00:40:54,578 Did you? 238 00:40:56,997 --> 00:40:58,415 Did you notice anything? 239 00:41:01,084 --> 00:41:03,628 Say something. I can't read your mind. 240 00:41:07,757 --> 00:41:08,884 Sorry. 241 00:41:10,385 --> 00:41:11,887 I didn't mean to scare you. 242 00:41:12,345 --> 00:41:13,346 Let's go. 243 00:41:17,893 --> 00:41:19,102 Here we go. 244 00:41:19,519 --> 00:41:20,770 We can do this. 245 00:41:20,896 --> 00:41:23,899 Yes! Yes! Yes! 246 00:41:24,024 --> 00:41:25,859 Yes! 247 00:41:28,403 --> 00:41:29,404 Let's go. 248 00:41:46,421 --> 00:41:47,631 Exit 8. 249 00:41:48,131 --> 00:41:51,801 Vent. Electrical room. Okay. 250 00:41:51,927 --> 00:41:55,555 Posters. Let's check together. 251 00:41:55,889 --> 00:41:58,808 One. Two. 252 00:41:59,392 --> 00:42:00,393 Three. 253 00:42:01,061 --> 00:42:02,938 Let me know if you notice something. 254 00:42:05,023 --> 00:42:05,941 Five. 255 00:42:06,149 --> 00:42:07,192 Excuse me. 256 00:42:14,157 --> 00:42:16,284 Are you lost? 257 00:42:16,952 --> 00:42:19,579 Uh... Yes... 258 00:42:21,540 --> 00:42:23,375 I can't get out either. 259 00:42:23,833 --> 00:42:28,046 Is it okay if I walk with you? 260 00:42:28,338 --> 00:42:31,841 Oh... Sure. Of course. 261 00:42:32,551 --> 00:42:37,847 This boy too. I think he's also lost. 262 00:42:38,723 --> 00:42:40,225 I see. 263 00:43:01,246 --> 00:43:03,832 What do you think this place is? 264 00:43:04,749 --> 00:43:05,875 I don't know. 265 00:43:09,379 --> 00:43:10,880 Do you think... 266 00:43:12,716 --> 00:43:15,385 we're dead? 267 00:43:20,765 --> 00:43:22,142 Hell? 268 00:43:24,144 --> 00:43:25,478 Purgatory? 269 00:43:27,230 --> 00:43:30,775 Are we stuck in here as punishment? 270 00:43:31,359 --> 00:43:33,403 Hell? 271 00:43:33,778 --> 00:43:37,032 Are you feeling guilty about something? 272 00:43:38,033 --> 00:43:40,035 Guilty? 273 00:43:41,119 --> 00:43:42,412 I'm just kidding. 274 00:43:46,166 --> 00:43:48,918 Just an underground passage. 275 00:43:56,635 --> 00:43:57,761 Let's go. 276 00:43:58,928 --> 00:44:00,013 Come. 277 00:44:10,523 --> 00:44:12,275 Did you notice something? 278 00:44:15,320 --> 00:44:16,571 The man... 279 00:44:18,323 --> 00:44:22,661 who always comes walking from over there. 280 00:44:25,205 --> 00:44:26,956 The man. 281 00:44:27,165 --> 00:44:27,874 Older man. 282 00:44:28,208 --> 00:44:29,584 Older man? 283 00:44:29,959 --> 00:44:31,795 Definitely sus. 284 00:44:32,921 --> 00:44:34,422 What? 285 00:44:35,090 --> 00:44:38,093 He hasn't appeared this time. 286 00:44:38,843 --> 00:44:41,262 - But... - Is this an anomaly? 287 00:44:43,098 --> 00:44:46,226 Uh... Well... 288 00:44:48,228 --> 00:44:49,229 Hey. 289 00:44:51,731 --> 00:44:53,483 You really wanna go back? 290 00:44:59,823 --> 00:45:04,077 Won't you be happier staying here? 291 00:45:10,125 --> 00:45:14,754 Going to work on the packed train doing the same thing... 292 00:45:15,130 --> 00:45:16,840 day after day. 293 00:45:17,340 --> 00:45:20,135 Now THAT sounds like hell. So sad! 294 00:45:22,846 --> 00:45:24,389 Sad? 295 00:45:26,474 --> 00:45:31,020 Going to work on the packed train doing the same thing... 296 00:45:31,396 --> 00:45:33,148 day after day. 297 00:45:33,606 --> 00:45:36,192 Now THAT sounds like hell. So sad! 298 00:45:41,531 --> 00:45:46,369 Going to work on the packed train doing the same thing... 299 00:45:46,536 --> 00:45:48,288 day after day. 300 00:45:48,663 --> 00:45:50,373 Now THAT sounds like... 301 00:45:55,670 --> 00:45:57,130 What's the matter? 302 00:45:58,757 --> 00:45:59,883 Hey. 303 00:46:00,800 --> 00:46:02,135 Are you okay? 304 00:46:03,803 --> 00:46:06,264 Hey... Miss! 305 00:46:07,932 --> 00:46:09,684 Are you okay?! 306 00:46:10,310 --> 00:46:11,770 What happened? 307 00:46:12,812 --> 00:46:13,813 What? 308 00:46:15,023 --> 00:46:16,441 So sad! 309 00:46:18,276 --> 00:46:23,072 Going to work on the packed train, doing the same thing day after day. 310 00:46:23,281 --> 00:46:25,825 Now THAT sounds like hell. So sad! 311 00:46:25,950 --> 00:46:27,535 My voice? What the hell?! 312 00:46:27,660 --> 00:46:30,622 Go to work. Doing the same thing... 313 00:46:32,916 --> 00:46:33,583 Not this way. 314 00:46:33,708 --> 00:46:35,335 Anomaly... Anomaly...! 315 00:46:36,920 --> 00:46:38,046 Anomaly! 316 00:46:38,213 --> 00:46:39,464 Let's go! 317 00:46:53,686 --> 00:46:54,979 What was that? 318 00:47:02,070 --> 00:47:03,363 "6." 319 00:47:07,116 --> 00:47:08,117 Let's go. 320 00:47:11,204 --> 00:47:12,497 Two to go. 321 00:47:13,581 --> 00:47:14,999 Two to go. 322 00:47:25,343 --> 00:47:26,511 Exit 8. 323 00:47:27,136 --> 00:47:30,515 Vent. Electrical room. Okay. 324 00:47:30,765 --> 00:47:34,143 Posters. One, two... 325 00:47:34,644 --> 00:47:38,022 three, four, five. 326 00:47:39,357 --> 00:47:40,608 Monster... 327 00:47:43,111 --> 00:47:46,614 Five, six, seven. 328 00:47:50,535 --> 00:47:53,538 No anomalies, right? You sure? 329 00:47:54,747 --> 00:47:59,127 If we're wrong, we're stuck in here forever. 330 00:48:02,046 --> 00:48:03,423 What is it? 331 00:48:04,549 --> 00:48:05,925 Are you still scared? 332 00:48:06,426 --> 00:48:08,678 Don't be. 333 00:48:12,181 --> 00:48:14,142 Don't be scared! 334 00:48:16,185 --> 00:48:18,146 Come on. Let's go. 335 00:48:18,313 --> 00:48:19,939 Come on. 336 00:48:22,525 --> 00:48:27,447 Lockers. One, two, three, four... 337 00:48:27,572 --> 00:48:29,449 Garbage. Photo booth. 338 00:48:30,158 --> 00:48:32,035 No anomalies. Okay. 339 00:48:56,935 --> 00:48:59,854 Come on, look more carefully! 340 00:49:02,357 --> 00:49:05,818 What kind of information is this?! 341 00:49:05,985 --> 00:49:07,236 Screw this! 342 00:49:07,570 --> 00:49:09,238 I'm in a hurry! 343 00:49:09,364 --> 00:49:12,825 I would have met my son today! 344 00:49:18,581 --> 00:49:21,250 Why?! 345 00:49:52,615 --> 00:49:53,783 Sorry about that. 346 00:49:57,036 --> 00:49:58,287 Let's go. 347 00:50:09,007 --> 00:50:11,926 Okay... Okay... 348 00:50:13,261 --> 00:50:15,763 Right. Eight to go. 349 00:50:17,432 --> 00:50:19,183 Eight to go. 350 00:50:38,578 --> 00:50:39,954 Outside... 351 00:50:44,208 --> 00:50:46,919 Yes... Finally... 352 00:50:47,670 --> 00:50:50,673 I can get out. 353 00:51:04,687 --> 00:51:06,439 Come on! Let's go! 354 00:51:21,996 --> 00:51:23,081 Let's go. 355 00:51:40,473 --> 00:51:42,475 I'm not guilty. 356 00:51:43,768 --> 00:51:44,894 Not guilty! 357 00:54:29,809 --> 00:54:30,810 Anomaly. 358 00:54:46,158 --> 00:54:50,329 So, it's not an anomaly then...? 359 00:54:54,583 --> 00:54:55,960 What? 360 00:55:01,340 --> 00:55:02,800 Are you lost? 361 00:55:05,052 --> 00:55:06,178 Are you alone? 362 00:55:08,097 --> 00:55:09,348 Is someone with you? 363 00:55:36,125 --> 00:55:39,628 That's not... 364 00:55:41,380 --> 00:55:43,382 a human anymore. 365 00:55:52,516 --> 00:55:56,645 Fire hydrant. Door. Door. 366 00:55:57,480 --> 00:55:58,856 Vent. 367 00:55:59,899 --> 00:56:01,108 Door. 368 00:56:02,276 --> 00:56:03,652 Vent. 369 00:56:09,658 --> 00:56:11,285 No anomalies. 370 00:56:16,874 --> 00:56:18,167 Aren't you coming? 371 00:56:28,260 --> 00:56:29,678 Aren't you coming? 372 00:56:31,514 --> 00:56:35,518 Lockers. One, two, three. One, two, three. 373 00:56:35,684 --> 00:56:39,063 Blanket. Cups. Photo booth. 374 00:56:40,314 --> 00:56:41,774 No anomalies. 375 00:57:01,836 --> 00:57:02,962 Zero... 376 00:57:14,807 --> 00:57:16,183 Start over. 377 00:57:27,611 --> 00:57:29,238 Exit 8. 378 00:57:31,365 --> 00:57:32,700 Dentist. 379 00:57:33,742 --> 00:57:35,244 Escher. 380 00:57:35,995 --> 00:57:37,705 Judicial scrivener. 381 00:57:39,248 --> 00:57:40,499 Man. 382 00:57:45,588 --> 00:57:49,216 Cosmetic surgery. High-paying job. 383 00:57:49,508 --> 00:57:53,637 Subway manners. Security camera. 384 00:57:54,388 --> 00:57:58,767 Fire hydrant. Door. Door. 385 00:57:59,727 --> 00:58:03,147 Vent. Door. 386 00:58:03,606 --> 00:58:04,857 Vent. 387 00:58:15,784 --> 00:58:17,161 What? 388 00:58:18,245 --> 00:58:23,626 It's different... 389 00:58:25,544 --> 00:58:26,921 Anomaly. 390 00:58:27,171 --> 00:58:28,923 Wait. An anomaly! 391 00:58:30,299 --> 00:58:31,300 Hey! 392 00:58:33,052 --> 00:58:34,303 Gimme a break... 393 00:58:41,185 --> 00:58:43,646 Seriously? Start over again? 394 00:59:14,426 --> 00:59:15,469 Let's go. 395 00:59:31,068 --> 00:59:32,861 Exit 8. 396 00:59:34,947 --> 00:59:36,365 Dentist. 397 00:59:37,366 --> 00:59:38,742 Escher. 398 00:59:39,243 --> 00:59:40,995 Judicial scrivener. 399 00:59:42,955 --> 00:59:44,331 Man. 400 00:59:47,960 --> 00:59:51,463 Cosmetic surgery. High-paying job. 401 00:59:51,630 --> 00:59:54,883 Subway manners. Security camera. 402 00:59:55,384 --> 00:59:56,885 Fire hydrant. 403 00:59:57,094 --> 01:00:00,514 Door. Door. Vent. 404 01:00:00,723 --> 01:00:03,726 Door. Vent. Okay. 405 01:00:05,769 --> 01:00:07,146 No anomalies. 406 01:00:16,780 --> 01:00:17,865 Let's go. 407 01:00:39,261 --> 01:00:40,679 Anomaly. 408 01:00:42,681 --> 01:00:44,933 We have to go back. 409 01:01:14,046 --> 01:01:15,464 Okay. 410 01:01:38,237 --> 01:01:39,488 Exit. 411 01:02:25,284 --> 01:02:26,660 What? 412 01:03:14,416 --> 01:03:15,709 Phone... 413 01:03:18,962 --> 01:03:20,464 Phone... 414 01:04:24,611 --> 01:04:25,863 Okay. 415 01:04:28,240 --> 01:04:29,408 "3." 416 01:04:52,055 --> 01:04:54,766 What? You're... 417 01:05:12,659 --> 01:05:14,953 - Mom? - What? 418 01:05:15,913 --> 01:05:18,206 I'm sorry, Mom... 419 01:05:18,332 --> 01:05:21,209 What...? Mom...? 420 01:05:23,211 --> 01:05:24,296 - Mom! - Wait. 421 01:05:25,589 --> 01:05:28,216 - It's not your mom. - Mom! 422 01:05:29,092 --> 01:05:30,886 - Let me go. - No. 423 01:05:31,178 --> 01:05:32,346 No. This is... 424 01:05:33,555 --> 01:05:35,349 Mom! 425 01:05:35,599 --> 01:05:37,726 - Let's turn back. - Mom! 426 01:05:37,976 --> 01:05:40,187 Mom! 427 01:05:40,729 --> 01:05:42,105 Mom... 428 01:05:45,817 --> 01:05:47,361 Which is it? 429 01:05:53,325 --> 01:05:54,868 Which is it? 430 01:06:00,874 --> 01:06:02,584 Which is it? 431 01:06:32,906 --> 01:06:34,032 Are you okay? 432 01:06:50,674 --> 01:06:54,302 Did you get separated from your mom? 433 01:06:57,139 --> 01:06:58,557 On purpose... 434 01:07:01,560 --> 01:07:02,811 I got lost... 435 01:07:05,397 --> 01:07:07,190 on purpose. 436 01:07:07,941 --> 01:07:09,276 Why? 437 01:07:09,568 --> 01:07:12,154 I wanted her to find me. 438 01:07:16,199 --> 01:07:17,576 Yeah? 439 01:07:19,828 --> 01:07:21,955 I've done that too. 440 01:07:28,045 --> 01:07:29,463 Is she scary? 441 01:07:34,843 --> 01:07:36,678 When she gets mad. 442 01:07:39,222 --> 01:07:43,310 I guess all moms are like that. 443 01:07:48,190 --> 01:07:49,232 Your dad? 444 01:07:52,944 --> 01:07:54,613 Never met him. 445 01:08:01,578 --> 01:08:02,829 I see. 446 01:08:06,500 --> 01:08:07,834 Same here. 447 01:08:12,631 --> 01:08:16,593 Well then, you better go back to your mom. 448 01:08:21,389 --> 01:08:23,767 I have to go back too. 449 01:08:25,102 --> 01:08:26,394 Come on. 450 01:08:26,895 --> 01:08:28,021 Let's go. 451 01:08:40,283 --> 01:08:41,910 Exit 8. 452 01:08:44,037 --> 01:08:45,288 Upside down. 453 01:08:49,668 --> 01:08:52,045 You're right. It's upside down. 454 01:08:53,547 --> 01:08:54,798 Let's turn back. 455 01:09:20,448 --> 01:09:21,908 Three to go. 456 01:09:41,344 --> 01:09:42,721 Exit 8. 457 01:09:42,929 --> 01:09:43,930 Okay. 458 01:09:45,348 --> 01:09:47,851 Dentist. Escher. 459 01:09:48,351 --> 01:09:49,936 Judicial scrivener. 460 01:09:50,103 --> 01:09:51,354 Man. 461 01:09:57,360 --> 01:09:58,987 Cosmetic surgery. 462 01:09:59,362 --> 01:10:02,741 High-paying job. Subway manners. 463 01:12:13,496 --> 01:12:14,497 Hey. 464 01:12:17,083 --> 01:12:21,004 What do you wanna do if we can get out? 465 01:12:21,880 --> 01:12:22,964 Pizza. 466 01:12:24,341 --> 01:12:25,133 Pizza? 467 01:12:26,509 --> 01:12:29,346 Eat pizza with extra cheese. 468 01:12:32,474 --> 01:12:33,600 Sounds good. 469 01:12:36,853 --> 01:12:38,146 I... 470 01:12:41,775 --> 01:12:43,902 don't know anymore. 471 01:13:03,755 --> 01:13:04,631 That's pretty. 472 01:13:05,173 --> 01:13:06,508 Here. 473 01:13:10,261 --> 01:13:11,805 For good luck. 474 01:13:23,274 --> 01:13:24,442 Good luck? 475 01:13:33,284 --> 01:13:34,577 Thanks. 476 01:13:36,079 --> 01:13:37,497 Come on. 477 01:13:40,458 --> 01:13:41,918 Two to go. 478 01:13:51,094 --> 01:13:52,303 Exit 8. 479 01:13:52,470 --> 01:13:54,347 - Okay. - Okay. 480 01:13:54,472 --> 01:13:57,058 Dentist. Escher. 481 01:13:57,559 --> 01:13:58,810 Judicial scrivener. 482 01:13:59,060 --> 01:14:00,103 Man. 483 01:14:01,479 --> 01:14:02,689 Okay. 484 01:14:04,732 --> 01:14:07,819 Cosmetic surgery. High-paying job. 485 01:14:07,986 --> 01:14:10,697 Subway manners. Security camera. 486 01:14:10,822 --> 01:14:12,240 - Okay. - Okay. 487 01:14:12,365 --> 01:14:14,367 Fire hydrant. Door. 488 01:14:21,624 --> 01:14:22,459 Come closer. 489 01:15:48,211 --> 01:15:51,339 Oh... He's getting wet... 490 01:15:56,177 --> 01:15:57,303 Yeah. 491 01:16:01,975 --> 01:16:03,518 Dad! 492 01:16:06,187 --> 01:16:07,313 So, which is it? 493 01:16:09,983 --> 01:16:11,067 Which...? 494 01:16:12,735 --> 01:16:14,112 He's calling you. 495 01:16:21,619 --> 01:16:23,246 You're a dad now. 496 01:16:27,208 --> 01:16:28,334 Sometimes... 497 01:16:31,462 --> 01:16:32,964 I don't know... 498 01:16:37,135 --> 01:16:38,678 what is right. 499 01:16:43,725 --> 01:16:48,396 No one really knows what's right. 500 01:16:54,277 --> 01:16:55,737 But, you'll be okay. 501 01:16:58,781 --> 01:17:01,034 You'll protect him. 502 01:17:04,662 --> 01:17:10,293 And one day... he will, too. 503 01:17:15,923 --> 01:17:17,175 Mom! 504 01:17:19,677 --> 01:17:20,762 What is it? 505 01:17:25,683 --> 01:17:27,060 Oh, pretty. 506 01:17:28,269 --> 01:17:30,813 You should keep it for good luck. 507 01:17:32,690 --> 01:17:34,317 Dad, for good luck. 508 01:17:54,170 --> 01:17:55,963 Too tight. 509 01:17:58,716 --> 01:18:00,093 Sorry. 510 01:18:01,928 --> 01:18:03,054 Come on. 511 01:18:05,098 --> 01:18:10,436 Wanna play? Let's go! 512 01:18:18,820 --> 01:18:21,364 Watch out! Run! 513 01:18:44,762 --> 01:18:46,013 It'll be okay. 514 01:22:27,234 --> 01:22:28,819 One last time... 515 01:22:41,123 --> 01:22:42,625 Exit 8. 516 01:22:43,626 --> 01:22:44,877 Dentist. 517 01:22:45,628 --> 01:22:46,879 Escher. 518 01:22:47,630 --> 01:22:49,256 Judicial scrivener. 519 01:22:50,007 --> 01:22:51,258 Man. 520 01:22:55,262 --> 01:22:57,765 Cosmetic surgery. High-paying job. 521 01:22:58,015 --> 01:23:01,394 Subway manners. Security camera. 522 01:23:02,269 --> 01:23:05,356 Fire hydrant. Door. 523 01:23:05,523 --> 01:23:09,276 Door. Vent. Door. 524 01:23:11,153 --> 01:23:12,363 Vent. 525 01:23:36,679 --> 01:23:40,558 Lockers. One, two, three... 526 01:23:41,058 --> 01:23:44,311 Blanket. Cups. Photo booth. 527 01:23:48,149 --> 01:23:49,442 No anomalies. 528 01:24:43,996 --> 01:24:45,372 Okay. 529 01:27:36,168 --> 01:27:37,378 Hi... 530 01:27:40,297 --> 01:27:41,632 Hello. 531 01:27:42,925 --> 01:27:44,051 Hello. 532 01:27:46,262 --> 01:27:48,013 Where are you? 533 01:27:49,056 --> 01:27:52,309 Still at the hospital. 534 01:27:56,272 --> 01:28:00,192 Heading your way. 535 01:28:05,447 --> 01:28:06,532 So, which is it? 536 01:28:13,414 --> 01:28:14,290 Well, I... 537 01:28:20,087 --> 01:28:21,297 I'll be right there. 538 01:29:16,727 --> 01:29:18,395 Shut up! 539 01:29:19,396 --> 01:29:21,398 We're all pissed off! 540 01:29:21,523 --> 01:29:22,733 I am sorry... 541 01:29:22,900 --> 01:29:25,652 You're the mom. Shut the kid up! 542 01:29:29,782 --> 01:29:33,410 Come on... Gimme a break. 543 01:29:33,535 --> 01:29:38,374 Who brings a baby onto a packed train during rush hour? 544 01:29:38,874 --> 01:29:41,377 Don't you feel sorry for the kid? 545 01:29:45,756 --> 01:29:47,674 What are you looking at? 546 01:29:47,800 --> 01:29:49,760 You think I'm wrong?! 28731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.