All language subtitles for Detectorists.S02E02.Episode.2.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-MJOLNiR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,945 --> 00:00:11,642 Did you hear about old Bob Cromer? 2 00:00:11,714 --> 00:00:12,738 What about him? 3 00:00:12,815 --> 00:00:14,340 Exhumed, mate. 4 00:00:14,417 --> 00:00:15,510 What? 5 00:00:15,585 --> 00:00:17,213 Grave robbed. 6 00:00:17,286 --> 00:00:18,652 By who? 7 00:00:18,721 --> 00:00:22,852 Nobody knows. Nighthawks. 8 00:00:22,925 --> 00:00:26,885 Rumor has it he was buried with some of his best finds. 9 00:00:26,963 --> 00:00:30,092 James I guinea. Medieval posy ring. 10 00:00:30,166 --> 00:00:32,135 That Viking torc. 11 00:00:33,403 --> 00:00:36,237 They came in the night and dug him up. 12 00:00:36,305 --> 00:00:38,069 Unbelievable. 13 00:00:38,141 --> 00:00:40,076 The things some people'll do for gold. 14 00:00:47,316 --> 00:00:49,285 Poor old Bob. 15 00:00:49,352 --> 00:00:52,686 Bet he never thought he'd end up on that end of a detector. 16 00:01:01,898 --> 00:01:07,030 ♪ Will you search through the lonely earth for me ♪ 17 00:01:07,103 --> 00:01:11,905 ♪ Climb through the briar and bramble? ♪ 18 00:01:11,974 --> 00:01:17,174 ♪ I'll be your treasure ♪ 19 00:01:17,246 --> 00:01:21,809 ♪ I'm waiting for you ♪ 20 00:01:21,884 --> 00:01:25,548 ♪ I'm waiting for you ♪ 21 00:01:37,834 --> 00:01:42,932 Now, the idea of what is considered beautiful 22 00:01:43,005 --> 00:01:45,236 changes through time. 23 00:01:45,308 --> 00:01:50,178 Like, well, back in the Tudor period, 24 00:01:50,246 --> 00:01:53,580 you might've been considered really attractive. 25 00:01:53,649 --> 00:01:59,088 You know, scrawny. The beard and the hair. 26 00:02:00,123 --> 00:02:01,523 Stick a ruff around your neck, 27 00:02:01,591 --> 00:02:03,822 you could've been one of Lizzy I's favorites. 28 00:02:03,893 --> 00:02:06,260 Right, and how far back in time would you have to go 29 00:02:06,329 --> 00:02:08,696 before you were considered attractive? 30 00:02:08,765 --> 00:02:10,631 Oh, no, no, no. I... 31 00:02:10,700 --> 00:02:13,761 My time is right around the corner. 32 00:02:15,204 --> 00:02:18,538 Within the next couple of years, I reckon. 33 00:02:31,220 --> 00:02:33,018 I'm gonna call it a day and head into town. 34 00:02:33,089 --> 00:02:34,990 Said I'd drop by the library. 35 00:02:35,057 --> 00:02:37,652 Sophie's meeting Peter to research that plane crash. 36 00:02:37,727 --> 00:02:40,094 I can't get into it. 37 00:02:40,163 --> 00:02:42,689 It's not old enough. 38 00:02:42,765 --> 00:02:45,291 If it hasn't been forgotten, I'm not interested. 39 00:02:46,803 --> 00:02:49,034 I'm on a different quest. 40 00:02:49,105 --> 00:02:50,266 Oh, yeah? What's that, then? 41 00:02:50,339 --> 00:02:53,002 Oh, I don't know. 42 00:02:53,075 --> 00:02:56,876 My heart has followed all my days something I cannot name. 43 00:02:58,247 --> 00:02:59,510 Blimey. 44 00:02:59,582 --> 00:03:01,710 Yeah, I won't be able to rest 45 00:03:01,784 --> 00:03:04,117 until I've danced the gold dance. 46 00:03:04,187 --> 00:03:05,849 You're not coming, then? 47 00:03:05,922 --> 00:03:07,857 No, got plans. 48 00:03:07,924 --> 00:03:10,416 Oh, yeah? What are you doing? 49 00:03:10,493 --> 00:03:11,493 Hmm? 50 00:03:11,527 --> 00:03:14,861 Oh, uh, got to pop into Screwfix. 51 00:03:17,767 --> 00:03:18,962 What have you gotten? 52 00:03:19,969 --> 00:03:21,801 BOAT. 53 00:03:21,871 --> 00:03:23,271 What, a boat? 54 00:03:23,339 --> 00:03:25,604 Mm? No, B-O-A-T. 55 00:03:25,675 --> 00:03:26,904 "Bit Off A Tractor." 56 00:03:31,047 --> 00:03:32,379 What, haven't you heard that one? 57 00:03:32,448 --> 00:03:34,212 Course I haven't. You just made it up. 58 00:03:34,283 --> 00:03:38,721 Oh, it's an old one, that is. Like POACH. 59 00:03:40,022 --> 00:03:40,751 Go on. 60 00:03:40,823 --> 00:03:42,553 "Part Off A Combine Harvester." 61 00:03:42,625 --> 00:03:44,491 Bullshit. 62 00:03:55,004 --> 00:03:56,336 - Hi. - Hello. 63 00:03:56,405 --> 00:03:58,499 - How are you? - Good. 64 00:03:58,574 --> 00:04:01,237 Um, listen, thank you for helping me out with this. 65 00:04:01,310 --> 00:04:02,835 It's all right. 66 00:04:02,912 --> 00:04:04,540 I'm a sucker for a bit of research. 67 00:04:04,614 --> 00:04:06,606 You're a what? 68 00:04:06,682 --> 00:04:08,981 Doesn't matter. 69 00:04:09,051 --> 00:04:10,542 Are any of the others coming down? 70 00:04:10,620 --> 00:04:12,646 - Don't think so. - That's good. 71 00:04:12,722 --> 00:04:13,485 Yeah? 72 00:04:13,556 --> 00:04:15,047 Yeah, they were all so enthusiastic. 73 00:04:15,124 --> 00:04:17,559 - Especially the main guy. - Terry. 74 00:04:17,627 --> 00:04:19,653 I'm worried they'll be disappointed. 75 00:04:19,729 --> 00:04:20,594 How come? 76 00:04:20,663 --> 00:04:22,393 Well, even if we find the crash site, 77 00:04:22,465 --> 00:04:24,661 I don't think there'll be much left of the plane. 78 00:04:24,734 --> 00:04:27,795 Oh, we're used to not finding very much at the DMDC. 79 00:04:27,870 --> 00:04:29,702 It's what we do best. 80 00:05:15,751 --> 00:05:17,151 Me? 81 00:05:18,454 --> 00:05:20,548 I'm in fruit and veg. 82 00:05:22,458 --> 00:05:25,155 I'm in fruit and vegetables. 83 00:05:26,262 --> 00:05:29,130 Did you know 90% of onions 84 00:05:29,198 --> 00:05:31,827 are consumed in their country of origin? 85 00:05:31,901 --> 00:05:34,268 Hmm. 86 00:05:34,337 --> 00:05:38,274 There's hardly any international trade in onions. 87 00:05:38,341 --> 00:05:40,139 What, this old thing? 88 00:05:40,209 --> 00:05:42,474 Heh. Oh, thank you. 89 00:05:42,545 --> 00:05:45,174 Well, I've had it for years. 90 00:05:47,717 --> 00:05:49,208 Do I drive? 91 00:05:49,285 --> 00:05:53,484 Well, you, uh... You might have seen that yellow car 92 00:05:53,556 --> 00:05:54,751 parked up outside? 93 00:05:54,824 --> 00:05:56,816 The, uh... 94 00:05:56,892 --> 00:05:58,861 Yes. 95 00:05:58,928 --> 00:06:00,863 TR7. 96 00:06:00,930 --> 00:06:03,126 Do you know about them? 97 00:06:03,199 --> 00:06:06,966 Well, I've, uh... I've actually done quite a lot of work on her. 98 00:06:07,036 --> 00:06:09,369 Resprayed her Aztec yellow, 99 00:06:09,438 --> 00:06:12,374 whereas the original would have been... 100 00:06:12,441 --> 00:06:17,778 That's right. Mimosa yellow. 101 00:06:17,847 --> 00:06:19,543 And you, uh... 102 00:06:20,816 --> 00:06:22,478 Do you have a car? 103 00:06:23,886 --> 00:06:25,616 Really? 104 00:06:26,989 --> 00:06:31,085 What, the one in "Back to the Future"? 105 00:06:33,162 --> 00:06:34,721 I've given myself a year off. 106 00:06:34,797 --> 00:06:37,790 I was fed up with my job, so I jacked it in, 107 00:06:37,867 --> 00:06:40,132 and I'm traveling for a year. 108 00:06:40,202 --> 00:06:42,865 I wrote a list of things I want to achieve in this year, 109 00:06:42,938 --> 00:06:44,429 and one of those things was to find 110 00:06:44,507 --> 00:06:47,636 my grandfather's resting place and lay a wreath. 111 00:06:47,710 --> 00:06:49,372 That's really nice. 112 00:06:49,445 --> 00:06:51,471 I've been wanting to for a long time. 113 00:06:51,547 --> 00:06:54,073 This year is the year for getting things done. 114 00:06:54,150 --> 00:06:57,712 So, what else is on your list? Don't say bungee jumping. 115 00:06:57,787 --> 00:07:00,279 - Catch a big fish. - Okay. 116 00:07:00,356 --> 00:07:01,847 Fall in love. 117 00:07:01,924 --> 00:07:04,792 Wait, isn't that on everybody's list all of the time? 118 00:07:04,860 --> 00:07:06,829 Is it? I don't know. 119 00:07:06,896 --> 00:07:09,957 Wasn't on mine for a long time. But I'm ready now. 120 00:07:10,032 --> 00:07:12,467 I'm going to make a concerted effort. 121 00:07:12,535 --> 00:07:15,733 Right, yeah, 'cause that's usually how it happens. 122 00:07:15,805 --> 00:07:17,774 - Yeah? - Yeah, sure. 123 00:07:17,840 --> 00:07:19,200 I mean, you decide to fall in love, 124 00:07:19,241 --> 00:07:21,642 you try really hard, and then you fall in love! 125 00:07:21,710 --> 00:07:23,872 - Mm, you're being sarcastic. - Yeah! 126 00:07:23,946 --> 00:07:27,041 - Well done! Very clever. - Thank you. 127 00:07:28,117 --> 00:07:31,747 So, what qualities are you looking for in your new love? 128 00:07:31,821 --> 00:07:34,484 - Sarcasm. - Ohh. 129 00:07:35,391 --> 00:07:39,556 As discussed, the summer fair is going to be Dickens themed, 130 00:07:39,628 --> 00:07:43,963 and I'd like all attending staff in Victorian dress if you would. 131 00:07:44,033 --> 00:07:46,502 This costume hire company has a nice range. 132 00:07:46,569 --> 00:07:48,868 Expensive, but worth it. 133 00:07:48,938 --> 00:07:50,270 As I'm sure you're all aware, 134 00:07:50,339 --> 00:07:52,035 last year Oakfield Lane Primary School 135 00:07:52,108 --> 00:07:55,306 raised £5,000 at their annual fete, 136 00:07:55,377 --> 00:07:59,075 and I'm determined we're going to beat that. 137 00:07:59,148 --> 00:08:04,086 Um, could I ask you all not to double-park 138 00:08:04,153 --> 00:08:05,397 outside the front of the school? 139 00:08:05,421 --> 00:08:07,413 Mr. Dale had to get to Asda yesterday, 140 00:08:07,490 --> 00:08:08,514 and he couldn't get out. 141 00:08:08,591 --> 00:08:10,719 Well, where are we supposed to go, then? 142 00:08:10,793 --> 00:08:15,163 I'm having to park further and further away and walk the rest. 143 00:08:15,231 --> 00:08:17,791 You only live a mile away, Janet. 144 00:08:17,867 --> 00:08:19,426 Exactly. 145 00:08:19,502 --> 00:08:22,097 It's hardly worth me driving in at all. 146 00:08:22,171 --> 00:08:25,266 We need to sort out some more parking spaces. 147 00:08:43,325 --> 00:08:44,325 Hi. 148 00:08:45,327 --> 00:08:46,386 Hey, Lance. 149 00:08:46,462 --> 00:08:47,555 It's Andy. 150 00:08:47,630 --> 00:08:49,223 Oh, yeah. Lance is the other guy. 151 00:08:49,298 --> 00:08:51,494 Funny little guy. 152 00:08:51,567 --> 00:08:53,058 Funny little guy? 153 00:08:53,135 --> 00:08:55,161 Yeah, you know. 154 00:08:55,237 --> 00:08:57,399 Hmm. How's it going? 155 00:08:57,473 --> 00:08:58,473 Good, good. 156 00:08:58,507 --> 00:09:01,807 We found a newspaper article, and Sophie's gone to get coffee. 157 00:09:01,877 --> 00:09:03,539 Oh, great. Can I see? 158 00:09:05,848 --> 00:09:07,714 This is from the morning after the crash. 159 00:09:07,783 --> 00:09:10,378 There is no photo, and they just said it was near Henburystone. 160 00:09:10,452 --> 00:09:11,886 Nothing more specific. 161 00:09:11,954 --> 00:09:15,391 But it does say that the plane came straight down nosefirst 162 00:09:15,457 --> 00:09:17,483 and pretty much buried itself in the ground. 163 00:09:17,560 --> 00:09:19,552 And does it mention the crew? 164 00:09:19,628 --> 00:09:21,096 Um... 165 00:09:21,163 --> 00:09:23,655 No, I don't think so. 166 00:09:23,732 --> 00:09:26,395 All right, well, I found a list of their names online. 167 00:09:26,468 --> 00:09:27,936 It doesn't say what happened to them, 168 00:09:28,003 --> 00:09:29,814 but it does say that they were all accounted for, 169 00:09:29,838 --> 00:09:31,170 which I don't understand. 170 00:09:31,240 --> 00:09:34,301 - Which was your grandfather? - Let me see. 171 00:09:35,778 --> 00:09:36,871 Yeah, here. 172 00:09:36,946 --> 00:09:38,539 Reinfried Schneider. 173 00:09:38,614 --> 00:09:40,412 Hmm. Forward gunner. 174 00:09:40,482 --> 00:09:41,643 Right. 175 00:09:43,552 --> 00:09:45,111 Here's Sophie. 176 00:09:45,187 --> 00:09:48,214 Andy, I thought you said you might not be able to make it. 177 00:09:48,290 --> 00:09:50,953 Yeah, but I managed to. 178 00:09:51,961 --> 00:09:53,293 Great. 179 00:09:54,663 --> 00:09:55,663 Can I...? 180 00:09:55,698 --> 00:09:57,530 Yeah, yeah. 181 00:10:00,402 --> 00:10:03,998 So Peter showed me the article. 182 00:10:04,073 --> 00:10:05,336 Yeah. 183 00:10:05,407 --> 00:10:07,152 I'm hoping other papers might have photographs 184 00:10:07,176 --> 00:10:09,020 of the crash site, so we should carry on looking. 185 00:10:09,044 --> 00:10:10,376 Yeah. 186 00:10:12,481 --> 00:10:14,848 It's quite a lot to go through, actually. 187 00:10:14,917 --> 00:10:16,442 Right. 188 00:10:18,587 --> 00:10:21,056 Should we just crack on with that then, or did you want to... 189 00:10:22,858 --> 00:10:26,556 Oh, no, yeah. I'll... I'll let you crack on with that. 190 00:10:26,629 --> 00:10:28,598 I've got some shopping to do, so... 191 00:10:31,567 --> 00:10:33,798 - See you later. - Yep. See you. 192 00:10:33,869 --> 00:10:35,770 - Cheers. - Cheers, Lance. 193 00:10:35,838 --> 00:10:37,932 It's Andy. 194 00:10:38,007 --> 00:10:39,908 Andy. 195 00:10:43,345 --> 00:10:46,440 The residents of Whitehall Lodge are complaining that the parents 196 00:10:46,515 --> 00:10:49,110 are parking their cars in the residents-only parking bays. 197 00:10:49,184 --> 00:10:50,846 We must make sure that the parents know 198 00:10:50,919 --> 00:10:52,649 they're not allowed to do that. 199 00:10:52,721 --> 00:10:57,022 Similarly, parents are parking on the yellow zigzag lines 200 00:10:57,092 --> 00:10:58,185 at the front of the school, 201 00:10:58,260 --> 00:11:00,205 and we must make sure they know that they can't do that, 202 00:11:00,229 --> 00:11:03,063 even if they're just dropping off. 203 00:11:03,132 --> 00:11:06,591 Uh, any other business? 204 00:11:06,669 --> 00:11:07,602 Frances. 205 00:11:07,670 --> 00:11:11,573 Are we allowed to park on Meadow View Road? 206 00:11:11,640 --> 00:11:14,940 It's just it doesn't say anywhere it's residents only. 207 00:11:15,010 --> 00:11:17,912 But they're claiming the same parking restrictions 208 00:11:17,980 --> 00:11:19,949 stretch around from Church Road 209 00:11:20,015 --> 00:11:24,248 even though there aren't any, um, signs. 210 00:11:24,320 --> 00:11:26,312 Well, if there aren't any signs, 211 00:11:26,388 --> 00:11:28,789 it means there aren't any parking restrictions. 212 00:11:28,857 --> 00:11:31,088 Right. 213 00:11:31,160 --> 00:11:32,628 So can I park there? 214 00:11:32,695 --> 00:11:34,357 Mmmpbht! 215 00:11:34,430 --> 00:11:36,592 Becky? 216 00:11:36,665 --> 00:11:39,499 Sorry. I have to go. 217 00:11:47,142 --> 00:11:48,075 Hey. 218 00:11:48,143 --> 00:11:51,341 I've just walked out of a stupid staff meeting. 219 00:11:51,413 --> 00:11:53,507 'Cause they're all a bunch of small-minded idiots 220 00:11:53,582 --> 00:11:55,460 who can only talk about how bloody difficult it is 221 00:11:55,484 --> 00:11:57,146 to park their fucking cars! 222 00:11:57,219 --> 00:11:59,711 Bloody hell, you sound furious. You all right? 223 00:11:59,788 --> 00:12:00,915 Hang on. 224 00:12:00,989 --> 00:12:02,981 Hang on a second, Becks. 225 00:12:13,168 --> 00:12:14,727 It made me realize, Andy, 226 00:12:14,803 --> 00:12:16,704 I really need to get out of here. 227 00:12:16,772 --> 00:12:19,105 I want to talk to you some more about this VSO thing. 228 00:12:19,174 --> 00:12:20,972 I think we should do it. The three of us. 229 00:12:21,043 --> 00:12:22,978 You should hear Martin talking about it. 230 00:12:23,045 --> 00:12:24,377 It sounds wonderful. 231 00:12:25,948 --> 00:12:26,948 Andy? 232 00:12:28,016 --> 00:12:29,609 Andy? 233 00:12:29,685 --> 00:12:34,089 Sorry. Got distracted. I'll see you at home. 234 00:12:37,059 --> 00:12:42,123 Um, I figure 20 years, that's not that vast, is it? 235 00:12:46,702 --> 00:12:49,103 - Uh, I better take this. - Mm-hmm. 236 00:12:51,240 --> 00:12:52,367 Hello. 237 00:12:52,441 --> 00:12:54,307 All right, it's me. Where are you? 238 00:12:54,376 --> 00:12:58,973 Oh. I told you... Screwfix. 239 00:12:59,047 --> 00:13:01,539 Oh, yeah. I forgot. 240 00:13:01,617 --> 00:13:03,449 Have they got a mariachi band playing? 241 00:13:03,519 --> 00:13:05,681 Oh, yeah, I know. 242 00:13:05,754 --> 00:13:08,918 Having a Mexican afternoon. 243 00:13:10,426 --> 00:13:11,951 Uh, no, I just... 244 00:13:12,027 --> 00:13:15,987 I forgot to ask whether you're going to the club. 245 00:13:16,064 --> 00:13:18,898 All right. I'll see you there. 246 00:13:18,967 --> 00:13:21,732 Oh, can you get me some masonry nails? 247 00:13:21,804 --> 00:13:24,273 Galvanized. 248 00:13:24,339 --> 00:13:25,898 Yeah, okay. 249 00:13:27,242 --> 00:13:30,770 I'd better go. They're bringing out the piñata. 250 00:13:33,148 --> 00:13:34,844 Adios. 251 00:13:56,505 --> 00:13:58,736 Hello. 252 00:13:58,807 --> 00:14:01,367 I'm in here. 253 00:14:01,443 --> 00:14:03,036 All right, sweary. 254 00:14:03,111 --> 00:14:05,444 Oh. Was I swearing a lot? 255 00:14:05,514 --> 00:14:07,745 Yeah, an unnecessary amount, I'd say. 256 00:14:07,816 --> 00:14:11,116 Oh, good God. I was just about to break. 257 00:14:11,186 --> 00:14:15,180 I'd had all that I could take of their petty parking problems. 258 00:14:15,257 --> 00:14:17,089 And their fete, for goodness sake! 259 00:14:17,159 --> 00:14:18,159 You rapping? 260 00:14:19,027 --> 00:14:20,495 No, I think it was just a fluke. 261 00:14:20,562 --> 00:14:21,655 Say something else. 262 00:14:21,730 --> 00:14:23,289 I want a change, Andy. 263 00:14:23,365 --> 00:14:25,925 I want to get out of that school and try something else, 264 00:14:26,001 --> 00:14:27,264 go somewhere else. 265 00:14:27,336 --> 00:14:28,702 No, none of that really rhymed. 266 00:14:28,770 --> 00:14:30,671 I wasn't trying to rhyme. 267 00:14:30,739 --> 00:14:32,537 Oh, sorry. What were you saying? 268 00:14:32,608 --> 00:14:34,474 Doesn't matter. 269 00:14:34,543 --> 00:14:35,977 They can't fire you, can they, 270 00:14:36,044 --> 00:14:37,876 for storming out of a staff meeting? 271 00:14:37,946 --> 00:14:40,108 I didn't storm. I just left. 272 00:14:40,182 --> 00:14:42,981 We'd really be up shit creek if you lost your job. 273 00:14:44,286 --> 00:14:45,515 I want to show you this. 274 00:14:45,587 --> 00:14:48,056 Don't hand in your notice just yet. 275 00:14:48,123 --> 00:14:49,853 Oh, you'll never guess what I saw. 276 00:14:49,925 --> 00:14:52,793 Looks like Lance has taken our advice to try Internet dating. 277 00:14:52,861 --> 00:14:54,693 I saw him holding hands with a girl, 278 00:14:54,763 --> 00:14:56,698 when he said he was going to the DIY shop. 279 00:14:56,765 --> 00:14:58,290 Yeah? Nobody we know? 280 00:14:58,367 --> 00:15:00,233 No, really young. Much younger than him. 281 00:15:00,302 --> 00:15:02,430 - How young? - 20s. 282 00:15:03,438 --> 00:15:05,998 They were in a café, didn't see me. 283 00:15:06,074 --> 00:15:08,839 And they were holding hands? 284 00:15:08,911 --> 00:15:11,745 Well, yeah. Touching hands, flirting. 285 00:15:11,813 --> 00:15:13,372 He was adamant he wasn't gonna try it, 286 00:15:13,448 --> 00:15:15,648 but I don't know how else he could have met her so fast. 287 00:15:15,717 --> 00:15:17,515 Why don't you just ask him? 288 00:15:17,586 --> 00:15:20,385 Nah. He can tell me when he's ready. 289 00:15:20,455 --> 00:15:22,651 What's that? What's that? 290 00:15:22,724 --> 00:15:24,522 That's a denarius. 291 00:15:24,593 --> 00:15:28,894 Can you say, "Silver denarius of Marcus Aurelius"? 292 00:15:30,766 --> 00:15:32,200 Nah. 293 00:15:34,503 --> 00:15:35,903 Here it is. 294 00:15:35,971 --> 00:15:38,031 It seems it came down so straight and so fast 295 00:15:38,106 --> 00:15:40,371 that the hole sort of filled itself in afterwards. 296 00:15:40,442 --> 00:15:42,673 Always fill in your holes. 297 00:15:42,744 --> 00:15:44,076 Bad taste, Russell. 298 00:15:44,146 --> 00:15:46,843 It was so deep, they just left it. 299 00:15:46,915 --> 00:15:48,543 It looks like it's never been disturbed. 300 00:15:48,617 --> 00:15:50,279 And look... this tower. 301 00:15:50,352 --> 00:15:51,615 Yeah, that's St. Giles. 302 00:15:51,687 --> 00:15:53,831 I can see this tower from where I park my camper. 303 00:15:53,855 --> 00:15:55,983 Well, that's where we should start. 304 00:15:56,058 --> 00:15:57,818 Can you tell where this photo was taken from? 305 00:15:57,859 --> 00:15:59,293 It's hard to tell. 306 00:15:59,361 --> 00:16:01,557 Yeah, you can only see the top of the church. 307 00:16:01,630 --> 00:16:04,065 We should get down there and have a look. 308 00:16:04,132 --> 00:16:06,692 Listen, Terry, if we find the site, 309 00:16:06,768 --> 00:16:09,101 I'll need to apply for a license 310 00:16:09,171 --> 00:16:11,504 of Ministry of Defence to dig it. 311 00:16:11,573 --> 00:16:14,702 I was wondering if the DMDC could do that on my behalf. 312 00:16:14,776 --> 00:16:16,802 It might look better coming from a club. 313 00:16:16,878 --> 00:16:18,676 No problem at all, mate. 314 00:16:18,747 --> 00:16:20,511 And here's an idea... 315 00:16:20,582 --> 00:16:22,813 What if, when we locate the wreckage, 316 00:16:22,884 --> 00:16:25,854 we have the annual rally on the site, eh? 317 00:16:25,921 --> 00:16:27,685 Get everyone down. More the merrier. 318 00:16:27,756 --> 00:16:29,657 Barbecue. Make a day of it. 319 00:16:29,725 --> 00:16:31,216 Can I keep some of the wreckage? 320 00:16:31,293 --> 00:16:32,637 Well, I don't know about that, Hugh. 321 00:16:32,661 --> 00:16:34,323 I'll bring a wheelbarrow. 322 00:16:34,396 --> 00:16:37,958 Hang on a second, guys. This is not what I had in mind. 323 00:16:38,033 --> 00:16:39,763 I want to find the site, pay my respects. 324 00:16:39,835 --> 00:16:41,646 I didn't necessarily want lots of people there. 325 00:16:41,670 --> 00:16:42,933 We'll cordon it off. 326 00:16:47,809 --> 00:16:50,643 Hello? Mr. Mayor? 327 00:16:53,815 --> 00:16:56,182 Uh, could I have a word, Terry? 328 00:16:56,251 --> 00:16:58,811 Certainly, Mr. Mayor. 329 00:16:58,887 --> 00:17:00,981 Well, this is an honor, sir. 330 00:17:01,056 --> 00:17:03,048 How may I be of assistance? 331 00:17:03,125 --> 00:17:04,991 Uh... 332 00:17:05,060 --> 00:17:06,961 After a bit of a favor, actually, 333 00:17:07,029 --> 00:17:08,395 from you metal detectors. 334 00:17:08,463 --> 00:17:10,261 Detectorists. 335 00:17:10,332 --> 00:17:11,960 - Beg your pardon? - Doesn't matter. 336 00:17:12,034 --> 00:17:14,435 Ah. Um, damnedest thing. 337 00:17:14,503 --> 00:17:17,701 I seem to have mislaid my ceremonial chain of office, 338 00:17:17,773 --> 00:17:19,708 and I thought maybe you could find it for me. 339 00:17:19,775 --> 00:17:22,040 Absolutely no problem at all, sir. 340 00:17:22,110 --> 00:17:24,079 I'll get a team on it straightaway. 341 00:17:24,146 --> 00:17:25,079 Russell. 342 00:17:25,147 --> 00:17:27,639 No, no. No, no need to... Silly to involve any... 343 00:17:27,716 --> 00:17:31,710 Russell runs our new jewelry-retrieval service. 344 00:17:31,787 --> 00:17:33,847 The mayor here has lost his chain of office. 345 00:17:33,922 --> 00:17:35,788 - His what? - It's a ceremonial chain. 346 00:17:35,857 --> 00:17:37,689 You know, shouldn't be too difficult to find. 347 00:17:37,759 --> 00:17:39,227 Big, chunky thing. 348 00:17:39,294 --> 00:17:40,489 I'll get Hugh. 349 00:17:40,562 --> 00:17:41,655 No. No, no. No need to... 350 00:17:41,730 --> 00:17:45,929 Hugh! The mayor's lost his necklace. 351 00:17:46,001 --> 00:17:49,802 Hugh runs the jewelry-retrieval service with Russell. 352 00:17:49,871 --> 00:17:50,915 They've had a lot of success. 353 00:17:50,939 --> 00:17:53,067 Had quite a few stories in the local paper. 354 00:17:53,141 --> 00:17:54,404 - You may have seen them. - No. 355 00:17:54,476 --> 00:17:56,076 I have a scrapbook if you want to see it. 356 00:17:56,144 --> 00:17:57,772 - No. - Oh. 357 00:17:57,846 --> 00:17:59,075 Thank you. 358 00:17:59,147 --> 00:18:00,740 I don't want to make a big fuss. 359 00:18:00,816 --> 00:18:02,580 Silly to involve too many people. 360 00:18:02,651 --> 00:18:03,949 So where did you say you lost it? 361 00:18:04,019 --> 00:18:07,820 Uh, somewhere in the long grass or in the bushes 362 00:18:07,889 --> 00:18:11,724 up near the car park by Barnfather Woods. 363 00:18:12,794 --> 00:18:15,696 The car park near Barnfather Woods? 364 00:18:15,764 --> 00:18:19,201 Yes. You know the one up... up there. 365 00:18:19,267 --> 00:18:21,236 The place where all the cars go after dark? 366 00:18:21,303 --> 00:18:23,829 I have no idea what happens there after dark. 367 00:18:23,905 --> 00:18:28,036 I was walking my dog, and it got caught on a branch 368 00:18:28,110 --> 00:18:31,239 and, uh, pinged off into the undergrowth. 369 00:18:31,313 --> 00:18:33,214 Right, well, we'd better get up there, then. 370 00:18:33,281 --> 00:18:35,443 In the bushes on the left-hand side of the car park. 371 00:18:35,517 --> 00:18:36,985 - Okay. - Yeah. 372 00:18:37,052 --> 00:18:38,111 Soon as you can. 373 00:18:40,756 --> 00:18:44,158 Um, if we do manage to find it... 374 00:18:44,226 --> 00:18:44,989 Yes? 375 00:18:45,060 --> 00:18:48,758 All right to call the local papers down, take a photo? 376 00:18:48,830 --> 00:18:49,923 For the scrapbook. 377 00:18:49,998 --> 00:18:51,523 No. No. 378 00:18:51,600 --> 00:18:55,435 You see, because, um... Because that wouldn't do at all. 379 00:18:55,504 --> 00:18:57,063 I... I was gonna make 380 00:18:57,139 --> 00:19:00,507 an anonymous donation to the club if you found it. 381 00:19:00,575 --> 00:19:04,876 And I don't like to boast about my charity work, 382 00:19:04,946 --> 00:19:10,715 so any publicity might prevent me from making such a donation. 383 00:19:10,786 --> 00:19:12,254 Do you see? 384 00:19:12,320 --> 00:19:14,152 Yes, I think so. 385 00:19:14,222 --> 00:19:16,782 Fantastic. 386 00:19:16,858 --> 00:19:18,417 There we are. 387 00:19:40,949 --> 00:19:43,180 You ever thought about what kind of dance you'd do 388 00:19:43,251 --> 00:19:44,549 if you found gold? 389 00:19:44,619 --> 00:19:46,178 Oh, no. 390 00:19:46,254 --> 00:19:48,189 It's bad luck to practice beforehand. 391 00:19:48,256 --> 00:19:51,590 Has to be spontaneous. Yeah. 392 00:19:51,660 --> 00:19:54,824 Yeah, I've... I've no idea what'll come out on the day. 393 00:19:54,896 --> 00:19:57,092 But I imagine it'll be exuberant. 394 00:19:57,165 --> 00:19:58,224 Not too exuberant, though. 395 00:19:58,300 --> 00:19:59,893 Remember what happened to Derek Hoof. 396 00:19:59,968 --> 00:20:02,403 Oh, yeah. Dislocated a hip. 397 00:20:02,470 --> 00:20:04,234 It wasn't even gold in the end, was it? 398 00:20:04,306 --> 00:20:06,866 - Milk-bottle top. - Embarrassing. 399 00:20:24,626 --> 00:20:25,389 Hey. 400 00:20:25,460 --> 00:20:26,460 - Morning. - Wotcha. 401 00:20:26,494 --> 00:20:27,587 All right? 402 00:20:27,662 --> 00:20:29,654 Ooh. Oh! 403 00:20:29,731 --> 00:20:34,465 So this is it? The famous metal detector? 404 00:20:34,536 --> 00:20:36,801 It's the CTX, yeah. 405 00:20:36,872 --> 00:20:38,704 She was one of the first in the country. 406 00:20:38,773 --> 00:20:41,868 I've souped her up a bit, fitted her with a larger coil. 407 00:20:41,943 --> 00:20:44,606 Might give her another coat of wax midway through the season. 408 00:20:45,747 --> 00:20:46,874 How does it work? 409 00:20:46,948 --> 00:20:47,881 Jesus. 410 00:20:47,949 --> 00:20:48,973 What's the "on" button? 411 00:20:49,050 --> 00:20:51,485 Well... No, I don't really like to switch her on 412 00:20:51,553 --> 00:20:53,852 so close to the car, overhead power cables. 413 00:20:53,922 --> 00:20:55,333 It might overload the... 414 00:20:55,357 --> 00:20:57,117 Ah, look at me. I'm gonna find some treasure. 415 00:20:57,158 --> 00:20:58,569 No, well, you won't find anything here. 416 00:20:58,593 --> 00:21:00,425 You haven't got it on the right... 417 00:21:00,495 --> 00:21:02,259 Hey, hey! Wow! 418 00:21:02,330 --> 00:21:04,526 It made some noise, guys. I found something. 419 00:21:04,599 --> 00:21:05,943 Yeah, but it's on the wrong setting. 420 00:21:05,967 --> 00:21:07,645 It'll probably be a drinks can, so close to the road. 421 00:21:07,669 --> 00:21:09,137 It's just gonna be modern litter. 422 00:21:09,204 --> 00:21:11,173 Give me a spade. This is great. 423 00:21:11,239 --> 00:21:12,935 Come on, you don't want to dig it up now. 424 00:21:13,008 --> 00:21:14,203 What's the reading? 425 00:21:14,276 --> 00:21:17,110 35. Is that good? 426 00:21:17,178 --> 00:21:18,646 No. It's iffy. 427 00:21:18,713 --> 00:21:20,024 You know, it doesn't mean anything. 428 00:21:20,048 --> 00:21:20,879 35? 429 00:21:20,949 --> 00:21:22,713 Give me the spade. 430 00:21:22,784 --> 00:21:27,381 Well, dig it up if you like, but you're wasting your time. 431 00:21:32,193 --> 00:21:34,094 I tell you what. Maybe we should... 432 00:21:34,162 --> 00:21:36,131 No way, man. This is my treasure. 433 00:21:45,573 --> 00:21:46,506 Coke can. 434 00:21:46,574 --> 00:21:48,440 - Told you, didn't I? - Yeah, you did. 435 00:21:48,510 --> 00:21:50,206 I said it was a drinks can, didn't I? 436 00:21:50,278 --> 00:21:52,144 - Unbelievable. - And you didn't listen. 437 00:21:52,213 --> 00:21:54,239 - Unbelievable. - Ridiculous. 438 00:21:54,316 --> 00:21:55,459 It's always the virgins. 439 00:21:55,483 --> 00:21:57,475 - Yeah. - It's always the same. 440 00:21:57,552 --> 00:22:00,351 The ones who go out the first time think they know best. 441 00:22:00,422 --> 00:22:01,617 Would he listen? 442 00:22:01,690 --> 00:22:02,988 What was it? A drinks can. 443 00:22:03,058 --> 00:22:04,549 It was only ever gonna be junk. 444 00:22:04,626 --> 00:22:05,753 Ha! 445 00:22:05,827 --> 00:22:08,092 Is it true what Sophie's told me, 446 00:22:08,163 --> 00:22:10,155 that Terry got blown up by a bomb last year? 447 00:22:10,231 --> 00:22:11,164 Afraid so. 448 00:22:11,232 --> 00:22:13,292 Threw him 40 foot in the air, he reckons. 449 00:22:13,368 --> 00:22:15,413 Would have never believed the world of metal detecting 450 00:22:15,437 --> 00:22:17,406 was so full of danger and peril. 451 00:22:17,472 --> 00:22:18,667 Believe it, baby. 452 00:22:18,740 --> 00:22:21,175 - Extreme sport. - Fast and furious. 453 00:22:21,242 --> 00:22:25,907 Speaking of which, hold on to your hats, ladies and gents. 454 00:22:25,981 --> 00:22:28,541 There's a Saxon round-tower church. 455 00:22:30,185 --> 00:22:31,881 Boom. 456 00:22:37,292 --> 00:22:38,521 Not much to go on. 457 00:22:38,593 --> 00:22:40,459 We can walk in a big circle around it 458 00:22:40,528 --> 00:22:41,894 and look out for features. 459 00:22:41,963 --> 00:22:43,226 Yeah, right. 460 00:22:43,298 --> 00:22:45,699 Call if you find anything. 461 00:22:45,767 --> 00:22:48,168 Oh. Okay. 462 00:22:48,236 --> 00:22:50,296 Well, this is our permission anyway, so... 463 00:22:50,372 --> 00:22:52,773 Want to do a couple of hours? 464 00:22:52,841 --> 00:22:55,310 - Go on, then. - See you in a bit. 465 00:23:01,116 --> 00:23:04,382 Thought you were gonna pass out when he grabbed your detector. 466 00:23:05,487 --> 00:23:08,252 Well, do you have a strum on Bob Dylan's guitar 467 00:23:08,323 --> 00:23:09,347 without asking him? 468 00:23:09,424 --> 00:23:10,357 No. 469 00:23:10,425 --> 00:23:11,859 No. 470 00:23:11,926 --> 00:23:14,054 A man's detector is like his... 471 00:23:14,129 --> 00:23:15,791 - His what? - Woman. 472 00:23:15,864 --> 00:23:17,230 Woman? 473 00:23:18,266 --> 00:23:19,894 You know what I mean. 474 00:23:19,968 --> 00:23:22,233 You don't touch another man's detector. 475 00:23:22,303 --> 00:23:23,965 Or his woman. 476 00:23:25,006 --> 00:23:26,497 Exactly. 477 00:23:36,317 --> 00:23:38,218 Did you see the look on his face? 478 00:23:38,286 --> 00:23:40,084 I thought he was going to cry. 479 00:23:40,155 --> 00:23:41,851 You shouldn't have taken his detector. 480 00:23:41,923 --> 00:23:43,118 I couldn't help it. 481 00:23:43,191 --> 00:23:45,683 You don't mess with Lance's metal detectors. 482 00:23:45,760 --> 00:23:48,059 He's got more than one? 483 00:23:48,129 --> 00:23:51,031 Legend has it he has a false bookcase that pulls back 484 00:23:51,099 --> 00:23:52,795 to a really secret cabinet full of them. 485 00:23:52,867 --> 00:23:55,894 - Yeah? - That's what they say. 486 00:23:55,970 --> 00:23:58,804 They're so weird. Why do you hang out with them? 487 00:23:58,873 --> 00:23:59,873 They're not weird. 488 00:23:59,941 --> 00:24:02,274 Yeah, they are. They're freaks. 489 00:24:02,343 --> 00:24:04,574 You're relatively normal compared to them. 490 00:24:04,646 --> 00:24:07,343 I like them. They're my friends. 491 00:24:24,065 --> 00:24:25,658 I'm not too keen on Terry's idea 492 00:24:25,733 --> 00:24:29,101 of holding the rally at the crash site. 493 00:24:29,170 --> 00:24:30,729 It's supposed to be a special moment. 494 00:24:30,805 --> 00:24:32,398 Oh. He means well. 495 00:24:32,474 --> 00:24:35,638 It's just, once he's got an idea in his head... 496 00:24:35,710 --> 00:24:39,647 Could you speak with him, try to make him change his mind? 497 00:24:39,714 --> 00:24:41,683 I can try. 498 00:24:41,749 --> 00:24:43,149 Thanks. 499 00:24:47,922 --> 00:24:51,188 I didn't mean to insult your friends. 500 00:24:51,259 --> 00:24:53,160 You're forgiven. 501 00:24:53,228 --> 00:24:56,323 They are weird. That's why I like them. 502 00:25:01,336 --> 00:25:04,170 Oh, God. 503 00:25:07,575 --> 00:25:08,975 Who are they? 504 00:25:10,111 --> 00:25:11,739 They look like... 505 00:25:12,747 --> 00:25:14,511 Simon and Garfunkel. 506 00:25:17,252 --> 00:25:20,120 - Opal Fruits. - Yeah. 507 00:25:20,188 --> 00:25:21,349 Toffos? 508 00:25:21,422 --> 00:25:23,357 Toffos, good one. 509 00:25:26,794 --> 00:25:27,818 Spangles? 510 00:25:27,896 --> 00:25:30,798 - Lazy. - Yeah, sorry. 511 00:25:35,603 --> 00:25:38,266 So Becky said she saw you with someone. 512 00:25:38,339 --> 00:25:39,500 In town. 513 00:25:39,574 --> 00:25:41,543 Oh, yeah? Who? 514 00:25:41,609 --> 00:25:43,942 Don't know. A woman. 515 00:25:44,012 --> 00:25:46,777 Oh. When? 516 00:25:46,848 --> 00:25:50,250 Tuesday, I think. Afternoon. 517 00:25:50,318 --> 00:25:51,411 I don't know. 518 00:25:51,486 --> 00:25:55,048 Uh, maybe it's the old lady from downstairs. 519 00:25:55,123 --> 00:25:56,716 No, I think it was someone younger. 520 00:25:56,791 --> 00:25:58,919 Well, Mrs. Morris looks young for her age. 521 00:25:58,993 --> 00:26:01,224 - Well, how old is she? - 93. 522 00:26:01,296 --> 00:26:03,026 Definitely someone younger. 523 00:26:07,068 --> 00:26:08,661 Message from Sophie. 524 00:26:08,736 --> 00:26:12,901 "S and G alert. Heading your way." 525 00:26:12,974 --> 00:26:15,068 What's an S and G alert? 526 00:26:19,113 --> 00:26:21,776 Hello there! 527 00:26:21,849 --> 00:26:23,613 Old friends. 528 00:26:25,887 --> 00:26:27,719 Indeed. 529 00:26:28,990 --> 00:26:30,424 Been a long time, hasn't it? 530 00:26:30,491 --> 00:26:31,424 It has. 531 00:26:31,492 --> 00:26:33,518 Lot of water under the bridge. 532 00:26:33,595 --> 00:26:34,688 Troubled water. 533 00:26:34,762 --> 00:26:35,821 Pardon? 534 00:26:35,897 --> 00:26:39,197 Troubled water that the bridge is over. 535 00:26:41,936 --> 00:26:44,531 We just bumped into Sophie and her boyfriend. 536 00:26:44,606 --> 00:26:45,869 I don't think they're a couple. 537 00:26:45,940 --> 00:26:47,636 Ooh! Did I touch a nerve? 538 00:26:47,709 --> 00:26:48,972 No. 539 00:26:49,043 --> 00:26:51,569 They told us about the plane crash. 540 00:26:51,646 --> 00:26:52,670 They told you? 541 00:26:52,747 --> 00:26:54,010 He did, yeah. 542 00:26:54,082 --> 00:26:57,211 Plane crash, granddad. Mm! 543 00:26:57,285 --> 00:26:59,117 Very moving story. 544 00:26:59,187 --> 00:27:00,678 What are you getting at? 545 00:27:00,755 --> 00:27:03,657 But is that the real reason, hmm? 546 00:27:03,725 --> 00:27:05,216 Or is there something else? 547 00:27:05,293 --> 00:27:08,024 Something you're hoping you might find? 548 00:27:08,096 --> 00:27:09,621 The first one. 549 00:27:09,697 --> 00:27:10,960 - Really? - Really. 550 00:27:11,032 --> 00:27:14,867 You don't need metal detectors to lay a wreath. 551 00:27:14,936 --> 00:27:16,905 Oh, wise words. 552 00:27:19,007 --> 00:27:21,806 We wanted to see you, actually. To thank you. 553 00:27:21,876 --> 00:27:24,812 We have formed a brand-new club. 554 00:27:24,879 --> 00:27:26,609 - That so? - Yes. 555 00:27:26,681 --> 00:27:29,048 You did us a big favor when you absorbed 556 00:27:29,117 --> 00:27:31,211 some of our less-committed members. 557 00:27:31,286 --> 00:27:33,016 Allowed us to streamline. 558 00:27:33,087 --> 00:27:35,318 We are now a highly efficient unit 559 00:27:35,390 --> 00:27:38,417 comprising a dozen or so elite detectorists. 560 00:27:38,493 --> 00:27:39,426 What are you called? 561 00:27:39,494 --> 00:27:41,258 The Dirt Sharks. 562 00:27:41,329 --> 00:27:44,060 - Eww. Really? - Yuck. 563 00:27:44,132 --> 00:27:46,260 And what's wrong with the Dirt Sharks? 564 00:27:46,334 --> 00:27:48,599 Sounds a bit, you know... 565 00:27:48,670 --> 00:27:51,003 - Aggressive. - Invasive. 566 00:27:51,072 --> 00:27:52,438 I don't think so. 567 00:27:52,507 --> 00:27:54,533 - Predatory. - Predatory, yes. 568 00:27:54,609 --> 00:27:56,578 Sharks are highly efficient hunters. 569 00:27:56,644 --> 00:27:59,978 And you, with your metal detectors, 570 00:28:00,048 --> 00:28:02,950 are like sharks swimming not through water, 571 00:28:03,017 --> 00:28:04,349 but through dirt, 572 00:28:04,419 --> 00:28:07,947 and hunting for metal instead of food? 573 00:28:08,022 --> 00:28:10,514 Yeah. Exactly. 574 00:28:10,591 --> 00:28:12,025 Oh, yeah, that's good, that is. 575 00:28:12,093 --> 00:28:13,527 Yeah, it works. It's good. 576 00:28:13,594 --> 00:28:14,527 Well done. 577 00:28:14,595 --> 00:28:15,187 Yeah. 578 00:28:15,263 --> 00:28:18,392 So, what, are you, uh, looking to share our permissions? 579 00:28:18,466 --> 00:28:22,870 'Cause you got two hopes of that... Bob and no. 580 00:28:22,937 --> 00:28:24,269 It's amazing. 581 00:28:24,339 --> 00:28:28,140 Why is it I understand so very little of what you say? 582 00:28:28,209 --> 00:28:30,303 'Cause you're as thick as two short plonks. 583 00:28:30,378 --> 00:28:31,812 - Planks. - You're welcome. 584 00:28:35,450 --> 00:28:36,543 Come on, Paul. 585 00:28:38,119 --> 00:28:39,610 Don't... 586 00:28:41,356 --> 00:28:43,621 What a mallet. 587 00:28:43,691 --> 00:28:47,059 Why are they here? What do they think they know? 588 00:28:48,463 --> 00:28:49,954 Phone Sophie. 589 00:28:50,031 --> 00:28:53,798 Make sure Peter knows not to say anything else. 590 00:28:53,868 --> 00:28:56,064 Tell him to keep schtum. 591 00:28:56,137 --> 00:28:58,231 Sound of silence. 41424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.