Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,155 --> 00:00:07,717
Did you hear about
old Jeff Mouzel?
2
00:00:07,792 --> 00:00:09,260
- What about him?
- Dead.
3
00:00:09,327 --> 00:00:10,886
No! How?
4
00:00:10,962 --> 00:00:13,397
Fell off Beachy Head.
5
00:00:13,464 --> 00:00:15,262
- Fell off?
- Yeah.
6
00:00:15,333 --> 00:00:17,165
- Not jumped?
- No.
7
00:00:17,235 --> 00:00:19,033
Jeez, that's unlucky.
8
00:00:19,103 --> 00:00:21,129
- I know.
- What was he doing there?
9
00:00:21,205 --> 00:00:24,039
Oh, he always used
to go down there.
10
00:00:24,108 --> 00:00:27,340
You know how people throw
themselves off Beach Head?
11
00:00:27,411 --> 00:00:29,710
Well a lot of people throw
their wedding rings off
12
00:00:29,781 --> 00:00:31,113
when they're getting divorced.
13
00:00:31,182 --> 00:00:34,812
And Jeff, he used to detect
on the rocks below the cliff.
14
00:00:34,886 --> 00:00:36,218
Found hundreds of them there.
15
00:00:36,287 --> 00:00:39,314
Anyway, he was on his way
down and he was wearing
16
00:00:39,390 --> 00:00:41,586
this massive cagoule...
Acted like a sail,
17
00:00:41,659 --> 00:00:43,719
caught the wind,
blew him off the edge.
18
00:00:43,795 --> 00:00:47,891
Pity it didn't act like a
parachute on the way down.
19
00:00:47,965 --> 00:00:49,831
Well, apparently, it
did to a certain extent,
20
00:00:49,901 --> 00:00:51,130
but not enough to save him.
21
00:00:51,202 --> 00:00:52,966
Certainly gave him enough time
22
00:00:53,037 --> 00:00:55,700
to contemplate his
imminent demise, though.
23
00:00:58,075 --> 00:01:00,567
Hang on, something's happening.
24
00:01:00,645 --> 00:01:02,273
So, Terry was right!
25
00:01:02,346 --> 00:01:03,506
Bishop didn't want us digging
26
00:01:03,548 --> 00:01:05,107
'cause he buried
his wife down there.
27
00:01:05,183 --> 00:01:06,393
Well, if that's the case,
28
00:01:06,417 --> 00:01:08,511
why did he let us
anywhere on his farm?
29
00:01:08,586 --> 00:01:10,782
Yeah, they're
removing the remains.
30
00:01:10,855 --> 00:01:12,721
Body bag?
31
00:01:12,790 --> 00:01:16,090
Tupperware.
32
00:01:34,779 --> 00:01:36,372
It's still in there.
33
00:01:36,447 --> 00:01:37,524
It's rubbish mate, leave it.
34
00:01:37,548 --> 00:01:39,983
It's showing exactly the same
reading as the gold I found.
35
00:01:40,051 --> 00:01:41,747
I'm not leaving it.
36
00:01:41,819 --> 00:01:45,813
So, you were saying you're
round at Becky's mums.
37
00:01:45,890 --> 00:01:47,290
Yeah, Becky wasn't in...
38
00:01:47,358 --> 00:01:49,088
She'd gone out with
some bloke from work.
39
00:01:49,160 --> 00:01:50,958
Becky's mum told you that?
40
00:01:51,028 --> 00:01:53,657
Yeah, told me with
glee... She hates me.
41
00:01:53,731 --> 00:01:55,893
- Well, what bloke?
- Gay Martin.
42
00:01:55,967 --> 00:01:58,095
Right.
43
00:01:58,169 --> 00:02:01,003
He doesn't sound
too much of a threat.
44
00:02:01,072 --> 00:02:02,072
Jeez, this is deep.
45
00:02:02,139 --> 00:02:04,768
Whatever this is, it's
been in there a long time.
46
00:02:04,842 --> 00:02:07,175
So, anyway, I phoned,
left a message...
47
00:02:07,245 --> 00:02:09,976
Nothing.
48
00:02:10,047 --> 00:02:12,312
I think I'm losing her.
49
00:02:12,383 --> 00:02:13,942
I think I might have
already lost her.
50
00:02:14,018 --> 00:02:16,715
Look there, glint of gold.
51
00:02:16,787 --> 00:02:18,415
There! Look!
52
00:02:18,489 --> 00:02:20,117
I saw a glint of
gold there, a coin.
53
00:02:20,191 --> 00:02:21,250
Where?
54
00:02:21,325 --> 00:02:23,487
This side of the hole, look.
55
00:02:31,369 --> 00:02:32,769
Fucking pound coin.
56
00:02:32,837 --> 00:02:36,330
No!
57
00:02:36,407 --> 00:02:39,002
Fucking pound coin.
58
00:02:39,076 --> 00:02:41,545
Well, what's that doing nearly
two foot under the ground?
59
00:02:41,612 --> 00:02:43,046
How old is it?
60
00:02:52,590 --> 00:02:54,024
This year's.
61
00:02:54,091 --> 00:02:55,389
Are you kidding me?
62
00:02:55,459 --> 00:02:57,690
It's brand new.
63
00:02:57,762 --> 00:03:02,530
Right... That's it, I've had it.
64
00:03:02,600 --> 00:03:04,034
What am I even doing?
65
00:03:04,101 --> 00:03:05,746
I found my gold, I don't
need to be doing this anymore.
66
00:03:05,770 --> 00:03:07,864
- What do you mean?
- I'm done.
67
00:03:07,939 --> 00:03:09,532
What, detecting?
68
00:03:09,607 --> 00:03:11,473
Yeah. That was the last straw.
69
00:03:14,946 --> 00:03:16,608
Come on, mate.
70
00:03:16,681 --> 00:03:19,981
No. That's it for me.
71
00:03:20,051 --> 00:03:21,849
Done.
72
00:03:21,919 --> 00:03:23,353
Andy
73
00:03:24,555 --> 00:03:26,990
Andy!
74
00:03:30,328 --> 00:03:31,990
What about me?
75
00:04:30,821 --> 00:04:33,086
Hello, Lance. You all right?
76
00:04:33,157 --> 00:04:34,785
What's going on?
77
00:04:34,859 --> 00:04:36,691
See the sign?
78
00:04:36,761 --> 00:04:38,992
There's no apostrophe
in "bargains."
79
00:04:39,063 --> 00:04:41,089
- Pardon?
- Doesn't matter.
80
00:04:41,165 --> 00:04:42,633
What you doing?
81
00:04:42,700 --> 00:04:43,998
Closing down.
82
00:04:44,068 --> 00:04:45,593
But I thought, you know,
83
00:04:45,669 --> 00:04:47,570
you asked if I could
lend you the rent,
84
00:04:47,638 --> 00:04:48,765
I didn't say I wouldn't.
85
00:04:48,839 --> 00:04:50,933
Oh, it was obvious
you didn't want to.
86
00:04:51,008 --> 00:04:53,500
It's probably best we move to
where Tony can get a better job
87
00:04:53,577 --> 00:04:55,443
and make a new start.
88
00:04:55,513 --> 00:04:59,883
But I was going to, you know,
look into my finances and I...
89
00:04:59,950 --> 00:05:01,919
I think I probably help
you out with some of it.
90
00:05:01,986 --> 00:05:04,956
Well, I need all of
it or nothing, really.
91
00:05:05,022 --> 00:05:06,456
Some of it won't help.
92
00:05:06,524 --> 00:05:08,959
Well, maybe if I...
93
00:05:09,026 --> 00:05:10,255
Bloody hell, Maggie!
94
00:05:10,327 --> 00:05:11,471
Do you have to leave
stuff everywhere?
95
00:05:11,495 --> 00:05:13,464
Broke my neck.
96
00:05:13,531 --> 00:05:14,692
All right, Lance?
97
00:05:14,765 --> 00:05:16,427
Come to lend a hand?
98
00:05:16,500 --> 00:05:18,492
I'm sending the stock
back to the warehouse.
99
00:05:18,569 --> 00:05:20,333
I can get a 50%
refund on some things,
100
00:05:20,404 --> 00:05:24,364
and then I'm putting together
gift boxes of assorted stuff.
101
00:05:24,442 --> 00:05:26,707
Sort of spiritual
survival packs.
102
00:05:26,777 --> 00:05:28,507
- That was my idea.
- It was Tony's idea.
103
00:05:28,579 --> 00:05:31,413
Dream catcher, pack
of taro, joss sticks,
104
00:05:31,482 --> 00:05:33,007
a few other bits of tat.
105
00:05:33,084 --> 00:05:35,986
- It's not tat!
- Sorry, not tat... crap.
106
00:05:36,053 --> 00:05:38,113
- Tony!
- She loves it.
107
00:05:38,189 --> 00:05:40,454
No, I don't, you bastard.
108
00:05:40,524 --> 00:05:42,493
Oi.
109
00:05:42,560 --> 00:05:43,721
Want a cup of tea, Lance?
110
00:05:43,794 --> 00:05:46,525
Yeah, go on then.
111
00:05:46,597 --> 00:05:49,260
- Protein shake for me.
- Nothing for you.
112
00:05:53,604 --> 00:05:55,470
It's not a done deal yet, mate.
113
00:05:55,539 --> 00:05:58,134
Could still be a
stay of execution.
114
00:05:58,209 --> 00:06:01,475
Nothing's been signed.
You could still save the shop.
115
00:06:01,545 --> 00:06:02,877
Me?
116
00:06:02,947 --> 00:06:05,246
Yeah! Come on, mate.
117
00:06:05,316 --> 00:06:07,376
Help her out. You can afford it.
118
00:06:07,451 --> 00:06:09,249
What do you mean?
119
00:06:09,320 --> 00:06:10,413
You know!
120
00:06:10,488 --> 00:06:12,582
Your windfall and all that.
121
00:06:12,656 --> 00:06:14,090
Your lottery win.
122
00:06:14,158 --> 00:06:16,559
Maggie told me.
123
00:06:16,627 --> 00:06:18,493
How did she know?
124
00:06:18,562 --> 00:06:20,190
She told me ages ago.
125
00:06:20,264 --> 00:06:23,063
She opened up a letter
by mistake, didn't she?
126
00:06:23,134 --> 00:06:24,227
We've always known.
127
00:06:24,301 --> 00:06:26,361
I thought you knew we knew.
128
00:06:26,437 --> 00:06:27,769
I didn't know you knew.
129
00:06:27,838 --> 00:06:31,036
Why do you think she's so keen
to keep you hanging around?
130
00:06:34,311 --> 00:06:39,181
Go on, if you help us out,
we won't have to move.
131
00:06:39,250 --> 00:06:41,913
I'm not that keen to
be going, if I'm honest,
132
00:06:41,986 --> 00:06:44,421
and you get to see
her whenever you want.
133
00:06:44,488 --> 00:06:48,186
Or have you blown all your
winnings on your collections?
134
00:06:48,259 --> 00:06:51,252
Do you take sugar,
Lance? I can't remember.
135
00:07:13,617 --> 00:07:15,051
Hiya, mate,
136
00:07:15,119 --> 00:07:17,918
uh, if you get this,
just wondering if you're
137
00:07:17,988 --> 00:07:21,516
coming down the club
for this open day thing.
138
00:07:21,592 --> 00:07:24,084
You're not serious
about giving up, are you?
139
00:07:24,161 --> 00:07:26,995
Give us a call.
140
00:07:27,064 --> 00:07:29,158
Cheers.
141
00:08:23,887 --> 00:08:25,321
What time is it?
142
00:08:25,389 --> 00:08:28,223
Quarter to four.
143
00:08:31,262 --> 00:08:33,128
Did you hand out
the flyers, Russell?
144
00:08:33,197 --> 00:08:34,392
I told you I did.
145
00:08:34,465 --> 00:08:36,798
- All of them?
- Yes, all of them!
146
00:08:41,939 --> 00:08:43,805
Louise, do you want to
go and check outside?
147
00:08:43,874 --> 00:08:45,308
Not really, Terry.
148
00:08:45,376 --> 00:08:46,935
I doubt if there's
a queue of people
149
00:08:47,011 --> 00:08:48,051
wondering how they get in.
150
00:08:51,849 --> 00:08:53,317
Maybe we should open the door.
151
00:08:53,384 --> 00:08:55,910
That'll help.
152
00:08:55,986 --> 00:08:59,047
Does anyone want
their face painted?
153
00:08:59,123 --> 00:09:00,523
I'm all right, thanks.
154
00:09:00,591 --> 00:09:03,527
Hugh?
155
00:09:03,594 --> 00:09:05,324
No, thank you, Sheila.
156
00:09:05,396 --> 00:09:07,695
Russell?
157
00:09:09,466 --> 00:09:10,900
Go on, Russell, show willing.
158
00:09:10,968 --> 00:09:13,995
What can you do?
159
00:09:14,071 --> 00:09:16,404
I could make you
into a black man.
160
00:09:16,473 --> 00:09:19,409
- Bla...
- Not really appropriate, love.
161
00:09:19,476 --> 00:09:21,877
A Chinese man?
162
00:09:22,913 --> 00:09:25,712
Perhaps we should all
get made up as clowns.
163
00:09:25,783 --> 00:09:28,651
Come on, Russell,
let's stay positive.
164
00:09:28,719 --> 00:09:31,518
Is this meant to be a
fundraiser or a recruitment drive?
165
00:09:31,588 --> 00:09:32,954
Well, both, really.
166
00:09:33,023 --> 00:09:34,616
Primarily a fundraiser.
167
00:09:34,692 --> 00:09:36,684
Right. How much
have we raised so far?
168
00:09:36,760 --> 00:09:40,197
All right, don't be facetious.
169
00:09:40,264 --> 00:09:43,393
Perhaps we should charge
for the tea and coffee.
170
00:09:53,110 --> 00:09:54,738
Well, you've got a
nerve showing up here.
171
00:09:54,812 --> 00:09:57,213
I know. I need to explain.
172
00:09:57,281 --> 00:10:00,479
I'm not sure we're interested.
173
00:10:00,551 --> 00:10:02,281
Look, I was used.
174
00:10:02,353 --> 00:10:03,377
Yeah, so were we.
175
00:10:03,454 --> 00:10:06,481
I thought the AntiquiSearchers
were the good guys.
176
00:10:06,557 --> 00:10:08,355
They told me you were
the treasure hunters.
177
00:10:08,425 --> 00:10:10,155
That you were stealing
their permissions.
178
00:10:11,829 --> 00:10:13,821
They were just
taking the information
179
00:10:13,897 --> 00:10:16,230
I was giving them and
moving into your land.
180
00:10:16,300 --> 00:10:17,666
Are you an idiot?
181
00:10:17,735 --> 00:10:20,136
You're not able to spot a
wanker when you see one?
182
00:10:20,204 --> 00:10:22,730
Oh, I'm quite capable
of spotting a wanker
183
00:10:22,806 --> 00:10:23,806
when I see one, Lance.
184
00:10:23,841 --> 00:10:25,318
- Calling me a wanker?
All right, that's enough.
185
00:10:25,342 --> 00:10:27,140
- Wanker.
- You wanker.
186
00:10:27,211 --> 00:10:29,112
- Are you?
- No you are.
187
00:10:29,179 --> 00:10:31,273
That's enough!
188
00:10:31,348 --> 00:10:35,581
Look, be that as it may,
the damage has been done.
189
00:10:35,652 --> 00:10:41,751
Well, maybe I can undo
some of the damage.
190
00:10:41,892 --> 00:10:44,452
- You've actually sold it?
- Yep.
191
00:10:44,528 --> 00:10:48,488
Prove it.
192
00:10:48,565 --> 00:10:50,693
There.
193
00:10:50,768 --> 00:10:54,364
I thought we could go
away somewhere crap.
194
00:10:54,438 --> 00:10:56,031
You'll always
hold it against me.
195
00:10:56,106 --> 00:10:57,870
Whenever we
argue, you'll bring it up
196
00:10:57,941 --> 00:10:59,933
and say I made you
give up metal detecting.
197
00:11:00,010 --> 00:11:01,444
Well, then, let's not argue.
198
00:11:01,512 --> 00:11:05,040
Good idea.
199
00:11:05,115 --> 00:11:09,052
Anyway I won't. I'm done with
detecting... look, I found this.
200
00:11:09,119 --> 00:11:12,988
Wow!
201
00:11:13,056 --> 00:11:14,718
What you gonna do with it?
202
00:11:14,792 --> 00:11:17,125
It's yours, I want
you to have it.
203
00:11:17,194 --> 00:11:19,288
Thanks.
204
00:11:22,232 --> 00:11:23,666
What am I gonna do with it?
205
00:11:23,734 --> 00:11:27,227
Thought we could have it
melted down, made into a ring.
206
00:11:31,875 --> 00:11:33,309
Really?
207
00:11:33,377 --> 00:11:35,243
Yeah.
208
00:11:38,549 --> 00:11:39,881
Are you asking me to...
209
00:11:39,950 --> 00:11:42,442
You don't need to do that.
210
00:11:42,519 --> 00:11:45,011
Okay, thanks.
211
00:11:45,088 --> 00:11:47,819
Well? Will you marry me?
212
00:11:50,828 --> 00:11:52,262
We've split up.
213
00:11:52,329 --> 00:11:54,662
Okay, will you go out with me?
214
00:11:54,731 --> 00:11:57,257
Yeah, okay.
215
00:11:57,334 --> 00:11:59,530
And then will you marry me?
216
00:11:59,603 --> 00:12:01,037
Yeah, okay.
217
00:12:10,881 --> 00:12:13,612
I don't believe you've really
given up detecting, though.
218
00:12:13,684 --> 00:12:16,051
I have, I promise.
219
00:12:16,119 --> 00:12:19,556
You'll keep going off for
secret detecting trips with Lance.
220
00:12:19,623 --> 00:12:21,057
Like "Brokeback Mountain."
221
00:12:21,124 --> 00:12:23,593
Oh, please.
222
00:12:23,660 --> 00:12:26,357
You'd be lost
without your hobby.
223
00:12:26,430 --> 00:12:28,831
- I'll get a new hobby.
- Like what?
224
00:12:28,899 --> 00:12:30,595
- Golf.
- Right.
225
00:12:30,667 --> 00:12:32,568
- Or fishing.
- Brilliant.
226
00:12:32,636 --> 00:12:35,731
I've come to take
you home, Becks.
227
00:12:35,806 --> 00:12:37,866
Please come home.
228
00:12:37,941 --> 00:12:41,639
When you say you've
come to take me home,
229
00:12:41,712 --> 00:12:43,943
how have you come
to take me home?
230
00:12:44,014 --> 00:12:45,482
You haven't got a car.
231
00:12:45,549 --> 00:12:47,745
Yeah...
232
00:12:47,818 --> 00:12:49,411
All right if we take your car?
233
00:12:49,486 --> 00:12:50,886
And you can't drive.
234
00:12:50,954 --> 00:12:54,550
No. All right if you drive?
235
00:12:54,625 --> 00:12:57,151
You are so gallant.
236
00:12:57,227 --> 00:12:59,423
Can I have a lift?
237
00:12:59,496 --> 00:13:02,295
My hero.
238
00:13:08,505 --> 00:13:09,905
Cheers.
239
00:13:09,973 --> 00:13:11,737
Have you seen Maggie?
240
00:13:11,808 --> 00:13:13,936
Yeah.
241
00:13:14,011 --> 00:13:15,604
Did you give her the money?
242
00:13:15,679 --> 00:13:16,772
No.
243
00:13:16,847 --> 00:13:20,249
Couldn't even remember
if I take sugar in my tea.
244
00:13:20,317 --> 00:13:22,650
Do you?
245
00:13:22,719 --> 00:13:25,245
'Course I do, it's bloody tea!
246
00:13:25,322 --> 00:13:27,791
All right.
247
00:13:27,858 --> 00:13:29,349
Oh, my God, it's Bishop.
248
00:13:29,426 --> 00:13:31,156
I thought he was banged up.
249
00:13:31,228 --> 00:13:33,129
- Maybe he escaped.
- Larry?
250
00:13:33,196 --> 00:13:36,530
Oh, there you are.
251
00:13:36,600 --> 00:13:38,466
Be careful, he might
have a shooter on him.
252
00:13:38,535 --> 00:13:40,094
I've been looking for you chaps.
253
00:13:40,170 --> 00:13:41,866
Uh, everything all right?
254
00:13:41,939 --> 00:13:43,416
Last time I saw you,
you had handcuffs on.
255
00:13:43,440 --> 00:13:45,170
Bloody nightmare.
256
00:13:45,242 --> 00:13:47,541
Spent the night in the
cells, can you believe it?
257
00:13:47,611 --> 00:13:48,670
What happened?
258
00:13:48,745 --> 00:13:51,078
They thought I'd killed someone.
259
00:13:51,148 --> 00:13:52,673
Found some bones,
260
00:13:52,749 --> 00:13:55,116
thought I'd killed my wife.
261
00:13:55,185 --> 00:13:57,177
My wife's in Braintree,
for God's sake.
262
00:13:57,254 --> 00:13:58,688
Who's bones were they?
263
00:13:58,755 --> 00:14:00,553
Dog bones.
264
00:14:00,624 --> 00:14:02,684
I mean, you'd think
you'd check, wouldn't you,
265
00:14:02,759 --> 00:14:04,455
before they started
arresting people.
266
00:14:04,528 --> 00:14:07,430
Which brings me to
why I'm looking for you.
267
00:14:07,497 --> 00:14:10,399
My stupid mutts have disappeared
off the face of the planet.
268
00:14:10,467 --> 00:14:12,459
- Really?
- Not a sign.
269
00:14:12,536 --> 00:14:13,970
Hide nor hair.
270
00:14:14,037 --> 00:14:16,233
I thought I asked you chaps
to keep an eye on them.
271
00:14:16,306 --> 00:14:18,468
Ah, well, they gave
us the slip, Larry.
272
00:14:18,542 --> 00:14:21,273
Yes, well, I'm not surprised...
They're a bit of a handful.
273
00:14:21,345 --> 00:14:23,337
Keep your eyes peeled, will you?
274
00:14:23,413 --> 00:14:24,904
- Oh, uh, Larry?
- Yeah?
275
00:14:24,982 --> 00:14:28,009
Everything all
right with the farm?
276
00:14:28,085 --> 00:14:29,986
Oh, they've all cleared off.
277
00:14:30,053 --> 00:14:32,648
- Who?
- All of them. Deserted.
278
00:14:32,723 --> 00:14:35,625
The CID left when they
realized there wasn't a murder,
279
00:14:35,692 --> 00:14:38,719
forensic boys went with them,
and then the history chaps,
280
00:14:38,795 --> 00:14:40,923
the archeologists
followed soon after.
281
00:14:40,998 --> 00:14:42,899
So, they didn't find anything?
282
00:14:42,966 --> 00:14:45,094
Nah, no not a sausage.
283
00:14:45,168 --> 00:14:47,933
So, we're free to come and
detect on your land, then?
284
00:14:48,005 --> 00:14:50,031
Well, you are. She's not.
285
00:14:50,107 --> 00:14:52,201
Why not?
286
00:14:52,275 --> 00:14:54,454
Well, I thought you were
with the bad chaps, the rogues.
287
00:14:54,478 --> 00:14:56,379
Oh, no, that's all
been sorted now, Larry.
288
00:14:56,446 --> 00:14:58,210
She's made amends,
she's one of us now.
289
00:14:58,281 --> 00:15:02,412
Oh, right. Oh, jolly good.
290
00:15:02,486 --> 00:15:03,920
I didn't like them.
291
00:15:03,987 --> 00:15:05,956
- Threw them off.
- Wise move.
292
00:15:06,023 --> 00:15:07,514
Mmm, didn't trust them.
293
00:15:07,591 --> 00:15:11,358
They reminded me of...
What do you call them?
294
00:15:11,428 --> 00:15:13,226
Simon and Garfunkel.
295
00:15:13,296 --> 00:15:14,525
Arseholes.
296
00:15:14,598 --> 00:15:16,692
- Hmm.
- Anyway...
297
00:15:16,767 --> 00:15:18,945
Come along and keep your eyes
open for those hounds, will you?
298
00:15:18,969 --> 00:15:20,699
- Will do.
- Cheerio.
299
00:15:20,771 --> 00:15:22,239
Bye.
300
00:15:31,848 --> 00:15:35,842
Hello, mate.
301
00:15:35,919 --> 00:15:38,548
Why, where are you?
302
00:15:38,622 --> 00:15:41,649
What is it?
303
00:15:41,725 --> 00:15:44,058
All right. See you in a bit.
304
00:15:44,127 --> 00:15:45,425
Can we stop off at the Brewers?
305
00:15:45,495 --> 00:15:47,088
- Who's there?
- Lance.
306
00:15:47,164 --> 00:15:48,996
- Here we go.
- And Sophie.
307
00:15:49,066 --> 00:15:50,796
Super!
308
00:15:50,867 --> 00:15:52,893
Lance has got
something to tell me.
309
00:15:52,969 --> 00:15:55,097
And you've got
something to tell him.
310
00:15:55,172 --> 00:15:56,504
What, about us?
311
00:15:56,573 --> 00:15:58,769
No, that you've
given up detecting.
312
00:15:58,842 --> 00:16:00,401
Oh, yeah, we don't need to...
313
00:16:00,477 --> 00:16:02,639
Let's not mention
that for the moment.
314
00:16:02,713 --> 00:16:04,978
I have given up detecting,
315
00:16:05,048 --> 00:16:06,539
but I think he's gonna be upset,
316
00:16:06,616 --> 00:16:08,278
so I want to break
it to him gently.
317
00:16:08,351 --> 00:16:10,582
I wish I knew how to quit you.
318
00:16:10,654 --> 00:16:13,317
Shut up.
319
00:16:13,390 --> 00:16:15,950
Sophie has grassed
up the AntiquiSearchers
320
00:16:16,026 --> 00:16:17,392
to the National Counsel
321
00:16:17,461 --> 00:16:20,124
for scattering copper
nails across our site.
322
00:16:20,197 --> 00:16:22,291
The DMDC have been absorbing
323
00:16:22,365 --> 00:16:25,164
the disillusioned
AntiquiSearchers,
324
00:16:25,235 --> 00:16:27,966
and we are now
officially affiliated
325
00:16:28,038 --> 00:16:29,506
with both the museum
326
00:16:29,573 --> 00:16:31,303
and the university.
327
00:16:31,374 --> 00:16:33,502
The police have
left Bishop's farm,
328
00:16:33,577 --> 00:16:35,375
the MOD have left Bishop's farm,
329
00:16:35,445 --> 00:16:39,507
and the archeologists
have left Bishop's farm.
330
00:16:39,583 --> 00:16:41,609
Bishop has been
released without charge.
331
00:16:41,685 --> 00:16:43,654
The bones they found
were dog's bones,
332
00:16:43,720 --> 00:16:46,622
and Bishop's invisible
dogs have disappeared.
333
00:16:46,690 --> 00:16:50,957
Sorry... his invisible
dogs have disappeared.
334
00:16:51,027 --> 00:16:53,690
Yep. Vanished.
335
00:16:53,764 --> 00:16:57,860
Well, that is gonna make
them doubly hard to find.
336
00:16:57,934 --> 00:16:59,994
- So...
- It's all back on.
337
00:17:00,070 --> 00:17:01,902
- You mean we can...?
- Yeah!
338
00:17:01,972 --> 00:17:03,998
Bishop's farm is finally ours,
339
00:17:04,074 --> 00:17:06,703
and I suggest we
start digging here.
340
00:17:06,777 --> 00:17:10,009
I mean, imagine what they've
brought up to the surface.
341
00:17:10,080 --> 00:17:11,639
Why were they
digging in that field?
342
00:17:11,715 --> 00:17:14,014
Site of a previous excavation.
343
00:17:14,084 --> 00:17:15,575
Did they find anything?
344
00:17:15,652 --> 00:17:18,087
- No.
- On neither occasion.
345
00:17:18,155 --> 00:17:21,319
Right, and you still think
that's the right place?
346
00:17:21,391 --> 00:17:23,360
Well, it's a good
place to start.
347
00:17:23,426 --> 00:17:26,885
On a site that's twice been
searched but yielded nothing.
348
00:17:26,963 --> 00:17:29,990
All right geography degree,
where should we be searching?
349
00:17:30,066 --> 00:17:34,970
Well...
350
00:17:35,038 --> 00:17:37,598
If you're talking
about a high status
351
00:17:37,674 --> 00:17:39,233
royal Saxon ship burial,
352
00:17:39,309 --> 00:17:42,074
it would have been on the
highest point of the landscape
353
00:17:42,145 --> 00:17:43,511
with clear views of the sea,
354
00:17:43,580 --> 00:17:46,072
which is this point here.
355
00:17:46,149 --> 00:17:48,812
But you can't see the
sea from Bishop's farm.
356
00:17:48,885 --> 00:17:50,183
You can't now.
357
00:17:50,253 --> 00:17:52,779
In Elizabethan times, pine
woodlands were planted
358
00:17:52,856 --> 00:17:55,553
which thrive in this
naturally acidic soil.
359
00:17:55,625 --> 00:17:57,787
But in the sixth and seventh
centuries, that same soil
360
00:17:57,861 --> 00:17:59,853
would have meant hardly
any native trees at all...
361
00:17:59,930 --> 00:18:02,923
Giving clear views all the way
to Southy Creek in the east,
362
00:18:02,999 --> 00:18:06,265
and the River
Crouch in the south.
363
00:18:06,336 --> 00:18:09,272
And look... well, you can't see
it now 'cause a lot of this land
364
00:18:09,339 --> 00:18:11,604
has been built up or forested,
365
00:18:11,675 --> 00:18:13,371
but clear away all
these features and look.
366
00:18:13,443 --> 00:18:14,587
Look at the natural contours,
367
00:18:14,611 --> 00:18:15,977
there's a clear passage.
368
00:18:16,046 --> 00:18:18,572
They would have sailed
the ship up the river
369
00:18:18,648 --> 00:18:21,777
to this point here,
taken it out of the water,
370
00:18:21,852 --> 00:18:27,587
and brought it up the
valley to this point here.
371
00:18:30,460 --> 00:18:31,894
What?
372
00:18:34,698 --> 00:18:37,327
No, I mean, I...
373
00:18:37,400 --> 00:18:39,301
Yeah, I see what you're saying.
374
00:18:39,369 --> 00:18:42,464
Mm, it's interesting, certainly.
375
00:18:42,539 --> 00:18:47,807
But I'm just worried that...
376
00:18:49,813 --> 00:18:53,147
Well, it's... It's interesting.
377
00:18:53,216 --> 00:18:54,775
So, you think this field here.
378
00:18:54,851 --> 00:18:55,910
Yeah, right there.
379
00:18:55,986 --> 00:18:57,420
Is this still Bishop's land?
380
00:18:57,487 --> 00:18:58,750
Yeah, here.
381
00:18:58,822 --> 00:19:00,450
Well, we should
get right down there.
382
00:19:00,523 --> 00:19:02,583
- Soon as.
- Be there in an hour.
383
00:19:02,659 --> 00:19:04,525
Yeah. I'll give you a lift.
384
00:19:04,594 --> 00:19:06,085
Cheers.
385
00:19:06,162 --> 00:19:09,496
We'll take the stuff.
386
00:19:09,566 --> 00:19:12,536
This has got to be a
first, woman reads map.
387
00:19:13,837 --> 00:19:16,534
One more time, Becks,
and then I'll give up.
388
00:19:16,606 --> 00:19:18,150
It's your fault, you
shouldn't have pointed it out.
389
00:19:18,174 --> 00:19:19,608
It's no skin off my nose.
390
00:19:19,676 --> 00:19:21,087
It was you who was adamant
you had given up detecting.
391
00:19:21,111 --> 00:19:22,374
It's the last time I promise.
392
00:19:22,445 --> 00:19:24,812
I know we're gonna
find something this time.
393
00:19:24,881 --> 00:19:27,646
You're gonna find it more
difficult than you think.
394
00:19:27,717 --> 00:19:30,881
- Why?
- You've sold your detector.
395
00:19:30,954 --> 00:19:32,479
Bollocks.
396
00:19:45,302 --> 00:19:46,964
What the fuck is that?
397
00:19:47,037 --> 00:19:48,630
Yeah, I know.
398
00:19:48,705 --> 00:19:51,436
No, seriously, what
the fuck is that?
399
00:19:51,508 --> 00:19:53,136
Does that say "Power Rangers"?
400
00:19:53,209 --> 00:19:54,700
The stickers will peel off.
401
00:19:54,778 --> 00:19:57,179
No, leave them, I
think they're cool.
402
00:19:57,247 --> 00:20:00,649
I sold my detector,
it's a downgrade.
403
00:20:00,717 --> 00:20:02,379
Downgrade? Better off with
404
00:20:02,452 --> 00:20:03,886
a paper plate on
the end of a stick.
405
00:20:03,954 --> 00:20:05,898
Well, what sort of
penetration is that gonna give?
406
00:20:05,922 --> 00:20:08,414
It's only gonna pick up
things that are on the surface.
407
00:20:08,491 --> 00:20:10,653
Yeah, you're better
off blindfolding yourself,
408
00:20:10,727 --> 00:20:11,820
make it more exciting.
409
00:20:11,895 --> 00:20:14,763
Luckily, I've brought a spare.
410
00:20:14,831 --> 00:20:16,356
Thank God.
411
00:20:16,433 --> 00:20:19,335
Yeah, not for you,
Green Power Ranger,
412
00:20:19,402 --> 00:20:20,768
you've made your own bed.
413
00:20:20,837 --> 00:20:22,328
For you, Becky.
414
00:20:22,405 --> 00:20:23,839
Oh, right, cheers.
415
00:20:23,907 --> 00:20:25,899
Andy will walk you
through the features.
416
00:20:25,976 --> 00:20:27,535
But it's a simple
enough machine...
417
00:20:27,610 --> 00:20:30,239
Not as simple as
his divining rod.
418
00:20:30,313 --> 00:20:32,441
Here, see if it works.
419
00:20:36,820 --> 00:20:39,255
It's morphing time!
420
00:20:42,025 --> 00:20:44,051
Got your headphones?
421
00:20:44,127 --> 00:20:46,255
- Doesn't have a jack.
- Volume?
422
00:20:46,329 --> 00:20:48,764
No. Just on or off.
423
00:20:48,832 --> 00:20:51,825
Right, well, you're
gonna be detecting
424
00:20:51,901 --> 00:20:56,464
right at the far
end of that field.
425
00:20:56,539 --> 00:20:58,098
Who's this?
426
00:20:59,843 --> 00:21:02,312
Looks like Simon and Garfunkel.
427
00:21:02,379 --> 00:21:04,974
Welly, welly, well, well, well.
428
00:21:05,048 --> 00:21:06,914
What do we have here?
429
00:21:06,983 --> 00:21:08,212
Piss off, Phil.
430
00:21:08,284 --> 00:21:10,276
Whoa-ho-ho! Hello!
431
00:21:10,353 --> 00:21:12,117
What's this? The new detector?
432
00:21:12,188 --> 00:21:13,622
It's all I need.
433
00:21:13,690 --> 00:21:18,651
It's the Fisher Price
"My first metal detector."
434
00:21:18,728 --> 00:21:20,219
Sweet.
435
00:21:20,296 --> 00:21:21,457
Funny.
436
00:21:21,531 --> 00:21:22,897
Why are you here Phil?
437
00:21:22,966 --> 00:21:25,902
I just came down here
to tell you, this isn't over.
438
00:21:25,969 --> 00:21:27,597
Not by a long shot.
439
00:21:27,670 --> 00:21:28,968
Shut up, Paul.
440
00:21:29,039 --> 00:21:32,305
This site is too important to be
bungled by a bunch of amateurs.
441
00:21:32,375 --> 00:21:33,775
Bungled?
442
00:21:33,843 --> 00:21:36,176
Yeah, bungled...
443
00:21:36,246 --> 00:21:38,010
'cause that's all
you're capable of doing.
444
00:21:38,081 --> 00:21:39,140
Bungling?
445
00:21:39,215 --> 00:21:41,878
Yes, you idiot!
446
00:21:41,951 --> 00:21:43,715
And when the MCMD find out
447
00:21:43,787 --> 00:21:46,723
what a slipshod
operation you're running,
448
00:21:46,790 --> 00:21:48,019
we will be reinstated.
449
00:21:48,091 --> 00:21:50,583
Oi! Get off my land!
450
00:21:50,660 --> 00:21:52,595
I thought I told you
two to stay away!
451
00:21:52,662 --> 00:21:55,427
This pathway is a
public right of way.
452
00:21:55,498 --> 00:21:57,091
I don't want you on it.
453
00:21:57,167 --> 00:21:59,127
We have a civil right to
be on this piece of land,
454
00:21:59,169 --> 00:22:00,762
and there's nothing
you can do about it.
455
00:22:00,837 --> 00:22:02,305
I'll set the dogs on you.
456
00:22:04,074 --> 00:22:05,201
What dogs?
457
00:22:05,275 --> 00:22:07,039
Come on, girls! Come
on, let's be having you!
458
00:22:07,110 --> 00:22:09,204
Come on, after them!
459
00:22:09,279 --> 00:22:10,770
Come on, girlies!
460
00:22:10,847 --> 00:22:11,847
Come on, girls!
461
00:22:11,881 --> 00:22:13,543
Come on, let's be having you.
462
00:22:13,616 --> 00:22:15,778
Go on, after them! After them!
463
00:22:15,852 --> 00:22:18,947
Go on, that's it, good girls.
464
00:22:19,022 --> 00:22:21,321
Good girls. Come here.
465
00:22:21,391 --> 00:22:23,622
Good girls, lovely girls.
466
00:22:23,693 --> 00:22:26,094
Well done!
467
00:22:26,162 --> 00:22:30,930
Ahh. Public right
of way my arse.
468
00:22:31,000 --> 00:22:33,060
I'll say who can come
onto my farm or not.
469
00:22:33,136 --> 00:22:34,627
Thanks, Mr. Bishop.
470
00:22:34,704 --> 00:22:35,637
Larry.
471
00:22:35,705 --> 00:22:37,697
So, you found the dogs, then?
472
00:22:37,774 --> 00:22:41,006
No these are new ones,
ex-forensic sniffer dogs.
473
00:22:41,077 --> 00:22:42,841
Probably give me
no end of trouble.
474
00:22:42,912 --> 00:22:44,540
Oh, well, they're lovely, Larry.
475
00:22:44,614 --> 00:22:46,549
Aren't they? Aren't they lovely.
476
00:22:46,616 --> 00:22:49,085
Idiot animals.
477
00:22:49,152 --> 00:22:53,248
Well, if you're
happy, I'll be off.
478
00:22:53,323 --> 00:22:55,258
Let me know if you find
any treasure, won't you?
479
00:22:55,325 --> 00:22:56,725
- Will do.
- Will do.
480
00:22:56,793 --> 00:22:58,887
Come on, girlies. Come
on, let's be having you.
481
00:22:58,962 --> 00:23:01,193
Come on, good girls. Jolly good.
482
00:23:01,264 --> 00:23:02,562
Good girls. Come on, keep up.
483
00:23:02,632 --> 00:23:04,396
Come on, stop
sniffing over there.
484
00:23:04,467 --> 00:23:05,744
- Come on.
- See you soon.
485
00:23:05,768 --> 00:23:08,135
- Bye.
- Jolly good.
486
00:23:08,204 --> 00:23:12,642
Well, we'll start off in
that corner over there.
487
00:23:12,709 --> 00:23:17,477
It's morphing time!
488
00:23:17,547 --> 00:23:19,516
Good luck.
489
00:23:30,426 --> 00:23:31,621
We could swap if you like,
490
00:23:31,694 --> 00:23:33,993
this one might be simpler
for you to understand.
491
00:23:34,063 --> 00:23:36,089
No thanks, I'm all
right with this one.
492
00:23:36,166 --> 00:23:38,158
- Sure?
- Yep.
493
00:23:41,604 --> 00:23:45,268
Might want to hang
on to that one, though.
494
00:23:45,341 --> 00:23:47,901
- Yeah?
- Yep.
495
00:23:47,977 --> 00:23:49,536
Why's that then?
496
00:23:49,612 --> 00:23:53,208
Someone might need it.
497
00:23:53,283 --> 00:23:57,118
- Really?
- Yep.
498
00:23:57,187 --> 00:23:58,917
You know don't you?
499
00:23:58,988 --> 00:24:01,548
- Yeah.
- How do you know?
500
00:24:01,624 --> 00:24:03,058
Lance told me.
501
00:24:04,961 --> 00:24:07,430
No, I figured it out for
myself, but Lance confirmed it.
502
00:24:07,497 --> 00:24:11,127
Are you... pleased?
503
00:24:11,201 --> 00:24:14,069
Yeah.
504
00:24:18,241 --> 00:24:20,210
I found my gold.
505
00:25:27,176 --> 00:25:30,340
Why do you want to give up?
506
00:25:30,413 --> 00:25:32,382
I don't, but, you know.
507
00:25:32,448 --> 00:25:33,677
No, I don't know.
508
00:25:33,750 --> 00:25:37,881
Becky can't even begin
to comprehend this.
509
00:25:37,954 --> 00:25:39,923
Well, why do you want her to?
510
00:25:39,989 --> 00:25:42,584
Because it's important to
me... I want her to understand it.
511
00:25:42,659 --> 00:25:45,561
Well, she does understand
that it's important to you.
512
00:25:45,628 --> 00:25:46,687
That's enough, isn't it?
513
00:25:46,763 --> 00:25:48,391
You don't need
her to get into it.
514
00:25:48,464 --> 00:25:49,523
It's a hobby that's all.
515
00:25:49,599 --> 00:25:52,228
Men have hobbies and
women don't understand them,
516
00:25:52,302 --> 00:25:55,636
that's the way it's always been.
517
00:25:55,705 --> 00:25:59,836
I mean how many female
train spotters are there?
518
00:25:59,909 --> 00:26:02,811
How many women
commit to an afternoon
519
00:26:02,879 --> 00:26:06,839
reorganizing their vinyl
in alphabetical order?
520
00:26:06,916 --> 00:26:10,546
You don't want to spend an
evening with a beautiful woman
521
00:26:10,620 --> 00:26:13,681
just comparing comic
book collections, do you?
522
00:26:13,756 --> 00:26:17,750
What you want is your partner to
523
00:26:17,827 --> 00:26:23,789
shake her head, roll her
eyes, and look at you and say,
524
00:26:23,866 --> 00:26:29,533
"You and your hobbies...
I'll never understand men."
525
00:26:38,147 --> 00:26:43,085
I had a friend once,
he had a cactus.
526
00:26:43,152 --> 00:26:47,385
Same cactus sitting on
his windowsill for 15 years.
527
00:26:47,457 --> 00:26:51,622
Then one day, someone
gave him a second cactus.
528
00:26:51,694 --> 00:26:55,529
And within six months...
529
00:26:58,668 --> 00:27:00,830
he had to move to a bigger house
530
00:27:00,903 --> 00:27:03,805
with enough space
for his cactus collection.
531
00:27:03,873 --> 00:27:09,312
Now, a woman she could have
532
00:27:09,379 --> 00:27:13,146
two, three cacti, and she'd say,
533
00:27:13,216 --> 00:27:18,416
"Yes, that's probably
enough cacti for me."
534
00:27:28,731 --> 00:27:29,790
What have you got?
535
00:27:29,866 --> 00:27:32,097
Ring pull,
536
00:27:32,168 --> 00:27:38,039
'86 Shandy Bass.
537
00:27:38,107 --> 00:27:40,804
Pub?
538
00:27:40,877 --> 00:27:44,314
Go on then.
539
00:27:44,380 --> 00:27:47,441
There's always tomorrow.
540
00:28:06,102 --> 00:28:11,405
♪ Will you search through
the lonely Earth for me? ♪
541
00:28:11,474 --> 00:28:16,503
♪ Climb through the
briar and brambles? ♪
542
00:28:16,579 --> 00:28:21,108
♪ I'll be your treasure ♪
543
00:28:27,056 --> 00:28:29,753
♪ I felt the touch
of the kings ♪
544
00:28:29,826 --> 00:28:32,022
♪ And the breath of the wind ♪
545
00:28:32,094 --> 00:28:34,825
♪ I knew the call of
all the songbirds ♪
546
00:28:34,897 --> 00:28:40,495
♪ They sang all
the wrong words ♪
547
00:28:40,570 --> 00:28:45,099
♪ I'm waiting for you ♪
548
00:28:45,174 --> 00:28:51,171
♪ I'm waiting for you ♪
549
00:28:51,247 --> 00:28:55,878
♪ Mmm-mm-mm-hmm ♪
550
00:28:55,952 --> 00:29:00,856
♪ Mmm-mm mm-hmm ♪
551
00:29:00,923 --> 00:29:05,554
♪ Mmm-mm-mm-mm-hmm ♪
552
00:29:05,628 --> 00:29:10,225
♪ Mmm-mm-mm-hmm ♪
553
00:29:10,299 --> 00:29:15,101
My mate, Paul, he
collected collections.
554
00:29:15,171 --> 00:29:16,901
Wrote a memoir,
555
00:29:16,973 --> 00:29:20,603
"Recollections of a
Collection Collector."
556
00:29:20,676 --> 00:29:23,771
As far as I know,
it's still unpublished.
557
00:29:30,386 --> 00:29:36,053
♪ Will you swim through
the briny sea for me ♪
558
00:29:36,125 --> 00:29:40,620
♪ Roll along the ocean's floor ♪
559
00:29:40,696 --> 00:29:45,361
♪ I'll be your treasure ♪
560
00:29:51,507 --> 00:29:53,999
♪ I'm with the
ghosts of the men ♪
561
00:29:54,076 --> 00:29:56,136
♪ Who can never sing again ♪
562
00:29:56,212 --> 00:29:58,772
♪ There's a place, follow me ♪
563
00:29:58,848 --> 00:30:04,845
♪ Where a love lost at sea ♪
564
00:30:04,921 --> 00:30:07,686
♪ Is waiting for you ♪
565
00:30:09,792 --> 00:30:12,591
♪ Is waiting for you ♪
39573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.