Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,847 --> 00:00:14,338
Found anything?
2
00:00:14,415 --> 00:00:16,646
Not sure.
3
00:00:16,717 --> 00:00:18,242
It's a good signal though.
4
00:00:51,219 --> 00:00:54,087
What you got?
5
00:00:56,157 --> 00:00:58,126
Nothing.
6
00:01:06,968 --> 00:01:12,271
♪ Will you search through
the lonely Earth for me? ♪
7
00:01:12,340 --> 00:01:16,641
♪ Climb through the
briar and brambles? ♪
8
00:01:16,711 --> 00:01:22,241
♪ I'll be your treasure ♪
9
00:01:22,316 --> 00:01:28,119
♪ I'm waiting for you ♪
10
00:01:28,189 --> 00:01:30,090
♪ I'm waiting for you ♪
11
00:01:31,893 --> 00:01:34,453
this is hopeless. I'm
not getting anything.
12
00:01:34,528 --> 00:01:36,340
We don't even know if
we're in the right field.
13
00:01:36,364 --> 00:01:37,889
Patience, grasshopper.
14
00:01:37,965 --> 00:01:39,934
If only Bishop could remember
15
00:01:40,001 --> 00:01:42,129
roughly where they
plowed up the gold.
16
00:01:42,203 --> 00:01:43,728
Mate.
17
00:01:43,804 --> 00:01:46,069
What?
18
00:01:46,140 --> 00:01:47,369
Keep it down.
19
00:01:47,441 --> 00:01:49,103
What, you think
the AntiquiSearchers
20
00:01:49,176 --> 00:01:50,176
have bugged the field?
21
00:01:50,211 --> 00:01:52,271
Well, I wouldn't
put it past them.
22
00:01:52,346 --> 00:01:55,043
Various gold artifacts
were plowed up...
23
00:01:55,116 --> 00:01:56,116
What are you doing?
24
00:01:56,150 --> 00:01:58,016
On this farm several decades ago
25
00:01:58,085 --> 00:02:01,055
and we think it's the site of
an important Saxon ship burial.
26
00:02:01,122 --> 00:02:02,715
What are you doing, idiot?
27
00:02:02,790 --> 00:02:05,692
Mate, there's no one
within a mile and a half.
28
00:02:05,760 --> 00:02:09,959
Oh, something, anything,
29
00:02:10,031 --> 00:02:13,024
just to let us know
we're on the right track.
30
00:02:17,905 --> 00:02:19,237
What you got?
31
00:02:21,876 --> 00:02:23,310
20p.
32
00:02:23,377 --> 00:02:25,209
Don't knock it, mate.
33
00:02:37,658 --> 00:02:39,593
Cheers.
34
00:02:47,268 --> 00:02:48,361
Oh, cheers.
35
00:02:48,436 --> 00:02:51,201
That didn't go down at all well.
36
00:02:59,180 --> 00:03:00,944
Thought you were a vegetarian?
37
00:03:01,015 --> 00:03:02,483
I am.
38
00:03:02,550 --> 00:03:05,315
What you doing eating
pork scratchings then?
39
00:03:05,386 --> 00:03:07,287
They're just crisps,
they're just pork flavored.
40
00:03:07,355 --> 00:03:10,348
No they're not,
they're pig skin.
41
00:03:10,424 --> 00:03:11,722
Shut up.
42
00:03:11,792 --> 00:03:14,159
Pork scratchings are
fried pig skin, mate,
43
00:03:14,228 --> 00:03:15,560
look at the ingredients.
44
00:03:15,629 --> 00:03:18,428
They can't sell
packets of fried pig skin.
45
00:03:18,499 --> 00:03:19,694
Shit.
46
00:03:19,767 --> 00:03:21,201
How long's this been going on?
47
00:03:21,268 --> 00:03:23,100
It's always been so.
48
00:03:23,170 --> 00:03:26,197
Nobody ever told me.
49
00:03:26,273 --> 00:03:29,141
So, you still up for the
open mic on Thursday?
50
00:03:29,210 --> 00:03:30,940
I'm up for it if you are.
51
00:03:31,012 --> 00:03:33,072
Yeah... I think so.
52
00:03:33,147 --> 00:03:34,858
How you getting on with
playing and standing up?
53
00:03:34,882 --> 00:03:36,544
Not happening, mate.
54
00:03:36,617 --> 00:03:38,609
I'm thinking about
making it my gimmick.
55
00:03:38,686 --> 00:03:39,686
What do you mean?
56
00:03:39,720 --> 00:03:41,814
Well, Sandy Shaw
performed barefoot,
57
00:03:41,889 --> 00:03:44,723
Nick Drake performed with
his back to the audience,
58
00:03:44,792 --> 00:03:46,385
I can perform cross legged.
59
00:03:46,460 --> 00:03:48,395
Sounds a big pretentious.
60
00:03:48,462 --> 00:03:50,431
No, it's not pretentious, is it?
61
00:03:50,498 --> 00:03:51,498
It's not an affectation
62
00:03:51,565 --> 00:03:53,431
because I can actually
do it standing up.
63
00:03:56,537 --> 00:03:58,938
What are they doing here?
64
00:03:59,006 --> 00:04:00,668
This isn't their pub.
65
00:04:02,810 --> 00:04:04,278
Afternoon, ladies.
66
00:04:04,345 --> 00:04:06,177
- Infantile.
- Are you?
67
00:04:06,247 --> 00:04:07,909
I'm not playing that game.
68
00:04:07,982 --> 00:04:09,780
You're brave coming here.
69
00:04:09,850 --> 00:04:13,184
We hear some interesting
artifacts were found
70
00:04:13,254 --> 00:04:14,745
on Bishop's farm.
71
00:04:14,822 --> 00:04:16,916
I don't know what
you're talking about.
72
00:04:16,991 --> 00:04:18,482
Oh, I think you do.
73
00:04:18,559 --> 00:04:19,822
We haven't found anything,
74
00:04:19,894 --> 00:04:22,762
unless you consider drinks
cans and barbed wire interesting.
75
00:04:22,830 --> 00:04:24,958
I wouldn't expect
you to personally
76
00:04:25,032 --> 00:04:28,833
to have found anything.
77
00:04:28,903 --> 00:04:31,168
I'm referring to various items
78
00:04:31,238 --> 00:04:34,003
of a possible
historical interest
79
00:04:34,075 --> 00:04:39,241
that were shown to
you by farmer Bishop.
80
00:04:39,313 --> 00:04:40,804
Uh... nope. Sorry,
you've lost us.
81
00:04:40,881 --> 00:04:42,941
Whether or not
you found the items,
82
00:04:43,017 --> 00:04:45,543
you have a responsibility
to report anything
83
00:04:45,619 --> 00:04:47,884
that could be
considered treasure trove
84
00:04:47,955 --> 00:04:49,287
to the district coroner.
85
00:04:49,356 --> 00:04:50,915
No, we don't.
86
00:04:50,991 --> 00:04:53,153
Oh, so you do know
what I'm talking about.
87
00:04:53,227 --> 00:04:55,856
No, we don't.
88
00:04:59,600 --> 00:05:02,365
You have 14 days
to report the finds,
89
00:05:02,436 --> 00:05:06,931
otherwise I shall alert the
relevant authorities myself.
90
00:05:07,007 --> 00:05:09,238
Actually, 12 days now.
91
00:05:09,310 --> 00:05:10,573
Christ, he can speak.
92
00:05:10,644 --> 00:05:11,976
Is he allowed to talk?
93
00:05:12,046 --> 00:05:13,957
You're in trouble now, mate,
you wait till he gets you home.
94
00:05:13,981 --> 00:05:16,416
Come on, Paul,
95
00:05:16,484 --> 00:05:18,385
these amateurs are beneath us.
96
00:05:18,452 --> 00:05:21,320
Oh, you'd like
that, wouldn't you?
97
00:05:23,724 --> 00:05:26,250
Always have to have the
last word, don't you, hmm?
98
00:05:30,898 --> 00:05:32,958
No.
99
00:05:36,504 --> 00:05:38,200
His name actually is Paul.
100
00:05:38,272 --> 00:05:41,003
How did they find out?
101
00:05:41,075 --> 00:05:42,236
Bishop must have told them.
102
00:05:42,309 --> 00:05:44,835
Maybe you're right, maybe
they bugged the field.
103
00:05:44,912 --> 00:05:46,175
What we gonna do?
104
00:05:46,247 --> 00:05:49,513
That sight's too
important to lose.
105
00:05:49,583 --> 00:05:51,108
We have to defend it.
106
00:05:52,653 --> 00:05:55,179
We have to get the full might
of the DMDC on our side.
107
00:05:55,256 --> 00:05:57,350
- All seven of them.
- Exactly.
108
00:05:57,424 --> 00:05:59,017
But it's the price.
109
00:05:59,093 --> 00:06:02,222
Let's go and talk to
Terry, mobilize the troops.
110
00:06:20,314 --> 00:06:23,978
Somebody's coming.
111
00:06:24,051 --> 00:06:27,579
What's that, love?
112
00:06:27,655 --> 00:06:29,624
Somebody's coming.
113
00:06:29,690 --> 00:06:31,750
- Who?
- Two.
114
00:06:31,825 --> 00:06:34,886
One short, one thin.
115
00:06:34,962 --> 00:06:36,590
Right-o.
116
00:06:36,664 --> 00:06:39,600
Oh, they're here.
117
00:06:50,311 --> 00:06:51,643
Evening Terrence.
118
00:06:51,712 --> 00:06:53,203
Hello, Lance. Hello, Andy.
119
00:06:53,280 --> 00:06:54,771
What can I do you for?
120
00:06:58,552 --> 00:07:00,487
Oh, it's you, hello.
121
00:07:00,554 --> 00:07:02,750
- Oh, hello, Sheila.
- Hello, Sheila.
122
00:07:02,823 --> 00:07:04,951
Would you like some lemonade?
123
00:07:05,025 --> 00:07:06,459
Oh, no thanks, Sheila.
124
00:07:06,527 --> 00:07:09,759
It's fresh.
125
00:07:09,830 --> 00:07:12,095
I'll have some,
Sheila, thank you.
126
00:07:12,166 --> 00:07:14,101
Oh, go on then,
yeah, that'll be nice.
127
00:07:14,168 --> 00:07:16,262
Yes, please, darling, lovely.
128
00:07:20,407 --> 00:07:22,467
New acquisition, Terry?
129
00:07:22,543 --> 00:07:25,035
Oh, no, no, just reordering.
130
00:07:25,112 --> 00:07:27,104
I thought I'd try
them in denomination
131
00:07:27,181 --> 00:07:28,672
rather than date order.
132
00:07:28,749 --> 00:07:30,240
Oh, interesting.
133
00:07:30,317 --> 00:07:32,081
Obviously, ordered
chronologically
134
00:07:32,152 --> 00:07:33,211
within the denomination.
135
00:07:33,287 --> 00:07:35,620
Obviously.
136
00:07:39,860 --> 00:07:42,955
So, to what do I owe the honor?
137
00:07:43,030 --> 00:07:44,157
It's Bishop's farm.
138
00:07:44,231 --> 00:07:46,496
Is he standing in your
way? He is, isn't he?
139
00:07:46,567 --> 00:07:48,001
Well, it's hardly surprising.
140
00:07:48,068 --> 00:07:50,628
I mean, if I had buried
my wife in a shallow grave,
141
00:07:50,704 --> 00:07:53,139
the last people I'd be
inviting onto my property
142
00:07:53,207 --> 00:07:54,505
would be men with spades.
143
00:07:54,575 --> 00:07:56,009
No, no, we've got
the permission.
144
00:07:56,076 --> 00:07:58,568
- Really?
- Yeah, he was delighted.
145
00:07:58,646 --> 00:07:59,856
Pretty much giving us free rein.
146
00:07:59,880 --> 00:08:01,400
It's what he's told
us about the place.
147
00:08:01,448 --> 00:08:03,747
What's he told you?
148
00:08:03,817 --> 00:08:06,252
Well, there's already
been a dig at the farm,
149
00:08:06,320 --> 00:08:08,346
but it was years
ago, before the war.
150
00:08:08,422 --> 00:08:10,414
Dug a couple of trenches
and then never returned.
151
00:08:10,491 --> 00:08:14,952
But then, he showed us some
things that had been plowed up.
152
00:08:15,029 --> 00:08:16,029
What sort of things?
153
00:08:16,096 --> 00:08:19,726
Well... Important things.
154
00:08:19,800 --> 00:08:21,826
Beautiful things.
155
00:08:21,902 --> 00:08:23,666
Gold and garnets.
156
00:08:23,737 --> 00:08:25,228
Go on.
157
00:08:25,306 --> 00:08:26,740
The other lot are
sniffing around.
158
00:08:26,807 --> 00:08:28,036
AntiquiSearchers.
159
00:08:28,108 --> 00:08:29,269
Are they?
160
00:08:29,343 --> 00:08:30,777
They've got wind
of it, have they?
161
00:08:30,844 --> 00:08:32,369
Apparently so.
162
00:08:32,446 --> 00:08:34,881
So, we need the club, the full
weight of the club behind us.
163
00:08:34,948 --> 00:08:36,211
All seven of us.
164
00:08:36,283 --> 00:08:37,945
What's he like, Bishop?
165
00:08:38,018 --> 00:08:39,611
Mad as a frog,
just like you said.
166
00:08:39,687 --> 00:08:40,916
And has he mentioned the wife?
167
00:08:40,988 --> 00:08:43,457
He's mentioned her to me but
he was in some sort of trance.
168
00:08:43,524 --> 00:08:45,459
What's he up to?
169
00:08:45,526 --> 00:08:48,325
He's up to something.
170
00:08:48,395 --> 00:08:51,024
And he's definitely given you
permission to search the land?
171
00:08:51,098 --> 00:08:52,794
All except one field.
172
00:08:52,866 --> 00:08:56,428
Well, that's where she is.
173
00:08:56,503 --> 00:08:57,698
We need to get up there.
174
00:08:57,771 --> 00:08:59,706
- Need to get over there soon.
- No time to lose.
175
00:08:59,773 --> 00:09:01,139
- When then?
- I can't tomorrow.
176
00:09:01,208 --> 00:09:03,608
- I've got an essay to write.
- Well, I'm busy the day after.
177
00:09:03,644 --> 00:09:05,545
- Wednesday?
- We need to rehearse
for the gig.
178
00:09:05,612 --> 00:09:07,638
- You have a gig?
- Open mic, White Horse.
179
00:09:07,715 --> 00:09:09,809
- You should come.
- Sounds good. Thursday?
180
00:09:09,883 --> 00:09:10,923
That's the day of the gig.
181
00:09:10,951 --> 00:09:12,544
Can't do Thursday
then. The day after?
182
00:09:12,619 --> 00:09:13,619
Perfect.
183
00:09:13,654 --> 00:09:14,654
All right, it's set.
184
00:09:14,688 --> 00:09:17,385
Oh, thanks love.
185
00:09:17,458 --> 00:09:18,653
Thanks, Sheila.
186
00:09:18,726 --> 00:09:19,989
Aye, thank you.
187
00:09:20,060 --> 00:09:22,655
The DMDC.
188
00:09:22,730 --> 00:09:24,892
Both: DMDC.
189
00:09:32,740 --> 00:09:35,232
Wow. That's lemony.
190
00:09:35,309 --> 00:09:39,007
Gosh, it really is, isn't it?
191
00:09:39,079 --> 00:09:42,345
Well done, love, it's delicious.
192
00:10:07,708 --> 00:10:10,143
Hello?
193
00:10:10,210 --> 00:10:13,806
Hello. Mags, it's me, Lance.
194
00:10:13,881 --> 00:10:16,646
Oh, hello, love,
won't be a second.
195
00:10:16,717 --> 00:10:20,017
Hello, love, you all right?
196
00:10:20,087 --> 00:10:22,318
- Yeah, good, you?
- Yeah, good, I was...
197
00:10:22,389 --> 00:10:24,551
I was just out the back.
198
00:10:24,625 --> 00:10:26,787
I brought you this back.
199
00:10:26,860 --> 00:10:28,089
Oh, is that mine?
200
00:10:28,162 --> 00:10:29,630
Yeah, it's your favorite.
201
00:10:29,696 --> 00:10:33,189
Oh, yeah! Thanks, love.
202
00:10:33,267 --> 00:10:34,701
So, are you still
on for tomorrow?
203
00:10:34,768 --> 00:10:35,827
What's tomorrow?
204
00:10:35,903 --> 00:10:37,599
Music night, White Horse.
205
00:10:37,671 --> 00:10:39,105
Yeah? Who's playing?
206
00:10:39,173 --> 00:10:41,199
I am. I told you.
207
00:10:41,275 --> 00:10:42,675
Me and Andy doing
one of my songs.
208
00:10:42,743 --> 00:10:45,042
Oh, yeah, you said.
209
00:10:45,112 --> 00:10:47,411
Oh, I thought that
was next Thursday.
210
00:10:47,481 --> 00:10:48,779
Is that this Thursday?
211
00:10:48,849 --> 00:10:51,114
Yeah, it's tomorrow.
You said you could come.
212
00:10:51,185 --> 00:10:52,545
I'll have to see
what Tony's doing.
213
00:10:52,586 --> 00:10:54,646
Oh, forget...
214
00:10:54,721 --> 00:10:56,019
Don't worry about Tony.
215
00:10:56,089 --> 00:10:57,634
I mean, if he can't make it,
you should come on your own.
216
00:10:57,658 --> 00:10:59,035
All right, I'll see
what Tony's doing.
217
00:10:59,059 --> 00:11:00,823
What time's it start?
218
00:11:00,894 --> 00:11:03,159
7:30 start, I think,
but I'll text you.
219
00:11:03,230 --> 00:11:04,562
Who was it, Maggie?
220
00:11:04,631 --> 00:11:07,100
Said we should have closed up.
221
00:11:07,167 --> 00:11:08,191
Oh.
222
00:11:08,268 --> 00:11:10,100
Hello, Lance.
223
00:11:10,170 --> 00:11:11,365
Tony.
224
00:11:11,438 --> 00:11:13,669
Lance just invited us to a
music night tomorrow night.
225
00:11:13,740 --> 00:11:15,265
We're not doing
anything, are we?
226
00:11:15,342 --> 00:11:17,174
I told you about it last week.
227
00:11:17,244 --> 00:11:18,542
Don't think so, sounds good.
228
00:11:18,612 --> 00:11:19,841
Great.
229
00:11:19,913 --> 00:11:22,508
We better carry on
with our thing, Maggie.
230
00:11:22,583 --> 00:11:24,347
Moving those boxes.
231
00:11:24,418 --> 00:11:26,944
Just coming.
232
00:11:27,020 --> 00:11:29,148
Oh, Lance, could you
just flip the closed sign over
233
00:11:29,223 --> 00:11:30,486
on your way out, please?
234
00:11:30,557 --> 00:11:32,253
Yeah, okay. I'll see
you tomorrow night.
235
00:11:32,326 --> 00:11:33,259
What's tomorrow night?
236
00:11:33,327 --> 00:11:34,886
The White Horse.
237
00:11:34,962 --> 00:11:36,988
Oh! Yeah, yeah.
238
00:11:37,064 --> 00:11:39,090
I'll see you there.
239
00:11:39,166 --> 00:11:42,136
See you, Lance.
240
00:11:50,110 --> 00:11:54,741
♪ You were mine, you ♪
241
00:11:54,815 --> 00:11:56,750
♪ You're the
shine in the pearl ♪
242
00:11:56,817 --> 00:11:58,718
♪ You're the light of the fair ♪
243
00:11:58,785 --> 00:12:03,155
♪ You're the tilt-a-whirl ♪
244
00:12:03,223 --> 00:12:04,987
♪ Tilt-a-whirl ♪
245
00:12:05,058 --> 00:12:06,082
Oh, no...
246
00:12:06,159 --> 00:12:08,458
♪ Tilt-a... ♪
247
00:12:08,529 --> 00:12:09,827
♪ Whirl ♪
248
00:12:09,897 --> 00:12:11,126
What is a tilt-a-whirl?
249
00:12:11,198 --> 00:12:13,895
It's a fairground
ride. It's like a waltzer.
250
00:12:13,967 --> 00:12:15,401
Right.
251
00:12:17,004 --> 00:12:19,496
C...
252
00:12:19,573 --> 00:12:21,735
Come on, mate, I
think it's sounding good.
253
00:12:21,808 --> 00:12:23,970
I don't even think
this was a good idea.
254
00:12:24,044 --> 00:12:26,741
Hey, I'm looking forward to it.
255
00:12:26,813 --> 00:12:29,977
So is Becky.
256
00:12:31,518 --> 00:12:33,749
Don't come, I don't
want you to come.
257
00:12:33,820 --> 00:12:36,051
Okay.
258
00:12:36,123 --> 00:12:37,700
And explain to me why I
shouldn't be offended by that.
259
00:12:37,724 --> 00:12:41,661
It's going to be awful, I
want to spare you the pain.
260
00:12:41,728 --> 00:12:44,197
- Oh, dear.
- And it will cause you pain.
261
00:12:44,264 --> 00:12:46,824
You are so adamant.
262
00:12:46,900 --> 00:12:48,766
I've set the class
an easy homework
263
00:12:48,835 --> 00:12:50,235
so I can have the
night off marking.
264
00:12:50,270 --> 00:12:52,432
I bought you this as a way
of saying please don't come.
265
00:12:52,506 --> 00:12:54,873
Oh.
266
00:12:54,942 --> 00:12:56,205
Cheers.
267
00:12:56,276 --> 00:12:58,768
Honestly, it's going to be
dreadful, you'll go off me.
268
00:12:58,845 --> 00:13:01,224
You'll see me up there on stage
and you'll think, "What a prick.
269
00:13:01,248 --> 00:13:02,682
What am I doing with him?"
270
00:13:02,749 --> 00:13:05,048
You're making it
sound better and better.
271
00:13:05,118 --> 00:13:07,952
This is a spectacle
I don't want to miss.
272
00:13:08,021 --> 00:13:09,455
Please.
273
00:13:09,523 --> 00:13:14,655
Will you give me a private
performance another time?
274
00:13:14,728 --> 00:13:15,872
Absolutely. Naked, if you want.
275
00:13:15,896 --> 00:13:17,296
No, clothed is fine.
276
00:13:17,364 --> 00:13:19,333
Just not in front of a crowd.
277
00:13:19,399 --> 00:13:20,992
You're expecting a crowd?
278
00:13:21,068 --> 00:13:23,299
Oh, God, yeah, at least
a crowd, probably more.
279
00:13:23,370 --> 00:13:25,271
Oh!
280
00:13:30,277 --> 00:13:31,939
Becks coming?
281
00:13:32,012 --> 00:13:33,947
No, she, uh, no,
282
00:13:34,014 --> 00:13:37,416
she really wanted to but
she's got marking to do.
283
00:13:37,484 --> 00:13:41,854
So, yeah, it's a shame.
284
00:13:59,339 --> 00:14:01,069
How about Maggie?
285
00:14:01,141 --> 00:14:02,700
Eh?
286
00:14:02,776 --> 00:14:04,472
- Maggie?
- What about her?
287
00:14:04,544 --> 00:14:07,912
- Did you invite her?
- Uh, can't remember.
288
00:14:07,981 --> 00:14:09,506
May have done.
289
00:14:09,583 --> 00:14:11,279
Who you looking for?
290
00:14:11,351 --> 00:14:14,913
Just seeing who's here.
291
00:14:14,988 --> 00:14:16,684
You haven't met Tony, have you?
292
00:14:16,757 --> 00:14:18,851
- Maggie's new bloke?
- Don't think so.
293
00:14:18,925 --> 00:14:20,621
- Massive knob.
- Has he?
294
00:14:20,694 --> 00:14:22,128
No, he is one.
295
00:14:22,195 --> 00:14:23,925
Not, he's got one.
296
00:14:23,997 --> 00:14:26,091
I've got no idea
how big his knob is.
297
00:14:26,166 --> 00:14:28,635
I imagine it's probably tiny.
298
00:14:28,702 --> 00:14:31,228
Probably.
299
00:14:31,304 --> 00:14:32,738
No, she'll turn up,
300
00:14:32,806 --> 00:14:35,571
and if she doesn't it'll just
be nice low-profile thing,
301
00:14:35,642 --> 00:14:37,440
practice run for
the stadium tour.
302
00:14:39,613 --> 00:14:41,445
I may have put it on Facebook.
303
00:14:41,515 --> 00:14:43,347
Oh, balls, when?
304
00:14:43,417 --> 00:14:45,409
Other night, when I
was feeling confident.
305
00:14:45,485 --> 00:14:47,954
Nice.
306
00:14:48,021 --> 00:14:50,081
- Shit.
- What?
307
00:14:50,157 --> 00:14:52,592
Simon and Garfunkel.
308
00:14:52,659 --> 00:14:54,321
More of them.
309
00:14:54,394 --> 00:14:56,226
Is this pub an
AntiquiSearchers stronghold?
310
00:14:56,296 --> 00:14:57,992
I don't know,
where do they meet?
311
00:14:58,065 --> 00:15:00,091
W.I. on a Thursday.
312
00:15:00,167 --> 00:15:02,227
Bollocks.
313
00:15:02,302 --> 00:15:04,669
Oh, well. What are
they going to do?
314
00:15:07,207 --> 00:15:09,938
Spotted.
315
00:15:10,010 --> 00:15:11,888
Right, that's settled,
we're not doing the song.
316
00:15:11,912 --> 00:15:13,744
Deal. We'll get a drink.
317
00:15:13,814 --> 00:15:14,991
I've always had one,
what are you having?
318
00:15:15,015 --> 00:15:16,813
Pint, please.
319
00:15:26,693 --> 00:15:28,753
- Hiya.
- Oh, hi, Sophe.
320
00:15:28,829 --> 00:15:30,473
- Andy, hello.
- Who are you saying hello to?
321
00:15:30,497 --> 00:15:32,932
- You, who do you think?
- Oh.
322
00:15:32,999 --> 00:15:34,695
You got Lance's message then?
323
00:15:34,768 --> 00:15:36,100
What message?
324
00:15:36,169 --> 00:15:37,762
On Facebook.
325
00:15:37,838 --> 00:15:40,535
Oh, yeah, yeah,
thought I'd come down.
326
00:15:40,607 --> 00:15:41,700
Cool, I don't actually know
327
00:15:41,775 --> 00:15:43,186
if we're going to
be doing it after all.
328
00:15:43,210 --> 00:15:44,473
What?
329
00:15:44,544 --> 00:15:45,544
The song.
330
00:15:45,612 --> 00:15:47,706
Oh, really? Why not?
331
00:15:47,781 --> 00:15:50,512
Turns out this place is an
AntiquiSearchers bastion.
332
00:15:50,584 --> 00:15:52,018
They're all around.
333
00:15:52,085 --> 00:15:55,055
A wretched hive
of scum and villainy.
334
00:15:55,122 --> 00:15:56,886
You must be cautious.
335
00:15:56,957 --> 00:15:58,448
What are you drinking?
336
00:15:58,525 --> 00:16:00,585
A pint please,
where are you sitting?
337
00:16:00,660 --> 00:16:01,684
Down there.
338
00:16:13,774 --> 00:16:15,572
Oh, blimey. Hello everyone.
339
00:16:16,610 --> 00:16:18,408
I did put it on Facebook.
340
00:16:18,478 --> 00:16:20,071
Well, that's blown it.
341
00:16:20,147 --> 00:16:22,241
I guess we're doing
the song after all.
342
00:16:22,315 --> 00:16:24,181
We're looking forward
to it, aren't we love?
343
00:16:24,251 --> 00:16:25,617
What's it called?
344
00:16:25,685 --> 00:16:27,881
Uh... Well, wait and see.
345
00:16:27,954 --> 00:16:32,153
Is it a sad song?
I love sad songs.
346
00:16:32,225 --> 00:16:33,989
Is it, Lance?
347
00:16:34,060 --> 00:16:35,722
Is it a sad song?
348
00:16:35,796 --> 00:16:37,264
No, not especially.
349
00:16:39,266 --> 00:16:40,427
Is it about your ex-wife?
350
00:16:40,500 --> 00:16:41,900
No, why'd you say that?
351
00:16:41,968 --> 00:16:44,335
Because of the way you
keep going on about her.
352
00:16:44,404 --> 00:16:45,770
I do not.
353
00:16:45,839 --> 00:16:47,068
Is she coming tonight?
354
00:16:47,140 --> 00:16:48,836
I don't know. Does
anyone want a drink?
355
00:16:48,909 --> 00:16:51,538
I'll get them. Pint?
356
00:16:51,611 --> 00:16:52,874
Pint?
357
00:16:52,946 --> 00:16:55,916
PINTOS?
358
00:16:55,982 --> 00:16:57,211
Coke?
359
00:16:57,284 --> 00:16:59,412
Sheila, what are you having?
360
00:16:59,486 --> 00:17:00,954
Pina Colada.
361
00:17:01,021 --> 00:17:02,649
Pina...
362
00:17:02,722 --> 00:17:05,191
I'm not sure they'll have
that at the White Horse.
363
00:17:05,258 --> 00:17:06,954
I'll check. But if they don't?
364
00:17:07,027 --> 00:17:09,189
- Snowball.
- Snowball, got it.
365
00:17:51,404 --> 00:17:54,340
Cheers, everybody
366
00:17:54,407 --> 00:17:58,174
who've come in to folk
it up at the White Horse.
367
00:17:58,245 --> 00:18:01,943
First up Johnny Piper.
368
00:18:09,189 --> 00:18:10,657
Hey.
369
00:18:21,468 --> 00:18:27,066
♪ Would you search
the lonely Earth for me? ♪
370
00:18:27,140 --> 00:18:30,133
♪ Climb through the
briar and bramble? ♪
371
00:18:30,210 --> 00:18:35,945
♪ I'll be your treasure ♪
372
00:18:42,589 --> 00:18:44,990
♪ I felt the touch
of the kings ♪
373
00:18:45,058 --> 00:18:47,152
♪ And the breath of the winged ♪
374
00:18:47,227 --> 00:18:50,163
♪ I need the call of
all the songbirds ♪
375
00:18:50,230 --> 00:18:52,961
♪ They sang all
the wrong words ♪
376
00:18:55,902 --> 00:18:59,304
♪ I'm waiting for you ♪
377
00:18:59,372 --> 00:19:04,310
♪ I'm waiting for you ♪
378
00:19:31,171 --> 00:19:36,075
She here? Can you see her?
379
00:19:36,142 --> 00:19:41,376
Thank you Johnny, lovely
stuff and moving right along,
380
00:19:41,448 --> 00:19:44,384
please welcome Lance
Stater and Andy Stone.
381
00:20:20,687 --> 00:20:22,656
This is "New Age Girl."
382
00:20:39,172 --> 00:20:42,609
♪ Back when the sky
was clear and blue ♪
383
00:20:46,046 --> 00:20:49,642
♪ I met a girl who
looked like you ♪
384
00:20:52,318 --> 00:20:58,849
♪ But when she opened
her arms I fell clean through ♪
385
00:20:58,925 --> 00:21:05,354
♪ And now I don't
know what to do ♪
386
00:21:05,432 --> 00:21:10,871
♪ Because you were
my new age girl ♪
387
00:21:10,937 --> 00:21:14,567
♪ You're the shine in the pearl,
you're the lights of the fair ♪
388
00:21:14,641 --> 00:21:18,271
♪ You're the tilt-a-whirl ♪
389
00:21:18,344 --> 00:21:23,044
♪ And when I fell
I paid the price ♪
390
00:21:25,785 --> 00:21:30,450
♪ You found a man
who took a slice ♪
391
00:21:30,523 --> 00:21:32,617
♪ Of your love ♪
392
00:21:32,692 --> 00:21:36,129
♪ He erected a
circle of stones ♪
393
00:21:36,196 --> 00:21:40,657
♪ Around your heart ♪
394
00:21:40,733 --> 00:21:45,398
♪ And like a tear-and-share
he tore us apart ♪
395
00:21:45,472 --> 00:21:50,501
♪ Because you were
my new age girl ♪
396
00:21:50,577 --> 00:21:55,811
♪ You're the shine in the pearl,
you're the lights on the fair ♪
397
00:21:55,882 --> 00:21:59,011
♪ You're the tilt-a-whirl ♪
398
00:21:59,085 --> 00:22:02,681
♪ You're the sun,
you're the moon ♪
399
00:22:02,755 --> 00:22:07,693
♪ You're the light in the room ♪
400
00:22:07,760 --> 00:22:11,629
♪ You are my new age girl ♪
401
00:22:22,142 --> 00:22:23,576
Double whiskey?
402
00:22:23,643 --> 00:22:25,236
Yes, please.
403
00:22:29,149 --> 00:22:33,109
Right, you'll have to
take a ten minute break
404
00:22:33,186 --> 00:22:36,714
while the next
act parks the van.
405
00:22:36,789 --> 00:22:39,349
That was good.
406
00:22:39,425 --> 00:22:41,223
- Shut up.
- It was.
407
00:22:41,294 --> 00:22:42,738
Well, it was better than I
thought it was going to be,
408
00:22:42,762 --> 00:22:44,458
but that's not really
saying very much.
409
00:22:44,531 --> 00:22:46,090
I liked it.
410
00:22:46,166 --> 00:22:47,566
Why was Lance on a toadstool?
411
00:22:47,634 --> 00:22:48,863
Has he got piles?
412
00:22:48,935 --> 00:22:50,801
No, he can't play unless
he sits cross-legged.
413
00:22:50,870 --> 00:22:55,069
Seriously? That is brilliant.
414
00:22:57,810 --> 00:22:59,244
Hello?
415
00:22:59,312 --> 00:23:01,474
Hi-low!
416
00:23:01,548 --> 00:23:03,881
Hi.
417
00:23:03,950 --> 00:23:05,384
- You came down?
- Yup.
418
00:23:05,451 --> 00:23:08,421
I was bored and that wine
you bought was a bit shit.
419
00:23:08,488 --> 00:23:10,081
Um, this is Sophie.
420
00:23:10,156 --> 00:23:12,284
Hello, Sophie.
421
00:23:12,358 --> 00:23:13,826
Sophie, this is, um...
422
00:23:13,893 --> 00:23:15,156
- Becky.
- Becky.
423
00:23:15,228 --> 00:23:16,491
This is Becky.
424
00:23:16,563 --> 00:23:18,054
Hi, Becky.
425
00:23:21,701 --> 00:23:24,170
Well, this is nice.
426
00:23:24,237 --> 00:23:25,981
Sit down, I'll get you a
drink, what are you having?
427
00:23:26,005 --> 00:23:27,149
Just an orange juice, thanks.
428
00:23:27,173 --> 00:23:29,608
Great. Really? Sit down.
429
00:23:29,676 --> 00:23:31,645
I'll get it.
430
00:23:38,985 --> 00:23:40,419
Maggie didn't turn up.
431
00:23:40,486 --> 00:23:41,920
Becky's here.
432
00:23:44,157 --> 00:23:46,888
Oh, yeah. Hello,
Becks, you all right?
433
00:23:46,960 --> 00:23:48,929
Yeah, good thanks, Lance.
434
00:23:48,995 --> 00:23:51,430
Second thoughts,
I'm going to head off.
435
00:23:51,497 --> 00:23:53,295
Oh, okay, I'll see you at home.
436
00:23:53,366 --> 00:23:55,335
Yeah.
437
00:23:55,401 --> 00:23:56,664
- Bye, Lance.
- Cheers.
438
00:24:13,586 --> 00:24:16,215
She was nice.
439
00:24:16,289 --> 00:24:18,121
Oh shit.
440
00:24:22,562 --> 00:24:24,258
Becks!
441
00:24:27,533 --> 00:24:29,001
Becks.
442
00:24:29,068 --> 00:24:30,195
Who the hell is she?
443
00:24:30,270 --> 00:24:31,568
Just someone from the club.
444
00:24:31,638 --> 00:24:33,115
Just someone from the club
who you hold hands with?
445
00:24:33,139 --> 00:24:34,539
We weren't holding hands.
446
00:24:34,607 --> 00:24:36,166
She was holding my hand
447
00:24:36,242 --> 00:24:38,074
- for moral support.
- How old is she?
448
00:24:38,144 --> 00:24:40,204
- I don't know.
- Yes you do.
449
00:24:40,280 --> 00:24:42,806
- 23.
- Brilliant. Thanks.
450
00:24:42,882 --> 00:24:44,159
- There's nothing going on.
- Oh, really?
451
00:24:44,183 --> 00:24:45,628
Then why didn't you
want me to come tonight?
452
00:24:45,652 --> 00:24:47,814
I told you, because I thought
it was going to be crap.
453
00:24:47,887 --> 00:24:49,014
And was it?
454
00:24:49,088 --> 00:24:51,489
Actually it was okay,
we were quite pleased.
455
00:24:53,459 --> 00:24:55,928
You're pathetic.
456
00:24:55,995 --> 00:24:58,157
You're having a
pathetic little midlife crisis.
457
00:24:58,231 --> 00:24:59,893
Go on, leave me
for a younger woman
458
00:24:59,966 --> 00:25:01,628
and get a pair of
leather trousers
459
00:25:01,701 --> 00:25:03,363
and a motorbike
while you're at it.
460
00:25:12,945 --> 00:25:15,380
What would you get?
461
00:25:15,448 --> 00:25:17,679
A Triumph Bonneville, probably.
462
00:25:17,750 --> 00:25:19,480
Or a Kawasaki.
463
00:25:19,552 --> 00:25:21,214
She calm down eventually?
464
00:25:21,287 --> 00:25:22,778
Sort of.
465
00:25:22,855 --> 00:25:24,517
You spoken to Maggie?
466
00:25:24,590 --> 00:25:26,183
Yeah.
467
00:25:26,259 --> 00:25:28,319
Why didn't she come?
468
00:25:28,394 --> 00:25:31,364
She had no recollection
of me ever mentioning it.
469
00:25:31,431 --> 00:25:32,865
Oh, well.
470
00:25:32,932 --> 00:25:35,492
- Here he is.
- Hello, Terry.
471
00:25:35,568 --> 00:25:37,230
Hello, chaps.
472
00:25:37,303 --> 00:25:39,898
Sorry, I'm a bit late...
Flamenco class.
473
00:25:39,972 --> 00:25:42,635
Has to be done.
474
00:25:42,709 --> 00:25:45,873
So, here we are. Bishop's farm.
475
00:25:45,945 --> 00:25:47,709
Thought I'd never see the day.
476
00:25:47,780 --> 00:25:49,373
Anyone else coming?
477
00:25:49,449 --> 00:25:50,849
No, no, no,
478
00:25:50,917 --> 00:25:52,828
there's plenty of time to
get them involved later on.
479
00:25:52,852 --> 00:25:54,229
I thought we could do a
bit ourselves, you know.
480
00:25:54,253 --> 00:25:55,551
Have a bit of a recce.
481
00:25:55,621 --> 00:25:56,919
Really?
482
00:25:56,989 --> 00:25:58,981
Is he around?
483
00:25:59,058 --> 00:26:01,289
Bishop? I haven't seen him.
484
00:26:01,361 --> 00:26:02,693
Oh.
485
00:26:02,762 --> 00:26:04,340
And which is the field
he told you to stay out of?
486
00:26:04,364 --> 00:26:06,424
The paddock on
the Birchwood road.
487
00:26:06,499 --> 00:26:08,058
Told us not to go
digging down there.
488
00:26:08,134 --> 00:26:10,000
Right, that's where
we want to start then.
489
00:26:10,069 --> 00:26:12,903
Really? We sort of
gave him our word.
490
00:26:15,808 --> 00:26:20,246
What is under there that he
doesn't want people digging up?
491
00:26:20,313 --> 00:26:22,282
Huh? That is where she is.
492
00:26:22,348 --> 00:26:26,444
If he comes along, challenges
me, I'll just plead ignorance.
493
00:26:26,519 --> 00:26:29,614
Here.
494
00:26:29,689 --> 00:26:31,123
You let me know
495
00:26:31,190 --> 00:26:32,317
if you find anything.
496
00:26:32,392 --> 00:26:33,936
Press that button to
speak, let it go to listen.
497
00:26:33,960 --> 00:26:34,960
Will do.
498
00:26:35,027 --> 00:26:37,587
And always say "over" at
the end of a transmission.
499
00:26:37,663 --> 00:26:38,824
Copy that.
500
00:26:38,898 --> 00:26:40,992
Ten four.
501
00:26:45,037 --> 00:26:46,869
He's on a different mission.
502
00:26:46,939 --> 00:26:50,273
Thinks he's back on
the force, the glory days.
503
00:26:50,343 --> 00:26:52,073
Wants to find Mrs. Bishop.
504
00:26:52,145 --> 00:26:54,011
Crack a cold case.
505
00:26:54,080 --> 00:26:56,072
Over.
506
00:27:43,896 --> 00:27:50,359
So, he's got five of the life
and works of P.G. Wodehouse.
507
00:27:50,436 --> 00:27:53,429
On to the general
knowledge round.
508
00:27:53,506 --> 00:27:57,466
First question,
what flightless bird
509
00:27:57,543 --> 00:28:00,672
is an unofficial symbol
of New Zealand?
510
00:28:00,746 --> 00:28:03,716
Matey answers kangaroo.
511
00:28:03,783 --> 00:28:06,776
I mean where do I start?
512
00:28:06,853 --> 00:28:09,288
- Don't have to.
- No, I shouldn't have to.
513
00:28:11,858 --> 00:28:15,420
Nah, they're not biting.
514
00:28:15,495 --> 00:28:17,225
Shall we call it a day?
515
00:28:17,296 --> 00:28:19,265
Suppose.
516
00:28:23,035 --> 00:28:25,004
Come in, Terry, over.
517
00:28:25,071 --> 00:28:26,903
Go ahead, over.
518
00:28:26,973 --> 00:28:29,169
We're thinking
of calling it a day.
519
00:28:38,551 --> 00:28:39,985
Over.
520
00:28:40,052 --> 00:28:42,351
Right you are.
521
00:28:42,421 --> 00:28:46,051
I've got a target here, it's
quite big and quite deep.
522
00:28:46,125 --> 00:28:48,117
It's probably a
pipe or a gate post,
523
00:28:48,194 --> 00:28:50,129
but I'm gonna throw
down a sondage
524
00:28:50,196 --> 00:28:51,459
and check it out anyway.
525
00:28:51,531 --> 00:28:53,159
Over.
526
00:28:53,232 --> 00:28:55,064
Well, we'll give it
about ten minutes
527
00:28:55,134 --> 00:28:57,399
then we'll head down to
that pub on the corner?
528
00:28:57,470 --> 00:28:59,234
Over.
529
00:28:59,305 --> 00:29:01,968
See you in there. Over and out.
530
00:29:22,128 --> 00:29:23,653
Shit.
36049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.