Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,212 --> 00:00:29,544
What you got?
2
00:00:35,286 --> 00:00:38,051
Matchbox car.
3
00:00:38,122 --> 00:00:42,218
Chevrolet Corvette.
4
00:00:42,293 --> 00:00:43,886
How in God's name does that get
5
00:00:43,961 --> 00:00:45,987
into the middle of
a field in Essex?
6
00:00:46,063 --> 00:00:47,759
Don't know.
7
00:00:47,831 --> 00:00:49,993
I mean, who's been
playing with cars up here?
8
00:00:50,067 --> 00:00:51,968
Don't know.
9
00:00:52,036 --> 00:00:54,198
You know, a Roman
coin, I can understand,
10
00:00:54,271 --> 00:00:55,967
but a Chevy Corvette?
11
00:00:56,040 --> 00:00:57,668
Doesn't make any sense.
12
00:01:02,046 --> 00:01:04,481
Here!
13
00:01:04,548 --> 00:01:06,483
Did you hear about
old Bob Cromer?
14
00:01:06,550 --> 00:01:08,041
What about him?
15
00:01:08,118 --> 00:01:10,383
- Dead, mate.
- Shut up.
16
00:01:10,454 --> 00:01:13,014
- Struck by lightning.
- No.
17
00:01:15,392 --> 00:01:17,293
Third this year.
18
00:01:19,430 --> 00:01:25,859
Janet Horrowell, Greg
Peters and now poor old Bob.
19
00:01:25,936 --> 00:01:28,667
- You know why, don't you?
20
00:01:28,739 --> 00:01:31,265
- Why?
- 'Cause the best finds
21
00:01:31,342 --> 00:01:34,312
always appear right
before a thunderstorm.
22
00:01:34,378 --> 00:01:37,439
Suddenly, you've
left it too late,
23
00:01:37,514 --> 00:01:41,508
and you're the highest
point in the landscape.
24
00:01:43,887 --> 00:01:47,289
All three were running
when they were struck.
25
00:01:47,358 --> 00:01:49,350
- What a way to go.
- Yeah.
26
00:01:52,363 --> 00:01:55,197
What you got?
27
00:01:55,266 --> 00:01:59,226
Pontiac Firebird.
28
00:02:07,244 --> 00:02:12,182
♪ Will you search through
the lonely Earth for me? ♪
29
00:02:12,249 --> 00:02:17,711
♪ Climb through the
briar and brambles? ♪
30
00:02:17,788 --> 00:02:22,954
♪ I'll be your treasure ♪
31
00:02:23,027 --> 00:02:25,826
You fancy a cup of
"Good Morning America"?
32
00:02:25,896 --> 00:02:27,660
No, thanks.
33
00:02:30,334 --> 00:02:35,432
Ah! That is a damn
fine cup of coffee.
34
00:02:35,506 --> 00:02:37,839
Which...
35
00:02:37,908 --> 00:02:39,934
"Twin Peaks."
36
00:02:44,214 --> 00:02:48,117
So, I was thinking about
getting the band back together.
37
00:02:48,185 --> 00:02:49,448
What band?
38
00:02:49,520 --> 00:02:51,011
You and me.
39
00:02:51,088 --> 00:02:53,250
Were we in a band?
40
00:02:53,324 --> 00:02:56,123
Well, we jammed
together a few times.
41
00:02:56,193 --> 00:02:58,355
I only remember once,
42
00:02:58,429 --> 00:03:00,728
round your flat trying
to do "Wonderwall,"
43
00:03:00,798 --> 00:03:02,528
and you couldn't
reach the high notes.
44
00:03:02,599 --> 00:03:04,444
- No, it was more than once.
- Did we have a name?
45
00:03:04,468 --> 00:03:07,563
- Fanny Magnet.
- That's right. Fanny Magnet.
46
00:03:07,638 --> 00:03:09,072
Anyway, I've written a new song.
47
00:03:09,139 --> 00:03:11,199
I want to do it at the open
mic at the White Horse.
48
00:03:11,275 --> 00:03:13,369
- What's the song called?
- "New Age Girl."
49
00:03:13,444 --> 00:03:15,106
- Is it about Maggie?
- No.
50
00:03:17,614 --> 00:03:19,606
All right. I'm up for
it, if it's any good.
51
00:03:19,683 --> 00:03:21,811
Well, come around
to mine Tuesday night
52
00:03:21,885 --> 00:03:24,912
before we head off to the
club, and I'll play it for you.
53
00:03:26,990 --> 00:03:28,583
Hey, there!
54
00:03:28,659 --> 00:03:31,094
Who's this?
55
00:03:31,161 --> 00:03:34,893
Looks like Simon and Garfunkel.
56
00:03:38,969 --> 00:03:40,301
Hello, there.
57
00:03:40,371 --> 00:03:42,704
- Wotcher.
- How are we?
58
00:03:42,773 --> 00:03:44,105
Feeling groovy.
59
00:03:48,312 --> 00:03:50,781
Good, good.
60
00:03:50,848 --> 00:03:53,443
Lovely day.
61
00:03:53,517 --> 00:03:54,712
Isn't it?
62
00:03:54,785 --> 00:03:56,385
Haven't seen one of
them for a few years.
63
00:03:56,420 --> 00:03:57,683
Oh, what, the Arado?
64
00:03:57,755 --> 00:03:59,724
Yeah, they're pretty
rare these days but, uh...
65
00:03:59,790 --> 00:04:02,089
there's still a few out there
if you know where to look.
66
00:04:02,159 --> 00:04:03,320
Antique shops?
67
00:04:03,394 --> 00:04:07,297
They're certainly
classics, yeah.
68
00:04:07,364 --> 00:04:09,026
So you've gone for the CTX.
69
00:04:09,099 --> 00:04:12,092
- Mm, good machine.
- Bit flashy for my liking.
70
00:04:12,169 --> 00:04:13,762
Yeah, not really your style.
71
00:04:13,837 --> 00:04:15,863
Do you have permission
to detect on this land?
72
00:04:15,939 --> 00:04:17,168
Indeed we do. Do you?
73
00:04:17,241 --> 00:04:18,334
Who from?
74
00:04:18,409 --> 00:04:20,503
Not tellin' you.
75
00:04:20,577 --> 00:04:22,205
Immature.
76
00:04:22,279 --> 00:04:24,271
- Are you?
- No, You are.
77
00:04:24,348 --> 00:04:25,611
We got here first.
78
00:04:25,682 --> 00:04:26,962
Well, there's
nothing stopping us
79
00:04:27,017 --> 00:04:28,495
getting permission
from the landowner.
80
00:04:28,519 --> 00:04:31,956
Farmer Bishop gave us
exclusive rights, 50/50.
81
00:04:32,022 --> 00:04:34,150
Well, then, we shall have to see
82
00:04:34,224 --> 00:04:36,125
if we can make Farmer Bishop
83
00:04:36,193 --> 00:04:38,822
a more attractive proposition.
84
00:04:38,896 --> 00:04:41,058
Who are you, a Bond villain?
85
00:04:41,131 --> 00:04:45,000
We've done extensive research. I
assume you have done the same.
86
00:04:45,068 --> 00:04:46,366
- Course.
- Yep.
87
00:04:46,437 --> 00:04:47,564
We shall see.
88
00:04:47,638 --> 00:04:49,231
Mr. Bond.
89
00:04:49,306 --> 00:04:52,037
Come on.
90
00:04:52,109 --> 00:04:53,686
Oh. Sorry, mate. Didn't
mean to make you cry.
91
00:04:53,710 --> 00:04:56,009
It's hay fever.
92
00:04:56,079 --> 00:04:58,878
Don't cry, mate. I feel awful.
93
00:04:58,949 --> 00:05:01,384
It's hay fever. I forgot
to take an antihistamine.
94
00:05:01,452 --> 00:05:02,852
Well, you want to
borrow my hanky?
95
00:05:02,920 --> 00:05:04,479
Not crying.
96
00:05:04,555 --> 00:05:08,686
Do you want a
little tissue, mate?
97
00:05:12,830 --> 00:05:14,230
Please don't cry!
98
00:05:19,570 --> 00:05:22,130
That doesn't bode at all well.
99
00:05:22,206 --> 00:05:24,368
What was in that file? Maybe
they know what's in here.
100
00:05:24,441 --> 00:05:25,841
We need to go and see Bishop,
101
00:05:25,909 --> 00:05:27,844
tell him not to give
anyone else permission.
102
00:05:27,911 --> 00:05:30,506
Yeah, can... can you pop
round on the way home?
103
00:05:30,581 --> 00:05:33,551
I've got to go and see
Mags. Help out in the shop.
104
00:05:33,617 --> 00:05:34,994
What? When will
you learn to say no?
105
00:05:35,018 --> 00:05:37,681
I don't want to say
no. I want to help her.
106
00:05:37,754 --> 00:05:39,347
All right, I'll go,
but remember,
107
00:05:39,423 --> 00:05:41,358
I don't have any of
your charm or charisma.
108
00:05:41,425 --> 00:05:44,623
Do your best.
109
00:05:56,907 --> 00:05:59,138
Hey, you animals!
Get down! Be quiet!
110
00:05:59,209 --> 00:06:01,735
Yes?
111
00:06:01,812 --> 00:06:03,474
Hello, Mr. Bishop, it's me.
112
00:06:03,547 --> 00:06:06,278
I came with my friend
to ask for permission
113
00:06:06,350 --> 00:06:07,841
to detect on your land?
114
00:06:07,918 --> 00:06:09,978
Oh, yes. The metal detectors.
115
00:06:10,053 --> 00:06:11,954
Detectorists.
116
00:06:12,022 --> 00:06:13,615
Yes. Have you found something?
117
00:06:13,690 --> 00:06:15,215
- Not yet, Mr. Bishop.
- Larry.
118
00:06:15,292 --> 00:06:17,887
Not yet, Larry, but
we were wondering
119
00:06:17,961 --> 00:06:20,157
whether you wouldn't
mind not giving permission
120
00:06:20,230 --> 00:06:21,926
to anyone else to
search your land.
121
00:06:21,999 --> 00:06:23,160
Right.
122
00:06:23,233 --> 00:06:25,225
It's just that there's
a contingency
123
00:06:25,302 --> 00:06:27,396
of rogue detectorists out there.
124
00:06:27,471 --> 00:06:29,497
- Rogues?
- Treasure hunters.
125
00:06:29,573 --> 00:06:31,599
They'll come under
the cover of night
126
00:06:31,675 --> 00:06:34,008
and rob important
sites of their artifacts.
127
00:06:34,077 --> 00:06:36,808
Good God.
128
00:06:36,880 --> 00:06:38,143
I know. It's despicable.
129
00:06:38,215 --> 00:06:39,615
I'll tell you what I remembered
130
00:06:39,683 --> 00:06:41,311
just after you left.
131
00:06:41,385 --> 00:06:43,718
There were some things
plowed up a few years ago
132
00:06:43,787 --> 00:06:45,449
that might be of
interest to you.
133
00:06:45,522 --> 00:06:47,013
What sort of things?
134
00:06:47,090 --> 00:06:48,524
Well, I don't know.
135
00:06:48,592 --> 00:06:51,460
Trinkets. Looked like
costume jewelry to me.
136
00:06:51,528 --> 00:06:52,962
Any idea what happened to them?
137
00:06:53,030 --> 00:06:54,965
Somewhere around.
God knows where.
138
00:06:55,032 --> 00:06:57,501
I did offer them to Justine,
but she thought they were ugly.
139
00:06:57,568 --> 00:06:59,503
- Is that your wife?
- Where?
140
00:06:59,570 --> 00:07:02,005
No. You... You
mentioned Justine,
141
00:07:02,072 --> 00:07:03,750
and I wondered whether
Justine was your wife.
142
00:07:03,774 --> 00:07:06,801
Justine isn't here.
143
00:07:19,456 --> 00:07:21,391
Come on! Where are you?
144
00:07:21,458 --> 00:07:24,292
Stop chasing those rabbits.
145
00:07:24,361 --> 00:07:27,456
You'll never catch them,
you fat, unhealthy creatures.
146
00:07:27,531 --> 00:07:30,365
Quite mad.
147
00:07:30,434 --> 00:07:33,131
I can see.
148
00:07:33,203 --> 00:07:35,798
Yes, well, cheerio,
then. I'll, uh...
149
00:07:35,872 --> 00:07:39,036
I'll keep my eyes
peeled for those things.
150
00:07:39,109 --> 00:07:41,635
Come on, then. Come along.
151
00:07:41,712 --> 00:07:43,681
We'll go the other
way this time.
152
00:07:43,747 --> 00:07:45,181
Bit of a change, eh?
153
00:07:45,248 --> 00:07:47,012
I think so. It'll be good.
154
00:07:47,084 --> 00:07:50,714
Come on, then.
You've got to keep up.
155
00:07:50,787 --> 00:07:53,256
Come on!
156
00:07:53,323 --> 00:07:55,258
Oh, that's lovely,
Lance. How exciting.
157
00:07:55,325 --> 00:07:57,089
Yeah, well, I thought,
nothing to lose.
158
00:07:57,160 --> 00:07:59,095
I always said you
should do something
159
00:07:59,162 --> 00:08:00,425
with your music, didn't I?
160
00:08:00,497 --> 00:08:01,692
You did.
161
00:08:01,765 --> 00:08:03,927
I used to love it when
you played your mandolin.
162
00:08:04,001 --> 00:08:07,199
Reminded me of Kermit.
163
00:08:07,270 --> 00:08:09,068
Kermit plays a banjo.
164
00:08:09,139 --> 00:08:12,109
How exciting, though.
165
00:08:12,175 --> 00:08:14,303
Think you can come?
166
00:08:14,378 --> 00:08:17,177
Definitely.
167
00:08:17,247 --> 00:08:20,308
What is all this?
168
00:08:20,384 --> 00:08:22,376
Says "mixed
spiritual" on the box.
169
00:08:22,452 --> 00:08:25,115
Yeah, it's spiritual stuff.
170
00:08:25,188 --> 00:08:26,622
Mixed.
171
00:08:26,690 --> 00:08:28,625
Tarot cards.
172
00:08:28,692 --> 00:08:30,558
Dream catchers.
173
00:08:30,627 --> 00:08:32,528
Resin dragons.
174
00:08:32,596 --> 00:08:34,087
Oh!
175
00:08:34,164 --> 00:08:37,259
There's this massive
warehouse out by Stansted.
176
00:08:37,334 --> 00:08:38,962
You buy it by the weight.
177
00:08:39,036 --> 00:08:41,528
It's cheap. You just don't
know what you're going to get.
178
00:08:41,605 --> 00:08:43,096
Spiritual lucky dip.
179
00:08:43,173 --> 00:08:44,835
Kind of, yeah.
180
00:08:44,908 --> 00:08:48,276
Found it!
181
00:08:48,345 --> 00:08:50,814
Oh! Great.
182
00:08:50,881 --> 00:08:52,816
All right, Lance?
She got you slaving?
183
00:08:52,883 --> 00:08:55,409
Tony, I didn't realize
you were here.
184
00:08:55,485 --> 00:08:56,953
Not lending a hand?
185
00:08:57,020 --> 00:08:59,080
I can't. My herniated discs.
186
00:08:59,156 --> 00:09:00,317
Gutted.
187
00:09:00,390 --> 00:09:01,983
Lance has invited
us to a folk night
188
00:09:02,059 --> 00:09:03,493
at the White Horse next week.
189
00:09:03,560 --> 00:09:05,153
Sounds good.
190
00:09:05,228 --> 00:09:06,856
Lance is doing a gig.
191
00:09:06,930 --> 00:09:08,193
It's not a gig.
192
00:09:08,265 --> 00:09:09,597
I might do a song.
193
00:09:09,666 --> 00:09:11,726
Haven't decided
yet. Probably won't.
194
00:09:11,802 --> 00:09:13,430
All right, Lance! Rock 'n' roll.
195
00:09:13,503 --> 00:09:16,132
- What's the song about?
- Nothing.
196
00:09:16,206 --> 00:09:18,175
Nothing? What's it called?
197
00:09:18,241 --> 00:09:20,267
If that's everything,
Maggie, I'll get off.
198
00:09:20,343 --> 00:09:21,743
Yeah, thanks, love.
199
00:09:21,812 --> 00:09:24,976
Oh, and you're still okay
to take my mum to bingo?
200
00:09:25,048 --> 00:09:26,448
Uh, yeah, okay.
201
00:09:26,516 --> 00:09:28,075
Uh, you not free?
202
00:09:28,151 --> 00:09:29,676
Nah, football.
203
00:09:29,753 --> 00:09:31,688
Oh, right. You playing?
204
00:09:31,755 --> 00:09:33,189
Watching.
205
00:09:33,256 --> 00:09:34,918
- Portman Road?
- No.
206
00:09:34,991 --> 00:09:36,323
On TV.
207
00:09:36,393 --> 00:09:37,952
Right.
208
00:09:38,028 --> 00:09:39,997
Thanks, love.
209
00:09:40,063 --> 00:09:41,531
You know she loves her bingo.
210
00:09:41,598 --> 00:09:43,499
Yeah. Okay. See you.
211
00:09:43,567 --> 00:09:45,160
- Bye-bye, Lance.
- Bye, love.
212
00:09:45,235 --> 00:09:48,535
Oh! That's lovely.
213
00:09:48,605 --> 00:09:50,039
I'm going back to bed.
214
00:09:50,107 --> 00:09:51,302
Okay.
215
00:10:13,430 --> 00:10:15,922
- Afternoon, sir.
- Hello.
216
00:10:15,999 --> 00:10:17,661
Do you have a child
in this school, sir?
217
00:10:17,734 --> 00:10:18,997
Pardon?
218
00:10:19,069 --> 00:10:21,470
Do you have a son or a
daughter who attends this school?
219
00:10:21,538 --> 00:10:23,131
No, I don't have any kids.
220
00:10:23,206 --> 00:10:24,333
Right.
221
00:10:24,407 --> 00:10:26,205
Just taking a few photos?
222
00:10:26,276 --> 00:10:28,802
I was checking my messages.
223
00:10:28,879 --> 00:10:30,575
Can I ask what
you're doing here?
224
00:10:30,647 --> 00:10:33,412
Waiting for my girlfriend.
She'll be out in a minute.
225
00:10:33,483 --> 00:10:34,917
What class?
226
00:10:34,985 --> 00:10:37,079
Uh... Chaffinch class, I think.
227
00:10:37,154 --> 00:10:40,147
I think all the pupils from
Chaffinch class have gone.
228
00:10:40,223 --> 00:10:43,591
She's the teacher.
Sh-She's not...
229
00:10:43,660 --> 00:10:44,992
She's a teacher.
230
00:10:45,061 --> 00:10:46,427
Here she is now.
231
00:10:46,496 --> 00:10:49,330
Righty-o, sir.
232
00:10:49,399 --> 00:10:51,561
It's just you were making
some of the mums nervous.
233
00:10:58,508 --> 00:11:00,977
Hello. This is a nice surprise.
234
00:11:01,044 --> 00:11:02,569
Good day?
235
00:11:02,646 --> 00:11:04,740
Yeah, not bad.
236
00:11:04,815 --> 00:11:06,579
Do I look like a pedophile?
237
00:11:06,650 --> 00:11:07,913
What?
238
00:11:07,984 --> 00:11:09,612
I've just been
questioned by a policeman
239
00:11:09,686 --> 00:11:11,211
'cause I was making
mums nervous.
240
00:11:13,123 --> 00:11:15,524
Well, you do have a
bit of a look about you.
241
00:11:15,592 --> 00:11:17,322
What kind of look?
242
00:11:17,394 --> 00:11:19,590
I'd have said more drug
dealing than pedophile.
243
00:11:19,663 --> 00:11:21,598
Oh! That's what it must be.
244
00:11:21,665 --> 00:11:23,293
- Yeah.
- I feel better now.
245
00:11:23,366 --> 00:11:26,302
Yeah, don't worry about it.
246
00:11:26,369 --> 00:11:28,998
- Lance is not my boyfriend.
- He worships you.
247
00:11:29,072 --> 00:11:31,564
He does not. He
thinks I'm a wet blanket.
248
00:11:31,641 --> 00:11:33,735
Maybe he's more astute
than I give him credit for.
249
00:11:33,810 --> 00:11:37,269
Ha, ha, ha, cute.
I think he's lonely.
250
00:11:37,347 --> 00:11:40,112
He says he wants to get
the old band back together.
251
00:11:40,183 --> 00:11:42,584
- You and Lance were in a band?
- Apparently.
252
00:11:42,652 --> 00:11:45,520
- What were you called?
- Can't remember.
253
00:11:45,589 --> 00:11:47,785
He says he wants us
to do one of his songs
254
00:11:47,858 --> 00:11:49,656
at the White Horse
next Thursday.
255
00:11:49,726 --> 00:11:51,024
Can you come?
256
00:11:51,094 --> 00:11:53,063
No. It's a school night,
I have marking to do.
257
00:11:53,129 --> 00:11:54,392
Oh, bugger.
258
00:11:54,464 --> 00:11:56,275
What's brought this on,
then? Is he having a crisis?
259
00:11:56,299 --> 00:11:58,063
I think he's trying
to impress Maggie.
260
00:11:58,134 --> 00:12:00,694
Oh, dear. He really
needs to move on.
261
00:12:00,770 --> 00:12:02,261
What's the song like?
262
00:12:02,339 --> 00:12:05,309
Haven't heard it yet.
Could be excruciating.
263
00:12:05,375 --> 00:12:08,243
Could be really
embarrassing. Please come.
264
00:12:08,311 --> 00:12:10,405
You're really selling it.
265
00:12:10,480 --> 00:12:13,348
I'd truly love to, but I'll
have 30 stories to read.
266
00:12:13,416 --> 00:12:15,009
Imagine their little
faces when I say
267
00:12:15,085 --> 00:12:17,213
I couldn't be bothered
and went to the pub instead.
268
00:12:17,287 --> 00:12:20,257
Fuck 'em.
269
00:13:07,771 --> 00:13:09,171
Hello, mate.
270
00:13:09,239 --> 00:13:11,902
Do you like swedes?
271
00:13:11,975 --> 00:13:13,238
No.
272
00:13:13,310 --> 00:13:15,836
No, no, the vegetable.
273
00:13:15,912 --> 00:13:17,278
Good.
274
00:13:17,347 --> 00:13:20,112
Yeah, come around, I'll
knock you something up.
275
00:13:20,183 --> 00:13:21,913
Oh, you speak to Bishop?
276
00:13:21,985 --> 00:13:23,544
Yeah, interesting.
277
00:13:23,620 --> 00:13:25,111
He's utterly mad.
278
00:13:25,188 --> 00:13:28,181
I'll tell you when I come round.
I'm in the middle of something.
279
00:13:28,258 --> 00:13:30,921
The A414.
280
00:13:30,994 --> 00:13:33,554
All right, see you.
281
00:13:41,905 --> 00:13:45,603
So, he reckons he's still
got some of the artifacts?
282
00:13:45,675 --> 00:13:47,906
He reckons so.
283
00:13:55,151 --> 00:13:57,916
Don't knock on the glass,
mate. Stresses them out.
284
00:13:57,988 --> 00:14:00,219
I wasn't going to.
285
00:14:09,099 --> 00:14:10,795
So, what we eating?
286
00:14:10,867 --> 00:14:12,733
Swede surprise.
287
00:14:12,802 --> 00:14:14,771
Oh, yeah. What's the surprise?
288
00:14:14,838 --> 00:14:16,272
How bland it is.
289
00:14:18,942 --> 00:14:21,036
Hmm! That is bland.
290
00:14:21,111 --> 00:14:22,977
Surprisingly bland.
291
00:14:23,046 --> 00:14:24,639
Wish you hadn't told me.
292
00:14:24,714 --> 00:14:27,946
Speaking of which, how
much are we going to tell
293
00:14:28,018 --> 00:14:30,817
the rest of the club
about Bishop's farm?
294
00:14:30,887 --> 00:14:34,380
Well, I reckon we keep it to
ourselves for the tambourine.
295
00:14:34,457 --> 00:14:36,790
I mean, if they
get wind of the fact
296
00:14:36,860 --> 00:14:39,352
that there's been a
previous excavation
297
00:14:39,429 --> 00:14:42,263
and Bishop's finds,
whatever they turn out to be,
298
00:14:42,332 --> 00:14:44,392
well, someone'll
phone the beards,
299
00:14:44,467 --> 00:14:46,163
and it'll all be over.
300
00:14:46,236 --> 00:14:48,535
Let's just tell them we're
still in the research phase.
301
00:14:48,605 --> 00:14:49,800
Deal.
302
00:14:49,873 --> 00:14:52,172
So, when am I going to
hear this song of yours?
303
00:14:52,242 --> 00:14:55,440
Oh, I... I don't know if I
want to do that anymore.
304
00:14:55,512 --> 00:14:57,913
Oh, what? I built
myself up for it.
305
00:14:57,981 --> 00:15:00,314
I've invited some
A&R people down.
306
00:15:00,383 --> 00:15:02,511
I've run into a problem.
307
00:15:02,585 --> 00:15:04,577
Yeah?
308
00:15:04,654 --> 00:15:06,282
I can't stand up.
309
00:15:06,356 --> 00:15:08,951
Yes, you can. I've seen you.
310
00:15:09,025 --> 00:15:11,517
No, I... I can't stand up
and play the mandolin.
311
00:15:11,594 --> 00:15:12,960
Why not?
312
00:15:13,029 --> 00:15:16,295
I've practiced too long sitting
cross-legged on the floor.
313
00:15:16,366 --> 00:15:18,494
When I get up, it
just goes to shit.
314
00:15:18,568 --> 00:15:20,799
Well, sit down and
play me the song.
315
00:15:43,059 --> 00:15:48,396
♪ Back when the sky
was clear and blue ♪
316
00:15:52,068 --> 00:15:55,869
♪ I met a girl who
looked like you ♪
317
00:16:00,043 --> 00:16:03,502
♪ But when she opened her arms ♪
318
00:16:03,580 --> 00:16:08,644
♪ I fell clean through ♪
319
00:16:08,718 --> 00:16:14,851
♪ And now I don't
know what to do ♪
320
00:16:18,962 --> 00:16:20,260
Well?
321
00:16:20,330 --> 00:16:21,821
That's quite good.
322
00:16:21,898 --> 00:16:23,628
You... You sound surprised.
323
00:16:23,700 --> 00:16:26,260
- I am, I'm astounded.
- You think it's astounding?
324
00:16:26,336 --> 00:16:28,896
No, I'm astounded
that it's quite good.
325
00:16:28,972 --> 00:16:31,032
Fair enough.
326
00:16:31,107 --> 00:16:34,043
Course, it's 90% instinct.
327
00:16:34,110 --> 00:16:36,079
What are you swinging
these days, young Hugh?
328
00:16:36,146 --> 00:16:37,671
I still have the VK30.
329
00:16:37,747 --> 00:16:40,945
Hmm. Nothing wrong with a VK30.
330
00:16:41,017 --> 00:16:44,181
Good, solid detector.
Basic, but it's got its place.
331
00:16:44,254 --> 00:16:47,349
Yeah, many a good
find found with the 30.
332
00:16:47,423 --> 00:16:49,585
In fact... Tezler?
333
00:16:49,659 --> 00:16:52,959
What'd they find the
Eynsford hoard with?
334
00:16:53,029 --> 00:16:54,190
XP DEUS.
335
00:16:54,264 --> 00:16:56,563
Was it? Oh.
336
00:16:56,633 --> 00:16:58,864
I thought it was VK30.
Anyway, good on you.
337
00:16:58,935 --> 00:17:01,803
What'd you do with the Bentley?
338
00:17:01,871 --> 00:17:04,636
You and Lance have
your permission yet?
339
00:17:04,707 --> 00:17:06,608
How did you know about that?
340
00:17:06,676 --> 00:17:10,272
- You told me, didn't you?
- Did I?
341
00:17:10,346 --> 00:17:11,814
Well done, mate.
Who else you told?
342
00:17:11,881 --> 00:17:13,907
Don't worry. I won't mention it.
343
00:17:13,983 --> 00:17:15,417
Why is it a secret?
344
00:17:15,485 --> 00:17:17,784
It's not a secret, it's just
we're still researching it.
345
00:17:17,854 --> 00:17:19,948
I would not wish being
struck by lightning
346
00:17:20,023 --> 00:17:21,457
on anyone, Russell.
347
00:17:21,524 --> 00:17:22,992
You just said he deserved it.
348
00:17:23,059 --> 00:17:24,322
That's not what I said!
349
00:17:24,394 --> 00:17:26,454
You never liked Bob Cromer.
350
00:17:26,529 --> 00:17:28,589
Well, that's not the point.
351
00:17:28,665 --> 00:17:31,499
Doesn't matter that me and
Bob didn't always see eye to eye.
352
00:17:31,568 --> 00:17:33,833
What I am saying is
that Bob Cromer ignored
353
00:17:33,903 --> 00:17:36,031
some fundamental
rules of health and safety.
354
00:17:36,105 --> 00:17:37,835
Day one of metal
detecting school.
355
00:17:37,907 --> 00:17:39,273
Is there such a place?
356
00:17:39,342 --> 00:17:40,503
- No.
- No.
357
00:17:40,577 --> 00:17:43,069
Bob was not a member
of this club and I'm glad,
358
00:17:43,146 --> 00:17:45,581
because we have not
had a fatality in the DMDC
359
00:17:45,648 --> 00:17:47,276
for nearly three years,
360
00:17:47,350 --> 00:17:50,343
and I intend to
keep it that way.
361
00:17:52,589 --> 00:17:54,251
So, chaps,
362
00:17:54,324 --> 00:17:55,917
how did you get on with Bishop?
363
00:17:55,992 --> 00:17:58,018
Has he shown you were
he's buried his wife yet?
364
00:17:58,094 --> 00:18:01,496
Uh, still very much in
the research phase, Terry.
365
00:18:01,564 --> 00:18:03,692
Oh, you can't do too
much research, boys.
366
00:18:03,766 --> 00:18:05,496
What are the three Rs I'm always
367
00:18:05,568 --> 00:18:06,661
talking about, Hugh?
368
00:18:06,736 --> 00:18:08,500
Uh, research,
research, research.
369
00:18:08,571 --> 00:18:09,937
That's right.
370
00:18:10,006 --> 00:18:12,202
I made that up to emphasize
how important research is.
371
00:18:12,275 --> 00:18:15,109
So, what is going on
with this finds table?
372
00:18:15,178 --> 00:18:19,343
That's two Matchbox cars
and it's... Well, it's a spoon.
373
00:18:19,415 --> 00:18:21,179
Whose is the spoon?
374
00:18:21,251 --> 00:18:23,982
- That's mine.
- Do we have an ID on the spoon?
375
00:18:24,053 --> 00:18:26,488
Little Chef.
376
00:18:26,556 --> 00:18:29,219
Come on, people. We
can do better than this.
377
00:18:29,292 --> 00:18:31,659
I suggest you all go
378
00:18:31,728 --> 00:18:34,960
and change the batteries
on your detectors.
379
00:18:42,972 --> 00:18:44,907
So, why are you
being so secretive?
380
00:18:44,974 --> 00:18:46,772
What do you
think's on that farm?
381
00:18:46,843 --> 00:18:48,937
Well, we know there's
a big Saxon ship burial
382
00:18:49,012 --> 00:18:50,446
around here somewhere.
383
00:18:50,513 --> 00:18:52,448
King Sexred of the East Saxons.
384
00:18:52,515 --> 00:18:54,450
Riches of the
seventh century kings?
385
00:18:54,517 --> 00:18:55,780
Exactly.
386
00:18:55,852 --> 00:18:57,582
Why do you think
he's around here?
387
00:18:57,654 --> 00:18:59,020
We know he's around here.
388
00:18:59,088 --> 00:19:01,353
Bede says so in
Historia Ecclesiastica.
389
00:19:01,424 --> 00:19:03,484
Whoa, you know
the Venerable Bede?
390
00:19:03,559 --> 00:19:05,892
Whoa, do you know
what "patronize" means?
391
00:19:05,962 --> 00:19:08,090
Oh, sorry.
392
00:19:08,164 --> 00:19:10,793
It's just I don't think half
the professors at university
393
00:19:10,867 --> 00:19:12,130
have read Bede.
394
00:19:12,201 --> 00:19:14,568
Well, you can learn a
lot from the amateurs.
395
00:19:14,637 --> 00:19:16,697
We're the most
passionate, the plebs.
396
00:19:16,773 --> 00:19:18,833
Are you allowed to use
that word these days?
397
00:19:18,908 --> 00:19:20,843
In a historical
context, yeah, it's fine.
398
00:19:20,910 --> 00:19:22,970
I could do some
reading at uni, if you like,
399
00:19:23,046 --> 00:19:24,309
and see what I can find out.
400
00:19:24,380 --> 00:19:25,643
Yeah, cool.
401
00:19:25,715 --> 00:19:27,308
Lance won't mind, will he?
402
00:19:27,383 --> 00:19:28,646
No. Why would he?
403
00:19:28,718 --> 00:19:31,085
Well, I think he
thinks I'm muscling in.
404
00:19:31,154 --> 00:19:34,386
No, he's just very protective
of his patch and his hobby,
405
00:19:34,457 --> 00:19:37,450
and he's got a big problem
with the Antiquisearchers.
406
00:19:37,527 --> 00:19:38,893
The Antiquisearchers?
407
00:19:38,961 --> 00:19:40,725
I know, right? What
does that even mean?
408
00:19:40,797 --> 00:19:42,757
They've just taken the
first half of "antiquities"
409
00:19:42,799 --> 00:19:44,563
and put it on the
front of "searchers."
410
00:19:44,634 --> 00:19:46,227
Why can't they
just call themselves
411
00:19:46,302 --> 00:19:47,531
the Antiquity Searchers?
412
00:19:47,603 --> 00:19:51,199
It's not like it's pun or
brilliant word play or anything.
413
00:19:51,274 --> 00:19:52,833
Makes me mad.
414
00:19:52,909 --> 00:19:55,003
And you think Lance
has the problem.
415
00:19:57,013 --> 00:19:59,642
Uh, this next track...
416
00:19:59,716 --> 00:20:02,880
This... This first
track... This track...
417
00:20:02,952 --> 00:20:05,888
This... This song
418
00:20:05,955 --> 00:20:11,394
is about, uh, a
very special lady.
419
00:20:24,040 --> 00:20:29,411
I wrote this song about
a very special person.
420
00:20:29,479 --> 00:20:34,508
A person who means
an awful lot to me.
421
00:20:34,584 --> 00:20:37,986
A person whose light I only saw
422
00:20:38,054 --> 00:20:40,649
after she was gone...
423
00:20:40,723 --> 00:20:43,887
and I was plunged into darkness.
424
00:20:47,196 --> 00:20:49,392
This is a song about how you...
425
00:20:49,465 --> 00:20:53,368
You don't really know what
you've got until it's gone.
426
00:20:53,436 --> 00:20:55,405
About how...
427
00:20:55,471 --> 00:20:59,567
you don't appreciate the
good things in your life...
428
00:20:59,642 --> 00:21:01,907
until they bunk off
429
00:21:01,978 --> 00:21:04,709
with the manager of
the local Pizza Hut.
430
00:21:08,451 --> 00:21:10,545
Thank you.
431
00:21:22,532 --> 00:21:24,296
And it's actually all right.
432
00:21:24,367 --> 00:21:26,302
It's surprisingly good.
433
00:21:26,369 --> 00:21:27,632
Tell me the lyrics.
434
00:21:27,703 --> 00:21:29,103
I can't remember them.
435
00:21:29,172 --> 00:21:31,403
Yes, you can, some of them.
436
00:21:31,474 --> 00:21:33,670
- You'll have to come along.
- It's about Maggie?
437
00:21:33,743 --> 00:21:35,371
I reckon so. Well, yeah, it is.
438
00:21:35,445 --> 00:21:37,073
And are you singing
or just playing?
439
00:21:37,146 --> 00:21:39,012
Might lay down a harmony.
440
00:21:39,081 --> 00:21:40,947
Oh, my God.
441
00:21:41,017 --> 00:21:43,009
I think I'm going
to have to come.
442
00:21:43,085 --> 00:21:45,680
I'll work through lunch
to get my marking done.
443
00:21:45,755 --> 00:21:47,189
Wait.
444
00:21:47,256 --> 00:21:51,557
And Lance is going to
be sitting on the floor?
445
00:21:51,627 --> 00:21:52,627
Cross-legged.
446
00:21:54,130 --> 00:21:56,190
So, who's the front man?
447
00:21:56,265 --> 00:21:58,757
He is, I suppose.
448
00:21:58,835 --> 00:22:00,861
With you standing behind
him staring at the ground?
449
00:22:00,937 --> 00:22:02,714
I won't be staring at the
ground. What do you mean?
450
00:22:02,738 --> 00:22:04,900
You are always
staring at the ground.
451
00:22:04,974 --> 00:22:07,102
- No, I'm not.
- You are.
452
00:22:07,176 --> 00:22:09,702
You're always scanning
the ground looking for stuff.
453
00:22:09,779 --> 00:22:12,510
You can't help yourself.
It's all those years detecting.
454
00:22:12,582 --> 00:22:15,074
You never look up. No
wonder you've got a bad back.
455
00:22:15,151 --> 00:22:17,086
- Come on.
- Honestly.
456
00:22:17,153 --> 00:22:20,419
I bet you'd be amazed at
the things you've missed
457
00:22:20,490 --> 00:22:23,790
'cause you've been locked
in your own little world,
458
00:22:23,860 --> 00:22:25,488
staring at the floor.
459
00:22:25,561 --> 00:22:27,359
Rubbish.
460
00:22:34,203 --> 00:22:37,970
That is so cool!
461
00:22:38,040 --> 00:22:40,635
Hey, mate?
462
00:22:44,146 --> 00:22:46,206
Mate.
463
00:22:50,219 --> 00:22:53,383
Sophie.
464
00:22:54,857 --> 00:22:56,826
Did you phone her?
465
00:22:56,893 --> 00:22:58,156
Texted.
466
00:22:58,227 --> 00:22:59,991
But I thought we were
doing this on our own.
467
00:23:00,062 --> 00:23:01,826
We are. She hasn't
even got her detector.
468
00:23:01,898 --> 00:23:03,161
What's the problem?
469
00:23:03,232 --> 00:23:04,825
She already knew
about the permission.
470
00:23:04,901 --> 00:23:07,012
- Yeah, only 'cause you told her.
- I don't remember telling her.
471
00:23:07,036 --> 00:23:08,800
- That is so cool.
- What's she saying?
472
00:23:08,871 --> 00:23:11,431
That was amazing.
473
00:23:11,507 --> 00:23:12,873
Sophie.
474
00:23:12,942 --> 00:23:14,877
Did you organize that for me?
475
00:23:14,944 --> 00:23:16,105
What?
476
00:23:16,178 --> 00:23:17,178
The flypast?
477
00:23:17,246 --> 00:23:18,805
Huh?
478
00:23:18,881 --> 00:23:20,406
Oh, never mind.
479
00:23:20,483 --> 00:23:22,008
How's it going?
480
00:23:22,084 --> 00:23:23,882
Yeah, all right. Not bad.
481
00:23:23,953 --> 00:23:26,081
- Found anything?
- Uh, not much.
482
00:23:26,155 --> 00:23:28,249
Three copper nails
and a screwdriver.
483
00:23:28,324 --> 00:23:31,089
You got copper nails.
I got five of them.
484
00:23:31,160 --> 00:23:32,856
Ship's nails?
485
00:23:32,929 --> 00:23:35,694
Nah, too modern.
These are brand-new.
486
00:23:35,765 --> 00:23:37,199
Pain in the arse.
487
00:23:37,266 --> 00:23:40,259
You know this Saxon
king that you're looking for?
488
00:23:40,336 --> 00:23:42,532
Sexred, King of the
East Saxons, yes.
489
00:23:42,605 --> 00:23:44,801
I'm not convinced
that he's buried here.
490
00:23:44,874 --> 00:23:46,638
Why not? Where's
he buried, then?
491
00:23:46,709 --> 00:23:48,507
I'm not sure he's
buried anywhere.
492
00:23:48,578 --> 00:23:50,547
Well, he's got to be
buried somewhere.
493
00:23:50,613 --> 00:23:52,275
The Venerable Bede...
494
00:23:52,348 --> 00:23:53,475
Overrated.
495
00:23:53,549 --> 00:23:55,518
Okay.
496
00:23:55,585 --> 00:23:58,680
Bede says that
Sexred and his brothers
497
00:23:58,754 --> 00:24:01,280
went to fight the West Saxons.
498
00:24:01,357 --> 00:24:03,519
They were slain in Wessex.
499
00:24:03,593 --> 00:24:05,721
Yeah, and then they
brought the body back here.
500
00:24:05,795 --> 00:24:07,457
The army was
completely destroyed.
501
00:24:07,530 --> 00:24:08,793
There was nobody left.
502
00:24:08,864 --> 00:24:11,993
Well, a couple of them
carried the corpse here.
503
00:24:12,068 --> 00:24:14,128
Sorry, I don't buy it.
504
00:24:14,203 --> 00:24:16,172
Why are you so
convinced that he's here?
505
00:24:16,238 --> 00:24:17,831
He saw a documentary
on Discovery
506
00:24:17,907 --> 00:24:19,341
presented by Derek Thompson.
507
00:24:19,408 --> 00:24:21,343
- Who?
- Charlie off of "Casualty."
508
00:24:22,912 --> 00:24:24,847
No, i-it's not actually
509
00:24:24,914 --> 00:24:29,079
universally accepted that
they did voyage west anyway.
510
00:24:29,151 --> 00:24:33,247
Some sources believe that
the battle took place here.
511
00:24:33,322 --> 00:24:34,654
What sources?
512
00:24:34,724 --> 00:24:38,092
Charlie off of "Casualty."
513
00:24:38,160 --> 00:24:40,755
Who's that?
514
00:24:40,830 --> 00:24:43,390
Where?
515
00:24:43,466 --> 00:24:45,128
Over there.
516
00:24:45,201 --> 00:24:47,170
In the long grass.
517
00:24:47,236 --> 00:24:49,102
It's probably just a rabbit.
518
00:24:53,342 --> 00:24:54,833
It's those wankers
519
00:24:54,910 --> 00:24:57,744
trying to muscle
in on our patch!
520
00:25:01,984 --> 00:25:04,613
Morning, ladies.
521
00:25:04,687 --> 00:25:06,246
- Havin' a cuddle?
- What's going on?
522
00:25:06,322 --> 00:25:09,588
We don't have to
justify ourselves to you.
523
00:25:09,659 --> 00:25:12,356
Right, so you're just having
a cuddle in the grass, then.
524
00:25:12,428 --> 00:25:14,863
Come on, let's go.
525
00:25:14,930 --> 00:25:16,626
What's that?
526
00:25:16,699 --> 00:25:20,067
Oh, nothing.
527
00:25:20,136 --> 00:25:22,401
Here, look! Look at that.
528
00:25:22,471 --> 00:25:24,406
You bastards.
529
00:25:24,473 --> 00:25:26,374
Look, it's them copper nails.
530
00:25:26,442 --> 00:25:27,910
Right, I'm calling the police.
531
00:25:27,977 --> 00:25:31,345
Uh, for what reason?
This is a public right of way.
532
00:25:31,414 --> 00:25:34,907
We've got just as much right
to be on this land as you have.
533
00:25:34,984 --> 00:25:37,112
Hello? Uh, police?
534
00:25:37,186 --> 00:25:38,654
All right. Just hold on.
535
00:25:38,721 --> 00:25:41,452
Yeah, I'm in a field, I'm
on the Birchwood Road
536
00:25:41,524 --> 00:25:45,393
and I've come across a couple...
I assume they're a couple...
537
00:25:45,461 --> 00:25:46,952
Canoodling in the long grass.
538
00:25:47,029 --> 00:25:48,554
I know you're not on the phone.
539
00:25:48,631 --> 00:25:50,827
Hmm? Describe them?
540
00:25:50,900 --> 00:25:52,266
Well...
541
00:25:52,334 --> 00:25:55,168
they look a bit like the folk
duo, Simon and Garfunkel.
542
00:25:57,206 --> 00:25:58,674
Yeah. Yeah, Mrs. Robinson.
543
00:25:58,741 --> 00:26:02,974
I know you're not
on the phone, so...
544
00:26:03,045 --> 00:26:04,445
Come on.
545
00:26:04,513 --> 00:26:06,345
Let's go.
546
00:26:11,053 --> 00:26:12,749
Who were they?
547
00:26:12,822 --> 00:26:14,984
Antiquisearchers.
548
00:26:15,057 --> 00:26:18,653
Hey, there!
549
00:26:18,728 --> 00:26:20,754
Don't worry, they won't bite.
550
00:26:20,830 --> 00:26:23,925
They're only being friendly.
551
00:26:23,999 --> 00:26:25,592
Here he is.
552
00:26:25,668 --> 00:26:28,763
I've been looking for you
chaps. I've found this for you.
553
00:26:28,838 --> 00:26:30,704
- Larry, this is Sophie.
- Hi.
554
00:26:30,773 --> 00:26:32,207
Pleasure. Pleasure.
555
00:26:32,274 --> 00:26:35,267
This is what I was
telling you about.
556
00:26:35,344 --> 00:26:37,870
Old Man Adam found
these when he was plowing,
557
00:26:37,947 --> 00:26:39,711
God knows how many years ago.
558
00:26:39,782 --> 00:26:41,273
30, 40 years ago?
559
00:26:41,350 --> 00:26:43,444
They're probably nothing.
560
00:26:46,021 --> 00:26:50,186
You're right, uh, Larry.
Probably worthless.
561
00:26:50,259 --> 00:26:52,023
Well, you're welcome
to have them.
562
00:26:52,094 --> 00:26:53,687
Oh, no, no, no.
563
00:26:53,763 --> 00:26:55,459
You keep hold of them.
564
00:26:55,531 --> 00:26:57,659
Any idea where
they were plowed up?
565
00:26:57,733 --> 00:27:00,100
I'm not exactly sure,
566
00:27:00,169 --> 00:27:03,298
but it wasn't in the paddock.
567
00:27:03,372 --> 00:27:05,432
Don't go digging
around down there.
568
00:27:05,508 --> 00:27:07,306
Not allowed in the paddock.
569
00:27:07,376 --> 00:27:09,072
Right you are, Larry.
570
00:27:09,145 --> 00:27:12,081
What do you think
this is made of?
571
00:27:12,148 --> 00:27:13,548
Brass?
572
00:27:15,417 --> 00:27:19,980
Um... could be brass, Larry.
573
00:27:20,055 --> 00:27:22,615
Could be brass.
574
00:27:25,928 --> 00:27:28,762
Come on, girls! Come on!
575
00:27:28,831 --> 00:27:31,494
Come on.
576
00:27:38,474 --> 00:27:41,000
- We got to tell him.
- Tell him what?
577
00:27:41,076 --> 00:27:43,375
You know damn well
what. That was gold.
578
00:27:43,445 --> 00:27:44,538
So?
579
00:27:44,613 --> 00:27:47,048
We have a
responsibility to report it.
580
00:27:47,116 --> 00:27:48,311
Wrong.
581
00:27:48,384 --> 00:27:51,218
We don't have a
responsibility to do anything.
582
00:27:51,287 --> 00:27:53,779
It's nothing to do with us.
583
00:27:56,926 --> 00:28:00,920
Listen, you tell him
what those things are,
584
00:28:00,996 --> 00:28:04,057
and he'll be on the phone
to the Eastern Daily Press,
585
00:28:04,133 --> 00:28:07,467
and this whole place will be
crawling with stubble surfers
586
00:28:07,536 --> 00:28:09,129
faster than you can say
587
00:28:09,205 --> 00:28:11,401
Staffordshire Hoard.
588
00:28:14,910 --> 00:28:16,503
Have plenty of time to report
589
00:28:16,579 --> 00:28:18,571
to our local Finds
Liaison Officer
590
00:28:18,647 --> 00:28:20,479
when we actually find something.
591
00:28:20,549 --> 00:28:22,142
This could be a site
of real importance.
592
00:28:22,218 --> 00:28:25,450
Let's hope so.
593
00:28:25,521 --> 00:28:30,152
Look, I'm not trying to do
anything illegal or underhand.
594
00:28:30,226 --> 00:28:31,922
We didn't find those things.
595
00:28:31,994 --> 00:28:35,123
Old Man Adam did,
over 40 years ago.
596
00:28:35,197 --> 00:28:37,291
So, when we do find something,
597
00:28:37,366 --> 00:28:40,131
we'll go through
the proper channels,
598
00:28:40,202 --> 00:28:42,171
declare it, all aboveboard.
599
00:28:42,238 --> 00:28:44,434
But let's find it first.
600
00:28:44,506 --> 00:28:46,475
All right?
601
00:28:48,878 --> 00:28:51,905
Told you. See?
602
00:28:53,415 --> 00:28:56,613
Venerable Bede...
603
00:28:56,685 --> 00:28:58,517
full of shit.
604
00:29:17,973 --> 00:29:20,499
Aha!
605
00:29:23,712 --> 00:29:26,181
- What is it?
- What you got?
606
00:29:28,617 --> 00:29:31,212
Ford Mustang.
42180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.