All language subtitles for Detectorists.S01E01.Episode.1.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-MJOLNiR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,063 --> 00:00:30,998 Anything? 2 00:00:31,065 --> 00:00:32,761 Fuck all. 3 00:00:32,834 --> 00:00:34,769 Three shotgun caps and a blakey. 4 00:01:03,264 --> 00:01:05,995 What you got? 5 00:01:09,036 --> 00:01:11,631 Ring pull. 6 00:01:11,706 --> 00:01:14,301 '83. 7 00:01:14,375 --> 00:01:17,470 Tizer. 8 00:01:21,616 --> 00:01:23,983 - What do you do with them? - Bag them up. 9 00:01:24,051 --> 00:01:26,020 Stick 'em on eBay. 10 00:01:26,087 --> 00:01:28,420 People buy this shit. 11 00:01:28,489 --> 00:01:31,118 Sad tits. 12 00:01:31,192 --> 00:01:33,718 You said it. 13 00:01:42,503 --> 00:01:47,806 ♪ Will you search through the lonely Earth for me? ♪ 14 00:01:47,875 --> 00:01:52,176 ♪ Climb through the briar and brambles? ♪ 15 00:01:52,246 --> 00:01:57,378 ♪ I'll be your treasure ♪ 16 00:01:57,451 --> 00:02:01,855 ♪ I'm waiting for you ♪ 17 00:02:01,923 --> 00:02:05,155 ♪ I'm waiting for you ♪ 18 00:02:05,226 --> 00:02:07,195 See University Challenge last night? 19 00:02:07,261 --> 00:02:09,594 - Yeah. - Anything? 20 00:02:09,664 --> 00:02:11,792 No. You? 21 00:02:11,866 --> 00:02:14,426 Bah. 22 00:02:14,502 --> 00:02:16,903 Nearly got Benjamin Britten. 23 00:02:16,971 --> 00:02:19,202 You can't nearly get an answer right. 24 00:02:19,273 --> 00:02:22,004 I had it in me head. 25 00:02:22,076 --> 00:02:25,012 Didn't say anything. Chickened out. 26 00:02:25,079 --> 00:02:27,514 - Were you on your own? - Yeah. 27 00:02:27,582 --> 00:02:29,915 But you were still too scared to say it out loud? 28 00:02:29,984 --> 00:02:31,919 Yeah. 29 00:02:31,986 --> 00:02:34,319 - Doesn't count. - I know. 30 00:02:34,388 --> 00:02:36,380 Should have gone for it. 31 00:02:36,457 --> 00:02:38,619 I know. 32 00:02:41,128 --> 00:02:42,960 You going up the club Tuesday? 33 00:02:43,030 --> 00:02:44,293 What's happening? 34 00:02:44,365 --> 00:02:46,630 Terry's giving a talk on buttons. 35 00:02:46,701 --> 00:02:49,330 - Buttons? - You heard me! 36 00:02:49,403 --> 00:02:51,304 Christ! Sod that. 37 00:02:51,372 --> 00:02:54,240 Yeah. I think I'll give that a miss. 38 00:02:57,345 --> 00:03:01,510 Here. I ever tell you about the beautiful old battle-ax 39 00:03:01,582 --> 00:03:03,278 - I once found? - Yeah. 40 00:03:03,351 --> 00:03:05,149 - You married her. - I married her. 41 00:03:05,219 --> 00:03:07,211 Have I done that one for you before? 42 00:03:07,288 --> 00:03:09,257 Well, you've said it before, yeah. 43 00:03:09,323 --> 00:03:12,350 A few times. Wouldn't exactly call it a stand-up routine. 44 00:03:12,426 --> 00:03:13,792 You've added the word "beautiful" 45 00:03:13,861 --> 00:03:15,072 since the last time you said it. 46 00:03:15,096 --> 00:03:17,793 Yeah, well, she was beautiful, Mags. 47 00:03:17,865 --> 00:03:20,130 Mental, though. 48 00:03:20,201 --> 00:03:21,829 And that's why I divorced her. 49 00:03:21,903 --> 00:03:23,804 She left you for the manager of Pizza Hut. 50 00:03:23,871 --> 00:03:25,339 Yeah. Mental! 51 00:03:27,575 --> 00:03:29,669 She was a hippy, you know... 52 00:03:29,744 --> 00:03:32,077 Into crystals and all that shit. 53 00:03:32,146 --> 00:03:34,308 Used to wear vanilla perfume. 54 00:03:34,382 --> 00:03:36,874 - Oh, yeah. - Stank like Play-Doh. 55 00:03:36,951 --> 00:03:38,476 Heads up. Who's this? 56 00:03:38,552 --> 00:03:40,953 Don't know. 57 00:03:44,025 --> 00:03:45,618 - Hi. - Hello. 58 00:03:45,693 --> 00:03:47,093 I saw you in the field earlier. 59 00:03:47,161 --> 00:03:49,062 Sorry to interrupt, but are you metal detectors? 60 00:03:49,130 --> 00:03:52,532 No, my dear. 61 00:03:52,600 --> 00:03:56,594 This is a metal detector. 62 00:03:56,671 --> 00:03:59,971 We are metal detectorists. 63 00:04:00,041 --> 00:04:01,634 Oh, right, sorry. 64 00:04:01,709 --> 00:04:03,507 Not a problem at all. 65 00:04:03,577 --> 00:04:06,012 - I'm Sophie. - Pleased to meet you, Sophie. 66 00:04:06,080 --> 00:04:07,673 I'm Lance, and, uh, this is... 67 00:04:07,748 --> 00:04:09,239 Andy. 68 00:04:09,317 --> 00:04:11,081 I'm a student. History student. 69 00:04:11,152 --> 00:04:13,348 I thought it would be interesting to know 70 00:04:13,421 --> 00:04:16,016 what kind of things you guys find, local history. 71 00:04:16,090 --> 00:04:18,423 Oh, wise choice, Sophie. What you got there, Andrew? 72 00:04:18,492 --> 00:04:20,222 Um... 73 00:04:20,294 --> 00:04:22,354 Bits and pieces. 74 00:04:22,430 --> 00:04:25,491 A Victorian penny, and then Battle of Britain. 75 00:04:25,566 --> 00:04:27,091 That's nice. 76 00:04:27,168 --> 00:04:29,763 Worth a few quid on the Interweb. 77 00:04:29,837 --> 00:04:32,033 - Won't do it, mate. - Idiot. 78 00:04:32,106 --> 00:04:33,369 Why not? 79 00:04:33,441 --> 00:04:35,535 I don't sell my finds. I don't agree with it. 80 00:04:35,609 --> 00:04:37,976 He must have half a ton of scrap round at his place. 81 00:04:38,045 --> 00:04:40,207 Hope you're up to date with your tetanus, mate! 82 00:04:40,281 --> 00:04:43,342 Don't know why he doesn't invest in some jiffy bags. 83 00:04:43,417 --> 00:04:44,661 He could give up the cleaning job. 84 00:04:44,685 --> 00:04:46,085 - Are you a cleaner? - No. 85 00:04:46,153 --> 00:04:48,145 - He is a cleaner. - It's a temping agency. 86 00:04:48,222 --> 00:04:51,784 - They get me all kinds of work. - All kinds of cleaning work. 87 00:04:51,859 --> 00:04:53,691 Mainly, yeah. 88 00:04:53,761 --> 00:04:56,230 See, Andy here is studying for an archaeology degree. 89 00:04:56,297 --> 00:04:58,266 Been doing it for... How long is it, mate? 90 00:04:58,332 --> 00:04:59,800 Long time. But I'll get there, 91 00:04:59,867 --> 00:05:01,699 and when I'm a qualified archaeologist, 92 00:05:01,769 --> 00:05:03,635 that's when I get to see the good stuff. 93 00:05:03,704 --> 00:05:07,402 Bone. Bits of pot. 94 00:05:07,475 --> 00:05:09,444 Swap his detector for a palette knife 95 00:05:09,510 --> 00:05:12,378 and spend the rest of his life scraping the dirt off dirt. 96 00:05:12,446 --> 00:05:13,937 No, thank you. 97 00:05:14,015 --> 00:05:16,814 Show me to the nonferrous metals, mate! 98 00:05:16,884 --> 00:05:18,045 Do you guys belong to a club? 99 00:05:18,119 --> 00:05:19,883 DMDC. 100 00:05:22,990 --> 00:05:24,925 Danebury Metal Detecting Club? 101 00:05:24,992 --> 00:05:26,221 In the scout hall, 102 00:05:26,293 --> 00:05:28,057 opposite the Two Brewers on the high street. 103 00:05:28,129 --> 00:05:30,325 Oh, right. And what sort of thing happens there? 104 00:05:30,398 --> 00:05:34,597 Well, we compare finds, discuss the hobby. 105 00:05:34,668 --> 00:05:36,660 Sometimes we get a guest speaker in. 106 00:05:36,737 --> 00:05:38,729 This Tuesday, Terry, club president, 107 00:05:38,806 --> 00:05:40,240 is giving a talk on buttons. 108 00:05:40,307 --> 00:05:42,538 - Buttons? - You heard him. 109 00:05:42,610 --> 00:05:43,976 Wow, outrageous. 110 00:05:44,045 --> 00:05:45,741 You guys going along? 111 00:05:45,813 --> 00:05:47,645 Yeah. 112 00:05:47,715 --> 00:05:49,650 - Yeah, probably. - Yeah, we'll be there. 113 00:05:49,717 --> 00:05:51,413 Will it be okay for me to pop in? 114 00:05:51,485 --> 00:05:53,716 - Yeah. - Don't see why not. 115 00:05:53,788 --> 00:05:56,019 Okay, cool. 116 00:05:56,090 --> 00:05:58,457 - Well, I'll see you there, then. - See you. 117 00:06:00,461 --> 00:06:01,690 Bye. 118 00:06:01,762 --> 00:06:03,924 Bye, Sophie. 119 00:06:17,278 --> 00:06:19,144 Could be good, buttons. 120 00:06:19,213 --> 00:06:21,205 Yeah, yeah. 121 00:06:23,217 --> 00:06:25,209 Yeah. 122 00:06:30,191 --> 00:06:32,126 Hello. 123 00:06:34,829 --> 00:06:36,559 All right? 124 00:06:36,630 --> 00:06:39,065 - Yeah. You? - Yeah. You're late. 125 00:06:39,133 --> 00:06:40,567 Yeah, I went to the pub. 126 00:06:40,634 --> 00:06:42,500 Oh. Which one? 127 00:06:42,570 --> 00:06:44,038 The Brewers. 128 00:06:44,105 --> 00:06:46,574 - The Two Brewers? - Yeah. 129 00:06:46,640 --> 00:06:49,303 The pub on the corner of our road? 130 00:06:49,376 --> 00:06:50,867 Yeah. 131 00:06:50,945 --> 00:06:52,379 Oh, nice. 132 00:06:52,446 --> 00:06:53,812 Sorry. I should have phoned. 133 00:06:53,881 --> 00:06:55,315 Might have been nice. 134 00:06:55,382 --> 00:06:56,543 I was with Lance. 135 00:06:56,617 --> 00:06:58,537 I didn't think you'd want to hang out with Lance. 136 00:06:58,586 --> 00:06:59,729 You think he's a bit of a dick. 137 00:06:59,753 --> 00:07:01,198 I think you're a bit of a dick, as well, 138 00:07:01,222 --> 00:07:02,222 but I hang out with you. 139 00:07:02,289 --> 00:07:04,349 Might have been nice to have a drink 140 00:07:04,425 --> 00:07:07,122 on a Saturday night, at the end of my road, 141 00:07:07,194 --> 00:07:08,856 with a couple of dicks. 142 00:07:08,929 --> 00:07:11,091 Sorry. 143 00:07:11,165 --> 00:07:13,225 Did you find anything good today? 144 00:07:13,300 --> 00:07:15,394 Nah. Not much. 145 00:07:15,469 --> 00:07:18,667 Right. 146 00:07:18,739 --> 00:07:20,731 Wait. Are you all right? 147 00:07:20,808 --> 00:07:23,642 Are you pissed off with me detecting? 148 00:07:23,711 --> 00:07:26,408 No, I don't mind, if you enjoy it, 149 00:07:26,480 --> 00:07:29,382 if it's helping towards your studies. 150 00:07:29,450 --> 00:07:31,544 I need to find a new place to search. 151 00:07:31,619 --> 00:07:34,418 All we turn up these days is litter and ring pulls. 152 00:07:34,488 --> 00:07:36,116 This is the land of the Saxons. 153 00:07:36,190 --> 00:07:37,920 I want to discover where they buried 154 00:07:37,992 --> 00:07:39,358 their warriors and their kings. 155 00:07:39,426 --> 00:07:42,021 Instead of where they had their snacks and soft drinks? 156 00:07:42,096 --> 00:07:44,395 Exactly. But we're on it. 157 00:07:44,465 --> 00:07:46,665 We're going to strike gold soon, and then we'll be rich. 158 00:07:46,700 --> 00:07:48,066 Oh, cool. 159 00:07:48,135 --> 00:07:50,764 We'll go to Africa. I'll set up my school. 160 00:07:50,838 --> 00:07:52,598 - You can go and dig holes. - Can Lance come? 161 00:07:52,640 --> 00:07:54,074 No! 162 00:07:54,141 --> 00:07:56,235 I did find a good penny. 163 00:07:56,310 --> 00:07:58,211 Young Victoria. 1865. 164 00:07:58,279 --> 00:08:00,043 Shut up! 165 00:08:00,114 --> 00:08:02,049 That's been in the ground 150 years. 166 00:08:02,116 --> 00:08:04,676 Imagine who dropped that a century and a half ago. 167 00:08:04,752 --> 00:08:06,414 Oh, yeah, brilliant. 168 00:08:06,487 --> 00:08:08,422 You cow. 169 00:08:08,489 --> 00:08:10,048 Still think I'm brilliant? 170 00:08:10,124 --> 00:08:11,717 Course I do. 171 00:08:11,792 --> 00:08:14,762 You're my Lord Carnarvon, my Howard Carter. 172 00:08:14,828 --> 00:08:18,162 You're going to discover the valley of the kings. 173 00:08:18,232 --> 00:08:21,134 - In Essex? - In Essex. 174 00:08:25,873 --> 00:08:28,172 - Can you see anything? - Yes! 175 00:08:28,242 --> 00:08:30,973 Wonderful things! 176 00:09:16,790 --> 00:09:19,419 Hello, love. 177 00:09:19,493 --> 00:09:21,086 You all right? 178 00:09:21,161 --> 00:09:23,323 Yeah, yeah. Just off to work. 179 00:09:23,397 --> 00:09:26,367 - You all right? - Yeah, good. 180 00:09:26,433 --> 00:09:27,799 Business good? 181 00:09:27,868 --> 00:09:29,427 Oh, it's all right, you know? 182 00:09:29,503 --> 00:09:30,937 Good. Good. 183 00:09:31,005 --> 00:09:34,271 'Cause I just... I know, um... 184 00:09:34,341 --> 00:09:37,573 I found your Purple Rain album, 185 00:09:37,645 --> 00:09:40,581 and I wondered, do you want me to drop that round? 186 00:09:40,648 --> 00:09:42,139 Oh, yeah. Would you mind? 187 00:09:42,216 --> 00:09:43,582 Oh, yeah. Sure. 188 00:09:43,651 --> 00:09:45,483 'Cause, uh... I, uh... 189 00:09:45,552 --> 00:09:46,952 I thought you... 190 00:09:47,021 --> 00:09:51,391 Well. I know you like that song, "When Doves Cry." 191 00:09:51,458 --> 00:09:53,552 "When Doves Cry," yeah. 192 00:09:53,627 --> 00:09:56,563 You got a record player or... 193 00:09:56,630 --> 00:09:58,861 Tony's got one. Really nice, vintage one. 194 00:09:58,932 --> 00:10:00,025 Oh, good. 195 00:10:00,100 --> 00:10:01,411 He's here, actually. You should say hello. 196 00:10:01,435 --> 00:10:03,165 Oh, you're all right, 'cause... 197 00:10:03,237 --> 00:10:05,604 - Tony, Lance is here! - Uh... 198 00:10:05,673 --> 00:10:08,837 Hello, mate. Long time, no see. 199 00:10:08,909 --> 00:10:09,968 Yep. 200 00:10:10,044 --> 00:10:12,138 Did you just pop in to say hello? 201 00:10:12,212 --> 00:10:14,613 No, I... I needed a scented candle. 202 00:10:14,682 --> 00:10:17,413 Didn't think they were your style. For you? 203 00:10:17,484 --> 00:10:19,783 No, it's just a present for someone. 204 00:10:19,853 --> 00:10:21,219 Ooh! A girl? 205 00:10:21,288 --> 00:10:23,120 - No. - A boy? 206 00:10:23,190 --> 00:10:25,182 No. A-A girl, yeah. 207 00:10:25,259 --> 00:10:26,591 Girlfriend? 208 00:10:26,660 --> 00:10:27,821 No. 209 00:10:27,895 --> 00:10:30,126 Well... yeah. 210 00:10:30,197 --> 00:10:31,426 Ooh! 211 00:10:31,498 --> 00:10:32,761 Who is she? 212 00:10:32,833 --> 00:10:34,461 Oh, no one. 213 00:10:34,535 --> 00:10:36,197 Just... someone. 214 00:10:36,270 --> 00:10:37,270 What flavor? 215 00:10:37,338 --> 00:10:40,137 - Pardon? - The candle. 216 00:10:40,207 --> 00:10:43,609 Oh, I don't know. What have you got? 217 00:10:43,677 --> 00:10:45,612 I like bergamot and vetiver. 218 00:10:45,679 --> 00:10:46,772 Mm. 219 00:10:46,847 --> 00:10:50,079 I'll just have a vanilla. 220 00:10:50,150 --> 00:10:52,881 Always think they smell like minicabs. 221 00:10:52,953 --> 00:10:55,855 - 3.75. - Cheers. 222 00:10:55,923 --> 00:10:58,051 - Do you want your change? - Cheers, Mags. Bye. 223 00:10:58,125 --> 00:10:59,149 Yeah, bye, love. 224 00:11:49,676 --> 00:11:51,201 Bollocks, mate! 225 00:11:51,278 --> 00:11:53,304 You just want to see that girl again. 226 00:11:53,380 --> 00:11:55,542 Yes, you do. I can read you like a book. 227 00:11:55,616 --> 00:11:57,949 Anyway, she won't turn up. 228 00:11:58,018 --> 00:12:01,477 Good. Well, you won't be disappointed, then, will you? 229 00:12:01,555 --> 00:12:02,853 No, come round mine. 230 00:12:02,923 --> 00:12:05,688 I'll knock you up a Ruby, and we can head over together. 231 00:12:05,759 --> 00:12:08,354 Anything you don't eat? 232 00:12:08,429 --> 00:12:11,763 Yeah, apart from meat and fish. 233 00:12:11,832 --> 00:12:13,562 Okay. Hold on. 234 00:12:13,634 --> 00:12:15,728 Ted! Is it all right if I knock off 235 00:12:15,803 --> 00:12:17,795 after I've done those aubergines? 236 00:12:17,871 --> 00:12:19,203 Yeah. 237 00:12:19,273 --> 00:12:20,866 Yeah, okay. Back in an hour. 238 00:12:20,941 --> 00:12:23,206 Adiós. 239 00:12:26,413 --> 00:12:27,813 Hey. 240 00:12:27,881 --> 00:12:29,816 Lance has invited us round for a curry 241 00:12:29,883 --> 00:12:31,909 before we head over to the club tonight. 242 00:12:31,985 --> 00:12:33,248 Do you want to come? 243 00:12:33,320 --> 00:12:35,118 Obviously not. 244 00:12:35,189 --> 00:12:37,590 For so many reasons, 245 00:12:37,658 --> 00:12:40,150 not least of which is the fact I'm not really invited. 246 00:12:40,227 --> 00:12:41,752 You're just saying that 247 00:12:41,829 --> 00:12:44,060 'cause I had a go at you the other night. 248 00:12:44,131 --> 00:12:46,760 What's happening at the club tonight? 249 00:12:46,834 --> 00:12:49,065 Buttons?! 250 00:12:49,136 --> 00:12:50,661 You heard me. Do you want to come? 251 00:12:50,737 --> 00:12:52,763 Fuck off! 252 00:12:52,840 --> 00:12:55,742 All right, I love you. See you later. 253 00:12:55,809 --> 00:12:59,177 Yeah, you, too. See you later. 254 00:14:22,195 --> 00:14:23,458 Nice tits. 255 00:14:23,530 --> 00:14:26,591 I thank you. Ah. 256 00:14:26,667 --> 00:14:28,499 Something smells... 257 00:14:28,569 --> 00:14:29,696 Delicious? 258 00:14:29,770 --> 00:14:32,296 No. Something just smells. 259 00:14:32,372 --> 00:14:35,638 Very droll. 260 00:14:35,709 --> 00:14:37,337 Here, stick those peelings 261 00:14:37,411 --> 00:14:40,040 in the compost for me, would you? 262 00:14:40,113 --> 00:14:44,175 You've only got a balcony. What do you use compost for? 263 00:14:44,251 --> 00:14:46,482 Never know when it might come in handy. 264 00:14:48,422 --> 00:14:49,685 What's that? 265 00:14:49,756 --> 00:14:53,056 Dunlop SP 244, isn't it? 266 00:14:55,062 --> 00:14:58,863 So, I was reading, 267 00:14:58,932 --> 00:15:02,630 'cause of the hot dry summer we've had, 268 00:15:02,703 --> 00:15:05,673 a lot of the earthworks and archaeological sites 269 00:15:05,739 --> 00:15:09,005 have started to show up as dry patches in the fields. 270 00:15:09,076 --> 00:15:10,169 Right. 271 00:15:10,243 --> 00:15:12,075 So I had a look on Google Earth. 272 00:15:12,145 --> 00:15:15,081 Looked round the local areas, scanning the fields, 273 00:15:15,148 --> 00:15:16,776 see what I could see. 274 00:15:16,850 --> 00:15:19,786 - Right. - And look. 275 00:15:19,853 --> 00:15:21,446 Hembristone. 276 00:15:21,521 --> 00:15:25,481 You know those cabbage fields off the B1010? 277 00:15:25,559 --> 00:15:28,290 Well, look at this. 278 00:15:28,362 --> 00:15:31,594 Ring-shaped feature in the field. 279 00:15:31,665 --> 00:15:33,395 Okay. 280 00:15:33,467 --> 00:15:35,459 Iron Age roundhouse. 281 00:15:35,535 --> 00:15:38,061 Hmm? But wait, there's more. 282 00:15:38,138 --> 00:15:41,939 Move to the left, and voilà! 283 00:15:42,009 --> 00:15:43,944 Another one. 284 00:15:44,011 --> 00:15:46,674 But move again to the left, 285 00:15:46,747 --> 00:15:48,443 and here's yet another. 286 00:15:48,515 --> 00:15:51,417 Slightly larger circular feature, 287 00:15:51,485 --> 00:15:52,919 but this is different. 288 00:15:52,986 --> 00:15:56,354 This one has some sort of entrance 289 00:15:56,423 --> 00:15:59,860 leading to an enclosure, a gateway. 290 00:15:59,926 --> 00:16:02,691 All in a line. 291 00:16:02,763 --> 00:16:06,427 Iron Age settlement. 292 00:16:06,500 --> 00:16:09,561 - Iron Age settlement? - Look at it. 293 00:16:09,636 --> 00:16:11,730 - Right there. - Mate, you look at it. 294 00:16:13,774 --> 00:16:15,106 Notice anything? 295 00:16:15,175 --> 00:16:16,268 What? No. 296 00:16:16,343 --> 00:16:19,711 Do these features seem to spell anything? 297 00:16:19,780 --> 00:16:22,909 No. 298 00:16:22,983 --> 00:16:25,612 Wait, uh... 299 00:16:25,686 --> 00:16:28,246 G-O-O... 300 00:16:32,025 --> 00:16:33,926 Oh, fuck it. 301 00:16:33,994 --> 00:16:35,462 Do they seem to spell Google? 302 00:16:35,529 --> 00:16:37,327 - Fuck it! - You prick. 303 00:16:37,397 --> 00:16:39,093 It's the Google Earth watermark. 304 00:16:39,166 --> 00:16:41,032 It's the Google Earth watermark. 305 00:16:41,101 --> 00:16:43,366 Well, I bet you've fallen for that before. 306 00:16:43,437 --> 00:16:45,668 Yeah, but I realized within 15 seconds, 307 00:16:45,739 --> 00:16:47,332 and I never told anyone. 308 00:16:47,407 --> 00:16:49,103 No, look. 309 00:16:49,176 --> 00:16:52,977 Tell you where we want to be. I've been doing my own recon. 310 00:16:53,046 --> 00:16:54,309 Look. 311 00:16:54,381 --> 00:16:55,713 This farm here. 312 00:16:55,782 --> 00:16:58,251 I don't remember anyone ever going there before, do you? 313 00:16:58,318 --> 00:16:59,684 No. 314 00:16:59,753 --> 00:17:02,689 Look, this is the original Roman road running up the side. 315 00:17:02,756 --> 00:17:04,019 Where you've got Roman, 316 00:17:04,091 --> 00:17:06,026 who's to say you haven't got Saxon, as well? 317 00:17:06,093 --> 00:17:07,755 We all know there's a Saxon ship burial 318 00:17:07,828 --> 00:17:09,421 somewhere in this part of the county. 319 00:17:09,496 --> 00:17:10,759 We just got to find it first. 320 00:17:10,831 --> 00:17:14,791 Saxon hoard. 321 00:17:14,868 --> 00:17:17,770 It's basically the Holy Grail of treasure hunting. 322 00:17:17,838 --> 00:17:19,033 Well, no. 323 00:17:19,106 --> 00:17:21,184 The Holy Grail is the Holy Grail of treasure hunting. 324 00:17:21,208 --> 00:17:22,699 Well, if you're going to be pedantic, 325 00:17:22,776 --> 00:17:25,336 the Ark of the Covenant is the Holy Grail. 326 00:17:25,412 --> 00:17:27,643 Let's talk to Terry, 327 00:17:27,714 --> 00:17:31,014 see if he knows who owns this land. 328 00:17:31,084 --> 00:17:34,111 - Ka-ching. - Ching. 329 00:17:34,187 --> 00:17:36,850 And though, occasionally, a button 330 00:17:36,923 --> 00:17:39,154 will turn up with some sort of 331 00:17:39,226 --> 00:17:41,957 decoration or insignia, 332 00:17:42,028 --> 00:17:45,829 the majority, and I mean the vast majority, 333 00:17:45,899 --> 00:17:50,963 as you've seen from my slides, are completely featureless. 334 00:17:51,037 --> 00:17:55,407 And, so, if you think about the number of buttons 335 00:17:55,475 --> 00:17:57,808 our predecessors had on their clothes, 336 00:17:57,878 --> 00:17:59,938 compared with the number of coins 337 00:18:00,013 --> 00:18:03,177 they would be carrying in their pockets, 338 00:18:03,250 --> 00:18:05,412 is it any wonder that we find 339 00:18:05,485 --> 00:18:08,785 many more buttons in our day-to-day detecting 340 00:18:08,855 --> 00:18:12,519 than we do coins? 341 00:18:12,592 --> 00:18:18,554 So the humble, boring button 342 00:18:18,632 --> 00:18:22,933 is a very real piece of social history. 343 00:18:24,971 --> 00:18:27,998 Lights, please, Sheila. 344 00:18:28,074 --> 00:18:31,602 Sheila, love. 345 00:18:33,680 --> 00:18:34,943 Thanks, darling. 346 00:18:35,015 --> 00:18:37,177 Butter. 347 00:18:39,252 --> 00:18:43,212 So, any questions? 348 00:18:45,492 --> 00:18:46,960 Nobody? 349 00:18:47,027 --> 00:18:48,461 Right-o, then. 350 00:18:48,528 --> 00:18:50,360 Ahem. Club notices. 351 00:18:50,430 --> 00:18:53,127 Now, some of you have been complaining 352 00:18:53,200 --> 00:18:55,032 about other detecting clubs 353 00:18:55,101 --> 00:18:56,626 muscling in on your sites. 354 00:18:56,703 --> 00:18:59,696 Yes, it's those wankers from the Antiquisearchers. 355 00:18:59,773 --> 00:19:01,742 - They're spying on us. - - Russell... 356 00:19:01,808 --> 00:19:03,970 I spent weeks researching that site, 357 00:19:04,044 --> 00:19:05,672 putting together a portfolio, 358 00:19:05,745 --> 00:19:08,977 only to find that someone had got there the day before me 359 00:19:09,049 --> 00:19:10,415 and secured permission. 360 00:19:10,483 --> 00:19:11,781 The Antiquisearchers 361 00:19:11,852 --> 00:19:14,549 are officially affiliated with the museum. 362 00:19:14,621 --> 00:19:16,283 I find it very hard to believe 363 00:19:16,356 --> 00:19:18,382 that they would be that underhand. 364 00:19:18,458 --> 00:19:20,450 To be on the safe side, 365 00:19:20,527 --> 00:19:23,986 I will not be accepting any new members 366 00:19:24,064 --> 00:19:27,228 until the beginning of next season. 367 00:19:29,836 --> 00:19:32,305 Hello. Is this the metal detecting club? 368 00:19:32,372 --> 00:19:33,635 Hello, Sophie. 369 00:19:33,707 --> 00:19:35,642 Everybody, this is my friend Sophie. 370 00:19:35,709 --> 00:19:37,337 Hi. 371 00:19:37,410 --> 00:19:38,673 Welcome to the mass ranks 372 00:19:38,745 --> 00:19:40,577 of the Danebury Metal Detecting Club. 373 00:19:40,647 --> 00:19:42,582 Come in. Come in. 374 00:19:42,649 --> 00:19:43,878 I hope you don't mind. 375 00:19:43,950 --> 00:19:45,795 I was just interested in seeing what was going on 376 00:19:45,819 --> 00:19:47,412 and what kind of things you'd found. 377 00:19:47,487 --> 00:19:49,854 I understood there was going to be a talk about buttons? 378 00:19:49,923 --> 00:19:52,518 - I'm Russell. - Welcome, Sophie. 379 00:19:52,592 --> 00:19:54,390 You are very welcome. 380 00:19:54,461 --> 00:19:57,192 I'm afraid you've just missed my talk about buttons, 381 00:19:57,264 --> 00:19:59,324 but, um, I'll very happily do a recap. 382 00:19:59,399 --> 00:20:01,368 - No! - Please, no! 383 00:20:01,434 --> 00:20:03,596 That's okay, don't worry. Thank you. 384 00:20:03,670 --> 00:20:05,536 Well, take a seat, Sophie, 385 00:20:05,605 --> 00:20:08,803 and welcome to the Danebury Metal Detecting Club. 386 00:20:08,875 --> 00:20:11,709 What happened to "no new members," Terry? 387 00:20:11,778 --> 00:20:13,178 Sorry? 388 00:20:13,246 --> 00:20:15,511 Well, you just said we're not accepting any new members. 389 00:20:15,582 --> 00:20:17,346 No, it's all right. Yeah, Sophie's cool. 390 00:20:17,417 --> 00:20:18,680 We know Sophie. 391 00:20:18,752 --> 00:20:20,380 There we are, then. 392 00:20:20,453 --> 00:20:24,857 If we are all in agreement, welcome, Sophie. 393 00:20:24,925 --> 00:20:26,985 Thank you. 394 00:20:32,032 --> 00:20:34,866 What do you think? 395 00:20:34,968 --> 00:20:38,700 Yeah, it was interesting. How was the talk on buttons? 396 00:20:38,772 --> 00:20:40,331 Adrenalin-fueled. 397 00:20:40,407 --> 00:20:42,535 - What's next week? - Monster Munch packets. 398 00:20:44,477 --> 00:20:46,673 This land belongs to one Lawrence Bishop. 399 00:20:46,746 --> 00:20:48,840 Mad as a frog. 400 00:20:48,915 --> 00:20:50,850 Oh, people have tried to get permission, 401 00:20:50,917 --> 00:20:52,351 but he always refuses. 402 00:20:52,419 --> 00:20:54,684 Doesn't want people digging around on his land. 403 00:20:54,754 --> 00:20:57,019 - Very odd character. - Yeah? 404 00:20:57,090 --> 00:20:59,582 Yeah, his wife disappeared years back. 405 00:20:59,659 --> 00:21:01,457 Back when I was on the force. 406 00:21:01,528 --> 00:21:04,225 I wasn't involved in the case, personally, 407 00:21:04,297 --> 00:21:07,028 but I know they had a very big file on it. 408 00:21:07,100 --> 00:21:09,695 They watched him for years. 409 00:21:09,769 --> 00:21:11,362 Couldn't ever get anything on him. 410 00:21:11,438 --> 00:21:13,907 Not even enough to get a warrant out to search his land. 411 00:21:13,974 --> 00:21:15,943 Well, that doesn't bode well. 412 00:21:16,009 --> 00:21:17,841 No. 413 00:21:17,911 --> 00:21:21,245 Well, that's got to be a first. Student buys round. 414 00:21:21,314 --> 00:21:22,873 Oh. Yeah, funny. 415 00:21:24,317 --> 00:21:26,047 What are you studying? 416 00:21:26,119 --> 00:21:27,747 Ancient history. 417 00:21:27,821 --> 00:21:30,416 Oh, well, you're in the right place. 418 00:21:30,490 --> 00:21:32,459 You want to get yourself a detector 419 00:21:32,525 --> 00:21:33,788 and get out there in the mud. 420 00:21:33,860 --> 00:21:35,385 Yeah, I-I'll take you out, if you like. 421 00:21:35,462 --> 00:21:36,930 That'd be good. 422 00:21:36,997 --> 00:21:38,761 Someone text me. When you going out next? 423 00:21:38,832 --> 00:21:40,425 - Saturday? - Oh, I can't do Saturday. 424 00:21:40,500 --> 00:21:42,435 I'm taking Mags and her mum to bingo. 425 00:21:42,502 --> 00:21:43,526 What? Again? 426 00:21:43,603 --> 00:21:44,866 Who's Mags? Is that your wife? 427 00:21:44,938 --> 00:21:46,304 Ex-wife. She uses him. 428 00:21:46,373 --> 00:21:48,365 She doesn't use me. I want to help. 429 00:21:48,441 --> 00:21:50,740 Why can't the Pizza Hut manager take them? 430 00:21:50,810 --> 00:21:52,676 - I like doing it. - Bollocks, mate. 431 00:21:52,746 --> 00:21:53,941 You want to forget her, 432 00:21:54,014 --> 00:21:56,415 otherwise she'll keep on taking the piss... move on. 433 00:21:56,483 --> 00:21:58,042 Cheers for the advice, mate, 434 00:21:58,118 --> 00:22:00,246 that I neither asked for nor wanted. 435 00:22:00,320 --> 00:22:01,982 Mind your own bloody business. 436 00:22:02,055 --> 00:22:04,251 What about you, Andy? Have you got a wife? 437 00:22:04,324 --> 00:22:06,452 Me? No, no. I'm... I'm not married. I... 438 00:22:08,061 --> 00:22:09,461 Oh, shall I get us another one in? 439 00:22:09,529 --> 00:22:10,588 It's my round. Same again? 440 00:22:10,663 --> 00:22:12,131 Um, no, I'd better get going. 441 00:22:12,198 --> 00:22:13,598 Early start in the morning. 442 00:22:13,666 --> 00:22:15,601 Oh, that's got to be a first! 443 00:22:15,668 --> 00:22:17,660 Student gets up early. 444 00:22:17,737 --> 00:22:19,729 Oh, funny. 445 00:22:19,806 --> 00:22:21,717 Yeah, we're going to call it a night too, aren't we, darling? 446 00:22:21,741 --> 00:22:24,643 Ah. 447 00:22:24,711 --> 00:22:26,805 Ah. Tango class in the morning. 448 00:22:26,880 --> 00:22:29,645 Mm. No, it's tap tomorrow, Terry. 449 00:22:29,716 --> 00:22:30,945 Of course! 450 00:22:31,017 --> 00:22:32,849 It's Wednesday! 451 00:22:32,919 --> 00:22:34,512 - Bye, all. - Night-night. 452 00:22:34,587 --> 00:22:36,215 See you, mate. 453 00:22:36,289 --> 00:22:39,191 - After you, madam. - Thank you. 454 00:22:41,494 --> 00:22:42,928 What was that about? 455 00:22:42,996 --> 00:22:44,589 - What? - You know what. 456 00:22:44,664 --> 00:22:45,825 What? 457 00:22:45,899 --> 00:22:47,162 Why didn't you mention Becky 458 00:22:47,233 --> 00:22:48,701 when she asked if you were married? 459 00:22:48,768 --> 00:22:50,361 I'm not married. 460 00:22:50,437 --> 00:22:53,168 No, but you've got a long-term girlfriend called Becky. 461 00:22:53,239 --> 00:22:56,175 Who I was about to mention and I was interrupted, remember? 462 00:22:56,242 --> 00:22:58,211 Oh, right. Yeah. 463 00:22:58,278 --> 00:23:02,045 What were you saying before they left? 464 00:23:02,115 --> 00:23:04,983 Uh, your ex-wife taking the piss? 465 00:23:05,051 --> 00:23:07,850 No. Something about "same again." 466 00:23:07,921 --> 00:23:09,150 Same again? 467 00:23:09,222 --> 00:23:11,350 Yeah, thanks very much. 468 00:23:14,360 --> 00:23:17,159 - You do. - I don't. 469 00:23:17,230 --> 00:23:20,166 You do. You always mention what she's wearing. 470 00:23:20,233 --> 00:23:22,225 That's because I don't like what she's wearing. 471 00:23:22,302 --> 00:23:24,237 You say it every time she comes on the telly. 472 00:23:24,304 --> 00:23:26,864 I never like what she's wearing. 473 00:23:26,940 --> 00:23:29,705 I don't fancy Fiona Bruce. 474 00:23:29,776 --> 00:23:31,142 Yes, you do! 475 00:23:31,211 --> 00:23:33,043 No, I don't. I tried once. 476 00:23:33,113 --> 00:23:35,742 Thought she'd be a good person off the TV to fancy, 477 00:23:35,815 --> 00:23:38,785 but I couldn't manage it, didn't get very far. 478 00:23:38,852 --> 00:23:41,253 Who do you fancy off the telly then? 479 00:23:41,321 --> 00:23:42,949 No one springs to mind. 480 00:23:43,022 --> 00:23:45,150 Bullshit! There must be someone. 481 00:23:45,225 --> 00:23:47,524 No, I can't think of anyone. 482 00:23:47,594 --> 00:23:48,926 Susanna Reid. 483 00:23:48,995 --> 00:23:52,454 No. You're the only one for me, Becks. 484 00:23:52,532 --> 00:23:54,626 Idiot. 485 00:23:54,701 --> 00:23:56,670 You still on for going to my sister's tomorrow? 486 00:23:56,736 --> 00:23:58,466 - Oh, I'm going out with Lance. 487 00:23:58,538 --> 00:24:00,370 - Oh, what? - Sorry, I forgot. 488 00:24:00,440 --> 00:24:03,239 Jesus! You spend more time with him than you do with me! 489 00:24:03,309 --> 00:24:04,675 No, I don't. 490 00:24:04,744 --> 00:24:06,424 - And what time are you going? - For lunch! 491 00:24:06,479 --> 00:24:08,380 Oh, we'll probably be finished by then anyway. 492 00:24:08,448 --> 00:24:10,383 We're just going to see some mad landowner, 493 00:24:10,450 --> 00:24:11,782 try and get his permission. 494 00:24:11,851 --> 00:24:14,150 Right, and if he gives you permission, 495 00:24:14,220 --> 00:24:15,813 you'll want to go detecting. 496 00:24:15,889 --> 00:24:17,482 True. 497 00:24:17,557 --> 00:24:19,025 Have to hope he doesn't, then. 498 00:24:19,092 --> 00:24:21,027 Fingers crossed. 499 00:24:21,094 --> 00:24:22,528 Oh, can we switch over? 500 00:24:22,595 --> 00:24:24,359 She's starting to make me feel sick. 501 00:24:28,801 --> 00:24:31,737 - "QI"? - Yes! 502 00:24:31,804 --> 00:24:34,638 Did you hear that on "QI" last night? 503 00:24:34,707 --> 00:24:37,438 Oh, I knew it before it was on "QI." 504 00:24:37,510 --> 00:24:39,604 Right. So it's just a coincidence 505 00:24:39,679 --> 00:24:42,410 that you said it the day after it was on "QI." 506 00:24:42,482 --> 00:24:44,917 Just reminded me of it, that's all. 507 00:24:48,254 --> 00:24:49,984 Here we are. 508 00:24:50,056 --> 00:24:52,924 You think this is wise? 509 00:24:52,992 --> 00:24:54,984 Tell you what, let me do the talking. 510 00:24:55,061 --> 00:24:57,053 I'll turn on the charm. 511 00:24:57,130 --> 00:24:59,861 You're just a bit... awkward. 512 00:24:59,933 --> 00:25:01,401 Yeah, cheers. 513 00:25:01,467 --> 00:25:03,766 Don't try any of your stand-up on him. 514 00:25:14,747 --> 00:25:16,648 Get back! Get back in there! 515 00:25:16,716 --> 00:25:18,150 Go on! Get back in there! 516 00:25:18,218 --> 00:25:21,211 Get down! Stay back in there! 517 00:25:21,287 --> 00:25:22,482 Yes? 518 00:25:22,555 --> 00:25:24,490 Sorry to disturb you, sir. 519 00:25:24,557 --> 00:25:27,152 Have you come about the... 520 00:25:27,227 --> 00:25:29,196 The? 521 00:25:29,262 --> 00:25:30,594 The... 522 00:25:30,663 --> 00:25:32,291 What have you come about? 523 00:25:34,400 --> 00:25:36,369 No, you're not actually expecting us. 524 00:25:36,436 --> 00:25:37,961 Am I not? 525 00:25:38,037 --> 00:25:40,165 No, we're actually metal detectorists. 526 00:25:40,240 --> 00:25:42,209 We were wondering if you'd give us 527 00:25:42,275 --> 00:25:44,471 your permission to detect on your land. 528 00:25:44,544 --> 00:25:46,206 Good Lord! Was it a competition? 529 00:25:46,279 --> 00:25:48,441 - Pardon? - Did I send off for it? 530 00:25:48,514 --> 00:25:50,881 No. 531 00:25:50,950 --> 00:25:52,782 I guess it's just your lucky day. 532 00:25:52,852 --> 00:25:55,447 Fascinating. 533 00:25:55,521 --> 00:25:57,046 Cup of tea? 534 00:26:00,093 --> 00:26:01,356 Don't mind the dogs. 535 00:26:01,427 --> 00:26:03,794 They're a bit boisterous, but they're only being friendly. 536 00:26:03,863 --> 00:26:06,423 Push them off the sofa if they're in the way. 537 00:26:06,499 --> 00:26:08,900 They shouldn't even be on the furniture. 538 00:26:26,452 --> 00:26:28,819 So... Mr. Bishop... 539 00:26:28,888 --> 00:26:31,357 Larry, please. 540 00:26:31,424 --> 00:26:33,235 Larry, you've never given anyone permission before? 541 00:26:33,259 --> 00:26:36,024 No, never. 542 00:26:36,095 --> 00:26:39,657 So, no one's ever detected on this land? 543 00:26:39,732 --> 00:26:41,564 No. 544 00:26:41,634 --> 00:26:45,298 There was that dig years ago. 545 00:26:45,371 --> 00:26:47,499 Sorry. Dig, Larry? 546 00:26:47,573 --> 00:26:49,269 Archaeological dig, 547 00:26:49,342 --> 00:26:50,901 before the war. 548 00:26:50,977 --> 00:26:52,570 My grandfather told me about it 549 00:26:52,645 --> 00:26:54,409 when I was wearing short trousers. 550 00:26:56,349 --> 00:26:58,181 When I was a child. 551 00:26:58,251 --> 00:26:59,344 Yes. 552 00:26:59,419 --> 00:27:01,012 Yes, and d-did they find anything? 553 00:27:01,087 --> 00:27:02,919 No. They didn't have time. 554 00:27:02,989 --> 00:27:05,322 Dug a couple of trenches, then the war happened, 555 00:27:05,391 --> 00:27:08,088 and they had more important things to spend the money on. 556 00:27:08,161 --> 00:27:09,629 Any idea what they were looking for? 557 00:27:09,696 --> 00:27:11,858 No idea. 558 00:27:11,931 --> 00:27:15,800 So, Larry, uh... 559 00:27:15,868 --> 00:27:19,270 would you mind if we had a little look around? 560 00:27:19,339 --> 00:27:22,138 Not at all. Let me know what you turn up. 561 00:27:22,208 --> 00:27:25,144 Stay out of the paddock 562 00:27:25,211 --> 00:27:27,305 on Birchwood Road. 563 00:27:27,380 --> 00:27:31,442 Don't go digging down there. 564 00:27:31,517 --> 00:27:33,645 Okeydoke. 565 00:27:33,720 --> 00:27:36,053 Right, will do. We'll stay out of there. 566 00:27:40,526 --> 00:27:42,119 Anyone seen my phone? 567 00:27:42,195 --> 00:27:46,291 Bloody dogs have hidden it, have they? 568 00:27:46,366 --> 00:27:48,801 Have one of you beasts stolen my telephone? 569 00:27:48,868 --> 00:27:50,928 Come back here, you little shitters! 570 00:27:51,003 --> 00:27:53,598 Come on! Come on! Come here! 571 00:27:53,673 --> 00:27:56,438 Come on, I know your game. 572 00:27:56,509 --> 00:27:58,910 Come on. 573 00:27:58,978 --> 00:28:03,416 This is it, mate. This is the big one. 574 00:28:03,483 --> 00:28:05,714 This is exactly what happened at Sutton Hoo. 575 00:28:05,785 --> 00:28:07,720 They abandoned it because of the war, 576 00:28:07,787 --> 00:28:09,722 then they went back to finish it off. 577 00:28:09,789 --> 00:28:11,621 They sort of left it all to us. 578 00:28:11,691 --> 00:28:15,787 This time next year, we're going to be millionaires! 579 00:28:15,862 --> 00:28:18,161 Mate, maybe we should do this properly... 580 00:28:18,231 --> 00:28:21,258 Mark out the site with a grid system, do it area by area, 581 00:28:21,334 --> 00:28:22,927 make sure we cover everything. 582 00:28:23,002 --> 00:28:24,800 Sod that! Let's get detecting! 583 00:28:24,871 --> 00:28:26,703 We should survey the site for a couple of days 584 00:28:26,773 --> 00:28:28,435 before we even turn the detectors on. 585 00:28:28,508 --> 00:28:30,101 Oh, too late. I turned it on! 586 00:28:30,176 --> 00:28:33,010 I've got a good feeling about this, mate. 587 00:28:33,079 --> 00:28:35,139 You know, when they were looking for Richard Ill, 588 00:28:35,214 --> 00:28:36,842 first hole they dug, bingo! 589 00:28:36,916 --> 00:28:38,851 Fuck it! You're right. 590 00:28:38,918 --> 00:28:40,716 This is going to be massive. 591 00:28:40,787 --> 00:28:42,915 You mark my words. 592 00:28:46,526 --> 00:28:48,256 Here we go. 593 00:28:59,472 --> 00:29:01,407 Get ready... 594 00:29:01,474 --> 00:29:03,067 to get rich. 595 00:29:18,791 --> 00:29:20,885 What you got? 596 00:29:23,229 --> 00:29:25,027 Biscuit wrapper. 597 00:29:25,097 --> 00:29:27,362 Mint Viscount. '75. 40883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.