Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,380 --> 00:00:19,860
You've got a good place here.
2
00:00:20,960 --> 00:00:22,300
I'm not looking for trouble.
3
00:00:22,920 --> 00:00:24,040
Did I say that wrong?
4
00:00:25,180 --> 00:00:26,500
It's Landcap.
5
00:00:26,840 --> 00:00:28,440
Hello. I'm looking for Mr.
6
00:00:28,760 --> 00:00:29,760
Rashida.
7
00:00:30,100 --> 00:00:31,680
Sibul, what a problem.
8
00:00:32,580 --> 00:00:34,960
Sibul. Turn it off.
9
00:00:35,580 --> 00:00:37,180
Get it, you scum.
10
00:00:37,460 --> 00:00:39,140
Hello, It's Landcap.
11
00:00:40,920 --> 00:00:42,740
Get it, you scum.
12
00:00:47,580 --> 00:00:48,960
Sibu, you're so beautiful.
13
00:00:49,500 --> 00:00:52,800
Sibu, this is a woman. She's so
beautiful.
14
00:01:36,270 --> 00:01:37,270
Luggage.
15
00:01:38,230 --> 00:01:39,230
Why?
16
00:01:41,390 --> 00:01:43,670
This time, I really had it with Kevin.
17
00:01:43,870 --> 00:01:45,270
You're never going to guess what he did.
18
00:01:46,050 --> 00:01:48,590
Sounds like Mommy's little girl needs to
talk to somebody.
19
00:01:48,870 --> 00:01:50,790
So does Ira. He's in the kitchen.
20
00:01:51,090 --> 00:01:55,290
Mother! I'm sorry, honey. I'm in a
hurry. But like I told you last time,
21
00:01:55,290 --> 00:01:56,370
got to learn to talk to Kevin.
22
00:01:56,630 --> 00:01:58,390
Otherwise, how does he know you have a
problem?
23
00:01:58,650 --> 00:01:59,650
Oh, he knows.
24
00:02:00,470 --> 00:02:03,470
I intentionally stopped buying his
favorite cereal.
25
00:02:05,840 --> 00:02:07,140
Well, if that doesn't get his attention.
26
00:02:08,360 --> 00:02:11,460
Mother, I came over here to get away
from all of that. Now I'm going to take
27
00:02:11,460 --> 00:02:12,460
bath and think.
28
00:02:16,500 --> 00:02:17,500
Rachel?
29
00:02:17,580 --> 00:02:18,580
Rachel?
30
00:02:18,660 --> 00:02:21,240
You come right down here this minute and
take this baby!
31
00:02:25,700 --> 00:02:28,640
So, William, have you ever been to an
audition?
32
00:02:33,450 --> 00:02:36,970
I don't know if Rachel and Kevin are
really having problems or if he just
33
00:02:36,970 --> 00:02:38,170
notice she had her bangs trimmed.
34
00:02:41,630 --> 00:02:45,470
Tortoise shell sunglasses are out. Oh,
my God, I'm a fashion don't.
35
00:02:47,650 --> 00:02:48,650
I'll take them.
36
00:02:49,870 --> 00:02:53,370
Anyway, if I've learned anything about
Rachel, it's to stay out of it. Why do
37
00:02:53,370 --> 00:02:56,430
the French love vinyl so much? Don't
those people smell bad enough in clothes
38
00:02:56,430 --> 00:02:57,430
that breathe?
39
00:03:00,620 --> 00:03:03,640
This reminds me, did I ever tell you
about the time I was talking to you and
40
00:03:03,640 --> 00:03:04,720
actually listened to me?
41
00:03:06,900 --> 00:03:09,380
I'm sorry, darling. Is something
happening in your life?
42
00:03:11,440 --> 00:03:15,580
Oh, nothing much. Just a co -starring
role in a TV movie with Kenny Rogers.
43
00:03:17,180 --> 00:03:18,320
The Gambler?
44
00:03:19,140 --> 00:03:22,240
Tell me, tell me, tell me. Was he there?
Did you see him? Did you meet him? Did
45
00:03:22,240 --> 00:03:23,240
you take his love to town?
46
00:03:31,440 --> 00:03:34,760
play the frontier doctor, and I'm going
to play a train robber who takes a
47
00:03:34,760 --> 00:03:35,760
bullet in the leg.
48
00:03:35,780 --> 00:03:40,720
I'd gladly take a bullet to the leg just
to have him suck it out and hum a ruby.
49
00:03:42,120 --> 00:03:43,620
Well, there goes tonight's sleep.
50
00:03:45,980 --> 00:03:49,120
Two house salads, compliments of the
gentleman at the bar.
51
00:03:50,780 --> 00:03:52,880
It's been years since a stranger bought
me a salad.
52
00:03:53,560 --> 00:03:55,440
That's no stranger, that's my son -in
-law.
53
00:03:56,060 --> 00:03:57,960
Oh, I smell a Ricky Lake episode.
54
00:04:04,170 --> 00:04:05,170
lettuce stuff.
55
00:04:05,450 --> 00:04:08,990
For future reference, I take my salad
with a twist, two shots of vodka, and
56
00:04:08,990 --> 00:04:09,990
of this leafy stuff.
57
00:04:11,330 --> 00:04:13,630
I was hoping I would run into you here,
Mother Sheridan.
58
00:04:19,510 --> 00:04:22,890
I can't tell you how annoying it is to
me when you call me that. I feel like I
59
00:04:22,890 --> 00:04:23,890
should live in a shoe.
60
00:04:26,750 --> 00:04:28,090
So, what's up?
61
00:04:28,650 --> 00:04:30,510
Well, I don't think Rachel...
62
00:04:30,830 --> 00:04:34,150
would appreciate my airing out our dirty
linen in front of the whole world.
63
00:04:34,830 --> 00:04:38,210
Kevin, I can hear it now, or I can hear
it in 20 minutes. You're calm.
64
00:04:39,710 --> 00:04:40,770
All right, then.
65
00:04:41,310 --> 00:04:46,010
It's simply that I work my fingers to
the bone to get tenure, and when I come
66
00:04:46,010 --> 00:04:49,130
home, Rachel is cold, aloof, ever so
oddly formal.
67
00:04:52,090 --> 00:04:54,310
That must be hell for a pistol like you.
68
00:04:56,490 --> 00:04:57,750
Did you talk to her?
69
00:04:58,010 --> 00:05:00,370
No. But my silence speaks volumes.
70
00:05:01,710 --> 00:05:02,710
Whenever Dr.
71
00:05:02,830 --> 00:05:06,990
Dick and I would fight, we would go on a
bender, throw things, and then make
72
00:05:06,990 --> 00:05:09,430
wild monkey love on the shards of our
broken dishes.
73
00:05:13,750 --> 00:05:15,330
There goes tomorrow night's sleep.
74
00:05:18,060 --> 00:05:22,220
I'm probably just overreacting. I'm sure
Rachel is just fine at your house. I
75
00:05:22,220 --> 00:05:24,760
should just stop worrying and wait for
this whole thing to blow over.
76
00:05:25,120 --> 00:05:27,660
Do you have any idea what that might be?
A ballpark estimate?
77
00:05:27,900 --> 00:05:29,000
A seven -ish? Spring?
78
00:05:31,800 --> 00:05:34,640
Is he gone or still here? With him, it's
so hard to tell.
79
00:05:38,180 --> 00:05:40,840
He must be gone. Look, the clock is
moving again.
80
00:05:49,260 --> 00:05:50,500
to walk onto a sound stage.
81
00:05:50,760 --> 00:05:54,340
I think you knew I was being sarcastic
when I said I would come here and you
82
00:05:54,340 --> 00:05:56,260
forced me to honor my word out of spite.
83
00:05:57,960 --> 00:05:59,020
Look, a door.
84
00:06:01,440 --> 00:06:03,300
Ooh, a log cabin.
85
00:06:04,200 --> 00:06:07,760
Did you know that your great -great
-granddaddy built one of these things
86
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
his own two hands?
87
00:06:09,280 --> 00:06:12,740
Of course, he froze to death the first
winter, being as there were only three
88
00:06:12,740 --> 00:06:13,740
walls.
89
00:06:14,780 --> 00:06:17,180
So, can I meet Kenny now? Huh? Huh? Can
I?
90
00:06:18,220 --> 00:06:19,220
What do you think?
91
00:06:19,640 --> 00:06:20,640
No.
92
00:06:21,440 --> 00:06:24,360
Mom, I hear they're treating Flintstones
too unlawfully. I'm going to go make
93
00:06:24,360 --> 00:06:26,220
sure they're not wearing real saber
-toothed fur.
94
00:06:26,500 --> 00:06:30,300
Zoe, don't leave now. On the first
thing, I'll almost bleed to death. You
95
00:06:30,300 --> 00:06:31,179
want to miss that.
96
00:06:31,180 --> 00:06:32,760
Ooh, that does sound tempting.
97
00:06:33,480 --> 00:06:34,480
Sybil?
98
00:06:34,780 --> 00:06:36,540
Andy, director for Emmys.
99
00:06:37,940 --> 00:06:38,940
May I have a word with you?
100
00:06:39,140 --> 00:06:40,840
Oh, I want you to meet my daughter, Zoe.
101
00:06:41,220 --> 00:06:45,340
This is my own personal take -your
-daughter -to -work day. Hi, Marianne
102
00:06:45,400 --> 00:06:46,620
William Morris. Where's Kenny?
103
00:06:48,140 --> 00:06:49,140
Can we talk in private?
104
00:06:49,340 --> 00:06:52,020
Nope. I want her to experience every
aspect of what I do.
105
00:06:52,400 --> 00:06:53,580
I don't want her to miss a thing.
106
00:06:53,960 --> 00:06:54,960
Stay here, Zoe.
107
00:06:55,180 --> 00:06:56,180
We're going to replace you.
108
00:06:57,020 --> 00:06:58,020
Go away, Zoe.
109
00:06:59,280 --> 00:07:02,480
Not you. It's just the producer's got
this niece.
110
00:07:03,180 --> 00:07:06,480
Yeah, niece that his wife doesn't know
about. I hope she ends up on the cutting
111
00:07:06,480 --> 00:07:07,480
room floor.
112
00:07:08,220 --> 00:07:11,200
I'm sure she's been there before. That's
probably how she got the job.
113
00:07:12,500 --> 00:07:14,860
Does anybody have a 64 Dodge Dart?
114
00:07:15,340 --> 00:07:16,299
I do.
115
00:07:16,300 --> 00:07:17,720
Well, it's the funniest thing.
116
00:07:18,480 --> 00:07:21,220
You know the space that you parked in
marked Betty White?
117
00:07:21,520 --> 00:07:23,380
Well, that's Betty White's spot.
118
00:07:23,640 --> 00:07:26,460
And she's not as nice as you might
think.
119
00:07:27,020 --> 00:07:28,020
So she had you towed.
120
00:07:28,840 --> 00:07:30,960
This is the impound lot that we use in
Venice.
121
00:07:31,220 --> 00:07:32,220
They open at nine.
122
00:07:43,520 --> 00:07:44,520
Neath my ass.
123
00:07:45,640 --> 00:07:46,940
I never get to be anybody's niece.
124
00:07:47,460 --> 00:07:49,340
How come I didn't get to meet Kenny
Rogers?
125
00:07:50,080 --> 00:07:52,600
I'll have to move to Nashville and start
stalking him.
126
00:07:54,540 --> 00:07:56,160
I hate this rotten business.
127
00:08:18,670 --> 00:08:19,950
Either that or she's pointing out
livestock.
128
00:08:21,550 --> 00:08:24,570
I'm sorry. Do I know you from somewhere?
129
00:08:25,230 --> 00:08:28,590
Oh, no. But you are my biggest fan.
130
00:08:30,430 --> 00:08:31,430
I am?
131
00:08:31,790 --> 00:08:33,909
People from the television.
132
00:08:34,370 --> 00:08:37,070
My whole family loves you.
133
00:08:38,049 --> 00:08:39,049
Why?
134
00:08:41,750 --> 00:08:44,650
My whole country worships you.
135
00:08:45,090 --> 00:08:47,890
Her whole country? Country? You'd think
they would have sent you a card or
136
00:08:47,890 --> 00:08:48,890
flowers or something.
137
00:08:50,010 --> 00:08:55,470
You will come to my house for dinner in
Echo Park and meet my family?
138
00:08:56,530 --> 00:08:58,290
You can bring your assistant.
139
00:09:01,930 --> 00:09:02,930
Let's roll.
140
00:09:03,170 --> 00:09:04,550
Mom, you can't be serious.
141
00:09:04,850 --> 00:09:07,770
Hey, I had a rough day. If somebody
wants to worship me, I'm all over that.
142
00:09:08,010 --> 00:09:09,010
We're going.
143
00:09:09,150 --> 00:09:11,310
Well, all right, but I'm not buying any
rugs.
144
00:09:17,260 --> 00:09:20,720
who candace bergen is oh i love you
145
00:09:20,720 --> 00:09:26,260
go to sleep now william
146
00:09:26,260 --> 00:09:31,900
mommy loves you and daddy loves you too
in his own self -centered emotionally
147
00:09:31,900 --> 00:09:38,680
repressed dick up his butt kind of way
oh look it's step grandpa
148
00:09:38,680 --> 00:09:45,120
ira now we have to be extra extra nice
to him because he's having a breakdown
149
00:09:45,120 --> 00:09:47,180
rage hey Ira, how's the writing going?
150
00:09:47,560 --> 00:09:48,560
Not good.
151
00:09:48,580 --> 00:09:51,280
I've been at Denny's all morning with an
empty notepad.
152
00:09:51,500 --> 00:09:54,220
Just so you know, after a couple of
hours, a bottle and a cup of coffee
153
00:09:54,220 --> 00:09:55,240
with a lot of attitude.
154
00:09:56,860 --> 00:09:57,860
Why don't you go home?
155
00:09:58,640 --> 00:10:00,880
I'm afraid of my phone.
156
00:10:02,420 --> 00:10:05,340
Is it all the phones in your house or
just the princess phone in the den?
157
00:10:05,840 --> 00:10:06,860
Sure, make fun.
158
00:10:07,080 --> 00:10:09,100
Just what are your publishers calling
because you're late with your second
159
00:10:09,100 --> 00:10:11,960
novel? And every time the phone rings,
it's like a loud, mocking voice
160
00:10:11,960 --> 00:10:14,400
screaming, Ira Woodbine, you're a fraud.
161
00:10:15,040 --> 00:10:16,380
Well, maybe you should try turning the
ringer off.
162
00:10:17,880 --> 00:10:20,640
Thanks, Rich. I'm going back to Denny's.
They're snotty there, too, but at least
163
00:10:20,640 --> 00:10:21,660
they serve breakfast all day.
164
00:10:22,040 --> 00:10:24,440
Oh, wait. I'm sorry. I'm sorry. Maybe I
can help.
165
00:10:24,900 --> 00:10:27,120
I read something about this in one of
Kevin's textbooks.
166
00:10:28,460 --> 00:10:31,980
The way to face your big fears is to
start by facing your small ones. So
167
00:10:31,980 --> 00:10:32,980
start with one of those.
168
00:10:33,580 --> 00:10:34,600
Smaller than my fear of the phone?
169
00:10:35,840 --> 00:10:38,760
Okay. Slow death by gradual amputation.
170
00:10:40,800 --> 00:10:44,400
Also, fear of small and closed spaces
and...
171
00:10:46,760 --> 00:10:48,300
Tomatoes. You're afraid of tomatoes.
172
00:10:48,940 --> 00:10:52,300
Oh, laughing, that helps. Did you read
that in the textbook, too?
173
00:10:53,420 --> 00:10:54,420
Go on.
174
00:10:54,440 --> 00:10:58,580
Well, I used to love them, and then when
I was eight years old, I bit into one
175
00:10:58,580 --> 00:11:00,180
hole and found half a worm inside.
176
00:11:01,000 --> 00:11:02,400
How did half a worm get inside?
177
00:11:03,220 --> 00:11:04,480
Oh, I get it. Ew!
178
00:11:06,400 --> 00:11:09,660
Okay, Ira, you really want to get over
your fear of the phone?
179
00:11:10,300 --> 00:11:13,660
You need to eat this tomato. I can't.
180
00:11:14,080 --> 00:11:16,920
Come on, it's just like when you taught
me how to ride a two -wheeler and you
181
00:11:16,920 --> 00:11:17,920
said I should trust you.
182
00:11:18,100 --> 00:11:20,240
And then you went flying over the
handlebars and broke your elbow.
183
00:11:21,380 --> 00:11:22,380
Okay, bad example.
184
00:11:22,900 --> 00:11:26,480
But the point is, I trusted you and got
over my fears, learned how to ride a
185
00:11:26,480 --> 00:11:27,520
bike, and now I drive a Volvo.
186
00:11:29,180 --> 00:11:30,860
Now, eat this tomato.
187
00:11:55,150 --> 00:11:57,490
When do we get to meet Uncle Fester and
Cousin It?
188
00:11:58,590 --> 00:12:01,670
Sit down, sit down. Not you, Sybil.
189
00:12:04,710 --> 00:12:07,410
I shall cherish it always.
190
00:12:08,670 --> 00:12:10,910
He's a lazy boy of honor.
191
00:12:11,550 --> 00:12:13,250
Ooh, it swivels and everything.
192
00:12:14,410 --> 00:12:18,030
Is this the part where we fan you and
feed you grapes?
193
00:12:18,830 --> 00:12:20,710
No, but I could use a sponge bath.
194
00:12:21,650 --> 00:12:24,630
Sybil, I suggest you appoint me your
Lord High Chancellor.
195
00:12:25,150 --> 00:12:27,450
I'll need two well -equipped gladiators
and a big hat.
196
00:12:30,870 --> 00:12:32,970
Oh, goody, an execution.
197
00:12:34,490 --> 00:12:36,390
This just gets better and better.
198
00:12:38,370 --> 00:12:39,370
Surprise!
199
00:12:41,810 --> 00:12:42,810
Now,
200
00:12:45,970 --> 00:12:49,890
this is what I thought it'd be like when
I went into show business.
201
00:12:51,130 --> 00:12:53,930
This is what I thought it'd be like if I
sniffed glue.
202
00:12:58,730 --> 00:12:59,709
with my family.
203
00:12:59,710 --> 00:13:02,430
All right, but don't you turn around and
sell it.
204
00:13:36,840 --> 00:13:38,320
but I don't get it. Why me?
205
00:13:38,700 --> 00:13:39,880
Oh, we show you.
206
00:13:40,680 --> 00:13:45,080
I knew it. Here come the rocks.
207
00:14:18,250 --> 00:14:19,250
What that was.
208
00:14:19,530 --> 00:14:20,750
Island Cop.
209
00:14:21,470 --> 00:14:22,810
Island Cop?
210
00:14:23,870 --> 00:14:26,050
Oh, Island Cop.
211
00:14:26,610 --> 00:14:30,210
Where did you see that show? It was so
bad, it never even got on the air.
212
00:14:30,750 --> 00:14:34,430
In our country, very long winters, very
few shows.
213
00:14:34,630 --> 00:14:37,070
It's number one program for seven years.
214
00:14:37,390 --> 00:14:40,250
Seven years? We only did six episodes.
215
00:14:41,090 --> 00:14:46,150
How I say, your acting is too touchy.
216
00:14:47,120 --> 00:14:49,960
When you are happy, we are happy.
217
00:14:50,600 --> 00:14:53,620
When you are sad, we are sad.
218
00:14:53,940 --> 00:14:55,520
When you duck, they duck.
219
00:14:56,480 --> 00:14:59,460
You give us courage to come to this
country.
220
00:15:01,380 --> 00:15:02,800
I am really touched.
221
00:15:03,820 --> 00:15:07,620
You know, this afternoon I was feeling
like nothing I ever did meant anything
222
00:15:07,620 --> 00:15:11,240
anyone. Oh, you stay for dinner, yes?
223
00:15:11,520 --> 00:15:14,360
I stay for dinner, yes. I am Seba!
224
00:15:22,220 --> 00:15:24,860
Do you think Kevin would ever give
William a night feeding?
225
00:15:25,140 --> 00:15:27,280
Oh, no. He needs to sleep.
226
00:15:28,060 --> 00:15:31,680
So why am I spending my time strapped to
a milking machine like some Guernsey,
227
00:15:31,720 --> 00:15:33,080
huh? Very unfair.
228
00:15:33,620 --> 00:15:36,280
Why don't you let me out of the closet
and we'll talk about it?
229
00:15:36,760 --> 00:15:37,760
Uh -uh -uh.
230
00:15:38,100 --> 00:15:40,960
Nobody gets over claustrophobia in less
than five minutes.
231
00:15:41,260 --> 00:15:45,400
It already feels like Montana in here.
Hey, look at all that space.
232
00:15:46,380 --> 00:15:47,380
Let me out!
233
00:15:48,060 --> 00:15:50,380
And you know what else Kevin does? For
the love of...
234
00:15:51,400 --> 00:15:54,780
He comes home from work and gives me a
kiss and goes straight to his computer.
235
00:15:54,940 --> 00:15:58,560
And it's like, hello, I am flesh and
blood and that is an appliance?
236
00:15:58,800 --> 00:16:01,480
Old MacDonald had a collective.
237
00:16:01,820 --> 00:16:07,280
They grew food and yet they starved.
238
00:16:09,640 --> 00:16:14,220
With a red guard here and a red guard
there. Here a guard, there a guard,
239
00:16:14,340 --> 00:16:15,500
everywhere a guard guard.
240
00:16:15,760 --> 00:16:17,880
Trust no one, your son's a spy.
241
00:16:28,200 --> 00:16:30,840
and her husband, Kevin, and my grandson,
William.
242
00:16:31,180 --> 00:16:32,740
Oh, what a happy couple.
243
00:16:33,360 --> 00:16:35,380
Actually, they're not speaking to each
other right now.
244
00:16:36,100 --> 00:16:38,180
Oh, no, this is a tragedy.
245
00:16:38,580 --> 00:16:39,980
What you're doing for this?
246
00:16:40,260 --> 00:16:41,440
Nothing. I don't want to interfere.
247
00:16:42,020 --> 00:16:47,800
What? Oh, I cannot believe that you,
Islin Cop, can sit back and watch family
248
00:16:47,800 --> 00:16:51,600
torn apart. You should be kicking their
teeth like you do in the TV.
249
00:16:53,320 --> 00:16:55,100
They didn't really go for that at my
house.
250
00:16:56,660 --> 00:16:59,870
Young... People do not know what they
want until you tell them.
251
00:17:00,790 --> 00:17:01,790
Interfere is good.
252
00:17:02,290 --> 00:17:04,290
Interfere is a way to say, I love you.
253
00:17:05,050 --> 00:17:06,050
Watch this.
254
00:17:08,630 --> 00:17:12,829
Is this
255
00:17:12,829 --> 00:17:21,210
what
256
00:17:21,210 --> 00:17:22,750
you people do all day? Put on shows?
257
00:17:24,910 --> 00:17:26,490
That's from my mother, Natasha.
258
00:17:28,190 --> 00:17:33,270
When Vasily and I were in a fight and
not talking, my mother sent us to the
259
00:17:33,270 --> 00:17:36,590
of the mountain with the goats and shoot
at us if we tried to come down.
260
00:17:37,770 --> 00:17:40,750
The mountain and the gun wouldn't be a
problem, but where can I get a goat this
261
00:17:40,750 --> 00:17:41,750
time of night?
262
00:17:42,930 --> 00:17:45,390
It just doesn't seem fair.
263
00:17:46,470 --> 00:17:52,710
All of you crammed in here and me
rattling around all alone in my big,
264
00:17:52,710 --> 00:17:53,710
house.
265
00:17:55,530 --> 00:17:57,330
I take you all home with me.
266
00:17:58,130 --> 00:18:00,290
We'll make a wonderful life together.
267
00:18:00,990 --> 00:18:02,670
I'll pack your lunch in the morning.
268
00:18:02,890 --> 00:18:05,310
I'll send you off to work in your little
taxi.
269
00:18:07,030 --> 00:18:11,350
I'll be waiting for you when you get
home with a fabulous meal that one of
270
00:18:11,350 --> 00:18:12,350
women has cooked.
271
00:18:13,070 --> 00:18:14,690
And I'll give you all names.
272
00:18:15,070 --> 00:18:18,410
Ned and Nan, Abelard, Genesis.
273
00:18:19,290 --> 00:18:21,210
And you can be Lancelot.
274
00:18:21,970 --> 00:18:23,750
And you can all call me...
275
00:18:24,790 --> 00:18:25,790
Snow White.
276
00:18:27,650 --> 00:18:29,410
Damn it. Yaganosh is good.
277
00:18:30,330 --> 00:18:34,430
Come on, Snow White. Time to go home.
278
00:18:35,230 --> 00:18:38,250
Everybody, come to say goodbye. Drive
home easily, you cop.
279
00:18:39,550 --> 00:18:41,470
Thanks again from the bottom of my
heart.
280
00:18:41,790 --> 00:18:44,010
I'd just like to say one thing before I
leave.
281
00:18:58,570 --> 00:19:02,890
the tomato. You mastered the closet. I
think you know what's next.
282
00:19:17,910 --> 00:19:18,910
Hi,
283
00:19:21,430 --> 00:19:23,270
Howard. It's Ira Woodbine.
284
00:19:23,770 --> 00:19:25,630
Look, about the novel.
285
00:19:26,920 --> 00:19:28,080
I'm completely blocked.
286
00:19:28,540 --> 00:19:29,640
Haven't written a word.
287
00:19:31,400 --> 00:19:32,400
Really?
288
00:19:32,980 --> 00:19:33,980
Great.
289
00:19:34,920 --> 00:19:36,880
I'll do that first thing tomorrow
morning.
290
00:19:38,400 --> 00:19:39,440
Thank you, Howard.
291
00:19:40,340 --> 00:19:41,340
Bye -bye.
292
00:19:42,200 --> 00:19:44,680
See? That wasn't so bad.
293
00:19:45,280 --> 00:19:47,200
Now all I have to do is mail back my
advance.
294
00:19:50,480 --> 00:19:52,960
And here's the best part.
295
00:19:53,260 --> 00:19:54,460
I've already spent it.
296
00:19:56,940 --> 00:19:57,940
$75 ,000.
297
00:19:59,880 --> 00:20:02,460
Oh, God, what am I going to do?
298
00:20:05,220 --> 00:20:07,120
Well, at least you're not afraid of the
phone anymore.
299
00:20:10,560 --> 00:20:12,000
You son of a bitch!
300
00:20:12,220 --> 00:20:14,240
You stinking... Mom,
301
00:20:16,300 --> 00:20:17,300
hi!
302
00:20:17,800 --> 00:20:18,800
Bad Ira!
303
00:20:19,400 --> 00:20:20,400
Go home!
304
00:20:25,180 --> 00:20:26,380
I can't go home.
305
00:20:27,110 --> 00:20:28,890
There are all those postage stamps
there.
306
00:20:29,830 --> 00:20:30,830
Watching.
307
00:20:31,210 --> 00:20:32,210
Waiting.
308
00:20:35,610 --> 00:20:39,830
I've never seen this lovably psychotic
side of him before. It's charming.
309
00:20:40,410 --> 00:20:43,170
It's easy for you to say. You're not
genetically linked.
310
00:20:44,350 --> 00:20:45,710
You, sit down.
311
00:20:45,930 --> 00:20:48,790
Kevin, get in here. Kevin. I kidnapped
him.
312
00:20:49,050 --> 00:20:51,130
Mother Sheridan, what are you doing?
Shut up. I'm interfering.
313
00:20:51,410 --> 00:20:52,410
Sit down.
314
00:20:54,230 --> 00:20:56,450
Don't mess with Iceland cops.
315
00:21:01,770 --> 00:21:03,330
Lord, how did you two ever conceive a
child?
316
00:21:05,150 --> 00:21:08,330
Kevin, I want you to scream something at
Rachel. Oh, I will not. Grace, Kevin!
317
00:21:09,330 --> 00:21:10,630
That should be easy for you.
318
00:21:12,750 --> 00:21:15,210
Tell her you're sick of her running to
her mother every time there's a problem.
319
00:21:15,710 --> 00:21:18,510
Tell her you're sick of taking care of
the baby night and day without any help.
320
00:21:18,590 --> 00:21:19,590
This really isn't my style.
321
00:21:21,150 --> 00:21:22,990
You're going up the mountain with the
goats, pal.
322
00:21:23,310 --> 00:21:24,310
And I'm a good shot.
323
00:21:26,010 --> 00:21:27,010
What is she talking about? Yeah!
324
00:21:28,290 --> 00:21:29,610
What is she talking about?
325
00:21:54,480 --> 00:21:57,020
like you're the only one who knows how
to take care of him. I'll give you a
326
00:21:57,020 --> 00:22:00,400
chance any time you want. And stop
telling me that everything I do with him
327
00:22:00,400 --> 00:22:03,180
wrong. Let's go to dinner and talk about
it. Well, where do you want to go?
328
00:22:03,400 --> 00:22:04,400
Somewhere romantic.
329
00:22:04,420 --> 00:22:05,420
Fine.
330
00:22:14,700 --> 00:22:16,860
Well, you got them talking again.
331
00:22:17,920 --> 00:22:19,460
Yeah, and I didn't even need a goat.
332
00:22:21,400 --> 00:22:23,760
Or livestock of any kind.
333
00:22:25,130 --> 00:22:28,110
Jagannose? D 'Armenia.
24596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.