All language subtitles for Candela.Obscura.S03E01.1080p.BEAC.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:01,220 ♪ (tense mysterious music) ♪ 2 00:00:01,221 --> 00:00:02,778 TALIESIN: What keeps the children of Hale 3 00:00:02,779 --> 00:00:05,036 safe from their curiosity? 4 00:00:05,037 --> 00:00:07,850 Nursery rhymes serve as cautionary tales 5 00:00:07,851 --> 00:00:11,154 to explain Candela Obscura's earliest adversaries. 6 00:00:12,771 --> 00:00:14,780 So when a creature of legend returns 7 00:00:14,781 --> 00:00:17,480 to the hollowed labyrinth of Grayslate, 8 00:00:17,481 --> 00:00:21,560 a new and unusual circle of investigators is formed, 9 00:00:21,561 --> 00:00:24,414 tasked to face an unholy corruption. 10 00:00:25,551 --> 00:00:27,320 As the unsuspecting Newfairens 11 00:00:27,321 --> 00:00:29,840 bear witness to this macabre phenomena, 12 00:00:29,841 --> 00:00:32,569 each investigator must steel their mind, 13 00:00:32,570 --> 00:00:35,330 perhaps even from themselves. 14 00:00:35,331 --> 00:00:37,160 The Circle of Tide and Bone. 15 00:00:37,161 --> 00:00:41,426 Assignment #31-58: The Antiquarian. 16 00:00:41,427 --> 00:01:50,692 ♪ (tense mysterious music) ♪ 17 00:01:57,852 --> 00:02:00,671 AABRIA: A thickly built middle-aged man 18 00:02:00,672 --> 00:02:03,941 with sun freckled skin shuffles silently 19 00:02:03,942 --> 00:02:05,681 through the moonlit corridors 20 00:02:05,682 --> 00:02:10,481 of a facility built to brutal scale and proportion. 21 00:02:10,482 --> 00:02:14,531 He's a study of white in pristine cotton pajamas 22 00:02:14,532 --> 00:02:17,831 of a patient of the Grayslate Sanatorium, 23 00:02:17,832 --> 00:02:20,711 matching his prematurely white hair. 24 00:02:20,712 --> 00:02:25,529 Silva Sarkis, at one time the pride of 25 00:02:25,530 --> 00:02:27,812 the Office of Unexplained Phenomena, 26 00:02:27,813 --> 00:02:29,678 swallows his fear, 27 00:02:29,679 --> 00:02:32,578 and remembers himself and his training 28 00:02:32,579 --> 00:02:36,851 through the haze of his mind now that he's gone gray. 29 00:02:36,852 --> 00:02:38,461 There's a mystery here 30 00:02:38,462 --> 00:02:41,053 and he seems to be the only one 31 00:02:41,054 --> 00:02:42,861 out of the shambling masses, 32 00:02:42,862 --> 00:02:46,151 out of the administrators that turn a blind eye 33 00:02:46,152 --> 00:02:48,015 up to the challenge of solving it. 34 00:02:49,002 --> 00:02:51,551 There's a sound as he moves. 35 00:02:51,552 --> 00:02:53,771 Shuffling, the shifting of fabric, 36 00:02:53,772 --> 00:02:57,821 something rhythmic that breaks through the silence 37 00:02:57,822 --> 00:02:59,831 of this terrible place. 38 00:02:59,832 --> 00:03:02,651 Following as fast as he dares, 39 00:03:02,652 --> 00:03:05,714 he reaches a dull gray wooden door, slightly ajar. 40 00:03:06,762 --> 00:03:09,285 Inside he sees a nun. 41 00:03:10,932 --> 00:03:14,291 He knows her name to be Sister Iovar 42 00:03:14,292 --> 00:03:19,301 and she seems to be slowly lowering herself 43 00:03:19,302 --> 00:03:22,455 across the lap of Director Greenvale. 44 00:03:23,922 --> 00:03:27,190 Director Greenvale's eyes are rolled back 45 00:03:27,191 --> 00:03:29,864 in ecstasy and expectation. 46 00:03:31,212 --> 00:03:37,121 Then this moment that blushes this older man's cheeks 47 00:03:37,122 --> 00:03:42,122 is snapped out of reverie as a hand bashes into the window 48 00:03:42,822 --> 00:03:44,295 and they both turn and look. 49 00:03:46,152 --> 00:03:49,961 Silva, squinting, sees in the moonlight 50 00:03:49,962 --> 00:03:51,881 a face he recognizes. 51 00:03:51,882 --> 00:03:56,621 Another patient that's dropped off the face of the map. 52 00:03:56,622 --> 00:03:59,531 Every time he inquired, "Where did he go? 53 00:03:59,532 --> 00:04:01,871 "No one gets checked out here," 54 00:04:01,872 --> 00:04:05,531 he was met with a shrug or a casual brushing aside. 55 00:04:05,532 --> 00:04:07,751 But this man beats on the window 56 00:04:07,752 --> 00:04:12,461 with fingers worked down to bloody shreds, caked in mud, 57 00:04:12,462 --> 00:04:16,605 and turns and sprints across the lawn to a clearing. 58 00:04:18,222 --> 00:04:20,351 That startle is just enough time 59 00:04:20,352 --> 00:04:23,081 for Silva to get out of the way. 60 00:04:23,082 --> 00:04:25,151 He hides in an alcove 61 00:04:25,152 --> 00:04:29,231 as both the nun and the director get up 62 00:04:29,232 --> 00:04:32,985 and run through the corridors and outside. 63 00:04:34,002 --> 00:04:38,591 Silva doesn't trust that he can remain unseen. 64 00:04:38,592 --> 00:04:43,061 He can't follow as fast. There's nowhere to hide. 65 00:04:43,062 --> 00:04:48,026 There's no escaping the sanatorium, except-- 66 00:04:49,685 --> 00:04:50,741 He's torn. 67 00:04:50,742 --> 00:04:52,541 He doesn't know if he should go 68 00:04:52,542 --> 00:04:56,433 and find and follow and understand, 69 00:04:56,434 --> 00:04:59,223 or if he should take this chance and leave. 70 00:05:01,602 --> 00:05:03,735 No one gets to leave Grayslate. 71 00:05:05,052 --> 00:05:06,731 He's been sent here, 72 00:05:06,732 --> 00:05:10,451 like so many Periphery officers before him 73 00:05:10,452 --> 00:05:14,954 who have seen too much, who have experienced too much. 74 00:05:16,422 --> 00:05:18,615 Things that can't put words to. 75 00:05:20,322 --> 00:05:23,171 He's been locked away forever, but this is his chance. 76 00:05:23,172 --> 00:05:25,696 Maybe he can't solve the mystery 77 00:05:25,697 --> 00:05:29,401 of what took this patient and several others away, 78 00:05:29,402 --> 00:05:31,492 but there is no other chance for him 79 00:05:31,493 --> 00:05:33,611 to make his way to freedom. 80 00:05:33,612 --> 00:05:38,612 So not knowing anything but the hunch in his gut 81 00:05:39,132 --> 00:05:42,431 fueled by the haze and the bleed 82 00:05:42,432 --> 00:05:46,061 and the stacked trauma of all the things he's seen, 83 00:05:46,062 --> 00:05:50,954 he turns and flees and somehow he makes it out. 84 00:05:52,032 --> 00:05:55,511 He makes his way to the only people 85 00:05:55,512 --> 00:05:57,611 that he could trust with his information. 86 00:05:57,612 --> 00:05:59,081 Not the Periphery, 87 00:05:59,082 --> 00:06:02,085 not any of the administrators of the Triumvirate. 88 00:06:03,852 --> 00:06:08,852 He wanders the streets of the Sidle until he finds someone 89 00:06:09,252 --> 00:06:14,171 with a small diamond pin from Candela Obscura 90 00:06:14,172 --> 00:06:17,265 and hopes that he will finally be believed. 91 00:06:20,324 --> 00:06:22,751 (sighs) Welcome to Newfaire. 92 00:06:22,752 --> 00:06:25,061 It's a mild day in late spring, 93 00:06:25,062 --> 00:06:29,351 though every year seems to recover from the chill 94 00:06:29,352 --> 00:06:34,352 of the previous winter with less and less enthusiasm. 95 00:06:35,142 --> 00:06:38,111 There's banners of green and copper 96 00:06:38,112 --> 00:06:40,931 decorating the finer parts of the city 97 00:06:40,932 --> 00:06:43,541 as it celebrates the 15th anniversary 98 00:06:43,542 --> 00:06:46,425 of the end of the Last Great War. 99 00:06:47,322 --> 00:06:50,111 The city is buzzy and alive 100 00:06:50,112 --> 00:06:52,991 as the electricity flows through it, 101 00:06:52,992 --> 00:06:56,471 as the energy of a world moving back to life 102 00:06:56,472 --> 00:06:57,341 flows through it. 103 00:06:57,342 --> 00:07:01,331 Citizens appear in generally good spirits, 104 00:07:01,332 --> 00:07:04,031 if such a thing can be said 105 00:07:04,032 --> 00:07:09,641 to be known through the slightly dirty dingy window 106 00:07:09,642 --> 00:07:12,491 of a quirky little occult bookshop 107 00:07:12,492 --> 00:07:15,491 tucked away in a quiet street in the Sidle. 108 00:07:15,492 --> 00:07:19,841 The westernmost district in the city of Newfaire 109 00:07:19,842 --> 00:07:22,721 sprawling out towards Westwreck 110 00:07:22,722 --> 00:07:25,815 as middle class comforts drive growth. 111 00:07:26,682 --> 00:07:28,931 With tome laden walls, 112 00:07:28,932 --> 00:07:33,932 The Antiquarian, we find Lightkeeper Nokari, 113 00:07:34,752 --> 00:07:41,291 a tall dark-skinned person, bald, clean shaven 114 00:07:41,292 --> 00:07:44,441 with broad smooth features 115 00:07:44,442 --> 00:07:46,607 perpetually dressed in the same 116 00:07:46,608 --> 00:07:50,669 shiny gray sharkskin material 117 00:07:50,670 --> 00:07:54,036 cut into suits of the style of the time. 118 00:07:55,062 --> 00:07:57,761 Whispering fervently 119 00:07:57,762 --> 00:08:02,762 in soft but tense conversation with one Cosmo Grimm, 120 00:08:03,282 --> 00:08:06,139 the owner of this place: 121 00:08:06,140 --> 00:08:08,905 A chapter house of Candela Obscura. 122 00:08:08,906 --> 00:08:12,041 Liam, would you like to introduce yourself, please? 123 00:08:12,042 --> 00:08:12,881 LIAM: (elderly) Yes, of course. 124 00:08:12,882 --> 00:08:14,790 AABRIA: Tell us what we're looking at. 125 00:08:14,791 --> 00:08:17,561 LIAM: Well, welcome to The Antiquarian, 126 00:08:17,562 --> 00:08:22,151 my bookshop that houses many fascinating tomes 127 00:08:22,152 --> 00:08:26,321 on the history of the region and occult subjects. 128 00:08:26,322 --> 00:08:29,445 My name is Cosmo Grimm. 129 00:08:31,182 --> 00:08:35,231 I'm 97 years old this year. 130 00:08:35,232 --> 00:08:40,211 I'm a thin, wiry old gentleman wearing a jacket of tweed 131 00:08:40,212 --> 00:08:41,591 that is a little large for me 132 00:08:41,592 --> 00:08:44,021 and bow tie that is definitely too large. 133 00:08:44,022 --> 00:08:48,765 I roll about the shop in a brass wheelchair. 134 00:08:50,082 --> 00:08:51,521 Spend any amount of time with me 135 00:08:51,522 --> 00:08:54,671 and you'll notice a small electrical engine 136 00:08:54,672 --> 00:08:56,231 attached to the back. 137 00:08:56,232 --> 00:08:59,981 But for the most part, I wheel myself about with ease. 138 00:08:59,982 --> 00:09:01,125 This is my shop. 139 00:09:02,841 --> 00:09:05,411 I have been a part of Candela Obscura 140 00:09:05,412 --> 00:09:08,955 for many, many decades. 141 00:09:11,682 --> 00:09:17,683 I've passed on offers to retire to Lightkeeper status. 142 00:09:19,182 --> 00:09:21,435 I enjoy the field, I enjoy the hunt, 143 00:09:22,842 --> 00:09:25,905 I enjoy my own personal studies, 144 00:09:29,052 --> 00:09:30,435 and I enjoy my shop. 145 00:09:35,208 --> 00:09:37,841 AABRIA: As your conversation gets a little more pitched, 146 00:09:37,842 --> 00:09:44,381 I don't think it's until Nokari notices Eloise, 147 00:09:44,382 --> 00:09:47,621 another retired member of Candela, 148 00:09:47,622 --> 00:09:50,291 who instead of becoming a Lightkeeper 149 00:09:50,292 --> 00:09:55,292 decided to have an easier life tending your shop 150 00:09:55,632 --> 00:09:58,031 and generally staying out of your way. 151 00:09:58,032 --> 00:10:01,721 She passes by a door and they look over 152 00:10:01,722 --> 00:10:05,351 and go, "Understood." 153 00:10:05,352 --> 00:10:07,001 Nokari pulls up a chair 154 00:10:07,002 --> 00:10:09,881 and takes a seat across from you, still leaning in, 155 00:10:09,882 --> 00:10:13,215 still as keyed up as they they were before. 156 00:10:15,222 --> 00:10:16,544 "Cosmo?" LIAM: Yes? 157 00:10:17,823 --> 00:10:21,969 AABRIA: "I-I've pushed this off as long as I could, 158 00:10:21,970 --> 00:10:25,211 "but this is it. 159 00:10:25,212 --> 00:10:30,191 "This is your last chance. You have to retire. 160 00:10:30,192 --> 00:10:34,841 "You are a one-man repository of so much information, 161 00:10:34,842 --> 00:10:37,335 "so much research. 162 00:10:38,392 --> 00:10:40,112 "You are wasted in the field, and--" 163 00:10:41,333 --> 00:10:45,191 He looks down at your legs and your chair 164 00:10:45,192 --> 00:10:47,801 and you can see him trying to figure out 165 00:10:47,802 --> 00:10:52,314 how best to broach the subject of your decreased mobility. 166 00:10:52,315 --> 00:10:57,158 LIAM: Nokari, Candela has many capable Lightkeepers. 167 00:10:57,159 --> 00:11:00,314 Surely you are staffed to the gills. 168 00:11:01,302 --> 00:11:04,721 AABRIA: "There is no one here who has been around 169 00:11:04,722 --> 00:11:06,771 "as long as you, and I know you know that." 170 00:11:09,251 --> 00:11:12,371 LIAM: Better served in the field. I don't mind. 171 00:11:12,372 --> 00:11:14,865 I'm spry. You know that as well. 172 00:11:15,942 --> 00:11:18,641 AABRIA: "Your ability to have avoided harm 173 00:11:18,642 --> 00:11:21,135 "for this many decades notwithstanding," 174 00:11:22,452 --> 00:11:27,491 "you are too powerful an asset to lose. 175 00:11:27,492 --> 00:11:29,895 "I have pulled my last string on your behalf. 176 00:11:31,392 --> 00:11:36,382 "So, you gave me some names weeks ago 177 00:11:37,482 --> 00:11:39,702 "the last time we had this fight. 178 00:11:40,827 --> 00:11:41,771 "It seems as though 179 00:11:41,772 --> 00:11:44,715 "a new circle must be brought into being. 180 00:11:48,162 --> 00:11:49,425 "I need you to understand. 181 00:11:51,792 --> 00:11:53,921 "You've been searching for something for so long 182 00:11:53,922 --> 00:11:58,922 "and I don't presume to know what it is, 183 00:12:01,122 --> 00:12:09,071 "or I can't speak to how council members speak of you 184 00:12:09,072 --> 00:12:10,691 "behind closed doors. 185 00:12:10,692 --> 00:12:13,605 "But this has to be it." 186 00:12:14,842 --> 00:12:15,791 LIAM: Cosmo looks-- 187 00:12:15,792 --> 00:12:20,583 We're sitting in Cosmo's study in the rear of the shop, 188 00:12:21,522 --> 00:12:23,261 and Cosmo looks over his shoulder. 189 00:12:23,262 --> 00:12:25,661 There's a desk to the rear of the room 190 00:12:25,662 --> 00:12:28,991 and an oil painting on the wall of a ship, 191 00:12:28,992 --> 00:12:30,645 tossed at sea in a storm. 192 00:12:32,610 --> 00:12:36,022 He gazes there a moment before turning back. 193 00:12:36,023 --> 00:12:39,955 Nokari, what exactly is it you are charging me with here? 194 00:12:41,712 --> 00:12:45,971 AABRIA: "One final circle. You are in the field. 195 00:12:45,972 --> 00:12:47,235 "They are your people. 196 00:12:48,612 --> 00:12:51,971 "Take care of the assignment as you always have, 197 00:12:51,972 --> 00:12:56,021 "but once your circle breaks in tremendous success 198 00:12:56,022 --> 00:13:00,873 "or tragic circumstance, you leave the field. 199 00:13:02,082 --> 00:13:06,641 "Become a Lightkeeper, continue your research, or--" 200 00:13:06,642 --> 00:13:10,121 At that, they lean and look in the direction 201 00:13:10,122 --> 00:13:12,522 of where Eloise has toddled off, 202 00:13:13,880 --> 00:13:17,205 "Or live a quiet life. 203 00:13:18,102 --> 00:13:20,294 "But this is it." 204 00:13:21,552 --> 00:13:23,134 LIAM: I suppose we'll jump off that bridge 205 00:13:23,135 --> 00:13:24,918 when we come to it. 206 00:13:27,162 --> 00:13:29,762 AABRIA: "For what it's worth, I'm sorry I couldn't do more." 207 00:13:30,702 --> 00:13:33,765 LIAM: It's all right. I appreciate our years. 208 00:13:34,842 --> 00:13:35,835 I appreciate you. 209 00:13:37,002 --> 00:13:39,302 I know it's not entirely in your hands, either. 210 00:13:41,539 --> 00:13:45,461 AABRIA: "(sighs) I've sent out the call. 211 00:13:45,462 --> 00:13:46,919 "They should be arriving shortly, 212 00:13:46,920 --> 00:13:48,221 "the three you asked for, 213 00:13:48,222 --> 00:13:53,194 "but one more with a specific tie 214 00:13:54,252 --> 00:13:58,335 "to whatever this phenomenon is. 215 00:13:59,532 --> 00:14:02,531 "I do believe you know him, though. 216 00:14:02,532 --> 00:14:06,298 "A Dr. Rajan Savarimuthu." 217 00:14:07,662 --> 00:14:09,011 LIAM: Yes, I do. 218 00:14:09,012 --> 00:14:09,845 AABRIA: "Good." 219 00:14:10,692 --> 00:14:14,141 LIAM: He's a very bright young man. 220 00:14:14,142 --> 00:14:16,601 AABRIA: "Yeah." LIAM: I'd be happy to have him 221 00:14:16,602 --> 00:14:17,698 within our circle. 222 00:14:19,182 --> 00:14:22,125 AABRIA: "Okay. As do the others." 223 00:14:23,652 --> 00:14:26,812 At this, they lean in a little more 224 00:14:27,822 --> 00:14:29,711 not because there's a need to whisper, 225 00:14:29,712 --> 00:14:34,691 but the way you have spoken about your family, 226 00:14:34,692 --> 00:14:36,195 the way you refer to them, 227 00:14:37,152 --> 00:14:41,415 the gravity of it implies a need for secrecy. 228 00:14:42,582 --> 00:14:43,785 "He'll be a part of it. 229 00:14:44,982 --> 00:14:46,481 "Of course, you've been doing a great job 230 00:14:46,482 --> 00:14:48,161 "of keeping an eye out for him, 231 00:14:48,162 --> 00:14:51,465 "but I don't need to tell you that they are watching." 232 00:14:55,038 --> 00:14:56,865 LIAM: Oh, yes. 233 00:15:00,072 --> 00:15:02,981 I cannot say I haven't had my suspicions. 234 00:15:02,982 --> 00:15:03,814 AABRIA: "Yeah. 235 00:15:05,382 --> 00:15:09,011 "I believe with all of my being 236 00:15:09,012 --> 00:15:12,885 "that the work we do is good and just and necessary, 237 00:15:13,932 --> 00:15:20,013 "but our methods are not always kind." 238 00:15:22,812 --> 00:15:24,914 LIAM: Well, we've always done what was needed. 239 00:15:26,052 --> 00:15:27,041 Not always comfortable, 240 00:15:27,042 --> 00:15:31,997 but definitely necessity dictated our ends. 241 00:15:35,247 --> 00:15:39,281 AABRIA: "(sighs) I will brief them on arrival." 242 00:15:39,282 --> 00:15:43,811 As you see them transitioning away 243 00:15:43,812 --> 00:15:45,521 from this dark moment 244 00:15:45,522 --> 00:15:48,281 and sitting back into the plush chair 245 00:15:48,282 --> 00:15:51,731 and reaching for a long-cold cup of tea, 246 00:15:51,732 --> 00:15:55,721 a little tinkle bell sounds 247 00:15:55,722 --> 00:16:03,071 as Doctor, you make your way into The Antiquarian. 248 00:16:03,072 --> 00:16:05,801 Ashly, would you like to describe what you look like? 249 00:16:05,802 --> 00:16:06,635 ASHLY: Love to. 250 00:16:08,202 --> 00:16:11,294 So Dr. Elsie Roberts is my name. 251 00:16:13,097 --> 00:16:14,445 I'm 33 years old. 252 00:16:15,792 --> 00:16:19,390 And not-- Forgetting briefly 253 00:16:19,391 --> 00:16:22,120 that the meeting was supposed to be happening here, 254 00:16:22,121 --> 00:16:25,671 I'm walking in a bit disheveled and I see Nokari 255 00:16:26,621 --> 00:16:31,390 and I start to surreptitiously try to pin my hair up. 256 00:16:31,391 --> 00:16:32,920 My clothing is in the style 257 00:16:32,921 --> 00:16:35,771 of maybe two or three seasons ago. 258 00:16:35,772 --> 00:16:38,441 AABRIA: Mm. ASHLY: It's a little worse 259 00:16:38,442 --> 00:16:45,191 for the wear, but I've made a very grand attempt 260 00:16:45,192 --> 00:16:46,841 to keep up appearances. 261 00:16:46,842 --> 00:16:51,101 So my hair, my makeup, everything is in the style 262 00:16:51,102 --> 00:16:53,801 of the upper class, but it's obvious 263 00:16:53,802 --> 00:16:57,105 that I'm not living as well as they do. 264 00:16:59,232 --> 00:17:03,345 So I'm a little off kilter when I come in. 265 00:17:04,981 --> 00:17:06,851 Lightkeeper Nokari. 266 00:17:06,852 --> 00:17:08,252 AABRIA: "You're looking well." 267 00:17:09,252 --> 00:17:11,141 LIAM: Dr. Roberts, welcome. 268 00:17:11,142 --> 00:17:13,241 ASHLY: I forgot we were doing this today. Pardon me, ahem. 269 00:17:13,242 --> 00:17:15,161 I notice as I'm fidgeting 270 00:17:15,162 --> 00:17:17,864 that there's some blood under my fingernails. 271 00:17:19,032 --> 00:17:21,821 If you'll excuse me, I'm going to freshen a little 272 00:17:21,822 --> 00:17:23,072 before the others arrive. 273 00:17:24,552 --> 00:17:26,861 I go into the back and-- I go upstairs. 274 00:17:26,862 --> 00:17:29,175 LIAM: Yes, join us downstairs when you are ready. 275 00:17:31,422 --> 00:17:33,251 AABRIA: As you scrub up, 276 00:17:33,252 --> 00:17:37,361 even over the sound of the water in the sink, 277 00:17:37,362 --> 00:17:39,765 you can hear a tinkle of a bell. 278 00:17:40,632 --> 00:17:43,091 You remember now that you were summoned to a meeting, 279 00:17:43,092 --> 00:17:44,891 but the only information 280 00:17:44,892 --> 00:17:49,031 was that your Lightkeeper, Nokari, had a new assignment, 281 00:17:49,032 --> 00:17:53,771 a new circle, and the only person they mentioned 282 00:17:53,772 --> 00:17:58,001 was your longtime associate and roommate 283 00:17:58,002 --> 00:18:02,205 here in the apartments of The Antiquarian, Cosmo. 284 00:18:03,432 --> 00:18:06,821 You hear a little tinkle and inside steps, 285 00:18:06,822 --> 00:18:09,645 unbeknownst to you, Oscar. 286 00:18:11,232 --> 00:18:12,821 Would you like to introduce yourself? 287 00:18:12,822 --> 00:18:16,751 SAM: Sure. The name is Oscar Grimm. 288 00:18:16,752 --> 00:18:21,010 I'm a little shorter than Sam Riegel is. 289 00:18:21,011 --> 00:18:22,121 (laughter) 290 00:18:22,122 --> 00:18:22,954 AABRIA: Who? 291 00:18:22,955 --> 00:18:26,921 SAM: I'm five foot six, but stout. 292 00:18:26,922 --> 00:18:29,681 Broad chested, broad shoulders, 200 pounds, 293 00:18:29,682 --> 00:18:34,155 sandy blond hair, well-groomed mustache. 294 00:18:35,202 --> 00:18:37,725 If you saw him, you'd notice that he's got scars. 295 00:18:39,042 --> 00:18:42,174 Scars all over his face, neck, ears. 296 00:18:42,175 --> 00:18:43,751 ASHLY: Are they hot? 297 00:18:43,752 --> 00:18:45,113 SAM: The one on his eye is. 298 00:18:45,114 --> 00:18:47,111 ASHLY: (laughs) 299 00:18:47,112 --> 00:18:49,061 SAM: His fingers look like they've been broken 300 00:18:49,062 --> 00:18:50,591 and healed incorrectly. 301 00:18:50,592 --> 00:18:52,874 They're off at the wrong angles. 302 00:18:53,742 --> 00:18:58,685 But despite his physical wear and tear, he dresses great. 303 00:18:59,652 --> 00:19:01,725 He's got a sharp three-piece suit, 304 00:19:02,862 --> 00:19:05,805 a nice, thick gold chain dangling out of his vest. 305 00:19:07,452 --> 00:19:09,461 He's got a long black overcoat. 306 00:19:09,462 --> 00:19:11,242 When he walks, it's with a limp 307 00:19:12,162 --> 00:19:13,934 and a jingle with that chain. 308 00:19:16,097 --> 00:19:20,715 When he pops his head in, he also pops a hard candy. 309 00:19:20,716 --> 00:19:22,799 (laughter) 310 00:19:24,762 --> 00:19:26,291 AABRIA: Wild. Yes. 311 00:19:26,292 --> 00:19:28,155 SAM: Always has one in his mouth. 312 00:19:29,322 --> 00:19:33,731 He pushes into the door, looks around, 313 00:19:33,732 --> 00:19:36,971 tries to instantly survey the situation. 314 00:19:36,972 --> 00:19:40,001 See if there's any other eyes, any other bodies in the room. 315 00:19:40,002 --> 00:19:42,041 He's a big guy and he looks like he's looking 316 00:19:42,042 --> 00:19:43,246 for any danger. 317 00:19:44,789 --> 00:19:47,998 AABRIA: Yeah, you see that without even looking up, 318 00:19:47,999 --> 00:19:49,768 Eloise gives you a wave 319 00:19:49,769 --> 00:19:52,198 while addressing the shelves 320 00:19:52,199 --> 00:19:54,568 and peeking into that back parlor room 321 00:19:54,569 --> 00:19:58,288 where most of the business of Candela takes place. 322 00:19:58,289 --> 00:20:03,289 You observe Cosmo and Lightkeeper Nokari 323 00:20:03,659 --> 00:20:07,438 with a very distinct tightening of their eyes 324 00:20:07,439 --> 00:20:11,308 that I think they didn't hide that well as you approach. 325 00:20:11,309 --> 00:20:13,284 Would you like to make the first roll of the game? 326 00:20:13,285 --> 00:20:14,562 SAM: I would love to. 327 00:20:14,563 --> 00:20:16,162 AABRIA: Go ahead and give me a Read. 328 00:20:17,496 --> 00:20:18,328 SAM: Okay. 329 00:20:18,329 --> 00:20:21,584 I will roll two dice and take the lower of the two. 330 00:20:21,585 --> 00:20:23,128 AABRIA: Oh, great! ASHLY: Oh no! 331 00:20:23,129 --> 00:20:27,238 AABRIA: Starting off on a strong foot. Chapter 3! 332 00:20:27,239 --> 00:20:28,621 SAM: Six. ASHLY: Oh! 333 00:20:28,622 --> 00:20:29,454 SAM: And a three. ASHLY: Oh. 334 00:20:29,455 --> 00:20:31,636 (laughter) 335 00:20:34,829 --> 00:20:37,348 AABRIA: It is very obvious, you look for trouble 336 00:20:37,349 --> 00:20:40,678 and you look for the signs of brewing trouble on people 337 00:20:40,679 --> 00:20:42,388 as things begin. 338 00:20:42,389 --> 00:20:46,168 But there is something in the lack of hostility 339 00:20:46,169 --> 00:20:47,668 that accompanies this coldness 340 00:20:47,669 --> 00:20:51,388 that doesn't ping enough in your mind 341 00:20:51,389 --> 00:20:53,632 to worry too much about it. 342 00:20:55,702 --> 00:20:57,898 They gesture into the room, 343 00:20:57,899 --> 00:21:00,298 but very quickly attempt 344 00:21:00,299 --> 00:21:03,238 to move back into conversation with Cosmo. 345 00:21:03,239 --> 00:21:05,578 LIAM: Don't just stand there on the doorstep, Cary. 346 00:21:05,579 --> 00:21:06,868 Come in, come in. 347 00:21:06,869 --> 00:21:11,868 SAM: Oh, thank you, Cosmo-- uh, Grandpa. 348 00:21:13,829 --> 00:21:16,614 Hi. Who are you? 349 00:21:17,639 --> 00:21:19,861 AABRIA: "My name is Lightkeeper Nokari. 350 00:21:19,862 --> 00:21:22,408 "I will be handling your assignment 351 00:21:22,409 --> 00:21:24,265 "and the creation of your circle." 352 00:21:24,266 --> 00:21:25,423 SAM: Lightkeeper? 353 00:21:26,890 --> 00:21:28,815 What is that, like a general? 354 00:21:30,659 --> 00:21:31,588 AABRIA: "It's a Lightkeeper." SAM: Sergeant? 355 00:21:31,589 --> 00:21:33,118 Oh, okay. AABRIA: "It is what it is. 356 00:21:33,119 --> 00:21:37,708 "I help you to shed light 357 00:21:37,709 --> 00:21:41,818 "on the mysteries that you uncover and deal with. 358 00:21:41,819 --> 00:21:45,118 "Not everything is a fight, Mr. Grimm." 359 00:21:45,119 --> 00:21:47,579 SAM: Well, not at first, it isn't. 360 00:21:48,752 --> 00:21:50,485 (sighs) Sure. ASHLY: Can I-- 361 00:21:50,486 --> 00:21:53,548 Oh I'm sorry. Can I hear this conversation from where I am? 362 00:21:53,549 --> 00:21:55,636 AABRIA: Absolutely. ASHLY: I'm going to come out, 363 00:21:56,661 --> 00:21:59,578 rinsing, have a towel with my hands. 364 00:21:59,579 --> 00:22:00,958 Oscar! 365 00:22:00,959 --> 00:22:03,478 SAM: Oh, hey, Doc. How you doing? 366 00:22:03,479 --> 00:22:06,118 ASHLY: I'm fine. I didn't expect to see you here. 367 00:22:06,119 --> 00:22:07,798 SAM: I didn't expect to come honestly, 368 00:22:07,799 --> 00:22:10,978 but I was summoned, so. 369 00:22:10,979 --> 00:22:12,814 ASHLY: Summoned? SAM: I showed up. 370 00:22:13,649 --> 00:22:16,498 AABRIA: "The formation of our new circle." 371 00:22:16,499 --> 00:22:17,488 ASHLY: Right. Yes, of course. 372 00:22:17,489 --> 00:22:20,949 LIAM: Yes, Oscar is being inducted into our ranks 373 00:22:21,869 --> 00:22:23,027 for the first time. 374 00:22:24,113 --> 00:22:25,914 ASHLY: Congratulations. 375 00:22:27,509 --> 00:22:29,338 SAM: I guess thanks. 376 00:22:29,339 --> 00:22:32,330 It's not really my choice, but I'll take it. 377 00:22:33,719 --> 00:22:38,705 AABRIA: "Your skills will be put to good use, I'm sure." 378 00:22:39,659 --> 00:22:41,818 SAM: As long as I make it through this in one piece 379 00:22:41,819 --> 00:22:46,768 and the old man, too, I'll consider that a win. 380 00:22:46,769 --> 00:22:50,587 LIAM: Oscar is good at adapting. Always has been. 381 00:22:50,588 --> 00:22:51,421 AABRIA: "Hm." 382 00:22:52,589 --> 00:22:57,328 "Good. Nothing then but to wait. 383 00:22:57,329 --> 00:22:58,564 "And--" ASHLY: To wait? 384 00:22:59,879 --> 00:23:01,950 AABRIA: "For the rest of your circle." 385 00:23:03,359 --> 00:23:04,309 ASHLY: What do you mean? 386 00:23:06,326 --> 00:23:10,768 AABRIA: You see a look of surprise 387 00:23:10,769 --> 00:23:15,418 and they reach into a pocket in the front of their vest 388 00:23:15,419 --> 00:23:21,141 and pull out an impossibly small notebook and open it up. 389 00:23:21,142 --> 00:23:23,368 I think just even flitting through it, 390 00:23:23,369 --> 00:23:25,468 you can't even see writing. 391 00:23:25,469 --> 00:23:30,469 It just looks like a vague black line across pages. 392 00:23:30,882 --> 00:23:32,537 They focus. 393 00:23:33,689 --> 00:23:34,828 "That's right, 394 00:23:34,829 --> 00:23:41,188 "you're normally a part of smaller circles, correct? 395 00:23:41,189 --> 00:23:42,988 "Just the Grimms?" 396 00:23:42,989 --> 00:23:46,678 ASHLY: As part of an arrangement with the Candela. 397 00:23:46,679 --> 00:23:48,776 I assumed that you would remember. 398 00:23:48,777 --> 00:23:50,287 AABRIA: "Huh." 399 00:23:50,288 --> 00:23:52,048 "(clears throat) 400 00:23:52,049 --> 00:23:56,181 "This circle was asked for 401 00:23:56,182 --> 00:23:59,278 "very specifically by name. 402 00:23:59,279 --> 00:24:02,458 "So if you want to take up your grievances, 403 00:24:02,459 --> 00:24:04,409 "I think you ought to look to your left." 404 00:24:06,119 --> 00:24:08,742 LIAM: Who's got their fingers in this pie, Nokari? 405 00:24:11,699 --> 00:24:16,198 AABRIA: "It's the people you asked to work with. 406 00:24:16,199 --> 00:24:17,068 "At some point, 407 00:24:17,069 --> 00:24:20,338 "I thought I could give you as many of them as possible. 408 00:24:20,339 --> 00:24:25,858 "So you have Oscar-- Cary, what's your preference?" 409 00:24:25,859 --> 00:24:28,618 SAM: I mean, my friends call me Cary. 410 00:24:28,619 --> 00:24:29,451 I just don't-- AABRIA: So, Oscar? 411 00:24:29,452 --> 00:24:31,198 SAM: I don't have a lot of friends. 412 00:24:31,199 --> 00:24:32,683 ASHLY: No one calls you Cary, Oscar. 413 00:24:32,684 --> 00:24:34,558 SAM: Well, I was trying to-- 414 00:24:34,559 --> 00:24:37,078 It was a thing I was hoping would catch on. 415 00:24:37,079 --> 00:24:37,912 ASHLY: I see. 416 00:24:38,819 --> 00:24:42,320 AABRIA: "Yourself, a Madam Glask, 417 00:24:43,229 --> 00:24:48,229 "and an individual with a little more 418 00:24:48,359 --> 00:24:50,278 "of a personal connection to this 419 00:24:50,279 --> 00:24:53,465 "that was not necessarily on your list, but--" 420 00:24:53,466 --> 00:24:54,985 Just at that time, 421 00:24:55,829 --> 00:25:01,558 I think maybe we miss the bell on this. 422 00:25:01,559 --> 00:25:04,678 There's something about the suaveness of you slipping in 423 00:25:04,679 --> 00:25:09,658 as conversation and pitched discussion happens 424 00:25:09,659 --> 00:25:12,868 that allows you to get through the door. 425 00:25:12,869 --> 00:25:15,598 Would you like to introduce yourself? 426 00:25:15,599 --> 00:25:17,531 NOSHIR: My goodness. No doorman here. 427 00:25:17,532 --> 00:25:18,748 ASHLY: (laughs) 428 00:25:18,749 --> 00:25:21,016 AABRIA: Damn. What an entry phrase. 429 00:25:21,017 --> 00:25:23,075 (laughter) 430 00:25:26,519 --> 00:25:28,319 NOSHIR: Gramps, it's very good to see you. 431 00:25:32,325 --> 00:25:33,913 LIAM: Welcome. 432 00:25:33,914 --> 00:25:35,659 ASHLY: Raj? NOSHIR: It's been a long time since-- 433 00:25:40,349 --> 00:25:41,299 Elsie. 434 00:25:42,690 --> 00:25:44,164 Fancy meeting you here. 435 00:25:45,044 --> 00:25:46,312 ASHLY: What are you doing here? 436 00:25:47,279 --> 00:25:49,086 NOSHIR: Well, (chuckles) 437 00:25:49,087 --> 00:25:51,778 I've actually been asked to participate 438 00:25:51,779 --> 00:25:53,504 in this little game we're having. 439 00:25:54,809 --> 00:25:56,608 You know me, I'm not usually a team player, 440 00:25:56,609 --> 00:26:01,018 but this was too exciting to turn down. 441 00:26:01,019 --> 00:26:04,468 LIAM: Hey, I think we're all friendly here, Rajan. 442 00:26:04,469 --> 00:26:06,509 NOSHIR: Oh, of course. Of course. 443 00:26:08,227 --> 00:26:10,268 AABRIA: Can I get a physical description? 444 00:26:11,789 --> 00:26:15,278 NOSHIR: Rajan is almost 6'. 445 00:26:15,279 --> 00:26:16,112 AABRIA: Ooh. 446 00:26:17,489 --> 00:26:20,338 NOSHIR: Probably the most glaring thing 447 00:26:20,339 --> 00:26:23,338 when you take his visage in 448 00:26:23,339 --> 00:26:27,254 is the scars running across one side of his face. 449 00:26:28,889 --> 00:26:32,681 The left side is covered in what look like runic tattoos 450 00:26:34,289 --> 00:26:39,413 and he's always head to toe in finery. 451 00:26:44,279 --> 00:26:46,211 He's well put together, 452 00:26:46,212 --> 00:26:48,958 tends to wear gloves when he can. 453 00:26:48,959 --> 00:26:50,308 When he closes the door, 454 00:26:50,309 --> 00:26:53,848 you'll notice that he holds a handkerchief in his hand 455 00:26:53,849 --> 00:26:57,727 and then promptly wipes it off before he puts it away. 456 00:27:01,859 --> 00:27:06,581 He is brash when at his best 457 00:27:07,439 --> 00:27:11,432 and some would argue perhaps obnoxious 458 00:27:11,433 --> 00:27:12,674 at his worst. ASHLY: (laughs) 459 00:27:15,509 --> 00:27:18,441 NOSHIR: A professor from the university. 460 00:27:18,442 --> 00:27:20,242 My specialty is archeology. 461 00:27:25,019 --> 00:27:25,851 I've been brought in 462 00:27:25,852 --> 00:27:29,158 because perhaps I can bring a little bit of perspective 463 00:27:29,159 --> 00:27:32,107 to this latest trial. 464 00:27:33,959 --> 00:27:36,405 AABRIA: "Dr. Savarimuthu, 465 00:27:37,499 --> 00:27:43,888 "I believe, at some point in the past had dealings 466 00:27:43,889 --> 00:27:46,768 "with what we might be dealing with here. 467 00:27:46,769 --> 00:27:51,268 "My information is limited because the eyewitness to this 468 00:27:51,269 --> 00:27:53,308 "did not take that much in. 469 00:27:53,309 --> 00:27:56,608 "But Silva is here 470 00:27:56,609 --> 00:27:58,616 "and available for 471 00:27:58,617 --> 00:28:01,007 "deeper discussions once you all arrive." 472 00:28:01,008 --> 00:28:02,164 LIAM: Understood. 473 00:28:02,165 --> 00:28:03,261 ASHLY: May I-- 474 00:28:05,077 --> 00:28:06,958 My hands are gripping around the handles 475 00:28:06,959 --> 00:28:08,308 of your wheelchair. 476 00:28:08,309 --> 00:28:10,709 Could we speak somewhere else for moment, Cosmo? 477 00:28:12,359 --> 00:28:16,498 LIAM: Yes, of course. Excuse us one moment. 478 00:28:16,499 --> 00:28:20,203 Why don't you wheel me into my back room? 479 00:28:20,204 --> 00:28:21,868 ASHLY: And I do. AABRIA: Elsie, 480 00:28:21,869 --> 00:28:23,788 as you wheel him, 481 00:28:23,789 --> 00:28:27,748 and you can feel the leather giving under the handles 482 00:28:27,749 --> 00:28:30,435 as you push, please take your first token. 483 00:28:33,507 --> 00:28:35,818 LIAM: So we are already in my study, 484 00:28:35,819 --> 00:28:39,093 but there is a door leading to my private home 485 00:28:39,094 --> 00:28:42,782 and bed chambers, the living room. 486 00:28:43,799 --> 00:28:47,008 SAM: So as they leave, I'm going to lean over. 487 00:28:47,009 --> 00:28:49,689 So, this one's the Lightkeeper. 488 00:28:50,669 --> 00:28:54,388 I mean, what are you, like something higher than that? 489 00:28:54,389 --> 00:28:55,258 Something fancier? 490 00:28:55,259 --> 00:28:57,834 I mean, are you some sort of showman or what? 491 00:28:59,054 --> 00:29:03,136 NOSHIR: Well, I guess you could call me a consultant, 492 00:29:03,137 --> 00:29:04,438 if that helps you. 493 00:29:04,439 --> 00:29:06,102 SAM: It does not. ASHLY: (laughs) 494 00:29:08,129 --> 00:29:09,928 NOSHIR: And who, pray tell, are you? 495 00:29:09,929 --> 00:29:12,499 SAM: Oh, Oscar to you. 496 00:29:13,799 --> 00:29:16,626 I'm Cosmo's grandkid. ASHLY: (laughs) 497 00:29:16,627 --> 00:29:19,875 SAM: I'm just here to make sure 498 00:29:19,876 --> 00:29:22,476 none of you all kill yourselves. 499 00:29:23,699 --> 00:29:25,738 NOSHIR: Oscar Grimm? 500 00:29:25,739 --> 00:29:27,090 SAM: Oscar Grimm. That's me. 501 00:29:28,372 --> 00:29:29,814 NOSHIR: Ah, fascinating. 502 00:29:30,719 --> 00:29:32,926 In all my time with the professor, 503 00:29:32,927 --> 00:29:35,188 he never mentioned you. 504 00:29:35,189 --> 00:29:36,139 It's a pleasure. 505 00:29:38,189 --> 00:29:42,838 I'm curious to see how you contribute to this crew. 506 00:29:42,839 --> 00:29:44,565 SAM: Do you smile all the time? 507 00:29:45,659 --> 00:29:47,201 NOSHIR: What's not to smile about? 508 00:29:48,269 --> 00:29:49,277 SAM: We'll find out. 509 00:29:50,999 --> 00:29:52,288 I'll go over in the corner 510 00:29:52,289 --> 00:29:53,633 and pop another candy in my mouth. 511 00:29:53,634 --> 00:29:55,528 (laughter) 512 00:29:55,529 --> 00:29:57,318 GINA: Just going through those. 513 00:29:57,319 --> 00:29:59,338 AABRIA: As you head to the corner 514 00:29:59,339 --> 00:30:03,478 and scope both the scene within 515 00:30:03,479 --> 00:30:06,269 and without through the window, 516 00:30:06,270 --> 00:30:08,270 we see a figure approach. 517 00:30:10,649 --> 00:30:14,279 Last but not least, Madam Glask. 518 00:30:15,269 --> 00:30:19,978 As you finally spot the name of the building 519 00:30:19,979 --> 00:30:21,058 and make your way in, 520 00:30:21,059 --> 00:30:23,638 will you please introduce and describe yourself? 521 00:30:23,639 --> 00:30:27,096 GINA: Sure. I play Madam Glask, 522 00:30:27,097 --> 00:30:30,388 owner of the Glass Cat Casino. 523 00:30:31,562 --> 00:30:33,778 She walks in, 524 00:30:33,779 --> 00:30:37,187 the door almost opens without her moving it at all. 525 00:30:39,839 --> 00:30:44,068 There is a cloud of light smoke from her rosy cigarettes. 526 00:30:44,069 --> 00:30:50,785 She stands at 5'7", adorned in jewels and fur. 527 00:30:51,719 --> 00:30:58,318 She smells like the most expensive fragrant oils 528 00:30:58,319 --> 00:31:00,298 from across the seas. 529 00:31:00,299 --> 00:31:03,359 She walks in, takes her glasses off and says: 530 00:31:04,324 --> 00:31:07,168 It's busiest day of the year. 531 00:31:07,169 --> 00:31:09,225 It's the anniversary. Happy anniversary. 532 00:31:09,226 --> 00:31:13,167 Oh! Oscar! 533 00:31:13,168 --> 00:31:14,693 SAM: Yeah, hi, Madam Glask. GINA: Hi. 534 00:31:14,694 --> 00:31:16,168 SAM: It's nice to see you. 535 00:31:16,169 --> 00:31:19,378 GINA: I thought I told you to wait at the door. 536 00:31:19,379 --> 00:31:22,498 SAM: I was taking my personal day today. 537 00:31:22,499 --> 00:31:26,158 My grandpa called me to do some work 538 00:31:26,159 --> 00:31:28,380 and so I thought I'd take the day off. 539 00:31:28,381 --> 00:31:29,984 I hope that's all right. I'm sorry. 540 00:31:31,139 --> 00:31:33,238 GINA: Fine, but let me know next time. 541 00:31:33,239 --> 00:31:34,071 SAM: Yeah. 542 00:31:34,072 --> 00:31:37,468 GINA: Speaking of, where is Cosmo? 543 00:31:37,469 --> 00:31:41,805 SAM: He's in the back with Doc. With Doc Roberts. 544 00:31:41,806 --> 00:31:43,879 GINA: Mm. Excellent, and-- 545 00:31:45,059 --> 00:31:46,674 SAM: Oh, don't even with this guy. 546 00:31:46,675 --> 00:31:48,108 ASHLY: (laughs) SAM: I mean-- 547 00:31:50,009 --> 00:31:51,718 Yeah, it's-- 548 00:31:51,719 --> 00:31:53,283 NOSHIR: The legendary Madam Glask. 549 00:31:53,284 --> 00:31:54,448 SAM: Okay. AABRIA: (laughs) 550 00:31:54,449 --> 00:31:56,468 NOSHIR: It's such a pleasure to meet you. 551 00:31:56,469 --> 00:31:57,688 I've heard many great things. 552 00:31:57,689 --> 00:31:59,188 GINA: You've heard of me? How lovely. 553 00:31:59,189 --> 00:32:02,852 She hands out her hand to him. And you are? 554 00:32:04,649 --> 00:32:06,718 NOSHIR: Professor Rajan Savarimuthu. 555 00:32:06,719 --> 00:32:10,978 GINA: Oh, professor. How lovely. 556 00:32:10,979 --> 00:32:11,812 SAM: Yeah. 557 00:32:13,019 --> 00:32:18,058 GINA: She takes off her fur, and when you look at her, 558 00:32:18,059 --> 00:32:20,758 you first see such luxury 559 00:32:20,759 --> 00:32:24,178 and all the finest things that money can buy. 560 00:32:24,179 --> 00:32:25,921 But you can also tell 561 00:32:28,769 --> 00:32:32,128 it's a little bit of overcompensation, too. 562 00:32:32,129 --> 00:32:33,958 Not a single hair out of place. 563 00:32:33,959 --> 00:32:37,978 She tries very hard to carry herself 564 00:32:37,979 --> 00:32:41,878 like an upper class, stands up very straight. 565 00:32:41,879 --> 00:32:45,994 But if you look closely, 566 00:32:45,995 --> 00:32:48,585 the threads come loose. 567 00:32:52,469 --> 00:32:54,859 She walks in, says: 568 00:32:55,731 --> 00:33:00,854 I don't know why Cosmo would call me here 569 00:33:00,855 --> 00:33:01,828 on such a busy day. 570 00:33:01,829 --> 00:33:06,018 He knows this is when we make the most money. (sighs) 571 00:33:06,019 --> 00:33:07,263 AABRIA: "Apologies." 572 00:33:07,264 --> 00:33:10,678 Nokari, who has been sitting quietly 573 00:33:10,679 --> 00:33:14,278 and appraising both you upon your entry 574 00:33:14,279 --> 00:33:17,998 and some of the interactions here with a smirk. 575 00:33:17,999 --> 00:33:20,307 They're not doing any-- 576 00:33:21,332 --> 00:33:23,407 They're not hiding it at all. 577 00:33:25,019 --> 00:33:31,828 "Mr. Grimm was operating on my orders. 578 00:33:31,829 --> 00:33:34,288 "I will be your Lightkeeper 579 00:33:34,289 --> 00:33:36,371 "and your circle, 580 00:33:36,372 --> 00:33:38,488 "once a private conversation is finished, 581 00:33:38,489 --> 00:33:41,398 "will be brought to attention 582 00:33:41,399 --> 00:33:43,262 "and I will get you all up to date. 583 00:33:46,007 --> 00:33:51,007 "Why don't we just have a cup of tea. Eloise?" 584 00:33:51,362 --> 00:33:55,527 They try to summon Eloise, who walks in the door 585 00:33:55,528 --> 00:33:58,828 and shakes her head a little bit. 586 00:33:58,829 --> 00:34:04,762 Nokari, for all of their suaveness and composure 587 00:34:05,966 --> 00:34:07,229 immediately gets up. 588 00:34:07,230 --> 00:34:08,818 "I'm going to make tea. 589 00:34:08,819 --> 00:34:13,819 "I'll do it because I like making tea in a kitchen 590 00:34:14,309 --> 00:34:17,181 "that I know where that is." 591 00:34:17,182 --> 00:34:20,218 Eloise gives him another dirty look as she goes by. 592 00:34:20,219 --> 00:34:21,816 He sweeps out of the room 593 00:34:21,817 --> 00:34:26,853 to go find a way to provide refreshments for you. 594 00:34:26,854 --> 00:34:29,998 We'll move slowly into the back chambers. 595 00:34:29,999 --> 00:34:32,458 LIAM: Elsie, dear, I can feel your discomfort 596 00:34:32,459 --> 00:34:35,318 wafting off of you from across the room. 597 00:34:35,319 --> 00:34:37,022 What is the matter, child? 598 00:34:38,219 --> 00:34:40,688 ASHLY: I didn't think that I would need to remind you, 599 00:34:40,689 --> 00:34:43,378 Cosmo, of my condition. 600 00:34:43,379 --> 00:34:46,019 There's a reason the circles have been small. 601 00:34:46,020 --> 00:34:47,036 You know that. 602 00:34:48,028 --> 00:34:51,088 LIAM: I was not prepared for this meeting. 603 00:34:51,089 --> 00:34:56,089 I had no forewarning. Elsie. I apologize. 604 00:34:56,219 --> 00:35:01,901 But everyone here I have worked with personally. 605 00:35:01,902 --> 00:35:04,109 I can vouch for their expertise 606 00:35:04,110 --> 00:35:05,908 and their professionalism. 607 00:35:05,909 --> 00:35:09,628 I trust them. All of them I trust. 608 00:35:09,629 --> 00:35:13,742 ASHLY: Do you trust what they would do if they saw me? 609 00:35:17,489 --> 00:35:20,608 I can't do this. (shudders) 610 00:35:20,609 --> 00:35:22,159 AABRIA: Please take your other token. 611 00:35:23,249 --> 00:35:25,618 ASHLY: You need to talk to the Lightkeeper. 612 00:35:25,619 --> 00:35:27,801 Take me off this assignment. LIAM: Dear-- 613 00:35:27,802 --> 00:35:29,571 ASHLY: You can do it without me. 614 00:35:29,572 --> 00:35:31,124 LIAM: Dear, I have a confession. 615 00:35:33,719 --> 00:35:38,098 Before you arrived, I was just informed 616 00:35:38,099 --> 00:35:42,122 this may be my last circle. 617 00:35:44,789 --> 00:35:49,596 I don't really have any say 618 00:35:49,597 --> 00:35:51,658 in the matter, I think. 619 00:35:51,659 --> 00:35:53,758 It's been coming a long time. 620 00:35:53,759 --> 00:35:56,873 I've seen it coming down the road a long while now. 621 00:35:59,939 --> 00:36:01,780 I hear you, 622 00:36:01,781 --> 00:36:06,313 but I also have faith in you, dear. 623 00:36:07,529 --> 00:36:11,282 If this is to be my last go of it, 624 00:36:15,209 --> 00:36:18,825 I could really use you here, child. 625 00:36:21,149 --> 00:36:24,650 You've always, for all your challenges, 626 00:36:24,651 --> 00:36:27,064 been a steadying presence to me. 627 00:36:33,253 --> 00:36:34,086 ASHLY: Okay. 628 00:36:35,323 --> 00:36:36,156 Okay. 629 00:36:38,893 --> 00:36:39,726 Just 630 00:36:41,443 --> 00:36:42,363 please 631 00:36:44,173 --> 00:36:45,468 try to 632 00:36:47,233 --> 00:36:49,446 help keep me calm. 633 00:36:50,368 --> 00:36:53,378 Especially around Raj. 634 00:36:55,087 --> 00:36:59,442 LIAM: I have always sensed a little bit 635 00:36:59,443 --> 00:37:01,182 of something in the air between you two, 636 00:37:01,183 --> 00:37:03,014 but I never wanted to pry. 637 00:37:05,789 --> 00:37:06,947 ASHLY: We have history. 638 00:37:08,893 --> 00:37:12,042 LIAM: Well, I've worked with the young man 639 00:37:12,043 --> 00:37:14,135 a number of times myself and he's always 640 00:37:15,313 --> 00:37:18,573 been buttoned up and on point. 641 00:37:22,697 --> 00:37:23,892 I don't know, you, 642 00:37:23,893 --> 00:37:27,096 the both of you, each in your own way are 643 00:37:29,323 --> 00:37:30,878 like children to me. 644 00:37:33,433 --> 00:37:34,568 He's a good boy. 645 00:37:36,328 --> 00:37:39,782 You are a fine doctor and I have no doubt 646 00:37:41,773 --> 00:37:43,073 that we will pull together 647 00:37:44,353 --> 00:37:46,933 as circles do, as circles must. 648 00:37:51,733 --> 00:37:52,566 ASHLY: I trust you. 649 00:37:54,793 --> 00:37:57,522 LIAM: You warm a very old heart. 650 00:37:57,523 --> 00:38:00,702 ASHLY: I put my hands around the handles of the wheelchair 651 00:38:00,703 --> 00:38:02,177 and they are less tense now. 652 00:38:03,497 --> 00:38:05,532 (deep breath) 653 00:38:05,533 --> 00:38:07,428 I'm going to start wheeling him back out 654 00:38:09,793 --> 00:38:11,952 and say, 655 00:38:11,953 --> 00:38:12,931 as we go: 656 00:38:14,593 --> 00:38:16,452 Speaking of being a fine doctor, 657 00:38:16,453 --> 00:38:17,892 you've been avoiding your physical. 658 00:38:17,893 --> 00:38:19,317 Then take him into the main room. SAM: (laughs) 659 00:38:19,318 --> 00:38:21,552 AABRIA: (laughs) 660 00:38:21,553 --> 00:38:23,862 As you are wheeled back into the main room, 661 00:38:23,863 --> 00:38:26,457 this is a very nice wheelchair, but it makes noise 662 00:38:26,458 --> 00:38:28,422 across floorboards 663 00:38:28,423 --> 00:38:32,070 in this very cozy abode 664 00:38:32,071 --> 00:38:35,573 and store, and you see 665 00:38:35,574 --> 00:38:38,832 Nokari immediately pop their head back in 666 00:38:38,833 --> 00:38:41,922 and they rejoin you, 667 00:38:41,923 --> 00:38:43,730 hands empty. 668 00:38:43,731 --> 00:38:45,173 "I didn't find anything, but 669 00:38:46,513 --> 00:38:49,395 "perhaps it's just better to begin." 670 00:38:49,396 --> 00:38:50,735 LIAM: Oh! 671 00:38:50,736 --> 00:38:53,262 Godot, come here, boy. 672 00:38:53,263 --> 00:38:54,297 Lad, come here. 673 00:38:55,393 --> 00:39:00,012 There is a little black and tan colored long haired 674 00:39:00,013 --> 00:39:04,433 dachshund, a wiener dog who lives here in the shop with me. 675 00:39:06,355 --> 00:39:07,842 He's-- 676 00:39:07,843 --> 00:39:09,147 ASHLY: I'll get him. I'll get him. 677 00:39:09,148 --> 00:39:10,452 It's all right. LIAM: Yes. 678 00:39:10,453 --> 00:39:13,272 ASHLY: I cross over, being very, very deliberately 679 00:39:13,273 --> 00:39:16,004 not looking at Raj and pick up 680 00:39:16,005 --> 00:39:17,562 the dog and bring him to you. 681 00:39:17,563 --> 00:39:19,062 LIAM: No, no, you hold him. 682 00:39:19,063 --> 00:39:20,622 Give her-- 683 00:39:20,623 --> 00:39:21,822 She needs a friend. 684 00:39:21,823 --> 00:39:24,822 AABRIA: Oh, he's already all over your face 685 00:39:24,823 --> 00:39:26,750 and aiming for your mouth. (laughs) 686 00:39:26,751 --> 00:39:28,440 ASHLY: Nope, no. Just-- LIAM: Good boy, Godot. 687 00:39:28,441 --> 00:39:29,273 AABRIA: (laughs) ASHLY: Thank you. 688 00:39:29,274 --> 00:39:33,252 GINA: I go over to Cosmo. Cosmo, my dear. 689 00:39:33,253 --> 00:39:34,730 It's been weeks since you've been by. 690 00:39:34,731 --> 00:39:37,392 LIAM: Madam Glask, I am used to visiting you 691 00:39:37,393 --> 00:39:39,822 at your establishment. 692 00:39:39,823 --> 00:39:42,800 You grace us with your presence here at mine. 693 00:39:42,801 --> 00:39:43,902 GINA: The pleasure's all mine. 694 00:39:43,903 --> 00:39:46,542 I take both of his hands and I kneel down to him 695 00:39:46,543 --> 00:39:48,196 and I kiss him on both cheeks. 696 00:39:50,623 --> 00:39:52,302 LIAM: It's good to see you, dear. 697 00:39:52,303 --> 00:39:54,612 GINA: You look amazing, as usual. 698 00:39:54,613 --> 00:39:55,796 The girls miss you. 699 00:39:55,797 --> 00:39:56,962 LIAM: (laughs) 700 00:39:56,963 --> 00:39:58,503 Well, they can 701 00:40:00,073 --> 00:40:03,994 beat me at cards again next week, perhaps. 702 00:40:04,933 --> 00:40:06,312 GINA: Quite a crew you've assembled, Nokari. 703 00:40:06,313 --> 00:40:08,652 Perhaps we should get to the point. 704 00:40:08,653 --> 00:40:12,252 SAM: Yeah, like you said we're becoming a circle. 705 00:40:12,253 --> 00:40:13,085 What is this? 706 00:40:13,086 --> 00:40:15,222 You're going to pass out bowls of goat blood 707 00:40:15,223 --> 00:40:16,482 to drink or something? 708 00:40:16,483 --> 00:40:18,873 LIAM: Oscar, just look and listen. NOSHIR: (laughs) 709 00:40:18,874 --> 00:40:21,252 LIAM: Boy, look and listen. 710 00:40:21,253 --> 00:40:24,342 AABRIA: "A circle is an important 711 00:40:24,343 --> 00:40:26,789 "and sacred thing. 712 00:40:27,853 --> 00:40:31,722 "You will be the Circle of Tide & Bone 713 00:40:31,723 --> 00:40:34,992 "and in this moment, you are bound together 714 00:40:34,993 --> 00:40:37,556 "to solve this assignment, to help each other 715 00:40:38,893 --> 00:40:43,893 "Until such a time as your circle dissolves 716 00:40:44,088 --> 00:40:46,543 "under good or bad circumstances. 717 00:40:48,613 --> 00:40:52,452 "I will admit, loathe though I may be, 718 00:40:52,453 --> 00:40:54,642 "that I must apologize. 719 00:40:54,643 --> 00:40:57,072 "This assignment is not like 720 00:40:57,073 --> 00:41:01,848 "the ones I am normally entrusted to assign." 721 00:41:04,345 --> 00:41:08,952 Nokari moves through the story 722 00:41:08,953 --> 00:41:11,892 of an officer, 723 00:41:11,893 --> 00:41:15,750 an investigator, and a hunch, 724 00:41:16,873 --> 00:41:19,932 and just a gut feeling that something is wrong 725 00:41:19,933 --> 00:41:21,264 without proof. 726 00:41:22,630 --> 00:41:25,842 In that, I think there's a little apologetic look 727 00:41:25,843 --> 00:41:27,241 in your direction 728 00:41:28,153 --> 00:41:31,272 to communicate that this 729 00:41:31,273 --> 00:41:33,942 was the flimsiest of circumstances 730 00:41:33,943 --> 00:41:37,212 that they could provide in order to get 731 00:41:37,213 --> 00:41:39,882 the people you need together 732 00:41:39,883 --> 00:41:42,792 in order for you to do whatever you need to do 733 00:41:42,793 --> 00:41:48,059 to put your research and your life's work at rest. 734 00:41:49,423 --> 00:41:52,104 It's the best an old friend could offer. 735 00:41:54,253 --> 00:41:56,670 They look a little uncomfortable with it 736 00:41:56,671 --> 00:41:58,029 as they finish. 737 00:42:00,073 --> 00:42:01,053 "Normally, 738 00:42:02,443 --> 00:42:05,952 "the inciting circumstances are a little more grave, 739 00:42:05,953 --> 00:42:07,940 "a little more clear. 740 00:42:07,941 --> 00:42:11,292 "But Silva Sarkis, 741 00:42:11,293 --> 00:42:13,602 "this officer, is here 742 00:42:13,603 --> 00:42:17,862 "and under Candela Obscura's care and protection 743 00:42:17,863 --> 00:42:20,292 "until such time as we can determine 744 00:42:20,293 --> 00:42:22,961 "the validity of his concerns. 745 00:42:23,953 --> 00:42:27,136 "So, he is hidden until you report back 746 00:42:28,243 --> 00:42:31,062 "as to the nature of whatever might be happening 747 00:42:31,063 --> 00:42:35,082 "at the sanatorium, and is available to you. 748 00:42:35,083 --> 00:42:37,692 "Though, I'm not sure 749 00:42:37,693 --> 00:42:39,608 "how much information you'll get." 750 00:42:41,411 --> 00:42:44,398 They gesture back, and back past-- 751 00:42:45,613 --> 00:42:48,762 You have your back rooms, and then off to the side, 752 00:42:48,763 --> 00:42:50,652 because this is a bookstore 753 00:42:50,653 --> 00:42:52,752 and a little bit of an apartment, 754 00:42:52,753 --> 00:42:55,362 very multi-use building in the center 755 00:42:55,363 --> 00:42:58,272 of a part of town that sprawls out 756 00:42:58,273 --> 00:43:02,712 and becomes a little more singular in building type, 757 00:43:02,713 --> 00:43:04,242 there is a little garden. 758 00:43:04,243 --> 00:43:09,934 You see sitting amongst some slightly wilted ivy, 759 00:43:10,813 --> 00:43:11,645 a little solid cast iron picnic table, 760 00:43:11,646 --> 00:43:15,942 a little, solid, cast iron picnic table, 761 00:43:15,943 --> 00:43:19,932 garden table, sits a very nervous man 762 00:43:19,933 --> 00:43:24,222 in white pajamas, rocking back and forth, 763 00:43:24,223 --> 00:43:25,388 looking around. 764 00:43:28,123 --> 00:43:31,332 "Well, if you have any other questions 765 00:43:31,333 --> 00:43:32,865 "about the nature of your circle 766 00:43:32,866 --> 00:43:34,123 "or your work with Candela, 767 00:43:34,124 --> 00:43:37,609 "I will remit you to the care of your grandfather." 768 00:43:38,744 --> 00:43:40,272 SAM: I think I get it. 769 00:43:40,273 --> 00:43:42,792 We go out there, 770 00:43:42,793 --> 00:43:44,717 beat this guy up, see what he knows-- 771 00:43:44,718 --> 00:43:46,133 GINA: Oh my. SAM:-- shake him down, 772 00:43:46,134 --> 00:43:48,166 and follow his leads, I guess? 773 00:43:48,167 --> 00:43:51,076 LIAM: We normally start with conversation, Oscar. 774 00:43:52,183 --> 00:43:53,425 SAM: Okay. LIAM: Normally. 775 00:43:54,916 --> 00:43:57,339 SAM: (sighs) Sure, that'll work too. 776 00:43:59,443 --> 00:44:01,415 AABRIA: "I leave it to you. 777 00:44:01,416 --> 00:44:03,133 "I wish you all the best of luck." 778 00:44:05,271 --> 00:44:07,332 With that, Nokari 779 00:44:07,333 --> 00:44:10,752 stands and dusts off their suit 780 00:44:10,753 --> 00:44:12,762 and puts on their jacket 781 00:44:12,763 --> 00:44:14,952 and sweeps out the front door 782 00:44:14,953 --> 00:44:18,612 and to parts unknown to handle 783 00:44:18,613 --> 00:44:21,079 other assignments, other phenomena. 784 00:44:22,040 --> 00:44:24,733 You are left to the quiet of your room 785 00:44:25,573 --> 00:44:28,662 and your interviewee outside. 786 00:44:28,663 --> 00:44:31,512 LIAM: Cosmo goes 1,000-yard stare for a moment 787 00:44:31,513 --> 00:44:32,933 and just looks back at 788 00:44:34,243 --> 00:44:38,472 seven or eight decades of work in Candela. 789 00:44:38,473 --> 00:44:41,608 The things I've seen and the places I've been. 790 00:44:43,003 --> 00:44:45,128 I stick for a moment on how 791 00:44:46,303 --> 00:44:49,512 simple and perfunctory 792 00:44:49,513 --> 00:44:51,444 the end appears to be. 793 00:44:52,921 --> 00:44:53,762 Well. 794 00:44:54,703 --> 00:44:55,536 Well. 795 00:44:56,623 --> 00:44:59,652 Shall we pick apart this knot 796 00:44:59,653 --> 00:45:01,872 and see what we're dealing with? 797 00:45:01,873 --> 00:45:03,422 GINA: Oh, we shouldn't pick him apart. 798 00:45:03,423 --> 00:45:05,139 He's been through hell. 799 00:45:07,543 --> 00:45:09,886 How about I try to calm him down first? 800 00:45:11,779 --> 00:45:14,853 LIAM: That is one of your specialties. Yes. 801 00:45:15,703 --> 00:45:19,392 GINA: Madam Glask walks towards the garden outside 802 00:45:19,393 --> 00:45:20,622 and sits next to him 803 00:45:20,623 --> 00:45:23,819 and gently puts a hand on his shoulder. 804 00:45:26,533 --> 00:45:27,366 Oh. 805 00:45:29,353 --> 00:45:30,186 You look 806 00:45:31,543 --> 00:45:33,042 troubled. 807 00:45:33,043 --> 00:45:34,833 AABRIA: As you approach, 808 00:45:36,283 --> 00:45:38,712 his eyes immediately lock on you 809 00:45:38,713 --> 00:45:42,275 and though there's no move to move away, 810 00:45:42,276 --> 00:45:46,950 he's not frightened, but he's skittish. 811 00:45:46,951 --> 00:45:48,552 The moment you reach out a hand, 812 00:45:48,553 --> 00:45:52,782 you get that very subtle withdrawal. 813 00:45:52,783 --> 00:45:54,852 You can put your hand on his shoulder, 814 00:45:54,853 --> 00:45:56,562 but it's very 815 00:45:56,563 --> 00:46:00,432 clear that he is still in a place of agitation 816 00:46:00,433 --> 00:46:04,482 where guarding his space feels important to him. 817 00:46:04,483 --> 00:46:05,802 GINA: Madam Glask pulls her hands back. 818 00:46:05,803 --> 00:46:09,192 She's very familiar with how to 819 00:46:09,193 --> 00:46:11,443 deal with people and their troubles. 820 00:46:13,363 --> 00:46:14,802 She says: 821 00:46:14,803 --> 00:46:16,662 Oh, of course, 822 00:46:16,663 --> 00:46:18,031 and sits next to him. 823 00:46:20,293 --> 00:46:24,227 I understand that you need our help. 824 00:46:26,203 --> 00:46:27,152 AABRIA: "You're with them?" 825 00:46:28,273 --> 00:46:30,466 GINA: As of today, I suppose so, yes. 826 00:46:31,483 --> 00:46:32,823 But I wanted to-- AABRIA: "You're new." 827 00:46:33,823 --> 00:46:35,082 GINA: I'm sorry? AABRIA: "You're new. 828 00:46:35,083 --> 00:46:37,761 "You're not a normal-- 829 00:46:38,723 --> 00:46:40,606 "You're not a-- 830 00:46:40,607 --> 00:46:45,372 "You're new to Candela. You don't do this. 831 00:46:45,373 --> 00:46:48,492 "They don't believe me." GINA: No, no. Oh, no, no. 832 00:46:48,493 --> 00:46:49,325 No, I-- AABRIA: "You're wearing 833 00:46:49,326 --> 00:46:51,012 "a ball gown." SAM: (laughs) 834 00:46:51,013 --> 00:46:52,104 AABRIA: "It's the morning." 835 00:46:52,105 --> 00:46:53,472 ASHLY: (laughs) SAM: (laughs) 836 00:46:53,473 --> 00:46:54,342 AABRIA: "Oh god." 837 00:46:54,343 --> 00:46:55,858 GINA: I don't own-- AABRIA: "They're going to 838 00:46:55,859 --> 00:46:58,132 "send me back." GINA:-- many daytime clothing. 839 00:46:58,133 --> 00:46:58,966 AABRIA: "Daytime--" 840 00:47:00,933 --> 00:47:04,381 You see, he looks down at his wrinkly pajamas. 841 00:47:04,382 --> 00:47:05,647 GINA: (laughs) 842 00:47:05,648 --> 00:47:10,405 LIAM: I'll wheel myself out. I assure you, Mr. Sarcas, 843 00:47:10,406 --> 00:47:14,382 members of Candela come in all shapes and sizes 844 00:47:14,383 --> 00:47:17,802 and just because you're not familiar with Ms. Glask, 845 00:47:17,803 --> 00:47:20,052 does not mean she hasn't 846 00:47:20,053 --> 00:47:23,082 been a part of our explorations for some time. 847 00:47:23,083 --> 00:47:23,915 GINA: I assure you, 848 00:47:23,916 --> 00:47:28,392 I am a very good old friend of Cosmo and 849 00:47:28,393 --> 00:47:31,571 you can put your trust in me. 850 00:47:32,623 --> 00:47:34,752 ASHLY: Can I see this happening even if I'm not there? 851 00:47:34,753 --> 00:47:35,862 AABRIA: Yeah. ASHLY: Okay. 852 00:47:35,863 --> 00:47:38,262 I'd like to just watch him as they're talking to him 853 00:47:38,263 --> 00:47:39,782 and see if I can pick up 854 00:47:42,248 --> 00:47:46,182 if there's anything psychological or arcane 855 00:47:46,183 --> 00:47:47,952 going on with him as he speaks. 856 00:47:47,953 --> 00:47:48,786 AABRIA: Yeah. 857 00:47:50,413 --> 00:47:52,122 Let's get a roll about it. 858 00:47:52,123 --> 00:47:56,442 If you are looking for the nature, 859 00:47:56,443 --> 00:48:00,680 the very mundane nature of his distress, 860 00:48:00,681 --> 00:48:05,169 give me, let's call it Focus. 861 00:48:05,170 --> 00:48:07,482 A Focus roll, but if you're trying to see 862 00:48:07,483 --> 00:48:11,532 if there is something very specifically magickally 863 00:48:11,533 --> 00:48:14,383 wrong with him or interacting with him, 864 00:48:14,384 --> 00:48:15,675 give me a Sense roll. 865 00:48:15,676 --> 00:48:16,842 ASHLY: I'll try a Sense. 866 00:48:16,843 --> 00:48:18,091 AABRIA: Yeah! 867 00:48:18,092 --> 00:48:19,291 ASHLY: I don't know, let's go. SAM: Come on, let's go. 868 00:48:19,292 --> 00:48:20,250 AABRIA: It's going to be so good. 869 00:48:21,343 --> 00:48:22,175 ASHLY: I failed. 870 00:48:22,176 --> 00:48:24,542 (laughter) 871 00:48:24,543 --> 00:48:25,375 ASHLY: He's a guy. 872 00:48:25,376 --> 00:48:27,132 AABRIA: He's a guy. ASHLY: (laughs) 873 00:48:27,133 --> 00:48:28,848 AABRIA: You lean in 874 00:48:29,833 --> 00:48:32,270 and you begin to focus 875 00:48:32,271 --> 00:48:37,242 on scanning him with doctor's eyes that even 876 00:48:37,243 --> 00:48:40,981 with your time with the occult, with your time with Candela, 877 00:48:40,982 --> 00:48:43,152 it still all begins with that scan, 878 00:48:43,153 --> 00:48:45,522 looking for the first thing wrong, 879 00:48:45,523 --> 00:48:49,299 so you can build a pattern, so you can make a diagnosis. 880 00:48:49,300 --> 00:48:54,003 The more you lean in, the more you search him, 881 00:48:54,883 --> 00:48:57,282 you don't really notice it 882 00:48:57,283 --> 00:48:59,557 but there's something about him, 883 00:48:59,558 --> 00:49:01,873 something that he's seen. 884 00:49:03,193 --> 00:49:05,129 I need you to take a bleed token. 885 00:49:06,013 --> 00:49:07,602 ASHLY: Oh, shit. GINA: Oh. 886 00:49:07,603 --> 00:49:10,195 AABRIA: As something you can't quite clock-- 887 00:49:10,196 --> 00:49:12,702 ASHLY: Okay. AABRIA:-- is awry with him. 888 00:49:12,703 --> 00:49:13,686 ASHLY: Oh, dear. 889 00:49:14,833 --> 00:49:16,062 Baby's first bleed. 890 00:49:16,063 --> 00:49:18,936 AABRIA: Baby's first bleed! Welcome! 891 00:49:18,937 --> 00:49:20,712 ASHLY: It hurts! 892 00:49:20,713 --> 00:49:23,712 LIAM: Mr. Sarcas, our party is gathered. 893 00:49:23,713 --> 00:49:27,312 I suggest we call them all out into the garden 894 00:49:27,313 --> 00:49:30,054 so you don't have to repeat yourself. 895 00:49:32,102 --> 00:49:33,407 AABRIA: "Yes. 896 00:49:33,408 --> 00:49:34,566 "Yes, I will-- 897 00:49:35,519 --> 00:49:37,101 "(shaky exhale) Yes." LIAM: Oscar! 898 00:49:37,102 --> 00:49:38,922 AABRIA: "Ah!" LIAM: Boy! 899 00:49:38,923 --> 00:49:39,933 Bring the-- 900 00:49:41,593 --> 00:49:43,572 SAM: Yeah, yeah, okay. LIAM: Bring your new friend 901 00:49:43,573 --> 00:49:44,922 into the garden. 902 00:49:44,923 --> 00:49:47,112 SAM: Yeah. You want to come? NOSHIR: Oh, that must be me. 903 00:49:47,113 --> 00:49:49,362 SAM: Yeah, here. I'll get the door for you. 904 00:49:49,363 --> 00:49:52,422 I'm sure you're not accustomed to door handles. 905 00:49:52,423 --> 00:49:54,852 ASHLY: I'm going to stick-- NOSHIR: Fast learner. 906 00:49:54,853 --> 00:49:57,252 ASHLY:-- close to Oscar as we go out. 907 00:49:57,253 --> 00:49:58,692 SAM: I will-- ASHLY: Probably markedly close. 908 00:49:58,693 --> 00:50:01,253 SAM:-- puff my chest up and just make sure that there's 909 00:50:02,173 --> 00:50:03,429 no sudden moves. 910 00:50:04,513 --> 00:50:07,902 AABRIA: Oscar and Elsie move out into this, 911 00:50:07,903 --> 00:50:11,235 now getting very cramped little garden. 912 00:50:12,493 --> 00:50:16,152 Raj, you're the last one through. 913 00:50:16,153 --> 00:50:19,482 As you see him, as you move into this space 914 00:50:19,483 --> 00:50:23,232 and you begin to share the air of him, 915 00:50:23,233 --> 00:50:26,956 you feel it hit you like a freight train. 916 00:50:27,943 --> 00:50:30,744 So my question to you is, what is it-- 917 00:50:31,993 --> 00:50:35,502 What does it feel like when you 918 00:50:35,503 --> 00:50:39,695 enter into the presence of a tremendous amount of bleed? 919 00:50:39,696 --> 00:50:40,529 ASHLY: Ooh. 920 00:50:42,420 --> 00:50:43,253 Shit. 921 00:50:48,523 --> 00:50:51,102 NOSHIR: Like being in the middle of a gale, 922 00:50:51,103 --> 00:50:53,876 or the beat of a thousand wings. 923 00:50:54,853 --> 00:50:55,686 It 924 00:50:57,913 --> 00:51:00,353 pierces through thought 925 00:51:01,303 --> 00:51:06,222 and almost bypasses fear, 926 00:51:06,223 --> 00:51:09,032 going straight to something much more 927 00:51:10,333 --> 00:51:12,302 primitive, so to speak. 928 00:51:14,806 --> 00:51:17,022 It takes a lot of willpower for me to not 929 00:51:17,023 --> 00:51:20,358 physically step back in the moment. 930 00:51:23,323 --> 00:51:26,082 AABRIA: You feel like you are suddenly overwhelmed, 931 00:51:26,083 --> 00:51:28,306 overrun, overcome. 932 00:51:29,593 --> 00:51:32,982 You know before whatever happens next, 933 00:51:32,983 --> 00:51:36,413 the longer you stay here, the more you risk 934 00:51:37,423 --> 00:51:40,242 taking damage from proximity 935 00:51:40,243 --> 00:51:42,252 to a feeling 936 00:51:42,253 --> 00:51:44,502 so specific. 937 00:51:44,503 --> 00:51:47,172 You've consulted with Candela before. 938 00:51:47,173 --> 00:51:50,052 You've been in proximity to 939 00:51:50,053 --> 00:51:52,617 items and monsters 940 00:51:52,618 --> 00:51:56,175 and things of bleed and thinnings and Flare. 941 00:51:56,176 --> 00:51:59,352 But this has all of the scent 942 00:51:59,353 --> 00:52:02,712 and understanding of a long, 943 00:52:02,713 --> 00:52:04,396 nearly forgotten fear. 944 00:52:05,473 --> 00:52:08,892 This is the bleed, the flavor, 945 00:52:08,893 --> 00:52:11,086 the scent of the Maw, 946 00:52:12,013 --> 00:52:14,806 and everything you experienced in your childhood. 947 00:52:15,853 --> 00:52:17,476 You're right back there again. 948 00:52:19,603 --> 00:52:21,732 Staring her down, 949 00:52:21,733 --> 00:52:23,536 looking at your sister. 950 00:52:26,653 --> 00:52:30,316 And you, if you stay here, will be lost to it. 951 00:52:31,963 --> 00:52:32,963 What do you do? 952 00:52:38,742 --> 00:52:40,892 NOSHIR: We need answers and we need them quickly. 953 00:52:42,492 --> 00:52:45,512 LIAM: Dr. Savarimuthu, you are looking a little peaked. 954 00:52:47,022 --> 00:52:47,924 NOSHIR: I'm fine. 955 00:52:49,242 --> 00:52:51,911 ASHLY: Can I tell that he's not fine? 956 00:52:51,912 --> 00:52:54,532 AABRIA: That's not a roll. He's not fine. 957 00:52:54,533 --> 00:52:55,366 (laughs) 958 00:52:57,252 --> 00:53:01,337 ASHLY: Rajan, do you need to step inside? 959 00:53:06,852 --> 00:53:08,921 NOSHIR: I leave this to you, Professor. 960 00:53:08,922 --> 00:53:09,915 LIAM: Yes. Yeah. 961 00:53:10,812 --> 00:53:13,635 Mr. Sarcas, perhaps you should cut to the quick of it. 962 00:53:14,532 --> 00:53:17,925 Explain to us what you are in need of. 963 00:53:19,775 --> 00:53:23,172 AABRIA: "Yeah, yeah, yeah, last night 964 00:53:24,972 --> 00:53:28,725 "there's been people disappearing from Grayslate. 965 00:53:29,862 --> 00:53:34,391 "We always knew that when you go gray, 966 00:53:34,392 --> 00:53:38,621 "when it's too much, when you break, they put you away 967 00:53:38,622 --> 00:53:42,671 "like a fucking child's toy that you're outgrown. 968 00:53:42,672 --> 00:53:45,761 "They ship you into that building and you never come back. 969 00:53:45,762 --> 00:53:50,265 "But even when you're in it, people go missing. 970 00:53:51,672 --> 00:53:52,601 "They just go away. 971 00:53:55,144 --> 00:53:58,211 "It might be a jail, 972 00:53:58,212 --> 00:54:01,331 "but even jails have ledgers 973 00:54:01,332 --> 00:54:04,725 "and paperwork, and they just don't seem to care. 974 00:54:07,089 --> 00:54:09,641 "Maybe I don't get to be what I was before, 975 00:54:09,642 --> 00:54:16,548 "I don't feel like I did before, but someone should care. 976 00:54:19,832 --> 00:54:22,982 "It feels like it all started when that nun showed up." 977 00:54:26,232 --> 00:54:30,731 ASHLY: At that word I think I'm going to take, 978 00:54:30,732 --> 00:54:32,561 if Rajan hasn't gone inside, 979 00:54:32,562 --> 00:54:37,182 I might lock eyes with him and go, let's go inside. 980 00:54:40,752 --> 00:54:41,895 NOSHIR: I think not, Elsie. 981 00:54:43,002 --> 00:54:45,302 I think this might be a little more important. 982 00:54:47,142 --> 00:54:48,442 Please continue, good sir. 983 00:54:51,852 --> 00:54:55,155 AABRIA: There's something in that look, 984 00:54:56,352 --> 00:55:00,825 the struggle for your composure that settles Silva, weirdly. 985 00:55:02,599 --> 00:55:05,248 "I wasn't able to find anything, 986 00:55:05,249 --> 00:55:08,351 "but everywhere she goes, 987 00:55:08,352 --> 00:55:13,352 "whoever she turns her attention on, they disappear. 988 00:55:14,850 --> 00:55:17,411 "Every time I ask a director 989 00:55:17,412 --> 00:55:21,311 "or any of the orderlies there, I'm brushed off, 990 00:55:21,312 --> 00:55:24,941 "treated like I'm making a big deal out of nothing. 991 00:55:24,942 --> 00:55:26,532 "I, it's, I, if I'm-- 992 00:55:26,533 --> 00:55:29,024 "(shouts) If I'm crazy, then just-- 993 00:55:30,762 --> 00:55:34,031 "I'm not crazy, I'm not..." 994 00:55:34,032 --> 00:55:36,281 LIAM: Perhaps you could help us with specifics. 995 00:55:36,282 --> 00:55:40,308 Who is the clergy woman you are referring to? 996 00:55:40,309 --> 00:55:43,005 AABRIA: "She introduced herself as Sister Iovar. 997 00:55:45,321 --> 00:55:46,239 "She's beautiful." 998 00:55:47,652 --> 00:55:49,851 NOSHIR: The most beautiful woman you've ever seen. 999 00:55:53,179 --> 00:55:57,309 AABRIA: "It's, it's eerie, it pulls you in." 1000 00:55:59,382 --> 00:56:00,675 NOSHIR: You hunger for her. 1001 00:56:04,122 --> 00:56:05,205 You're not crazy. 1002 00:56:07,410 --> 00:56:08,445 AABRIA: "I'm not crazy. 1003 00:56:10,932 --> 00:56:11,982 "You've seen her, too?" 1004 00:56:13,602 --> 00:56:16,845 NOSHIR: Yes, we've crossed paths before. 1005 00:56:20,267 --> 00:56:24,272 AABRIA: "I'm not crazy. There's just something wrong with it. 1006 00:56:26,682 --> 00:56:30,431 "Wherever she goes, they disappear and no one cares. 1007 00:56:30,432 --> 00:56:32,295 "Then I saw them that night, 1008 00:56:33,132 --> 00:56:35,314 "her on the director, 1009 00:56:35,315 --> 00:56:38,956 "and I'm a married man, 1010 00:56:40,482 --> 00:56:45,482 "so it's not easy for me to admit what I thought, 1011 00:56:45,762 --> 00:56:47,771 "things that I thought about when I first saw it. 1012 00:56:47,772 --> 00:56:50,804 "But even through the lust, 1013 00:56:51,980 --> 00:56:53,062 "the wrongness of it, 1014 00:56:53,063 --> 00:56:54,221 "you can't put that away. 1015 00:56:54,222 --> 00:56:59,222 "You feel it in you even as all the other emotions, 1016 00:57:00,222 --> 00:57:01,725 "all the other urges hit. 1017 00:57:04,932 --> 00:57:09,641 "Then a patient, Johnny, I don't even know his last name, 1018 00:57:09,642 --> 00:57:11,681 "he was banging on the window. 1019 00:57:11,682 --> 00:57:14,021 "His hands were ripped up. 1020 00:57:14,022 --> 00:57:15,225 "He led them away. 1021 00:57:18,404 --> 00:57:19,421 "Maybe it was the wrong thing, 1022 00:57:19,422 --> 00:57:21,251 "maybe I should've tried to follow 1023 00:57:21,252 --> 00:57:24,941 "but I didn't think I could safely, 1024 00:57:24,942 --> 00:57:27,761 "and I just, I thought if I could get here, 1025 00:57:27,762 --> 00:57:32,201 "if I could find any of you, you could do something. 1026 00:57:32,202 --> 00:57:33,581 "You could find something. 1027 00:57:33,582 --> 00:57:36,221 "You would just, you would hear me 1028 00:57:36,222 --> 00:57:39,705 "and believe me, there's something happening. 1029 00:57:41,682 --> 00:57:42,945 "I was good at my job. 1030 00:57:44,172 --> 00:57:49,068 "I was good at my job and then, then they-- 1031 00:57:51,462 --> 00:57:53,351 "I'm still good at my job. 1032 00:57:53,352 --> 00:57:54,371 "Something's wrong." 1033 00:57:54,372 --> 00:57:57,251 GINA: How did you escape? 1034 00:57:57,252 --> 00:57:58,084 Perhaps there's a way 1035 00:57:58,085 --> 00:58:01,605 for us to get in through where you left. 1036 00:58:03,439 --> 00:58:04,695 AABRIA: "Scaled the wall. 1037 00:58:06,072 --> 00:58:09,791 "Normally, you have to pass the director's office 1038 00:58:09,792 --> 00:58:13,901 "and she doesn't seem to sleep. 1039 00:58:13,902 --> 00:58:18,833 "So for whatever reason, the security, the orderlies, 1040 00:58:18,834 --> 00:58:21,184 "So for whatever reason, the security, the orderlies, 1041 00:58:22,362 --> 00:58:23,655 "there was no one around. 1042 00:58:25,332 --> 00:58:26,835 "I saw a chance and I took it. 1043 00:58:28,943 --> 00:58:29,951 "I was good at my job." 1044 00:58:29,952 --> 00:58:31,991 LIAM: You fled the sanatorium, 1045 00:58:31,992 --> 00:58:35,535 and she, what, resides there on a permanent basis? 1046 00:58:38,239 --> 00:58:43,001 AABRIA: "I've never... if she's not walking around, 1047 00:58:43,002 --> 00:58:46,691 "if she's not in a meeting, or viewing the grounds, 1048 00:58:46,692 --> 00:58:53,970 "or she's in her office, always, always." 1049 00:58:56,472 --> 00:58:57,731 ASHLY: Do they know you're gone? 1050 00:58:57,732 --> 00:58:59,181 Will they be looking for you? 1051 00:59:00,739 --> 00:59:01,789 AABRIA: "They have to know. 1052 00:59:03,912 --> 00:59:05,735 "They have to know." NOSHIR: Don't have much time. 1053 00:59:07,302 --> 00:59:09,352 Where did your friend, Johnny, take them? 1054 00:59:11,929 --> 00:59:14,573 AABRIA: "There's a walking grounds. 1055 00:59:14,574 --> 00:59:15,641 "It's a large lawn, 1056 00:59:15,642 --> 00:59:20,642 "but there's little copse of trees and shrubbery. 1057 00:59:20,952 --> 00:59:22,751 "He was running in a dead sprint 1058 00:59:22,752 --> 00:59:27,009 "towards some shrubbery in the back." 1059 00:59:29,322 --> 00:59:31,311 NOSHIR: What makes him so important? 1060 00:59:32,569 --> 00:59:34,875 AABRIA: "He was bleeding and he didn't even notice. 1061 00:59:36,792 --> 00:59:39,578 "He was hurt and didn't care." 1062 00:59:41,352 --> 00:59:42,752 NOSHIR: Is Johnny a patient there? 1063 00:59:43,699 --> 00:59:46,155 AABRIA: "Yeah, yeah, 1064 00:59:47,142 --> 00:59:53,034 "one of the ones that disappeared without concern." 1065 00:59:53,035 --> 00:59:56,561 LIAM: And showed up inexplicably that night 1066 00:59:56,562 --> 01:00:00,772 and you fled, and you've no idea 1067 01:00:03,822 --> 01:00:05,475 where they ended up that night. 1068 01:00:07,249 --> 01:00:11,715 AABRIA: "I had a choice, understand or report, 1069 01:00:12,582 --> 01:00:16,144 "and I'm an officer, 1070 01:00:16,145 --> 01:00:19,427 "I understand authority and structures. 1071 01:00:19,428 --> 01:00:22,841 "I knew if I could just make someone understand, 1072 01:00:22,842 --> 01:00:25,472 "you could go, I... 1073 01:00:26,592 --> 01:00:30,011 "If I go back, I'll never leave." 1074 01:00:30,012 --> 01:00:32,921 LIAM: After listening to this gentleman for several minutes, 1075 01:00:32,922 --> 01:00:35,441 I'm wondering, does he seem to me confused 1076 01:00:35,442 --> 01:00:40,034 or like he is omitting anything in his story? 1077 01:00:42,432 --> 01:00:46,871 AABRIA: Are you using mundane or magical means? 1078 01:00:46,872 --> 01:00:50,057 LIAM: Mundane, I'm using my bullshit detector. 1079 01:00:50,058 --> 01:00:52,301 (laughter) 1080 01:00:52,302 --> 01:00:53,591 AABRIA: Go ahead and give me a Read roll. 1081 01:00:53,592 --> 01:00:56,148 LIAM: Yeah, I will burn a drive. 1082 01:00:56,149 --> 01:00:57,641 AABRIA: Ooh! 1083 01:00:57,642 --> 01:00:59,385 LIAM: This is gilded, here we go. 1084 01:01:01,272 --> 01:01:04,304 Not on the gilded, but that is a six, a success. 1085 01:01:05,442 --> 01:01:06,525 AABRIA: With a six. 1086 01:01:07,572 --> 01:01:10,961 You see that the problem with him isn't anything to do 1087 01:01:10,962 --> 01:01:14,681 with omission, it's just the thinness. 1088 01:01:14,682 --> 01:01:18,731 He came to you with an instinct, a gut feeling 1089 01:01:18,732 --> 01:01:22,901 that nothing was wrong and that this is a person, 1090 01:01:22,902 --> 01:01:24,761 you don't really have a sense of how long 1091 01:01:24,762 --> 01:01:27,611 he's been locked away in the sanatorium, 1092 01:01:27,612 --> 01:01:30,161 but this is a person that's been convinced 1093 01:01:30,162 --> 01:01:33,491 steadily over time that his instincts are wrong. 1094 01:01:33,492 --> 01:01:35,921 This is a person that lived by his instincts. 1095 01:01:35,922 --> 01:01:37,875 Hunches solve cases. 1096 01:01:40,508 --> 01:01:44,316 The OUP is a lot like Candela. 1097 01:01:46,002 --> 01:01:47,531 They're the part of The Periphery here 1098 01:01:47,532 --> 01:01:52,035 in the city that engages with magical phenomena, 1099 01:01:53,592 --> 01:01:58,301 much in the same way that you are about finding, 1100 01:01:58,302 --> 01:02:01,361 cataloging, suppressing and moving forward. 1101 01:02:01,362 --> 01:02:03,161 This is the part of The Periphery, 1102 01:02:03,162 --> 01:02:08,162 the police state here, that will do whatever it takes 1103 01:02:08,562 --> 01:02:14,078 to protect the populace from magical problems. 1104 01:02:16,746 --> 01:02:19,211 The relationship between Candela and them 1105 01:02:19,212 --> 01:02:21,341 is occasionally amicable, 1106 01:02:21,342 --> 01:02:23,081 but mostly they try to beat you to the punch 1107 01:02:23,082 --> 01:02:27,791 so they can take credit for all these goings on. 1108 01:02:27,792 --> 01:02:31,931 Candela will take control of something and hide it 1109 01:02:31,932 --> 01:02:34,841 and not necessarily share information with the public. 1110 01:02:34,842 --> 01:02:38,831 But anything that gets through this office to The Periphery 1111 01:02:38,832 --> 01:02:42,029 gets to the Triumvirate and becomes more information for 1112 01:02:42,030 --> 01:02:47,030 the government to understand, to control, to weaponize. 1113 01:02:47,352 --> 01:02:50,542 LIAM: Understood, and this gentleman, while a bit 1114 01:02:51,402 --> 01:02:54,671 in a spin does not seem muddled in his story-- 1115 01:02:54,672 --> 01:02:55,504 AABRIA: Not at all. 1116 01:02:55,505 --> 01:02:57,281 LIAM:-- and has absolute conviction in it. 1117 01:02:57,282 --> 01:02:58,245 AABRIA: 100%. LIAM: Yes? 1118 01:02:59,592 --> 01:03:04,301 AABRIA: He seems bolstered by the strong reaction with Rajan. 1119 01:03:04,302 --> 01:03:06,941 Someone understands, even that little bit 1120 01:03:06,942 --> 01:03:08,771 of confirmation is enough. 1121 01:03:08,772 --> 01:03:11,921 You see him returning to himself in real time. 1122 01:03:11,922 --> 01:03:13,704 ASHLY: A question. AABRIA: Yeah? 1123 01:03:13,705 --> 01:03:15,611 ASHLY: I'm a blood and guts doctor, 1124 01:03:15,612 --> 01:03:17,039 but is there anything that I've done 1125 01:03:17,040 --> 01:03:19,571 since I've been with Candela that might help someone, 1126 01:03:19,572 --> 01:03:23,231 like can I feel that I took a point of bleed basically, 1127 01:03:23,232 --> 01:03:24,971 that this guy might need some help? 1128 01:03:24,972 --> 01:03:26,111 Do I have anything that helps 1129 01:03:26,112 --> 01:03:30,435 with that or am I just your standard issue GP? 1130 01:03:31,992 --> 01:03:34,781 AABRIA: I think what you are getting off of him, 1131 01:03:34,782 --> 01:03:36,161 that mixture of like, 1132 01:03:36,162 --> 01:03:40,121 there's nothing physically wrong with him. 1133 01:03:40,122 --> 01:03:42,851 The closest you can get is that understanding 1134 01:03:42,852 --> 01:03:46,721 of taking bleed, being in proximity to something 1135 01:03:46,722 --> 01:03:50,621 that is throwing off a lot of that negative energy 1136 01:03:50,622 --> 01:03:53,164 has affected him. 1137 01:03:53,165 --> 01:03:54,911 From your time, and your studies, 1138 01:03:54,912 --> 01:03:57,431 and your existence as a doctor in this city, 1139 01:03:57,432 --> 01:03:58,991 you know that the sanatorium 1140 01:03:58,992 --> 01:04:01,691 is where they put Periphery officers 1141 01:04:01,692 --> 01:04:05,681 that have been too close to very bad things for too long 1142 01:04:05,682 --> 01:04:08,171 and get burnt out of efficacy, 1143 01:04:08,172 --> 01:04:11,531 in the same way that a Candela Lightkeeper 1144 01:04:11,532 --> 01:04:14,471 is someone that has been in the field for so long 1145 01:04:14,472 --> 01:04:19,241 that they've aggregated too much scarring on their body, 1146 01:04:19,242 --> 01:04:23,531 or their mind, or that thing within them that engages 1147 01:04:23,532 --> 01:04:28,331 with and understands the magical truth of the world. 1148 01:04:28,332 --> 01:04:30,521 ASHLY: So there's nothing I could do to help him 1149 01:04:30,522 --> 01:04:32,272 with the feelings that he's having? 1150 01:04:33,192 --> 01:04:35,171 AABRIA: Talking, believing him, 1151 01:04:35,172 --> 01:04:36,941 like there's nothing physically-- 1152 01:04:36,942 --> 01:04:38,081 ASHLY: Okay. AABRIA:-- that you could do. 1153 01:04:38,082 --> 01:04:41,801 GINA: Madam Glask leans over to him in a very reassuring voice 1154 01:04:41,802 --> 01:04:46,275 and says: You are indeed very good at your job. 1155 01:04:49,369 --> 01:04:50,741 AABRIA: "Thank you." 1156 01:04:50,742 --> 01:04:54,041 GINA: Is there anything else that you could tell us 1157 01:04:54,042 --> 01:04:58,815 that may help us with this Sister Iovar? 1158 01:05:03,289 --> 01:05:07,422 AABRIA: "Yeah, yeah, 1159 01:05:10,314 --> 01:05:13,541 "we keep tabs on a lot of things, 1160 01:05:13,542 --> 01:05:18,581 "and in our line of work," and now you see that he's 1161 01:05:18,582 --> 01:05:20,771 a little more bought in on the 'we are the same.' 1162 01:05:20,772 --> 01:05:21,821 He's no longer treating you 1163 01:05:21,822 --> 01:05:24,191 as this neophyte that was thrown in his way 1164 01:05:24,192 --> 01:05:26,324 as another act of dismissal. 1165 01:05:28,729 --> 01:05:31,451 "Religion is a vector 1166 01:05:31,452 --> 01:05:35,861 "through which a lot of misdeeds get into the world, 1167 01:05:35,862 --> 01:05:42,142 "so we keep tabs on The Ascendancy. 1168 01:05:43,884 --> 01:05:47,936 "There aren't many clergymen in the city. 1169 01:05:50,532 --> 01:05:54,405 "I've never heard of an Iovar before. 1170 01:05:58,542 --> 01:06:03,131 "I don't know, I don't know what she is, 1171 01:06:03,132 --> 01:06:04,961 "and I think that's the thing that bothers me. 1172 01:06:04,962 --> 01:06:09,554 "She doesn't feel real in the way that you and I are real. 1173 01:06:12,582 --> 01:06:13,725 "I wish I had more. 1174 01:06:15,732 --> 01:06:18,521 "Everything was taken when they sent me here." 1175 01:06:18,522 --> 01:06:21,034 GINA: I understand, that's more than enough, thank you. 1176 01:06:22,028 --> 01:06:27,014 LIAM: I would open it up to the circle then to brainstorm. 1177 01:06:28,090 --> 01:06:31,001 NOSHIR: Brainstorm? LIAM: My instinct is to start 1178 01:06:31,002 --> 01:06:33,101 with the outside and work our way in, 1179 01:06:33,102 --> 01:06:36,041 unless anyone has a better idea. 1180 01:06:36,042 --> 01:06:38,114 Perhaps we wait until nightfall? 1181 01:06:38,982 --> 01:06:40,034 NOSHIR: Why are we waiting? 1182 01:06:41,562 --> 01:06:43,061 Professor, with all due respect, 1183 01:06:43,062 --> 01:06:46,061 we know that Grayslate is where this is happening. 1184 01:06:46,062 --> 01:06:47,831 We know that Sister Iovar was last seen there. 1185 01:06:47,832 --> 01:06:50,415 Why are we, why are we waiting? 1186 01:06:52,002 --> 01:06:54,671 LIAM: Hopefully to get in and out unscathed. 1187 01:06:54,672 --> 01:06:56,261 SAM: Can't we just make an appointment or something? 1188 01:06:56,262 --> 01:06:58,331 I mean they're open for business, right? 1189 01:06:58,332 --> 01:07:03,251 You guys are prominent citizens. 1190 01:07:03,252 --> 01:07:07,151 LIAM: I'm just curious to see if there is anything left 1191 01:07:07,152 --> 01:07:11,351 on the premises from your associate 1192 01:07:11,352 --> 01:07:16,352 who fled before charging into the maw of the beast. 1193 01:07:17,466 --> 01:07:18,521 ASHLY: The stories about the sanatorium 1194 01:07:18,522 --> 01:07:20,850 is that they don't let people out. 1195 01:07:20,851 --> 01:07:21,716 NOSHIR: No. 1196 01:07:21,717 --> 01:07:24,184 SAM: They can let people in, right, to visit? 1197 01:07:25,752 --> 01:07:29,145 ASHLY: There's something really wrong going on there. 1198 01:07:30,492 --> 01:07:32,265 We don't want to just rush in. 1199 01:07:33,100 --> 01:07:35,171 LIAM: What do you think, Rajan? Should we be charging 1200 01:07:35,172 --> 01:07:38,655 up to the door and making an appointment with this sister? 1201 01:07:40,302 --> 01:07:41,308 AABRIA: Rajan. LIAM: Seems like that might 1202 01:07:41,309 --> 01:07:43,211 be a bad idea. 1203 01:07:43,212 --> 01:07:46,185 AABRIA: Rajan, you feel the eyes 1204 01:07:46,186 --> 01:07:49,091 of this circle turn to you, 1205 01:07:49,092 --> 01:07:53,600 but in this moment, you didn't hear any word 1206 01:07:54,558 --> 01:07:56,149 after "maw." 1207 01:07:59,322 --> 01:08:01,863 You fall into yourself. 1208 01:08:03,747 --> 01:08:05,501 You're going to take a bleed 1209 01:08:05,502 --> 01:08:07,692 for remaining here, 1210 01:08:07,693 --> 01:08:11,150 as a poor reward for your bravery. 1211 01:08:12,702 --> 01:08:17,114 You think back. You were so young. 1212 01:08:19,181 --> 01:08:22,844 No one would blame you for the things that happened. 1213 01:08:23,952 --> 01:08:28,952 Your sister, after your mother went, 1214 01:08:29,561 --> 01:08:32,835 after something inside of her broke, 1215 01:08:33,857 --> 01:08:38,680 Atheka, she was lost to you, she was lost to your family. 1216 01:08:38,681 --> 01:08:40,390 And how could you blame her? 1217 01:08:40,391 --> 01:08:42,194 You were grieving. 1218 01:08:43,302 --> 01:08:47,102 So then when a beautiful nun, 1219 01:08:48,435 --> 01:08:51,341 Rahema, appeared 1220 01:08:51,342 --> 01:08:55,323 offered you solace, offered you hope, 1221 01:08:55,324 --> 01:08:58,064 you and your father and the broken family 1222 01:08:58,065 --> 01:09:00,341 that you were left with 1223 01:09:00,342 --> 01:09:03,495 took it as a blessing, as a boon. 1224 01:09:05,412 --> 01:09:08,505 Over time, she flourished, 1225 01:09:11,202 --> 01:09:13,052 and you thought it was going so well. 1226 01:09:14,352 --> 01:09:17,484 You feel yourself jumping through time, 1227 01:09:17,485 --> 01:09:19,961 feeling that hope 1228 01:09:19,962 --> 01:09:23,381 that maybe you could get back to a place 1229 01:09:23,382 --> 01:09:26,415 where your family could feel okay, could feel good again. 1230 01:09:27,282 --> 01:09:31,342 Then you get to that night and you followed 1231 01:09:33,582 --> 01:09:34,915 across the city, 1232 01:09:36,048 --> 01:09:39,101 to the dingiest, darkest part of town, 1233 01:09:39,102 --> 01:09:42,251 and you saw her there on her hands and knees, 1234 01:09:42,252 --> 01:09:47,026 feverishly digging down 1235 01:09:47,027 --> 01:09:48,593 deep into the ground. 1236 01:09:49,602 --> 01:09:50,852 She looked up at you, 1237 01:09:52,662 --> 01:09:55,211 and for a while you didn't see your sister. 1238 01:09:55,212 --> 01:09:58,965 You saw something ravenous and in rapture. 1239 01:10:02,179 --> 01:10:04,252 You saw Rahema, 1240 01:10:06,672 --> 01:10:09,502 and everything that came after 1241 01:10:11,772 --> 01:10:16,154 she turned into something monstrous, 1242 01:10:16,155 --> 01:10:18,037 something fierce. 1243 01:10:20,142 --> 01:10:21,135 She attacked you. 1244 01:10:22,572 --> 01:10:23,657 She hurt you. 1245 01:10:26,225 --> 01:10:30,311 In a moment, you did your best 1246 01:10:30,312 --> 01:10:31,952 to save yourself. 1247 01:10:32,853 --> 01:10:35,406 A poem, a nursery rhyme, 1248 01:10:35,407 --> 01:10:37,873 drilled into you by your mother 1249 01:10:39,162 --> 01:10:44,162 whose shape, the lack of her, shattered your family. 1250 01:10:44,382 --> 01:10:49,012 You thought, "I have the words to drive back this monster," 1251 01:10:50,352 --> 01:10:51,902 like they do in a fairytale. 1252 01:10:53,742 --> 01:10:55,001 And a slip of the word, 1253 01:10:55,002 --> 01:10:56,835 and you saved only yourself. 1254 01:10:59,502 --> 01:11:03,971 Your sister was lost to a thing that you understand, 1255 01:11:03,972 --> 01:11:07,254 even as it hit and cleaved 1256 01:11:07,255 --> 01:11:09,954 deeply between muscle and bone 1257 01:11:09,955 --> 01:11:16,361 til you could feel it scratch lung, heart, 1258 01:11:16,362 --> 01:11:17,925 the very core of you. 1259 01:11:19,927 --> 01:11:23,285 The Maw, a monster 1260 01:11:24,127 --> 01:11:27,510 hiding behind a beautiful face. 1261 01:11:28,512 --> 01:11:29,841 She's taken your sister 1262 01:11:31,632 --> 01:11:34,725 and left you like whatever you are now. 1263 01:11:37,212 --> 01:11:38,378 But she's back, 1264 01:11:39,970 --> 01:11:42,611 which means hope is back. 1265 01:11:43,902 --> 01:11:46,995 So you accept the bleed greedily, 1266 01:11:48,379 --> 01:11:52,131 because if you are built for anything, it's this. 1267 01:11:55,242 --> 01:11:56,692 You come back to yourself 1268 01:12:02,292 --> 01:12:04,605 and see that your circle, 1269 01:12:05,562 --> 01:12:08,745 that this officer is staring you down, 1270 01:12:09,852 --> 01:12:13,005 expecting some sort of response. 1271 01:12:14,039 --> 01:12:15,039 LIAM: Rajan? 1272 01:12:17,970 --> 01:12:18,803 NOSHIR: (sighs) 1273 01:12:20,403 --> 01:12:21,628 (clears throat contemplatively) 1274 01:12:27,269 --> 01:12:30,717 I think perhaps there's an easier strategy here. 1275 01:12:32,759 --> 01:12:37,999 Madam Glask, do you perhaps have any sway 1276 01:12:38,000 --> 01:12:43,582 over these security personnel at this sanatorium? 1277 01:12:45,089 --> 01:12:50,098 GINA: I suppose I may have heard a few clients talk 1278 01:12:50,099 --> 01:12:53,165 about guarding the place. 1279 01:12:57,569 --> 01:12:59,818 I believe I remember what their names were. 1280 01:12:59,819 --> 01:13:01,676 I may know them. 1281 01:13:01,677 --> 01:13:03,832 If they happen to be there tonight, 1282 01:13:06,239 --> 01:13:09,734 I suppose I can pull a few strings to get us in. 1283 01:13:10,649 --> 01:13:12,455 Discreetly, though. 1284 01:13:19,139 --> 01:13:22,989 NOSHIR: If not, greed is always a powerful motivator. 1285 01:13:23,939 --> 01:13:25,906 Either way, I think we have our in. 1286 01:13:28,229 --> 01:13:29,579 LIAM: Right. 1287 01:13:32,699 --> 01:13:34,717 What will you do with yourself? 1288 01:13:37,833 --> 01:13:40,957 AABRIA: "If I show my face, they'll find me. 1289 01:13:40,958 --> 01:13:43,766 AABRIA: "If I show my face, they'll find me, 1290 01:13:46,169 --> 01:13:47,410 "the Periphery. 1291 01:13:48,336 --> 01:13:50,977 "I was put away, so." 1292 01:13:52,497 --> 01:13:56,032 ASHLY: Glask, you're known for your secrecy. 1293 01:13:57,689 --> 01:14:00,187 Maybe we should take this gentleman there. 1294 01:14:01,109 --> 01:14:02,942 NOSHIR: I think perhaps 1295 01:14:04,034 --> 01:14:07,318 Nokari might be a good resource here. 1296 01:14:07,319 --> 01:14:11,770 The collateral damage if they come after Sarkis is high. 1297 01:14:12,689 --> 01:14:15,714 AABRIA: "I have other information 1298 01:14:15,715 --> 01:14:20,715 "about what my office has been working on, I think. 1299 01:14:22,109 --> 01:14:24,358 "I think I can make a deal. 1300 01:14:24,359 --> 01:14:29,359 "Barter for safe passage out of the city or--" 1301 01:14:29,883 --> 01:14:32,009 LIAM: I think that wise. No offense, 1302 01:14:32,010 --> 01:14:35,428 but I think your presence has an ill effect. 1303 01:14:35,429 --> 01:14:38,878 Otherwise, I would offer a room here 1304 01:14:38,879 --> 01:14:41,758 or suggest Madam Glask's establishment. 1305 01:14:41,759 --> 01:14:43,905 I don't think that that's a good idea. 1306 01:14:45,242 --> 01:14:48,575 AABRIA: "I understand. It's not personal." 1307 01:14:49,479 --> 01:14:51,644 LIAM: No. AABRIA: "New start. 1308 01:14:51,645 --> 01:14:53,353 "I have a lot of memories here, 1309 01:14:55,157 --> 01:14:56,899 "family I can't go home to." 1310 01:14:59,279 --> 01:15:04,279 NOSHIR: Perhaps I might be able to help. 1311 01:15:04,529 --> 01:15:06,562 I have property on Briar Green. 1312 01:15:08,245 --> 01:15:10,498 It's unoccupied. 1313 01:15:10,499 --> 01:15:13,809 Perhaps you could lay low there for a while. 1314 01:15:15,387 --> 01:15:17,402 SAM: You have an extra house? 1315 01:15:17,403 --> 01:15:18,988 GINA: (laughs) 1316 01:15:18,989 --> 01:15:20,667 AABRIA: "Look at his jacket." NOSHIR: You don't? 1317 01:15:20,668 --> 01:15:21,501 GINA: (laughs) 1318 01:15:23,909 --> 01:15:26,248 GINA: I do apologize, it is a place of business 1319 01:15:26,249 --> 01:15:30,538 and I normally would, especially if Cosmo asks, 1320 01:15:30,539 --> 01:15:32,985 but I can't risk it. 1321 01:15:32,986 --> 01:15:36,405 AABRIA: "Oh, yeah. No, I understand. 1322 01:15:37,919 --> 01:15:40,238 "You're all being very, very kind. 1323 01:15:42,479 --> 01:15:46,540 "I appreciate that you believe me at all. 1324 01:15:48,089 --> 01:15:49,228 "I hope you find something. 1325 01:15:49,229 --> 01:15:53,179 "I hope you help them 1326 01:15:54,421 --> 01:15:56,078 "figure out whatever's going on. 1327 01:15:56,079 --> 01:16:00,103 "But you believed me 1328 01:16:00,987 --> 01:16:04,057 "and that feels really good. 1329 01:16:04,058 --> 01:16:05,188 "So." 1330 01:16:05,189 --> 01:16:08,559 NOSHIR: Rajan takes a hand out of his jacket pocket, gloved, 1331 01:16:09,714 --> 01:16:13,301 and gently takes Mr. Sarkis' hand 1332 01:16:14,219 --> 01:16:18,214 and rubs with his thumb very soothingly across the top. 1333 01:16:20,189 --> 01:16:22,413 You'll be well taken care of. 1334 01:16:22,414 --> 01:16:23,679 I promise you that. 1335 01:16:25,409 --> 01:16:27,178 AABRIA: You feel, even in that, 1336 01:16:27,179 --> 01:16:29,788 and it's very apparent to everyone here, 1337 01:16:29,789 --> 01:16:33,418 that even in that act of tenderness and gentleness 1338 01:16:33,419 --> 01:16:39,118 there is a sting that you would recognize 1339 01:16:39,119 --> 01:16:44,998 as someone else resonating at that frequency of proximity 1340 01:16:44,999 --> 01:16:48,088 to the Maw and the collateral damage 1341 01:16:48,089 --> 01:16:49,566 from when you get too close. 1342 01:16:50,407 --> 01:16:53,460 But you shrug through it. 1343 01:16:54,329 --> 01:16:57,058 NOSHIR: I'm waiting to see if the scarlet I've smeared 1344 01:16:57,059 --> 01:16:59,623 across the back of his hand has taken effect. 1345 01:16:59,624 --> 01:17:02,590 AABRIA: Oh. Oh! 1346 01:17:04,109 --> 01:17:08,449 Hmm. Why don't you give me a Hide roll to see-- 1347 01:17:09,809 --> 01:17:12,808 Let's just see how effective you are. 1348 01:17:12,809 --> 01:17:14,295 LIAM: You're a slick son of a bitch. 1349 01:17:14,296 --> 01:17:16,127 AABRIA: Yeah. (laughter) 1350 01:17:16,128 --> 01:17:16,960 GINA: That's really good. 1351 01:17:16,961 --> 01:17:18,890 NOSHIR: I'm going to add two drive. 1352 01:17:18,891 --> 01:17:20,919 AABRIA: Okay. SAM: Two drive. 1353 01:17:20,920 --> 01:17:22,077 Ooh. 1354 01:17:22,078 --> 01:17:26,068 AABRIA: I will say, the stakes aren't necessarily high here, 1355 01:17:26,069 --> 01:17:31,348 but this will be less about hiding this from Sarkis, 1356 01:17:31,349 --> 01:17:34,078 who's leaned in and locked in, 1357 01:17:34,079 --> 01:17:37,430 and more about the people here. 1358 01:17:37,431 --> 01:17:38,264 NOSHIR: Mm. 1359 01:17:44,355 --> 01:17:46,021 (sighs) 1360 01:17:47,489 --> 01:17:49,374 Critical success on gilded. 1361 01:17:49,375 --> 01:17:50,266 SAM: Ooh! 1362 01:17:50,267 --> 01:17:52,425 (impressed exhales) 1363 01:17:53,759 --> 01:17:57,787 AABRIA: What an act of tenderness. 1364 01:18:00,089 --> 01:18:04,348 You see Sarkis begin to relax. 1365 01:18:04,349 --> 01:18:07,138 He doesn't even know that it has anything to do 1366 01:18:07,139 --> 01:18:09,088 with a chemical agent. 1367 01:18:09,089 --> 01:18:13,888 He thinks that maybe just being believed and understood 1368 01:18:13,889 --> 01:18:15,963 and perhaps being touch starved 1369 01:18:15,964 --> 01:18:19,768 from months and months of isolation, 1370 01:18:19,769 --> 01:18:21,879 that that was all he ever really needed. 1371 01:18:24,562 --> 01:18:27,508 You see him surge up, 1372 01:18:27,509 --> 01:18:30,568 both relaxed, but that renewed confidence of someone 1373 01:18:30,569 --> 01:18:33,709 who believes that there's hope, a way through. 1374 01:18:33,710 --> 01:18:36,459 who believes that there's hope, a way through, 1375 01:18:36,460 --> 01:18:41,398 that maybe he's not grayed out, maybe he's not useless. 1376 01:18:41,399 --> 01:18:44,878 I think you have a little bit of an understanding. 1377 01:18:44,879 --> 01:18:49,888 I would never presume to tell you how your character feels, 1378 01:18:49,889 --> 01:18:54,746 but you know intimately well 1379 01:18:54,747 --> 01:18:57,129 the trajectory and duration 1380 01:18:57,130 --> 01:18:59,121 of that false hope, 1381 01:18:59,122 --> 01:19:01,963 of that elation that comes from scarlet. 1382 01:19:02,879 --> 01:19:05,145 NOSHIR: Rest untroubled, friend. 1383 01:19:05,146 --> 01:19:06,687 You've done your duty. 1384 01:19:07,528 --> 01:19:08,381 AABRIA: "(sighs) 1385 01:19:09,989 --> 01:19:11,842 "Thanks. Yeah. 1386 01:19:14,373 --> 01:19:18,208 "Thank you. I will speak more with the Lightkeeper 1387 01:19:18,209 --> 01:19:21,162 "and we'll figure something out. 1388 01:19:22,289 --> 01:19:24,389 "Be careful, if you're going at night. 1389 01:19:27,438 --> 01:19:28,830 "Just be careful. 1390 01:19:30,359 --> 01:19:33,891 "It's a hospital, 1391 01:19:33,892 --> 01:19:37,649 "but whatever rot got inside it, 1392 01:19:38,909 --> 01:19:41,008 "it's not a good place. 1393 01:19:41,009 --> 01:19:46,918 "Not just because of the nun or the director. 1394 01:19:46,919 --> 01:19:52,318 "I think it's been wrong and rotten for far longer." 1395 01:19:54,186 --> 01:19:59,158 LIAM: I pull a pencil and paper from a pouch 1396 01:19:59,159 --> 01:20:02,385 that hangs in inside my wheelchair and hand to him. 1397 01:20:03,221 --> 01:20:10,288 Why don't you do me a favor, son, and draw me a basic map 1398 01:20:10,289 --> 01:20:12,540 to the director and the sister's quarters. 1399 01:20:12,541 --> 01:20:13,374 AABRIA: "Yes." 1400 01:20:14,819 --> 01:20:20,317 Given a task and something that he is very good at, 1401 01:20:20,318 --> 01:20:23,456 it takes maybe a minute. 1402 01:20:23,457 --> 01:20:26,308 He's not an artist, but it's very clear. 1403 01:20:26,309 --> 01:20:32,488 You have a top down layout of as much of the interior 1404 01:20:32,489 --> 01:20:36,808 of the sanatorium as a patient will be granted access to. 1405 01:20:36,809 --> 01:20:39,688 So there's large blocks and swaths 1406 01:20:39,689 --> 01:20:41,633 and floors that he has no information on. 1407 01:20:41,634 --> 01:20:44,188 LIAM: Yes. AABRIA: But that bottom floor, 1408 01:20:44,189 --> 01:20:50,000 mapped perfectly down to windows and the grounds. 1409 01:20:50,001 --> 01:20:55,001 Three distinct sections of trees, 1410 01:20:55,167 --> 01:20:57,238 and a little fountain, 1411 01:20:57,239 --> 01:21:01,258 and the shrubbery that abuts the far wall 1412 01:21:01,259 --> 01:21:05,578 that makes it that much harder to clear and escape. 1413 01:21:05,579 --> 01:21:06,928 LIAM: Why don't you add an X 1414 01:21:06,929 --> 01:21:11,353 to where your fellow patient ran to? 1415 01:21:13,649 --> 01:21:18,268 AABRIA: Because he does not know where they stopped, 1416 01:21:18,269 --> 01:21:20,300 he'll give you a dotted straight line-- 1417 01:21:20,301 --> 01:21:23,048 LIAM: Trajectory. AABRIA:-- of the straight trajectory. 1418 01:21:23,049 --> 01:21:23,948 LIAM: Yes. 1419 01:21:23,949 --> 01:21:27,808 AABRIA: It's very clear that whatever that run was, 1420 01:21:27,809 --> 01:21:30,538 there was no sense of follow the garden path. 1421 01:21:30,539 --> 01:21:33,379 It's a straight shot towards-- 1422 01:21:34,469 --> 01:21:39,410 There's a central little tree lined area with some benches 1423 01:21:39,411 --> 01:21:43,588 and then the far corner where there's some tree line, too. 1424 01:21:43,589 --> 01:21:45,407 So you have two potential places. 1425 01:21:45,408 --> 01:21:47,698 LIAM: Hopefully this will make our work 1426 01:21:47,699 --> 01:21:49,599 ever so slightly easier. 1427 01:21:50,849 --> 01:21:52,199 AABRIA: "I'm happy to have helped." 1428 01:21:54,187 --> 01:21:57,310 LIAM: Remind me, GM, 1429 01:21:57,311 --> 01:22:00,685 did the Lightkeeper leave premises? 1430 01:22:00,686 --> 01:22:03,118 AABRIA: Yes, they did. LIAM: Yes. All right. 1431 01:22:03,119 --> 01:22:06,641 So you are going to check in with Nokari? 1432 01:22:06,642 --> 01:22:07,918 AABRIA: "Mm-hmm." 1433 01:22:07,919 --> 01:22:08,751 LIAM: All right. 1434 01:22:09,929 --> 01:22:11,519 AABRIA: "The way I understand it, 1435 01:22:11,520 --> 01:22:15,208 "this is not their chapter house." 1436 01:22:15,209 --> 01:22:16,041 LIAM: No. 1437 01:22:17,579 --> 01:22:18,541 AABRIA: "It's daytime. 1438 01:22:21,299 --> 01:22:22,708 "I might lie low for a little longer, 1439 01:22:22,709 --> 01:22:25,885 "but I can make my way over. 1440 01:22:26,789 --> 01:22:30,005 "The Steel is easy to navigate 1441 01:22:30,006 --> 01:22:31,730 "when it was your beat. (laughs) 1442 01:22:33,119 --> 01:22:34,168 "I'll be okay." 1443 01:22:34,169 --> 01:22:35,564 NOSHIR: Is Eloise still here? 1444 01:22:38,699 --> 01:22:39,532 AABRIA: You-- 1445 01:22:40,889 --> 01:22:45,238 Above game, I don't think you have any reason to believe 1446 01:22:45,239 --> 01:22:47,308 that she would have departed. 1447 01:22:47,309 --> 01:22:51,152 But if Rajan asked out loud, 1448 01:22:52,139 --> 01:22:54,778 you just get a blank stare back from Silva. 1449 01:22:54,779 --> 01:22:55,912 He goes like, "Who?" 1450 01:22:57,721 --> 01:22:59,354 SAM: She should still be, yeah. 1451 01:23:02,129 --> 01:23:03,208 LIAM: Eloise? 1452 01:23:03,209 --> 01:23:06,010 NOSHIR: Yes, Professor. LIAM: She minds the shop. 1453 01:23:06,011 --> 01:23:08,608 NOSHIR: Sarkis cannot be left alone here. 1454 01:23:08,609 --> 01:23:11,278 If the Ascendancy were to find him, 1455 01:23:11,279 --> 01:23:13,266 what do you think will happen? 1456 01:23:13,267 --> 01:23:15,120 We will never see him again. 1457 01:23:15,121 --> 01:23:18,560 More importantly, you know he must be observed. 1458 01:23:21,149 --> 01:23:22,648 LIAM: I might agree with that, doctor, 1459 01:23:22,649 --> 01:23:26,384 but he seems to be having a serious effect on you. 1460 01:23:28,116 --> 01:23:31,798 I hate to see you stretched. 1461 01:23:31,799 --> 01:23:35,458 SAM: Also, not to be rude, but what do we care? 1462 01:23:35,459 --> 01:23:37,888 We've got a mission, we've got a place, 1463 01:23:37,889 --> 01:23:40,446 we've got a time, we've got a person. 1464 01:23:40,447 --> 01:23:42,988 I might have misjudged this whole Candela thing. 1465 01:23:42,989 --> 01:23:47,282 I mean, going after a sex-crazed nun kind of sounds fun now. 1466 01:23:48,509 --> 01:23:49,841 What do we need this guy anymore for? 1467 01:23:49,842 --> 01:23:51,275 He gave us his info. 1468 01:23:53,220 --> 01:23:54,598 AABRIA: "Well." 1469 01:23:54,599 --> 01:23:56,345 NOSHIR: A sex-crazed nun. 1470 01:24:03,539 --> 01:24:05,125 Maybe you're right, Oscar. 1471 01:24:08,279 --> 01:24:10,329 Maybe it's not such a big deal after all. 1472 01:24:14,519 --> 01:24:17,812 ASHLY: Can I see-- 1473 01:24:18,749 --> 01:24:19,581 I don't want to know. 1474 01:24:19,582 --> 01:24:20,668 I know that I wouldn't have noticed 1475 01:24:20,669 --> 01:24:24,760 what he smeared on Silva. 1476 01:24:24,761 --> 01:24:25,911 AABRIA: Mm-hmm. 1477 01:24:25,912 --> 01:24:30,293 ASHLY: But I want to see if I can notice traces of scarlet use 1478 01:24:30,294 --> 01:24:33,513 on Rajan as he's speaking. 1479 01:24:33,514 --> 01:24:37,555 AABRIA: Oh. Give me a Read roll. 1480 01:24:39,149 --> 01:24:40,498 ASHLY: Can it be a Focus? SAM: (laughs) 1481 01:24:40,499 --> 01:24:42,028 AABRIA: Yeah. You know what? 1482 01:24:42,029 --> 01:24:43,638 Go ahead and make it a Focus roll. Love that. 1483 01:24:43,639 --> 01:24:45,756 (laughter) AABRIA: Love that. 1484 01:24:47,259 --> 01:24:49,738 ASHLY: I'm going to spend a drive because I'll use a gilded. 1485 01:24:49,739 --> 01:24:51,322 I have a gilded baby in here. 1486 01:24:52,962 --> 01:24:55,694 Mm, that is a mixed success. 1487 01:24:55,695 --> 01:24:56,527 AABRIA: Uh-huh. 1488 01:24:58,229 --> 01:25:06,720 There is something to his pallor and presentation, 1489 01:25:06,721 --> 01:25:12,661 exacerbated by whatever you saw him fall into 1490 01:25:13,829 --> 01:25:17,097 as he's been out here in proximity with this man. 1491 01:25:21,119 --> 01:25:23,568 Scarlet could explain it, 1492 01:25:25,019 --> 01:25:27,568 but there's a lot of reasons 1493 01:25:27,569 --> 01:25:31,978 that someone could look this way, look this drawn. 1494 01:25:31,979 --> 01:25:36,778 You feel it inside of you too, that wrongness, 1495 01:25:36,779 --> 01:25:40,768 something scratching into you 1496 01:25:40,769 --> 01:25:43,101 because of your proximity to this person. 1497 01:25:45,659 --> 01:25:47,218 SAM: Scarlet is a drug? 1498 01:25:47,219 --> 01:25:49,413 AABRIA: Scarlet is the predominant drug here. 1499 01:25:49,414 --> 01:25:51,538 SAM: Okay. AABRIA: And has lots 1500 01:25:51,539 --> 01:25:54,418 of different ways it pops up. 1501 01:25:54,419 --> 01:26:00,426 It's often mixed into alcohol and used for social things. 1502 01:26:00,427 --> 01:26:01,867 SAM: Okay. AABRIA: But yeah, 1503 01:26:01,868 --> 01:26:03,367 across the board. LIAM: I'll tell you, Rajan, 1504 01:26:03,368 --> 01:26:06,268 I was primarily concerned for you, son. 1505 01:26:07,439 --> 01:26:11,308 But I want the machine that is this circle to be well-oiled. 1506 01:26:11,309 --> 01:26:13,678 If you would feel more comfortable 1507 01:26:13,679 --> 01:26:16,288 with him taking one of the rooms upstairs 1508 01:26:16,289 --> 01:26:21,235 until Eloise can get word to Nokari, 1509 01:26:21,236 --> 01:26:22,856 I can abide by that. 1510 01:26:23,789 --> 01:26:26,085 Would that ease your mind? 1511 01:26:27,659 --> 01:26:30,282 NOSHIR: Yes, Professor, thank you. 1512 01:26:30,283 --> 01:26:31,649 It's much appreciated. 1513 01:26:32,519 --> 01:26:37,332 LIAM: We are all friends here, son. We are friends. 1514 01:26:39,609 --> 01:26:42,988 AABRIA: With that, with a sort of understanding 1515 01:26:42,989 --> 01:26:45,808 of the when and the how of it, 1516 01:26:45,809 --> 01:26:50,698 plans to sneak out tonight to broach the grounds, 1517 01:26:50,699 --> 01:26:52,384 to find for yourself, 1518 01:26:53,429 --> 01:26:56,339 we're going to cut as you wait out the day. 1519 01:26:57,419 --> 01:27:02,059 You are able to make plans with Eloise who is, 1520 01:27:03,089 --> 01:27:07,168 though she is drawn and skittish 1521 01:27:07,169 --> 01:27:12,118 and very averse to picking up even bits and hints 1522 01:27:12,119 --> 01:27:16,348 of your work with Candela now that she's out, she is capable 1523 01:27:16,349 --> 01:27:20,458 and babysitting one man is an easy enough task 1524 01:27:20,459 --> 01:27:22,800 to set her to, though she asks 1525 01:27:22,801 --> 01:27:25,108 for as few details as possible. 1526 01:27:25,109 --> 01:27:28,408 LIAM: She was one of the sharpest agents in the field 1527 01:27:28,409 --> 01:27:29,788 when she was still in the game. 1528 01:27:29,789 --> 01:27:32,338 I have no doubt in her. 1529 01:27:32,339 --> 01:27:33,418 AABRIA: Yeah. 1530 01:27:33,419 --> 01:27:36,268 ASHLY: Before we fast forward too much, 1531 01:27:36,269 --> 01:27:38,158 could I have a scene with Raj? 1532 01:27:38,159 --> 01:27:41,308 AABRIA: Love it. Go ahead and paint me a picture. 1533 01:27:41,309 --> 01:27:42,671 LIAM: I'll follow up afterward. 1534 01:27:42,672 --> 01:27:44,755 (laughter) 1535 01:27:46,079 --> 01:27:50,698 ASHLY: So I think at this point that Silva has been-- 1536 01:27:50,699 --> 01:27:52,828 escorted upstairs. AABRIA: Yeah, off and away. 1537 01:27:52,829 --> 01:27:53,661 Yeah. 1538 01:27:55,349 --> 01:27:59,278 ASHLY: I'm going to find a moment when Raj is alone 1539 01:27:59,279 --> 01:28:00,148 and approach him. 1540 01:28:00,149 --> 01:28:02,548 AABRIA: Yeah, you have hours until night falls. 1541 01:28:02,549 --> 01:28:03,607 ASHLY: Mm-hmm. 1542 01:28:07,383 --> 01:28:08,403 Raj? 1543 01:28:09,286 --> 01:28:10,252 NOSHIR: Elsie. 1544 01:28:13,383 --> 01:28:14,894 ASHLY: (sighs) 1545 01:28:15,978 --> 01:28:20,282 NOSHIR: Oh, I know that look. Ever the good doctor. 1546 01:28:22,649 --> 01:28:25,712 ASHLY: You seem a bit worse for the wear. 1547 01:28:27,301 --> 01:28:28,842 I wondered if I might 1548 01:28:30,643 --> 01:28:33,448 (breathes shakily) do a brief examination 1549 01:28:33,449 --> 01:28:34,942 to make sure everything's okay. 1550 01:28:38,849 --> 01:28:42,392 NOSHIR: What? Are you worried about me, Elsie? 1551 01:28:43,772 --> 01:28:45,787 ASHLY: I'm a doctor, it's my job. 1552 01:28:46,682 --> 01:28:47,872 NOSHIR: Yes. 1553 01:28:52,532 --> 01:28:54,878 I think I'm doing quite fine on my own, 1554 01:28:55,712 --> 01:28:59,461 but I promise I will be a very good patient. 1555 01:28:59,462 --> 01:29:02,550 If I need you, I'll come running. 1556 01:29:03,752 --> 01:29:07,527 ASHLY: Doing fine on your own, and yet you joined this group. 1557 01:29:11,912 --> 01:29:13,762 How long have you been tracking this? 1558 01:29:21,632 --> 01:29:23,635 What are you going to do if you don't find her? 1559 01:29:32,324 --> 01:29:34,977 NOSHIR: Ever full of doubts, Elsie. 1560 01:29:37,205 --> 01:29:38,154 ASHLY: I was given reason-- NOSHIR: Let's not worry 1561 01:29:38,155 --> 01:29:41,072 about a problem that hasn't arised yet, yes? 1562 01:29:45,872 --> 01:29:48,985 I don't need you looking after me right now. 1563 01:29:50,852 --> 01:29:52,602 ASHLY: Did you know I was going to be here? 1564 01:29:55,562 --> 01:29:57,456 NOSHIR: Complete surprise. 1565 01:29:57,457 --> 01:29:58,290 ASHLY: Hmm. 1566 01:30:02,852 --> 01:30:07,107 NOSHIR: I must say, though, it is very good to see you. 1567 01:30:08,852 --> 01:30:10,352 ASHLY: I wish I could say the same. 1568 01:30:11,831 --> 01:30:12,664 NOSHIR: (laughs) 1569 01:30:13,890 --> 01:30:16,081 ASHLY: I'm going to turn to leave 1570 01:30:16,082 --> 01:30:18,082 unless he wants to stop me for a second. 1571 01:30:22,712 --> 01:30:23,885 AABRIA: He lets you leave, 1572 01:30:25,742 --> 01:30:29,551 and something in that, the confrontation of it, 1573 01:30:29,552 --> 01:30:31,450 the coldness of it. 1574 01:30:32,972 --> 01:30:34,063 Take another token. 1575 01:30:36,122 --> 01:30:37,781 SAM: Oh boy. 1576 01:30:37,782 --> 01:30:39,695 ASHLY: ♪ Oh, we're halfway there ♪ 1577 01:30:39,696 --> 01:30:40,846 NOSHIR: On second thought-- No. 1578 01:30:40,847 --> 01:30:42,704 (laughter) 1579 01:30:42,705 --> 01:30:45,467 AABRIA: Hug her and tell her whatever's happening is fine. 1580 01:30:45,468 --> 01:30:47,041 ASHLY: (laughs) 1581 01:30:47,042 --> 01:30:48,796 AABRIA: Is there anything else you want to do 1582 01:30:48,797 --> 01:30:51,512 before we get to the sanatorium? 1583 01:30:51,687 --> 01:30:52,946 SAM: I'll walk over-- AABRIA: Yeah. 1584 01:30:52,947 --> 01:30:54,536 SAM:-- to wherever he is. 1585 01:30:54,537 --> 01:30:55,646 LIAM: In my study. 1586 01:30:55,647 --> 01:30:56,846 Close the door. 1587 01:30:56,847 --> 01:30:59,968 SAM: Oh, I had to-- Okay, sure. 1588 01:31:02,824 --> 01:31:07,824 LIAM: You find me with my back to you and Godot in my lap, 1589 01:31:08,937 --> 01:31:11,907 staring at the painting on the wall behind my desk. 1590 01:31:12,807 --> 01:31:16,976 Piles of books and charts everywhere, 1591 01:31:16,977 --> 01:31:21,746 sketches of strange Oldfairen architecture, 1592 01:31:21,747 --> 01:31:23,370 symbols you can't read. 1593 01:31:26,727 --> 01:31:28,177 You look well, boy. 1594 01:31:29,894 --> 01:31:32,127 Like you always do, you look well. 1595 01:31:33,370 --> 01:31:36,416 SAM: I feel fine, yeah. How about you? 1596 01:31:36,417 --> 01:31:40,916 I mean, you know, you don't have to do this anymore. 1597 01:31:40,917 --> 01:31:43,251 I'm sure you've been told enough, but-- 1598 01:31:43,252 --> 01:31:44,218 LIAM: Don't I-- 1599 01:31:47,127 --> 01:31:50,752 Your time inside wasn't too harsh, I hope. 1600 01:31:52,137 --> 01:31:58,270 SAM: I mean, prison's a lot like every day. 1601 01:31:59,637 --> 01:32:04,637 Same routine, just smaller walls, 1602 01:32:05,570 --> 01:32:06,885 fewer windows. 1603 01:32:08,097 --> 01:32:09,146 I would've been fine. 1604 01:32:09,147 --> 01:32:13,015 You didn't have to pull strings and bust me out. 1605 01:32:14,757 --> 01:32:16,158 I would've been fine. 1606 01:32:16,159 --> 01:32:19,200 LIAM: Well, old habits and all that. 1607 01:32:20,667 --> 01:32:24,570 SAM: Yeah, you're always taking care of me. 1608 01:32:27,598 --> 01:32:29,636 (sighs) I appreciate it. 1609 01:32:29,637 --> 01:32:33,023 I just, I think it should be the other way around. 1610 01:32:33,867 --> 01:32:34,842 LIAM: Listen to me. 1611 01:32:38,517 --> 01:32:41,235 Believe it or not, I am glad to have you close. 1612 01:32:44,037 --> 01:32:45,814 I am trepidatious. 1613 01:32:47,817 --> 01:32:52,611 I don't know what to make of Dr. Savarimuthu 1614 01:32:52,612 --> 01:32:58,220 and this man's coincidental overlap. 1615 01:32:59,482 --> 01:33:04,437 I don't know what that means, but 1616 01:33:08,007 --> 01:33:13,457 I do know that there will be eyes on us, Oscar. 1617 01:33:16,574 --> 01:33:18,266 He hasn't looked at you once this whole time 1618 01:33:18,267 --> 01:33:19,638 and finally turns. 1619 01:33:22,767 --> 01:33:25,535 There will be eyes on you. 1620 01:33:29,577 --> 01:33:30,660 SAM: I can take it. 1621 01:33:35,757 --> 01:33:40,248 I'll just be as subtle as I can be. 1622 01:33:43,227 --> 01:33:46,496 Look, if we get in a scrape, 1623 01:33:46,497 --> 01:33:49,016 just stay behind me, okay? 1624 01:33:49,017 --> 01:33:53,456 You don't need to be doing anything brave or bold. 1625 01:33:53,457 --> 01:33:57,026 You've done plenty, all right? Just take it easy. 1626 01:33:57,027 --> 01:34:00,356 We'll help these people out, 1627 01:34:00,357 --> 01:34:04,350 help the prince out, or whatever his name is, 1628 01:34:06,147 --> 01:34:09,952 go home, rest, and be done with it. 1629 01:34:11,907 --> 01:34:13,316 I know you want this to be more 1630 01:34:13,317 --> 01:34:16,506 than just one of your regular missions, 1631 01:34:21,507 --> 01:34:22,907 but I've stopped trying. 1632 01:34:26,427 --> 01:34:28,305 LIAM: Time is a funny thing. 1633 01:34:30,837 --> 01:34:33,065 Always wanting more, never enough. 1634 01:34:35,817 --> 01:34:37,367 Or is it too much? 1635 01:34:39,897 --> 01:34:41,881 Is it too much time? 1636 01:34:45,417 --> 01:34:47,868 Try not to rock the boat with the circle. 1637 01:34:51,237 --> 01:34:54,732 That young man is a good boy at his core. 1638 01:34:57,207 --> 01:35:00,186 SAM: Yeah, he seemed like he cared. 1639 01:35:01,227 --> 01:35:04,872 That's a good thing, I guess. 1640 01:35:06,537 --> 01:35:09,169 Still, I mean, come on, look at him. 1641 01:35:09,170 --> 01:35:11,695 AABRIA: (laughs quietly) 1642 01:35:13,837 --> 01:35:17,006 SAM: (sighs) I'll do my best, all right, Cosmo? 1643 01:35:17,007 --> 01:35:20,970 LIAM: Not all of us have played baseball down by the docks. 1644 01:35:24,557 --> 01:35:25,389 SAM: Yeah. LIAM: We all walk 1645 01:35:25,390 --> 01:35:27,557 different walks in this life. 1646 01:35:29,127 --> 01:35:34,140 SAM: Well, I hope it's a grand bam. 1647 01:35:34,141 --> 01:35:38,048 (laughter) 1648 01:35:38,049 --> 01:35:40,406 LIAM: That's an inside joke just for us. 1649 01:35:40,407 --> 01:35:42,816 (laughter) 1650 01:35:42,817 --> 01:35:44,696 LIAM: Listen-- SAM: Listen. I got to go. 1651 01:35:44,697 --> 01:35:46,286 I got to go, I got to go, 1652 01:35:46,287 --> 01:35:47,816 my boss is out there. GINA: Oscar. 1653 01:35:47,817 --> 01:35:49,496 SAM: I got to go. I got to go. LIAM: Yes, you beat me to it. 1654 01:35:49,497 --> 01:35:51,719 Madam Glask does not suffer fools. Go, go, go, go. 1655 01:35:51,720 --> 01:35:53,419 SAM: Yeah, yeah, yeah, yeah. GINA: Time is of the essence. 1656 01:35:53,420 --> 01:35:55,286 SAM: Eat something before we go tonight, all right? 1657 01:35:55,287 --> 01:35:56,576 LIAM: I hold up my wiener dog. 1658 01:35:56,577 --> 01:35:58,450 Oh, you have been eating fish. SAM: No, no. Food. 1659 01:35:58,451 --> 01:35:59,783 ASHLY: (laughs) SAM: Get Eloise 1660 01:35:59,784 --> 01:36:01,288 to get you some-- All right, I'm out of here. 1661 01:36:02,912 --> 01:36:04,891 Is there anything else you want to cover 1662 01:36:04,892 --> 01:36:06,880 before you head out? 1663 01:36:06,881 --> 01:36:08,569 SAM: I want to break into a sanatorium. 1664 01:36:08,570 --> 01:36:10,111 (laughter) 1665 01:36:10,112 --> 01:36:11,619 AABRIA: Beautiful. LIAM: It's minor, 1666 01:36:11,620 --> 01:36:14,671 but once Oscar departs, 1667 01:36:14,672 --> 01:36:18,991 Cosmo spends the hours of the day poring through any books 1668 01:36:18,992 --> 01:36:22,141 in his collection that discuss the history 1669 01:36:22,142 --> 01:36:25,441 of the Ascendancy, dating all the way back 1670 01:36:25,442 --> 01:36:28,651 to the War of Embers and looking for anything 1671 01:36:28,652 --> 01:36:32,099 that sounds like this woman Iovar, 1672 01:36:33,311 --> 01:36:35,785 and finds nothing. 1673 01:36:37,022 --> 01:36:43,158 AABRIA: She is a tidy blank in your copious research. 1674 01:36:43,159 --> 01:36:44,792 LIAM: I had to try. 1675 01:36:46,150 --> 01:36:48,682 AABRIA: As you focus and fixate, 1676 01:36:48,683 --> 01:36:51,594 doing what you do best in the field, 1677 01:36:51,595 --> 01:36:56,595 which is know and understand and catalog and process, 1678 01:36:56,753 --> 01:37:00,111 the hours slip away, and the sun moves across the sky, 1679 01:37:00,112 --> 01:37:03,228 and at some point, you look up 1680 01:37:03,229 --> 01:37:09,327 and night has settled over the Sidle and over Newfaire 1681 01:37:09,328 --> 01:37:12,421 and it's time to go. LIAM: The witching hour. 1682 01:37:12,422 --> 01:37:14,602 AABRIA: And we'll get to that after our break. 1683 01:37:14,603 --> 01:37:15,460 SAM: Ooh. NOSHIR: (laughs) 1684 01:37:15,461 --> 01:37:17,131 GINA: Woo! AABRIA: Woo! (laughs) 1685 01:37:17,132 --> 01:37:18,465 We'll see you in a bit! 1686 01:37:20,517 --> 01:37:23,906 AABRIA: And after a day of preparation 1687 01:37:23,907 --> 01:37:28,907 and thought, and conversations, 1688 01:37:29,067 --> 01:37:32,516 you find yourselves standing in the street, 1689 01:37:32,517 --> 01:37:37,517 looking up at the imposing dark gray structure 1690 01:37:37,887 --> 01:37:40,916 that is the Grayslate Sanatorium. 1691 01:37:40,917 --> 01:37:44,606 It's been around for a couple centuries 1692 01:37:44,607 --> 01:37:50,163 and any historical understanding of it 1693 01:37:50,164 --> 01:37:53,306 as a place of genuine convalescence and healing 1694 01:37:53,307 --> 01:37:56,906 has given way to the understanding 1695 01:37:56,907 --> 01:38:00,806 that it's where the rich hide away 1696 01:38:00,807 --> 01:38:03,536 the family members that embarrass them, 1697 01:38:03,537 --> 01:38:07,526 and largely, the Periphery uses it 1698 01:38:07,527 --> 01:38:10,286 as a convenient dumping ground 1699 01:38:10,287 --> 01:38:16,076 for their soldiers who have seen a little too much 1700 01:38:16,077 --> 01:38:18,179 and are holding a little too much, 1701 01:38:18,180 --> 01:38:21,462 and are no longer of use. 1702 01:38:21,463 --> 01:38:27,056 I think there's something in the brutal structure of it. 1703 01:38:27,057 --> 01:38:30,686 There's nothing calm or kind 1704 01:38:30,687 --> 01:38:35,216 or sympathetic to a person at their lowest, 1705 01:38:35,217 --> 01:38:38,066 most vulnerable, that you see, 1706 01:38:38,067 --> 01:38:41,306 that yeah, this reads more like a fortress 1707 01:38:41,307 --> 01:38:45,902 to keep things in than a place to heal and help. 1708 01:38:47,217 --> 01:38:51,276 As you look, you see maybe 1709 01:38:51,277 --> 01:38:53,906 every two to three minutes, 1710 01:38:53,907 --> 01:38:58,736 a guard in a dark gray jumpsuit 1711 01:38:58,737 --> 01:39:02,276 that blends in with the wall if they ever go still 1712 01:39:02,277 --> 01:39:06,836 to observe or listen in to the other side of the walls, 1713 01:39:06,837 --> 01:39:09,240 makes their pathway around. 1714 01:39:10,347 --> 01:39:14,250 You're all hidden out of sight, it's night. 1715 01:39:15,147 --> 01:39:19,890 How do you make your way in? What's the plan? 1716 01:39:20,967 --> 01:39:24,349 SAM: With all due respect to all you guys: 1717 01:39:24,350 --> 01:39:25,740 Your Highness, 1718 01:39:25,741 --> 01:39:29,966 Madam, Doc, Cosmo. 1719 01:39:29,967 --> 01:39:34,080 This is sort of my bag, so if you wouldn't mind, 1720 01:39:35,007 --> 01:39:37,616 maybe I can go out there and sneak around 1721 01:39:37,617 --> 01:39:41,458 and see if I can get eyes on that guard that you know. 1722 01:39:41,459 --> 01:39:45,566 GINA: Sure, about 6'4", a dark mustache, 1723 01:39:45,567 --> 01:39:47,216 a scar over his right eye. 1724 01:39:47,217 --> 01:39:48,996 SAM: That's me, you're talking about me. 1725 01:39:48,997 --> 01:39:51,776 (laughter) 1726 01:39:51,777 --> 01:39:52,609 GINA: 6'4? 1727 01:39:52,610 --> 01:39:55,470 SAM: Well, I mean, okay. 1728 01:39:56,457 --> 01:39:59,614 I think I've seen him, though, at-- 1729 01:39:59,615 --> 01:40:01,214 He's a customer, right? 1730 01:40:01,215 --> 01:40:02,246 I think I've seen him around. 1731 01:40:02,247 --> 01:40:06,776 GINA: Yes, if you can get eyes on him, 1732 01:40:06,777 --> 01:40:10,050 I can possibly ask him to let us in. 1733 01:40:11,337 --> 01:40:12,716 SAM: All right. 1734 01:40:12,717 --> 01:40:15,056 LIAM: So we're staying away from the front gates. 1735 01:40:15,057 --> 01:40:17,177 The entrance we're coming in on the side? 1736 01:40:17,178 --> 01:40:18,986 SAM: Maybe I should scurry up over. 1737 01:40:18,987 --> 01:40:23,987 Are these solid stone walls or cast iron? 1738 01:40:24,477 --> 01:40:27,536 AABRIA: So you're looking at a poured concrete 1739 01:40:27,537 --> 01:40:28,706 and brick construction, 1740 01:40:28,707 --> 01:40:31,856 but there's just enough of crenulation and decoration 1741 01:40:31,857 --> 01:40:35,276 that there are footholds at least from the outside. 1742 01:40:35,277 --> 01:40:39,746 SAM: All right, I don't think I need a boost or anything, 1743 01:40:39,747 --> 01:40:42,926 but I think I can make it up and peer over the top. 1744 01:40:42,927 --> 01:40:43,760 ASHLY: Be careful. 1745 01:40:44,727 --> 01:40:46,886 SAM: Thanks, Doc. If I fall, 1746 01:40:46,887 --> 01:40:48,890 I know who's going to patch me up, right? 1747 01:40:49,977 --> 01:40:53,486 (laughter) SAM: Let's go. 1748 01:40:53,487 --> 01:40:59,306 AABRIA: Okay, you time it so the passing of the guard 1749 01:40:59,307 --> 01:41:01,916 gives you your biggest clearance. 1750 01:41:01,917 --> 01:41:03,566 You have maybe a minute 1751 01:41:03,567 --> 01:41:05,426 before someone will turn around a corner 1752 01:41:05,427 --> 01:41:07,317 and if you're not high enough, 1753 01:41:07,318 --> 01:41:09,266 you'll be spotted. 1754 01:41:09,267 --> 01:41:14,126 So give me, let's call it a Move roll, 1755 01:41:14,127 --> 01:41:16,466 unless you want to make a case for something else. 1756 01:41:16,467 --> 01:41:18,523 SAM: No, Move sounds good. 1757 01:41:18,524 --> 01:41:20,006 Is it to get to the top of the--? 1758 01:41:20,007 --> 01:41:22,343 AABRIA: Yep, cleanly, quickly and quietly. 1759 01:41:22,344 --> 01:41:23,606 SAM: I will use a drive. 1760 01:41:23,607 --> 01:41:26,216 AABRIA: Yeah, I will say the stakes on this are high 1761 01:41:26,217 --> 01:41:32,366 not for harm, but for getting there unperceived, 1762 01:41:32,367 --> 01:41:35,876 either visually or auditorily. 1763 01:41:35,877 --> 01:41:37,767 ASHLY: I was going to say: 1764 01:41:37,768 --> 01:41:40,963 Could I potentially be sort of-- 1765 01:41:40,964 --> 01:41:42,116 SAM: Boosty? ASHLY: Not boosty, 1766 01:41:42,117 --> 01:41:43,316 but if you were to drop something 1767 01:41:43,317 --> 01:41:44,546 that might make a sound or something, 1768 01:41:44,547 --> 01:41:47,221 I want to be at the ready to maybe catch. 1769 01:41:47,222 --> 01:41:50,438 AABRIA: Yeah, you're all very aware that-- 1770 01:41:50,439 --> 01:41:51,776 you've gotten a sense of the timing, 1771 01:41:51,777 --> 01:41:53,096 so you can get in there, 1772 01:41:53,097 --> 01:41:56,996 help as much as you can, and then get out of Dodge before-- 1773 01:41:56,997 --> 01:41:58,496 ASHLY: Does that mean I add a drive to his? 1774 01:41:58,497 --> 01:41:59,403 AABRIA: Yeah. ASHLY: Okay. 1775 01:41:59,404 --> 01:42:03,116 SAM: Oh, so I get another dice, amazing. 1776 01:42:03,117 --> 01:42:05,096 AABRIA: Do you want to jump in on this? 1777 01:42:05,097 --> 01:42:07,278 NOSHIR: I'm wondering if perhaps it's worth it 1778 01:42:07,279 --> 01:42:09,503 for Madam Glask and I to 1779 01:42:09,504 --> 01:42:11,069 create a little commotion somewhere 1780 01:42:11,070 --> 01:42:12,767 to draw a little bit of attention. 1781 01:42:13,647 --> 01:42:16,054 SAM: Oh boy. We're trying to do this sneaky. 1782 01:42:16,055 --> 01:42:18,086 You sure about that? NOSHIR: Oh, I mean away from you. 1783 01:42:18,087 --> 01:42:18,920 SAM: Sure, sure. 1784 01:42:19,857 --> 01:42:22,291 NOSHIR: No, I'll let the professional handle this. 1785 01:42:22,292 --> 01:42:23,758 (laughter) 1786 01:42:23,759 --> 01:42:25,641 GINA: Oh, I was hoping we could have some fun. 1787 01:42:26,937 --> 01:42:28,487 SAM: We'll find out. AABRIA: All right. 1788 01:42:30,477 --> 01:42:32,991 SAM: Four, that's a mixed success. 1789 01:42:32,992 --> 01:42:33,824 AABRIA: Okay. 1790 01:42:34,737 --> 01:42:38,519 How important is it to you-- 1791 01:42:38,520 --> 01:42:39,902 ASHLY: Uh-oh. 1792 01:42:39,903 --> 01:42:44,403 AABRIA:-- to get up undetected? 1793 01:42:45,867 --> 01:42:48,882 If you have to choose between success 1794 01:42:48,883 --> 01:42:51,506 or harm to yourself, 1795 01:42:51,507 --> 01:42:53,730 what do you choose? SAM: Oh, success. 1796 01:42:55,197 --> 01:42:57,565 AABRIA: You scurry up, 1797 01:42:57,566 --> 01:43:02,106 moving quickly and impressively quietly, 1798 01:43:02,107 --> 01:43:04,046 and you have a spotter. 1799 01:43:04,047 --> 01:43:07,706 The Doc is under you ready to catch anything, 1800 01:43:07,707 --> 01:43:10,766 to make sure you're soundless and you can feel it 1801 01:43:10,767 --> 01:43:14,216 as you are picking all of your handholds and your footholds, 1802 01:43:14,217 --> 01:43:17,186 there's something so hostile about the architecture 1803 01:43:17,187 --> 01:43:20,936 that you feel your hand grabbing onto not smooth stone 1804 01:43:20,937 --> 01:43:24,926 worn down by time, but it's almost as if 1805 01:43:24,927 --> 01:43:27,986 it's been sanded or polished, so it hurts to hold. 1806 01:43:27,987 --> 01:43:30,746 You feel your hands ripping as you go, 1807 01:43:30,747 --> 01:43:35,696 and it takes everything in you to wipe your shirt 1808 01:43:35,697 --> 01:43:37,256 or your coat over the spot 1809 01:43:37,257 --> 01:43:39,086 so you're not leaving bloody hand prints. 1810 01:43:39,087 --> 01:43:40,046 Please take a body. 1811 01:43:40,047 --> 01:43:42,476 SAM: Oh, okay. ASHLY: Shit. 1812 01:43:42,477 --> 01:43:46,826 SAM: Ah, that hurt, but I'm here. 1813 01:43:46,827 --> 01:43:47,938 ASHLY: Are you okay? 1814 01:43:47,939 --> 01:43:51,896 SAM: Yeah, yeah, yeah, nothing you can't fix, maybe. 1815 01:43:51,897 --> 01:43:53,816 You brought bandages, right? 1816 01:43:53,817 --> 01:43:56,126 ASHLY: Yes, I brought bandages, Oscar. 1817 01:43:56,127 --> 01:43:59,156 SAM: I'll peer over and see what I can see. 1818 01:43:59,157 --> 01:44:03,236 AABRIA: What you see is all of the decoration from the outside 1819 01:44:03,237 --> 01:44:05,726 absolutely stops when you get on the inside. 1820 01:44:05,727 --> 01:44:09,296 You're about 16 feet in the air, 1821 01:44:09,297 --> 01:44:13,076 and the sloped architecture 1822 01:44:13,077 --> 01:44:17,246 that gives very gothic vibes falls away 1823 01:44:17,247 --> 01:44:19,909 into a dead drop of 1824 01:44:19,910 --> 01:44:23,158 intensely slick, polished stone 1825 01:44:23,159 --> 01:44:25,556 that would provide no purchase on the other side 1826 01:44:25,557 --> 01:44:27,116 for you to jump and come back. 1827 01:44:27,117 --> 01:44:28,632 SAM: Oh boy. AABRIA: But what you see-- 1828 01:44:28,633 --> 01:44:29,698 Sorry, mic. 1829 01:44:29,699 --> 01:44:34,699 What you see is this flat, wide area of grass, 1830 01:44:35,247 --> 01:44:41,606 maybe a hundred yards in every direction. 1831 01:44:41,607 --> 01:44:45,986 A big square with a couple little pockets of trees. 1832 01:44:45,987 --> 01:44:51,056 To call them copses or little natural spots of shrubbery 1833 01:44:51,057 --> 01:44:54,566 is a gross exaggeration and I think you have a strong sense 1834 01:44:54,567 --> 01:44:58,166 of what becomes normal after a while, 1835 01:44:58,167 --> 01:45:00,866 given how stark everything is in here. 1836 01:45:00,867 --> 01:45:04,616 You can count the number of trees on your fingers and toes 1837 01:45:04,617 --> 01:45:09,356 and yeah, you've got eyes on the two areas 1838 01:45:09,357 --> 01:45:12,680 highlighted by the map provided. 1839 01:45:13,677 --> 01:45:16,976 There's nothing visually that you can clock, 1840 01:45:16,977 --> 01:45:20,426 but that central copse 50 yards to get there 1841 01:45:20,427 --> 01:45:22,676 and then the tree edge, 1842 01:45:22,677 --> 01:45:25,406 that would've been the other side of that diagonal 1843 01:45:25,407 --> 01:45:29,636 that Johnny ran, would be probably skirting the outside. 1844 01:45:29,637 --> 01:45:31,976 It would take you maybe 120 yards 1845 01:45:31,977 --> 01:45:35,486 to walk the edges and get over there. 1846 01:45:35,487 --> 01:45:37,976 SAM: Can I ID any of the guards walking around 1847 01:45:37,977 --> 01:45:39,493 or see anyone coming? 1848 01:45:41,217 --> 01:45:42,506 AABRIA: I think we can walk that back 1849 01:45:42,507 --> 01:45:44,876 and say that if you were trying to get 1850 01:45:44,877 --> 01:45:46,976 the timing of the guards, 1851 01:45:46,977 --> 01:45:50,967 you would have seen your mark, Cronin, 1852 01:45:50,968 --> 01:45:52,796 making the rounds. 1853 01:45:52,797 --> 01:45:56,936 It takes him probably 20 minutes to do the full lap. 1854 01:45:56,937 --> 01:45:58,256 So the fact that you were seeing someone 1855 01:45:58,257 --> 01:45:59,966 every couple of minutes means 1856 01:45:59,967 --> 01:46:02,430 that there's five or six guards on duty. 1857 01:46:04,347 --> 01:46:05,876 SAM: Oh, okay. 1858 01:46:05,877 --> 01:46:09,626 I will whisper all that back down to the Doc. 1859 01:46:09,627 --> 01:46:10,706 What do we do? 1860 01:46:10,707 --> 01:46:12,446 LIAM: What's it like at the front gate 1861 01:46:12,447 --> 01:46:14,396 because I'm not going over the wall? 1862 01:46:14,397 --> 01:46:16,586 AABRIA: You have seconds to have this conversation 1863 01:46:16,587 --> 01:46:17,606 before another one comes around. 1864 01:46:17,607 --> 01:46:20,589 ASHLY: I'm going to say: Just get down, get down for now. 1865 01:46:20,590 --> 01:46:22,796 SAM: I could throw a rock or-- 1866 01:46:22,797 --> 01:46:23,938 ASHLY: Oscar, get down. SAM: All right, 1867 01:46:23,939 --> 01:46:25,046 all right, I'll get down. 1868 01:46:25,047 --> 01:46:28,659 It's just, they're so punchable, all right. 1869 01:46:28,660 --> 01:46:30,026 ASHLY: As soon as you get down, 1870 01:46:30,027 --> 01:46:31,826 I'm going to take your hands and look at them. 1871 01:46:31,827 --> 01:46:34,299 SAM: It's fine, It's just a cut, it's fine. 1872 01:46:34,300 --> 01:46:35,846 ASHLY: I thought you were tougher than this. 1873 01:46:35,847 --> 01:46:37,546 SAM: I am. 1874 01:46:37,547 --> 01:46:38,612 ASHLY: Apparently not. 1875 01:46:38,613 --> 01:46:40,586 Then when I have a few moments of calm, 1876 01:46:40,587 --> 01:46:44,636 I can make a Focus roll to heal one body mark on an ally. 1877 01:46:44,637 --> 01:46:46,346 AABRIA: Amazing. SAM: Oh wow. 1878 01:46:46,347 --> 01:46:47,186 AABRIA: Let's go. 1879 01:46:47,187 --> 01:46:49,119 SAM: Don't waste that on me. 1880 01:46:49,120 --> 01:46:50,429 NOSHIR: I agree. 1881 01:46:50,430 --> 01:46:51,596 (laughter) 1882 01:46:51,597 --> 01:46:53,516 NOSHIR: Kidding, kidding. 1883 01:46:53,517 --> 01:46:54,742 ASHLY: Who are you? 1884 01:46:55,767 --> 01:46:57,686 SAM: All right, so we know where-- 1885 01:46:57,687 --> 01:46:58,796 Oh, do you have to roll for it? 1886 01:46:58,797 --> 01:46:59,630 AABRIA: Yeah. ASHLY: I do. 1887 01:47:00,717 --> 01:47:01,636 AABRIA: What'd you get? 1888 01:47:01,637 --> 01:47:04,046 ASHLY: On a four or a five, spend two intuition 1889 01:47:04,047 --> 01:47:05,216 to accomplish this. 1890 01:47:05,217 --> 01:47:07,076 So one of them was a gilded die, 1891 01:47:07,077 --> 01:47:08,606 so I'll get rid of one drive, 1892 01:47:08,607 --> 01:47:11,255 and you get your body healed. 1893 01:47:12,417 --> 01:47:14,726 AABRIA: Did you take the result from your gilded die? 1894 01:47:14,727 --> 01:47:17,563 ASHLY: Yes. AABRIA: Okay, cool, cool, sweet. 1895 01:47:18,477 --> 01:47:19,576 ASHLY: Better? 1896 01:47:19,577 --> 01:47:22,226 SAM: Yeah, thank you. 1897 01:47:22,227 --> 01:47:23,410 ASHLY: Sure. 1898 01:47:24,268 --> 01:47:25,518 SAM: You doing okay? 1899 01:47:26,549 --> 01:47:28,076 ASHLY: (exhales) I'm, uh-- 1900 01:47:28,077 --> 01:47:29,066 NOSHIR: Time is of the essence, people. 1901 01:47:29,067 --> 01:47:31,016 SAM: Sorry, sorry, yeah. 1902 01:47:31,017 --> 01:47:33,296 Okay, I saw the trees where we're going. 1903 01:47:33,297 --> 01:47:35,576 It's in there to the left, 1904 01:47:35,577 --> 01:47:38,486 but there's lots of guards. 1905 01:47:38,487 --> 01:47:39,866 I think we're going to need 1906 01:47:39,867 --> 01:47:41,906 some sort of distraction to get there. 1907 01:47:41,907 --> 01:47:43,357 GINA: I know one. 1908 01:47:45,657 --> 01:47:47,486 So you did see Cronin? 1909 01:47:47,487 --> 01:47:48,326 SAM: He's making the rounds, 1910 01:47:48,327 --> 01:47:50,426 but so are a half dozen others. 1911 01:47:50,427 --> 01:47:51,260 GINA: Five others. 1912 01:47:52,285 --> 01:47:53,126 ASHLY: Well. 1913 01:47:53,127 --> 01:47:56,066 LIAM: What about the front entrance? 1914 01:47:56,067 --> 01:47:58,050 SAM: What did I see in the front entrance? 1915 01:47:58,887 --> 01:48:01,226 AABRIA: You looked-- So you popped up 1916 01:48:01,227 --> 01:48:03,506 to look into the back and the lawn. 1917 01:48:03,507 --> 01:48:06,896 So I think your best eyes were on the back entrance 1918 01:48:06,897 --> 01:48:08,876 to the main building. 1919 01:48:08,877 --> 01:48:12,026 What you see is, even though this place 1920 01:48:12,027 --> 01:48:15,476 is very dark and very cold and very stark and not well lit, 1921 01:48:15,477 --> 01:48:17,726 there's still movement inside. 1922 01:48:17,727 --> 01:48:19,976 It's early evening, so it's not like this place 1923 01:48:19,977 --> 01:48:21,536 is settled down for the night. 1924 01:48:21,537 --> 01:48:26,006 But it does feel a little busy 1925 01:48:26,007 --> 01:48:27,780 and without having to roll, 1926 01:48:28,677 --> 01:48:31,196 you're street smart, you've got it. 1927 01:48:31,197 --> 01:48:35,816 If an inmate escaped, they've heightened patrols, 1928 01:48:35,817 --> 01:48:39,435 they're on alert because the impossible has happened. 1929 01:48:40,917 --> 01:48:43,136 ASHLY: Cosmo and I could probably get in, 1930 01:48:43,137 --> 01:48:44,637 but that's just the two of us. 1931 01:48:45,738 --> 01:48:47,113 GINA: I can distract them. 1932 01:48:48,147 --> 01:48:50,006 They're already on high alert 1933 01:48:50,007 --> 01:48:52,466 because they've lost an inmate already. 1934 01:48:52,467 --> 01:48:57,086 What if we pretend that I just saw another inmate run out. 1935 01:48:57,087 --> 01:48:58,497 I'm sure that will-- 1936 01:49:00,537 --> 01:49:03,287 SAM: Get everyone to run to the front gate at least, yeah. 1937 01:49:04,377 --> 01:49:08,396 We could do that and slip in while they run out. 1938 01:49:08,397 --> 01:49:10,166 NOSHIR: But if we put security at the front gate, 1939 01:49:10,167 --> 01:49:12,416 there's no way the professor's getting over the wall. 1940 01:49:12,417 --> 01:49:15,746 GINA: To the back, since we're on the side of the back, right? 1941 01:49:15,747 --> 01:49:16,862 I'll make a commotion on that side, 1942 01:49:16,863 --> 01:49:17,704 they'll surely have to. 1943 01:49:17,705 --> 01:49:21,716 Is there a back gate thing? Oh, it's only the front. 1944 01:49:21,717 --> 01:49:23,036 SAM: Some of us could climb over 1945 01:49:23,037 --> 01:49:25,187 while the two of them go in the front door. 1946 01:49:27,297 --> 01:49:30,056 I would have brought some rope with us 1947 01:49:30,057 --> 01:49:32,528 knowing that we are breaking into a place, 1948 01:49:32,529 --> 01:49:33,678 I would assume. AABRIA: Yeah. 1949 01:49:33,679 --> 01:49:34,711 You can have your fucking rope. 1950 01:49:34,712 --> 01:49:35,936 SAM: Okay. (laughter) 1951 01:49:35,937 --> 01:49:38,366 SAM: So some of us can go over the wall 1952 01:49:38,367 --> 01:49:40,526 while these two go in the front. 1953 01:49:40,527 --> 01:49:42,226 GINA: I can escort you to the front 1954 01:49:42,227 --> 01:49:44,456 or I can go with you to the front. 1955 01:49:44,457 --> 01:49:45,864 ASHLY: They might need you for-- NOSHIR: Oh good. 1956 01:49:45,865 --> 01:49:46,916 AABRIA: (laughs) 1957 01:49:46,917 --> 01:49:48,896 SAM: Are you okay at climbing, or--? 1958 01:49:48,897 --> 01:49:50,576 GINA: Because how am I going to climb that? 1959 01:49:50,577 --> 01:49:51,592 NOSHIR: I think I'll manage. 1960 01:49:51,593 --> 01:49:53,248 SAM: Will the slippers slip? 1961 01:49:53,249 --> 01:49:54,081 AABRIA: Oh! 1962 01:49:54,082 --> 01:49:55,406 NOSHIR: I think I'll be okay. 1963 01:49:55,407 --> 01:49:57,746 After all, I'm with a professional. 1964 01:49:57,747 --> 01:50:00,146 ASHLY: Are you two going to be okay on your own? 1965 01:50:00,147 --> 01:50:03,476 NOSHIR: Oh, absolutely. SAM: Absolutely. 1966 01:50:03,477 --> 01:50:04,742 AABRIA: You got to take a token; 1967 01:50:04,743 --> 01:50:05,818 that stressed me out. 1968 01:50:05,819 --> 01:50:07,256 (laughter) 1969 01:50:07,257 --> 01:50:08,473 ASHLY: Convincing. 1970 01:50:09,987 --> 01:50:11,426 Well, Cosmo? 1971 01:50:11,427 --> 01:50:13,380 LIAM: Well, what's our story going in? 1972 01:50:15,027 --> 01:50:19,286 ASHLY: Well, we talked about this a little bit, 1973 01:50:19,287 --> 01:50:20,886 I forgot, off-camera-- 1974 01:50:20,887 --> 01:50:21,984 (laughter) 1975 01:50:21,985 --> 01:50:24,596 ASHLY:-- for the viewers. 1976 01:50:24,597 --> 01:50:26,546 I've dressed as if I'm working at the sanatorium, 1977 01:50:26,547 --> 01:50:29,540 and you are prepared to act uncouth? 1978 01:50:29,541 --> 01:50:30,806 LIAM: That's easy, I'm just wondering 1979 01:50:30,807 --> 01:50:34,290 about the first moments in the gate if there's anyone there. 1980 01:50:35,187 --> 01:50:38,036 Are we returning me from treatment? 1981 01:50:38,037 --> 01:50:40,076 GINA: My father has been so sick lately 1982 01:50:40,077 --> 01:50:41,816 and now he's acting out of control 1983 01:50:41,817 --> 01:50:43,399 and I don't know what to do! 1984 01:50:43,400 --> 01:50:44,876 Please help him. 1985 01:50:44,877 --> 01:50:46,136 SAM: Like you're committing him. ASHLY: She's pretty good. 1986 01:50:46,137 --> 01:50:49,609 LIAM: Yes, grandfather, though, probably. 1987 01:50:49,610 --> 01:50:52,117 GINA: Oh, grandfather. LIAM: Yes. 1988 01:50:52,118 --> 01:50:54,767 AABRIA: Hey, you could have-- Hmm. 1989 01:50:54,768 --> 01:50:56,567 GINA: 49. AABRIA: Yeah! 1990 01:50:56,568 --> 01:50:59,626 LIAM: What happens when we get inside? 1991 01:50:59,627 --> 01:51:01,226 ASHLY: We might just have to make a beeline 1992 01:51:01,227 --> 01:51:03,320 for the director's office. 1993 01:51:03,321 --> 01:51:05,449 I don't know if we're going to be able to get these two in. 1994 01:51:10,137 --> 01:51:12,386 SAM: We'll check out the outside, 1995 01:51:12,387 --> 01:51:14,006 the copse of trees or whatever 1996 01:51:14,007 --> 01:51:16,946 and depending on what we find, 1997 01:51:16,947 --> 01:51:18,866 we can try to find you afterwards. 1998 01:51:18,867 --> 01:51:21,776 Rendezvous either inside at the office if it's easy 1999 01:51:21,777 --> 01:51:23,156 or back outside the gate. 2000 01:51:23,157 --> 01:51:24,596 LIAM: You're just going to make a run for it? 2001 01:51:24,597 --> 01:51:27,804 What about this man? 2002 01:51:27,805 --> 01:51:30,296 SAM: Man? GINA: Is there any way I can, 2003 01:51:30,297 --> 01:51:32,456 once we're inside, I can break away from you two 2004 01:51:32,457 --> 01:51:34,826 and cause a commotion to distract the guards 2005 01:51:34,827 --> 01:51:36,806 for them to climb over? 2006 01:51:36,807 --> 01:51:37,639 SAM: We'll be okay. 2007 01:51:37,640 --> 01:51:39,173 GINA: Yeah? SAM: Yeah. 2008 01:51:41,117 --> 01:51:43,916 ASHLY: You sure? SAM: Yeah. 2009 01:51:43,917 --> 01:51:45,502 NOSHIR: Nothing ventured. 2010 01:51:48,027 --> 01:51:50,144 ASHLY: Fine, we'll go through the front. 2011 01:51:50,145 --> 01:51:51,656 LIAM: So we're just going to make a cold call 2012 01:51:51,657 --> 01:51:53,010 to the director's office? 2013 01:51:54,807 --> 01:51:56,107 ASHLY: I don't know about cold. 2014 01:51:59,277 --> 01:52:02,096 Where on the map is the director's office? 2015 01:52:02,097 --> 01:52:04,076 AABRIA: 20 feet from the front. 2016 01:52:04,077 --> 01:52:07,346 There's a little intake, reception desk 2017 01:52:07,347 --> 01:52:12,347 and then, yeah, 20 feet back, massive office on the left. 2018 01:52:15,177 --> 01:52:17,801 ASHLY: If you two 2019 01:52:17,802 --> 01:52:20,667 keep moving deeper into the sanatorium, 2020 01:52:20,668 --> 01:52:22,256 and make a commotion like you said, 2021 01:52:22,257 --> 01:52:23,756 I can try to slip into the director's office 2022 01:52:23,757 --> 01:52:24,957 and see what I can find. 2023 01:52:29,427 --> 01:52:34,084 LIAM: Yes, and I will 2024 01:52:34,085 --> 01:52:38,426 demand the director vociferously 2025 01:52:38,427 --> 01:52:42,042 in the halls, and then you'll slip in. 2026 01:52:42,927 --> 01:52:44,156 ASHLY: Okay. 2027 01:52:44,157 --> 01:52:45,750 LIAM: Yes, I'll make a stink. 2028 01:52:48,177 --> 01:52:52,326 ASHLY: If I call for you, 2029 01:52:52,327 --> 01:52:53,835 it's happening. 2030 01:52:54,957 --> 01:52:56,449 So just get them out. 2031 01:52:58,857 --> 01:53:01,107 NOSHIR: No one's leaving you alone in there, Elsie. 2032 01:53:03,327 --> 01:53:04,610 ASHLY: I'll be fine. 2033 01:53:06,447 --> 01:53:08,306 Let's go. 2034 01:53:08,307 --> 01:53:09,836 SAM: Okay. 2035 01:53:09,837 --> 01:53:11,711 AABRIA: All right. 2036 01:53:11,712 --> 01:53:15,566 We move from there to all the pieces in place. 2037 01:53:15,567 --> 01:53:20,606 You two at the back, still with that perfect timing 2038 01:53:20,607 --> 01:53:24,986 of the guard's rotation. It seems uninterrupted. 2039 01:53:24,987 --> 01:53:26,606 Now that you've had a couple more minutes 2040 01:53:26,607 --> 01:53:29,306 while you're waiting for the rest of your circle 2041 01:53:29,307 --> 01:53:32,966 to get in place, you see that even the pauses 2042 01:53:32,967 --> 01:53:36,176 to knock some dirt off of a shoe 2043 01:53:36,177 --> 01:53:40,436 or to scratch a back, they're all timed perfectly. 2044 01:53:40,437 --> 01:53:45,176 This is a feigned casualness, 2045 01:53:45,177 --> 01:53:47,757 but they're staying in perfect sync with one another. 2046 01:53:48,649 --> 01:53:53,523 All of this is to affect a lack of concern, 2047 01:53:53,524 --> 01:53:56,306 though you are absolutely certain 2048 01:53:56,307 --> 01:53:58,207 that they are on high alert right now. 2049 01:53:59,127 --> 01:54:01,496 So you wait for your moment, 2050 01:54:01,497 --> 01:54:04,967 and slip up and in and we'll cut to that. 2051 01:54:06,444 --> 01:54:09,960 The three of you walk through the front door, 2052 01:54:11,817 --> 01:54:15,270 rolling, raving. What does it look like? 2053 01:54:15,994 --> 01:54:18,127 LIAM: I don't know what you put in me. 2054 01:54:18,128 --> 01:54:19,843 GINA: No! LIAM: What did you put in me? 2055 01:54:19,844 --> 01:54:20,801 GINA: Careful! 2056 01:54:20,802 --> 01:54:21,801 I just don't know how-- ASHLY: Both of you-- 2057 01:54:21,802 --> 01:54:23,142 GINA:-- to handle him anymore. ASHLY: I'm sorry. 2058 01:54:23,143 --> 01:54:24,141 LIAM: I want to speak-- GINA: Please, help us. 2059 01:54:24,142 --> 01:54:26,103 LIAM:-- to who's in charge! 2060 01:54:26,104 --> 01:54:27,063 ASHLY: It was a mild sedative. LIAM: It's not you! 2061 01:54:27,064 --> 01:54:28,321 ASHLY: I don't know why it's not taking. 2062 01:54:28,322 --> 01:54:29,362 I don't know why it's not taking. GINA: Ever since his 2063 01:54:29,363 --> 01:54:31,587 wife left him, he hasn't been the same. LIAM: You're a bitch! 2064 01:54:31,588 --> 01:54:33,307 What did you put in me? GINA: No! 2065 01:54:33,308 --> 01:54:34,421 You can't say that. LIAM: What? 2066 01:54:34,422 --> 01:54:35,371 ASHLY: You need to keep your voice 2067 01:54:35,372 --> 01:54:36,253 down, sir. GINA: Oh my goodness 2068 01:54:36,254 --> 01:54:37,753 gracious. LIAM: I don't trust it. 2069 01:54:37,754 --> 01:54:39,036 I don't trust you! GINA: (hysterical moans) 2070 01:54:39,037 --> 01:54:40,803 ASHLY: Can you control your grandfather, please? 2071 01:54:40,804 --> 01:54:41,913 GINA: Grandfather, please-- 2072 01:54:41,914 --> 01:54:45,225 LIAM: I want to speak to the man or woman in charge! 2073 01:54:45,226 --> 01:54:47,133 GINA: Who's in charge? AABRIA: (laughs) 2074 01:54:47,134 --> 01:54:52,053 You move into this lobby, mid spin-up, 2075 01:54:52,054 --> 01:54:54,527 and you see a receptionist 2076 01:54:54,528 --> 01:54:57,844 that almost seemed to be dozing 2077 01:54:57,845 --> 01:55:01,293 with a paperback book over their chest, 2078 01:55:01,294 --> 01:55:03,256 snaps to attention. 2079 01:55:03,257 --> 01:55:07,053 A couple of orderlies, just normal people, 2080 01:55:07,054 --> 01:55:10,471 they don't look particularly burly or intimidating, 2081 01:55:10,472 --> 01:55:13,743 filter in from the sides, running up the halls 2082 01:55:13,744 --> 01:55:17,963 to meet you with your energy. 2083 01:55:17,964 --> 01:55:19,612 You see this woman leans forward. 2084 01:55:19,613 --> 01:55:23,463 "I'm-- Oh. Oh, I'm so sorry. Sir?" 2085 01:55:23,464 --> 01:55:24,483 LIAM: You're not real. 2086 01:55:24,484 --> 01:55:25,890 AABRIA: "Sir." LIAM: You're not real. 2087 01:55:25,891 --> 01:55:27,328 GINA: I don't know what to do anymore. LIAM: You're not a real person. 2088 01:55:27,329 --> 01:55:28,374 AABRIA: "Sir!" GINA: It's just so (hysterical speech) 2089 01:55:28,375 --> 01:55:30,693 ASHLY: Her grandfather needs to be admitted. 2090 01:55:30,694 --> 01:55:31,953 I've given him a sedative, 2091 01:55:31,954 --> 01:55:34,383 it is not taking effect. LIAM: She put something in me! 2092 01:55:34,384 --> 01:55:35,216 AABRIA: "Okay." 2093 01:55:35,217 --> 01:55:36,587 ASHLY: He's demanding to speak-- GINA: (sobs) 2094 01:55:36,588 --> 01:55:38,531 LIAM: (sharp groan) ASHLY:-- to a director. 2095 01:55:38,532 --> 01:55:41,083 LIAM: I want to speak to who's in charge! 2096 01:55:41,084 --> 01:55:43,013 ASHLY: It might help calm him-- LIAM: Someone real! 2097 01:55:43,014 --> 01:55:43,846 ASHLY:-- if you could get 2098 01:55:43,847 --> 01:55:44,935 your director, please. GINA: Grandfather, please! 2099 01:55:44,936 --> 01:55:45,768 AABRIA: "Sir." LIAM: I want to speak 2100 01:55:45,769 --> 01:55:47,613 to someone real. AABRIA: "I'm in charge. 2101 01:55:47,614 --> 01:55:50,298 "My name is Kathleen, and I'm here to help." 2102 01:55:50,299 --> 01:55:53,030 SAM: (laughs) LIAM: I want someone real! 2103 01:55:53,031 --> 01:55:55,593 Get me someone real! ASHLY: Kathleen, look at me, 2104 01:55:55,594 --> 01:55:57,423 this has been happening for 45 minutes. 2105 01:55:57,424 --> 01:55:58,485 I need you to get your director here now. 2106 01:55:58,486 --> 01:56:00,255 LIAM: You put some sort of drug in me! 2107 01:56:00,256 --> 01:56:02,193 GINA: It was nothing, Grandfather! LIAM: I don't trust it. 2108 01:56:02,194 --> 01:56:03,243 ASHLY: Kathleen. GINA: I just need you to go to sleep. 2109 01:56:03,244 --> 01:56:04,534 AABRIA: "Yeah." ASHLY: He will become 2110 01:56:04,535 --> 01:56:06,267 violent soon. 2111 01:56:06,268 --> 01:56:07,608 Now, your director, please. LIAM: It burns. It burns! 2112 01:56:07,609 --> 01:56:08,658 GINA: So violent! 2113 01:56:08,659 --> 01:56:09,491 AABRIA: Give me a Sway. LIAM: Give me 2114 01:56:09,492 --> 01:56:10,511 someone real! GINA: Ever so violent! 2115 01:56:10,512 --> 01:56:11,973 SAM: Come on! ASHLY: Shit, I don't have any Sway. 2116 01:56:11,974 --> 01:56:13,653 AABRIA: Give me a Sway roll. 2117 01:56:13,654 --> 01:56:16,563 But I will say that the stakes of this, 2118 01:56:16,564 --> 01:56:20,073 of being able to call down the manager 2119 01:56:20,074 --> 01:56:22,803 is much simpler now because of the cacophony, 2120 01:56:22,804 --> 01:56:26,583 and the way you've presented yourself and that calm command 2121 01:56:26,584 --> 01:56:28,741 of, hey you, you specifically, 2122 01:56:28,742 --> 01:56:30,899 you can do this. Yeah. 2123 01:56:30,900 --> 01:56:32,763 LIAM: I'm burning a drive in Cunning 2124 01:56:32,764 --> 01:56:34,576 to help sway by screaming 2125 01:56:34,577 --> 01:56:36,158 like a lunatic! (laughter) 2126 01:56:36,159 --> 01:56:38,133 AABRIA: (screams) Yeah. ASHLY: Does that mean-- 2127 01:56:38,134 --> 01:56:39,033 I have no Sway, 2128 01:56:39,034 --> 01:56:41,107 so does that mean two? AABRIA: So you're at one now. 2129 01:56:41,108 --> 01:56:41,945 ASHLY: I'm at one now. SAM: Oh my god. 2130 01:56:41,946 --> 01:56:43,613 LIAM: Oh, I burn two. GINA: I want to give her another one. 2131 01:56:43,614 --> 01:56:45,250 ASHLY: Oh, you're going to give me more? GINA: I'll give her one. 2132 01:56:45,251 --> 01:56:46,754 ASHLY: Okay. AABRIA: Okay, one and one 2133 01:56:46,755 --> 01:56:48,518 LIAM: No, two from me. AABRIA: Okay, okay, okay. 2134 01:56:48,519 --> 01:56:49,351 ASHLY: Okay, so three? AABRIA: You're at three. 2135 01:56:49,352 --> 01:56:51,173 SAM: Add one from Gina. 2136 01:56:51,174 --> 01:56:52,139 ASHLY: So three? 2137 01:56:52,140 --> 01:56:53,432 AABRIA: Three total. ASHLY: Okay. 2138 01:56:54,484 --> 01:56:56,463 Oh, I got two sixes. LIAM: Critical! Critical! 2139 01:56:56,464 --> 01:56:57,296 AABRIA: Yeah! (laughter) 2140 01:56:57,297 --> 01:56:58,797 NOSHIR: Holy shit! 2141 01:56:59,826 --> 01:57:00,899 SAM: Wait, because they helped-- 2142 01:57:00,900 --> 01:57:01,983 Oh wait, they don't get their drive back. 2143 01:57:01,984 --> 01:57:02,863 AABRIA: They don't get their drive back. 2144 01:57:02,864 --> 01:57:03,963 ASHLY: Oh shit! (laughter) 2145 01:57:03,964 --> 01:57:05,403 AABRIA: You have to be bad at things, 2146 01:57:05,404 --> 01:57:07,803 and this was the opposite of that. 2147 01:57:07,804 --> 01:57:11,943 Now, I think there's a moment where you realize 2148 01:57:11,944 --> 01:57:14,126 this plan is psychotic 2149 01:57:14,127 --> 01:57:17,543 and if there's any hole in it, 2150 01:57:17,544 --> 01:57:18,903 you know everyone's on alert, 2151 01:57:18,904 --> 01:57:23,103 you know that this could fall apart if it's not bought in. 2152 01:57:23,104 --> 01:57:27,633 But your comrades are good at what they do. 2153 01:57:27,634 --> 01:57:31,323 You see on your right, Madam Glask 2154 01:57:31,324 --> 01:57:34,923 has dissolved into sobbing tears 2155 01:57:34,924 --> 01:57:37,708 and is feigning that level of like I might faint. 2156 01:57:38,704 --> 01:57:41,673 The orderlies are like, we are in place to catch her, 2157 01:57:41,674 --> 01:57:42,805 what's happening? 2158 01:57:43,864 --> 01:57:46,610 Cosmo, losing his mind. GINA and ASHLY: (laugh) 2159 01:57:46,611 --> 01:57:48,993 AABRIA: You are the point of order, 2160 01:57:48,994 --> 01:57:52,293 and you words shoot through all of the noise 2161 01:57:52,294 --> 01:57:54,693 and hit Kathleen perfectly. 2162 01:57:54,694 --> 01:57:56,313 It's a problem she can fix. 2163 01:57:56,314 --> 01:57:58,555 All she has to do is go get the director. 2164 01:57:58,556 --> 01:57:59,959 She says, 2165 01:57:59,960 --> 01:58:02,223 "Yes, doctor, I'll be right back." 2166 01:58:02,224 --> 01:58:03,520 ASHLY: Quickly, please! 2167 01:58:03,521 --> 01:58:05,018 AABRIA: "Going." GINA: Please, quickly. 2168 01:58:05,019 --> 01:58:09,183 AABRIA: She pushes away from the desk and runs down the hall 2169 01:58:09,184 --> 01:58:11,583 and you see her I immediately bank left 2170 01:58:11,584 --> 01:58:13,143 to where you know the director's office is, 2171 01:58:13,144 --> 01:58:15,143 and she knocks on the door banging on it. 2172 01:58:15,144 --> 01:58:18,423 Then you see her correct herself, now like: Okay, 2173 01:58:18,424 --> 01:58:20,373 I don't have to have the energy you have 2174 01:58:20,374 --> 01:58:21,513 and it switches to a knock, 2175 01:58:21,514 --> 01:58:24,063 opens the door, and you can't hear what she's saying, 2176 01:58:24,064 --> 01:58:26,073 but you know she's having a hushed conversation 2177 01:58:26,074 --> 01:58:26,976 with someone on the other side. 2178 01:58:26,977 --> 01:58:29,192 LIAM: This is a bloody mummers' show! 2179 01:58:29,193 --> 01:58:31,101 ASHLY and AABRIA: (laugh) 2180 01:58:32,644 --> 01:58:34,623 AABRIA: While this is happening, 2181 01:58:34,624 --> 01:58:36,671 is there anything you're trying to scope 2182 01:58:36,672 --> 01:58:39,303 now that you're inside with a clear view 2183 01:58:39,304 --> 01:58:42,363 and the heat's kind of off you? 2184 01:58:42,364 --> 01:58:44,943 ASHLY: My hope is that we would successfully 2185 01:58:44,944 --> 01:58:46,023 get the director out. 2186 01:58:46,024 --> 01:58:47,133 They would keep the ruckus up, 2187 01:58:47,134 --> 01:58:48,701 and then I would (schloop) 2188 01:58:48,702 --> 01:58:49,665 AABRIA: Yeah. Sweet. ASHLY: That's me sneaking. 2189 01:58:49,666 --> 01:58:50,890 That's what that was. AABRIA: I was just seeing 2190 01:58:50,891 --> 01:58:52,481 if you're going to scan anything 2191 01:58:52,482 --> 01:58:56,163 while you're waiting to see the resolution on this. 2192 01:58:56,164 --> 01:58:57,243 ASHLY: If I was trying to see anything-- 2193 01:58:57,244 --> 01:58:59,613 AABRIA: Yeah, trying to-- You have a moment 2194 01:58:59,614 --> 01:59:02,823 to scan things without looking, 2195 01:59:02,824 --> 01:59:05,313 without being noticed for casing a joint. 2196 01:59:05,314 --> 01:59:07,083 ASHLY: I suppose I should, since you're asking. 2197 01:59:07,084 --> 01:59:08,883 That would be a Survey, I'm guessing? 2198 01:59:08,884 --> 01:59:10,113 AABRIA: Just give me an idea 2199 01:59:10,114 --> 01:59:11,456 of what you're looking for. 2200 01:59:11,457 --> 01:59:12,603 And that's for all three of you. 2201 01:59:12,604 --> 01:59:14,328 ASHLY: I want to make sure-- AABRIA: You have a moment. 2202 01:59:14,329 --> 01:59:15,703 ASHLY:-- that my path is clear 2203 01:59:15,704 --> 01:59:16,983 to sneak into the director's office 2204 01:59:16,984 --> 01:59:18,723 and not raise any suspicion. 2205 01:59:18,724 --> 01:59:21,333 I mean they're successfully distracting everyone, 2206 01:59:21,334 --> 01:59:22,593 but I want to make sure I'm not going to 2207 01:59:22,594 --> 01:59:23,883 turn a corner and a guard's going to come by 2208 01:59:23,884 --> 01:59:24,716 and be like, what are you doing? 2209 01:59:24,717 --> 01:59:26,973 AABRIA: Yeah, from what you can see, 2210 01:59:26,974 --> 01:59:28,413 all of that busyness and the commotion 2211 01:59:28,414 --> 01:59:32,403 is way down the corridors and way down the hall towards, 2212 01:59:32,404 --> 01:59:35,493 you can see pouring in of moonlight, 2213 01:59:35,494 --> 01:59:39,903 that doors that would lead out into that back area would be. 2214 01:59:39,904 --> 01:59:42,123 So it seems like they're back there 2215 01:59:42,124 --> 01:59:44,583 and then farther again away 2216 01:59:44,584 --> 01:59:48,573 where the patients are probably being held. 2217 01:59:48,574 --> 01:59:50,257 So your way is clear. 2218 01:59:51,214 --> 01:59:53,193 Anyone else trying to look for something specific? 2219 01:59:53,194 --> 01:59:56,073 LIAM: Yeah, I know it's total chaos, 2220 01:59:56,074 --> 01:59:57,170 but I would like to know 2221 01:59:57,171 --> 01:59:59,463 if all the people who are rushing around us, 2222 01:59:59,464 --> 02:00:01,743 they see stuff like this all the time. 2223 02:00:01,744 --> 02:00:03,159 AABRIA: Yeah. LIAM: So, 2224 02:00:03,160 --> 02:00:04,925 do they look really perturbed 2225 02:00:04,926 --> 02:00:08,493 or upset or is it just business as usual? 2226 02:00:08,494 --> 02:00:09,884 AABRIA: The three people you've seen, 2227 02:00:09,885 --> 02:00:11,075 Kathleen, the receptionist, 2228 02:00:11,076 --> 02:00:14,223 and the two orderlies that have poured out, 2229 02:00:14,224 --> 02:00:16,417 Kathleen seems by far the most startled. 2230 02:00:17,644 --> 02:00:19,659 She's not really actually-- ASHLY: Is she new here? 2231 02:00:19,660 --> 02:00:20,716 (laughs) AABRIA: She doesn't look 2232 02:00:20,717 --> 02:00:23,275 like she's been around for a while, 2233 02:00:23,276 --> 02:00:25,143 like oh, it popped off in a way 2234 02:00:25,144 --> 02:00:27,783 and I don't really know the protocol, 2235 02:00:27,784 --> 02:00:30,573 which is why she was so eager to align 2236 02:00:30,574 --> 02:00:32,163 to a point of authority. 2237 02:00:32,164 --> 02:00:33,573 The orderlies on the other hand, 2238 02:00:33,574 --> 02:00:37,113 seasoned professionals, and they're moving closer to you, 2239 02:00:37,114 --> 02:00:39,513 and waiting, without grabbing you, 2240 02:00:39,514 --> 02:00:40,833 you're not being manhandled, 2241 02:00:40,834 --> 02:00:42,663 but you can see that they're on deck 2242 02:00:42,664 --> 02:00:45,929 if you begin to pop off 2243 02:00:45,930 --> 02:00:47,698 in the way that the doc warned them. 2244 02:00:47,699 --> 02:00:51,513 LIAM: I am starting to wheel away from the direction 2245 02:00:51,514 --> 02:00:53,403 of where Elsie wants to go, 2246 02:00:53,404 --> 02:00:55,190 trying to draw attention away from-- SAM: Oh, smart. 2247 02:00:55,191 --> 02:00:56,933 AABRIA: Yeah. GINA: I chase after him. 2248 02:00:56,934 --> 02:00:58,658 Grandfather, no no, come back! LIAM: None of you are real. 2249 02:00:58,659 --> 02:00:59,799 GINA: No, you can't-- 2250 02:00:59,800 --> 02:01:01,666 But I'm barely running. AABRIA: Yeah. 2251 02:01:01,667 --> 02:01:02,499 LIAM: You're not real! AABRIA: You're doing the, 2252 02:01:02,500 --> 02:01:03,831 I don't know how to run in heels. LIAM: You're not real! 2253 02:01:03,832 --> 02:01:05,247 AABRIA: Yeah. GINA: Yeah. 2254 02:01:05,248 --> 02:01:06,594 AABRIA: They're trying to figure out, 2255 02:01:06,595 --> 02:01:08,823 how the fuck do you get in the way of someone with wheels. 2256 02:01:08,824 --> 02:01:11,883 Oh, he's so side to side, curvy agile. 2257 02:01:11,884 --> 02:01:13,743 I'm used to a juke. 2258 02:01:13,744 --> 02:01:14,827 This is new. LIAM: Bob and weave, serpentine, 2259 02:01:14,828 --> 02:01:15,660 serpentine! AABRIA: Yeah! 2260 02:01:15,661 --> 02:01:16,653 (laughter) 2261 02:01:16,654 --> 02:01:19,023 AABRIA: So as they're trying to figure out the best way 2262 02:01:19,024 --> 02:01:22,803 to have coverage on you, you draw them back 2263 02:01:22,804 --> 02:01:26,493 towards the front door, and now you have space. 2264 02:01:26,494 --> 02:01:30,943 You can see Kathleen speaking into the office. 2265 02:01:30,944 --> 02:01:33,363 She stands back in a way that would suggest 2266 02:01:33,364 --> 02:01:35,823 that she's waiting for the director to come out. 2267 02:01:35,824 --> 02:01:39,201 So if it is your intention to go in that way, 2268 02:01:40,204 --> 02:01:42,213 you can head off. 2269 02:01:42,214 --> 02:01:44,163 You know that you've got a couple seconds 2270 02:01:44,164 --> 02:01:45,237 before she emerges. ASHLY: Yeah. 2271 02:01:45,238 --> 02:01:46,588 AABRIA: So what do you want to do? 2272 02:01:48,124 --> 02:01:50,583 ASHLY: Ideally, I would be part of the fracas still 2273 02:01:50,584 --> 02:01:52,863 until the director is pulled past me, 2274 02:01:52,864 --> 02:01:55,203 and then when his attention is distracted 2275 02:01:55,204 --> 02:01:56,275 I would slip in behind them. 2276 02:01:56,276 --> 02:01:59,823 AABRIA: Okay. Yeah, you wait a couple seconds 2277 02:01:59,824 --> 02:02:02,073 and you see her emerge. 2278 02:02:02,074 --> 02:02:06,393 Director Greenvale is shorter woman, 2279 02:02:06,394 --> 02:02:11,373 very thin in that way of runners. 2280 02:02:11,374 --> 02:02:14,703 There's not a lot of extra flesh to her. 2281 02:02:14,704 --> 02:02:16,383 Appears to be in her early 40s, 2282 02:02:16,384 --> 02:02:18,546 short severe blonde bob, 2283 02:02:19,474 --> 02:02:22,563 and eyes that you can't really get a read on 2284 02:02:22,564 --> 02:02:25,895 behind some fairly thick half frames. 2285 02:02:25,896 --> 02:02:28,533 She's dressed pristinely. 2286 02:02:28,534 --> 02:02:32,163 It's the early evening, but she looks like she's wearing 2287 02:02:32,164 --> 02:02:35,433 freshly pressed clothes at the top of her day. 2288 02:02:35,434 --> 02:02:38,013 She comes out, nods something 2289 02:02:38,014 --> 02:02:40,773 in confirmation to Kathleen, 2290 02:02:40,774 --> 02:02:42,303 and then gives her the go ahead. 2291 02:02:42,304 --> 02:02:44,703 Kathleen takes off farther down the hall 2292 02:02:44,704 --> 02:02:46,353 in the other direction and she turns 2293 02:02:46,354 --> 02:02:49,690 and casually walks your direction. 2294 02:02:50,548 --> 02:02:52,222 (Director) "Seems-- (clears throat authoritatively) 2295 02:02:52,223 --> 02:02:55,593 "Seems like we have a little bit of a problem here." 2296 02:02:55,594 --> 02:02:57,457 LIAM: I'm still waiting! GINA: Oh! We just need help! 2297 02:02:57,458 --> 02:03:00,333 ASHLY: Please, please, if you could go speak to him please. 2298 02:03:00,334 --> 02:03:02,448 LIAM: Who are you? Are you real? 2299 02:03:02,449 --> 02:03:04,120 GINA: We're all real grandfather, please. 2300 02:03:04,121 --> 02:03:07,203 AABRIA: "Remains to be seen, sir. One second." 2301 02:03:07,204 --> 02:03:12,153 You see she slides off of you in a way 2302 02:03:12,154 --> 02:03:17,103 that someone who works with rowdy patients 2303 02:03:17,104 --> 02:03:20,451 and people in crisis, 2304 02:03:20,452 --> 02:03:24,033 none of it is hitting her in any emotional way. 2305 02:03:24,034 --> 02:03:25,746 She re-locks in on you. 2306 02:03:25,747 --> 02:03:29,283 "Are you the one that's going to be committing him, ma'am?" 2307 02:03:29,284 --> 02:03:32,354 ASHLY: Yes, and transparently, this is-- 2308 02:03:33,356 --> 02:03:34,521 I'm new to this sort of assignment, 2309 02:03:34,522 --> 02:03:35,553 so I'm a little frazzled 2310 02:03:35,554 --> 02:03:37,953 and I was hoping that maybe you could calm him 2311 02:03:37,954 --> 02:03:39,603 because nothing I'm doing seems to be helping. 2312 02:03:39,604 --> 02:03:41,079 LIAM: I wheel up. I want-- 2313 02:03:41,080 --> 02:03:42,273 You're the one, aren't you? 2314 02:03:42,274 --> 02:03:43,713 I want my room prepared! 2315 02:03:43,714 --> 02:03:45,431 AABRIA: You get-- LIAM: I want a free room! 2316 02:03:45,432 --> 02:03:47,615 (laughter) LIAM: I want a free room! 2317 02:03:47,616 --> 02:03:48,885 GINA: I grab him. "Grandfather--" LIAM: And I want it to be real! 2318 02:03:48,886 --> 02:03:50,688 GINA: "It's not a hotel. It's not a hotel! 2319 02:03:50,689 --> 02:03:51,837 AABRIA: How close do you get to the director? 2320 02:03:51,838 --> 02:03:54,393 LIAM: I get right up and I actually tug on her sleeve. 2321 02:03:54,394 --> 02:03:58,233 AABRIA: The moment you get within melee range, 2322 02:03:58,234 --> 02:04:00,963 her foot comes up in her skirt 2323 02:04:00,964 --> 02:04:03,219 and she stops you with the heel, 2324 02:04:03,220 --> 02:04:06,843 in between your knees on your chair. 2325 02:04:06,844 --> 02:04:08,433 She goes, "Sir." 2326 02:04:08,434 --> 02:04:10,099 LIAM: Yes? Yes. AABRIA: "I'm going to need you 2327 02:04:10,100 --> 02:04:13,113 "to wait a moment. I'm speaking." 2328 02:04:13,114 --> 02:04:14,583 LIAM: I want to be in a room. 2329 02:04:14,584 --> 02:04:18,197 I want to be in a room away from this one and her tricks! 2330 02:04:18,198 --> 02:04:19,422 GINA: Oh, how could you? How could you?! 2331 02:04:19,423 --> 02:04:20,430 He doesn't mean that. LIAM: I want to be put in a room! 2332 02:04:20,431 --> 02:04:21,730 GINA: I'm his granddaughter, please. 2333 02:04:21,731 --> 02:04:22,880 LIAM: Right now! ASHLY: I'm so, so sorry. 2334 02:04:22,881 --> 02:04:24,146 GINA: (hysterical mumbling) LIAM: I don't want to speak 2335 02:04:24,147 --> 02:04:27,513 to any underlings, or flunkies, or phonies, 2336 02:04:27,514 --> 02:04:28,813 I want someone real. AABRIA: "Eyes on me." 2337 02:04:28,814 --> 02:04:29,647 LIAM: (angrily) Ah! 2338 02:04:30,517 --> 02:04:32,044 AABRIA: "I need you to calm down. 2339 02:04:33,004 --> 02:04:35,761 "My name is Director Greenvale 2340 02:04:35,762 --> 02:04:38,403 "and I will take care of you. 2341 02:04:38,404 --> 02:04:43,326 "But nothing good will happen if you continue this way. 2342 02:04:43,327 --> 02:04:45,184 "Do you understand?" LIAM: My own room? 2343 02:04:46,234 --> 02:04:48,365 AABRIA: "Yes, your own room." 2344 02:04:48,366 --> 02:04:51,303 You see her scanning you. 2345 02:04:51,304 --> 02:04:54,273 You're nicely dressed and it seems like only after 2346 02:04:54,274 --> 02:04:57,895 she appraised you did she agree. 2347 02:04:57,896 --> 02:05:03,504 "Yes, now can you give us a minute, Mr.--?" 2348 02:05:05,175 --> 02:05:07,895 LIAM: Ogilvy. AABRIA: "Ogilvy. 2349 02:05:08,914 --> 02:05:10,564 "Is that of the 2350 02:05:12,330 --> 02:05:14,763 "Ogilvys in Silverslip?" 2351 02:05:14,764 --> 02:05:17,500 LIAM: No, I'm from the Sidle. 2352 02:05:17,501 --> 02:05:21,903 AABRIA: "Hmm. Okay, we'll take care of you." 2353 02:05:21,904 --> 02:05:23,024 LIAM: You are a liar. 2354 02:05:24,844 --> 02:05:28,233 AABRIA: She's going to try to refocus on you. 2355 02:05:28,234 --> 02:05:31,293 So what do you want to do to try to break away from this? 2356 02:05:31,294 --> 02:05:33,423 ASHLY: I'm going to say: I'm so sorry. 2357 02:05:33,424 --> 02:05:35,523 I would love to speak to you about everything 2358 02:05:35,524 --> 02:05:38,253 that's happened thus far, but I really would like 2359 02:05:38,254 --> 02:05:40,952 a moment to compose myself if I could. 2360 02:05:40,953 --> 02:05:43,503 So if you wouldn't mind please taking him 2361 02:05:43,504 --> 02:05:45,128 to his room and I will meet you there. 2362 02:05:45,129 --> 02:05:46,153 AABRIA: "Understood. 2363 02:05:46,154 --> 02:05:50,313 "I have to-- Okay, I just sent Kathleen off. 2364 02:05:50,314 --> 02:05:51,987 "That's fine. 2365 02:05:51,988 --> 02:05:56,313 "I will draw up some intake paperwork. 2366 02:05:56,314 --> 02:05:58,233 "If you can just hold on here. 2367 02:05:58,234 --> 02:06:02,241 "Are you the executor 2368 02:06:02,242 --> 02:06:03,573 "of his estate? 2369 02:06:03,574 --> 02:06:06,663 "Can you sign that paperwork or would that be--" 2370 02:06:06,664 --> 02:06:07,977 ASHLY: That would be her. GINA: That would be me. 2371 02:06:07,978 --> 02:06:10,145 AABRIA: "Okay." GINA: I'm his granddaughter. 2372 02:06:10,146 --> 02:06:12,872 AABRIA: "I'll be back with paperwork for you. 2373 02:06:12,873 --> 02:06:14,035 "Take all the time you need. 2374 02:06:14,036 --> 02:06:15,594 "There's a powder room down the hall on the right." 2375 02:06:15,595 --> 02:06:17,514 ASHLY: Thank you very much. 2376 02:06:17,515 --> 02:06:20,463 AABRIA: She truly just, foot comes down 2377 02:06:20,464 --> 02:06:22,683 she pushes past you. 2378 02:06:22,684 --> 02:06:24,723 There's just a coldness to her 2379 02:06:24,724 --> 02:06:26,853 as she goes back into her office. 2380 02:06:26,854 --> 02:06:28,143 ASHLY: Oh, she goes back into the office? 2381 02:06:28,144 --> 02:06:29,313 AABRIA: Yeah. ASHLY: Fuck! 2382 02:06:29,314 --> 02:06:30,872 GINA: Oh, I know. Okay. 2383 02:06:33,717 --> 02:06:35,073 ASHLY: Okay. AABRIA: I will say, 2384 02:06:35,074 --> 02:06:39,723 20 yards away, you see her moving back 2385 02:06:39,724 --> 02:06:42,362 in that direction to go grab something. 2386 02:06:42,363 --> 02:06:43,804 ASHLY: I'm just going to be gone-- 2387 02:06:43,805 --> 02:06:44,638 AABRIA: Yeah. 2388 02:06:45,754 --> 02:06:46,948 ASHLY:-- as if I'm in the powder room. 2389 02:06:46,949 --> 02:06:47,880 AABRIA: Sweet. ASHLY: I'm going to try 2390 02:06:47,881 --> 02:06:49,893 to wait to have them all go-- 2391 02:06:49,894 --> 02:06:50,985 AABRIA: Perfect. ASHLY: Yeah. 2392 02:06:51,994 --> 02:06:54,260 GINA: Before she makes it about 20 yards away-- 2393 02:06:54,261 --> 02:06:55,094 AABRIA: Mm-hmm. 2394 02:06:56,273 --> 02:06:58,340 GINA: (whisper-mumbling character sheet info) Okay. 2395 02:06:59,598 --> 02:07:03,298 Madam Glask, as loud as she possibly can, just-- 2396 02:07:04,148 --> 02:07:05,031 SAM: Oh boy. GINA: (wailing) Oh! 2397 02:07:05,032 --> 02:07:07,505 I can't take this anymore! 2398 02:07:07,506 --> 02:07:10,366 And faints, just dramatically faints on the ground, 2399 02:07:10,367 --> 02:07:12,727 furs all over the ground, rings flying out. 2400 02:07:14,974 --> 02:07:16,673 AABRIA: You land on the ground-- 2401 02:07:16,674 --> 02:07:18,272 Do you commit to-- 2402 02:07:18,273 --> 02:07:20,403 GINA: Yeah, oh baby yeah, absolutely. 2403 02:07:20,404 --> 02:07:21,237 AABRIA: Okay. 2404 02:07:22,144 --> 02:07:26,223 As you hit, you see the orderlies have moved 2405 02:07:26,224 --> 02:07:29,192 off of Cosmo and are looking at you, 2406 02:07:29,193 --> 02:07:32,522 and it's at that moment that you see the swing 2407 02:07:32,523 --> 02:07:36,392 of the bob as the director peeks back out. 2408 02:07:36,393 --> 02:07:40,450 "What now? Fuck!" 2409 02:07:40,451 --> 02:07:41,540 She comes back out 2410 02:07:41,541 --> 02:07:42,938 and moves in your direction. SAM: Awesome. 2411 02:07:42,939 --> 02:07:44,433 GINA: Yes. ASHLY: Are they far enough away 2412 02:07:44,434 --> 02:07:46,593 that it would be safe for me to go in there? 2413 02:07:46,594 --> 02:07:47,459 AABRIA: It looks like now 2414 02:07:47,460 --> 02:07:49,952 everyone's grouped up around these two. 2415 02:07:49,953 --> 02:07:50,860 ASHLY: Okay. AABRIA: So they're not even 2416 02:07:50,861 --> 02:07:52,743 looking back in your direction. 2417 02:07:52,744 --> 02:07:54,143 ASHLY: Okay, I'm going to-- AABRIA: The way is clear. 2418 02:07:54,144 --> 02:07:55,563 ASHLY: I'm going to get in there then, I guess. 2419 02:07:55,564 --> 02:07:56,765 AABRIA: So you're diving into the office? 2420 02:07:56,766 --> 02:07:57,958 ASHLY: Yep, yep, yep. 2421 02:07:57,959 --> 02:07:59,103 AABRIA: Perfect. ASHLY: That's what I'm doing. 2422 02:07:59,104 --> 02:08:02,282 AABRIA: Okay. You slip in. Do you leave the door ajar? 2423 02:08:02,283 --> 02:08:03,903 Do you close it? Do you lock it? 2424 02:08:03,904 --> 02:08:06,502 How committed are you to giving yourself time? 2425 02:08:08,164 --> 02:08:10,233 ASHLY: Fuck. I think I need to keep it open 2426 02:08:10,234 --> 02:08:12,276 so that I can hopefully move out quickly if I need to. 2427 02:08:12,277 --> 02:08:13,563 AABRIA: Fine. Okay. 2428 02:08:13,564 --> 02:08:15,423 Then we'll cut to that in a second. 2429 02:08:15,424 --> 02:08:18,153 Let's go see what's happening in the back of house. 2430 02:08:18,154 --> 02:08:20,122 Gentlemen, what's your plan? 2431 02:08:22,924 --> 02:08:26,343 SAM: If he can hack it, we'll scale the wall. 2432 02:08:26,344 --> 02:08:28,112 Wait 'til there's a break in the guards 2433 02:08:28,113 --> 02:08:30,877 and dash over into the darkness. 2434 02:08:32,314 --> 02:08:33,147 NOSHIR: Lead the way. 2435 02:08:34,654 --> 02:08:36,393 AABRIA: I love all of this energy. 2436 02:08:36,394 --> 02:08:40,233 Okay. Your timing is locked in. 2437 02:08:40,234 --> 02:08:42,782 I need both of you to make Move rolls to go up. 2438 02:08:42,783 --> 02:08:46,233 I will say a slight difference in stakes 2439 02:08:46,234 --> 02:08:47,612 between the two of you. 2440 02:08:47,613 --> 02:08:49,622 A regular roll, regular stakes, 2441 02:08:49,623 --> 02:08:50,702 because you've seen it done before. 2442 02:08:50,703 --> 02:08:52,743 You have a sense of how to get up there, 2443 02:08:52,744 --> 02:08:54,692 though you may not have a perfect sense 2444 02:08:54,693 --> 02:08:58,683 of how physically precarious it is to go up. 2445 02:08:58,684 --> 02:09:00,333 But because your hands are bandaged, 2446 02:09:00,334 --> 02:09:02,883 this is going to be a little harder for you. 2447 02:09:02,884 --> 02:09:05,357 It will require a full success-- 2448 02:09:05,358 --> 02:09:07,033 SAM: Uh! AABRIA:-- for you to get up in time. 2449 02:09:07,034 --> 02:09:07,983 SAM: Like a six? 2450 02:09:07,984 --> 02:09:09,413 AABRIA: Yes. SAM: Oh my god! 2451 02:09:09,414 --> 02:09:10,421 ASHLY: Even though I healed him? 2452 02:09:10,422 --> 02:09:12,846 NOSHIR: This is on a-- AABRIA: I mean you, 2453 02:09:12,847 --> 02:09:14,553 did you use magick to heal him 2454 02:09:14,554 --> 02:09:17,211 or did you patch him up? ASHLY: I took his body away, 2455 02:09:17,212 --> 02:09:18,394 his body mark. 2456 02:09:18,395 --> 02:09:23,013 AABRIA: Right, I think that handles the-- he's no longer 2457 02:09:23,014 --> 02:09:25,953 dealing with the deleterious effects of harm. 2458 02:09:25,954 --> 02:09:28,212 ASHLY: Okay. AABRIA: But unless-- 2459 02:09:30,109 --> 02:09:31,667 How badly do you want it to be gone? 2460 02:09:32,704 --> 02:09:34,544 How important is it to you 2461 02:09:35,854 --> 02:09:38,371 that he is unimpeded and unbandaged. 2462 02:09:38,372 --> 02:09:41,690 ASHLY: I think it would be important to her, yeah. 2463 02:09:42,544 --> 02:09:44,634 AABRIA: So maybe there's something in 2464 02:09:44,635 --> 02:09:46,026 the way you bandaged it, 2465 02:09:46,027 --> 02:09:49,358 and the way you've cleaned these wounds that 2466 02:09:49,359 --> 02:09:53,558 almost feels like 2467 02:09:53,559 --> 02:09:55,749 they sealed up again. 2468 02:09:55,750 --> 02:09:57,153 That's how precise you were. 2469 02:09:57,154 --> 02:10:00,813 Even though this was very ragged, ripped damage, 2470 02:10:00,814 --> 02:10:02,793 everything just settles in a way, 2471 02:10:02,794 --> 02:10:07,233 like it was more of a surgical cut than a series of scrapes. 2472 02:10:07,234 --> 02:10:10,173 You are not worried about why it worked, 2473 02:10:10,174 --> 02:10:12,165 simply that it did. 2474 02:10:14,164 --> 02:10:16,554 Take a bleed. ASHLY: (sharp inhale) 2475 02:10:16,555 --> 02:10:20,206 Baby's got one more bleed in the pocket. 2476 02:10:20,207 --> 02:10:22,098 (laughter) 2477 02:10:22,099 --> 02:10:23,156 NOSHIR: God dang. ASHLY: I don't know what the fuck's-- 2478 02:10:23,157 --> 02:10:25,463 (laughter) 2479 02:10:26,067 --> 02:10:27,874 AABRIA: Your roll is normal. SAM: Okay. 2480 02:10:27,875 --> 02:10:29,282 AABRIA: Good luck! (laughs) ASHLY: (laughs) 2481 02:10:29,283 --> 02:10:32,636 NOSHIR: So if this is a rope, is this a Move or a finesse? 2482 02:10:32,637 --> 02:10:34,496 SAM: I probably have to go up there with the rope first 2483 02:10:34,497 --> 02:10:36,056 and drop it down to you, I would assume, 2484 02:10:36,057 --> 02:10:38,554 unless you're going to let us-- 2485 02:10:38,555 --> 02:10:40,654 AABRIA: I mean, I'm happy to let you have a grappling hook. 2486 02:10:40,655 --> 02:10:42,095 ASHLY: (laughs) GINA: (laughs) 2487 02:10:42,096 --> 02:10:43,496 AABRIA: If you want a grappling hook. 2488 02:10:43,497 --> 02:10:44,906 SAM: Sure, I mean, 2489 02:10:44,907 --> 02:10:46,211 we knew we were going to go break into a place, right? 2490 02:10:46,212 --> 02:10:49,166 AABRIA: Yeah. Yes. Then yes, 2491 02:10:49,167 --> 02:10:51,536 it can be an interaction 2492 02:10:51,537 --> 02:10:54,900 that would be Move or Control. 2493 02:10:54,901 --> 02:10:56,810 I'll let you decide what you use. 2494 02:10:58,197 --> 02:10:59,347 SAM: Doesn't matter to me, 2495 02:11:00,537 --> 02:11:03,871 so I'll burn a drive and start climbing up. 2496 02:11:07,737 --> 02:11:08,726 Okay, six. 2497 02:11:08,727 --> 02:11:10,586 (laughter) 2498 02:11:10,587 --> 02:11:11,915 ASHLY: Would've been fine! 2499 02:11:11,916 --> 02:11:14,786 AABRIA: You actually see, he makes it look easy. 2500 02:11:14,787 --> 02:11:18,746 That first initial scrabble belies 2501 02:11:18,747 --> 02:11:21,404 how effective 2502 02:11:21,405 --> 02:11:24,746 and really graceful he is. 2503 02:11:24,747 --> 02:11:27,206 He's lithe. He slips up. 2504 02:11:27,207 --> 02:11:31,046 It barely makes a sound as it catches at the top of the wall 2505 02:11:31,047 --> 02:11:34,196 and he's making a little too much eye contact with you 2506 02:11:34,197 --> 02:11:37,388 as he begins to climb. (laughter) 2507 02:11:37,389 --> 02:11:39,992 AABRIA: You actually see that Oscar-- 2508 02:11:41,067 --> 02:11:43,166 You understand that there's a muscle memory 2509 02:11:43,167 --> 02:11:46,436 to certain behaviors, because you actually see as he climbs, 2510 02:11:46,437 --> 02:11:48,476 he's tucking the rope under him at first 2511 02:11:48,477 --> 02:11:51,146 to cover his tracks, and then he remembers 2512 02:11:51,147 --> 02:11:54,433 that it's for you, too, and he releases it behind him. 2513 02:11:54,434 --> 02:11:56,634 SAM: Before I release it, I'll be like: 2514 02:11:58,677 --> 02:11:59,510 Hey. 2515 02:12:01,167 --> 02:12:02,740 Do you want to take off that jacket before you come up here? 2516 02:12:02,741 --> 02:12:05,124 (laughter) 2517 02:12:06,117 --> 02:12:08,996 NOSHIR: Not really, no. SAM: All right, fine. 2518 02:12:08,997 --> 02:12:12,051 Just don't sparkle us so much that you get us caught. 2519 02:12:12,052 --> 02:12:14,660 (laughter) 2520 02:12:17,607 --> 02:12:21,386 NOSHIR: I'm going to add a drive, 2521 02:12:21,387 --> 02:12:24,236 because the fuck I'm getting shown up by this-- 2522 02:12:24,237 --> 02:12:26,344 (laughter) 2523 02:12:26,345 --> 02:12:28,127 AABRIA: I love this energy. 2524 02:12:28,128 --> 02:12:29,693 SAM: I'll also give him a drive. 2525 02:12:29,694 --> 02:12:32,069 GINA: Oh! SAM: Because I'll pull. 2526 02:12:32,070 --> 02:12:33,544 AABRIA: Ooh! GINA: Okay. 2527 02:12:33,545 --> 02:12:34,852 NOSHIR: Oh, good. AABRIA: That's so good. 2528 02:12:34,853 --> 02:12:36,027 NOSHIR: Charity. SAM: With one arm. 2529 02:12:36,028 --> 02:12:38,246 ASHLY: I think you guys might have the sexual tension. 2530 02:12:38,247 --> 02:12:39,633 AABRIA: One arm, and in that way 2531 02:12:39,634 --> 02:12:40,638 that he's not hiding that he's doing it. 2532 02:12:40,639 --> 02:12:42,587 GINA: Why don't we explore this more? 2533 02:12:43,587 --> 02:12:47,366 NOSHIR: Oh man. Wow, okay. 2534 02:12:47,367 --> 02:12:49,419 I barely make it with a four. 2535 02:12:49,420 --> 02:12:51,356 AABRIA: Ooh! ASHLY: Okay. 2536 02:12:51,357 --> 02:12:53,726 AABRIA: Mixed success. 2537 02:12:53,727 --> 02:12:58,286 You make your way up, and you can feel him assisting you. 2538 02:12:58,287 --> 02:13:00,086 You can feel the ways in which 2539 02:13:00,087 --> 02:13:02,156 you are confined by your outfit, 2540 02:13:02,157 --> 02:13:06,626 though your pride won't let you back down. 2541 02:13:06,627 --> 02:13:07,843 I'm going to say, 2542 02:13:10,287 --> 02:13:12,926 I'm going to make you take a brain mark 2543 02:13:12,927 --> 02:13:15,467 as your pride has been checked 2544 02:13:15,468 --> 02:13:18,648 in a really foundational way for you. 2545 02:13:22,137 --> 02:13:25,766 SAM: I got you. Don't worry. (laughter) 2546 02:13:25,767 --> 02:13:26,641 AABRIA: Take a scar. 2547 02:13:26,642 --> 02:13:30,581 GINA: Oh my god! (laughter) 2548 02:13:30,582 --> 02:13:33,146 NOSHIR: Thank you, Oscar. 2549 02:13:33,147 --> 02:13:34,805 What would I do without you? 2550 02:13:36,087 --> 02:13:37,851 SAM: We'll find out soon enough. 2551 02:13:38,967 --> 02:13:40,226 Let's look out for the guards. 2552 02:13:40,227 --> 02:13:42,416 You look right, I'll look left. 2553 02:13:42,417 --> 02:13:45,026 AABRIA: You look out and over, and looking in, 2554 02:13:45,027 --> 02:13:49,167 you see that the guards are guarding the perimeter. 2555 02:13:50,484 --> 02:13:51,926 I think you can have that moment 2556 02:13:51,927 --> 02:13:54,656 of being significantly more impressed 2557 02:13:54,657 --> 02:13:57,506 with Silva's ability to escape, because again, 2558 02:13:57,507 --> 02:14:01,256 it's that polished stone sheer face 2559 02:14:01,257 --> 02:14:04,136 that he was able to work something out 2560 02:14:04,137 --> 02:14:07,556 with a little bit of the trees against the wall, 2561 02:14:07,557 --> 02:14:09,596 even though they're not touching, 2562 02:14:09,597 --> 02:14:11,216 and a little bit of the ivy. 2563 02:14:11,217 --> 02:14:14,786 Whatever he did was unreal to get up and out. 2564 02:14:14,787 --> 02:14:17,045 But there's no one patrolling the inside. 2565 02:14:17,046 --> 02:14:18,236 SAM: Okay. 2566 02:14:18,237 --> 02:14:19,244 AABRIA: So you can drop down, 2567 02:14:19,245 --> 02:14:21,116 it's just a bit of a drop. SAM: The coast is clear. 2568 02:14:21,117 --> 02:14:21,950 Let's go. 2569 02:14:24,191 --> 02:14:27,595 NOSHIR: Sarkis made this climb unaided. 2570 02:14:28,617 --> 02:14:31,267 SAM: Yeah, he must be some sort of acrobat or something. 2571 02:14:34,827 --> 02:14:36,177 NOSHIR: Or he was let out. 2572 02:14:39,357 --> 02:14:40,190 SAM: Hmm. 2573 02:14:42,267 --> 02:14:44,846 Well, we'll figure that out later, I guess. 2574 02:14:44,847 --> 02:14:46,097 Come on, we've got to go. 2575 02:14:47,037 --> 02:14:49,526 NOSHIR: All right, I'm right behind you. 2576 02:14:49,527 --> 02:14:50,974 SAM: All right, I take off. 2577 02:14:50,975 --> 02:14:52,166 AABRIA: You use the rope and drop down? 2578 02:14:52,167 --> 02:14:53,407 SAM: Yes, please. AABRIA: Okay. 2579 02:14:53,408 --> 02:14:54,996 No roll required. 2580 02:14:54,997 --> 02:14:59,366 You drop into the back and you have a clear view 2581 02:14:59,367 --> 02:15:01,646 of the two areas of intrigue. 2582 02:15:01,647 --> 02:15:05,546 You know that you've got a football field's length 2583 02:15:05,547 --> 02:15:09,446 to the door where people are moving around inside. 2584 02:15:09,447 --> 02:15:11,876 But the moon is out, 2585 02:15:11,877 --> 02:15:13,469 but there's a little bit of cloud cover. 2586 02:15:13,470 --> 02:15:17,666 It's not so well lit that you would stick out 2587 02:15:17,667 --> 02:15:20,216 like a sore thumb, and most importantly, 2588 02:15:20,217 --> 02:15:22,616 you're not wearing the stark white clothing 2589 02:15:22,617 --> 02:15:27,362 that would give you away in uninterrupted expanse. 2590 02:15:29,787 --> 02:15:32,888 As long as nothing disastrous happens, you can make your way 2591 02:15:32,889 --> 02:15:36,986 to either one of those points unimpeded. 2592 02:15:36,987 --> 02:15:38,940 SAM: Go to the closer one first, I guess. 2593 02:15:42,447 --> 02:15:44,456 NOSHIR: I'd like to use Focus to analyze 2594 02:15:44,457 --> 02:15:47,276 what might be the most strategic place to go. 2595 02:15:47,277 --> 02:15:50,087 Closest isn't necessarily the best. 2596 02:15:50,088 --> 02:15:50,920 SAM: (sneers) 2597 02:15:50,921 --> 02:15:53,666 (grumbles mockingly) ASHLY: (laughs) 2598 02:15:53,667 --> 02:15:55,006 AABRIA: Go ahead and give me that roll. 2599 02:15:55,007 --> 02:15:57,573 NOSHIR: (laughs) ASHLY and GINA: (laugh) 2600 02:15:58,407 --> 02:16:00,526 NOSHIR: Why can't we just be friends? 2601 02:16:00,527 --> 02:16:01,526 AABRIA: (laughs) 2602 02:16:01,527 --> 02:16:03,076 NOSHIR: Oh right, because I don't like you. 2603 02:16:03,077 --> 02:16:04,742 AABRIA: (gasps) ASHLY and GINA: (laugh) 2604 02:16:04,743 --> 02:16:05,700 AABRIA: I'm sorry! 2605 02:16:08,127 --> 02:16:10,378 NOSHIR: Double fives on my gilded, so a success. 2606 02:16:10,379 --> 02:16:11,211 SAM: Nice. AABRIA: Yep. 2607 02:16:11,212 --> 02:16:13,152 NOSHIR: I would hope. AABRIA: Mixed success, 2608 02:16:13,153 --> 02:16:15,336 and you get a drive back if you spent it. 2609 02:16:16,467 --> 02:16:18,626 You look. You have a little time. 2610 02:16:18,627 --> 02:16:20,786 You can breathe. You can think. 2611 02:16:20,787 --> 02:16:23,906 You could split up, but splitting up is dangerous. 2612 02:16:23,907 --> 02:16:28,286 There's just enough distance that if something goes awry, 2613 02:16:28,287 --> 02:16:30,896 you're not able to work together 2614 02:16:30,897 --> 02:16:33,080 and these walls are strange. 2615 02:16:34,497 --> 02:16:36,896 Just as a note, do you leave the rope hanging down, 2616 02:16:36,897 --> 02:16:39,176 or do you take it down with you? 2617 02:16:39,177 --> 02:16:40,668 SAM: If we want to get out fast, 2618 02:16:41,560 --> 02:16:43,406 I would have left it hanging. 2619 02:16:43,407 --> 02:16:44,756 NOSHIR: The only thing I would consider is, 2620 02:16:44,757 --> 02:16:47,696 there is no way your father is getting out with that rope 2621 02:16:47,697 --> 02:16:49,420 unless we carry him ourselves. 2622 02:16:50,337 --> 02:16:53,456 SAM: Cosmo is going to be fine. 2623 02:16:53,457 --> 02:16:56,710 He's got the doc with him. He's got the Madam with him. 2624 02:16:58,101 --> 02:16:59,486 (sighs) 2625 02:16:59,487 --> 02:17:00,770 NOSHIR: So we take the rope, 2626 02:17:02,162 --> 02:17:04,262 and your father fends for himself. 2627 02:17:10,287 --> 02:17:12,137 SAM: We still need to get out, don't we? 2628 02:17:15,237 --> 02:17:16,422 NOSHIR: I suppose we do. 2629 02:17:18,657 --> 02:17:19,925 Lead on, Captain. 2630 02:17:20,817 --> 02:17:23,310 SAM: All right. AABRIA: Closest one first. 2631 02:17:24,177 --> 02:17:27,656 You make your way across the grassy expanse 2632 02:17:27,657 --> 02:17:31,886 to three stunted oaks 2633 02:17:31,887 --> 02:17:34,346 and some low-lying shrubbery. 2634 02:17:34,347 --> 02:17:37,526 You don't have to get all the way to the brush line 2635 02:17:37,527 --> 02:17:41,516 to see the ways in which that low-lying plant life 2636 02:17:41,517 --> 02:17:45,144 has been recently dug up and ripped out. 2637 02:17:45,145 --> 02:17:46,496 You realize quite quickly, 2638 02:17:46,497 --> 02:17:48,537 even through the shadows 2639 02:17:48,538 --> 02:17:52,946 and the not nearly enough moonlight 2640 02:17:52,947 --> 02:17:57,536 that you are looking towards something that is hiding 2641 02:17:57,537 --> 02:18:01,740 the depth of it from you as you approach a hole. 2642 02:18:01,741 --> 02:18:02,574 SAM: A hole? 2643 02:18:04,977 --> 02:18:07,628 Okay, how big? How deep? 2644 02:18:08,547 --> 02:18:10,286 AABRIA: You get right in there. 2645 02:18:10,287 --> 02:18:13,466 Five feet across, and you look down. 2646 02:18:13,467 --> 02:18:15,866 Without any external light source, 2647 02:18:15,867 --> 02:18:17,666 you don't have a strong sense, 2648 02:18:17,667 --> 02:18:21,536 but it is just dark brown dirt 2649 02:18:21,537 --> 02:18:23,126 that leads endlessly down. 2650 02:18:23,127 --> 02:18:25,008 You don't know how deep it goes. 2651 02:18:26,607 --> 02:18:29,216 SAM: Didn't happen to bring a flashlight with you, did you? 2652 02:18:29,217 --> 02:18:30,050 NOSHIR: A what? 2653 02:18:30,893 --> 02:18:32,477 I have a candle. 2654 02:18:32,478 --> 02:18:33,885 ASHLY: (laughs) 2655 02:18:33,886 --> 02:18:35,171 LIAM: Oh my god. 2656 02:18:35,172 --> 02:18:36,716 AABRIA: What in the what? 2657 02:18:36,717 --> 02:18:39,668 SAM: Wow, even your gear's assholes. 2658 02:18:39,669 --> 02:18:42,244 (laughter) 2659 02:18:44,817 --> 02:18:47,153 SAM: Great, light the candle, then. 2660 02:18:47,154 --> 02:18:50,141 NOSHIR: What is fla-- Is that a prison move or something? 2661 02:18:50,142 --> 02:18:50,974 ASHLY: (laughs) 2662 02:18:50,975 --> 02:18:51,807 NOSHIR: I don't understand. 2663 02:18:51,808 --> 02:18:52,663 Okay. SAM: Yeah! 2664 02:18:52,664 --> 02:18:54,746 ASHLY: (laughs) 2665 02:18:54,747 --> 02:18:56,516 NOSHIR: Under the level of the hole, 2666 02:18:56,517 --> 02:18:59,066 so that the light hopefully stays shielded 2667 02:18:59,067 --> 02:19:04,067 from our insistent patrols, I'll light the candle. 2668 02:19:04,557 --> 02:19:07,169 AABRIA: You light the candle using the trees, 2669 02:19:08,569 --> 02:19:11,786 make sure that in as much as you can block yourself 2670 02:19:11,787 --> 02:19:16,046 from vision at the back of the actual building. 2671 02:19:16,047 --> 02:19:18,296 You tilt the candle down, 2672 02:19:18,297 --> 02:19:21,206 and once you get a little light in there, 2673 02:19:21,207 --> 02:19:23,006 you have a sense of depth. 2674 02:19:23,007 --> 02:19:26,397 This goes down about 15 feet 2675 02:19:26,398 --> 02:19:28,613 and terminates 2676 02:19:28,614 --> 02:19:34,879 at this slate gray shale rock 2677 02:19:34,880 --> 02:19:37,257 that seems to have crumbled inward. 2678 02:19:44,007 --> 02:19:45,163 SAM: We've got to go down. 2679 02:19:46,617 --> 02:19:49,367 NOSHIR: We don't even know if this leads into the sanatorium. 2680 02:19:50,397 --> 02:19:52,678 SAM: Wherever it leads, it's weird, right? 2681 02:19:52,679 --> 02:19:54,904 Candela's all about finding weird shit. 2682 02:19:54,905 --> 02:19:55,738 GINA: (laughs) 2683 02:19:56,607 --> 02:19:57,600 NOSHIR: Oh god. 2684 02:19:58,497 --> 02:20:02,276 SAM: That guy was scared, the Johnny guy, the patient guy. 2685 02:20:02,277 --> 02:20:04,436 He ran this way, maybe it was to get away 2686 02:20:04,437 --> 02:20:05,846 to a secret spot he knew. 2687 02:20:05,847 --> 02:20:06,929 NOSHIR: This is the place on the map 2688 02:20:06,930 --> 02:20:08,876 that's marked with the X? 2689 02:20:08,877 --> 02:20:10,316 This is where Johnny disappeared? 2690 02:20:10,317 --> 02:20:11,876 AABRIA: This is the-- SAM: Direction that he ran. 2691 02:20:11,877 --> 02:20:13,427 AABRIA: Yeah, this is the trajectory. 2692 02:20:16,039 --> 02:20:19,016 With your memory of bloody hands 2693 02:20:19,017 --> 02:20:22,180 and being coated in dirt? Yeah. 2694 02:20:25,047 --> 02:20:25,880 SAM: Why? 2695 02:20:27,447 --> 02:20:28,847 What do you know about them? 2696 02:20:29,967 --> 02:20:32,546 I saw your face when you were talking to that guy. 2697 02:20:32,547 --> 02:20:33,882 You went all blank. 2698 02:20:35,217 --> 02:20:37,128 What do you know that you're not telling us? 2699 02:20:39,687 --> 02:20:41,135 NOSHIR: Not enough, apparently. 2700 02:20:46,497 --> 02:20:47,802 Prepare yourself. 2701 02:20:49,461 --> 02:20:50,378 SAM: For what? 2702 02:20:55,474 --> 02:20:56,573 NOSHIR: Horrors. 2703 02:20:59,002 --> 02:21:00,428 After you. 2704 02:21:00,429 --> 02:21:02,086 SAM: (heavy exhale) 2705 02:21:02,087 --> 02:21:05,336 All right, let's go. AABRIA: In that moment, 2706 02:21:05,337 --> 02:21:10,337 as you steel yourself to go below, 2707 02:21:10,797 --> 02:21:13,662 we'll cut back to the office. 2708 02:21:15,057 --> 02:21:19,080 You find yourself in a massive office. 2709 02:21:19,081 --> 02:21:20,516 It stretches out. 2710 02:21:20,517 --> 02:21:23,846 There's just not enough furniture for this place. 2711 02:21:23,847 --> 02:21:28,106 You see what is too much of a big mahogany desk, 2712 02:21:28,107 --> 02:21:32,696 probably eight feet long, beautifully carved, 2713 02:21:32,697 --> 02:21:34,796 covered with all of the tchotchkes 2714 02:21:34,797 --> 02:21:38,756 and little decanters and pen holders, 2715 02:21:38,757 --> 02:21:41,576 and it still feels small 2716 02:21:41,577 --> 02:21:46,076 and a little simple to you. 2717 02:21:46,077 --> 02:21:48,992 You grew up in finery 2718 02:21:48,993 --> 02:21:50,318 and you understand 2719 02:21:51,267 --> 02:21:53,516 how all of that should look and feel, 2720 02:21:53,517 --> 02:21:57,474 what rooms that exude grandeur should evoke. 2721 02:21:57,475 --> 02:21:59,396 This feels, 2722 02:21:59,397 --> 02:22:04,136 to you, a sort of bad attempt, 2723 02:22:04,137 --> 02:22:07,046 a mockery of opulence. ASHLY: Mm. 2724 02:22:07,047 --> 02:22:09,716 AABRIA: You're standing on a nice rug, 2725 02:22:09,717 --> 02:22:13,556 but again, too small for this room. 2726 02:22:13,557 --> 02:22:16,616 The back wall is a bank of glass windows 2727 02:22:16,617 --> 02:22:21,115 looking out onto the premises, 2728 02:22:21,116 --> 02:22:22,316 the lawns, 2729 02:22:22,317 --> 02:22:25,226 and you have an unimpeded view as the curtains are open. 2730 02:22:25,227 --> 02:22:26,996 There's a little bit of moonlight. 2731 02:22:26,997 --> 02:22:31,016 You see to the left, all the way flush against the wall, 2732 02:22:31,017 --> 02:22:35,459 again, a too small set of cabinets and files. 2733 02:22:36,802 --> 02:22:41,790 On the far right wall, a little washbasin, 2734 02:22:43,227 --> 02:22:45,386 but no other sitting arrangement. 2735 02:22:45,387 --> 02:22:50,306 Just her desk, her chair, her rug, 2736 02:22:50,307 --> 02:22:51,990 and the tools of her business. 2737 02:22:53,127 --> 02:22:55,106 What do you look for? 2738 02:22:55,107 --> 02:22:57,047 ASHLY: I'd like to look for-- 2739 02:22:59,037 --> 02:23:01,970 I think it would be potentially 2740 02:23:03,003 --> 02:23:04,269 personal correspondence, 2741 02:23:04,270 --> 02:23:09,176 because the nun 2742 02:23:09,177 --> 02:23:11,996 I don't think is necessarily directly involved 2743 02:23:11,997 --> 02:23:13,946 with the sanatorium. 2744 02:23:13,947 --> 02:23:15,146 AABRIA: Definitely not. 2745 02:23:15,147 --> 02:23:18,690 ASHLY: So there must be something. 2746 02:23:20,187 --> 02:23:22,076 It wouldn't be in medical files or anything, 2747 02:23:22,077 --> 02:23:23,276 any information we're looking for, 2748 02:23:23,277 --> 02:23:25,376 so I'm guessing I would go to the desk 2749 02:23:25,377 --> 02:23:28,376 and try to see if there's anything 2750 02:23:28,377 --> 02:23:31,586 that looks like it doesn't belong there, 2751 02:23:31,587 --> 02:23:35,396 like it isn't about the business 2752 02:23:35,397 --> 02:23:36,656 that she would be conducting. 2753 02:23:36,657 --> 02:23:38,733 AABRIA: Yeah. Give me a Survey roll. 2754 02:23:38,734 --> 02:23:39,567 ASHLY: Okay. 2755 02:23:41,607 --> 02:23:44,666 Do I want to use drive? AABRIA: (laughs) 2756 02:23:44,667 --> 02:23:46,099 ASHLY: Yeah. SAM: (laughs) 2757 02:23:46,100 --> 02:23:48,064 GINA and ASHLY: (laugh) 2758 02:23:48,065 --> 02:23:49,697 AABRIA: That was adorable. 2759 02:23:49,698 --> 02:23:51,639 ASHLY and AABRIA: (laugh) 2760 02:23:53,937 --> 02:23:56,786 ASHLY: I got a mixed success. AABRIA: Okay. 2761 02:23:56,787 --> 02:24:00,792 You begin searching frantically, 2762 02:24:01,857 --> 02:24:05,966 and you have that sense of, I don't know how long I have, 2763 02:24:05,967 --> 02:24:07,346 but I have to find it. 2764 02:24:07,347 --> 02:24:12,026 They figured out a way to make it, but I'm on my own, 2765 02:24:12,027 --> 02:24:15,626 and if I squander this opportunity, it's wasted, 2766 02:24:15,627 --> 02:24:17,486 and who knows what will happen to them? 2767 02:24:17,487 --> 02:24:19,669 You don't know how they're doing. 2768 02:24:19,670 --> 02:24:21,199 Yeah. 2769 02:24:21,200 --> 02:24:22,299 (sighs) 2770 02:24:22,300 --> 02:24:23,550 ASHLY: Do I do this? 2771 02:24:26,457 --> 02:24:31,286 AABRIA: The question is, how stressed out is Elsie 2772 02:24:31,287 --> 02:24:33,266 in this moment as she searches? 2773 02:24:33,267 --> 02:24:36,206 You will, at the end of whatever this is, 2774 02:24:36,207 --> 02:24:38,516 find the information you're looking for, 2775 02:24:38,517 --> 02:24:41,726 but how calm and how confident are you 2776 02:24:41,727 --> 02:24:43,196 as you search through, 2777 02:24:43,197 --> 02:24:45,626 and it takes just a little bit too long? 2778 02:24:45,627 --> 02:24:47,066 You're opening more drawers 2779 02:24:47,067 --> 02:24:48,476 than you thought you would have to. 2780 02:24:48,477 --> 02:24:51,086 ASHLY: Not calm. I think this is not-- 2781 02:24:51,087 --> 02:24:55,526 Most of the assignments that she's been on with Cosmo 2782 02:24:55,527 --> 02:24:57,896 have probably been less intense than this. 2783 02:24:57,897 --> 02:24:58,729 AABRIA: Yeah. ASHLY: She's already had to 2784 02:24:58,730 --> 02:25:00,589 lie and act in front of a bunch of people. 2785 02:25:00,590 --> 02:25:02,482 That's not something she does. AABRIA: Yeah. 2786 02:25:02,483 --> 02:25:04,073 ASHLY: She knows that time is of the essence. 2787 02:25:04,074 --> 02:25:05,611 AABRIA: Yep. 2788 02:25:05,612 --> 02:25:07,736 ASHLY: In general, the day has been kind of a bear, 2789 02:25:07,737 --> 02:25:10,616 so I think she is not composed at all. 2790 02:25:10,617 --> 02:25:13,766 AABRIA: Okay. Token. How many are you at? 2791 02:25:13,767 --> 02:25:15,506 ASHLY: Five. AABRIA: Good to know. 2792 02:25:15,507 --> 02:25:17,276 ASHLY: I have one left. AABRIA: One left. 2793 02:25:17,277 --> 02:25:19,616 SAM: Oh boy. AABRIA: (sighs) 2794 02:25:19,617 --> 02:25:23,576 You eventually find it. 2795 02:25:23,577 --> 02:25:25,736 You see it there. 2796 02:25:25,737 --> 02:25:29,546 Letters, correspondence, folded in a way 2797 02:25:29,547 --> 02:25:31,976 that official business simply isn't 2798 02:25:31,977 --> 02:25:37,046 on heavier letter stock that isn't used in the day to day 2799 02:25:37,047 --> 02:25:41,126 where you would spend time and money and care 2800 02:25:41,127 --> 02:25:45,386 in woven paper and nice ink 2801 02:25:45,387 --> 02:25:48,825 and maybe even a light smell to it. 2802 02:25:49,737 --> 02:25:53,396 I will say, your mixed success was not the panic. 2803 02:25:53,397 --> 02:25:55,376 That was coming no matter what. 2804 02:25:55,377 --> 02:25:59,036 The mixed success is that you notice, as you're moving, 2805 02:25:59,037 --> 02:26:01,286 as you're searching around the desk 2806 02:26:01,287 --> 02:26:03,956 looking for a hidden compartment, 2807 02:26:03,957 --> 02:26:05,936 because you're not getting what you want, 2808 02:26:05,937 --> 02:26:07,766 you see a little flicker of light 2809 02:26:07,767 --> 02:26:10,706 off in the distance in the backyard, 2810 02:26:10,707 --> 02:26:13,654 and your eye flicks up to that 2811 02:26:13,655 --> 02:26:16,245 central little area of trees. 2812 02:26:16,246 --> 02:26:17,876 You're not sure what's happening, 2813 02:26:17,877 --> 02:26:19,856 but you do see movement there, 2814 02:26:19,857 --> 02:26:22,976 and the very specific yellow glow 2815 02:26:22,977 --> 02:26:27,370 of a small bit of fire light or a candle. 2816 02:26:28,750 --> 02:26:30,397 ASHLY: Do I know-- 2817 02:26:30,398 --> 02:26:33,189 Am I geographically savvy enough 2818 02:26:33,190 --> 02:26:35,049 to know that that's where they would be headed? 2819 02:26:35,050 --> 02:26:37,209 AABRIA: You have that sense of, oh, this opens out 2820 02:26:37,210 --> 02:26:40,299 onto the back area, and looking at the map, you're like, 2821 02:26:40,300 --> 02:26:43,149 great, I knew that there was a thing in the middle, 2822 02:26:43,150 --> 02:26:45,789 one off on a side, and then the back wall. 2823 02:26:45,790 --> 02:26:48,729 So yeah, you can put two and two together 2824 02:26:48,730 --> 02:26:50,349 and say that that's either them 2825 02:26:50,350 --> 02:26:52,599 or something different and worse is happening. 2826 02:26:52,600 --> 02:26:54,219 ASHLY: Okay, I'm going to, if I can, 2827 02:26:54,220 --> 02:26:55,209 because there's a window, right? 2828 02:26:55,210 --> 02:26:56,192 AABRIA: Mm-hmm. ASHLY: I'm going to glance 2829 02:26:56,193 --> 02:26:58,567 and see, have guards noticed this? 2830 02:26:58,568 --> 02:26:59,799 Is this something-- 2831 02:26:59,800 --> 02:27:01,719 Am I the only one seeing this or has there been-- 2832 02:27:01,720 --> 02:27:04,749 AABRIA: There's no one else out in that lawn. 2833 02:27:04,750 --> 02:27:05,583 ASHLY: Okay. 2834 02:27:06,754 --> 02:27:10,164 (laughs) I know Raj keeps candles on him. 2835 02:27:10,165 --> 02:27:11,695 (laughs) AABRIA: (laughs) Yeah. 2836 02:27:11,696 --> 02:27:13,088 Yeah, okay. 2837 02:27:14,170 --> 02:27:17,203 That's so quirky, it's got to be true. 2838 02:27:17,204 --> 02:27:18,045 ASHLY: Uh-huh. 2839 02:27:18,046 --> 02:27:19,119 AABRIA: I accept it, yeah. 2840 02:27:19,120 --> 02:27:21,324 ASHLY: Okay, well, if there aren't-- AABRIA: Little candle man. 2841 02:27:21,325 --> 02:27:22,157 NOSHIR: We were experimenting, 2842 02:27:22,158 --> 02:27:24,171 what was I supposed to do? ASHLY: (laughs) 2843 02:27:24,172 --> 02:27:25,184 LIAM: Candle wax. AABRIA: Yeah. 2844 02:27:25,185 --> 02:27:26,192 (laughter) 2845 02:27:26,193 --> 02:27:27,999 AABRIA: Temperature play. 2846 02:27:28,000 --> 02:27:31,813 ASHLY: So if I don't see any guards that could notice them, 2847 02:27:32,650 --> 02:27:35,739 I don't necessarily think that I would panic about that. 2848 02:27:35,740 --> 02:27:37,204 AABRIA: Yeah. ASHLY: I would clock that-- 2849 02:27:37,205 --> 02:27:38,619 AABRIA: Yep. ASHLY:-- they've maybe found something. 2850 02:27:38,620 --> 02:27:40,899 AABRIA: Clocked, and it's just enough of a distraction 2851 02:27:40,900 --> 02:27:41,999 that your mind moves to them 2852 02:27:42,000 --> 02:27:43,269 and, oh, how are they doing? 2853 02:27:43,270 --> 02:27:44,349 ASHLY: Yeah. AABRIA: How am I doing? 2854 02:27:44,350 --> 02:27:45,879 We're all doing our jobs right now 2855 02:27:45,880 --> 02:27:47,890 and we're under the clock. ASHLY: Uh-huh. Okay. 2856 02:27:47,891 --> 02:27:50,439 AABRIA: Then you find the correspondence. 2857 02:27:50,440 --> 02:27:53,389 You open it up and see it, 2858 02:27:53,390 --> 02:27:57,853 and you don't recognize the words. 2859 02:27:57,854 --> 02:28:01,195 It's not the alphabet 2860 02:28:01,196 --> 02:28:02,889 that you've ever interacted with. 2861 02:28:02,890 --> 02:28:06,879 It's just strange symbols patterned with breaks 2862 02:28:06,880 --> 02:28:10,839 and all of the spacing of a letter written in Fairen, 2863 02:28:10,840 --> 02:28:14,810 and yet, even in your time in Candela, 2864 02:28:16,684 --> 02:28:21,684 I don't know if you've come across ancient Fairen, 2865 02:28:22,000 --> 02:28:26,299 but you know you're not looking 2866 02:28:26,300 --> 02:28:28,924 at your language. 2867 02:28:28,925 --> 02:28:31,569 ASHLY: Okay. AABRIA: Something's different. 2868 02:28:31,570 --> 02:28:33,849 ASHLY: I'm going to pocket it 2869 02:28:33,850 --> 02:28:37,165 and then try to put things back-- 2870 02:28:37,166 --> 02:28:37,998 AABRIA: Yep. 2871 02:28:37,999 --> 02:28:40,251 ASHLY:-- where they were and then (clicks tongue) 2872 02:28:40,252 --> 02:28:41,292 skedaddle. AABRIA: You restore order 2873 02:28:41,293 --> 02:28:45,467 and slip out, hoping that you didn't waste too much time. 2874 02:28:46,780 --> 02:28:51,099 To my friends in the front, the fainter and the freak out, 2875 02:28:51,100 --> 02:28:53,012 how are you doing? 2876 02:28:53,013 --> 02:28:56,102 You have two orderlies around you, 2877 02:28:56,103 --> 02:28:59,769 one's holding you heroically, 2878 02:28:59,770 --> 02:29:01,911 and the other's just slapping your face. 2879 02:29:01,912 --> 02:29:03,427 ASHLY: (laughs) AABRIA: Like, "Come on. 2880 02:29:03,428 --> 02:29:04,369 "Up, up, up." 2881 02:29:04,370 --> 02:29:06,666 GINA: Get your filthy hands off of me. 2882 02:29:06,667 --> 02:29:08,702 (scoffs) I'm up. AABRIA: "It's not filthy. 2883 02:29:08,703 --> 02:29:11,363 "I have to be clean. I work in a hospital." 2884 02:29:11,364 --> 02:29:12,909 GINA and ASHLY: (laugh) 2885 02:29:12,910 --> 02:29:15,339 GINA: I peek over at Cosmo to see how he's doing. 2886 02:29:15,340 --> 02:29:18,219 LIAM: Cosmo, at a lower level, is still babbling, 2887 02:29:18,220 --> 02:29:20,577 but at a lower frequency. 2888 02:29:20,578 --> 02:29:22,354 I don't know, none of you are real. 2889 02:29:22,355 --> 02:29:24,103 This isn't real. Who are-- 2890 02:29:24,104 --> 02:29:27,189 But I've got one eye creeping up to the hallway 2891 02:29:27,190 --> 02:29:28,897 waiting for Elsie to appear. 2892 02:29:28,898 --> 02:29:29,897 AABRIA: Yeah. 2893 02:29:29,898 --> 02:29:32,709 LIAM: (babbling incoherently) But I want-- 2894 02:29:32,710 --> 02:29:35,659 Yeah, she's lying to me, they're lying to me. 2895 02:29:35,660 --> 02:29:37,989 AABRIA: (laughs) LIAM: I'm old. Eyes! 2896 02:29:37,990 --> 02:29:39,429 AABRIA: I'm not even going to make you roll 2897 02:29:39,430 --> 02:29:41,319 because you've so fully committed 2898 02:29:41,320 --> 02:29:44,646 to I'm a distraction and I will spin up and down 2899 02:29:44,647 --> 02:29:46,629 and in sync with that and the moment you see 2900 02:29:46,630 --> 02:29:49,078 just that little bit of extra moonlight, 2901 02:29:49,079 --> 02:29:50,169 before you see her, 2902 02:29:50,170 --> 02:29:52,449 before you see her shadow on the ground, 2903 02:29:52,450 --> 02:29:54,898 you see the change in light there. 2904 02:29:54,899 --> 02:29:56,161 Yep. 2905 02:29:56,162 --> 02:29:57,189 LIAM: Where am I? 2906 02:29:57,190 --> 02:29:58,089 AABRIA: Spin up again. 2907 02:29:58,090 --> 02:29:59,979 LIAM: Where an I? GINA: I keep an eye on him 2908 02:29:59,980 --> 02:30:01,809 and I mirror him. 2909 02:30:01,810 --> 02:30:03,879 The more he freaks out, the more-- 2910 02:30:03,880 --> 02:30:05,425 LIAM: What is this place? 2911 02:30:05,426 --> 02:30:07,026 Where am I? GINA: Oh! I don't feel that good! 2912 02:30:07,027 --> 02:30:08,478 AABRIA: "What's happening?" GINA: Oh, it's so warm in here! 2913 02:30:08,479 --> 02:30:10,470 ASHLY: I'm going to come back out and-- AABRIA: "Where did the doctor go?" 2914 02:30:10,471 --> 02:30:11,949 ASHLY: I'm sorry, I'm sorry. 2915 02:30:11,950 --> 02:30:13,689 I'm so sorry. AABRIA: "Did you pull it together?" 2916 02:30:13,690 --> 02:30:16,569 LIAM: I don't want this, I want my room. 2917 02:30:16,570 --> 02:30:18,429 I want my room! AABRIA: "Sure, sure." 2918 02:30:18,430 --> 02:30:19,846 LIAM: I don't want this, I want my room! 2919 02:30:19,847 --> 02:30:21,519 AABRIA: "You know what?" GINA: I'm missing eyebrows. 2920 02:30:21,520 --> 02:30:23,326 AABRIA: "We can have them committed--" LIAM: Take me home to my room! 2921 02:30:23,327 --> 02:30:26,474 AABRIA: "-- now and have you pull--" ASHLY: Look, I'm so sorry, I-- 2922 02:30:26,475 --> 02:30:27,519 LIAM: I want my room! 2923 02:30:27,520 --> 02:30:28,352 ASHLY: I understand. 2924 02:30:28,353 --> 02:30:30,039 This is very unprofessional of me. 2925 02:30:30,040 --> 02:30:33,069 AABRIA: "Deeply. What's your name again?" ASHLY: I'm so sorry. 2926 02:30:33,070 --> 02:30:35,049 AABRIA: "Do you have a license?" ASHLY: Yes. 2927 02:30:35,050 --> 02:30:36,049 AABRIA: "Prove to me, 2928 02:30:36,050 --> 02:30:37,582 "just give me some kind of documentation." 2929 02:30:37,583 --> 02:30:39,159 LIAM: Take me home, I want my room. AABRIA: "Because you're not 2930 02:30:39,160 --> 02:30:40,719 "giving me a lot of confidence 2931 02:30:40,720 --> 02:30:42,206 "in your medical abilities." LIAM: I want my room. 2932 02:30:42,207 --> 02:30:44,175 ASHLY: I mean, I would have. 2933 02:30:44,176 --> 02:30:45,510 GINA: We will have a room soon. 2934 02:30:45,511 --> 02:30:48,279 ASHLY: Yeah, you're reading perfectly as a doctor. 2935 02:30:48,280 --> 02:30:51,279 She's just unloading on you. 2936 02:30:51,280 --> 02:30:52,599 ASHLY: Look, I'm so sorry. 2937 02:30:52,600 --> 02:30:54,059 I will take him back to his-- I can handle this. 2938 02:30:54,060 --> 02:30:55,699 LIAM: No! ASHLY: I'll take him home. 2939 02:30:55,700 --> 02:30:56,777 LIAM: My room! ASHLY: I know, 2940 02:30:56,778 --> 02:30:58,860 I will take you home. LIAM: My room! 2941 02:30:58,861 --> 02:31:00,099 ASHLY: I will take you home. 2942 02:31:00,100 --> 02:31:04,243 AABRIA: "You have 30 seconds to leave my facility--" 2943 02:31:04,244 --> 02:31:06,459 ASHLY: Yes, ma'am. AABRIA: "-- or all of you 2944 02:31:06,460 --> 02:31:07,989 "will be put under evaluation." 2945 02:31:07,990 --> 02:31:09,399 ASHLY: Okay, yes, ma'am, we are leaving. 2946 02:31:09,400 --> 02:31:11,618 We are leaving. LIAM: All of you can go to hell! 2947 02:31:11,619 --> 02:31:15,209 ASHLY: We're leaving and I take him and I start wheel him out. 2948 02:31:15,210 --> 02:31:17,199 GINA: We'll help him get home. AABRIA: Yeah. 2949 02:31:17,200 --> 02:31:21,170 You feel as you are moving around 2950 02:31:22,120 --> 02:31:26,229 to go grab the handles of his wheelchair, 2951 02:31:26,230 --> 02:31:29,889 you see she puts a gentle hand. 2952 02:31:29,890 --> 02:31:34,659 It doesn't look flexed or hard on your shoulder, 2953 02:31:34,660 --> 02:31:39,549 and with one violent jerk, actually scoots your chair 2954 02:31:39,550 --> 02:31:42,009 so you are pointed out the door 2955 02:31:42,010 --> 02:31:47,010 in a show of incredible strength with no effort. 2956 02:31:48,566 --> 02:31:50,869 LIAM: Take it, take it away. 2957 02:31:50,870 --> 02:31:52,239 AABRIA: "Have a good night." LIAM: Take it away. 2958 02:31:52,240 --> 02:31:54,297 ASHLY: I'm so sorry. AABRIA: "Make better choices." 2959 02:31:54,298 --> 02:31:56,341 ASHLY: I'm very sorry, I'm very sorry. 2960 02:31:56,342 --> 02:31:58,069 And then I keep going out. LIAM: I'm surrounded by a 2961 02:31:58,070 --> 02:31:59,711 circus of lies. 2962 02:31:59,712 --> 02:32:00,715 AABRIA: (laughs) 2963 02:32:00,716 --> 02:32:01,989 ASHLY: As as we're leaving, he's, yeah. 2964 02:32:01,990 --> 02:32:04,072 AABRIA: Yeah. ASHLY: That's what we're doing. 2965 02:32:04,073 --> 02:32:05,679 LIAM: As we're leaving the door, 2966 02:32:05,680 --> 02:32:07,852 because I don't want this just to shut off: 2967 02:32:07,853 --> 02:32:08,859 What are you giving me? 2968 02:32:08,860 --> 02:32:09,770 I don't want that. 2969 02:32:09,771 --> 02:32:10,724 I don't want that! 2970 02:32:10,725 --> 02:32:12,400 Ow, ah! No! 2971 02:32:12,401 --> 02:32:14,151 Ow, ow. 2972 02:32:15,561 --> 02:32:16,394 Oh. 2973 02:32:17,643 --> 02:32:18,475 Oh. 2974 02:32:18,476 --> 02:32:22,466 Into a faux medicated taper off. 2975 02:32:22,467 --> 02:32:23,507 (laughter) 2976 02:32:23,508 --> 02:32:24,421 AABRIA: Okay. 2977 02:32:24,422 --> 02:32:25,979 LIAM: (weak groan) 2978 02:32:25,980 --> 02:32:27,723 AABRIA: Do you pause? 2979 02:32:27,724 --> 02:32:29,285 Yeah. ASHLY: We're going. 2980 02:32:29,286 --> 02:32:31,819 We're moseying back to where-- 2981 02:32:31,820 --> 02:32:33,541 LIAM: Towards the exit. 2982 02:32:33,542 --> 02:32:35,619 I want to be quiet by the time we get there. 2983 02:32:35,620 --> 02:32:37,299 AABRIA: Perfect, yep. 2984 02:32:37,300 --> 02:32:40,719 You see the orderlies flanked by the director 2985 02:32:40,720 --> 02:32:43,569 and now some of the guards that were farther down 2986 02:32:43,570 --> 02:32:46,119 in the hall, and even maybe a patient or two, 2987 02:32:46,120 --> 02:32:48,609 peeking through the glass doors 2988 02:32:48,610 --> 02:32:50,259 at the far end of the hallway. 2989 02:32:50,260 --> 02:32:53,079 Everyone's just watching the commotion. 2990 02:32:53,080 --> 02:32:56,979 So, on top of all of that, you have pulled any focus 2991 02:32:56,980 --> 02:33:00,249 the guards inside the building might have had on the back. 2992 02:33:00,250 --> 02:33:01,082 ASHLY: Sweet. 2993 02:33:01,083 --> 02:33:03,970 LIAM: I am now just limp body. 2994 02:33:03,971 --> 02:33:05,703 LIAM: (groans) AABRIA: Beautiful. 2995 02:33:05,704 --> 02:33:06,536 (laughs) 2996 02:33:06,537 --> 02:33:09,733 You make your way out back to the quiet evening. 2997 02:33:12,820 --> 02:33:15,309 Do you go down my little hole? 2998 02:33:15,310 --> 02:33:16,295 SAM: Of course. 2999 02:33:16,296 --> 02:33:18,039 (laughter) 3000 02:33:18,040 --> 02:33:18,969 SAM: Do you? 3001 02:33:18,970 --> 02:33:22,029 NOSHIR: Well, I want to ask. AABRIA: Yeah? 3002 02:33:22,030 --> 02:33:25,119 NOSHIR: How does bleed detection work? 3003 02:33:25,120 --> 02:33:29,499 Like what can be told from detecting bleed? 3004 02:33:29,500 --> 02:33:33,099 AABRIA: So the idea of this would be if you're trying 3005 02:33:33,100 --> 02:33:38,100 to pick up a trail or detect bleed in thresholds 3006 02:33:38,440 --> 02:33:41,709 or amounts that you wouldn't notice right away 3007 02:33:41,710 --> 02:33:46,710 because anyone in proximity to incredible amounts of bleed 3008 02:33:47,170 --> 02:33:49,929 is going to feel it regardless, 3009 02:33:49,930 --> 02:33:53,799 but this allows you a little more sense of focus, 3010 02:33:53,800 --> 02:33:57,990 directionality, intensity, 3011 02:33:57,991 --> 02:34:00,481 and the ability to hone in. 3012 02:34:00,482 --> 02:34:03,968 NOSHIR: Does it give any indication of say recency? 3013 02:34:03,969 --> 02:34:05,301 AABRIA: Recency? NOSHIR: Like if 3014 02:34:05,302 --> 02:34:09,831 a bleed taint has been in the area recently, 3015 02:34:09,832 --> 02:34:11,649 would that be something that you could tell 3016 02:34:11,650 --> 02:34:12,729 with a bleed detector or not? 3017 02:34:12,730 --> 02:34:15,669 AABRIA: So the fun thing about this is you get to tell me 3018 02:34:15,670 --> 02:34:18,879 what your bleed detector is like and what it's capable of, 3019 02:34:18,880 --> 02:34:24,519 and if it was important to you to have that information, 3020 02:34:24,520 --> 02:34:27,159 like the fact that your mind went to that might indicate 3021 02:34:27,160 --> 02:34:28,599 that it would be something that you would, 3022 02:34:28,600 --> 02:34:29,649 like a functionality 3023 02:34:29,650 --> 02:34:32,515 you would want to have on you, so, yes. 3024 02:34:38,320 --> 02:34:39,249 NOSHIR: You don't have to like me, 3025 02:34:39,250 --> 02:34:41,000 but do you trust me in this moment? 3026 02:34:42,370 --> 02:34:43,202 SAM: No. 3027 02:34:43,203 --> 02:34:44,649 ASHLY: (laughs) 3028 02:34:44,650 --> 02:34:45,482 GINA: Saw that coming. 3029 02:34:45,483 --> 02:34:47,139 NOSHIR: Do you trust Elsie, then? 3030 02:34:47,140 --> 02:34:48,215 SAM: Of course. 3031 02:34:49,150 --> 02:34:52,659 NOSHIR: Then for her sake, you keep a lookout. 3032 02:34:52,660 --> 02:34:54,819 I'm going to see if I can tell-- 3033 02:34:54,820 --> 02:34:55,689 SAM: Me keep a lookout? NOSHIR:-- if this creature's 3034 02:34:55,690 --> 02:34:56,949 been down there, yes. 3035 02:34:56,950 --> 02:34:59,169 SAM: You're going to scurry down? NOSHIR: I'm not going down there. 3036 02:34:59,170 --> 02:35:01,809 I just need to check on bleed real quick. 3037 02:35:01,810 --> 02:35:03,429 Can you do that for me? 3038 02:35:03,430 --> 02:35:04,809 My attention will be focused here. 3039 02:35:04,810 --> 02:35:06,010 SAM: I can do that for her. 3040 02:35:07,780 --> 02:35:08,980 NOSHIR: On that, we can agree. 3041 02:35:10,180 --> 02:35:11,013 Thank you. 3042 02:35:13,240 --> 02:35:17,229 I pull a monocle out of my jacket pocket. 3043 02:35:17,230 --> 02:35:18,063 AABRIA: Oh! 3044 02:35:21,100 --> 02:35:23,983 NOSHIR: And peer down into the space. 3045 02:35:26,200 --> 02:35:29,563 While I do that, my other hand, 3046 02:35:30,850 --> 02:35:33,699 de-gloved, goes to my jacket 3047 02:35:33,700 --> 02:35:38,700 and clutches a claw. 3048 02:35:40,840 --> 02:35:44,323 As I watch in the space, 3049 02:35:45,880 --> 02:35:49,869 centipedes and maggots 3050 02:35:49,870 --> 02:35:54,870 and small insects start to come out of the soil 3051 02:35:58,300 --> 02:36:01,479 and I'm watching to see the direction that they travel 3052 02:36:01,480 --> 02:36:04,899 and how dense they arrive. 3053 02:36:04,900 --> 02:36:09,069 If it's scant, there won't be a lot of response, 3054 02:36:09,070 --> 02:36:13,659 but if it's a high presence or recent activity, 3055 02:36:13,660 --> 02:36:15,510 I'll see it in how agitated they are. 3056 02:36:17,560 --> 02:36:21,886 AABRIA: You watch this strange set of circumstances. 3057 02:36:21,887 --> 02:36:25,989 I think in your little bit of interaction with Candela, 3058 02:36:25,990 --> 02:36:30,939 all of this is very technical and very clinical, 3059 02:36:30,940 --> 02:36:35,940 stupid little gadgets made of brass that spin and squeal. 3060 02:36:36,400 --> 02:36:40,940 This feels close to the thing 3061 02:36:40,941 --> 02:36:43,419 that you're looking for. 3062 02:36:43,420 --> 02:36:46,513 Monocle up, his hand in his pocket, 3063 02:36:47,530 --> 02:36:51,860 and then as if a fresh rain has sent 3064 02:36:53,020 --> 02:36:56,229 all of the bugs in this freshly turned earth upward, 3065 02:36:56,230 --> 02:36:58,687 you see earthworms 3066 02:36:58,688 --> 02:37:02,362 and centipedes rising up, writhing, 3067 02:37:02,363 --> 02:37:06,673 wriggling, and then flinging themselves into the hole. 3068 02:37:08,830 --> 02:37:09,883 You can feel it. 3069 02:37:12,130 --> 02:37:13,483 She's there. 3070 02:37:15,610 --> 02:37:16,993 So close. 3071 02:37:19,336 --> 02:37:22,211 Your chest-- NOSHIR: We have to wait. 3072 02:37:22,212 --> 02:37:23,739 SAM: Wait? 3073 02:37:23,740 --> 02:37:24,762 Wait for what? 3074 02:37:26,140 --> 02:37:28,539 NOSHIR: We have to wait for the others. 3075 02:37:28,540 --> 02:37:30,543 SAM: I don't even know if they're coming here. 3076 02:37:32,800 --> 02:37:37,070 NOSHIR: The two of us alone can't handle whatever she is 3077 02:37:38,320 --> 02:37:39,643 and she is down there. 3078 02:37:41,110 --> 02:37:43,783 SAM: I'll wait if you tell me what she did to you. 3079 02:37:47,410 --> 02:37:49,089 NOSHIR: We don't have time for this. 3080 02:37:49,090 --> 02:37:51,233 SAM: We do if we wait. 3081 02:37:53,503 --> 02:37:54,820 What did she do to you? 3082 02:38:04,903 --> 02:38:07,096 NOSHIR: What she did to me is of no consequence. 3083 02:38:08,353 --> 02:38:09,282 SAM: Then I'm going down. 3084 02:38:09,283 --> 02:38:11,985 NOSHIR: She destroyed my sister. 3085 02:38:14,833 --> 02:38:16,523 Broke her into something 3086 02:38:21,013 --> 02:38:22,396 I couldn't recognize. 3087 02:38:25,603 --> 02:38:28,756 Shattered her mind and broke her will, 3088 02:38:29,683 --> 02:38:33,406 and then tore her into a thousand pieces in front of me. 3089 02:38:34,753 --> 02:38:35,986 Is that enough for you? 3090 02:38:37,483 --> 02:38:39,196 What more details do you need? 3091 02:38:42,853 --> 02:38:43,803 SAM: How old were you? 3092 02:38:46,513 --> 02:38:47,536 NOSHIR: Not old enough. 3093 02:38:52,783 --> 02:38:53,616 SAM: I'm sorry. 3094 02:39:00,853 --> 02:39:02,103 NOSHIR: It was a long time ago. 3095 02:39:07,752 --> 02:39:09,752 SAM: (sighs) 3096 02:39:10,829 --> 02:39:12,642 AABRIA: Oscar, 3097 02:39:12,643 --> 02:39:13,843 what are you going to do? 3098 02:39:15,493 --> 02:39:18,522 SAM: I scan around to see if any guards are afoot, 3099 02:39:18,523 --> 02:39:19,692 anyone picking up our-- 3100 02:39:19,693 --> 02:39:23,022 AABRIA: You see the guards that you saw milling about 3101 02:39:23,023 --> 02:39:25,636 have now backed away and are gone. 3102 02:39:26,803 --> 02:39:27,636 SAM: That's weird. 3103 02:39:30,328 --> 02:39:32,368 (sighs) 3104 02:39:33,601 --> 02:39:34,932 If I look towards the front door, 3105 02:39:34,933 --> 02:39:37,276 do I see any of our people? 3106 02:39:38,438 --> 02:39:40,452 ASHLY: We would've presumably made some sort of plan 3107 02:39:40,453 --> 02:39:42,284 about meeting up again or something. 3108 02:39:42,285 --> 02:39:44,052 SAM: Oh, you would think. ASHLY: You would think. 3109 02:39:44,053 --> 02:39:46,272 AABRIA: That's really fun. I didn't hear it. 3110 02:39:46,273 --> 02:39:47,216 ASHLY: Yeah, fair enough. SAM: I didn't either. 3111 02:39:47,217 --> 02:39:48,492 ASHLY: Fair enough. 3112 02:39:48,493 --> 02:39:50,579 SAM: Fine, I'll go get them. 3113 02:39:57,583 --> 02:40:00,492 Wait here. I'll go get them. I'll be right back. 3114 02:40:00,493 --> 02:40:01,326 NOSHIR: You would--? 3115 02:40:04,273 --> 02:40:05,106 Fine. 3116 02:40:06,283 --> 02:40:07,332 SAM: Okay. 3117 02:40:07,333 --> 02:40:08,232 AABRIA: What do you do? 3118 02:40:08,233 --> 02:40:11,172 SAM: I'll close up my coat 3119 02:40:11,173 --> 02:40:13,932 and scurry across around the back towards the front, 3120 02:40:13,933 --> 02:40:16,246 see if I can find our friends. 3121 02:40:18,643 --> 02:40:21,462 AABRIA: You get back up and over the wall. 3122 02:40:21,463 --> 02:40:22,295 SAM: Over the wall? 3123 02:40:22,296 --> 02:40:23,262 We're inside the wall, right? 3124 02:40:23,263 --> 02:40:24,312 AABRIA: Yeah, you're inside the wall. 3125 02:40:24,313 --> 02:40:25,145 Where are you headed? 3126 02:40:25,146 --> 02:40:27,882 SAM: I'm going to the, I assume there's a-- 3127 02:40:27,883 --> 02:40:29,352 AABRIA: This is basically a backyard 3128 02:40:29,353 --> 02:40:31,782 with a single door that leads into the building. 3129 02:40:31,783 --> 02:40:34,512 SAM: Oh, it's not an open thing. 3130 02:40:34,513 --> 02:40:35,802 AABRIA: No, it doesn't go all the way around. 3131 02:40:35,803 --> 02:40:37,332 SAM: Oh, I-- AABRIA: You are stuck 3132 02:40:37,333 --> 02:40:39,845 in the backyard of this place. LIAM: I did not understand that. 3133 02:40:39,846 --> 02:40:41,410 ASHLY: I didn't either. SAM: I didn't understand that either. 3134 02:40:41,411 --> 02:40:43,932 AABRIA: I didn't explain it well and that's on me. 3135 02:40:43,933 --> 02:40:47,682 SAM: It's not like a campus that we're inside the walls of now. 3136 02:40:47,683 --> 02:40:48,515 AABRIA: No. LIAM: How the hell 3137 02:40:48,516 --> 02:40:49,635 am I going to get there? 3138 02:40:49,636 --> 02:40:52,066 SAM: How are they going to get here? 3139 02:40:53,413 --> 02:40:56,592 Well, if they're going to go-- if I knew that, then I would, 3140 02:40:56,593 --> 02:40:59,652 I'll go around, up the wall all the way around the front 3141 02:40:59,653 --> 02:41:01,036 to fetch them, I guess. 3142 02:41:03,733 --> 02:41:04,565 AABRIA: You know what? No. 3143 02:41:04,566 --> 02:41:06,936 I'll walk it back, it's okay. 3144 02:41:08,603 --> 02:41:11,982 You have a backyard. 3145 02:41:11,983 --> 02:41:15,170 You see that the main building 3146 02:41:16,513 --> 02:41:19,992 is such that that's the one door you can go to. 3147 02:41:19,993 --> 02:41:24,582 There is that little bit of an edge between the main wall 3148 02:41:24,583 --> 02:41:28,512 that's maybe a person's length and a little overgrown, 3149 02:41:28,513 --> 02:41:31,902 that it would funnel you towards that set of doors, 3150 02:41:31,903 --> 02:41:34,542 but the wall and the building are not flush together 3151 02:41:34,543 --> 02:41:36,702 on the side, there's a little bit of clearance. 3152 02:41:36,703 --> 02:41:37,982 SAM: There's a dog run? 3153 02:41:37,983 --> 02:41:39,218 AABRIA: There's a dog-- (laughs) 3154 02:41:39,219 --> 02:41:40,752 Yes. 3155 02:41:40,753 --> 02:41:43,452 There's a little dog run on the side 3156 02:41:43,453 --> 02:41:44,682 that could get you to the front. 3157 02:41:44,683 --> 02:41:48,342 SAM: Okay, I'll peer down the little side run 3158 02:41:48,343 --> 02:41:51,081 and if it's clear, I will shimmy through. 3159 02:41:52,333 --> 02:41:54,492 AABRIA: Yeah, you're able to make your way 3160 02:41:54,493 --> 02:41:57,612 and pick your way through, and you can hear them 3161 02:41:57,613 --> 02:41:59,412 before you can see them because there's still a little bit 3162 02:41:59,413 --> 02:42:02,352 of getting around a corner and potentially interacting 3163 02:42:02,353 --> 02:42:04,932 with any of the guard cycles and rotations, 3164 02:42:04,933 --> 02:42:08,202 but you can hear distinct set of footsteps, 3165 02:42:08,203 --> 02:42:11,085 boots, heels, wheels. 3166 02:42:11,983 --> 02:42:13,835 SAM: I can hear them. AABRIA: Yeah, you hear them 3167 02:42:13,836 --> 02:42:15,976 coming out the front of the building. 3168 02:42:15,977 --> 02:42:18,462 SAM: Once they're clear, I will give a, 3169 02:42:18,463 --> 02:42:21,393 if I see them, I'll give a: Psst, psst. 3170 02:42:22,921 --> 02:42:24,386 ASHLY: Oh, so we hear that? AABRIA: Yep. 3171 02:42:24,387 --> 02:42:25,419 GINA: We hear that? AABRIA: Yep. 3172 02:42:26,459 --> 02:42:28,130 SAM: Hey, over here. 3173 02:42:28,131 --> 02:42:29,705 LIAM: (weak groan) 3174 02:42:29,706 --> 02:42:31,478 SAM: Oh god, what did you do to him? 3175 02:42:31,479 --> 02:42:32,825 ASHLY: He's fine. He's acting. 3176 02:42:32,826 --> 02:42:34,985 He's being a little bit too method. 3177 02:42:34,986 --> 02:42:36,595 GINA: I think we're clear now. 3178 02:42:36,596 --> 02:42:38,890 LIAM: How'd you know my father was in the circus? 3179 02:42:38,891 --> 02:42:40,565 GINA: (laughs) 3180 02:42:40,566 --> 02:42:43,385 ASHLY: All right, so we're going to wheel him over. 3181 02:42:43,386 --> 02:42:46,595 AABRIA: So yeah, you have that sense of like, oh, okay. 3182 02:42:46,596 --> 02:42:47,805 Not seeing it from the front. 3183 02:42:47,806 --> 02:42:49,655 We'll give it up to a trick of the light 3184 02:42:49,656 --> 02:42:51,365 and the imposing architecture 3185 02:42:51,366 --> 02:42:53,465 that there is that little bit of gap there 3186 02:42:53,466 --> 02:42:55,865 that is a little overgrown because it's not well-manicured, 3187 02:42:55,866 --> 02:42:59,795 but there is clearance to get to the side 3188 02:42:59,796 --> 02:43:01,915 and then the dog run and then back to the yard. 3189 02:43:01,916 --> 02:43:03,845 SAM: Is there clearance for a wheelchair 3190 02:43:03,846 --> 02:43:05,075 or do we have to pick him up? 3191 02:43:05,076 --> 02:43:06,275 AABRIA: No, we can get a wheelchair back there. 3192 02:43:06,276 --> 02:43:07,625 SAM: Okay. LIAM: I could Yoda it 3193 02:43:07,626 --> 02:43:08,526 if I need to? 3194 02:43:08,527 --> 02:43:11,255 (laughter) 3195 02:43:11,256 --> 02:43:13,706 SAM: You mean do flips and lightsabers? 3196 02:43:13,707 --> 02:43:14,726 AABRIA: Yeah. 3197 02:43:14,727 --> 02:43:16,805 (laughter) 3198 02:43:16,806 --> 02:43:18,095 GINA: Oscar, where's Rajan? 3199 02:43:18,096 --> 02:43:21,455 SAM: Oh yeah, he's in a dark, scary hole that's full of-- 3200 02:43:21,456 --> 02:43:23,255 GINA: What? Ooh! ASHLY: What do you mean 3201 02:43:23,256 --> 02:43:24,088 a dark scary hole? GINA: You left him there? 3202 02:43:24,089 --> 02:43:28,475 SAM: I don't know, there was all sorts of worms and bugs 3203 02:43:28,476 --> 02:43:29,826 and stuff and-- AABRIA: Take it. 3204 02:43:31,021 --> 02:43:33,365 Token. ASHLY: Fuck! 3205 02:43:33,366 --> 02:43:34,235 Because I would know, wouldn't I? 3206 02:43:34,236 --> 02:43:35,436 AABRIA: Mm-hmm. Mm-hmm. ASHLY: Fuck. 3207 02:43:37,326 --> 02:43:39,095 ASHLY: So I roll six dice? 3208 02:43:39,096 --> 02:43:42,995 AABRIA: So let's talk about what's going to happen now 3209 02:43:42,996 --> 02:43:44,645 as you explain 3210 02:43:44,646 --> 02:43:49,235 and you watch as the good doctor begins to spin up. 3211 02:43:49,236 --> 02:43:53,255 It's quietly at first but you are aware of her breath, 3212 02:43:53,256 --> 02:43:55,025 feeling it before you hear it. 3213 02:43:55,026 --> 02:43:58,200 She's not panting, 3214 02:43:58,201 --> 02:44:01,655 but it's steady and it's loud. 3215 02:44:01,656 --> 02:44:05,165 You are going to roll 6d6 3216 02:44:05,166 --> 02:44:09,586 and I need you to tell me how many ones you get, if any. 3217 02:44:09,587 --> 02:44:11,448 GINA: Ooh, Elsie. LIAM: Elsie, dear. 3218 02:44:11,449 --> 02:44:13,235 SAM: Doc? GINA: You don't look too well. 3219 02:44:13,236 --> 02:44:15,135 ASHLY: What did he say about it? 3220 02:44:15,136 --> 02:44:18,335 SAM: He just said that there was lots. I'm sure it's fine. 3221 02:44:18,336 --> 02:44:19,205 Calm down. 3222 02:44:19,206 --> 02:44:21,755 ASHLY: He wouldn't have stayed there if it wasn't-- 3223 02:44:21,756 --> 02:44:23,850 I got one. 3224 02:44:23,851 --> 02:44:24,951 AABRIA: One one? LIAM: One one. 3225 02:44:26,224 --> 02:44:30,117 AABRIA: That's all it takes. Elsie. 3226 02:44:31,836 --> 02:44:37,139 You are asking, you are trying to make sense. 3227 02:44:37,416 --> 02:44:39,125 Maybe if you know a little more, 3228 02:44:39,126 --> 02:44:41,675 if you know what was said, if you know what you saw, 3229 02:44:41,676 --> 02:44:44,555 you could figure it out and you could spin yourself down. 3230 02:44:44,556 --> 02:44:47,465 Then you feel it, almost like a pulse. 3231 02:44:47,466 --> 02:44:49,955 Almost like a release that begins not in your heart 3232 02:44:49,956 --> 02:44:52,445 but your lungs as your breath takes over 3233 02:44:52,446 --> 02:44:56,255 and you are lost to it and you begin to transform. 3234 02:44:56,256 --> 02:45:00,755 ASHLY: Can I croak out a "Run!" before I start to transform? 3235 02:45:00,756 --> 02:45:02,435 AABRIA: Yes. ASHLY: Okay. 3236 02:45:02,436 --> 02:45:04,413 Y'all know what that means. 3237 02:45:04,414 --> 02:45:05,247 SAM: I do. 3238 02:45:06,696 --> 02:45:09,245 AABRIA: I don't know. Cosmo. ASHLY: Oscar. 3239 02:45:09,246 --> 02:45:10,507 AABRIA: Has Cosmo ever seen it? 3240 02:45:10,508 --> 02:45:12,065 LIAM: No. 3241 02:45:12,066 --> 02:45:12,995 ASHLY: Just Oscar. SAM: I know. 3242 02:45:12,996 --> 02:45:15,905 AABRIA: Then what's about to happen will be quite a shock. 3243 02:45:15,906 --> 02:45:17,225 SAM: Run. 3244 02:45:17,226 --> 02:45:20,135 AABRIA: Would you like to describe what happens 3245 02:45:20,136 --> 02:45:24,995 as Dr. Elsie Roberts loses herself to her beast? 3246 02:45:24,996 --> 02:45:26,632 ASHLY: I would love to. AABRIA: Yeah? 3247 02:45:27,846 --> 02:45:31,025 ASHLY: So I scream "run" 3248 02:45:31,026 --> 02:45:35,135 and then I manage maybe to croak out a "Raj, run!" 3249 02:45:35,136 --> 02:45:39,245 as the veins in my neck pop out 3250 02:45:39,246 --> 02:45:44,246 and the clothing on my body begins to shred 3251 02:45:44,466 --> 02:45:48,935 as muscles that don't belong to a human start to gorge out 3252 02:45:48,936 --> 02:45:51,095 of every part of my body. 3253 02:45:51,096 --> 02:45:54,335 My face, the skin on my face tears 3254 02:45:54,336 --> 02:45:58,385 and in its place becomes a bastardized version 3255 02:45:58,386 --> 02:46:02,675 of an orca and a mantis. 3256 02:46:02,676 --> 02:46:06,065 As the muscles protrude with sickening crunches 3257 02:46:06,066 --> 02:46:08,885 as my bones elongate in ways they're not supposed to, 3258 02:46:08,886 --> 02:46:10,235 I get onto all fours. 3259 02:46:10,236 --> 02:46:13,085 I become impossibly large, 3260 02:46:13,086 --> 02:46:16,175 so large that I'm towering over them, 3261 02:46:16,176 --> 02:46:20,705 and there's no vestige of who I was in my eyes anymore. 3262 02:46:20,706 --> 02:46:25,565 I am a creature and I am gasping for air. 3263 02:46:25,566 --> 02:46:28,055 As I gasp for air, 3264 02:46:28,056 --> 02:46:32,955 a fog flood begins rolling over 3265 02:46:32,956 --> 02:46:34,265 the surrounding grounds. 3266 02:46:34,266 --> 02:46:35,735 It's covering everything. 3267 02:46:35,736 --> 02:46:38,195 You can't see an inch in front of your face. 3268 02:46:38,196 --> 02:46:43,055 As I pant and wheeze and pant and wheeze 3269 02:46:43,056 --> 02:46:45,722 and then scream 3270 02:46:47,230 --> 02:46:49,329 and rush into the sanatorium. 3271 02:46:49,330 --> 02:46:50,705 SAM: Into? GINA: Into?! 3272 02:46:50,706 --> 02:46:51,785 Oh, we're just going in. AABRIA: Oh! 3273 02:46:51,786 --> 02:46:55,186 LIAM: Oh, Elsie, I'm so sorry, child. 3274 02:46:55,187 --> 02:46:57,713 (wheelchair bumping) (laughter) 3275 02:46:57,714 --> 02:46:58,895 SAM: As that's happening, 3276 02:46:58,896 --> 02:47:02,194 I instinctually put my body 3277 02:47:02,195 --> 02:47:04,687 between hers and Cosmo's. 3278 02:47:05,894 --> 02:47:07,605 Before she runs off, 3279 02:47:07,606 --> 02:47:09,105 since I know this is happening-- 3280 02:47:09,106 --> 02:47:10,071 AABRIA: Mm-hmm. SAM:-- I'm going to 3281 02:47:10,072 --> 02:47:13,715 try to prevent her from doing that, 3282 02:47:13,716 --> 02:47:15,425 if that's all right. AABRIA: Ooh. 3283 02:47:15,426 --> 02:47:16,776 I would love it. ASHLY: Yeah. 3284 02:47:19,506 --> 02:47:21,125 AABRIA: There's a moment we can have here 3285 02:47:21,126 --> 02:47:24,095 if we all agree at the table. 3286 02:47:24,096 --> 02:47:27,401 You have one "one" that you need to resolve. 3287 02:47:27,402 --> 02:47:28,859 ASHLY: Uh-huh. AABRIA: Your beast 3288 02:47:28,860 --> 02:47:31,655 must destroy something 3289 02:47:31,656 --> 02:47:35,084 in order to resolve itself, in order to move through it. 3290 02:47:36,749 --> 02:47:40,169 There is something offering itself to you. 3291 02:47:42,006 --> 02:47:43,517 It would be so easy. 3292 02:47:44,886 --> 02:47:47,701 He's right there in front of you. 3293 02:47:47,702 --> 02:47:49,693 ASHLY: No. AABRIA: Defenseless. 3294 02:47:51,216 --> 02:47:56,206 Do you think your beast would turn away such easy meat? 3295 02:47:58,566 --> 02:48:02,765 ASHLY: Could I make a roll 3296 02:48:02,766 --> 02:48:04,895 to see if there's any Elsie in there 3297 02:48:04,896 --> 02:48:06,546 that knows who's in front of her? 3298 02:48:08,346 --> 02:48:12,215 AABRIA: I love dice games and I love story. 3299 02:48:12,216 --> 02:48:14,795 ASHLY: You want me to just choose? (laughs) 3300 02:48:14,796 --> 02:48:17,975 AABRIA: But this is not a roll of the dice. 3301 02:48:17,976 --> 02:48:22,972 Your beast is not reasoned with and Elsie is not home. 3302 02:48:25,476 --> 02:48:30,065 Whatever you choose, we will respect and honor as a table. 3303 02:48:30,066 --> 02:48:33,275 I simply ask that you choose, 3304 02:48:33,276 --> 02:48:37,509 and know that we all know what kind of story this is. 3305 02:48:39,719 --> 02:48:41,979 ASHLY: Okay. Okay. AABRIA: No wrong choices. 3306 02:48:43,026 --> 02:48:44,284 What does the beast do? 3307 02:48:46,161 --> 02:48:46,994 ASHLY: (sighs) 3308 02:48:48,262 --> 02:48:52,645 The beast would take Oscar 3309 02:48:52,646 --> 02:48:54,279 by the neck-- 3310 02:48:54,280 --> 02:48:55,112 SAM: Bring it. 3311 02:48:55,113 --> 02:48:56,903 ASHLY:-- and slam him against the nearest wall 3312 02:48:56,904 --> 02:48:58,162 and start choking, 3313 02:48:59,496 --> 02:49:03,291 but with the force of a gorilla, basically. 3314 02:49:03,292 --> 02:49:04,125 AABRIA: Yeah. 3315 02:49:06,246 --> 02:49:09,870 You do the thing 3316 02:49:09,871 --> 02:49:12,845 that you always hoped to do, 3317 02:49:12,846 --> 02:49:14,615 which was protect. 3318 02:49:14,616 --> 02:49:17,114 You agreed to be here 3319 02:49:17,115 --> 02:49:19,382 in order to look out for the old man. 3320 02:49:22,009 --> 02:49:24,882 There is a perverse satisfaction 3321 02:49:24,883 --> 02:49:26,283 to getting your wish. 3322 02:49:27,126 --> 02:49:30,725 There's no fighting it. She's too strong. 3323 02:49:30,726 --> 02:49:33,602 You knew what was coming. You knew what would happen. 3324 02:49:35,226 --> 02:49:38,983 So I guess there's not a lot of fear 3325 02:49:38,984 --> 02:49:42,125 or noise or fight 3326 02:49:42,126 --> 02:49:45,816 as you feel the tender flesh 3327 02:49:45,817 --> 02:49:48,695 of your neck give way. 3328 02:49:48,696 --> 02:49:53,579 First your larynx, then the bone, and the nothing. 3329 02:49:55,896 --> 02:49:57,545 SAM: As my throat is crushed, 3330 02:49:57,546 --> 02:50:02,546 I will try to eke out a very calm: 3331 02:50:03,283 --> 02:50:08,170 It's okay, it's okay, I'll be fine. 3332 02:50:10,056 --> 02:50:12,734 AABRIA: And then he's dead. [heavy breathing] 3333 02:50:14,267 --> 02:50:17,105 AABRIA: You feel yourself sated. 3334 02:50:17,106 --> 02:50:19,415 You return to the surface 3335 02:50:19,416 --> 02:50:22,565 and maybe the fastest it's ever happened. 3336 02:50:22,566 --> 02:50:23,932 You come back, 3337 02:50:25,091 --> 02:50:27,499 but we're not worried about Elsie right now. 3338 02:50:29,976 --> 02:50:34,017 Oscar, we're here again. 3339 02:50:35,286 --> 02:50:38,105 It's just you and me in the dark. 3340 02:50:38,106 --> 02:50:39,485 ASHLY: What? 3341 02:50:39,486 --> 02:50:43,822 AABRIA: How many times has this happened to you? 3342 02:50:43,823 --> 02:50:45,005 [heavy breathing] 3343 02:50:45,006 --> 02:50:46,389 SAM: This'll be seven. 3344 02:50:47,986 --> 02:50:49,399 GINA: What the fuck? 3345 02:50:50,916 --> 02:50:53,954 AABRIA: Again and again and again. 3346 02:50:54,936 --> 02:50:58,426 Maybe this time you hope it would be different, 3347 02:50:59,736 --> 02:51:02,896 but it feels just like every other time. 3348 02:51:04,056 --> 02:51:06,619 Oblivion and weightlessness. 3349 02:51:07,656 --> 02:51:09,095 But you're still there. 3350 02:51:09,096 --> 02:51:12,413 There's nowhere for you to go but back. 3351 02:51:13,986 --> 02:51:19,055 I'm going to ask you, you can feel it in this space. 3352 02:51:19,056 --> 02:51:20,915 I think some part of you knows 3353 02:51:20,916 --> 02:51:23,431 that you won't keep the understanding 3354 02:51:23,432 --> 02:51:25,665 of this back there. 3355 02:51:27,246 --> 02:51:30,286 But you have to pay a price every time. 3356 02:51:31,476 --> 02:51:32,826 You don't get to choose it. 3357 02:51:34,326 --> 02:51:37,535 You will return again. 3358 02:51:37,536 --> 02:51:41,135 You can't stay down. 3359 02:51:41,136 --> 02:51:46,123 What do you give to whatever this is 3360 02:51:46,124 --> 02:51:48,005 that pulls you back? 3361 02:51:48,006 --> 02:51:49,544 What do you lose forever? 3362 02:51:51,341 --> 02:51:53,953 SAM: (exhales sharply) 3363 02:51:53,954 --> 02:51:56,861 [heavy breathing] 3364 02:51:57,786 --> 02:52:00,769 SAM: A memory, a skill, 3365 02:52:02,043 --> 02:52:03,484 a friend, 3366 02:52:06,735 --> 02:52:07,910 an image. 3367 02:52:09,366 --> 02:52:13,565 I've lost them all every time I'm killed. 3368 02:52:13,566 --> 02:52:15,395 AABRIA: Every time. 3369 02:52:15,396 --> 02:52:17,121 SAM: I don't remember 3370 02:52:18,662 --> 02:52:20,062 my other kid. 3371 02:52:21,846 --> 02:52:25,096 I've forgotten most of my wife. 3372 02:52:26,767 --> 02:52:29,380 [heavy breathing] 3373 02:52:29,381 --> 02:52:30,848 SAM: I lost 3374 02:52:32,589 --> 02:52:36,865 some of my charisma, my performance ability. 3375 02:52:40,033 --> 02:52:43,115 I don't really have anything else to lose. 3376 02:52:43,116 --> 02:52:44,906 AABRIA: That's not true. 3377 02:52:48,336 --> 02:52:51,681 SAM: I have only Cosmo. 3378 02:52:51,682 --> 02:52:52,515 ASHLY: (gasps) 3379 02:52:54,156 --> 02:52:58,774 SAM: I only have my son. 3380 02:53:03,816 --> 02:53:08,349 And so if I take a breath in, 3381 02:53:09,691 --> 02:53:14,529 I know it will cleanse my mind of our days together. 3382 02:53:16,117 --> 02:53:18,665 [heavy breathing] 3383 02:53:18,666 --> 02:53:23,165 AABRIA: You feel something in that space. 3384 02:53:23,166 --> 02:53:24,425 There's always a pushback. 3385 02:53:24,426 --> 02:53:26,675 There's always something that you're fighting against, 3386 02:53:26,676 --> 02:53:29,311 even at the edge of the void. 3387 02:53:30,156 --> 02:53:32,530 There's someone with you, 3388 02:53:32,531 --> 02:53:34,122 something with you. 3389 02:53:35,196 --> 02:53:40,196 It doesn't stay your hand or claim all of your breath, 3390 02:53:40,836 --> 02:53:45,836 but just a little gasp of surprise or panic. 3391 02:53:47,436 --> 02:53:49,989 Just some, not all. 3392 02:53:51,186 --> 02:53:53,134 He's everything. 3393 02:53:55,460 --> 02:53:58,587 Even that cost is too dear. 3394 02:54:00,456 --> 02:54:02,714 So a portion. 3395 02:54:04,298 --> 02:54:07,406 What do you lose of him? 3396 02:54:11,158 --> 02:54:16,316 SAM: I guess I'll lose everything from before. 3397 02:54:17,286 --> 02:54:18,185 AABRIA: Yeah. 3398 02:54:18,186 --> 02:54:22,116 SAM: From when he was just a kid. 3399 02:54:22,117 --> 02:54:24,936 AABRIA: Yeah. That's enough. 3400 02:54:26,376 --> 02:54:27,802 Part of you. 3401 02:54:29,676 --> 02:54:33,815 Loving and doting and precious 3402 02:54:33,816 --> 02:54:35,345 because every moment means so much 3403 02:54:35,346 --> 02:54:38,855 because he'll grow up and someday you'll be gone. 3404 02:54:38,856 --> 02:54:41,345 All you can do is hope 3405 02:54:41,346 --> 02:54:44,311 that your time together 3406 02:54:44,312 --> 02:54:46,927 will allow him the strength 3407 02:54:46,928 --> 02:54:48,160 and the wisdom and the grace 3408 02:54:48,161 --> 02:54:50,460 to move through the world well. 3409 02:54:52,416 --> 02:54:53,776 A worthy cost. 3410 02:54:55,356 --> 02:54:59,031 And you have no other choice. It's gone. 3411 02:55:00,306 --> 02:55:04,146 You feel something important leave you. 3412 02:55:06,086 --> 02:55:09,605 It's not a voice, but you know there's a voice 3413 02:55:09,606 --> 02:55:13,145 as something pours itself into the gap 3414 02:55:13,146 --> 02:55:16,265 that your young son has left in you, 3415 02:55:16,266 --> 02:55:20,841 and it tastes like old magick and melted gold. 3416 02:55:24,066 --> 02:55:25,389 "You're so close. 3417 02:55:28,296 --> 02:55:33,284 "Any more, and I don't know if you'll be there, too, 3418 02:55:34,896 --> 02:55:38,062 "but I need you to come to me." 3419 02:55:39,794 --> 02:55:40,886 SAM: Who's saying that? 3420 02:55:41,766 --> 02:55:43,377 AABRIA: You have no idea. 3421 02:55:44,374 --> 02:55:46,535 The more you pour your thought 3422 02:55:46,536 --> 02:55:50,316 and energy into what this is and where you are, 3423 02:55:50,317 --> 02:55:54,865 you are rocketed back to the world, 3424 02:55:54,866 --> 02:55:56,720 to life. 3425 02:55:56,721 --> 02:56:00,548 You will never remember the conversation, 3426 02:56:01,446 --> 02:56:05,441 the seventh conversation that you've had here in the dark. 3427 02:56:09,996 --> 02:56:12,986 You all are standing 3428 02:56:12,987 --> 02:56:17,287 over the corpse of Oscar Grimm. 3429 02:56:17,288 --> 02:56:18,215 What do you do? 3430 02:56:18,216 --> 02:56:20,015 GINA: I am holding onto him. 3431 02:56:20,016 --> 02:56:22,805 Oscar? Oscar, please no! 3432 02:56:22,806 --> 02:56:25,937 I look over at Elsie. What in the hells was that?! 3433 02:56:25,938 --> 02:56:27,763 LIAM: Elsie, dear? 3434 02:56:27,764 --> 02:56:28,962 GINA: Oscar? 3435 02:56:28,963 --> 02:56:31,646 LIAM: Elsie, it's all right. ASHLY: Cosmo? 3436 02:56:31,647 --> 02:56:33,305 LIAM: It will be all right. 3437 02:56:34,863 --> 02:56:36,778 I'm so sorry, child. 3438 02:56:36,779 --> 02:56:38,987 ASHLY: I'm so sorry, Cosmo. (breaths shakily) 3439 02:56:38,988 --> 02:56:40,363 LIAM: No, no. 3440 02:56:41,406 --> 02:56:43,595 No, no. GINA: Oscar, wake up. Oscar? 3441 02:56:43,596 --> 02:56:46,243 LIAM: I brought you here. 3442 02:56:47,256 --> 02:56:49,089 I practically begged you. 3443 02:56:50,330 --> 02:56:52,301 It's all right, child. 3444 02:56:52,302 --> 02:56:55,574 It's all right. It's all right. 3445 02:56:55,575 --> 02:56:57,935 AABRIA: Go ahead and take two brain for me 3446 02:56:57,936 --> 02:57:01,790 of the trauma of killing one of your closest relationships. 3447 02:57:02,608 --> 02:57:07,676 Now I will say, Raj, you heard the scream. 3448 02:57:07,986 --> 02:57:12,905 You see strange fog from that side in the corner. 3449 02:57:12,906 --> 02:57:15,575 Do you wait? Do you move? NOSHIR: No. 3450 02:57:15,576 --> 02:57:17,800 AABRIA: What do you do? NOSHIR: I heard Elsie cry. 3451 02:57:17,801 --> 02:57:19,415 AABRIA: You did. 3452 02:57:19,416 --> 02:57:21,573 NOSHIR: I go there as fast as I can. 3453 02:57:21,574 --> 02:57:23,465 AABRIA: So you have definitely rejoined them 3454 02:57:23,466 --> 02:57:26,525 as the fog begins to dissipate. 3455 02:57:26,526 --> 02:57:29,465 No sign of the beast she became. 3456 02:57:29,466 --> 02:57:33,674 Just the person you once loved 3457 02:57:33,675 --> 02:57:37,792 shaking and sobbing and standing over a corpse. 3458 02:57:42,276 --> 02:57:45,305 GINA: She killed him! Whatever she was. 3459 02:57:45,306 --> 02:57:46,138 NOSHIR: What? 3460 02:57:46,139 --> 02:57:48,245 GINA: She's this beast! She's not human! 3461 02:57:48,246 --> 02:57:50,705 She killed Oscar. Look at him. 3462 02:57:50,706 --> 02:57:51,659 NOSHIR: What are you talking about? 3463 02:57:51,660 --> 02:57:53,915 GINA: His throat's been ripped out because of her! 3464 02:57:53,916 --> 02:57:55,265 Whatever the hell that was! 3465 02:57:55,266 --> 02:57:58,724 LIAM: Everybody just take a breath. 3466 02:57:59,586 --> 02:58:01,418 Take a breath. 3467 02:58:01,419 --> 02:58:04,985 Elsie is like a daughter to me. 3468 02:58:04,986 --> 02:58:05,819 GINA: What? 3469 02:58:07,596 --> 02:58:09,308 LIAM: It's going to be all right. 3470 02:58:11,526 --> 02:58:14,075 We have to keep our heads in this moment. 3471 02:58:14,076 --> 02:58:15,875 ASHLY: I'm going to take one of Oscar's hands 3472 02:58:15,876 --> 02:58:19,059 and gently turn it to where I had bandaged it. 3473 02:58:21,011 --> 02:58:25,115 AABRIA: You just hold and weep. 3474 02:58:25,116 --> 02:58:26,825 Try to pull yourself together. 3475 02:58:26,826 --> 02:58:27,658 Keep it quiet. 3476 02:58:27,659 --> 02:58:29,375 You are still hidden. 3477 02:58:29,376 --> 02:58:31,971 You are still a part of a mission. 3478 02:58:34,700 --> 02:58:35,550 (thuds) 3479 02:58:38,004 --> 02:58:39,439 (thuds) 3480 02:58:39,440 --> 02:58:41,257 LIAM: I take Glask by the hand. 3481 02:58:41,258 --> 02:58:42,321 AABRIA: (thuds) GINA: Cosmo, 3482 02:58:42,322 --> 02:58:43,361 what are you doing? 3483 02:58:43,362 --> 02:58:44,652 What if she hurts us? AABRIA: (loud thud) 3484 02:58:44,653 --> 02:58:46,099 ASHLY: I can't be here. GINA: Cosmo. 3485 02:58:46,100 --> 02:58:47,946 LIAM: She's not going to. AABRIA: (loud thud) 3486 02:58:47,947 --> 02:58:49,710 GINA: Look what she did! ASHLY: I can't be here. 3487 02:58:49,711 --> 02:58:50,871 GINA: Cosmo, how can you trust her? 3488 02:58:50,872 --> 02:58:53,389 LIAM: As long as you've known me, you have to trust me. 3489 02:58:53,390 --> 02:58:55,381 ASHLY: Cosmo, I can't be here. AABRIA: (loud thud) 3490 02:58:55,382 --> 02:58:57,109 NOSHIR: I'm going to hold her. 3491 02:58:57,110 --> 02:59:00,349 AABRIA: You feel it before you see it. 3492 02:59:00,350 --> 02:59:03,829 The shift in the corpse 3493 02:59:03,830 --> 02:59:08,602 as broken vertebrae snap into place. 3494 02:59:10,550 --> 02:59:13,940 The distorted figure of his neck 3495 02:59:13,941 --> 02:59:16,174 coming back into alignment. 3496 02:59:17,988 --> 02:59:18,912 GINA: Oscar? 3497 02:59:18,913 --> 02:59:20,828 AABRIA: The rush of blood 3498 02:59:20,829 --> 02:59:23,228 that brings color back to his cheeks 3499 02:59:24,620 --> 02:59:27,721 and then gently, peacefully, 3500 02:59:29,450 --> 02:59:31,383 Oscar Grimm opens his eyes. 3501 02:59:31,384 --> 02:59:32,217 GINA: What? 3502 02:59:33,303 --> 02:59:34,459 ASHLY: Oscar? GINA: What? 3503 02:59:34,460 --> 02:59:35,460 Impossible. 3504 02:59:38,147 --> 02:59:41,597 SAM: I mean, most people call me Cary. 3505 02:59:41,598 --> 02:59:43,039 ASHLY: (laughs) 3506 02:59:43,040 --> 02:59:44,749 GINA: I hate him so much. LIAM: I want-- 3507 02:59:44,750 --> 02:59:46,309 Like sometimes you just-- 3508 02:59:46,310 --> 02:59:50,099 LIAM:-- everyone to keep their heads. 3509 02:59:50,100 --> 02:59:51,715 ASHLY: I killed you myself. I killed you. 3510 02:59:51,716 --> 02:59:54,734 I snapped your neck, I felt your neck snap, how are you-- 3511 02:59:54,735 --> 02:59:57,248 LIAM: Elsie, Elsie, Elsie. ASHLY: How are you alive? 3512 02:59:59,308 --> 03:00:00,558 SAM: I don't know, 3513 03:00:02,567 --> 03:00:06,439 but that was loud and we have to move. 3514 03:00:06,440 --> 03:00:07,879 LIAM: Are you all right? 3515 03:00:07,880 --> 03:00:09,472 Look at me. Are you all right? 3516 03:00:11,720 --> 03:00:14,100 SAM: I go over to Cosmo and I 3517 03:00:15,710 --> 03:00:18,695 wrap my arms around him and I give him a giant hug 3518 03:00:21,020 --> 03:00:24,686 and just say: 3519 03:00:24,687 --> 03:00:25,838 I'm sorry. 3520 03:00:27,463 --> 03:00:29,531 I'm sorry. 3521 03:00:29,532 --> 03:00:31,819 LIAM: For what? SAM: I'm a burden on you. 3522 03:00:31,820 --> 03:00:32,985 LIAM: What, boy? 3523 03:00:32,986 --> 03:00:34,671 SAM: I'm a burden on you. 3524 03:00:34,672 --> 03:00:35,505 LIAM: No. 3525 03:00:36,975 --> 03:00:37,870 No. 3526 03:00:39,170 --> 03:00:41,465 This wasn't your choice, boy. 3527 03:00:44,330 --> 03:00:45,665 It wasn't your choice. 3528 03:00:48,590 --> 03:00:51,139 SAM: I should be taking care of you, 3529 03:00:51,140 --> 03:00:52,609 not the other way around. 3530 03:00:52,610 --> 03:00:54,008 LIAM: We don't choose 3531 03:00:57,110 --> 03:00:59,538 what our family is. 3532 03:01:01,066 --> 03:01:02,257 SAM: (heavy sigh) 3533 03:01:03,896 --> 03:01:05,297 LIAM: It simply is. 3534 03:01:09,626 --> 03:01:12,409 SAM: I'm sorry, Doc. I'm sorry. 3535 03:01:12,410 --> 03:01:15,235 I'm sorry to all of you, but we can't stay here. 3536 03:01:15,236 --> 03:01:16,786 There's guards, there's-- 3537 03:01:17,846 --> 03:01:18,865 We have to move. 3538 03:01:18,866 --> 03:01:20,455 We have to finish. 3539 03:01:20,456 --> 03:01:22,097 We have to get out of here. 3540 03:01:23,336 --> 03:01:24,888 GINA: Surely, we can't take her with us! 3541 03:01:24,889 --> 03:01:26,045 Look what she just did. 3542 03:01:26,046 --> 03:01:27,560 SAM: She's one of us. AABRIA: You know now-- 3543 03:01:27,561 --> 03:01:29,185 I'm just going to jump in, Glask. 3544 03:01:29,186 --> 03:01:31,288 You know that with your raised tone, 3545 03:01:32,156 --> 03:01:34,015 you can hear your voice carry. 3546 03:01:34,016 --> 03:01:38,575 It wraps through that little dog run area. 3547 03:01:38,576 --> 03:01:40,165 You can feel it echoing. 3548 03:01:40,166 --> 03:01:41,581 ASHLY: She's right, Cosmo. AABRIA: You see 3549 03:01:41,582 --> 03:01:43,283 the low-lying fog on the ground. 3550 03:01:43,284 --> 03:01:45,325 LIAM: We will have to continue this somewhere else, 3551 03:01:45,326 --> 03:01:47,515 not on these grounds. ASHLY: She's right, I'm not safe. 3552 03:01:47,516 --> 03:01:49,075 SAM: You're fine. 3553 03:01:49,076 --> 03:01:50,179 You're one of us. 3554 03:01:51,446 --> 03:01:53,186 ASHLY: I killed you. 3555 03:01:56,156 --> 03:01:57,399 SAM: Nobody's perfect. 3556 03:01:58,826 --> 03:02:02,264 We just got to look out for you 3557 03:02:03,416 --> 03:02:04,969 like you look after me. 3558 03:02:06,186 --> 03:02:09,026 Like I look after him and he looks after me. 3559 03:02:11,906 --> 03:02:13,121 LIAM: So where do we go? 3560 03:02:14,246 --> 03:02:16,241 AABRIA: You have two options. 3561 03:02:17,156 --> 03:02:22,027 You know that the hole is important, 3562 03:02:23,126 --> 03:02:24,715 but is that the priority? 3563 03:02:24,716 --> 03:02:26,845 Do you prioritize the mission, 3564 03:02:26,846 --> 03:02:32,605 or taking your shattered, broken circle 3565 03:02:32,606 --> 03:02:35,944 to safety and cutting your losses? 3566 03:02:37,826 --> 03:02:38,755 SAM: That's not my choice. 3567 03:02:38,756 --> 03:02:40,856 It's the guy who lost his sister's choice. 3568 03:02:42,836 --> 03:02:44,116 NOSHIR: Lost my sister? 3569 03:02:45,206 --> 03:02:46,847 You just lost yourself. 3570 03:02:48,296 --> 03:02:49,825 LIAM: Come. I'm moving-- NOSHIR: I don't understand. 3571 03:02:49,826 --> 03:02:52,375 LIAM:-- out onto the grounds away from this location. 3572 03:02:52,376 --> 03:02:53,575 Come. 3573 03:02:53,576 --> 03:02:54,625 SAM: Follow him. 3574 03:02:54,626 --> 03:02:57,993 NOSHIR: Elsie, he's fine. 3575 03:02:57,994 --> 03:03:01,340 I don't know what transpired here, but he's okay. 3576 03:03:01,341 --> 03:03:02,349 ASHLY: You don't know. 3577 03:03:03,599 --> 03:03:05,002 You don't know. 3578 03:03:05,003 --> 03:03:06,668 NOSHIR: I don't know, 3579 03:03:06,669 --> 03:03:08,593 and I'm not going to pretend that I do, 3580 03:03:11,074 --> 03:03:12,651 but Oscar is okay. 3581 03:03:15,656 --> 03:03:17,099 We're going to be okay. 3582 03:03:19,466 --> 03:03:21,219 ASHLY: I wish that were true, Raj. 3583 03:03:24,176 --> 03:03:26,155 ASHLY: I'm going to-- 3584 03:03:26,156 --> 03:03:29,355 I think I'm going to start booking it 3585 03:03:29,356 --> 03:03:31,705 in another direction. 3586 03:03:31,706 --> 03:03:34,765 AABRIA: You're in the center of this little catch, 3587 03:03:34,766 --> 03:03:37,405 so you really only have two directions. 3588 03:03:37,406 --> 03:03:39,685 You're caught in that little nook 3589 03:03:39,686 --> 03:03:43,165 where either you come back from whence you came 3590 03:03:43,166 --> 03:03:45,835 and exit the grounds and leave 3591 03:03:45,836 --> 03:03:48,355 and go somewhere else in the city, 3592 03:03:48,356 --> 03:03:50,365 or you go back in the direction 3593 03:03:50,366 --> 03:03:54,884 that Raj and Oscar came from to the back towards the hole. 3594 03:03:58,286 --> 03:04:01,871 LIAM: The doctor is a phenomenon, yes? 3595 03:04:02,936 --> 03:04:03,940 AABRIA: Yes. LIAM: Yes. 3596 03:04:03,941 --> 03:04:06,565 As she begins to leave, I'm going to use 3597 03:04:06,566 --> 03:04:10,585 my occultist ability, Speak Their Language, 3598 03:04:10,586 --> 03:04:14,943 and I start to speak simple words 3599 03:04:14,944 --> 03:04:16,951 in Oldfairen 3600 03:04:18,566 --> 03:04:23,957 that reverberate in a barely noticeable, unnatural way. 3601 03:04:26,366 --> 03:04:28,036 In the base of your skull, 3602 03:04:30,266 --> 03:04:33,091 you understand me to be saying: Come back. 3603 03:04:36,176 --> 03:04:38,406 You are not alone. 3604 03:04:43,916 --> 03:04:44,749 Come. 3605 03:04:46,556 --> 03:04:49,559 ASHLY: Slowly, I'm going to, very much against my will, 3606 03:04:50,726 --> 03:04:53,729 turn back around and look at Cosmo. 3607 03:04:56,196 --> 03:04:58,315 Then let's go now. 3608 03:04:58,316 --> 03:05:00,385 NOSHIR: We have to leave. 3609 03:05:00,386 --> 03:05:01,386 SAM: I'm going to the hole. 3610 03:05:02,395 --> 03:05:03,355 NOSHIR: No. SAM: We're going to the hole. 3611 03:05:03,356 --> 03:05:04,997 NOSHIR: No. SAM: We didn't come 3612 03:05:04,998 --> 03:05:06,145 all this way, 3613 03:05:06,146 --> 03:05:08,275 I didn't die for nothing. 3614 03:05:08,276 --> 03:05:09,805 NOSHIR: I'm not losing more people I love 3615 03:05:09,806 --> 03:05:11,395 because we're not ready. 3616 03:05:11,396 --> 03:05:13,045 Do you understand? 3617 03:05:13,046 --> 03:05:15,085 We're not even close to full strength. 3618 03:05:15,086 --> 03:05:16,859 As it is, there's no chance. 3619 03:05:17,726 --> 03:05:18,968 SAM: What are you talking about? 3620 03:05:18,969 --> 03:05:20,542 We're fine. 3621 03:05:20,543 --> 03:05:21,626 NOSHIR: We're fine? 3622 03:05:24,776 --> 03:05:26,845 She's broken in spirit. 3623 03:05:26,846 --> 03:05:29,635 I don't even know what's happened to you. 3624 03:05:29,636 --> 03:05:32,889 LIAM: Doctor, I think Elsie's strength speaks for itself. 3625 03:05:37,916 --> 03:05:39,379 ASHLY: Let's finish what we started. 3626 03:05:41,186 --> 03:05:44,971 AABRIA: In this moment, what is Madam Glask thinking? 3627 03:05:47,606 --> 03:05:49,915 GINA: She does not trust Elsie at all. 3628 03:05:49,916 --> 03:05:54,415 She's torn between what she just saw 3629 03:05:54,416 --> 03:05:57,167 and one of her oldest friends, Cosmo, 3630 03:05:58,376 --> 03:06:00,535 reassuring her that everything is fine 3631 03:06:00,536 --> 03:06:04,705 and she wants to believe him so bad. 3632 03:06:04,706 --> 03:06:06,464 He's never led her astray. 3633 03:06:10,539 --> 03:06:12,738 AABRIA: I need you to take a brain. 3634 03:06:12,739 --> 03:06:14,305 GINA: Mm. 3635 03:06:14,306 --> 03:06:16,566 AABRIA: This is beyond the pale. 3636 03:06:17,576 --> 03:06:19,213 GINA: This is inhuman, it's not real. 3637 03:06:19,214 --> 03:06:23,125 AABRIA: You didn't sign up for this. 3638 03:06:23,126 --> 03:06:24,725 You thought the monsters 3639 03:06:24,726 --> 03:06:27,235 would be the things you fought, 3640 03:06:27,236 --> 03:06:29,216 not the things you fought alongside. 3641 03:06:30,956 --> 03:06:35,942 GINA: You have been in my home with my girls 3642 03:06:37,486 --> 03:06:39,595 and you didn't say anything! 3643 03:06:39,596 --> 03:06:41,431 Cosmo, and you knew about this! 3644 03:06:42,802 --> 03:06:44,165 ASHLY: I'm sorry. 3645 03:06:44,166 --> 03:06:44,999 GINA: Sorry? 3646 03:06:45,866 --> 03:06:47,887 How do I know you're not going to do this again? 3647 03:06:47,888 --> 03:06:49,469 NOSHIR: Cordelia, it is not the time. GINA: How do I know if I'm safe? 3648 03:06:49,470 --> 03:06:52,374 SAM: Keep your voices down. 3649 03:06:52,375 --> 03:06:54,685 GINA: How do I know if I'm safe? 3650 03:06:54,686 --> 03:06:55,518 ASHLY: You're not. 3651 03:06:55,519 --> 03:06:57,117 NOSHIR: None of us are safe. 3652 03:06:57,118 --> 03:06:59,500 LIAM: I will take responsibility for this. 3653 03:06:59,501 --> 03:07:00,334 GINA: Cosmo. 3654 03:07:01,260 --> 03:07:05,313 LIAM: Dr. Roberts is not a danger in the city 3655 03:07:06,150 --> 03:07:09,495 from day to day with your girls or with you. 3656 03:07:11,809 --> 03:07:12,749 I take it on myself. 3657 03:07:12,750 --> 03:07:14,133 I dragged her here. GINA: Cosmo, 3658 03:07:14,134 --> 03:07:16,190 if anything happened to you, Cosmo. 3659 03:07:18,269 --> 03:07:23,133 LIAM: I have lived enough for three lifetimes. 3660 03:07:27,240 --> 03:07:28,592 I'm not worried about me. 3661 03:07:29,670 --> 03:07:30,663 AABRIA: In this moment, 3662 03:07:32,190 --> 03:07:37,559 I think as the pivot point, the lack of trust, 3663 03:07:37,560 --> 03:07:41,159 the lack of commitment to the cause, commitment to this, 3664 03:07:41,160 --> 03:07:45,272 you don't have skin in this game the way the others seem to. 3665 03:07:46,980 --> 03:07:48,959 I want you to make the choice. 3666 03:07:48,960 --> 03:07:50,073 Which way do you walk? 3667 03:07:51,030 --> 03:07:55,985 Back into the grounds towards the hole, or do you leave? 3668 03:08:09,038 --> 03:08:12,179 GINA: I walk back in, I trust-- 3669 03:08:12,180 --> 03:08:13,542 Cosmo, you've-- 3670 03:08:17,608 --> 03:08:20,489 You're the longest friend I've had. 3671 03:08:20,490 --> 03:08:22,209 If anything, I will be there 3672 03:08:25,980 --> 03:08:27,332 to make sure you're safe. 3673 03:08:28,740 --> 03:08:29,715 LIAM: Dear, I-- 3674 03:08:31,757 --> 03:08:33,707 I don't want you to do anything 3675 03:08:35,418 --> 03:08:37,551 you don't have a stomach for, 3676 03:08:39,558 --> 03:08:43,588 but this is why Candela shines in the dark 3677 03:08:45,468 --> 03:08:49,281 for so many centuries. 3678 03:08:52,638 --> 03:08:56,991 If not for us, what will keep the dark at bay? 3679 03:09:02,148 --> 03:09:06,937 Yes, we had to dabble in it ourselves 3680 03:09:06,938 --> 03:09:10,787 to understand and cope. 3681 03:09:14,538 --> 03:09:16,731 GINA: Madam Glask takes a last look at Elsie. 3682 03:09:23,058 --> 03:09:25,316 So we finish what we've started, then. 3683 03:09:29,611 --> 03:09:33,936 SAM: Lead on by the light of the candle. 3684 03:09:39,501 --> 03:09:41,399 ASHLY: It's what you came here for, Raj. 3685 03:09:45,618 --> 03:09:46,451 NOSHIR: Is it? 3686 03:09:54,138 --> 03:09:55,530 All right, professor. 3687 03:09:58,668 --> 03:09:59,690 Let's see it done. 3688 03:10:02,674 --> 03:10:06,543 AABRIA: So you are resolved to finish what you began, 3689 03:10:06,544 --> 03:10:08,583 to see this assignment through, 3690 03:10:08,584 --> 03:10:12,637 to climb down a hole that goes down to Mother knows where, 3691 03:10:14,344 --> 03:10:17,223 and you time your passage across that lawn 3692 03:10:17,224 --> 03:10:20,496 to the settling of the interior of the sanitorium. 3693 03:10:21,394 --> 03:10:26,403 You make quick work using some clever use of rope. 3694 03:10:26,404 --> 03:10:29,733 Everyone makes it down, yourself included, 3695 03:10:29,734 --> 03:10:32,613 past the dirt, down the slope, 3696 03:10:32,614 --> 03:10:35,763 past that broken-in stone that you realize 3697 03:10:35,764 --> 03:10:41,223 is the collapsed ceiling of some unadorned, 3698 03:10:41,224 --> 03:10:45,153 unimportant hallway in an Oldfairen building. 3699 03:10:45,154 --> 03:10:47,028 Now, in a city like this 3700 03:10:47,029 --> 03:10:50,163 that's so obviously and celebrated 3701 03:10:50,164 --> 03:10:53,763 for being built on top of the ruins of what came before, 3702 03:10:53,764 --> 03:10:55,893 this would be unremarkable, 3703 03:10:55,894 --> 03:11:03,693 but hmm, I need Cosmo. 3704 03:11:03,694 --> 03:11:04,526 LIAM: Yes? AABRIA: Can you make 3705 03:11:04,527 --> 03:11:05,763 a Focus roll for me? 3706 03:11:05,764 --> 03:11:07,807 LIAM: Of course, hmm. 3707 03:11:08,854 --> 03:11:10,537 So that's one of mine, yes. 3708 03:11:12,004 --> 03:11:15,487 I will go just a straight roll as it is. 3709 03:11:16,894 --> 03:11:19,053 NOSHIR: With my archeological experience, 3710 03:11:19,054 --> 03:11:20,600 is this something that I can 3711 03:11:20,601 --> 03:11:21,717 support? AABRIA: Absolutely. 3712 03:11:22,744 --> 03:11:23,643 NOSHIR: I'll give you a Drive. 3713 03:11:23,644 --> 03:11:25,173 LIAM: Oh. 3714 03:11:25,174 --> 03:11:27,024 NOSHIR: Oh, you've already rolled. LIAM: Save that shit! 3715 03:11:27,025 --> 03:11:28,812 (laughter) NOSHIR: Never mind. 3716 03:11:28,813 --> 03:11:31,443 LIAM: Because I got a six on the gilded. 3717 03:11:31,444 --> 03:11:33,003 AABRIA: Beautiful! ASHLY: Ooh. 3718 03:11:33,004 --> 03:11:34,084 AABRIA: A full success. 3719 03:11:35,467 --> 03:11:41,228 As your circle deals with how to lower you 3720 03:11:41,229 --> 03:11:42,873 and your chair down, 3721 03:11:42,874 --> 03:11:47,073 you begin to think, you spread out where you are 3722 03:11:47,074 --> 03:11:50,553 and the mental map that you have of Oldfaire beneath. 3723 03:11:50,554 --> 03:11:53,223 Though there are places due east of here 3724 03:11:53,224 --> 03:11:58,997 between the Sidle and the Stentorian River, 3725 03:12:00,430 --> 03:12:04,953 so many sites in Oldfaire sit underneath Groundswell 3726 03:12:04,954 --> 03:12:08,167 and Hallowharbor and the Eaves and South Soffit. 3727 03:12:09,334 --> 03:12:12,513 But to your recollection, you do not know 3728 03:12:12,514 --> 03:12:16,057 of any Oldfairen sites that sit underneath the Sidle, 3729 03:12:17,494 --> 03:12:19,542 and yet-- [astrolabe scraping] 3730 03:12:19,543 --> 03:12:21,633 AABRIA: You are all down there. 3731 03:12:21,634 --> 03:12:25,627 You hear it, you see it. 3732 03:12:26,464 --> 03:12:29,433 You are in an unadorned tunnel, 3733 03:12:29,434 --> 03:12:33,093 some attic caved in, in a bureaucratic building, 3734 03:12:33,094 --> 03:12:35,853 hallways extending in every direction. 3735 03:12:35,854 --> 03:12:38,523 And down littered by your feet, 3736 03:12:38,524 --> 03:12:43,323 along with 2,000 years of uninterrupted dust and detritus, 3737 03:12:43,324 --> 03:12:48,324 you see the corpses of five other patients, 3738 03:12:48,634 --> 03:12:55,023 their hands destroyed, broken down to nubs, missing fingers 3739 03:12:55,024 --> 03:13:00,162 beaten away as they spent their lives clawing, excavating, 3740 03:13:00,163 --> 03:13:07,863 getting down, following orders from the nun, the Maw. 3741 03:13:07,864 --> 03:13:10,746 They lie here, spent and forgotten. 3742 03:13:12,004 --> 03:13:14,653 You all see a mess of footprints 3743 03:13:14,654 --> 03:13:19,473 headed off to the left down a series of dark halls. 3744 03:13:19,474 --> 03:13:23,193 You make your way carefully, as quietly as you can, 3745 03:13:23,194 --> 03:13:26,060 until you hear it a little clearer, 3746 03:13:27,194 --> 03:13:29,793 thumping, scratching, 3747 03:13:29,794 --> 03:13:37,893 knocking, the sounds of further excavation down and away, 3748 03:13:37,894 --> 03:13:39,457 and low voices. 3749 03:13:41,134 --> 03:13:43,666 You make your way, 3750 03:13:43,667 --> 03:13:46,691 and then you feel it, you know it. 3751 03:13:46,692 --> 03:13:51,123 You are just around the corner from whatever this is, 3752 03:13:51,124 --> 03:13:53,947 whoever's down here, whatever's going on. 3753 03:13:55,834 --> 03:13:58,113 It's so loud. 3754 03:13:58,114 --> 03:14:03,114 The beating, the scratching, the clawing, not with tools, 3755 03:14:03,214 --> 03:14:10,323 but again that wet flesh being flung against stone and wood 3756 03:14:10,324 --> 03:14:11,707 and ancient history. 3757 03:14:12,574 --> 03:14:13,713 They don't hear you. 3758 03:14:13,714 --> 03:14:15,663 They didn't hear you coming. 3759 03:14:15,664 --> 03:14:17,754 So you have a moment now 3760 03:14:17,755 --> 03:14:20,673 before whatever happens happens. 3761 03:14:20,674 --> 03:14:21,724 What do you want to do? 3762 03:14:27,244 --> 03:14:28,077 ASHLY: Raj? 3763 03:14:32,854 --> 03:14:35,378 NOSHIR: This circle is not broken, 3764 03:14:35,379 --> 03:14:37,537 but it is most certainly bent. 3765 03:14:39,724 --> 03:14:42,753 My sister, Aadtika, suffered a fate very similar 3766 03:14:42,754 --> 03:14:44,673 to these chained servitors, 3767 03:14:44,674 --> 03:14:47,224 and I need you to know the little bit that I found. 3768 03:14:49,924 --> 03:14:55,623 Oldfaire specialized in ferocious weaponry. 3769 03:14:56,554 --> 03:14:57,603 LIAM: Yes. 3770 03:14:57,604 --> 03:14:59,763 NOSHIR: One of their weapons 3771 03:14:59,764 --> 03:15:05,477 that they found a way to control was famine. 3772 03:15:08,704 --> 03:15:11,494 Using dark forces, 3773 03:15:12,437 --> 03:15:16,623 they turned locusts into flesh-eating, 3774 03:15:16,624 --> 03:15:19,507 venomous spirits en mass. 3775 03:15:23,134 --> 03:15:27,933 In the other lands, the remains of those barren fields 3776 03:15:27,934 --> 03:15:30,524 were walked by children 3777 03:15:30,525 --> 03:15:32,540 whose parents had been annihilated. 3778 03:15:35,164 --> 03:15:43,509 The Great Maw comes from the despair of starving children. 3779 03:15:44,974 --> 03:15:49,326 To that end, if we go in there with doubt, 3780 03:15:50,194 --> 03:15:54,062 or the crumbling of hope, we will never succeed. 3781 03:15:58,324 --> 03:16:02,617 I don't have to like you to trust you. 3782 03:16:05,704 --> 03:16:07,863 I promise you here and now, 3783 03:16:07,864 --> 03:16:11,287 I will give my everything to keep you safe. 3784 03:16:13,774 --> 03:16:18,109 LIAM: It is not an easy burden that Candela bears. 3785 03:16:20,524 --> 03:16:23,947 We've carried it for centuries and more. 3786 03:16:26,764 --> 03:16:29,384 I wouldn't have begrudged any of you for leaving, 3787 03:16:30,814 --> 03:16:33,062 but I am grateful to have you here. 3788 03:16:36,274 --> 03:16:39,219 If things go south, Rajan, 3789 03:16:41,824 --> 03:16:45,873 all of you, it will be harder for me 3790 03:16:45,874 --> 03:16:48,099 to go up than it was to go down. 3791 03:16:50,494 --> 03:16:55,327 Don't let that trouble you, do your duty. 3792 03:16:58,834 --> 03:16:59,853 SAM: It's not going to come to that. 3793 03:16:59,854 --> 03:17:01,563 We're not going to leave you. 3794 03:17:01,564 --> 03:17:02,397 NOSHIR: I agree. 3795 03:17:04,204 --> 03:17:05,537 ASHLY: Raj. 3796 03:17:07,174 --> 03:17:09,147 What's on the other side of that door? 3797 03:17:13,894 --> 03:17:16,659 NOSHIR: If she is here, 3798 03:17:16,660 --> 03:17:19,301 I don't know the form she takes today. 3799 03:17:23,044 --> 03:17:24,576 She was beautiful 3800 03:17:26,094 --> 03:17:28,983 and then she was toothed horror, 3801 03:17:28,984 --> 03:17:30,667 like nothing I've ever seen, 3802 03:17:32,134 --> 03:17:35,284 more insect than person. 3803 03:17:41,014 --> 03:17:43,994 She will try to lever your greatest fears 3804 03:17:46,054 --> 03:17:48,347 and your deepest mistrusts. 3805 03:17:53,164 --> 03:17:58,053 LIAM: I reach into the satchel I always have at my side 3806 03:17:58,054 --> 03:18:01,447 and pull out a jawbone. 3807 03:18:03,634 --> 03:18:07,007 This jawbone detects bleed. 3808 03:18:08,344 --> 03:18:15,633 I found it 30 years ago or more on a long dead fellow 3809 03:18:15,634 --> 03:18:17,840 in another part of Oldfaire. 3810 03:18:21,574 --> 03:18:24,483 It has served me many a time. 3811 03:18:24,484 --> 03:18:26,373 As we move forward, 3812 03:18:26,374 --> 03:18:31,357 I intend to use it to gauge how close we are to trouble. 3813 03:18:33,544 --> 03:18:36,033 AABRIA: What does it normally feel like 3814 03:18:36,034 --> 03:18:38,763 when you detect bleed through that bone? 3815 03:18:38,764 --> 03:18:42,453 LIAM: It starts to bite like cold in my hand, 3816 03:18:42,454 --> 03:18:47,287 the barest sensation of electricity to it, 3817 03:18:48,214 --> 03:18:50,583 similar but different. 3818 03:18:50,584 --> 03:18:54,066 It normally leaves a bit of a welt, 3819 03:18:54,067 --> 03:18:56,083 but it's worth the pain. 3820 03:18:57,304 --> 03:18:59,613 AABRIA: The moment you wrap your hands around it 3821 03:18:59,614 --> 03:19:03,783 even through your leather gloves, you feel it. 3822 03:19:03,784 --> 03:19:07,893 That stinging sticking cold. 3823 03:19:07,894 --> 03:19:09,102 But what's more, 3824 03:19:11,135 --> 03:19:14,013 your index finger wrapped around 3825 03:19:14,014 --> 03:19:19,014 the back of the bone, you feel a little pinprick 3826 03:19:19,864 --> 03:19:23,463 as a tooth in the back grows longer 3827 03:19:23,464 --> 03:19:28,057 pressing through the leather piercing into your finger. 3828 03:19:29,854 --> 03:19:33,843 There is no need to detect bleed, 3829 03:19:33,844 --> 03:19:38,034 you are in proximity to it, you're here. 3830 03:19:40,475 --> 03:19:43,671 LIAM: We are in the frying pan, children. 3831 03:19:45,634 --> 03:19:46,467 Watch your step. 3832 03:19:47,344 --> 03:19:52,353 SAM: We're in a hallway, just a standard hallway, 3833 03:19:52,354 --> 03:19:54,753 there's not offshoots or anything like that? 3834 03:19:54,754 --> 03:19:57,603 AABRIA: You see that there are other little areas. 3835 03:19:57,604 --> 03:20:00,843 As you were walking down, it probably took five minutes 3836 03:20:00,844 --> 03:20:03,933 for you to get over here, walking pretty slowly 3837 03:20:03,934 --> 03:20:07,323 and trying to muffle your steps in the dust. 3838 03:20:07,324 --> 03:20:08,613 Lots of offshoots, 3839 03:20:08,614 --> 03:20:12,753 several collapsed in, no light anywhere else. 3840 03:20:12,754 --> 03:20:16,413 The only sound you were hearing was this thud 3841 03:20:16,414 --> 03:20:20,073 and talking that you've followed to a blind corner 3842 03:20:20,074 --> 03:20:21,907 that you're about to cross. 3843 03:20:24,334 --> 03:20:28,147 GINA: Madam Glask has been keeping a close eye on Elsie. 3844 03:20:31,144 --> 03:20:33,033 AABRIA: What are you looking for? 3845 03:20:33,034 --> 03:20:34,933 GINA: She still doesn't trust Elsie 3846 03:20:36,554 --> 03:20:40,743 and is still very scared of what may happen. 3847 03:20:40,744 --> 03:20:44,467 Elsie, whatever is behind that door, 3848 03:20:46,744 --> 03:20:48,594 will you be able to control yourself? 3849 03:20:51,484 --> 03:20:53,434 ASHLY: You say this thing feeds on mistrust, 3850 03:20:57,514 --> 03:20:59,463 then I owe you an explanation. 3851 03:20:59,464 --> 03:21:00,297 GINA: Yes. 3852 03:21:05,644 --> 03:21:06,477 ASHLY: I'm dying. 3853 03:21:11,434 --> 03:21:14,912 I have cullet. 3854 03:21:18,094 --> 03:21:20,317 You've probably seen it at The Glass Cat. 3855 03:21:23,314 --> 03:21:24,513 AABRIA: I'll jump in. 3856 03:21:24,514 --> 03:21:26,703 All of you know of cullet. 3857 03:21:26,704 --> 03:21:30,663 There's a technical term that no one can bother to remember, 3858 03:21:30,664 --> 03:21:35,553 but especially lately, in the last six or seven years, 3859 03:21:35,554 --> 03:21:36,877 following the war, 3860 03:21:37,804 --> 03:21:40,893 the poorer populations, and neighborhoods, and districts 3861 03:21:40,894 --> 03:21:44,373 of Newfaire have been falling ill 3862 03:21:44,374 --> 03:21:46,833 with a degenerative lung disease 3863 03:21:46,834 --> 03:21:51,603 that as the patient, as the victim coughs, 3864 03:21:51,604 --> 03:21:54,603 they have a sensation like broken glass inside their lungs, 3865 03:21:54,604 --> 03:21:57,084 ripping it up, hence the name. 3866 03:22:00,154 --> 03:22:06,753 ASHLY: I was researching it to help cure some of my clients 3867 03:22:06,754 --> 03:22:10,964 in the Eaves that didn't want to be associated with 3868 03:22:12,244 --> 03:22:16,117 what they saw as a degenerate's disease. 3869 03:22:19,324 --> 03:22:21,840 And in the course of my research, 3870 03:22:24,240 --> 03:22:25,856 I became ill myself. 3871 03:22:28,714 --> 03:22:32,347 And so I started experimenting. 3872 03:22:34,864 --> 03:22:37,154 I tried to find ways to keep 3873 03:22:38,014 --> 03:22:40,464 the pain at bay 3874 03:22:41,944 --> 03:22:46,295 but the worse it got, the more desperate I got. 3875 03:22:48,634 --> 03:22:50,384 And I started 3876 03:22:54,634 --> 03:22:56,967 meddling with things that I... 3877 03:22:59,325 --> 03:23:02,066 I didn't know about before 3878 03:23:04,708 --> 03:23:06,197 I met you, Raj. 3879 03:23:10,984 --> 03:23:13,084 And I became something 3880 03:23:15,500 --> 03:23:16,774 unrecognizable. 3881 03:23:16,775 --> 03:23:18,116 GINA: That beast out there? 3882 03:23:20,104 --> 03:23:21,663 ASHLY: Yeah. 3883 03:23:21,664 --> 03:23:22,679 AABRIA: Need you to take a brain-- 3884 03:23:22,680 --> 03:23:23,671 SAM: Ooh. 3885 03:23:25,204 --> 03:23:26,167 AABRIA:-- at hearing this. 3886 03:23:30,454 --> 03:23:32,253 Having said that, 3887 03:23:32,254 --> 03:23:35,966 empty your beast pool as it resets. 3888 03:23:35,967 --> 03:23:37,869 SAM: Beast pool? AABRIA: Mm-hmm! 3889 03:23:37,870 --> 03:23:38,702 SAM: Ooh. 3890 03:23:38,703 --> 03:23:40,069 ASHLY: You don't have a beast pool? 3891 03:23:40,070 --> 03:23:43,473 SAM: I mean, it's more of a kiddie pool. 3892 03:23:43,474 --> 03:23:44,313 ASHLY: (laughs) 3893 03:23:44,314 --> 03:23:45,753 AABRIA: And now that you are returned back to life, 3894 03:23:45,754 --> 03:23:49,327 if you have any body marks, remove them. 3895 03:23:50,625 --> 03:23:54,007 SAM: I do not, since the good doctor already healed me. 3896 03:23:56,721 --> 03:24:00,320 ASHLY: I have spent my time in Candela 3897 03:24:00,321 --> 03:24:02,990 only around Cosmo and Oscar 3898 03:24:02,991 --> 03:24:04,682 because I know I'm a liability, 3899 03:24:04,683 --> 03:24:06,591 I know I'm dangerous, 3900 03:24:07,881 --> 03:24:13,880 and I've been able to control it 3901 03:24:18,351 --> 03:24:19,919 until you came back. 3902 03:24:27,981 --> 03:24:31,803 The one benefit is 3903 03:24:34,731 --> 03:24:37,910 if I can't control myself in there 3904 03:24:37,911 --> 03:24:39,894 I'd make a very good distraction 3905 03:24:42,711 --> 03:24:45,185 and I would encourage you 3906 03:24:45,186 --> 03:24:48,476 to take the opportunity and run. 3907 03:24:49,371 --> 03:24:50,870 GINA: That's if you don't attack us 3908 03:24:50,871 --> 03:24:52,362 Whatever it is that you have 3909 03:24:52,363 --> 03:24:56,180 going between you two right now, make it clear. 3910 03:24:56,181 --> 03:24:59,120 I don't want to risk any more casualties. 3911 03:24:59,121 --> 03:25:01,044 We're lucky Oscar's still even here. 3912 03:25:04,011 --> 03:25:06,959 SAM: Yeah, I mean, I'm not going to lie, 3913 03:25:06,960 --> 03:25:09,582 that was pretty scary. 3914 03:25:10,851 --> 03:25:11,909 ASHLY: I'm sorry. 3915 03:25:12,891 --> 03:25:13,870 SAM: No, it's... 3916 03:25:15,081 --> 03:25:16,469 ASHLY: I never... 3917 03:25:19,251 --> 03:25:23,180 SAM: It's something that I knew that you could do, 3918 03:25:23,181 --> 03:25:24,014 but I-- 3919 03:25:28,971 --> 03:25:31,280 It hurt just the same. 3920 03:25:31,281 --> 03:25:33,920 GINA: You were tasked to protect me and the girls. 3921 03:25:33,921 --> 03:25:35,904 SAM: And I will. And I do. 3922 03:25:36,741 --> 03:25:40,799 ASHLY: It hasn't-- I thought that I-- 3923 03:25:43,581 --> 03:25:45,031 I thought I had more control. 3924 03:25:47,181 --> 03:25:50,840 SAM: Madam Glask, I mean, with all due respect, 3925 03:25:50,841 --> 03:25:54,041 I know that this is super scary 3926 03:25:54,042 --> 03:25:56,930 and we got to keep moving, 3927 03:25:56,931 --> 03:26:01,296 but I've known Doc for a while 3928 03:26:01,297 --> 03:26:02,480 and you've known her, too, 3929 03:26:02,481 --> 03:26:07,314 and she's not a threat, she's a victim. 3930 03:26:08,631 --> 03:26:10,041 ASHLY: I am a threat. 3931 03:26:12,285 --> 03:26:13,385 SAM: Or maybe she's both. 3932 03:26:14,361 --> 03:26:19,329 AABRIA: You hear suddenly the speech stop, 3933 03:26:20,601 --> 03:26:24,091 and shortly thereafter that rhythmic thud 3934 03:26:26,391 --> 03:26:30,091 and just a (sniffing) 3935 03:26:31,971 --> 03:26:33,683 quietly from around the corner. 3936 03:26:34,761 --> 03:26:38,451 GINA: We have no choice. Figure it out. 3937 03:26:38,452 --> 03:26:39,702 ASHLY: Get behind me. 3938 03:26:41,451 --> 03:26:42,284 SAM: Should we 3939 03:26:44,415 --> 03:26:45,882 hide, split up? 3940 03:26:47,361 --> 03:26:48,800 I'm sorry, I'm honestly, 3941 03:26:48,801 --> 03:26:53,870 I'm having trouble thinking too clearly right now. 3942 03:26:53,871 --> 03:26:55,220 Someone just tell me what to do. 3943 03:26:55,221 --> 03:26:58,220 ASHLY: Can I-- Ooh, I shouldn't do that, never mind. 3944 03:26:58,221 --> 03:26:59,210 AABRIA: Hmm? ASHLY: I'll take a brain mark 3945 03:26:59,211 --> 03:27:00,044 if I do that. 3946 03:27:01,101 --> 03:27:03,251 You feel like you're ready to do something. 3947 03:27:06,231 --> 03:27:09,170 LIAM: I'm going to wheel on an angle slowly 3948 03:27:09,171 --> 03:27:11,750 while they're having their debate 3949 03:27:11,751 --> 03:27:14,120 and try to look around the corner. 3950 03:27:14,121 --> 03:27:15,230 AABRIA: Yeah. 3951 03:27:15,231 --> 03:27:16,640 Go ahead and give me a Survey roll. 3952 03:27:16,641 --> 03:27:18,650 LIAM: Oh, I'm not good at that. 3953 03:27:18,651 --> 03:27:22,550 But I'll burn a drive 3954 03:27:22,551 --> 03:27:24,958 and adjust my weight. 3955 03:27:24,959 --> 03:27:26,326 AABRIA: (snorting cough) 3956 03:27:26,327 --> 03:27:27,740 GINA: (laughs) Yes! 3957 03:27:27,741 --> 03:27:29,458 LIAM: Put on my action glasses here. 3958 03:27:29,459 --> 03:27:30,472 ASHLY: Sport mode. GINA: (laughs) 3959 03:27:30,473 --> 03:27:31,305 LIAM: Yes. 3960 03:27:31,306 --> 03:27:32,532 GINA: Oh, I love them! 3961 03:27:32,533 --> 03:27:34,456 AABRIA: Gets into sport mode. GINA: So cute. 3962 03:27:34,457 --> 03:27:35,470 LIAM: Okay. NOSHIR: Means business. 3963 03:27:35,471 --> 03:27:37,636 AABRIA: Incredible, this was going to be a high stakes 3964 03:27:37,637 --> 03:27:39,950 roll anyhow. LIAM: So this is Survey. 3965 03:27:39,951 --> 03:27:40,940 AABRIA: Yeah. LIAM: With a drive, 3966 03:27:40,941 --> 03:27:42,380 it's just a straight roll. 3967 03:27:42,381 --> 03:27:43,340 AABRIA: Yes. 3968 03:27:43,341 --> 03:27:44,750 LIAM: Here we go. AABRIA: I will let you know 3969 03:27:44,751 --> 03:27:49,751 the expectation setting here is on a miss 3970 03:27:50,541 --> 03:27:53,450 you will be spotted. LIAM: Yes. 3971 03:27:53,451 --> 03:27:55,310 AABRIA: So think, as you approach that corner, 3972 03:27:55,311 --> 03:28:00,080 you see that there isn't the beginning of hinges for a door. 3973 03:28:00,081 --> 03:28:01,991 LIAM: Well, maybe we'll burn two drives, then. 3974 03:28:01,992 --> 03:28:02,824 AABRIA: (laughs) 3975 03:28:02,825 --> 03:28:03,740 NOSHIR: Can I give him an assist? 3976 03:28:03,741 --> 03:28:05,690 I'll be at the back of the chair 3977 03:28:05,691 --> 03:28:07,100 and help ease him out, 3978 03:28:07,101 --> 03:28:09,514 so that if he tells me to, I can pull him back in cover. 3979 03:28:09,515 --> 03:28:11,270 AABRIA: Yeah. LIAM: Is that a third? 3980 03:28:11,271 --> 03:28:12,384 AABRIA: Yes. LIAM: Yes. 3981 03:28:13,341 --> 03:28:18,020 All right, I adjust my glasses and lean forward in my chair 3982 03:28:18,021 --> 03:28:21,901 and try to be quiet as a 97-year-old mouse. 3983 03:28:22,911 --> 03:28:23,743 That's a six. 3984 03:28:23,744 --> 03:28:25,726 SAM: Yes. AABRIA: Beautiful. 3985 03:28:26,841 --> 03:28:31,400 You wheel around, get that perfect little view. 3986 03:28:31,401 --> 03:28:33,800 Now that you know that someone's controlling the wheels 3987 03:28:33,801 --> 03:28:36,050 of your chair, you can lean a little more 3988 03:28:36,051 --> 03:28:39,410 without worrying about squeaking or making a sound. 3989 03:28:39,411 --> 03:28:44,411 You see the edge of this cohort. 3990 03:28:45,021 --> 03:28:48,020 You see a man, a woman, 3991 03:28:48,021 --> 03:28:52,460 and a wretched thrall throwing themselves 3992 03:28:52,461 --> 03:28:57,461 against a massive stone wall 3993 03:28:57,771 --> 03:29:00,710 trying to find purchase to break through. 3994 03:29:00,711 --> 03:29:03,920 It seems like a strange dead end, 3995 03:29:03,921 --> 03:29:07,370 but the room is probably 40 feet 3996 03:29:07,371 --> 03:29:11,720 by 30 feet and the ceiling opens up. 3997 03:29:11,721 --> 03:29:13,610 You go from this low hallway 3998 03:29:13,611 --> 03:29:16,550 that couldn't be more than seven or eight feet tall 3999 03:29:16,551 --> 03:29:19,160 to something that expands up 4000 03:29:19,161 --> 03:29:21,618 and domes at about, 4001 03:29:21,619 --> 03:29:26,116 by your guess, maybe 15 feet of height? 4002 03:29:26,117 --> 03:29:29,270 LIAM: You said a man and a woman and a thrall? 4003 03:29:29,271 --> 03:29:32,390 AABRIA: Yes, another one of those patients 4004 03:29:32,391 --> 03:29:35,840 that is bloodying themselves against the wall 4005 03:29:35,841 --> 03:29:38,990 under orders that they can't help but obey 4006 03:29:38,991 --> 03:29:42,699 even at the loss of their own physicality. 4007 03:29:42,700 --> 03:29:44,840 LIAM: And the man and woman are standing back and allowing this. 4008 03:29:44,841 --> 03:29:46,550 Is that what I'm seeing? AABRIA: Yes. 4009 03:29:46,551 --> 03:29:49,580 The woman is dressed like a nun. 4010 03:29:49,581 --> 03:29:51,260 She is beautiful. 4011 03:29:51,261 --> 03:29:54,294 Even in that slim profile. 4012 03:29:55,281 --> 03:29:59,288 The man has a look on his face, 4013 03:29:59,289 --> 03:30:02,810 so taut and tight 4014 03:30:02,811 --> 03:30:05,543 his features smooth over 4015 03:30:05,544 --> 03:30:09,451 a out-of-fashion, thin mustache, 4016 03:30:09,452 --> 03:30:12,410 with jet black hair slicked back. 4017 03:30:12,411 --> 03:30:14,540 But all the countenance of someone who looks like 4018 03:30:14,541 --> 03:30:19,610 he couldn't smile or shout if he tried. 4019 03:30:19,611 --> 03:30:23,881 A very Serious Man that you recognize 4020 03:30:26,631 --> 03:30:28,164 from decades ago. 4021 03:30:30,081 --> 03:30:32,707 LIAM: Somewhere around 90 years? 4022 03:30:32,708 --> 03:30:34,250 AABRIA: Yes. 4023 03:30:34,251 --> 03:30:37,310 It is only because of your full success, 4024 03:30:37,311 --> 03:30:42,311 and your wisdom, and how often you have seen things 4025 03:30:42,471 --> 03:30:45,650 that defy imagination and expectation 4026 03:30:45,651 --> 03:30:49,741 that you are able to face this 4027 03:30:50,721 --> 03:30:53,573 without taking any kind of mark. 4028 03:30:55,011 --> 03:30:57,654 LIAM: I quickly shoot a look back to Oscar, 4029 03:30:58,851 --> 03:31:01,227 and then up to you, Rajan. 4030 03:31:09,104 --> 03:31:10,604 NOSHIR: I ease him back. 4031 03:31:14,634 --> 03:31:16,940 LIAM: They were like 50ish feet away? 4032 03:31:16,941 --> 03:31:18,440 AABRIA: Yeah, they're on the far side of the room, 4033 03:31:18,441 --> 03:31:20,600 so you've got 50 feet. 4034 03:31:20,601 --> 03:31:22,083 But you do also see that 4035 03:31:22,084 --> 03:31:23,824 while they're facing each other 4036 03:31:23,825 --> 03:31:27,294 they're not speaking. They're paused, 4037 03:31:27,295 --> 03:31:30,924 and the nun was sniffing the air delicately. 4038 03:31:31,791 --> 03:31:33,590 You can see the body posture 4039 03:31:33,591 --> 03:31:34,940 as you're being wheeled back, 4040 03:31:34,941 --> 03:31:37,434 slowly turning in your direction. 4041 03:31:45,411 --> 03:31:46,511 SAM: What does that mean? 4042 03:31:48,368 --> 03:31:49,517 Okay. 4043 03:31:49,518 --> 03:31:51,650 LIAM: And Oscar? SAM: What? 4044 03:31:51,651 --> 03:31:55,433 LIAM: It's another. SAM: Oh, two people? Okay. 4045 03:31:59,271 --> 03:32:00,104 Three people? 4046 03:32:01,073 --> 03:32:01,906 ASHLY: Rajan. 4047 03:32:04,069 --> 03:32:05,912 GINA: Rajan. LIAM: Boy. 4048 03:32:09,611 --> 03:32:11,030 ASHLY: Do I understand what he just did? 4049 03:32:11,031 --> 03:32:12,701 AABRIA: You absolutely do. 4050 03:32:14,091 --> 03:32:16,811 ASHLY: Raj, look at me. 4051 03:32:21,441 --> 03:32:23,816 NOSHIR: I'm so sorry, little bird, 4052 03:32:24,954 --> 03:32:29,171 that you had to keep this secret on your own, 4053 03:32:30,711 --> 03:32:34,820 that I didn't make you feel safe enough 4054 03:32:34,821 --> 03:32:36,527 to share it with me. 4055 03:32:39,741 --> 03:32:41,182 But I will not leave you. 4056 03:32:43,521 --> 03:32:47,607 ASHLY: We can't handle this if you are on that. 4057 03:32:47,608 --> 03:32:49,374 AABRIA: "You might as well come in. 4058 03:32:50,721 --> 03:32:52,013 "I know you're there. 4059 03:32:53,481 --> 03:32:58,453 "You reek of my favorite flavors. 4060 03:32:58,454 --> 03:33:00,864 "(unsettling laughter)" ASHLY: Rajan, we can still leave. 4061 03:33:03,231 --> 03:33:07,433 NOSHIR: No, my darling, we can't. 4062 03:33:15,241 --> 03:33:18,560 I am going to ready my Core Sampler 4063 03:33:18,561 --> 03:33:22,464 and the acid vial that I prepared to open up a lock. 4064 03:33:27,381 --> 03:33:29,881 AABRIA: I need you to make a Sense roll 4065 03:33:30,891 --> 03:33:35,765 because you feel it deep inside you, 4066 03:33:35,766 --> 03:33:38,120 like a buzzing, 4067 03:33:38,121 --> 03:33:41,900 as whatever is deep within you, 4068 03:33:41,901 --> 03:33:46,010 the rot that she placed roils. 4069 03:33:46,011 --> 03:33:50,090 Though after long years you have believed 4070 03:33:50,091 --> 03:33:53,570 that you are the master of your monstrosity, 4071 03:33:53,571 --> 03:33:57,770 they know their mother and they're so close. 4072 03:33:57,771 --> 03:33:59,724 NOSHIR: I'm going to add two drive. 4073 03:34:00,951 --> 03:34:05,270 Oh, can I do that if I have nothing in Sense? 4074 03:34:05,271 --> 03:34:09,578 AABRIA: Yeah, you can. Burn the Sense now. 4075 03:34:12,499 --> 03:34:13,332 NOSHIR: A one 4076 03:34:14,546 --> 03:34:15,699 and a six. 4077 03:34:15,700 --> 03:34:17,746 (relieved groans) 4078 03:34:17,747 --> 03:34:19,760 GINA: He's so good. ASHLY: He's now how to do drama, 4079 03:34:19,761 --> 03:34:22,730 this guy. AABRIA: That was delightful. 4080 03:34:22,731 --> 03:34:24,860 The question is which one are you going to take, 4081 03:34:24,861 --> 03:34:27,742 the gilded result or the other? 4082 03:34:27,743 --> 03:34:30,440 NOSHIR: (laughs) 4083 03:34:30,441 --> 03:34:32,750 I don't think I have much choice in this matter. 4084 03:34:32,751 --> 03:34:34,940 I have to take the six. 4085 03:34:34,941 --> 03:34:35,774 AABRIA: Okay. 4086 03:34:36,621 --> 03:34:40,550 You feel it and you feel the beginnings 4087 03:34:40,551 --> 03:34:43,325 of something crawling up 4088 03:34:43,326 --> 03:34:47,176 the neck of your fine cut shirt, 4089 03:34:50,241 --> 03:34:54,474 but it stops, it yields. 4090 03:34:56,331 --> 03:34:59,720 You hear her on the other side 4091 03:34:59,721 --> 03:35:03,564 of this blind corner beginning to growl. 4092 03:35:06,268 --> 03:35:09,078 "Don't make me wait," 4093 03:35:12,111 --> 03:35:15,264 and footsteps begin to move across the room. 4094 03:35:17,091 --> 03:35:18,241 SAM: What's the play, Raj? 4095 03:35:22,807 --> 03:35:25,280 NOSHIR: There is no play, Oscar. 4096 03:35:25,281 --> 03:35:26,724 We fight for survival. 4097 03:35:27,591 --> 03:35:30,642 LIAM: Cosmo rolls out into the opening. 4098 03:35:30,643 --> 03:35:32,340 SAM: Oh! 4099 03:35:32,341 --> 03:35:33,440 GINA: Cosmo, no. 4100 03:35:33,441 --> 03:35:39,110 AABRIA: What you see in front of The Serious Man 4101 03:35:39,111 --> 03:35:44,111 who has hung behind and just watches serenely. 4102 03:35:44,511 --> 03:35:47,780 The woman that walked forward that was a nun, 4103 03:35:47,781 --> 03:35:52,130 too beautiful, proportions picked 4104 03:35:52,131 --> 03:35:56,180 along lines that feel more mathematical than possible, 4105 03:35:56,181 --> 03:35:58,580 and yet she was real and in front of you 4106 03:35:58,581 --> 03:36:03,110 and inspiring feelings that maybe you have not considered 4107 03:36:03,111 --> 03:36:04,940 in a very long time. 4108 03:36:04,941 --> 03:36:06,950 That falls away. 4109 03:36:06,951 --> 03:36:11,600 She releases herself, releases form and continuity 4110 03:36:11,601 --> 03:36:17,032 and she becomes this thing shifting algorithmically, 4111 03:36:17,033 --> 03:36:21,110 fractally across line, and form, and sinew. 4112 03:36:21,111 --> 03:36:22,880 Her limbs lengthen. 4113 03:36:22,881 --> 03:36:25,340 You see musculature roping 4114 03:36:25,341 --> 03:36:30,341 under her skin and the monstrosity of her. 4115 03:36:31,821 --> 03:36:35,780 Everywhere you look, wherever your eyes linger, Cosmo, 4116 03:36:35,781 --> 03:36:38,240 you see a mouth begin to form 4117 03:36:38,241 --> 03:36:41,310 in the line and shadow of her shoulder and neck, 4118 03:36:41,311 --> 03:36:44,450 across the fingers that now stretch outward 4119 03:36:44,451 --> 03:36:47,069 that terminate in too long of claws. 4120 03:36:48,201 --> 03:36:52,760 The form of her when she was a nun and human was beautiful. 4121 03:36:52,761 --> 03:36:56,826 But the point of her is a Maw 4122 03:36:56,827 --> 03:36:59,360 and she's moving towards you, 4123 03:36:59,361 --> 03:37:03,530 smiling with too many mouths and too many teeth. 4124 03:37:03,531 --> 03:37:08,531 LIAM: I manage to tear my gaze from her for a moment 4125 03:37:08,691 --> 03:37:11,240 to look at the man in the distance 4126 03:37:11,241 --> 03:37:16,241 as she closes the distance and say: Hello again. 4127 03:37:16,341 --> 03:37:19,970 I grab the brass knob on the end of my wheelchair 4128 03:37:19,971 --> 03:37:23,401 and pull out an ancient brass dagger 4129 03:37:24,291 --> 03:37:29,291 couched inside to meet this woman as she attacks. 4130 03:37:29,391 --> 03:37:32,330 The blade cuts through my own hand 4131 03:37:32,331 --> 03:37:35,844 and glows pale blue at her approach. 4132 03:37:36,781 --> 03:37:37,673 SAM: Oh shit. 4133 03:37:37,674 --> 03:37:39,710 AABRIA: Amazing. 4134 03:37:39,711 --> 03:37:42,620 She sees it. She smells blood. 4135 03:37:42,621 --> 03:37:43,640 You've made it easier. 4136 03:37:43,641 --> 03:37:45,350 You've opened yourself to her 4137 03:37:45,351 --> 03:37:50,120 and she loves when you open yourself to her. 4138 03:37:50,121 --> 03:37:51,890 She's going to pounce at you. 4139 03:37:51,891 --> 03:37:55,190 I need you to try to roll to resist this 4140 03:37:55,191 --> 03:37:59,947 as a monster flings themselves in your direction gleefully. 4141 03:37:59,948 --> 03:38:02,105 LIAM: I don't. SAM: Oh! 4142 03:38:02,106 --> 03:38:08,121 LIAM: I sink the blade using my Ghostblade ability. 4143 03:38:08,122 --> 03:38:11,420 AABRIA: You take a body mark for using your Ghostblade. 4144 03:38:11,421 --> 03:38:14,180 LIAM: Yes, you attune a ritual knife to yourself 4145 03:38:14,181 --> 03:38:16,160 if you coat it in your own blood. 4146 03:38:16,161 --> 03:38:19,914 It is particularly effective against magickal beings. 4147 03:38:21,021 --> 03:38:24,745 And I stab knowing that she will 4148 03:38:24,746 --> 03:38:27,445 reciprocate and then some. 4149 03:38:28,761 --> 03:38:32,900 AABRIA: She falls onto you and folds around you, 4150 03:38:32,901 --> 03:38:36,920 and you feel the bites of a hundred mouths 4151 03:38:36,921 --> 03:38:40,970 shifting again, and again, and again. 4152 03:38:40,971 --> 03:38:43,290 Then one of the mouths screams 4153 03:38:44,151 --> 03:38:46,250 as you plunge the ghostblade into it 4154 03:38:46,251 --> 03:38:51,251 and beyond expectation, she rears back, 4155 03:38:51,441 --> 03:38:56,510 blood pouring from a set of gapped, jagged teeth 4156 03:38:56,511 --> 03:38:58,884 emerging from her left breast. 4157 03:39:00,141 --> 03:39:01,790 You're going to take two body marks. 4158 03:39:03,579 --> 03:39:07,040 LIAM: I loll terribly in my chair-- 4159 03:39:07,041 --> 03:39:08,656 AABRIA: "What?" LIAM:-- holding an Ancient 4160 03:39:08,657 --> 03:39:12,807 Fairen blade of crude blonde. 4161 03:39:12,808 --> 03:39:14,478 AABRIA: "(screams)" 4162 03:39:17,061 --> 03:39:19,850 ASHLY: If I may? AABRIA: Yes, please. 4163 03:39:19,851 --> 03:39:21,432 ASHLY: Well, I actually have a question. 4164 03:39:21,433 --> 03:39:22,266 AABRIA: Sure! 4165 03:39:25,011 --> 03:39:29,960 ASHLY: At this point, does Elsie have the capability 4166 03:39:29,961 --> 03:39:31,794 to bring out the beast on command? 4167 03:39:32,993 --> 03:39:33,943 AABRIA: Oh, 4168 03:39:35,421 --> 03:39:37,708 what a fun question. 4169 03:39:37,709 --> 03:39:41,150 It's so early in your story, 4170 03:39:41,151 --> 03:39:44,870 and mechanically, we have a set of triggers 4171 03:39:44,871 --> 03:39:47,296 that this is the onset; 4172 03:39:48,521 --> 03:39:50,795 anxiety and panic stack, 4173 03:39:50,796 --> 03:39:54,624 breath caught, pushes you to a brink. 4174 03:39:56,181 --> 03:39:59,150 But I don't know if you've ever chosen it before. 4175 03:39:59,151 --> 03:40:01,130 ASHLY: I don't know if I have, either. 4176 03:40:01,131 --> 03:40:03,664 I'm wondering if I could try-- AABRIA: So what if we roll? 4177 03:40:03,665 --> 03:40:05,060 Yeah. ASHLY:-- to choose now. 4178 03:40:05,061 --> 03:40:06,251 AABRIA: I'm going to let you tell me 4179 03:40:06,252 --> 03:40:07,442 what you're going to roll 4180 03:40:07,443 --> 03:40:09,920 to see if you can summon this yourself. 4181 03:40:09,921 --> 03:40:13,254 ASHLY: I want to try Focus, 4182 03:40:14,721 --> 03:40:16,591 because I want to try 4183 03:40:18,081 --> 03:40:22,164 to see if I can pinpoint and almost try to commune with it, 4184 03:40:23,271 --> 03:40:26,300 and say that: You're going to come out 4185 03:40:26,301 --> 03:40:27,470 but you're going to come out 4186 03:40:27,471 --> 03:40:29,221 and I'm going to be there with you. 4187 03:40:30,699 --> 03:40:32,141 AABRIA: A concession. 4188 03:40:32,142 --> 03:40:32,974 ASHLY: Mm-hmm. 4189 03:40:32,975 --> 03:40:35,416 AABRIA: Communication, this feels good. 4190 03:40:35,417 --> 03:40:38,776 I think Cosmo's speaking to you 4191 03:40:38,777 --> 03:40:43,576 in that strange ancient tongue has alighted onto the idea 4192 03:40:43,577 --> 03:40:47,056 that it can be communicated with and treated with. 4193 03:40:47,057 --> 03:40:48,736 Go ahead and make your Focus roll, 4194 03:40:48,737 --> 03:40:51,297 no one can assist you. ASHLY: That's fine. 4195 03:40:51,298 --> 03:40:55,047 AABRIA: The stakes are thus: 4196 03:40:55,048 --> 03:40:58,726 A full success or a miss 4197 03:40:58,727 --> 03:41:00,707 will allow you to transform, 4198 03:41:01,847 --> 03:41:04,339 but only one of them will allow you to control it. 4199 03:41:04,340 --> 03:41:05,318 SAM: Shoot. 4200 03:41:05,319 --> 03:41:07,546 ASHLY: Okay, this seems like a good chance 4201 03:41:07,547 --> 03:41:10,036 to use a couple of drives. 4202 03:41:10,037 --> 03:41:11,116 AABRIA: Burn them now. 4203 03:41:11,117 --> 03:41:13,786 Where else would they come in? 4204 03:41:13,787 --> 03:41:15,440 ASHLY: So I can roll-- 4205 03:41:16,937 --> 03:41:18,537 Should I just use all my drives? 4206 03:41:20,341 --> 03:41:21,589 Fuck it. LIAM: Smoke 'em if you got 'em. 4207 03:41:21,590 --> 03:41:22,539 ASHLY: I'm going to smoke 'em if I got 'em. 4208 03:41:22,540 --> 03:41:23,948 AABRIA: (laughs) 4209 03:41:25,742 --> 03:41:26,758 Oh my god. 4210 03:41:28,140 --> 03:41:29,455 ASHLY: I got a success. 4211 03:41:29,456 --> 03:41:31,426 SAM: Ooh. ASHLY: A six. 4212 03:41:31,427 --> 03:41:32,806 AABRIA: Amazing. 4213 03:41:32,807 --> 03:41:33,872 ASHLY: I'm going to ignore this gilded die, 4214 03:41:33,873 --> 03:41:35,914 which was a one. (laughter) 4215 03:41:35,915 --> 03:41:37,276 AABRIA: I like that you have put it away. 4216 03:41:37,277 --> 03:41:38,686 ASHLY: I don't want to even look at it or touch it. 4217 03:41:38,687 --> 03:41:41,206 AABRIA: Yeah. LIAM: Go in the corner. 4218 03:41:41,207 --> 03:41:43,188 AABRIA: What does it feel like 4219 03:41:43,189 --> 03:41:45,526 as you begin to spin yourself 4220 03:41:45,527 --> 03:41:50,476 up into this of your own volition for the first time? 4221 03:41:50,477 --> 03:41:55,126 ASHLY: So I think the intensity 4222 03:41:55,127 --> 03:41:56,417 of telling Raj, 4223 03:41:56,418 --> 03:41:58,006 of seeing him take scarlet, 4224 03:41:58,007 --> 03:42:00,106 of all the implications that that is, 4225 03:42:00,107 --> 03:42:02,596 of having killed one of my only friends, 4226 03:42:02,597 --> 03:42:04,336 and now seeing one of my only other friends 4227 03:42:04,337 --> 03:42:08,686 being one-on-one with this horrible beast, 4228 03:42:08,687 --> 03:42:10,966 I think the panic is starting to come. 4229 03:42:10,967 --> 03:42:13,115 But it just happened, 4230 03:42:13,116 --> 03:42:16,036 so there is this sense of: Not again, 4231 03:42:16,037 --> 03:42:18,840 you don't get to do this to me again, 4232 03:42:19,817 --> 03:42:23,442 not without me being here, too. 4233 03:42:24,377 --> 03:42:28,606 So you can come out, but you're going to play nice. 4234 03:42:28,607 --> 03:42:33,556 And I let the transformation begin to happen, 4235 03:42:33,557 --> 03:42:37,546 but this time, it isn't as intense. 4236 03:42:37,547 --> 03:42:40,306 There's almost a calmness to it. 4237 03:42:40,307 --> 03:42:42,081 As my arm extends-- [bestial growling] 4238 03:42:42,082 --> 03:42:44,755 ASHLY:-- my legs extend, 4239 03:42:44,756 --> 03:42:46,696 and as I start to transform 4240 03:42:46,697 --> 03:42:50,626 I say in a voice that is part beast, but part Elsie: 4241 03:42:50,627 --> 03:42:52,867 Get behind me. 4242 03:42:52,868 --> 03:42:54,169 [bestial growling] 4243 03:42:54,170 --> 03:42:57,856 ASHLY: As I transform, I'm going to lope into the room 4244 03:42:57,857 --> 03:43:01,970 and put myself between Cosmo and the Maw. 4245 03:43:01,971 --> 03:43:03,045 NOSHIR: Beautiful. 4246 03:43:03,046 --> 03:43:05,086 AABRIA: I will add to that. 4247 03:43:05,087 --> 03:43:09,136 You speak, "Get behind me," you think it. 4248 03:43:09,137 --> 03:43:11,997 But the beast, this thing that you are, 4249 03:43:12,977 --> 03:43:17,977 is a thing of stories and tales told to children 4250 03:43:18,587 --> 03:43:23,477 in the Fairelands for centuries, 4251 03:43:23,478 --> 03:43:25,126 millennia. 4252 03:43:25,127 --> 03:43:29,096 It is not of the language that you use. 4253 03:43:29,097 --> 03:43:30,916 So when you speak, 4254 03:43:30,917 --> 03:43:34,660 only those that speak Ancient Fairen understand you. 4255 03:43:35,507 --> 03:43:38,914 The rest hear growls, 4256 03:43:38,915 --> 03:43:41,588 words, syllables, 4257 03:43:41,589 --> 03:43:44,116 hard and sharp, 4258 03:43:44,117 --> 03:43:47,695 filled with great power as the beast within you 4259 03:43:49,217 --> 03:43:53,053 is pleased at a target. 4260 03:43:53,054 --> 03:43:58,054 You see the Maw, this terrible creature, 4261 03:43:58,367 --> 03:44:03,736 bleeding, confused by her moment of triumph, 4262 03:44:03,737 --> 03:44:06,020 takes a step back, 4263 03:44:07,037 --> 03:44:09,976 confused, concerned 4264 03:44:09,977 --> 03:44:13,190 for the first time in a very long life. 4265 03:44:14,297 --> 03:44:16,006 Before I have your beast attack, 4266 03:44:16,007 --> 03:44:21,143 is there anything anyone else wants to do or put into play? 4267 03:44:21,144 --> 03:44:24,736 GINA: Yes, in the panic of seeing the beast again 4268 03:44:24,737 --> 03:44:28,846 I rush over to Cosmo and grab his chair 4269 03:44:28,847 --> 03:44:31,396 and as fast as I can, run behind Elsie 4270 03:44:31,397 --> 03:44:33,736 and back to where we came from to get him to safety. 4271 03:44:33,737 --> 03:44:35,760 LIAM: Thank you, dear. GINA: Yes, Cosmo. 4272 03:44:35,761 --> 03:44:36,710 LIAM: Thank you. 4273 03:44:36,711 --> 03:44:37,851 GINA: Are you all right? 4274 03:44:37,852 --> 03:44:42,016 LIAM: I have seen a few better days. 4275 03:44:42,017 --> 03:44:44,449 GINA: I take off my shawl 4276 03:44:44,450 --> 03:44:47,933 and I start compressing his wound. 4277 03:44:48,883 --> 03:44:49,966 Stay still. 4278 03:44:49,967 --> 03:44:51,467 LIAM: It's crimson in seconds. 4279 03:44:51,468 --> 03:44:53,583 [bestial growling] 4280 03:44:53,584 --> 03:44:55,216 AABRIA: Anything from over here? 4281 03:44:55,217 --> 03:44:59,507 SAM: I am, seeing Cosmo attacked 4282 03:44:59,508 --> 03:45:01,599 and seeing Elsie change, 4283 03:45:03,227 --> 03:45:06,466 my instinct is to react, 4284 03:45:06,467 --> 03:45:10,343 to pounce, to fight back. 4285 03:45:11,657 --> 03:45:16,156 But weirdly, I just don't know what to do. 4286 03:45:16,157 --> 03:45:20,425 I reach for something at my hip and there's nothing there. 4287 03:45:22,156 --> 03:45:24,226 I'm just a little confused. 4288 03:45:24,227 --> 03:45:26,896 It's like I've forgotten how this all works. 4289 03:45:26,897 --> 03:45:27,729 AABRIA: Yeah. 4290 03:45:27,730 --> 03:45:30,136 SAM: So for a moment, I'm just looking around, 4291 03:45:30,137 --> 03:45:32,451 dumbfounded at what's going on. 4292 03:45:32,452 --> 03:45:35,026 AABRIA: I will say in that moment, as you search 4293 03:45:35,027 --> 03:45:38,746 and look and assess your group and assess the room, 4294 03:45:38,747 --> 03:45:42,638 you make eye contact with The Serious Man, 4295 03:45:44,216 --> 03:45:46,381 and he narrows his eyes, 4296 03:45:46,382 --> 03:45:48,856 and recognizes you. 4297 03:45:48,857 --> 03:45:51,607 SAM: Do I recognize him anymore? 4298 03:45:52,885 --> 03:45:53,718 AABRIA: Oh. 4299 03:45:54,617 --> 03:45:56,656 I think there's a lot of things 4300 03:45:56,657 --> 03:46:01,207 that you, in that space, have agreed to trade away, 4301 03:46:02,237 --> 03:46:04,636 but I don't think there's any world 4302 03:46:04,637 --> 03:46:07,276 in which, even if you thought in that moment 4303 03:46:07,277 --> 03:46:10,456 it was important to forget and move on, 4304 03:46:10,457 --> 03:46:13,096 whatever was in there with you 4305 03:46:13,097 --> 03:46:15,916 knows that it's too important to forget. 4306 03:46:15,917 --> 03:46:18,766 You could forget the name of the ship, 4307 03:46:18,767 --> 03:46:22,456 anyone else in that crew, the people that you traveled with, 4308 03:46:22,457 --> 03:46:25,366 and worked with, and performed with. 4309 03:46:25,367 --> 03:46:28,336 You could forget every other member of your family, 4310 03:46:28,337 --> 03:46:31,636 and maybe there are some there that you have, 4311 03:46:31,637 --> 03:46:35,716 but you are not allowed to forget this man, 4312 03:46:35,717 --> 03:46:38,150 because he is why you're like this. 4313 03:46:41,177 --> 03:46:44,926 SAM: Seeing his face and his stupid mustache 4314 03:46:44,927 --> 03:46:46,001 that looks just like mine right now-- 4315 03:46:46,002 --> 03:46:48,886 ASHLY: (laughs) AABRIA: No, it's very thin. 4316 03:46:48,887 --> 03:46:50,746 Yours is like, it's fashionable. 4317 03:46:50,747 --> 03:46:53,326 You're giving "Peaky Blinders." It's good. 4318 03:46:53,327 --> 03:46:57,000 SAM: I'm just overcome with shock and rage. 4319 03:47:00,650 --> 03:47:02,412 I guess I'll step forward 4320 03:47:03,257 --> 03:47:07,846 and I will focus myself, 4321 03:47:07,847 --> 03:47:11,026 and I will take a ready stance 4322 03:47:11,027 --> 03:47:13,216 in case he comes closer. 4323 03:47:13,217 --> 03:47:14,926 But my eyes are locked on him now, 4324 03:47:14,927 --> 03:47:17,686 not on the crazy mouth woman. 4325 03:47:17,687 --> 03:47:20,146 AABRIA: Yeah. (laughter) 4326 03:47:20,147 --> 03:47:21,504 AABRIA: Good. 4327 03:47:21,505 --> 03:47:23,805 Rajan, I need you to take a bleed. 4328 03:47:25,097 --> 03:47:27,722 You are next to her. 4329 03:47:28,864 --> 03:47:30,526 It's undeniable. 4330 03:47:30,527 --> 03:47:34,696 All of the old history comes crashing back 4331 03:47:34,697 --> 03:47:36,226 in you and through you, 4332 03:47:36,227 --> 03:47:38,042 not as trauma remembered, 4333 03:47:38,043 --> 03:47:40,756 but trauma lived in this moment. 4334 03:47:40,757 --> 03:47:45,757 What do you want to do as your friend Elsie, 4335 03:47:46,487 --> 03:47:50,270 or whatever she is now, truly is now, 4336 03:47:51,670 --> 03:47:53,153 begins to attack? 4337 03:47:56,087 --> 03:47:57,961 NOSHIR: I've never seen anything so beautiful. 4338 03:47:57,962 --> 03:47:59,511 ASHLY: (laughs quietly) SAM: What? 4339 03:48:00,667 --> 03:48:02,956 NOSHIR: I certainly won't leave her alone. 4340 03:48:02,957 --> 03:48:05,416 I have never seen Maw 4341 03:48:05,417 --> 03:48:10,048 looking like she was on the back foot. 4342 03:48:10,049 --> 03:48:14,580 I hear a voice in my head, 4343 03:48:16,217 --> 03:48:20,719 "Mother Mercy ensconced in white--" 4344 03:48:20,720 --> 03:48:23,320 I recognize my mother. 4345 03:48:24,345 --> 03:48:29,054 "-- tends the hungry day and night." 4346 03:48:29,055 --> 03:48:32,236 I hear my sister, Aadtika, 4347 03:48:33,427 --> 03:48:36,106 and I continue the nursery rhyme, 4348 03:48:36,107 --> 03:48:39,052 which I now know to be a chant of binding, 4349 03:48:40,247 --> 03:48:42,856 "loving mother to the poor," 4350 03:48:42,857 --> 03:48:45,763 and I start to loosen my cravat. 4351 03:48:46,727 --> 03:48:49,373 "Dare not enter through her door." 4352 03:48:49,374 --> 03:48:50,476 AABRIA: "No." 4353 03:48:50,477 --> 03:48:52,246 NOSHIR: "Mind this verse-- AABRIA: "Stop." 4354 03:48:52,247 --> 03:48:53,804 NOSHIR: "-- lest you should meet." 4355 03:48:53,805 --> 03:48:55,338 AABRIA: "Stop!" NOSHIR: "Please mind her smile--" 4356 03:48:55,339 --> 03:48:56,904 AABRIA: "Shut up! 4357 03:48:56,905 --> 03:48:59,293 NOSHIR: "-- and mind her teeth!" AABRIA: (furious) "No!" 4358 03:48:59,294 --> 03:49:02,836 NOSHIR: "Your name is known to me, Great Maw! 4359 03:49:02,837 --> 03:49:07,580 "Now unbind us from tooth and claw!" 4360 03:49:08,507 --> 03:49:12,753 AABRIA: Mouths across her body snap shut. 4361 03:49:12,754 --> 03:49:15,316 You see this shifting thing 4362 03:49:15,317 --> 03:49:18,530 begin to freeze and panic. 4363 03:49:21,587 --> 03:49:26,587 So the normal way we agreed on resolving your beast 4364 03:49:26,747 --> 03:49:30,496 was never about a roll, it was never about mechanics, 4365 03:49:30,497 --> 03:49:32,310 it was about destruction. 4366 03:49:35,057 --> 03:49:37,207 One for the one success. 4367 03:49:39,385 --> 03:49:43,884 You need to do one great and terrible act 4368 03:49:43,885 --> 03:49:48,290 to sate the beast and return to yourself. 4369 03:49:49,487 --> 03:49:50,843 No roll required. 4370 03:49:52,007 --> 03:49:52,957 What do you do? 4371 03:49:56,357 --> 03:49:57,267 ASHLY: I would like 4372 03:50:00,047 --> 03:50:06,005 to plunge my claw 4373 03:50:07,187 --> 03:50:09,980 into the Maw's chest, 4374 03:50:10,877 --> 03:50:14,018 and if I can find something approximating lungs, 4375 03:50:15,019 --> 03:50:16,094 crush them. 4376 03:50:19,187 --> 03:50:20,020 AABRIA: Yeah. 4377 03:50:21,707 --> 03:50:25,486 You plunge in with an arm, 4378 03:50:25,487 --> 03:50:28,786 like the knuckles of a gorilla, 4379 03:50:28,787 --> 03:50:30,919 like the claw of a badger, 4380 03:50:30,920 --> 03:50:34,306 like the sharp spike of a mantis, 4381 03:50:34,307 --> 03:50:37,556 and a mouth slowly beginning 4382 03:50:37,557 --> 03:50:40,156 to freeze itself shut 4383 03:50:40,157 --> 03:50:43,576 opens enough to scream in defiance 4384 03:50:43,577 --> 03:50:45,937 and you plunge in past it. 4385 03:50:47,477 --> 03:50:50,497 You touch something soft. 4386 03:50:51,887 --> 03:50:55,452 There's nothing soft about her like this. 4387 03:50:56,611 --> 03:51:00,635 You grab, and you pull, 4388 03:51:00,636 --> 03:51:04,816 and you crush, and you feel it. 4389 03:51:04,817 --> 03:51:08,422 What breath is, what it means. 4390 03:51:09,647 --> 03:51:14,393 It is not just air. It is a soul. 4391 03:51:15,227 --> 03:51:19,116 So much of Oldfairen death culture 4392 03:51:19,117 --> 03:51:21,586 is around breath. 4393 03:51:21,587 --> 03:51:24,736 Protect the breath, keep the soul in the body 4394 03:51:24,737 --> 03:51:27,200 so that it doesn't wander this world. 4395 03:51:28,517 --> 03:51:31,786 But you feel it now because you are like it, 4396 03:51:31,787 --> 03:51:34,333 magickal and wrong. 4397 03:51:35,297 --> 03:51:36,592 You crush it. 4398 03:51:37,614 --> 03:51:38,990 I want to ask you, 4399 03:51:40,007 --> 03:51:44,070 you feel the soul beginning to move through your fingertips. 4400 03:51:44,957 --> 03:51:46,145 Do you let it go, 4401 03:51:48,287 --> 03:51:49,948 or do you take that, too? 4402 03:51:52,427 --> 03:51:56,164 How much of a monster are you right now, Dr. Roberts? 4403 03:51:59,927 --> 03:52:02,177 ASHLY: I don't think the beast would discriminate. 4404 03:52:03,407 --> 03:52:07,223 So if it's possible 4405 03:52:07,224 --> 03:52:08,890 to crush a soul, 4406 03:52:10,487 --> 03:52:12,037 my grip tightens. 4407 03:52:13,432 --> 03:52:15,822 AABRIA: You crush the lungs, 4408 03:52:15,823 --> 03:52:19,786 you crush the body, you end the life 4409 03:52:19,787 --> 03:52:24,406 and you feel yourself in tune with the beast. 4410 03:52:24,407 --> 03:52:29,407 But this it knows as a predator, lashes out, 4411 03:52:29,537 --> 03:52:34,156 snaps at the air over the Maw's crumping form, 4412 03:52:34,157 --> 03:52:37,831 bites the soul, 4413 03:52:37,832 --> 03:52:40,426 dispels it, destroys it, 4414 03:52:40,427 --> 03:52:42,235 takes it into itself. 4415 03:52:43,487 --> 03:52:46,075 Your beast is a little worse now for it. 4416 03:52:47,627 --> 03:52:50,716 The line of the mouth gets a little longer, 4417 03:52:50,717 --> 03:52:52,462 new rows of teeth, 4418 03:52:53,837 --> 03:52:57,914 an impressive addition to a terrible creature. 4419 03:53:02,117 --> 03:53:04,963 That's it. A terrible act. 4420 03:53:06,287 --> 03:53:08,860 If you want to try to hold on 4421 03:53:08,861 --> 03:53:11,446 and continue a rampage, 4422 03:53:11,447 --> 03:53:12,916 I'll have you roll again. 4423 03:53:12,917 --> 03:53:17,176 But you do feel yourself beginning to calm down 4424 03:53:17,177 --> 03:53:18,992 and move back to yourself, 4425 03:53:18,993 --> 03:53:21,734 as The Serious Man in the back, 4426 03:53:23,329 --> 03:53:27,106 seeing what has been done, is about to bolt 4427 03:53:27,107 --> 03:53:29,746 past you towards the only exit. 4428 03:53:29,747 --> 03:53:33,196 This thrall, even with the thing 4429 03:53:33,197 --> 03:53:34,929 that compelled it 4430 03:53:34,930 --> 03:53:38,729 to throw itself away 4431 03:53:38,730 --> 03:53:42,020 for a cause, for a goal. 4432 03:53:42,021 --> 03:53:45,166 There's no tether, there's no magick to break. 4433 03:53:45,167 --> 03:53:49,006 This is simply its truth, his truth, 4434 03:53:49,007 --> 03:53:52,576 and he will continue to bludgeon himself to death 4435 03:53:52,577 --> 03:53:53,730 against the wall. 4436 03:53:54,677 --> 03:53:58,486 ASHLY: I'm going to let myself return to Elsie 4437 03:53:58,487 --> 03:54:01,102 with the understanding that whatever I just did, 4438 03:54:02,087 --> 03:54:03,916 I think I've made the beast 4439 03:54:03,917 --> 03:54:06,856 even harder to control, not easier. 4440 03:54:06,857 --> 03:54:09,770 AABRIA: Yeah, I think that makes sense. 4441 03:54:13,157 --> 03:54:18,157 You see The Serious Man begin to sprint 4442 03:54:18,377 --> 03:54:21,706 past the returning form of Elsie, 4443 03:54:21,707 --> 03:54:25,336 and he's going to try to push past you to get out the door. 4444 03:54:25,337 --> 03:54:29,326 SAM: I think I will just buckle down, 4445 03:54:29,327 --> 03:54:30,166 lower my shoulders, 4446 03:54:30,167 --> 03:54:32,926 and try to run up and tackle him as he goes. 4447 03:54:32,927 --> 03:54:35,086 AABRIA: Yeah, give me a Strike roll. 4448 03:54:35,087 --> 03:54:37,036 SAM: Strike? Okay. 4449 03:54:37,037 --> 03:54:39,586 AABRIA: Knock down is one of the three listed. 4450 03:54:39,587 --> 03:54:44,524 SAM: Yeah, I will use a drive. Why not? 4451 03:54:44,525 --> 03:54:45,574 AABRIA: I will say in this moment, 4452 03:54:45,575 --> 03:54:47,207 you are tending wounds. 4453 03:54:47,208 --> 03:54:51,286 If there's any way anyone else wants to assist 4454 03:54:51,287 --> 03:54:54,164 in this moment, you can. 4455 03:54:54,165 --> 03:54:56,386 NOSHIR: I'm going after The Serious Man. 4456 03:54:56,387 --> 03:54:57,220 AABRIA: Okay. 4457 03:54:58,337 --> 03:55:01,726 SAM: I rolled a three on the gilded. 4458 03:55:01,727 --> 03:55:02,566 AABRIA: Okay, you get 4459 03:55:02,567 --> 03:55:03,736 your drive back. (laughter) 4460 03:55:03,737 --> 03:55:04,786 GINA: It's something. 4461 03:55:04,787 --> 03:55:06,766 AABRIA: You lower your shoulder 4462 03:55:06,767 --> 03:55:11,116 and this man, who's maybe only an inch or two 4463 03:55:11,117 --> 03:55:14,356 taller than you, barrels through you 4464 03:55:14,357 --> 03:55:17,026 with a strength you didn't expect. 4465 03:55:17,027 --> 03:55:20,006 You wheel and turn, please take a body. 4466 03:55:20,007 --> 03:55:20,866 SAM: Sure. 4467 03:55:20,867 --> 03:55:23,956 AABRIA: You stand as the last line of defense 4468 03:55:23,957 --> 03:55:28,618 as Madam Glask and Cosmo are off to the side, 4469 03:55:29,537 --> 03:55:31,246 tending wounds. 4470 03:55:31,247 --> 03:55:34,910 Last chance. He'll get away. What do you do? 4471 03:55:37,367 --> 03:55:38,451 You know him, too. 4472 03:55:40,577 --> 03:55:43,066 How many walks did you go on 4473 03:55:43,067 --> 03:55:46,940 spotting him and your mother in quiet conversation? 4474 03:55:49,127 --> 03:55:51,406 Your past really is coming to haunt you tonight 4475 03:55:51,407 --> 03:55:52,507 and it's getting away. 4476 03:55:56,271 --> 03:56:00,170 NOSHIR: No. No, he's not. 4477 03:56:01,787 --> 03:56:04,519 I take my pointed ring 4478 03:56:04,520 --> 03:56:07,769 and gouge from shoulder to navel. 4479 03:56:07,770 --> 03:56:09,424 SAM: Oh my god, everybody's fucked up. 4480 03:56:09,425 --> 03:56:11,806 (laughter) 4481 03:56:11,807 --> 03:56:15,530 NOSHIR: And tear the remnants of my jacket and shirt, 4482 03:56:17,237 --> 03:56:19,494 revealing 4483 03:56:19,495 --> 03:56:23,753 paper and hexagonal cells, 4484 03:56:25,667 --> 03:56:29,153 a hive built into my body. 4485 03:56:29,154 --> 03:56:30,986 ASHLY: (gasps) GINA: What the fuck? 4486 03:56:30,987 --> 03:56:33,766 ASHLY: (laughs) 4487 03:56:33,767 --> 03:56:35,900 NOSHIR: I reach for The Serious Man, 4488 03:56:38,447 --> 03:56:41,030 specifically his legs. 4489 03:56:42,497 --> 03:56:46,276 And I tell my children to feed. 4490 03:56:46,277 --> 03:56:47,742 ASHLY: (gasps) SAM: Children? 4491 03:56:47,743 --> 03:56:49,493 SAM and GINA: What the fuck? 4492 03:56:52,792 --> 03:56:57,056 AABRIA: These locusts, this sign of pestilence 4493 03:56:57,057 --> 03:56:59,996 that was inflicted on you by the creature 4494 03:56:59,997 --> 03:57:02,370 once known as the Great Maw. 4495 03:57:03,777 --> 03:57:07,466 So long you thought it was a plague, a curse, 4496 03:57:07,467 --> 03:57:11,730 a punishment for being too young or naive, 4497 03:57:12,777 --> 03:57:15,960 not strong enough to stand up against her. 4498 03:57:17,187 --> 03:57:20,203 But over time, 4499 03:57:20,204 --> 03:57:24,244 an affliction can become a part of you. 4500 03:57:26,067 --> 03:57:28,050 They are yours. 4501 03:57:29,217 --> 03:57:33,990 And for the cost of two bleed, 4502 03:57:35,337 --> 03:57:39,056 they will follow your directions perfectly. 4503 03:57:39,057 --> 03:57:45,056 Where often they only follow your energy 4504 03:57:45,057 --> 03:57:49,710 and swarm, and bite, and sting as they would do. 4505 03:57:51,503 --> 03:57:52,703 Do you accept this cost? 4506 03:57:59,588 --> 03:58:01,518 NOSHIR: As I direct my host, 4507 03:58:02,978 --> 03:58:07,452 parts of the hive crumble 4508 03:58:07,453 --> 03:58:10,687 and two runes on my tattoos 4509 03:58:10,688 --> 03:58:12,311 burn into scars. 4510 03:58:17,258 --> 03:58:21,671 My claw marks start to travel across my face, 4511 03:58:23,738 --> 03:58:30,412 entering the eye where something other moves, 4512 03:58:32,918 --> 03:58:36,700 and I collapse, knowing that I've done all I can. 4513 03:58:38,738 --> 03:58:40,961 AABRIA: And it will be enough. 4514 03:58:42,368 --> 03:58:45,667 From his legs, you all watch the direction 4515 03:58:45,668 --> 03:58:48,457 in which he reaches and points. 4516 03:58:48,458 --> 03:58:53,467 The little bit of light given by the hand torch 4517 03:58:53,468 --> 03:58:57,307 that he was holding and directing the work with, 4518 03:58:57,308 --> 03:59:01,931 casting shadows across the room, but never on himself. 4519 03:59:03,518 --> 03:59:06,427 They swarm at the ankles and move upward 4520 03:59:06,428 --> 03:59:10,807 ripping away clothing, fine, 4521 03:59:10,808 --> 03:59:13,451 but maybe a little strangely out of date. 4522 03:59:14,558 --> 03:59:17,587 They leave welts, and scabs, and scars 4523 03:59:17,588 --> 03:59:20,587 as they go moving up, feasting, eating, 4524 03:59:20,588 --> 03:59:22,991 building on themselves, impossibly. 4525 03:59:23,918 --> 03:59:26,887 A hive becomes a swarm, becomes a pestilence, 4526 03:59:26,888 --> 03:59:31,888 becomes a plague, and this Serious Man is lost within it. 4527 03:59:33,019 --> 03:59:34,927 SAM: Does it look like he's going to die? 4528 03:59:34,928 --> 03:59:36,877 AABRIA: Yes. LIAM: Oh. 4529 03:59:36,878 --> 03:59:38,143 SAM: I'm going to call out: 4530 03:59:38,144 --> 03:59:40,957 Stop, stop, please, you can't do this, 4531 03:59:40,958 --> 03:59:43,121 you can't let him die, stop! 4532 03:59:44,168 --> 03:59:46,425 AABRIA: He falls to the ground unconscious. 4533 03:59:46,426 --> 03:59:47,325 GINA: Who is he to you? 4534 03:59:47,326 --> 03:59:50,269 ASHLY: Can I, whoo, I have-- AABRIA: What do you want to do 4535 03:59:50,270 --> 03:59:51,671 to try to stop this? 4536 03:59:52,898 --> 03:59:54,107 ASHLY: Well, I went back to being normal. 4537 03:59:54,108 --> 03:59:55,415 SAM: Okay. Okay. 4538 03:59:55,416 --> 03:59:57,606 ASHLY: I have Resuscitate-- 4539 03:59:57,607 --> 03:59:59,977 Well, did you take a scar just now? 4540 03:59:59,978 --> 04:00:00,967 NOSHIR: I took, yes. 4541 04:00:00,968 --> 04:00:03,517 ASHLY: So Resuscitation, when a nearby ally takes a scar, 4542 04:00:03,518 --> 04:00:04,567 you can make a Focus roll 4543 04:00:04,568 --> 04:00:06,487 in an attempt to immediately revive them. 4544 04:00:06,488 --> 04:00:07,320 AABRIA: Oh. 4545 04:00:07,321 --> 04:00:08,153 NOSHIR: Damn. 4546 04:00:08,154 --> 04:00:10,327 ASHLY: On a six, it works. SAM: Oh boy. 4547 04:00:10,328 --> 04:00:11,197 ASHLY: Though they still receive the scar, 4548 04:00:11,198 --> 04:00:12,697 they're back on their feet. 4549 04:00:12,698 --> 04:00:13,530 On a four to five, 4550 04:00:13,531 --> 04:00:15,307 it'll cost three drive points of your choosing. 4551 04:00:15,308 --> 04:00:16,267 GINA: Oof. 4552 04:00:16,268 --> 04:00:17,801 ASHLY: I'm going to do it. AABRIA: Okay. 4553 04:00:19,178 --> 04:00:20,557 ASHLY: I used all my drive on the last one, 4554 04:00:20,558 --> 04:00:22,767 so she's going to be... 4555 04:00:22,768 --> 04:00:24,157 SAM: Is there a way I can assist? 4556 04:00:24,158 --> 04:00:25,705 LIAM: Ooh! SAM: Oh, well. 4557 04:00:25,706 --> 04:00:26,720 Maybe I don't have to. 4558 04:00:26,721 --> 04:00:28,897 (laughter) 4559 04:00:28,898 --> 04:00:31,987 ASHLY: Should I take, I'm going to take the mixed success 4560 04:00:31,988 --> 04:00:34,297 so I can get a drive back, but it was a five. 4561 04:00:34,298 --> 04:00:35,347 AABRIA: Okay. ASHLY: If that matters. 4562 04:00:35,348 --> 04:00:36,180 AABRIA: Okay. 4563 04:00:36,181 --> 04:00:38,797 ASHLY: So I'm going to, seeing what these guys are saying 4564 04:00:38,798 --> 04:00:40,417 and with what little strength I have left, 4565 04:00:40,418 --> 04:00:41,250 I'm going to-- AABRIA: You still have to 4566 04:00:41,251 --> 04:00:43,117 spend two other-- 4567 04:00:43,118 --> 04:00:44,557 You still have to spend three drives 4568 04:00:44,558 --> 04:00:45,558 on a mixed success. ASHLY: Oh! 4569 04:00:46,568 --> 04:00:47,647 Then I should just take the six. 4570 04:00:47,648 --> 04:00:48,563 AABRIA: You should just take the six. ASHLY: I'll take the six. 4571 04:00:48,564 --> 04:00:49,396 AABRIA: Yeah, yeah, yeah. 4572 04:00:49,397 --> 04:00:52,327 ASHLY: So I'm extremely fatigued at this point. 4573 04:00:52,328 --> 04:00:55,537 But hearing them shout, I'm going to drag myself over 4574 04:00:55,538 --> 04:00:57,757 to Raj and flip him over 4575 04:00:57,758 --> 04:01:01,224 and start whatever doing whatever resuscitation means. 4576 04:01:01,225 --> 04:01:02,890 (laughs) Whatever that looks like. 4577 04:01:02,891 --> 04:01:05,527 AABRIA: I think you are looking at a man 4578 04:01:05,528 --> 04:01:07,775 whose face has split open. SAM: Oh jesus. 4579 04:01:07,776 --> 04:01:11,227 AABRIA: The hive in his upper torso has collapsed. 4580 04:01:11,228 --> 04:01:16,228 So we can say that this is less of a medical event 4581 04:01:16,448 --> 04:01:18,425 and more of-- ASHLY: Emotional. 4582 04:01:18,426 --> 04:01:20,075 AABRIA: Yeah. It's an emotional connection. 4583 04:01:20,076 --> 04:01:21,817 It's a reaching with the thing 4584 04:01:21,818 --> 04:01:26,227 beyond what you know exists in this world. 4585 04:01:26,228 --> 04:01:28,421 To do so, you will take a brain. 4586 04:01:30,578 --> 04:01:33,847 Mostly because this is a stressful situation 4587 04:01:33,848 --> 04:01:35,377 and you are pushing yourself. 4588 04:01:35,378 --> 04:01:36,653 ASHLY: Raj, get up. 4589 04:01:39,458 --> 04:01:40,777 SAM: Call them off, damn it. 4590 04:01:40,778 --> 04:01:41,917 ASHLY: Raj, wake up! 4591 04:01:41,918 --> 04:01:43,870 NOSHIR: My right eye opens, 4592 04:01:45,338 --> 04:01:49,908 and in a kaleidoscopic effect, I can see Elsie 4593 04:01:52,208 --> 04:01:53,801 in a fractal of nine, 4594 04:01:56,078 --> 04:01:58,777 and The Serious Man in the background. 4595 04:01:58,778 --> 04:02:02,377 I only have the strength to whisper to my children: 4596 04:02:02,378 --> 04:02:04,571 Death is too easy for him. 4597 04:02:06,218 --> 04:02:09,131 You let him live, but barely. 4598 04:02:11,828 --> 04:02:15,067 AABRIA: Suddenly they all stop, 4599 04:02:15,068 --> 04:02:21,307 the swarm doubled, tripled, tenfold, 4600 04:02:21,308 --> 04:02:23,671 all drop to the ground dead. 4601 04:02:26,768 --> 04:02:29,107 Your hive will be back. 4602 04:02:29,108 --> 04:02:31,673 They always come back. 4603 04:02:31,674 --> 04:02:33,097 NOSHIR: I know. 4604 04:02:33,098 --> 04:02:36,517 AABRIA: But The Serious Man is alive, 4605 04:02:36,518 --> 04:02:39,535 but in shock on the ground 4606 04:02:41,975 --> 04:02:44,291 LIAM: What shape is his flesh in? 4607 04:02:45,638 --> 04:02:48,757 AABRIA: He's looking pretty bad. 4608 04:02:48,758 --> 04:02:51,037 Just ripped up by bugs. 4609 04:02:51,038 --> 04:02:54,787 And like all of-- It's like he was attacked 4610 04:02:54,788 --> 04:02:58,027 by swarms and swarms of different things. 4611 04:02:58,028 --> 04:03:01,177 Biting things and stinging things together. 4612 04:03:01,178 --> 04:03:04,860 So there are welts of stings 4613 04:03:04,861 --> 04:03:06,817 and welts of allergic reactions 4614 04:03:06,818 --> 04:03:09,997 and bites, and chews, and blood. 4615 04:03:09,998 --> 04:03:13,027 He's alive and shaking. 4616 04:03:13,028 --> 04:03:16,867 GINA: As I'm aiding Cosmo, I ask him: 4617 04:03:16,868 --> 04:03:19,027 Cosmo, who is this man? 4618 04:03:19,028 --> 04:03:20,228 Why did we let him live? 4619 04:03:21,938 --> 04:03:24,138 LIAM: It's a full circle today 4620 04:03:27,938 --> 04:03:29,351 for my father and I. 4621 04:03:30,330 --> 04:03:31,496 GINA: Your father? 4622 04:03:33,478 --> 04:03:34,544 LIAM: Oh yes. 4623 04:03:36,068 --> 04:03:38,818 SAM: I'll go over and examine the body while he's talking. 4624 04:03:40,268 --> 04:03:42,018 GINA: Is that your father on the floor? 4625 04:03:44,118 --> 04:03:44,951 LIAM: No. 4626 04:03:48,093 --> 04:03:49,568 That one is. 4627 04:03:51,935 --> 04:03:54,217 SAM: I'll pick up the man and turn him over 4628 04:03:54,218 --> 04:03:58,297 and see if it's the same face I remember, 4629 04:03:58,298 --> 04:04:00,367 if it's him, if he's there, if he's alive. 4630 04:04:00,368 --> 04:04:01,807 AABRIA: Yes. 4631 04:04:01,808 --> 04:04:04,327 He is hyperventilating. 4632 04:04:04,328 --> 04:04:07,957 He's very shallow breathing and ragged, 4633 04:04:07,958 --> 04:04:11,111 but he is alive, just barely. 4634 04:04:12,782 --> 04:04:17,782 You recognize him from the day you became 4635 04:04:17,978 --> 04:04:20,710 whatever this is, 4636 04:04:20,711 --> 04:04:24,493 a ritual gone wrong 4637 04:04:24,494 --> 04:04:27,911 or right at his hands. 4638 04:04:29,438 --> 04:04:32,937 Then in a moment of conflux, 4639 04:04:32,938 --> 04:04:35,221 as your ship broke, 4640 04:04:36,428 --> 04:04:39,258 he left, abandoning his work 4641 04:04:40,208 --> 04:04:43,908 and whatever great magick he called into the world 4642 04:04:44,768 --> 04:04:45,851 foisted on you. 4643 04:04:49,208 --> 04:04:53,981 He loses consciousness, but he's alive in your hands. 4644 04:04:55,748 --> 04:04:59,110 LIAM: I can scarcely believe it. 4645 04:05:03,548 --> 04:05:04,381 SAM: Yeah. 4646 04:05:05,940 --> 04:05:08,737 Can you-- Doc, are you okay? 4647 04:05:08,738 --> 04:05:11,317 Can you stabilize him? 4648 04:05:11,318 --> 04:05:12,337 We need him alive. 4649 04:05:12,338 --> 04:05:16,147 He has answers that I need. 4650 04:05:20,583 --> 04:05:22,000 NOSHIR: The elder Grimm. 4651 04:05:26,945 --> 04:05:29,917 ASHLY: I'm going to look at Raj, 4652 04:05:29,918 --> 04:05:32,268 take his face in my hands and check him 4653 04:05:34,577 --> 04:05:38,017 and then gently put his head down 4654 04:05:38,018 --> 04:05:40,061 and then walk over to this man, 4655 04:05:40,898 --> 04:05:44,651 and I suppose I will try to tend to him. 4656 04:05:45,548 --> 04:05:47,887 AABRIA: There's a lot happening right now. 4657 04:05:47,888 --> 04:05:51,577 Just to interject, he is stabilized, 4658 04:05:51,578 --> 04:05:53,407 but bleeding out in his chair. 4659 04:05:53,408 --> 04:05:54,907 SAM: Oh, Cosmo is? AABRIA: Yeah 4660 04:05:54,908 --> 04:05:56,263 ASHLY: Let's do that first, then. 4661 04:05:56,264 --> 04:05:57,596 (laughter) 4662 04:05:57,597 --> 04:06:00,371 AABRIA: You have The Serious Man, 4663 04:06:00,372 --> 04:06:04,687 unconscious and in various states. 4664 04:06:04,688 --> 04:06:09,688 He's been brought back, but has taken and is showing signs 4665 04:06:09,938 --> 04:06:14,141 of damage that stagger the imagination. 4666 04:06:15,038 --> 04:06:18,412 I would recommend that you 4667 04:06:18,413 --> 04:06:23,078 take the spoils of victory here and now 4668 04:06:23,079 --> 04:06:27,787 and recover in safety somewhere else. 4669 04:06:27,788 --> 04:06:29,280 ASHLY: That sounds like a good idea. 4670 04:06:29,281 --> 04:06:32,431 LIAM: I just barely managed to lift this 4671 04:06:33,818 --> 04:06:38,557 thousands of years old dagger and slot it into my chair. 4672 04:06:38,558 --> 04:06:42,941 You hear old metal scrape as it slides back in. 4673 04:06:45,538 --> 04:06:46,370 ASHLY: Cosmo, Cosmo. 4674 04:06:46,371 --> 04:06:51,371 GINA: I call Elsie over. I scream: Elsie, please! 4675 04:06:52,446 --> 04:06:55,001 I put more pressure on the wound. 4676 04:06:58,148 --> 04:07:01,601 SAM: I lift up the man, seeing Cosmo hurt, 4677 04:07:02,858 --> 04:07:07,147 I'll try to shoulder him and carry him out. 4678 04:07:07,148 --> 04:07:09,337 We got to go, we got to save him. 4679 04:07:09,338 --> 04:07:10,391 We got to go now. 4680 04:07:11,738 --> 04:07:13,867 AABRIA: It will take effort. 4681 04:07:13,868 --> 04:07:18,741 But outside of the danger of The Serious Man 4682 04:07:19,808 --> 04:07:23,347 and the Great Maw, you have time. 4683 04:07:23,348 --> 04:07:25,117 You can make your way back 4684 04:07:25,118 --> 04:07:30,037 make your way up the gentle slope of dirt and debris 4685 04:07:30,038 --> 04:07:34,417 that you came down into this random tunnel in Oldfaire, 4686 04:07:34,418 --> 04:07:37,241 a dead end, but no, not really. 4687 04:07:38,618 --> 04:07:42,808 Time it, sneak, hide, 4688 04:07:42,809 --> 04:07:44,134 make your way back. 4689 04:07:45,338 --> 04:07:48,033 Get back to the safe house, 4690 04:07:48,034 --> 04:07:50,947 the chapter house, The Antiquarian, 4691 04:07:50,948 --> 04:07:53,707 and recover and figure out 4692 04:07:53,708 --> 04:07:56,991 just exactly what happened here 4693 04:07:58,291 --> 04:08:00,532 after you rest. 4694 04:08:01,388 --> 04:08:03,147 NOSHIR: Can I ask one question? 4695 04:08:03,148 --> 04:08:05,347 Am I able to get out on my own feet? 4696 04:08:05,348 --> 04:08:07,841 AABRIA: You are, but barely. 4697 04:08:10,058 --> 04:08:14,268 NOSHIR: I can't leave a thrall of Maw alone down here 4698 04:08:17,738 --> 04:08:19,819 to waste away. 4699 04:08:19,820 --> 04:08:20,994 AABRIA: Yeah. 4700 04:08:20,995 --> 04:08:25,527 NOSHIR: So I gently place my hand 4701 04:08:25,528 --> 04:08:28,027 upon his chest. 4702 04:08:28,028 --> 04:08:32,898 I take the Core Sampler and I ram it home 4703 04:08:34,298 --> 04:08:37,417 and the blade from the tube runs through his front 4704 04:08:37,418 --> 04:08:39,520 and spikes him to the wall in the back, 4705 04:08:43,178 --> 04:08:45,700 and I wish him an easy and quiet rest. 4706 04:08:48,998 --> 04:08:51,227 AABRIA: I think that's a good place to end 4707 04:08:52,718 --> 04:08:56,108 because only you, 4708 04:08:56,109 --> 04:08:58,837 with all of your knowledge 4709 04:08:58,838 --> 04:09:02,467 of what your sister went through, 4710 04:09:02,468 --> 04:09:04,301 what the Maw is capable of, 4711 04:09:05,168 --> 04:09:08,857 and maybe the little bit inside of him 4712 04:09:08,858 --> 04:09:12,277 that remembers himself and what he used to be 4713 04:09:12,278 --> 04:09:16,417 and can watch himself reduced to whatever this is, 4714 04:09:16,418 --> 04:09:20,751 will know what great mercy you showed here tonight. 4715 04:09:22,658 --> 04:09:27,367 And with that, we will end the first episode. 4716 04:09:27,368 --> 04:09:28,303 ASHLY: That was just one episode. 4717 04:09:28,304 --> 04:09:29,268 SAM: That felt like 20. 4718 04:09:29,269 --> 04:09:31,207 GINA: Oh my gosh. AABRIA: (laughs) 4719 04:09:31,208 --> 04:09:32,315 GINA: Oh my gosh. SAM: It's a season. 4720 04:09:32,316 --> 04:09:33,926 ASHLY: (laughs) 4721 04:09:33,927 --> 04:09:36,026 GINA: We got orcas, and mantises, and bees? 4722 04:09:36,027 --> 04:09:37,458 AABRIA: Yeah! ASHLY: Oh my! 4723 04:09:37,459 --> 04:09:39,358 GINA: We're going to a petting zoo, oh my! 4724 04:09:39,359 --> 04:09:40,473 AABRIA: Oh my! GINA: Jeez. 4725 04:09:40,474 --> 04:09:41,481 LIAM: Yes. 4726 04:09:41,482 --> 04:09:43,597 AABRIA: Okay, before we go 4727 04:09:43,598 --> 04:09:47,467 as we're transitioning out of heavy shit, 4728 04:09:47,468 --> 04:09:49,477 let's do the thing we didn't really get a chance to do 4729 04:09:49,478 --> 04:09:52,573 at the top and introduce yourselves-- 4730 04:09:52,574 --> 04:09:53,406 ASHLY: Oh yeah. 4731 04:09:53,407 --> 04:09:54,697 AABRIA:-- and a little bit about your character 4732 04:09:54,698 --> 04:09:56,456 to the audience before we go. 4733 04:09:56,457 --> 04:09:58,034 We got to get a little aftercare in here. 4734 04:09:58,035 --> 04:09:59,817 It is heavy in the club. 4735 04:09:59,818 --> 04:10:00,650 ASHLY: (laughs) 4736 04:10:00,651 --> 04:10:01,957 AABRIA: Let's change the music. 4737 04:10:01,958 --> 04:10:03,577 Do we have some Cardi B? 4738 04:10:03,578 --> 04:10:06,319 No, it's not on my stream deck? Wild. 4739 04:10:06,320 --> 04:10:07,152 Let's start with you. 4740 04:10:07,153 --> 04:10:08,647 NOSHIR: Is this actually happening at the end? 4741 04:10:08,648 --> 04:10:09,480 AABRIA: Hmm? 4742 04:10:09,481 --> 04:10:11,038 NOSHIR: Like, we can talk about what has just 4743 04:10:11,039 --> 04:10:12,517 transpired, or--? 4744 04:10:12,518 --> 04:10:13,350 AABRIA: Well, this is just 4745 04:10:13,351 --> 04:10:14,737 a little quick introduction-- GINA: On the ride home. 4746 04:10:14,738 --> 04:10:17,935 AABRIA:-- because no one knows who any of you are. 4747 04:10:17,936 --> 04:10:19,837 And then we'll get into all of the fallout 4748 04:10:19,838 --> 04:10:21,780 from that next time. ASHLY: Great. 4749 04:10:21,781 --> 04:10:23,180 NOSHIR: I am Noshir Dalal, 4750 04:10:23,181 --> 04:10:26,147 playing Professor Rajan Savarimuthu, 4751 04:10:27,098 --> 04:10:29,437 scholar/professor. 4752 04:10:29,438 --> 04:10:30,529 ASHLY: Slash bee man. SAM: Slash dick. 4753 04:10:30,530 --> 04:10:31,507 (laughter) 4754 04:10:31,508 --> 04:10:32,719 NOSHIR: Slash-- NOSHIR and GINA:-- beekeeper. 4755 04:10:32,720 --> 04:10:33,758 (laughter) 4756 04:10:33,759 --> 04:10:35,582 AABRIA: He's of beekeeping age. 4757 04:10:35,583 --> 04:10:36,919 (laughter) 4758 04:10:36,920 --> 04:10:39,043 LIAM: It's that old Eddie Izzard bit: 4759 04:10:39,044 --> 04:10:41,621 Do you-- Do you know that you're covered in bees? 4760 04:10:41,622 --> 04:10:45,397 (laughter) 4761 04:10:45,398 --> 04:10:49,103 SAM: I am Sam Riegel, I'm playing Oscar "Cary" Grimm. 4762 04:10:49,104 --> 04:10:50,566 (laughter) 4763 04:10:50,567 --> 04:10:51,697 ASHLY: Still trying. 4764 04:10:51,698 --> 04:10:53,737 SAM: That's it, that's who I am. 4765 04:10:53,738 --> 04:10:56,345 And I'm very surprised 4766 04:10:56,346 --> 04:10:58,996 at everyone's very intense backstory. 4767 04:10:58,997 --> 04:11:01,117 (laughter) 4768 04:11:01,118 --> 04:11:02,407 NOSHIR: Because yours is super chill. 4769 04:11:02,408 --> 04:11:04,867 AABRIA: Super chill! (laughter) 4770 04:11:04,868 --> 04:11:06,217 SAM: I think everyone at this table's like, 4771 04:11:06,218 --> 04:11:07,487 "I've got something good." 4772 04:11:07,488 --> 04:11:08,379 (laughter) 4773 04:11:08,380 --> 04:11:11,038 SAM: But nope, it's not as good as the next person. 4774 04:11:12,608 --> 04:11:15,637 GINA: I am Gina Darling, and I play Madam Glask, 4775 04:11:15,638 --> 04:11:19,976 owner of the Glass Cat Casino and discrete brothel. 4776 04:11:19,977 --> 04:11:22,597 Am I the only normal one here? 4777 04:11:22,598 --> 04:11:23,430 Who knows? 4778 04:11:23,431 --> 04:11:25,122 We'll find out. NOSHIR: No such thing, 4779 04:11:25,123 --> 04:11:26,987 no such thing. 4780 04:11:26,988 --> 04:11:30,968 ASHLY: Hi, I'm Ashly Burch, I play Dr. Elsie Roberts, 4781 04:11:30,969 --> 04:11:33,187 and I am half woman, half beast. 4782 04:11:33,188 --> 04:11:34,061 SAM: In real life. 4783 04:11:34,062 --> 04:11:36,886 (laughter) ASHLY: In real life. 4784 04:11:36,887 --> 04:11:39,454 LIAM: (as Cosmo) I am Liam O'Brien. 4785 04:11:39,455 --> 04:11:41,347 I'm playing Cosmo Grimm. 4786 04:11:41,348 --> 04:11:45,727 I've been in Candela Obscura for many, many decades, 4787 04:11:45,728 --> 04:11:49,031 and I work sometimes with my father. 4788 04:11:50,124 --> 04:11:51,377 ASHLY: (gasps) 4789 04:11:51,378 --> 04:11:52,238 SAM: Hi. 4790 04:11:52,239 --> 04:11:53,146 (laughter) 4791 04:11:53,147 --> 04:11:54,920 GINA: What is the skincare routine? 4792 04:11:54,921 --> 04:11:55,753 Amazing. AABRIA: Yeah. 4793 04:11:55,754 --> 04:11:57,620 NOSHIR: Long story, long story. 4794 04:11:57,621 --> 04:12:00,424 AABRIA: Drop the products. LIAM: Very long story. 4795 04:12:00,425 --> 04:12:03,217 AABRIA: And I have been Aabria Iyengar, 4796 04:12:03,218 --> 04:12:07,117 your overjoyed storyteller here 4797 04:12:07,118 --> 04:12:11,137 for the Circle of Tide & Bone. 4798 04:12:11,138 --> 04:12:13,117 And we'll see you next time. 4799 04:12:13,118 --> 04:12:16,842 Until then, take a deep breath 4800 04:12:16,843 --> 04:12:18,830 in, out. 4801 04:12:18,831 --> 04:12:20,188 ALL: (breathe in and out) 4802 04:12:20,189 --> 04:12:21,772 AABRIA: Is it Thursday yet? 363977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.