Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:01,220
♪ (tense mysterious music) ♪
2
00:00:01,221 --> 00:00:02,778
TALIESIN: What keeps
the children of Hale
3
00:00:02,779 --> 00:00:05,036
safe from their curiosity?
4
00:00:05,037 --> 00:00:07,850
Nursery rhymes serve
as cautionary tales
5
00:00:07,851 --> 00:00:11,154
to explain Candela Obscura's
earliest adversaries.
6
00:00:12,771 --> 00:00:14,780
So when a creature
of legend returns
7
00:00:14,781 --> 00:00:17,480
to the hollowed labyrinth
of Grayslate,
8
00:00:17,481 --> 00:00:21,560
a new and unusual circle of
investigators is formed,
9
00:00:21,561 --> 00:00:24,414
tasked to face
an unholy corruption.
10
00:00:25,551 --> 00:00:27,320
As the
unsuspecting Newfairens
11
00:00:27,321 --> 00:00:29,840
bear witness to
this macabre phenomena,
12
00:00:29,841 --> 00:00:32,569
each investigator
must steel their mind,
13
00:00:32,570 --> 00:00:35,330
perhaps even from themselves.
14
00:00:35,331 --> 00:00:37,160
The Circle of Tide and Bone.
15
00:00:37,161 --> 00:00:41,426
Assignment #31-58:
The Antiquarian.
16
00:00:41,427 --> 00:01:50,692
♪ (tense mysterious music) ♪
17
00:01:57,852 --> 00:02:00,671
AABRIA: A thickly built
middle-aged man
18
00:02:00,672 --> 00:02:03,941
with sun freckled skin
shuffles silently
19
00:02:03,942 --> 00:02:05,681
through the moonlit corridors
20
00:02:05,682 --> 00:02:10,481
of a facility built to
brutal scale and proportion.
21
00:02:10,482 --> 00:02:14,531
He's a study of white in
pristine cotton pajamas
22
00:02:14,532 --> 00:02:17,831
of a patient of the
Grayslate Sanatorium,
23
00:02:17,832 --> 00:02:20,711
matching his prematurely
white hair.
24
00:02:20,712 --> 00:02:25,529
Silva Sarkis, at one
time the pride of
25
00:02:25,530 --> 00:02:27,812
the Office of
Unexplained Phenomena,
26
00:02:27,813 --> 00:02:29,678
swallows his fear,
27
00:02:29,679 --> 00:02:32,578
and remembers himself
and his training
28
00:02:32,579 --> 00:02:36,851
through the haze of his mind
now that he's gone gray.
29
00:02:36,852 --> 00:02:38,461
There's a mystery here
30
00:02:38,462 --> 00:02:41,053
and he seems to be
the only one
31
00:02:41,054 --> 00:02:42,861
out of the shambling masses,
32
00:02:42,862 --> 00:02:46,151
out of the administrators
that turn a blind eye
33
00:02:46,152 --> 00:02:48,015
up to the challenge
of solving it.
34
00:02:49,002 --> 00:02:51,551
There's a sound as he moves.
35
00:02:51,552 --> 00:02:53,771
Shuffling,
the shifting of fabric,
36
00:02:53,772 --> 00:02:57,821
something rhythmic that
breaks through the silence
37
00:02:57,822 --> 00:02:59,831
of this terrible place.
38
00:02:59,832 --> 00:03:02,651
Following as fast
as he dares,
39
00:03:02,652 --> 00:03:05,714
he reaches a dull gray
wooden door, slightly ajar.
40
00:03:06,762 --> 00:03:09,285
Inside he sees a nun.
41
00:03:10,932 --> 00:03:14,291
He knows her name
to be Sister Iovar
42
00:03:14,292 --> 00:03:19,301
and she seems to be
slowly lowering herself
43
00:03:19,302 --> 00:03:22,455
across the lap of
Director Greenvale.
44
00:03:23,922 --> 00:03:27,190
Director Greenvale's
eyes are rolled back
45
00:03:27,191 --> 00:03:29,864
in ecstasy and expectation.
46
00:03:31,212 --> 00:03:37,121
Then this moment that blushes
this older man's cheeks
47
00:03:37,122 --> 00:03:42,122
is snapped out of reverie as
a hand bashes into the window
48
00:03:42,822 --> 00:03:44,295
and they both turn and look.
49
00:03:46,152 --> 00:03:49,961
Silva, squinting, sees
in the moonlight
50
00:03:49,962 --> 00:03:51,881
a face he recognizes.
51
00:03:51,882 --> 00:03:56,621
Another patient that's dropped
off the face of the map.
52
00:03:56,622 --> 00:03:59,531
Every time he inquired,
"Where did he go?
53
00:03:59,532 --> 00:04:01,871
"No one gets
checked out here,"
54
00:04:01,872 --> 00:04:05,531
he was met with a shrug or
a casual brushing aside.
55
00:04:05,532 --> 00:04:07,751
But this man beats
on the window
56
00:04:07,752 --> 00:04:12,461
with fingers worked down to
bloody shreds, caked in mud,
57
00:04:12,462 --> 00:04:16,605
and turns and sprints across
the lawn to a clearing.
58
00:04:18,222 --> 00:04:20,351
That startle is
just enough time
59
00:04:20,352 --> 00:04:23,081
for Silva to get
out of the way.
60
00:04:23,082 --> 00:04:25,151
He hides in an alcove
61
00:04:25,152 --> 00:04:29,231
as both the nun and
the director get up
62
00:04:29,232 --> 00:04:32,985
and run through the
corridors and outside.
63
00:04:34,002 --> 00:04:38,591
Silva doesn't trust that
he can remain unseen.
64
00:04:38,592 --> 00:04:43,061
He can't follow as fast.
There's nowhere to hide.
65
00:04:43,062 --> 00:04:48,026
There's no escaping the
sanatorium, except--
66
00:04:49,685 --> 00:04:50,741
He's torn.
67
00:04:50,742 --> 00:04:52,541
He doesn't know
if he should go
68
00:04:52,542 --> 00:04:56,433
and find and follow
and understand,
69
00:04:56,434 --> 00:04:59,223
or if he should take
this chance and leave.
70
00:05:01,602 --> 00:05:03,735
No one gets to
leave Grayslate.
71
00:05:05,052 --> 00:05:06,731
He's been sent here,
72
00:05:06,732 --> 00:05:10,451
like so many Periphery
officers before him
73
00:05:10,452 --> 00:05:14,954
who have seen too much,
who have experienced too much.
74
00:05:16,422 --> 00:05:18,615
Things that can't
put words to.
75
00:05:20,322 --> 00:05:23,171
He's been locked away forever,
but this is his chance.
76
00:05:23,172 --> 00:05:25,696
Maybe he can't
solve the mystery
77
00:05:25,697 --> 00:05:29,401
of what took this patient
and several others away,
78
00:05:29,402 --> 00:05:31,492
but there is
no other chance for him
79
00:05:31,493 --> 00:05:33,611
to make his way to freedom.
80
00:05:33,612 --> 00:05:38,612
So not knowing anything
but the hunch in his gut
81
00:05:39,132 --> 00:05:42,431
fueled by the haze
and the bleed
82
00:05:42,432 --> 00:05:46,061
and the stacked trauma of
all the things he's seen,
83
00:05:46,062 --> 00:05:50,954
he turns and flees and
somehow he makes it out.
84
00:05:52,032 --> 00:05:55,511
He makes his way
to the only people
85
00:05:55,512 --> 00:05:57,611
that he could trust
with his information.
86
00:05:57,612 --> 00:05:59,081
Not the Periphery,
87
00:05:59,082 --> 00:06:02,085
not any of the administrators
of the Triumvirate.
88
00:06:03,852 --> 00:06:08,852
He wanders the streets of the
Sidle until he finds someone
89
00:06:09,252 --> 00:06:14,171
with a small diamond pin
from Candela Obscura
90
00:06:14,172 --> 00:06:17,265
and hopes that he will
finally be believed.
91
00:06:20,324 --> 00:06:22,751
(sighs) Welcome to Newfaire.
92
00:06:22,752 --> 00:06:25,061
It's a mild day
in late spring,
93
00:06:25,062 --> 00:06:29,351
though every year seems
to recover from the chill
94
00:06:29,352 --> 00:06:34,352
of the previous winter with
less and less enthusiasm.
95
00:06:35,142 --> 00:06:38,111
There's banners of
green and copper
96
00:06:38,112 --> 00:06:40,931
decorating the finer
parts of the city
97
00:06:40,932 --> 00:06:43,541
as it celebrates
the 15th anniversary
98
00:06:43,542 --> 00:06:46,425
of the end of the
Last Great War.
99
00:06:47,322 --> 00:06:50,111
The city is buzzy
and alive
100
00:06:50,112 --> 00:06:52,991
as the electricity
flows through it,
101
00:06:52,992 --> 00:06:56,471
as the energy of a world
moving back to life
102
00:06:56,472 --> 00:06:57,341
flows through it.
103
00:06:57,342 --> 00:07:01,331
Citizens appear in
generally good spirits,
104
00:07:01,332 --> 00:07:04,031
if such a thing can be said
105
00:07:04,032 --> 00:07:09,641
to be known through the
slightly dirty dingy window
106
00:07:09,642 --> 00:07:12,491
of a quirky little
occult bookshop
107
00:07:12,492 --> 00:07:15,491
tucked away in a quiet
street in the Sidle.
108
00:07:15,492 --> 00:07:19,841
The westernmost district
in the city of Newfaire
109
00:07:19,842 --> 00:07:22,721
sprawling out
towards Westwreck
110
00:07:22,722 --> 00:07:25,815
as middle class comforts
drive growth.
111
00:07:26,682 --> 00:07:28,931
With tome laden walls,
112
00:07:28,932 --> 00:07:33,932
The Antiquarian, we find
Lightkeeper Nokari,
113
00:07:34,752 --> 00:07:41,291
a tall dark-skinned person,
bald, clean shaven
114
00:07:41,292 --> 00:07:44,441
with broad smooth features
115
00:07:44,442 --> 00:07:46,607
perpetually dressed
in the same
116
00:07:46,608 --> 00:07:50,669
shiny gray sharkskin material
117
00:07:50,670 --> 00:07:54,036
cut into suits of
the style of the time.
118
00:07:55,062 --> 00:07:57,761
Whispering fervently
119
00:07:57,762 --> 00:08:02,762
in soft but tense conversation
with one Cosmo Grimm,
120
00:08:03,282 --> 00:08:06,139
the owner of this place:
121
00:08:06,140 --> 00:08:08,905
A chapter house of
Candela Obscura.
122
00:08:08,906 --> 00:08:12,041
Liam, would you like to
introduce yourself, please?
123
00:08:12,042 --> 00:08:12,881
LIAM: (elderly)
Yes, of course.
124
00:08:12,882 --> 00:08:14,790
AABRIA: Tell us what
we're looking at.
125
00:08:14,791 --> 00:08:17,561
LIAM: Well, welcome to
The Antiquarian,
126
00:08:17,562 --> 00:08:22,151
my bookshop that houses
many fascinating tomes
127
00:08:22,152 --> 00:08:26,321
on the history of the
region and occult subjects.
128
00:08:26,322 --> 00:08:29,445
My name is Cosmo Grimm.
129
00:08:31,182 --> 00:08:35,231
I'm 97 years old this year.
130
00:08:35,232 --> 00:08:40,211
I'm a thin, wiry old gentleman
wearing a jacket of tweed
131
00:08:40,212 --> 00:08:41,591
that is a little large for me
132
00:08:41,592 --> 00:08:44,021
and bow tie that is
definitely too large.
133
00:08:44,022 --> 00:08:48,765
I roll about the shop
in a brass wheelchair.
134
00:08:50,082 --> 00:08:51,521
Spend any amount
of time with me
135
00:08:51,522 --> 00:08:54,671
and you'll notice a
small electrical engine
136
00:08:54,672 --> 00:08:56,231
attached to the back.
137
00:08:56,232 --> 00:08:59,981
But for the most part, I
wheel myself about with ease.
138
00:08:59,982 --> 00:09:01,125
This is my shop.
139
00:09:02,841 --> 00:09:05,411
I have been a part
of Candela Obscura
140
00:09:05,412 --> 00:09:08,955
for many, many decades.
141
00:09:11,682 --> 00:09:17,683
I've passed on offers to
retire to Lightkeeper status.
142
00:09:19,182 --> 00:09:21,435
I enjoy the field,
I enjoy the hunt,
143
00:09:22,842 --> 00:09:25,905
I enjoy my own
personal studies,
144
00:09:29,052 --> 00:09:30,435
and I enjoy my shop.
145
00:09:35,208 --> 00:09:37,841
AABRIA: As your conversation
gets a little more pitched,
146
00:09:37,842 --> 00:09:44,381
I don't think it's until
Nokari notices Eloise,
147
00:09:44,382 --> 00:09:47,621
another retired
member of Candela,
148
00:09:47,622 --> 00:09:50,291
who instead of becoming
a Lightkeeper
149
00:09:50,292 --> 00:09:55,292
decided to have an easier
life tending your shop
150
00:09:55,632 --> 00:09:58,031
and generally staying
out of your way.
151
00:09:58,032 --> 00:10:01,721
She passes by a door
and they look over
152
00:10:01,722 --> 00:10:05,351
and go, "Understood."
153
00:10:05,352 --> 00:10:07,001
Nokari pulls up a chair
154
00:10:07,002 --> 00:10:09,881
and takes a seat across
from you, still leaning in,
155
00:10:09,882 --> 00:10:13,215
still as keyed up as
they they were before.
156
00:10:15,222 --> 00:10:16,544
"Cosmo?"
LIAM: Yes?
157
00:10:17,823 --> 00:10:21,969
AABRIA: "I-I've pushed
this off as long as I could,
158
00:10:21,970 --> 00:10:25,211
"but this is it.
159
00:10:25,212 --> 00:10:30,191
"This is your last chance.
You have to retire.
160
00:10:30,192 --> 00:10:34,841
"You are a one-man repository
of so much information,
161
00:10:34,842 --> 00:10:37,335
"so much research.
162
00:10:38,392 --> 00:10:40,112
"You are wasted in
the field, and--"
163
00:10:41,333 --> 00:10:45,191
He looks down at your
legs and your chair
164
00:10:45,192 --> 00:10:47,801
and you can see him
trying to figure out
165
00:10:47,802 --> 00:10:52,314
how best to broach the subject
of your decreased mobility.
166
00:10:52,315 --> 00:10:57,158
LIAM: Nokari, Candela has
many capable Lightkeepers.
167
00:10:57,159 --> 00:11:00,314
Surely you are staffed
to the gills.
168
00:11:01,302 --> 00:11:04,721
AABRIA: "There is no one
here who has been around
169
00:11:04,722 --> 00:11:06,771
"as long as you, and
I know you know that."
170
00:11:09,251 --> 00:11:12,371
LIAM: Better served in
the field. I don't mind.
171
00:11:12,372 --> 00:11:14,865
I'm spry. You know
that as well.
172
00:11:15,942 --> 00:11:18,641
AABRIA: "Your ability
to have avoided harm
173
00:11:18,642 --> 00:11:21,135
"for this many decades
notwithstanding,"
174
00:11:22,452 --> 00:11:27,491
"you are too powerful
an asset to lose.
175
00:11:27,492 --> 00:11:29,895
"I have pulled my last
string on your behalf.
176
00:11:31,392 --> 00:11:36,382
"So, you gave me
some names weeks ago
177
00:11:37,482 --> 00:11:39,702
"the last time we
had this fight.
178
00:11:40,827 --> 00:11:41,771
"It seems as though
179
00:11:41,772 --> 00:11:44,715
"a new circle must be
brought into being.
180
00:11:48,162 --> 00:11:49,425
"I need you to understand.
181
00:11:51,792 --> 00:11:53,921
"You've been searching
for something for so long
182
00:11:53,922 --> 00:11:58,922
"and I don't presume
to know what it is,
183
00:12:01,122 --> 00:12:09,071
"or I can't speak to how
council members speak of you
184
00:12:09,072 --> 00:12:10,691
"behind closed doors.
185
00:12:10,692 --> 00:12:13,605
"But this has to be it."
186
00:12:14,842 --> 00:12:15,791
LIAM: Cosmo looks--
187
00:12:15,792 --> 00:12:20,583
We're sitting in Cosmo's study
in the rear of the shop,
188
00:12:21,522 --> 00:12:23,261
and Cosmo looks
over his shoulder.
189
00:12:23,262 --> 00:12:25,661
There's a desk to
the rear of the room
190
00:12:25,662 --> 00:12:28,991
and an oil painting on
the wall of a ship,
191
00:12:28,992 --> 00:12:30,645
tossed at sea in a storm.
192
00:12:32,610 --> 00:12:36,022
He gazes there a moment
before turning back.
193
00:12:36,023 --> 00:12:39,955
Nokari, what exactly is it
you are charging me with here?
194
00:12:41,712 --> 00:12:45,971
AABRIA: "One final circle.
You are in the field.
195
00:12:45,972 --> 00:12:47,235
"They are your people.
196
00:12:48,612 --> 00:12:51,971
"Take care of the assignment
as you always have,
197
00:12:51,972 --> 00:12:56,021
"but once your circle breaks
in tremendous success
198
00:12:56,022 --> 00:13:00,873
"or tragic circumstance,
you leave the field.
199
00:13:02,082 --> 00:13:06,641
"Become a Lightkeeper,
continue your research, or--"
200
00:13:06,642 --> 00:13:10,121
At that, they lean and
look in the direction
201
00:13:10,122 --> 00:13:12,522
of where Eloise
has toddled off,
202
00:13:13,880 --> 00:13:17,205
"Or live a quiet life.
203
00:13:18,102 --> 00:13:20,294
"But this is it."
204
00:13:21,552 --> 00:13:23,134
LIAM: I suppose we'll
jump off that bridge
205
00:13:23,135 --> 00:13:24,918
when we come to it.
206
00:13:27,162 --> 00:13:29,762
AABRIA: "For what it's worth,
I'm sorry I couldn't do more."
207
00:13:30,702 --> 00:13:33,765
LIAM: It's all right.
I appreciate our years.
208
00:13:34,842 --> 00:13:35,835
I appreciate you.
209
00:13:37,002 --> 00:13:39,302
I know it's not entirely
in your hands, either.
210
00:13:41,539 --> 00:13:45,461
AABRIA: "(sighs) I've
sent out the call.
211
00:13:45,462 --> 00:13:46,919
"They should be
arriving shortly,
212
00:13:46,920 --> 00:13:48,221
"the three you asked for,
213
00:13:48,222 --> 00:13:53,194
"but one more with
a specific tie
214
00:13:54,252 --> 00:13:58,335
"to whatever this
phenomenon is.
215
00:13:59,532 --> 00:14:02,531
"I do believe you
know him, though.
216
00:14:02,532 --> 00:14:06,298
"A Dr. Rajan Savarimuthu."
217
00:14:07,662 --> 00:14:09,011
LIAM: Yes, I do.
218
00:14:09,012 --> 00:14:09,845
AABRIA: "Good."
219
00:14:10,692 --> 00:14:14,141
LIAM: He's a very
bright young man.
220
00:14:14,142 --> 00:14:16,601
AABRIA: "Yeah."
LIAM: I'd be happy to have him
221
00:14:16,602 --> 00:14:17,698
within our circle.
222
00:14:19,182 --> 00:14:22,125
AABRIA: "Okay. As
do the others."
223
00:14:23,652 --> 00:14:26,812
At this, they lean
in a little more
224
00:14:27,822 --> 00:14:29,711
not because there's
a need to whisper,
225
00:14:29,712 --> 00:14:34,691
but the way you have
spoken about your family,
226
00:14:34,692 --> 00:14:36,195
the way you refer to them,
227
00:14:37,152 --> 00:14:41,415
the gravity of it implies
a need for secrecy.
228
00:14:42,582 --> 00:14:43,785
"He'll be a part of it.
229
00:14:44,982 --> 00:14:46,481
"Of course, you've been
doing a great job
230
00:14:46,482 --> 00:14:48,161
"of keeping an
eye out for him,
231
00:14:48,162 --> 00:14:51,465
"but I don't need to tell
you that they are watching."
232
00:14:55,038 --> 00:14:56,865
LIAM: Oh, yes.
233
00:15:00,072 --> 00:15:02,981
I cannot say I haven't
had my suspicions.
234
00:15:02,982 --> 00:15:03,814
AABRIA: "Yeah.
235
00:15:05,382 --> 00:15:09,011
"I believe with
all of my being
236
00:15:09,012 --> 00:15:12,885
"that the work we do is
good and just and necessary,
237
00:15:13,932 --> 00:15:20,013
"but our methods are
not always kind."
238
00:15:22,812 --> 00:15:24,914
LIAM: Well, we've always
done what was needed.
239
00:15:26,052 --> 00:15:27,041
Not always comfortable,
240
00:15:27,042 --> 00:15:31,997
but definitely necessity
dictated our ends.
241
00:15:35,247 --> 00:15:39,281
AABRIA: "(sighs) I will
brief them on arrival."
242
00:15:39,282 --> 00:15:43,811
As you see them
transitioning away
243
00:15:43,812 --> 00:15:45,521
from this dark moment
244
00:15:45,522 --> 00:15:48,281
and sitting back into
the plush chair
245
00:15:48,282 --> 00:15:51,731
and reaching for a
long-cold cup of tea,
246
00:15:51,732 --> 00:15:55,721
a little tinkle bell sounds
247
00:15:55,722 --> 00:16:03,071
as Doctor, you make your
way into The Antiquarian.
248
00:16:03,072 --> 00:16:05,801
Ashly, would you like to
describe what you look like?
249
00:16:05,802 --> 00:16:06,635
ASHLY: Love to.
250
00:16:08,202 --> 00:16:11,294
So Dr. Elsie Roberts
is my name.
251
00:16:13,097 --> 00:16:14,445
I'm 33 years old.
252
00:16:15,792 --> 00:16:19,390
And not-- Forgetting briefly
253
00:16:19,391 --> 00:16:22,120
that the meeting was supposed
to be happening here,
254
00:16:22,121 --> 00:16:25,671
I'm walking in a bit
disheveled and I see Nokari
255
00:16:26,621 --> 00:16:31,390
and I start to surreptitiously
try to pin my hair up.
256
00:16:31,391 --> 00:16:32,920
My clothing is in the style
257
00:16:32,921 --> 00:16:35,771
of maybe two or
three seasons ago.
258
00:16:35,772 --> 00:16:38,441
AABRIA: Mm.
ASHLY: It's a little worse
259
00:16:38,442 --> 00:16:45,191
for the wear, but I've
made a very grand attempt
260
00:16:45,192 --> 00:16:46,841
to keep up appearances.
261
00:16:46,842 --> 00:16:51,101
So my hair, my makeup,
everything is in the style
262
00:16:51,102 --> 00:16:53,801
of the upper class,
but it's obvious
263
00:16:53,802 --> 00:16:57,105
that I'm not living
as well as they do.
264
00:16:59,232 --> 00:17:03,345
So I'm a little off
kilter when I come in.
265
00:17:04,981 --> 00:17:06,851
Lightkeeper Nokari.
266
00:17:06,852 --> 00:17:08,252
AABRIA: "You're
looking well."
267
00:17:09,252 --> 00:17:11,141
LIAM: Dr. Roberts, welcome.
268
00:17:11,142 --> 00:17:13,241
ASHLY: I forgot we were doing
this today. Pardon me, ahem.
269
00:17:13,242 --> 00:17:15,161
I notice as I'm fidgeting
270
00:17:15,162 --> 00:17:17,864
that there's some blood
under my fingernails.
271
00:17:19,032 --> 00:17:21,821
If you'll excuse me, I'm
going to freshen a little
272
00:17:21,822 --> 00:17:23,072
before the others arrive.
273
00:17:24,552 --> 00:17:26,861
I go into the back
and-- I go upstairs.
274
00:17:26,862 --> 00:17:29,175
LIAM: Yes, join us downstairs
when you are ready.
275
00:17:31,422 --> 00:17:33,251
AABRIA: As you scrub up,
276
00:17:33,252 --> 00:17:37,361
even over the sound of
the water in the sink,
277
00:17:37,362 --> 00:17:39,765
you can hear
a tinkle of a bell.
278
00:17:40,632 --> 00:17:43,091
You remember now that you
were summoned to a meeting,
279
00:17:43,092 --> 00:17:44,891
but the only information
280
00:17:44,892 --> 00:17:49,031
was that your Lightkeeper,
Nokari, had a new assignment,
281
00:17:49,032 --> 00:17:53,771
a new circle, and the only
person they mentioned
282
00:17:53,772 --> 00:17:58,001
was your longtime
associate and roommate
283
00:17:58,002 --> 00:18:02,205
here in the apartments of
The Antiquarian, Cosmo.
284
00:18:03,432 --> 00:18:06,821
You hear a little tinkle
and inside steps,
285
00:18:06,822 --> 00:18:09,645
unbeknownst to you, Oscar.
286
00:18:11,232 --> 00:18:12,821
Would you like to
introduce yourself?
287
00:18:12,822 --> 00:18:16,751
SAM: Sure. The name
is Oscar Grimm.
288
00:18:16,752 --> 00:18:21,010
I'm a little shorter
than Sam Riegel is.
289
00:18:21,011 --> 00:18:22,121
(laughter)
290
00:18:22,122 --> 00:18:22,954
AABRIA: Who?
291
00:18:22,955 --> 00:18:26,921
SAM: I'm five foot
six, but stout.
292
00:18:26,922 --> 00:18:29,681
Broad chested, broad
shoulders, 200 pounds,
293
00:18:29,682 --> 00:18:34,155
sandy blond hair,
well-groomed mustache.
294
00:18:35,202 --> 00:18:37,725
If you saw him, you'd
notice that he's got scars.
295
00:18:39,042 --> 00:18:42,174
Scars all over his
face, neck, ears.
296
00:18:42,175 --> 00:18:43,751
ASHLY: Are they hot?
297
00:18:43,752 --> 00:18:45,113
SAM: The one on his eye is.
298
00:18:45,114 --> 00:18:47,111
ASHLY: (laughs)
299
00:18:47,112 --> 00:18:49,061
SAM: His fingers look
like they've been broken
300
00:18:49,062 --> 00:18:50,591
and healed incorrectly.
301
00:18:50,592 --> 00:18:52,874
They're off at
the wrong angles.
302
00:18:53,742 --> 00:18:58,685
But despite his physical wear
and tear, he dresses great.
303
00:18:59,652 --> 00:19:01,725
He's got a sharp
three-piece suit,
304
00:19:02,862 --> 00:19:05,805
a nice, thick gold chain
dangling out of his vest.
305
00:19:07,452 --> 00:19:09,461
He's got
a long black overcoat.
306
00:19:09,462 --> 00:19:11,242
When he walks,
it's with a limp
307
00:19:12,162 --> 00:19:13,934
and a jingle with that chain.
308
00:19:16,097 --> 00:19:20,715
When he pops his head in,
he also pops a hard candy.
309
00:19:20,716 --> 00:19:22,799
(laughter)
310
00:19:24,762 --> 00:19:26,291
AABRIA: Wild. Yes.
311
00:19:26,292 --> 00:19:28,155
SAM: Always has one
in his mouth.
312
00:19:29,322 --> 00:19:33,731
He pushes into the
door, looks around,
313
00:19:33,732 --> 00:19:36,971
tries to instantly
survey the situation.
314
00:19:36,972 --> 00:19:40,001
See if there's any other eyes,
any other bodies in the room.
315
00:19:40,002 --> 00:19:42,041
He's a big guy and he
looks like he's looking
316
00:19:42,042 --> 00:19:43,246
for any danger.
317
00:19:44,789 --> 00:19:47,998
AABRIA: Yeah, you see that
without even looking up,
318
00:19:47,999 --> 00:19:49,768
Eloise gives you a wave
319
00:19:49,769 --> 00:19:52,198
while addressing the shelves
320
00:19:52,199 --> 00:19:54,568
and peeking into that
back parlor room
321
00:19:54,569 --> 00:19:58,288
where most of the business
of Candela takes place.
322
00:19:58,289 --> 00:20:03,289
You observe Cosmo and
Lightkeeper Nokari
323
00:20:03,659 --> 00:20:07,438
with a very distinct
tightening of their eyes
324
00:20:07,439 --> 00:20:11,308
that I think they didn't hide
that well as you approach.
325
00:20:11,309 --> 00:20:13,284
Would you like to make
the first roll of the game?
326
00:20:13,285 --> 00:20:14,562
SAM: I would love to.
327
00:20:14,563 --> 00:20:16,162
AABRIA: Go ahead and
give me a Read.
328
00:20:17,496 --> 00:20:18,328
SAM: Okay.
329
00:20:18,329 --> 00:20:21,584
I will roll two dice and
take the lower of the two.
330
00:20:21,585 --> 00:20:23,128
AABRIA: Oh, great!
ASHLY: Oh no!
331
00:20:23,129 --> 00:20:27,238
AABRIA: Starting off on
a strong foot. Chapter 3!
332
00:20:27,239 --> 00:20:28,621
SAM: Six.
ASHLY: Oh!
333
00:20:28,622 --> 00:20:29,454
SAM: And a three.
ASHLY: Oh.
334
00:20:29,455 --> 00:20:31,636
(laughter)
335
00:20:34,829 --> 00:20:37,348
AABRIA: It is very obvious,
you look for trouble
336
00:20:37,349 --> 00:20:40,678
and you look for the signs
of brewing trouble on people
337
00:20:40,679 --> 00:20:42,388
as things begin.
338
00:20:42,389 --> 00:20:46,168
But there is something
in the lack of hostility
339
00:20:46,169 --> 00:20:47,668
that accompanies
this coldness
340
00:20:47,669 --> 00:20:51,388
that doesn't ping
enough in your mind
341
00:20:51,389 --> 00:20:53,632
to worry too much about it.
342
00:20:55,702 --> 00:20:57,898
They gesture into the room,
343
00:20:57,899 --> 00:21:00,298
but very quickly attempt
344
00:21:00,299 --> 00:21:03,238
to move back into
conversation with Cosmo.
345
00:21:03,239 --> 00:21:05,578
LIAM: Don't just stand there
on the doorstep, Cary.
346
00:21:05,579 --> 00:21:06,868
Come in, come in.
347
00:21:06,869 --> 00:21:11,868
SAM: Oh, thank you,
Cosmo-- uh, Grandpa.
348
00:21:13,829 --> 00:21:16,614
Hi. Who are you?
349
00:21:17,639 --> 00:21:19,861
AABRIA: "My name is
Lightkeeper Nokari.
350
00:21:19,862 --> 00:21:22,408
"I will be handling
your assignment
351
00:21:22,409 --> 00:21:24,265
"and the creation
of your circle."
352
00:21:24,266 --> 00:21:25,423
SAM: Lightkeeper?
353
00:21:26,890 --> 00:21:28,815
What is that, like a general?
354
00:21:30,659 --> 00:21:31,588
AABRIA: "It's a Lightkeeper."
SAM: Sergeant?
355
00:21:31,589 --> 00:21:33,118
Oh, okay.
AABRIA: "It is what it is.
356
00:21:33,119 --> 00:21:37,708
"I help you to shed light
357
00:21:37,709 --> 00:21:41,818
"on the mysteries that you
uncover and deal with.
358
00:21:41,819 --> 00:21:45,118
"Not everything is
a fight, Mr. Grimm."
359
00:21:45,119 --> 00:21:47,579
SAM: Well, not at
first, it isn't.
360
00:21:48,752 --> 00:21:50,485
(sighs) Sure.
ASHLY: Can I--
361
00:21:50,486 --> 00:21:53,548
Oh I'm sorry. Can I hear this
conversation from where I am?
362
00:21:53,549 --> 00:21:55,636
AABRIA: Absolutely.
ASHLY: I'm going to come out,
363
00:21:56,661 --> 00:21:59,578
rinsing, have a
towel with my hands.
364
00:21:59,579 --> 00:22:00,958
Oscar!
365
00:22:00,959 --> 00:22:03,478
SAM: Oh, hey, Doc.
How you doing?
366
00:22:03,479 --> 00:22:06,118
ASHLY: I'm fine. I didn't
expect to see you here.
367
00:22:06,119 --> 00:22:07,798
SAM: I didn't expect
to come honestly,
368
00:22:07,799 --> 00:22:10,978
but I was summoned, so.
369
00:22:10,979 --> 00:22:12,814
ASHLY: Summoned?
SAM: I showed up.
370
00:22:13,649 --> 00:22:16,498
AABRIA: "The formation
of our new circle."
371
00:22:16,499 --> 00:22:17,488
ASHLY: Right. Yes, of course.
372
00:22:17,489 --> 00:22:20,949
LIAM: Yes, Oscar is being
inducted into our ranks
373
00:22:21,869 --> 00:22:23,027
for the first time.
374
00:22:24,113 --> 00:22:25,914
ASHLY: Congratulations.
375
00:22:27,509 --> 00:22:29,338
SAM: I guess thanks.
376
00:22:29,339 --> 00:22:32,330
It's not really my choice,
but I'll take it.
377
00:22:33,719 --> 00:22:38,705
AABRIA: "Your skills will be
put to good use, I'm sure."
378
00:22:39,659 --> 00:22:41,818
SAM: As long as I make it
through this in one piece
379
00:22:41,819 --> 00:22:46,768
and the old man, too,
I'll consider that a win.
380
00:22:46,769 --> 00:22:50,587
LIAM: Oscar is good at
adapting. Always has been.
381
00:22:50,588 --> 00:22:51,421
AABRIA: "Hm."
382
00:22:52,589 --> 00:22:57,328
"Good. Nothing
then but to wait.
383
00:22:57,329 --> 00:22:58,564
"And--"
ASHLY: To wait?
384
00:22:59,879 --> 00:23:01,950
AABRIA: "For the rest
of your circle."
385
00:23:03,359 --> 00:23:04,309
ASHLY: What do you mean?
386
00:23:06,326 --> 00:23:10,768
AABRIA: You see
a look of surprise
387
00:23:10,769 --> 00:23:15,418
and they reach into a pocket
in the front of their vest
388
00:23:15,419 --> 00:23:21,141
and pull out an impossibly
small notebook and open it up.
389
00:23:21,142 --> 00:23:23,368
I think just even
flitting through it,
390
00:23:23,369 --> 00:23:25,468
you can't even see writing.
391
00:23:25,469 --> 00:23:30,469
It just looks like a vague
black line across pages.
392
00:23:30,882 --> 00:23:32,537
They focus.
393
00:23:33,689 --> 00:23:34,828
"That's right,
394
00:23:34,829 --> 00:23:41,188
"you're normally a part
of smaller circles, correct?
395
00:23:41,189 --> 00:23:42,988
"Just the Grimms?"
396
00:23:42,989 --> 00:23:46,678
ASHLY: As part of an
arrangement with the Candela.
397
00:23:46,679 --> 00:23:48,776
I assumed that
you would remember.
398
00:23:48,777 --> 00:23:50,287
AABRIA: "Huh."
399
00:23:50,288 --> 00:23:52,048
"(clears throat)
400
00:23:52,049 --> 00:23:56,181
"This circle was asked for
401
00:23:56,182 --> 00:23:59,278
"very specifically by name.
402
00:23:59,279 --> 00:24:02,458
"So if you want to take
up your grievances,
403
00:24:02,459 --> 00:24:04,409
"I think you ought
to look to your left."
404
00:24:06,119 --> 00:24:08,742
LIAM: Who's got their fingers
in this pie, Nokari?
405
00:24:11,699 --> 00:24:16,198
AABRIA: "It's the people
you asked to work with.
406
00:24:16,199 --> 00:24:17,068
"At some point,
407
00:24:17,069 --> 00:24:20,338
"I thought I could give you
as many of them as possible.
408
00:24:20,339 --> 00:24:25,858
"So you have Oscar--
Cary, what's your preference?"
409
00:24:25,859 --> 00:24:28,618
SAM: I mean, my
friends call me Cary.
410
00:24:28,619 --> 00:24:29,451
I just don't--
AABRIA: So, Oscar?
411
00:24:29,452 --> 00:24:31,198
SAM: I don't have
a lot of friends.
412
00:24:31,199 --> 00:24:32,683
ASHLY: No one calls
you Cary, Oscar.
413
00:24:32,684 --> 00:24:34,558
SAM: Well, I was trying to--
414
00:24:34,559 --> 00:24:37,078
It was a thing I was
hoping would catch on.
415
00:24:37,079 --> 00:24:37,912
ASHLY: I see.
416
00:24:38,819 --> 00:24:42,320
AABRIA: "Yourself,
a Madam Glask,
417
00:24:43,229 --> 00:24:48,229
"and an individual
with a little more
418
00:24:48,359 --> 00:24:50,278
"of a personal
connection to this
419
00:24:50,279 --> 00:24:53,465
"that was not necessarily
on your list, but--"
420
00:24:53,466 --> 00:24:54,985
Just at that time,
421
00:24:55,829 --> 00:25:01,558
I think maybe we miss
the bell on this.
422
00:25:01,559 --> 00:25:04,678
There's something about the
suaveness of you slipping in
423
00:25:04,679 --> 00:25:09,658
as conversation and
pitched discussion happens
424
00:25:09,659 --> 00:25:12,868
that allows you to
get through the door.
425
00:25:12,869 --> 00:25:15,598
Would you like to
introduce yourself?
426
00:25:15,599 --> 00:25:17,531
NOSHIR: My goodness.
No doorman here.
427
00:25:17,532 --> 00:25:18,748
ASHLY: (laughs)
428
00:25:18,749 --> 00:25:21,016
AABRIA: Damn.
What an entry phrase.
429
00:25:21,017 --> 00:25:23,075
(laughter)
430
00:25:26,519 --> 00:25:28,319
NOSHIR: Gramps, it's
very good to see you.
431
00:25:32,325 --> 00:25:33,913
LIAM: Welcome.
432
00:25:33,914 --> 00:25:35,659
ASHLY: Raj?
NOSHIR: It's been a long time since--
433
00:25:40,349 --> 00:25:41,299
Elsie.
434
00:25:42,690 --> 00:25:44,164
Fancy meeting you here.
435
00:25:45,044 --> 00:25:46,312
ASHLY: What are
you doing here?
436
00:25:47,279 --> 00:25:49,086
NOSHIR: Well, (chuckles)
437
00:25:49,087 --> 00:25:51,778
I've actually been
asked to participate
438
00:25:51,779 --> 00:25:53,504
in this little
game we're having.
439
00:25:54,809 --> 00:25:56,608
You know me, I'm not
usually a team player,
440
00:25:56,609 --> 00:26:01,018
but this was too
exciting to turn down.
441
00:26:01,019 --> 00:26:04,468
LIAM: Hey, I think we're
all friendly here, Rajan.
442
00:26:04,469 --> 00:26:06,509
NOSHIR: Oh, of course.
Of course.
443
00:26:08,227 --> 00:26:10,268
AABRIA: Can I get a
physical description?
444
00:26:11,789 --> 00:26:15,278
NOSHIR: Rajan is
almost 6'.
445
00:26:15,279 --> 00:26:16,112
AABRIA: Ooh.
446
00:26:17,489 --> 00:26:20,338
NOSHIR: Probably the
most glaring thing
447
00:26:20,339 --> 00:26:23,338
when you take his visage in
448
00:26:23,339 --> 00:26:27,254
is the scars running across
one side of his face.
449
00:26:28,889 --> 00:26:32,681
The left side is covered in
what look like runic tattoos
450
00:26:34,289 --> 00:26:39,413
and he's always head
to toe in finery.
451
00:26:44,279 --> 00:26:46,211
He's well put together,
452
00:26:46,212 --> 00:26:48,958
tends to wear
gloves when he can.
453
00:26:48,959 --> 00:26:50,308
When he closes the door,
454
00:26:50,309 --> 00:26:53,848
you'll notice that he holds
a handkerchief in his hand
455
00:26:53,849 --> 00:26:57,727
and then promptly wipes it
off before he puts it away.
456
00:27:01,859 --> 00:27:06,581
He is brash when at his best
457
00:27:07,439 --> 00:27:11,432
and some would argue
perhaps obnoxious
458
00:27:11,433 --> 00:27:12,674
at his worst.
ASHLY: (laughs)
459
00:27:15,509 --> 00:27:18,441
NOSHIR: A professor
from the university.
460
00:27:18,442 --> 00:27:20,242
My specialty is archeology.
461
00:27:25,019 --> 00:27:25,851
I've been brought in
462
00:27:25,852 --> 00:27:29,158
because perhaps I can bring
a little bit of perspective
463
00:27:29,159 --> 00:27:32,107
to this latest trial.
464
00:27:33,959 --> 00:27:36,405
AABRIA: "Dr. Savarimuthu,
465
00:27:37,499 --> 00:27:43,888
"I believe, at some point
in the past had dealings
466
00:27:43,889 --> 00:27:46,768
"with what we might
be dealing with here.
467
00:27:46,769 --> 00:27:51,268
"My information is limited
because the eyewitness to this
468
00:27:51,269 --> 00:27:53,308
"did not take that much in.
469
00:27:53,309 --> 00:27:56,608
"But Silva is here
470
00:27:56,609 --> 00:27:58,616
"and available for
471
00:27:58,617 --> 00:28:01,007
"deeper discussions
once you all arrive."
472
00:28:01,008 --> 00:28:02,164
LIAM: Understood.
473
00:28:02,165 --> 00:28:03,261
ASHLY: May I--
474
00:28:05,077 --> 00:28:06,958
My hands are gripping
around the handles
475
00:28:06,959 --> 00:28:08,308
of your wheelchair.
476
00:28:08,309 --> 00:28:10,709
Could we speak somewhere
else for moment, Cosmo?
477
00:28:12,359 --> 00:28:16,498
LIAM: Yes, of course.
Excuse us one moment.
478
00:28:16,499 --> 00:28:20,203
Why don't you wheel
me into my back room?
479
00:28:20,204 --> 00:28:21,868
ASHLY: And I do.
AABRIA: Elsie,
480
00:28:21,869 --> 00:28:23,788
as you wheel him,
481
00:28:23,789 --> 00:28:27,748
and you can feel the leather
giving under the handles
482
00:28:27,749 --> 00:28:30,435
as you push, please
take your first token.
483
00:28:33,507 --> 00:28:35,818
LIAM: So we are
already in my study,
484
00:28:35,819 --> 00:28:39,093
but there is a door
leading to my private home
485
00:28:39,094 --> 00:28:42,782
and bed chambers,
the living room.
486
00:28:43,799 --> 00:28:47,008
SAM: So as they leave,
I'm going to lean over.
487
00:28:47,009 --> 00:28:49,689
So, this one's
the Lightkeeper.
488
00:28:50,669 --> 00:28:54,388
I mean, what are you, like
something higher than that?
489
00:28:54,389 --> 00:28:55,258
Something fancier?
490
00:28:55,259 --> 00:28:57,834
I mean, are you some
sort of showman or what?
491
00:28:59,054 --> 00:29:03,136
NOSHIR: Well, I guess you
could call me a consultant,
492
00:29:03,137 --> 00:29:04,438
if that helps you.
493
00:29:04,439 --> 00:29:06,102
SAM: It does not.
ASHLY: (laughs)
494
00:29:08,129 --> 00:29:09,928
NOSHIR: And who,
pray tell, are you?
495
00:29:09,929 --> 00:29:12,499
SAM: Oh, Oscar to you.
496
00:29:13,799 --> 00:29:16,626
I'm Cosmo's grandkid.
ASHLY: (laughs)
497
00:29:16,627 --> 00:29:19,875
SAM: I'm just
here to make sure
498
00:29:19,876 --> 00:29:22,476
none of you all
kill yourselves.
499
00:29:23,699 --> 00:29:25,738
NOSHIR: Oscar Grimm?
500
00:29:25,739 --> 00:29:27,090
SAM: Oscar Grimm. That's me.
501
00:29:28,372 --> 00:29:29,814
NOSHIR: Ah, fascinating.
502
00:29:30,719 --> 00:29:32,926
In all my time
with the professor,
503
00:29:32,927 --> 00:29:35,188
he never mentioned you.
504
00:29:35,189 --> 00:29:36,139
It's a pleasure.
505
00:29:38,189 --> 00:29:42,838
I'm curious to see how you
contribute to this crew.
506
00:29:42,839 --> 00:29:44,565
SAM: Do you smile
all the time?
507
00:29:45,659 --> 00:29:47,201
NOSHIR: What's not
to smile about?
508
00:29:48,269 --> 00:29:49,277
SAM: We'll find out.
509
00:29:50,999 --> 00:29:52,288
I'll go over in the corner
510
00:29:52,289 --> 00:29:53,633
and pop another
candy in my mouth.
511
00:29:53,634 --> 00:29:55,528
(laughter)
512
00:29:55,529 --> 00:29:57,318
GINA: Just going
through those.
513
00:29:57,319 --> 00:29:59,338
AABRIA: As you
head to the corner
514
00:29:59,339 --> 00:30:03,478
and scope both
the scene within
515
00:30:03,479 --> 00:30:06,269
and without through
the window,
516
00:30:06,270 --> 00:30:08,270
we see a figure approach.
517
00:30:10,649 --> 00:30:14,279
Last but not least,
Madam Glask.
518
00:30:15,269 --> 00:30:19,978
As you finally spot the
name of the building
519
00:30:19,979 --> 00:30:21,058
and make your way in,
520
00:30:21,059 --> 00:30:23,638
will you please introduce
and describe yourself?
521
00:30:23,639 --> 00:30:27,096
GINA: Sure.
I play Madam Glask,
522
00:30:27,097 --> 00:30:30,388
owner of the
Glass Cat Casino.
523
00:30:31,562 --> 00:30:33,778
She walks in,
524
00:30:33,779 --> 00:30:37,187
the door almost opens without
her moving it at all.
525
00:30:39,839 --> 00:30:44,068
There is a cloud of light smoke
from her rosy cigarettes.
526
00:30:44,069 --> 00:30:50,785
She stands at 5'7",
adorned in jewels and fur.
527
00:30:51,719 --> 00:30:58,318
She smells like the most
expensive fragrant oils
528
00:30:58,319 --> 00:31:00,298
from across the seas.
529
00:31:00,299 --> 00:31:03,359
She walks in, takes her
glasses off and says:
530
00:31:04,324 --> 00:31:07,168
It's busiest day of the year.
531
00:31:07,169 --> 00:31:09,225
It's the anniversary.
Happy anniversary.
532
00:31:09,226 --> 00:31:13,167
Oh! Oscar!
533
00:31:13,168 --> 00:31:14,693
SAM: Yeah, hi, Madam Glask.
GINA: Hi.
534
00:31:14,694 --> 00:31:16,168
SAM: It's nice to see you.
535
00:31:16,169 --> 00:31:19,378
GINA: I thought I told
you to wait at the door.
536
00:31:19,379 --> 00:31:22,498
SAM: I was taking my
personal day today.
537
00:31:22,499 --> 00:31:26,158
My grandpa called
me to do some work
538
00:31:26,159 --> 00:31:28,380
and so I thought I'd
take the day off.
539
00:31:28,381 --> 00:31:29,984
I hope that's all right.
I'm sorry.
540
00:31:31,139 --> 00:31:33,238
GINA: Fine, but let
me know next time.
541
00:31:33,239 --> 00:31:34,071
SAM: Yeah.
542
00:31:34,072 --> 00:31:37,468
GINA: Speaking of,
where is Cosmo?
543
00:31:37,469 --> 00:31:41,805
SAM: He's in the back with
Doc. With Doc Roberts.
544
00:31:41,806 --> 00:31:43,879
GINA: Mm. Excellent, and--
545
00:31:45,059 --> 00:31:46,674
SAM: Oh, don't even
with this guy.
546
00:31:46,675 --> 00:31:48,108
ASHLY: (laughs)
SAM: I mean--
547
00:31:50,009 --> 00:31:51,718
Yeah, it's--
548
00:31:51,719 --> 00:31:53,283
NOSHIR: The legendary
Madam Glask.
549
00:31:53,284 --> 00:31:54,448
SAM: Okay.
AABRIA: (laughs)
550
00:31:54,449 --> 00:31:56,468
NOSHIR: It's such a
pleasure to meet you.
551
00:31:56,469 --> 00:31:57,688
I've heard many great things.
552
00:31:57,689 --> 00:31:59,188
GINA: You've heard of
me? How lovely.
553
00:31:59,189 --> 00:32:02,852
She hands out her hand
to him. And you are?
554
00:32:04,649 --> 00:32:06,718
NOSHIR: Professor
Rajan Savarimuthu.
555
00:32:06,719 --> 00:32:10,978
GINA: Oh, professor.
How lovely.
556
00:32:10,979 --> 00:32:11,812
SAM: Yeah.
557
00:32:13,019 --> 00:32:18,058
GINA: She takes off her fur,
and when you look at her,
558
00:32:18,059 --> 00:32:20,758
you first see such luxury
559
00:32:20,759 --> 00:32:24,178
and all the finest things
that money can buy.
560
00:32:24,179 --> 00:32:25,921
But you can also tell
561
00:32:28,769 --> 00:32:32,128
it's a little bit of
overcompensation, too.
562
00:32:32,129 --> 00:32:33,958
Not a single hair
out of place.
563
00:32:33,959 --> 00:32:37,978
She tries very hard
to carry herself
564
00:32:37,979 --> 00:32:41,878
like an upper class,
stands up very straight.
565
00:32:41,879 --> 00:32:45,994
But if you look closely,
566
00:32:45,995 --> 00:32:48,585
the threads come loose.
567
00:32:52,469 --> 00:32:54,859
She walks in, says:
568
00:32:55,731 --> 00:33:00,854
I don't know why Cosmo
would call me here
569
00:33:00,855 --> 00:33:01,828
on such a busy day.
570
00:33:01,829 --> 00:33:06,018
He knows this is when we
make the most money. (sighs)
571
00:33:06,019 --> 00:33:07,263
AABRIA: "Apologies."
572
00:33:07,264 --> 00:33:10,678
Nokari, who has been
sitting quietly
573
00:33:10,679 --> 00:33:14,278
and appraising both
you upon your entry
574
00:33:14,279 --> 00:33:17,998
and some of the interactions
here with a smirk.
575
00:33:17,999 --> 00:33:20,307
They're not doing any--
576
00:33:21,332 --> 00:33:23,407
They're not hiding it at all.
577
00:33:25,019 --> 00:33:31,828
"Mr. Grimm was operating
on my orders.
578
00:33:31,829 --> 00:33:34,288
"I will be your Lightkeeper
579
00:33:34,289 --> 00:33:36,371
"and your circle,
580
00:33:36,372 --> 00:33:38,488
"once a private conversation
is finished,
581
00:33:38,489 --> 00:33:41,398
"will be brought to attention
582
00:33:41,399 --> 00:33:43,262
"and I will get you
all up to date.
583
00:33:46,007 --> 00:33:51,007
"Why don't we just have
a cup of tea. Eloise?"
584
00:33:51,362 --> 00:33:55,527
They try to summon Eloise,
who walks in the door
585
00:33:55,528 --> 00:33:58,828
and shakes her
head a little bit.
586
00:33:58,829 --> 00:34:04,762
Nokari, for all of their
suaveness and composure
587
00:34:05,966 --> 00:34:07,229
immediately gets up.
588
00:34:07,230 --> 00:34:08,818
"I'm going to make tea.
589
00:34:08,819 --> 00:34:13,819
"I'll do it because I like
making tea in a kitchen
590
00:34:14,309 --> 00:34:17,181
"that I know where that is."
591
00:34:17,182 --> 00:34:20,218
Eloise gives him another
dirty look as she goes by.
592
00:34:20,219 --> 00:34:21,816
He sweeps out of the room
593
00:34:21,817 --> 00:34:26,853
to go find a way to provide
refreshments for you.
594
00:34:26,854 --> 00:34:29,998
We'll move slowly into
the back chambers.
595
00:34:29,999 --> 00:34:32,458
LIAM: Elsie, dear, I
can feel your discomfort
596
00:34:32,459 --> 00:34:35,318
wafting off of you from
across the room.
597
00:34:35,319 --> 00:34:37,022
What is the matter, child?
598
00:34:38,219 --> 00:34:40,688
ASHLY: I didn't think that I
would need to remind you,
599
00:34:40,689 --> 00:34:43,378
Cosmo, of my condition.
600
00:34:43,379 --> 00:34:46,019
There's a reason the
circles have been small.
601
00:34:46,020 --> 00:34:47,036
You know that.
602
00:34:48,028 --> 00:34:51,088
LIAM: I was not prepared
for this meeting.
603
00:34:51,089 --> 00:34:56,089
I had no forewarning.
Elsie. I apologize.
604
00:34:56,219 --> 00:35:01,901
But everyone here I have
worked with personally.
605
00:35:01,902 --> 00:35:04,109
I can vouch for
their expertise
606
00:35:04,110 --> 00:35:05,908
and their professionalism.
607
00:35:05,909 --> 00:35:09,628
I trust them. All
of them I trust.
608
00:35:09,629 --> 00:35:13,742
ASHLY: Do you trust what they
would do if they saw me?
609
00:35:17,489 --> 00:35:20,608
I can't do this. (shudders)
610
00:35:20,609 --> 00:35:22,159
AABRIA: Please take
your other token.
611
00:35:23,249 --> 00:35:25,618
ASHLY: You need to talk
to the Lightkeeper.
612
00:35:25,619 --> 00:35:27,801
Take me off this assignment.
LIAM: Dear--
613
00:35:27,802 --> 00:35:29,571
ASHLY: You can do
it without me.
614
00:35:29,572 --> 00:35:31,124
LIAM: Dear,
I have a confession.
615
00:35:33,719 --> 00:35:38,098
Before you arrived,
I was just informed
616
00:35:38,099 --> 00:35:42,122
this may be my last circle.
617
00:35:44,789 --> 00:35:49,596
I don't really have any say
618
00:35:49,597 --> 00:35:51,658
in the matter, I think.
619
00:35:51,659 --> 00:35:53,758
It's been coming a long time.
620
00:35:53,759 --> 00:35:56,873
I've seen it coming down
the road a long while now.
621
00:35:59,939 --> 00:36:01,780
I hear you,
622
00:36:01,781 --> 00:36:06,313
but I also have
faith in you, dear.
623
00:36:07,529 --> 00:36:11,282
If this is to be
my last go of it,
624
00:36:15,209 --> 00:36:18,825
I could really use
you here, child.
625
00:36:21,149 --> 00:36:24,650
You've always, for
all your challenges,
626
00:36:24,651 --> 00:36:27,064
been a steadying
presence to me.
627
00:36:33,253 --> 00:36:34,086
ASHLY: Okay.
628
00:36:35,323 --> 00:36:36,156
Okay.
629
00:36:38,893 --> 00:36:39,726
Just
630
00:36:41,443 --> 00:36:42,363
please
631
00:36:44,173 --> 00:36:45,468
try to
632
00:36:47,233 --> 00:36:49,446
help keep me calm.
633
00:36:50,368 --> 00:36:53,378
Especially around Raj.
634
00:36:55,087 --> 00:36:59,442
LIAM: I have always
sensed a little bit
635
00:36:59,443 --> 00:37:01,182
of something in the
air between you two,
636
00:37:01,183 --> 00:37:03,014
but I never wanted to pry.
637
00:37:05,789 --> 00:37:06,947
ASHLY: We have history.
638
00:37:08,893 --> 00:37:12,042
LIAM: Well, I've worked
with the young man
639
00:37:12,043 --> 00:37:14,135
a number of times
myself and he's always
640
00:37:15,313 --> 00:37:18,573
been buttoned up
and on point.
641
00:37:22,697 --> 00:37:23,892
I don't know, you,
642
00:37:23,893 --> 00:37:27,096
the both of you,
each in your own way are
643
00:37:29,323 --> 00:37:30,878
like children to me.
644
00:37:33,433 --> 00:37:34,568
He's a good boy.
645
00:37:36,328 --> 00:37:39,782
You are a fine doctor
and I have no doubt
646
00:37:41,773 --> 00:37:43,073
that we will pull together
647
00:37:44,353 --> 00:37:46,933
as circles do,
as circles must.
648
00:37:51,733 --> 00:37:52,566
ASHLY: I trust you.
649
00:37:54,793 --> 00:37:57,522
LIAM: You warm
a very old heart.
650
00:37:57,523 --> 00:38:00,702
ASHLY: I put my hands around
the handles of the wheelchair
651
00:38:00,703 --> 00:38:02,177
and they are less tense now.
652
00:38:03,497 --> 00:38:05,532
(deep breath)
653
00:38:05,533 --> 00:38:07,428
I'm going to start
wheeling him back out
654
00:38:09,793 --> 00:38:11,952
and say,
655
00:38:11,953 --> 00:38:12,931
as we go:
656
00:38:14,593 --> 00:38:16,452
Speaking of being
a fine doctor,
657
00:38:16,453 --> 00:38:17,892
you've been avoiding
your physical.
658
00:38:17,893 --> 00:38:19,317
Then take him into the main room.
SAM: (laughs)
659
00:38:19,318 --> 00:38:21,552
AABRIA: (laughs)
660
00:38:21,553 --> 00:38:23,862
As you are wheeled back
into the main room,
661
00:38:23,863 --> 00:38:26,457
this is a very nice wheelchair,
but it makes noise
662
00:38:26,458 --> 00:38:28,422
across floorboards
663
00:38:28,423 --> 00:38:32,070
in this very cozy abode
664
00:38:32,071 --> 00:38:35,573
and store, and you see
665
00:38:35,574 --> 00:38:38,832
Nokari immediately pop
their head back in
666
00:38:38,833 --> 00:38:41,922
and they rejoin you,
667
00:38:41,923 --> 00:38:43,730
hands empty.
668
00:38:43,731 --> 00:38:45,173
"I didn't find anything, but
669
00:38:46,513 --> 00:38:49,395
"perhaps it's just
better to begin."
670
00:38:49,396 --> 00:38:50,735
LIAM: Oh!
671
00:38:50,736 --> 00:38:53,262
Godot, come here, boy.
672
00:38:53,263 --> 00:38:54,297
Lad, come here.
673
00:38:55,393 --> 00:39:00,012
There is a little black and
tan colored long haired
674
00:39:00,013 --> 00:39:04,433
dachshund, a wiener dog who
lives here in the shop with me.
675
00:39:06,355 --> 00:39:07,842
He's--
676
00:39:07,843 --> 00:39:09,147
ASHLY: I'll get him.
I'll get him.
677
00:39:09,148 --> 00:39:10,452
It's all right.
LIAM: Yes.
678
00:39:10,453 --> 00:39:13,272
ASHLY: I cross over, being
very, very deliberately
679
00:39:13,273 --> 00:39:16,004
not looking at
Raj and pick up
680
00:39:16,005 --> 00:39:17,562
the dog and bring him to you.
681
00:39:17,563 --> 00:39:19,062
LIAM: No, no, you hold him.
682
00:39:19,063 --> 00:39:20,622
Give her--
683
00:39:20,623 --> 00:39:21,822
She needs a friend.
684
00:39:21,823 --> 00:39:24,822
AABRIA: Oh, he's already
all over your face
685
00:39:24,823 --> 00:39:26,750
and aiming for your
mouth. (laughs)
686
00:39:26,751 --> 00:39:28,440
ASHLY: Nope, no. Just--
LIAM: Good boy, Godot.
687
00:39:28,441 --> 00:39:29,273
AABRIA: (laughs)
ASHLY: Thank you.
688
00:39:29,274 --> 00:39:33,252
GINA: I go over to Cosmo.
Cosmo, my dear.
689
00:39:33,253 --> 00:39:34,730
It's been weeks
since you've been by.
690
00:39:34,731 --> 00:39:37,392
LIAM: Madam Glask, I
am used to visiting you
691
00:39:37,393 --> 00:39:39,822
at your establishment.
692
00:39:39,823 --> 00:39:42,800
You grace us with your
presence here at mine.
693
00:39:42,801 --> 00:39:43,902
GINA: The pleasure's
all mine.
694
00:39:43,903 --> 00:39:46,542
I take both of his hands
and I kneel down to him
695
00:39:46,543 --> 00:39:48,196
and I kiss him
on both cheeks.
696
00:39:50,623 --> 00:39:52,302
LIAM: It's good to
see you, dear.
697
00:39:52,303 --> 00:39:54,612
GINA: You look
amazing, as usual.
698
00:39:54,613 --> 00:39:55,796
The girls miss you.
699
00:39:55,797 --> 00:39:56,962
LIAM: (laughs)
700
00:39:56,963 --> 00:39:58,503
Well, they can
701
00:40:00,073 --> 00:40:03,994
beat me at cards again
next week, perhaps.
702
00:40:04,933 --> 00:40:06,312
GINA: Quite a crew you've
assembled, Nokari.
703
00:40:06,313 --> 00:40:08,652
Perhaps we should
get to the point.
704
00:40:08,653 --> 00:40:12,252
SAM: Yeah, like you said
we're becoming a circle.
705
00:40:12,253 --> 00:40:13,085
What is this?
706
00:40:13,086 --> 00:40:15,222
You're going to pass out
bowls of goat blood
707
00:40:15,223 --> 00:40:16,482
to drink or something?
708
00:40:16,483 --> 00:40:18,873
LIAM: Oscar, just look and listen.
NOSHIR: (laughs)
709
00:40:18,874 --> 00:40:21,252
LIAM: Boy, look and listen.
710
00:40:21,253 --> 00:40:24,342
AABRIA: "A circle
is an important
711
00:40:24,343 --> 00:40:26,789
"and sacred thing.
712
00:40:27,853 --> 00:40:31,722
"You will be the
Circle of Tide & Bone
713
00:40:31,723 --> 00:40:34,992
"and in this moment,
you are bound together
714
00:40:34,993 --> 00:40:37,556
"to solve this assignment,
to help each other
715
00:40:38,893 --> 00:40:43,893
"Until such a time as
your circle dissolves
716
00:40:44,088 --> 00:40:46,543
"under good or
bad circumstances.
717
00:40:48,613 --> 00:40:52,452
"I will admit,
loathe though I may be,
718
00:40:52,453 --> 00:40:54,642
"that I must apologize.
719
00:40:54,643 --> 00:40:57,072
"This assignment is not like
720
00:40:57,073 --> 00:41:01,848
"the ones I am normally
entrusted to assign."
721
00:41:04,345 --> 00:41:08,952
Nokari moves
through the story
722
00:41:08,953 --> 00:41:11,892
of an officer,
723
00:41:11,893 --> 00:41:15,750
an investigator, and a hunch,
724
00:41:16,873 --> 00:41:19,932
and just a gut feeling
that something is wrong
725
00:41:19,933 --> 00:41:21,264
without proof.
726
00:41:22,630 --> 00:41:25,842
In that, I think there's
a little apologetic look
727
00:41:25,843 --> 00:41:27,241
in your direction
728
00:41:28,153 --> 00:41:31,272
to communicate that this
729
00:41:31,273 --> 00:41:33,942
was the flimsiest
of circumstances
730
00:41:33,943 --> 00:41:37,212
that they could provide
in order to get
731
00:41:37,213 --> 00:41:39,882
the people you need together
732
00:41:39,883 --> 00:41:42,792
in order for you to do
whatever you need to do
733
00:41:42,793 --> 00:41:48,059
to put your research and
your life's work at rest.
734
00:41:49,423 --> 00:41:52,104
It's the best an old
friend could offer.
735
00:41:54,253 --> 00:41:56,670
They look a little
uncomfortable with it
736
00:41:56,671 --> 00:41:58,029
as they finish.
737
00:42:00,073 --> 00:42:01,053
"Normally,
738
00:42:02,443 --> 00:42:05,952
"the inciting circumstances
are a little more grave,
739
00:42:05,953 --> 00:42:07,940
"a little more clear.
740
00:42:07,941 --> 00:42:11,292
"But Silva Sarkis,
741
00:42:11,293 --> 00:42:13,602
"this officer, is here
742
00:42:13,603 --> 00:42:17,862
"and under Candela Obscura's
care and protection
743
00:42:17,863 --> 00:42:20,292
"until such time
as we can determine
744
00:42:20,293 --> 00:42:22,961
"the validity of
his concerns.
745
00:42:23,953 --> 00:42:27,136
"So, he is hidden
until you report back
746
00:42:28,243 --> 00:42:31,062
"as to the nature of whatever
might be happening
747
00:42:31,063 --> 00:42:35,082
"at the sanatorium,
and is available to you.
748
00:42:35,083 --> 00:42:37,692
"Though, I'm not sure
749
00:42:37,693 --> 00:42:39,608
"how much information
you'll get."
750
00:42:41,411 --> 00:42:44,398
They gesture back,
and back past--
751
00:42:45,613 --> 00:42:48,762
You have your back rooms,
and then off to the side,
752
00:42:48,763 --> 00:42:50,652
because this is a bookstore
753
00:42:50,653 --> 00:42:52,752
and a little bit
of an apartment,
754
00:42:52,753 --> 00:42:55,362
very multi-use building
in the center
755
00:42:55,363 --> 00:42:58,272
of a part of town
that sprawls out
756
00:42:58,273 --> 00:43:02,712
and becomes a little more
singular in building type,
757
00:43:02,713 --> 00:43:04,242
there is a little garden.
758
00:43:04,243 --> 00:43:09,934
You see sitting amongst
some slightly wilted ivy,
759
00:43:10,813 --> 00:43:11,645
a little solid cast
iron picnic table,
760
00:43:11,646 --> 00:43:15,942
a little, solid, cast
iron picnic table,
761
00:43:15,943 --> 00:43:19,932
garden table, sits
a very nervous man
762
00:43:19,933 --> 00:43:24,222
in white pajamas,
rocking back and forth,
763
00:43:24,223 --> 00:43:25,388
looking around.
764
00:43:28,123 --> 00:43:31,332
"Well, if you have
any other questions
765
00:43:31,333 --> 00:43:32,865
"about the nature
of your circle
766
00:43:32,866 --> 00:43:34,123
"or your work with Candela,
767
00:43:34,124 --> 00:43:37,609
"I will remit you to the
care of your grandfather."
768
00:43:38,744 --> 00:43:40,272
SAM: I think I get it.
769
00:43:40,273 --> 00:43:42,792
We go out there,
770
00:43:42,793 --> 00:43:44,717
beat this guy up,
see what he knows--
771
00:43:44,718 --> 00:43:46,133
GINA: Oh my.
SAM:-- shake him down,
772
00:43:46,134 --> 00:43:48,166
and follow his leads,
I guess?
773
00:43:48,167 --> 00:43:51,076
LIAM: We normally start
with conversation, Oscar.
774
00:43:52,183 --> 00:43:53,425
SAM: Okay.
LIAM: Normally.
775
00:43:54,916 --> 00:43:57,339
SAM: (sighs) Sure,
that'll work too.
776
00:43:59,443 --> 00:44:01,415
AABRIA: "I leave it to you.
777
00:44:01,416 --> 00:44:03,133
"I wish you all
the best of luck."
778
00:44:05,271 --> 00:44:07,332
With that, Nokari
779
00:44:07,333 --> 00:44:10,752
stands and dusts
off their suit
780
00:44:10,753 --> 00:44:12,762
and puts on their jacket
781
00:44:12,763 --> 00:44:14,952
and sweeps out the front door
782
00:44:14,953 --> 00:44:18,612
and to parts
unknown to handle
783
00:44:18,613 --> 00:44:21,079
other assignments,
other phenomena.
784
00:44:22,040 --> 00:44:24,733
You are left to the
quiet of your room
785
00:44:25,573 --> 00:44:28,662
and your interviewee outside.
786
00:44:28,663 --> 00:44:31,512
LIAM: Cosmo goes 1,000-yard
stare for a moment
787
00:44:31,513 --> 00:44:32,933
and just looks back at
788
00:44:34,243 --> 00:44:38,472
seven or eight decades
of work in Candela.
789
00:44:38,473 --> 00:44:41,608
The things I've seen
and the places I've been.
790
00:44:43,003 --> 00:44:45,128
I stick for a moment on how
791
00:44:46,303 --> 00:44:49,512
simple and perfunctory
792
00:44:49,513 --> 00:44:51,444
the end appears to be.
793
00:44:52,921 --> 00:44:53,762
Well.
794
00:44:54,703 --> 00:44:55,536
Well.
795
00:44:56,623 --> 00:44:59,652
Shall we pick apart this knot
796
00:44:59,653 --> 00:45:01,872
and see what we're
dealing with?
797
00:45:01,873 --> 00:45:03,422
GINA: Oh, we shouldn't
pick him apart.
798
00:45:03,423 --> 00:45:05,139
He's been through hell.
799
00:45:07,543 --> 00:45:09,886
How about I try to
calm him down first?
800
00:45:11,779 --> 00:45:14,853
LIAM: That is one of
your specialties. Yes.
801
00:45:15,703 --> 00:45:19,392
GINA: Madam Glask walks
towards the garden outside
802
00:45:19,393 --> 00:45:20,622
and sits next to him
803
00:45:20,623 --> 00:45:23,819
and gently puts a
hand on his shoulder.
804
00:45:26,533 --> 00:45:27,366
Oh.
805
00:45:29,353 --> 00:45:30,186
You look
806
00:45:31,543 --> 00:45:33,042
troubled.
807
00:45:33,043 --> 00:45:34,833
AABRIA: As you approach,
808
00:45:36,283 --> 00:45:38,712
his eyes immediately
lock on you
809
00:45:38,713 --> 00:45:42,275
and though there's
no move to move away,
810
00:45:42,276 --> 00:45:46,950
he's not frightened,
but he's skittish.
811
00:45:46,951 --> 00:45:48,552
The moment you
reach out a hand,
812
00:45:48,553 --> 00:45:52,782
you get that very
subtle withdrawal.
813
00:45:52,783 --> 00:45:54,852
You can put your hand
on his shoulder,
814
00:45:54,853 --> 00:45:56,562
but it's very
815
00:45:56,563 --> 00:46:00,432
clear that he is still
in a place of agitation
816
00:46:00,433 --> 00:46:04,482
where guarding his space
feels important to him.
817
00:46:04,483 --> 00:46:05,802
GINA: Madam Glask
pulls her hands back.
818
00:46:05,803 --> 00:46:09,192
She's very familiar
with how to
819
00:46:09,193 --> 00:46:11,443
deal with people
and their troubles.
820
00:46:13,363 --> 00:46:14,802
She says:
821
00:46:14,803 --> 00:46:16,662
Oh, of course,
822
00:46:16,663 --> 00:46:18,031
and sits next to him.
823
00:46:20,293 --> 00:46:24,227
I understand that
you need our help.
824
00:46:26,203 --> 00:46:27,152
AABRIA: "You're with them?"
825
00:46:28,273 --> 00:46:30,466
GINA: As of today,
I suppose so, yes.
826
00:46:31,483 --> 00:46:32,823
But I wanted to--
AABRIA: "You're new."
827
00:46:33,823 --> 00:46:35,082
GINA: I'm sorry?
AABRIA: "You're new.
828
00:46:35,083 --> 00:46:37,761
"You're not a normal--
829
00:46:38,723 --> 00:46:40,606
"You're not a--
830
00:46:40,607 --> 00:46:45,372
"You're new to Candela.
You don't do this.
831
00:46:45,373 --> 00:46:48,492
"They don't believe me."
GINA: No, no. Oh, no, no.
832
00:46:48,493 --> 00:46:49,325
No, I--
AABRIA: "You're wearing
833
00:46:49,326 --> 00:46:51,012
"a ball gown."
SAM: (laughs)
834
00:46:51,013 --> 00:46:52,104
AABRIA: "It's the morning."
835
00:46:52,105 --> 00:46:53,472
ASHLY: (laughs)
SAM: (laughs)
836
00:46:53,473 --> 00:46:54,342
AABRIA: "Oh god."
837
00:46:54,343 --> 00:46:55,858
GINA: I don't own--
AABRIA: "They're going to
838
00:46:55,859 --> 00:46:58,132
"send me back."
GINA:-- many daytime clothing.
839
00:46:58,133 --> 00:46:58,966
AABRIA: "Daytime--"
840
00:47:00,933 --> 00:47:04,381
You see, he looks down
at his wrinkly pajamas.
841
00:47:04,382 --> 00:47:05,647
GINA: (laughs)
842
00:47:05,648 --> 00:47:10,405
LIAM: I'll wheel myself out.
I assure you, Mr. Sarcas,
843
00:47:10,406 --> 00:47:14,382
members of Candela come
in all shapes and sizes
844
00:47:14,383 --> 00:47:17,802
and just because you're
not familiar with Ms. Glask,
845
00:47:17,803 --> 00:47:20,052
does not mean she hasn't
846
00:47:20,053 --> 00:47:23,082
been a part of our
explorations for some time.
847
00:47:23,083 --> 00:47:23,915
GINA: I assure you,
848
00:47:23,916 --> 00:47:28,392
I am a very good old
friend of Cosmo and
849
00:47:28,393 --> 00:47:31,571
you can put your trust in me.
850
00:47:32,623 --> 00:47:34,752
ASHLY: Can I see this happening
even if I'm not there?
851
00:47:34,753 --> 00:47:35,862
AABRIA: Yeah.
ASHLY: Okay.
852
00:47:35,863 --> 00:47:38,262
I'd like to just watch him
as they're talking to him
853
00:47:38,263 --> 00:47:39,782
and see if I can pick up
854
00:47:42,248 --> 00:47:46,182
if there's anything
psychological or arcane
855
00:47:46,183 --> 00:47:47,952
going on with
him as he speaks.
856
00:47:47,953 --> 00:47:48,786
AABRIA: Yeah.
857
00:47:50,413 --> 00:47:52,122
Let's get a roll about it.
858
00:47:52,123 --> 00:47:56,442
If you are looking
for the nature,
859
00:47:56,443 --> 00:48:00,680
the very mundane
nature of his distress,
860
00:48:00,681 --> 00:48:05,169
give me, let's call it Focus.
861
00:48:05,170 --> 00:48:07,482
A Focus roll, but if
you're trying to see
862
00:48:07,483 --> 00:48:11,532
if there is something very
specifically magickally
863
00:48:11,533 --> 00:48:14,383
wrong with him or
interacting with him,
864
00:48:14,384 --> 00:48:15,675
give me a Sense roll.
865
00:48:15,676 --> 00:48:16,842
ASHLY: I'll try a Sense.
866
00:48:16,843 --> 00:48:18,091
AABRIA: Yeah!
867
00:48:18,092 --> 00:48:19,291
ASHLY: I don't know, let's go.
SAM: Come on, let's go.
868
00:48:19,292 --> 00:48:20,250
AABRIA: It's going
to be so good.
869
00:48:21,343 --> 00:48:22,175
ASHLY: I failed.
870
00:48:22,176 --> 00:48:24,542
(laughter)
871
00:48:24,543 --> 00:48:25,375
ASHLY: He's a guy.
872
00:48:25,376 --> 00:48:27,132
AABRIA: He's a guy.
ASHLY: (laughs)
873
00:48:27,133 --> 00:48:28,848
AABRIA: You lean in
874
00:48:29,833 --> 00:48:32,270
and you begin to focus
875
00:48:32,271 --> 00:48:37,242
on scanning him with
doctor's eyes that even
876
00:48:37,243 --> 00:48:40,981
with your time with the occult,
with your time with Candela,
877
00:48:40,982 --> 00:48:43,152
it still all begins
with that scan,
878
00:48:43,153 --> 00:48:45,522
looking for the
first thing wrong,
879
00:48:45,523 --> 00:48:49,299
so you can build a pattern,
so you can make a diagnosis.
880
00:48:49,300 --> 00:48:54,003
The more you lean in,
the more you search him,
881
00:48:54,883 --> 00:48:57,282
you don't really notice it
882
00:48:57,283 --> 00:48:59,557
but there's something
about him,
883
00:48:59,558 --> 00:49:01,873
something that he's seen.
884
00:49:03,193 --> 00:49:05,129
I need you to take
a bleed token.
885
00:49:06,013 --> 00:49:07,602
ASHLY: Oh, shit.
GINA: Oh.
886
00:49:07,603 --> 00:49:10,195
AABRIA: As something you
can't quite clock--
887
00:49:10,196 --> 00:49:12,702
ASHLY: Okay.
AABRIA:-- is awry with him.
888
00:49:12,703 --> 00:49:13,686
ASHLY: Oh, dear.
889
00:49:14,833 --> 00:49:16,062
Baby's first bleed.
890
00:49:16,063 --> 00:49:18,936
AABRIA: Baby's first
bleed! Welcome!
891
00:49:18,937 --> 00:49:20,712
ASHLY: It hurts!
892
00:49:20,713 --> 00:49:23,712
LIAM: Mr. Sarcas,
our party is gathered.
893
00:49:23,713 --> 00:49:27,312
I suggest we call them
all out into the garden
894
00:49:27,313 --> 00:49:30,054
so you don't have
to repeat yourself.
895
00:49:32,102 --> 00:49:33,407
AABRIA: "Yes.
896
00:49:33,408 --> 00:49:34,566
"Yes, I will--
897
00:49:35,519 --> 00:49:37,101
"(shaky exhale) Yes."
LIAM: Oscar!
898
00:49:37,102 --> 00:49:38,922
AABRIA: "Ah!"
LIAM: Boy!
899
00:49:38,923 --> 00:49:39,933
Bring the--
900
00:49:41,593 --> 00:49:43,572
SAM: Yeah, yeah, okay.
LIAM: Bring your new friend
901
00:49:43,573 --> 00:49:44,922
into the garden.
902
00:49:44,923 --> 00:49:47,112
SAM: Yeah. You want to come?
NOSHIR: Oh, that must be me.
903
00:49:47,113 --> 00:49:49,362
SAM: Yeah, here.
I'll get the door for you.
904
00:49:49,363 --> 00:49:52,422
I'm sure you're not
accustomed to door handles.
905
00:49:52,423 --> 00:49:54,852
ASHLY: I'm going to stick--
NOSHIR: Fast learner.
906
00:49:54,853 --> 00:49:57,252
ASHLY:-- close to
Oscar as we go out.
907
00:49:57,253 --> 00:49:58,692
SAM: I will--
ASHLY: Probably markedly close.
908
00:49:58,693 --> 00:50:01,253
SAM:-- puff my chest up and
just make sure that there's
909
00:50:02,173 --> 00:50:03,429
no sudden moves.
910
00:50:04,513 --> 00:50:07,902
AABRIA: Oscar and Elsie
move out into this,
911
00:50:07,903 --> 00:50:11,235
now getting very
cramped little garden.
912
00:50:12,493 --> 00:50:16,152
Raj, you're the
last one through.
913
00:50:16,153 --> 00:50:19,482
As you see him, as you
move into this space
914
00:50:19,483 --> 00:50:23,232
and you begin to
share the air of him,
915
00:50:23,233 --> 00:50:26,956
you feel it hit you
like a freight train.
916
00:50:27,943 --> 00:50:30,744
So my question to you
is, what is it--
917
00:50:31,993 --> 00:50:35,502
What does it feel
like when you
918
00:50:35,503 --> 00:50:39,695
enter into the presence of
a tremendous amount of bleed?
919
00:50:39,696 --> 00:50:40,529
ASHLY: Ooh.
920
00:50:42,420 --> 00:50:43,253
Shit.
921
00:50:48,523 --> 00:50:51,102
NOSHIR: Like being in
the middle of a gale,
922
00:50:51,103 --> 00:50:53,876
or the beat of
a thousand wings.
923
00:50:54,853 --> 00:50:55,686
It
924
00:50:57,913 --> 00:51:00,353
pierces through thought
925
00:51:01,303 --> 00:51:06,222
and almost bypasses fear,
926
00:51:06,223 --> 00:51:09,032
going straight to
something much more
927
00:51:10,333 --> 00:51:12,302
primitive, so to speak.
928
00:51:14,806 --> 00:51:17,022
It takes a lot of
willpower for me to not
929
00:51:17,023 --> 00:51:20,358
physically step back
in the moment.
930
00:51:23,323 --> 00:51:26,082
AABRIA: You feel like you
are suddenly overwhelmed,
931
00:51:26,083 --> 00:51:28,306
overrun, overcome.
932
00:51:29,593 --> 00:51:32,982
You know before
whatever happens next,
933
00:51:32,983 --> 00:51:36,413
the longer you stay
here, the more you risk
934
00:51:37,423 --> 00:51:40,242
taking damage from proximity
935
00:51:40,243 --> 00:51:42,252
to a feeling
936
00:51:42,253 --> 00:51:44,502
so specific.
937
00:51:44,503 --> 00:51:47,172
You've consulted
with Candela before.
938
00:51:47,173 --> 00:51:50,052
You've been in proximity to
939
00:51:50,053 --> 00:51:52,617
items and monsters
940
00:51:52,618 --> 00:51:56,175
and things of bleed and
thinnings and Flare.
941
00:51:56,176 --> 00:51:59,352
But this has all of the scent
942
00:51:59,353 --> 00:52:02,712
and understanding of a long,
943
00:52:02,713 --> 00:52:04,396
nearly forgotten fear.
944
00:52:05,473 --> 00:52:08,892
This is the bleed,
the flavor,
945
00:52:08,893 --> 00:52:11,086
the scent of the Maw,
946
00:52:12,013 --> 00:52:14,806
and everything you experienced
in your childhood.
947
00:52:15,853 --> 00:52:17,476
You're right back
there again.
948
00:52:19,603 --> 00:52:21,732
Staring her down,
949
00:52:21,733 --> 00:52:23,536
looking at your sister.
950
00:52:26,653 --> 00:52:30,316
And you, if you stay
here, will be lost to it.
951
00:52:31,963 --> 00:52:32,963
What do you do?
952
00:52:38,742 --> 00:52:40,892
NOSHIR: We need answers
and we need them quickly.
953
00:52:42,492 --> 00:52:45,512
LIAM: Dr. Savarimuthu, you
are looking a little peaked.
954
00:52:47,022 --> 00:52:47,924
NOSHIR: I'm fine.
955
00:52:49,242 --> 00:52:51,911
ASHLY: Can I tell that
he's not fine?
956
00:52:51,912 --> 00:52:54,532
AABRIA: That's not a
roll. He's not fine.
957
00:52:54,533 --> 00:52:55,366
(laughs)
958
00:52:57,252 --> 00:53:01,337
ASHLY: Rajan, do you
need to step inside?
959
00:53:06,852 --> 00:53:08,921
NOSHIR: I leave this
to you, Professor.
960
00:53:08,922 --> 00:53:09,915
LIAM: Yes. Yeah.
961
00:53:10,812 --> 00:53:13,635
Mr. Sarcas, perhaps you should
cut to the quick of it.
962
00:53:14,532 --> 00:53:17,925
Explain to us what
you are in need of.
963
00:53:19,775 --> 00:53:23,172
AABRIA: "Yeah, yeah,
yeah, last night
964
00:53:24,972 --> 00:53:28,725
"there's been people
disappearing from Grayslate.
965
00:53:29,862 --> 00:53:34,391
"We always knew that
when you go gray,
966
00:53:34,392 --> 00:53:38,621
"when it's too much, when you
break, they put you away
967
00:53:38,622 --> 00:53:42,671
"like a fucking child's toy
that you're outgrown.
968
00:53:42,672 --> 00:53:45,761
"They ship you into that building
and you never come back.
969
00:53:45,762 --> 00:53:50,265
"But even when you're in
it, people go missing.
970
00:53:51,672 --> 00:53:52,601
"They just go away.
971
00:53:55,144 --> 00:53:58,211
"It might be a jail,
972
00:53:58,212 --> 00:54:01,331
"but even jails have ledgers
973
00:54:01,332 --> 00:54:04,725
"and paperwork, and they
just don't seem to care.
974
00:54:07,089 --> 00:54:09,641
"Maybe I don't get to
be what I was before,
975
00:54:09,642 --> 00:54:16,548
"I don't feel like I did before,
but someone should care.
976
00:54:19,832 --> 00:54:22,982
"It feels like it all started
when that nun showed up."
977
00:54:26,232 --> 00:54:30,731
ASHLY: At that word I
think I'm going to take,
978
00:54:30,732 --> 00:54:32,561
if Rajan hasn't
gone inside,
979
00:54:32,562 --> 00:54:37,182
I might lock eyes with him
and go, let's go inside.
980
00:54:40,752 --> 00:54:41,895
NOSHIR: I think not, Elsie.
981
00:54:43,002 --> 00:54:45,302
I think this might be a
little more important.
982
00:54:47,142 --> 00:54:48,442
Please continue, good sir.
983
00:54:51,852 --> 00:54:55,155
AABRIA: There's something
in that look,
984
00:54:56,352 --> 00:55:00,825
the struggle for your composure
that settles Silva, weirdly.
985
00:55:02,599 --> 00:55:05,248
"I wasn't able to
find anything,
986
00:55:05,249 --> 00:55:08,351
"but everywhere she goes,
987
00:55:08,352 --> 00:55:13,352
"whoever she turns her
attention on, they disappear.
988
00:55:14,850 --> 00:55:17,411
"Every time I ask a director
989
00:55:17,412 --> 00:55:21,311
"or any of the orderlies
there, I'm brushed off,
990
00:55:21,312 --> 00:55:24,941
"treated like I'm making a
big deal out of nothing.
991
00:55:24,942 --> 00:55:26,532
"I, it's, I, if I'm--
992
00:55:26,533 --> 00:55:29,024
"(shouts) If I'm crazy,
then just--
993
00:55:30,762 --> 00:55:34,031
"I'm not crazy, I'm not..."
994
00:55:34,032 --> 00:55:36,281
LIAM: Perhaps you could
help us with specifics.
995
00:55:36,282 --> 00:55:40,308
Who is the clergy woman
you are referring to?
996
00:55:40,309 --> 00:55:43,005
AABRIA: "She introduced
herself as Sister Iovar.
997
00:55:45,321 --> 00:55:46,239
"She's beautiful."
998
00:55:47,652 --> 00:55:49,851
NOSHIR: The most beautiful
woman you've ever seen.
999
00:55:53,179 --> 00:55:57,309
AABRIA: "It's, it's
eerie, it pulls you in."
1000
00:55:59,382 --> 00:56:00,675
NOSHIR: You hunger for her.
1001
00:56:04,122 --> 00:56:05,205
You're not crazy.
1002
00:56:07,410 --> 00:56:08,445
AABRIA: "I'm not crazy.
1003
00:56:10,932 --> 00:56:11,982
"You've seen her, too?"
1004
00:56:13,602 --> 00:56:16,845
NOSHIR: Yes, we've
crossed paths before.
1005
00:56:20,267 --> 00:56:24,272
AABRIA: "I'm not crazy. There's
just something wrong with it.
1006
00:56:26,682 --> 00:56:30,431
"Wherever she goes, they
disappear and no one cares.
1007
00:56:30,432 --> 00:56:32,295
"Then I saw them that night,
1008
00:56:33,132 --> 00:56:35,314
"her on the director,
1009
00:56:35,315 --> 00:56:38,956
"and I'm a married man,
1010
00:56:40,482 --> 00:56:45,482
"so it's not easy for me
to admit what I thought,
1011
00:56:45,762 --> 00:56:47,771
"things that I thought
about when I first saw it.
1012
00:56:47,772 --> 00:56:50,804
"But even through the lust,
1013
00:56:51,980 --> 00:56:53,062
"the wrongness of it,
1014
00:56:53,063 --> 00:56:54,221
"you can't put that away.
1015
00:56:54,222 --> 00:56:59,222
"You feel it in you even
as all the other emotions,
1016
00:57:00,222 --> 00:57:01,725
"all the other urges hit.
1017
00:57:04,932 --> 00:57:09,641
"Then a patient, Johnny, I
don't even know his last name,
1018
00:57:09,642 --> 00:57:11,681
"he was banging
on the window.
1019
00:57:11,682 --> 00:57:14,021
"His hands were ripped up.
1020
00:57:14,022 --> 00:57:15,225
"He led them away.
1021
00:57:18,404 --> 00:57:19,421
"Maybe it was
the wrong thing,
1022
00:57:19,422 --> 00:57:21,251
"maybe I should've
tried to follow
1023
00:57:21,252 --> 00:57:24,941
"but I didn't think
I could safely,
1024
00:57:24,942 --> 00:57:27,761
"and I just, I thought
if I could get here,
1025
00:57:27,762 --> 00:57:32,201
"if I could find any of you,
you could do something.
1026
00:57:32,202 --> 00:57:33,581
"You could find something.
1027
00:57:33,582 --> 00:57:36,221
"You would just,
you would hear me
1028
00:57:36,222 --> 00:57:39,705
"and believe me, there's
something happening.
1029
00:57:41,682 --> 00:57:42,945
"I was good at my job.
1030
00:57:44,172 --> 00:57:49,068
"I was good at my job
and then, then they--
1031
00:57:51,462 --> 00:57:53,351
"I'm still good at my job.
1032
00:57:53,352 --> 00:57:54,371
"Something's wrong."
1033
00:57:54,372 --> 00:57:57,251
GINA: How did you escape?
1034
00:57:57,252 --> 00:57:58,084
Perhaps there's a way
1035
00:57:58,085 --> 00:58:01,605
for us to get in through
where you left.
1036
00:58:03,439 --> 00:58:04,695
AABRIA: "Scaled the wall.
1037
00:58:06,072 --> 00:58:09,791
"Normally, you have to pass
the director's office
1038
00:58:09,792 --> 00:58:13,901
"and she doesn't
seem to sleep.
1039
00:58:13,902 --> 00:58:18,833
"So for whatever reason,
the security, the orderlies,
1040
00:58:18,834 --> 00:58:21,184
"So for whatever reason, the
security, the orderlies,
1041
00:58:22,362 --> 00:58:23,655
"there was no one around.
1042
00:58:25,332 --> 00:58:26,835
"I saw a chance
and I took it.
1043
00:58:28,943 --> 00:58:29,951
"I was good at my job."
1044
00:58:29,952 --> 00:58:31,991
LIAM: You fled
the sanatorium,
1045
00:58:31,992 --> 00:58:35,535
and she, what, resides
there on a permanent basis?
1046
00:58:38,239 --> 00:58:43,001
AABRIA: "I've never... if
she's not walking around,
1047
00:58:43,002 --> 00:58:46,691
"if she's not in a meeting,
or viewing the grounds,
1048
00:58:46,692 --> 00:58:53,970
"or she's in her
office, always, always."
1049
00:58:56,472 --> 00:58:57,731
ASHLY: Do they know
you're gone?
1050
00:58:57,732 --> 00:58:59,181
Will they be looking for you?
1051
00:59:00,739 --> 00:59:01,789
AABRIA: "They have to know.
1052
00:59:03,912 --> 00:59:05,735
"They have to know."
NOSHIR: Don't have much time.
1053
00:59:07,302 --> 00:59:09,352
Where did your friend,
Johnny, take them?
1054
00:59:11,929 --> 00:59:14,573
AABRIA: "There's a
walking grounds.
1055
00:59:14,574 --> 00:59:15,641
"It's a large lawn,
1056
00:59:15,642 --> 00:59:20,642
"but there's little copse
of trees and shrubbery.
1057
00:59:20,952 --> 00:59:22,751
"He was running
in a dead sprint
1058
00:59:22,752 --> 00:59:27,009
"towards some shrubbery
in the back."
1059
00:59:29,322 --> 00:59:31,311
NOSHIR: What makes
him so important?
1060
00:59:32,569 --> 00:59:34,875
AABRIA: "He was bleeding
and he didn't even notice.
1061
00:59:36,792 --> 00:59:39,578
"He was hurt
and didn't care."
1062
00:59:41,352 --> 00:59:42,752
NOSHIR: Is Johnny a
patient there?
1063
00:59:43,699 --> 00:59:46,155
AABRIA: "Yeah, yeah,
1064
00:59:47,142 --> 00:59:53,034
"one of the ones that
disappeared without concern."
1065
00:59:53,035 --> 00:59:56,561
LIAM: And showed up
inexplicably that night
1066
00:59:56,562 --> 01:00:00,772
and you fled, and
you've no idea
1067
01:00:03,822 --> 01:00:05,475
where they ended up
that night.
1068
01:00:07,249 --> 01:00:11,715
AABRIA: "I had a choice,
understand or report,
1069
01:00:12,582 --> 01:00:16,144
"and I'm an officer,
1070
01:00:16,145 --> 01:00:19,427
"I understand authority
and structures.
1071
01:00:19,428 --> 01:00:22,841
"I knew if I could just
make someone understand,
1072
01:00:22,842 --> 01:00:25,472
"you could go, I...
1073
01:00:26,592 --> 01:00:30,011
"If I go back,
I'll never leave."
1074
01:00:30,012 --> 01:00:32,921
LIAM: After listening to this
gentleman for several minutes,
1075
01:00:32,922 --> 01:00:35,441
I'm wondering, does he
seem to me confused
1076
01:00:35,442 --> 01:00:40,034
or like he is omitting
anything in his story?
1077
01:00:42,432 --> 01:00:46,871
AABRIA: Are you using
mundane or magical means?
1078
01:00:46,872 --> 01:00:50,057
LIAM: Mundane, I'm using
my bullshit detector.
1079
01:00:50,058 --> 01:00:52,301
(laughter)
1080
01:00:52,302 --> 01:00:53,591
AABRIA: Go ahead and
give me a Read roll.
1081
01:00:53,592 --> 01:00:56,148
LIAM: Yeah, I will
burn a drive.
1082
01:00:56,149 --> 01:00:57,641
AABRIA: Ooh!
1083
01:00:57,642 --> 01:00:59,385
LIAM: This is gilded,
here we go.
1084
01:01:01,272 --> 01:01:04,304
Not on the gilded, but
that is a six, a success.
1085
01:01:05,442 --> 01:01:06,525
AABRIA: With a six.
1086
01:01:07,572 --> 01:01:10,961
You see that the problem with
him isn't anything to do
1087
01:01:10,962 --> 01:01:14,681
with omission, it's
just the thinness.
1088
01:01:14,682 --> 01:01:18,731
He came to you with an
instinct, a gut feeling
1089
01:01:18,732 --> 01:01:22,901
that nothing was wrong
and that this is a person,
1090
01:01:22,902 --> 01:01:24,761
you don't really have
a sense of how long
1091
01:01:24,762 --> 01:01:27,611
he's been locked away
in the sanatorium,
1092
01:01:27,612 --> 01:01:30,161
but this is a person
that's been convinced
1093
01:01:30,162 --> 01:01:33,491
steadily over time that
his instincts are wrong.
1094
01:01:33,492 --> 01:01:35,921
This is a person that
lived by his instincts.
1095
01:01:35,922 --> 01:01:37,875
Hunches solve cases.
1096
01:01:40,508 --> 01:01:44,316
The OUP is a lot
like Candela.
1097
01:01:46,002 --> 01:01:47,531
They're the part of
The Periphery here
1098
01:01:47,532 --> 01:01:52,035
in the city that engages
with magical phenomena,
1099
01:01:53,592 --> 01:01:58,301
much in the same way that
you are about finding,
1100
01:01:58,302 --> 01:02:01,361
cataloging, suppressing
and moving forward.
1101
01:02:01,362 --> 01:02:03,161
This is the part
of The Periphery,
1102
01:02:03,162 --> 01:02:08,162
the police state here, that
will do whatever it takes
1103
01:02:08,562 --> 01:02:14,078
to protect the populace
from magical problems.
1104
01:02:16,746 --> 01:02:19,211
The relationship between
Candela and them
1105
01:02:19,212 --> 01:02:21,341
is occasionally amicable,
1106
01:02:21,342 --> 01:02:23,081
but mostly they try to
beat you to the punch
1107
01:02:23,082 --> 01:02:27,791
so they can take credit
for all these goings on.
1108
01:02:27,792 --> 01:02:31,931
Candela will take control
of something and hide it
1109
01:02:31,932 --> 01:02:34,841
and not necessarily share
information with the public.
1110
01:02:34,842 --> 01:02:38,831
But anything that gets through
this office to The Periphery
1111
01:02:38,832 --> 01:02:42,029
gets to the Triumvirate and
becomes more information for
1112
01:02:42,030 --> 01:02:47,030
the government to understand,
to control, to weaponize.
1113
01:02:47,352 --> 01:02:50,542
LIAM: Understood, and this
gentleman, while a bit
1114
01:02:51,402 --> 01:02:54,671
in a spin does not seem
muddled in his story--
1115
01:02:54,672 --> 01:02:55,504
AABRIA: Not at all.
1116
01:02:55,505 --> 01:02:57,281
LIAM:-- and has absolute
conviction in it.
1117
01:02:57,282 --> 01:02:58,245
AABRIA: 100%.
LIAM: Yes?
1118
01:02:59,592 --> 01:03:04,301
AABRIA: He seems bolstered by
the strong reaction with Rajan.
1119
01:03:04,302 --> 01:03:06,941
Someone understands,
even that little bit
1120
01:03:06,942 --> 01:03:08,771
of confirmation is enough.
1121
01:03:08,772 --> 01:03:11,921
You see him returning to
himself in real time.
1122
01:03:11,922 --> 01:03:13,704
ASHLY: A question.
AABRIA: Yeah?
1123
01:03:13,705 --> 01:03:15,611
ASHLY: I'm a blood
and guts doctor,
1124
01:03:15,612 --> 01:03:17,039
but is there anything
that I've done
1125
01:03:17,040 --> 01:03:19,571
since I've been with Candela
that might help someone,
1126
01:03:19,572 --> 01:03:23,231
like can I feel that I took
a point of bleed basically,
1127
01:03:23,232 --> 01:03:24,971
that this guy might
need some help?
1128
01:03:24,972 --> 01:03:26,111
Do I have anything that helps
1129
01:03:26,112 --> 01:03:30,435
with that or am I just
your standard issue GP?
1130
01:03:31,992 --> 01:03:34,781
AABRIA: I think what you
are getting off of him,
1131
01:03:34,782 --> 01:03:36,161
that mixture of like,
1132
01:03:36,162 --> 01:03:40,121
there's nothing physically
wrong with him.
1133
01:03:40,122 --> 01:03:42,851
The closest you can get
is that understanding
1134
01:03:42,852 --> 01:03:46,721
of taking bleed, being in
proximity to something
1135
01:03:46,722 --> 01:03:50,621
that is throwing off a lot
of that negative energy
1136
01:03:50,622 --> 01:03:53,164
has affected him.
1137
01:03:53,165 --> 01:03:54,911
From your time,
and your studies,
1138
01:03:54,912 --> 01:03:57,431
and your existence as
a doctor in this city,
1139
01:03:57,432 --> 01:03:58,991
you know that the sanatorium
1140
01:03:58,992 --> 01:04:01,691
is where they put
Periphery officers
1141
01:04:01,692 --> 01:04:05,681
that have been too close to
very bad things for too long
1142
01:04:05,682 --> 01:04:08,171
and get burnt
out of efficacy,
1143
01:04:08,172 --> 01:04:11,531
in the same way that
a Candela Lightkeeper
1144
01:04:11,532 --> 01:04:14,471
is someone that has been
in the field for so long
1145
01:04:14,472 --> 01:04:19,241
that they've aggregated too
much scarring on their body,
1146
01:04:19,242 --> 01:04:23,531
or their mind, or that thing
within them that engages
1147
01:04:23,532 --> 01:04:28,331
with and understands the
magical truth of the world.
1148
01:04:28,332 --> 01:04:30,521
ASHLY: So there's nothing
I could do to help him
1149
01:04:30,522 --> 01:04:32,272
with the feelings
that he's having?
1150
01:04:33,192 --> 01:04:35,171
AABRIA: Talking,
believing him,
1151
01:04:35,172 --> 01:04:36,941
like there's
nothing physically--
1152
01:04:36,942 --> 01:04:38,081
ASHLY: Okay.
AABRIA:-- that you could do.
1153
01:04:38,082 --> 01:04:41,801
GINA: Madam Glask leans over
to him in a very reassuring voice
1154
01:04:41,802 --> 01:04:46,275
and says: You are indeed
very good at your job.
1155
01:04:49,369 --> 01:04:50,741
AABRIA: "Thank you."
1156
01:04:50,742 --> 01:04:54,041
GINA: Is there anything
else that you could tell us
1157
01:04:54,042 --> 01:04:58,815
that may help us with
this Sister Iovar?
1158
01:05:03,289 --> 01:05:07,422
AABRIA: "Yeah, yeah,
1159
01:05:10,314 --> 01:05:13,541
"we keep tabs on
a lot of things,
1160
01:05:13,542 --> 01:05:18,581
"and in our line of work,"
and now you see that he's
1161
01:05:18,582 --> 01:05:20,771
a little more bought in on
the 'we are the same.'
1162
01:05:20,772 --> 01:05:21,821
He's no longer treating you
1163
01:05:21,822 --> 01:05:24,191
as this neophyte that
was thrown in his way
1164
01:05:24,192 --> 01:05:26,324
as another act of dismissal.
1165
01:05:28,729 --> 01:05:31,451
"Religion is a vector
1166
01:05:31,452 --> 01:05:35,861
"through which a lot of
misdeeds get into the world,
1167
01:05:35,862 --> 01:05:42,142
"so we keep tabs
on The Ascendancy.
1168
01:05:43,884 --> 01:05:47,936
"There aren't many
clergymen in the city.
1169
01:05:50,532 --> 01:05:54,405
"I've never heard of
an Iovar before.
1170
01:05:58,542 --> 01:06:03,131
"I don't know, I don't
know what she is,
1171
01:06:03,132 --> 01:06:04,961
"and I think that's the
thing that bothers me.
1172
01:06:04,962 --> 01:06:09,554
"She doesn't feel real in the
way that you and I are real.
1173
01:06:12,582 --> 01:06:13,725
"I wish I had more.
1174
01:06:15,732 --> 01:06:18,521
"Everything was taken when
they sent me here."
1175
01:06:18,522 --> 01:06:21,034
GINA: I understand, that's more
than enough, thank you.
1176
01:06:22,028 --> 01:06:27,014
LIAM: I would open it up to
the circle then to brainstorm.
1177
01:06:28,090 --> 01:06:31,001
NOSHIR: Brainstorm?
LIAM: My instinct is to start
1178
01:06:31,002 --> 01:06:33,101
with the outside and
work our way in,
1179
01:06:33,102 --> 01:06:36,041
unless anyone has
a better idea.
1180
01:06:36,042 --> 01:06:38,114
Perhaps we wait
until nightfall?
1181
01:06:38,982 --> 01:06:40,034
NOSHIR: Why are we waiting?
1182
01:06:41,562 --> 01:06:43,061
Professor,
with all due respect,
1183
01:06:43,062 --> 01:06:46,061
we know that Grayslate is
where this is happening.
1184
01:06:46,062 --> 01:06:47,831
We know that Sister Iovar
was last seen there.
1185
01:06:47,832 --> 01:06:50,415
Why are we, why
are we waiting?
1186
01:06:52,002 --> 01:06:54,671
LIAM: Hopefully to get
in and out unscathed.
1187
01:06:54,672 --> 01:06:56,261
SAM: Can't we just make an
appointment or something?
1188
01:06:56,262 --> 01:06:58,331
I mean they're open
for business, right?
1189
01:06:58,332 --> 01:07:03,251
You guys are
prominent citizens.
1190
01:07:03,252 --> 01:07:07,151
LIAM: I'm just curious to see
if there is anything left
1191
01:07:07,152 --> 01:07:11,351
on the premises from
your associate
1192
01:07:11,352 --> 01:07:16,352
who fled before charging
into the maw of the beast.
1193
01:07:17,466 --> 01:07:18,521
ASHLY: The stories about
the sanatorium
1194
01:07:18,522 --> 01:07:20,850
is that they don't
let people out.
1195
01:07:20,851 --> 01:07:21,716
NOSHIR: No.
1196
01:07:21,717 --> 01:07:24,184
SAM: They can let people
in, right, to visit?
1197
01:07:25,752 --> 01:07:29,145
ASHLY: There's something
really wrong going on there.
1198
01:07:30,492 --> 01:07:32,265
We don't want to
just rush in.
1199
01:07:33,100 --> 01:07:35,171
LIAM: What do you think,
Rajan? Should we be charging
1200
01:07:35,172 --> 01:07:38,655
up to the door and making an
appointment with this sister?
1201
01:07:40,302 --> 01:07:41,308
AABRIA: Rajan.
LIAM: Seems like that might
1202
01:07:41,309 --> 01:07:43,211
be a bad idea.
1203
01:07:43,212 --> 01:07:46,185
AABRIA: Rajan,
you feel the eyes
1204
01:07:46,186 --> 01:07:49,091
of this circle turn to you,
1205
01:07:49,092 --> 01:07:53,600
but in this moment, you
didn't hear any word
1206
01:07:54,558 --> 01:07:56,149
after "maw."
1207
01:07:59,322 --> 01:08:01,863
You fall into yourself.
1208
01:08:03,747 --> 01:08:05,501
You're going to take a bleed
1209
01:08:05,502 --> 01:08:07,692
for remaining here,
1210
01:08:07,693 --> 01:08:11,150
as a poor reward
for your bravery.
1211
01:08:12,702 --> 01:08:17,114
You think back.
You were so young.
1212
01:08:19,181 --> 01:08:22,844
No one would blame you for
the things that happened.
1213
01:08:23,952 --> 01:08:28,952
Your sister, after
your mother went,
1214
01:08:29,561 --> 01:08:32,835
after something
inside of her broke,
1215
01:08:33,857 --> 01:08:38,680
Atheka, she was lost to you,
she was lost to your family.
1216
01:08:38,681 --> 01:08:40,390
And how could you blame her?
1217
01:08:40,391 --> 01:08:42,194
You were grieving.
1218
01:08:43,302 --> 01:08:47,102
So then when a beautiful nun,
1219
01:08:48,435 --> 01:08:51,341
Rahema, appeared
1220
01:08:51,342 --> 01:08:55,323
offered you solace,
offered you hope,
1221
01:08:55,324 --> 01:08:58,064
you and your father
and the broken family
1222
01:08:58,065 --> 01:09:00,341
that you were left with
1223
01:09:00,342 --> 01:09:03,495
took it as a
blessing, as a boon.
1224
01:09:05,412 --> 01:09:08,505
Over time, she flourished,
1225
01:09:11,202 --> 01:09:13,052
and you thought it
was going so well.
1226
01:09:14,352 --> 01:09:17,484
You feel yourself
jumping through time,
1227
01:09:17,485 --> 01:09:19,961
feeling that hope
1228
01:09:19,962 --> 01:09:23,381
that maybe you could
get back to a place
1229
01:09:23,382 --> 01:09:26,415
where your family could feel
okay, could feel good again.
1230
01:09:27,282 --> 01:09:31,342
Then you get to that
night and you followed
1231
01:09:33,582 --> 01:09:34,915
across the city,
1232
01:09:36,048 --> 01:09:39,101
to the dingiest,
darkest part of town,
1233
01:09:39,102 --> 01:09:42,251
and you saw her there
on her hands and knees,
1234
01:09:42,252 --> 01:09:47,026
feverishly digging down
1235
01:09:47,027 --> 01:09:48,593
deep into the ground.
1236
01:09:49,602 --> 01:09:50,852
She looked up at you,
1237
01:09:52,662 --> 01:09:55,211
and for a while you
didn't see your sister.
1238
01:09:55,212 --> 01:09:58,965
You saw something
ravenous and in rapture.
1239
01:10:02,179 --> 01:10:04,252
You saw Rahema,
1240
01:10:06,672 --> 01:10:09,502
and everything
that came after
1241
01:10:11,772 --> 01:10:16,154
she turned into
something monstrous,
1242
01:10:16,155 --> 01:10:18,037
something fierce.
1243
01:10:20,142 --> 01:10:21,135
She attacked you.
1244
01:10:22,572 --> 01:10:23,657
She hurt you.
1245
01:10:26,225 --> 01:10:30,311
In a moment,
you did your best
1246
01:10:30,312 --> 01:10:31,952
to save yourself.
1247
01:10:32,853 --> 01:10:35,406
A poem, a nursery rhyme,
1248
01:10:35,407 --> 01:10:37,873
drilled into you
by your mother
1249
01:10:39,162 --> 01:10:44,162
whose shape, the lack of
her, shattered your family.
1250
01:10:44,382 --> 01:10:49,012
You thought, "I have the words
to drive back this monster,"
1251
01:10:50,352 --> 01:10:51,902
like they do in a fairytale.
1252
01:10:53,742 --> 01:10:55,001
And a slip of the word,
1253
01:10:55,002 --> 01:10:56,835
and you saved only yourself.
1254
01:10:59,502 --> 01:11:03,971
Your sister was lost to a
thing that you understand,
1255
01:11:03,972 --> 01:11:07,254
even as it hit and cleaved
1256
01:11:07,255 --> 01:11:09,954
deeply between
muscle and bone
1257
01:11:09,955 --> 01:11:16,361
til you could feel it
scratch lung, heart,
1258
01:11:16,362 --> 01:11:17,925
the very core of you.
1259
01:11:19,927 --> 01:11:23,285
The Maw, a monster
1260
01:11:24,127 --> 01:11:27,510
hiding behind
a beautiful face.
1261
01:11:28,512 --> 01:11:29,841
She's taken your sister
1262
01:11:31,632 --> 01:11:34,725
and left you like
whatever you are now.
1263
01:11:37,212 --> 01:11:38,378
But she's back,
1264
01:11:39,970 --> 01:11:42,611
which means hope is back.
1265
01:11:43,902 --> 01:11:46,995
So you accept
the bleed greedily,
1266
01:11:48,379 --> 01:11:52,131
because if you are built
for anything, it's this.
1267
01:11:55,242 --> 01:11:56,692
You come back to yourself
1268
01:12:02,292 --> 01:12:04,605
and see that your circle,
1269
01:12:05,562 --> 01:12:08,745
that this officer
is staring you down,
1270
01:12:09,852 --> 01:12:13,005
expecting some
sort of response.
1271
01:12:14,039 --> 01:12:15,039
LIAM: Rajan?
1272
01:12:17,970 --> 01:12:18,803
NOSHIR: (sighs)
1273
01:12:20,403 --> 01:12:21,628
(clears throat
contemplatively)
1274
01:12:27,269 --> 01:12:30,717
I think perhaps there's
an easier strategy here.
1275
01:12:32,759 --> 01:12:37,999
Madam Glask, do you
perhaps have any sway
1276
01:12:38,000 --> 01:12:43,582
over these security personnel
at this sanatorium?
1277
01:12:45,089 --> 01:12:50,098
GINA: I suppose I may have
heard a few clients talk
1278
01:12:50,099 --> 01:12:53,165
about guarding the place.
1279
01:12:57,569 --> 01:12:59,818
I believe I remember
what their names were.
1280
01:12:59,819 --> 01:13:01,676
I may know them.
1281
01:13:01,677 --> 01:13:03,832
If they happen to
be there tonight,
1282
01:13:06,239 --> 01:13:09,734
I suppose I can pull
a few strings to get us in.
1283
01:13:10,649 --> 01:13:12,455
Discreetly, though.
1284
01:13:19,139 --> 01:13:22,989
NOSHIR: If not, greed is
always a powerful motivator.
1285
01:13:23,939 --> 01:13:25,906
Either way,
I think we have our in.
1286
01:13:28,229 --> 01:13:29,579
LIAM: Right.
1287
01:13:32,699 --> 01:13:34,717
What will you do
with yourself?
1288
01:13:37,833 --> 01:13:40,957
AABRIA: "If I show my
face, they'll find me.
1289
01:13:40,958 --> 01:13:43,766
AABRIA: "If I show my
face, they'll find me,
1290
01:13:46,169 --> 01:13:47,410
"the Periphery.
1291
01:13:48,336 --> 01:13:50,977
"I was put away, so."
1292
01:13:52,497 --> 01:13:56,032
ASHLY: Glask, you're
known for your secrecy.
1293
01:13:57,689 --> 01:14:00,187
Maybe we should take
this gentleman there.
1294
01:14:01,109 --> 01:14:02,942
NOSHIR: I think perhaps
1295
01:14:04,034 --> 01:14:07,318
Nokari might be a
good resource here.
1296
01:14:07,319 --> 01:14:11,770
The collateral damage if they
come after Sarkis is high.
1297
01:14:12,689 --> 01:14:15,714
AABRIA: "I have
other information
1298
01:14:15,715 --> 01:14:20,715
"about what my office has
been working on, I think.
1299
01:14:22,109 --> 01:14:24,358
"I think I can make a deal.
1300
01:14:24,359 --> 01:14:29,359
"Barter for safe passage
out of the city or--"
1301
01:14:29,883 --> 01:14:32,009
LIAM: I think that wise.
No offense,
1302
01:14:32,010 --> 01:14:35,428
but I think your presence
has an ill effect.
1303
01:14:35,429 --> 01:14:38,878
Otherwise, I would
offer a room here
1304
01:14:38,879 --> 01:14:41,758
or suggest Madam Glask's
establishment.
1305
01:14:41,759 --> 01:14:43,905
I don't think that
that's a good idea.
1306
01:14:45,242 --> 01:14:48,575
AABRIA: "I understand.
It's not personal."
1307
01:14:49,479 --> 01:14:51,644
LIAM: No.
AABRIA: "New start.
1308
01:14:51,645 --> 01:14:53,353
"I have a lot
of memories here,
1309
01:14:55,157 --> 01:14:56,899
"family I can't go home to."
1310
01:14:59,279 --> 01:15:04,279
NOSHIR: Perhaps I might
be able to help.
1311
01:15:04,529 --> 01:15:06,562
I have property
on Briar Green.
1312
01:15:08,245 --> 01:15:10,498
It's unoccupied.
1313
01:15:10,499 --> 01:15:13,809
Perhaps you could lay
low there for a while.
1314
01:15:15,387 --> 01:15:17,402
SAM: You have an extra house?
1315
01:15:17,403 --> 01:15:18,988
GINA: (laughs)
1316
01:15:18,989 --> 01:15:20,667
AABRIA: "Look at his jacket."
NOSHIR: You don't?
1317
01:15:20,668 --> 01:15:21,501
GINA: (laughs)
1318
01:15:23,909 --> 01:15:26,248
GINA: I do apologize,
it is a place of business
1319
01:15:26,249 --> 01:15:30,538
and I normally would,
especially if Cosmo asks,
1320
01:15:30,539 --> 01:15:32,985
but I can't risk it.
1321
01:15:32,986 --> 01:15:36,405
AABRIA: "Oh, yeah.
No, I understand.
1322
01:15:37,919 --> 01:15:40,238
"You're all being
very, very kind.
1323
01:15:42,479 --> 01:15:46,540
"I appreciate that you
believe me at all.
1324
01:15:48,089 --> 01:15:49,228
"I hope you find something.
1325
01:15:49,229 --> 01:15:53,179
"I hope you help them
1326
01:15:54,421 --> 01:15:56,078
"figure out
whatever's going on.
1327
01:15:56,079 --> 01:16:00,103
"But you believed me
1328
01:16:00,987 --> 01:16:04,057
"and that feels really good.
1329
01:16:04,058 --> 01:16:05,188
"So."
1330
01:16:05,189 --> 01:16:08,559
NOSHIR: Rajan takes a hand out
of his jacket pocket, gloved,
1331
01:16:09,714 --> 01:16:13,301
and gently takes
Mr. Sarkis' hand
1332
01:16:14,219 --> 01:16:18,214
and rubs with his thumb very
soothingly across the top.
1333
01:16:20,189 --> 01:16:22,413
You'll be well taken care of.
1334
01:16:22,414 --> 01:16:23,679
I promise you that.
1335
01:16:25,409 --> 01:16:27,178
AABRIA: You feel,
even in that,
1336
01:16:27,179 --> 01:16:29,788
and it's very apparent
to everyone here,
1337
01:16:29,789 --> 01:16:33,418
that even in that act of
tenderness and gentleness
1338
01:16:33,419 --> 01:16:39,118
there is a sting that
you would recognize
1339
01:16:39,119 --> 01:16:44,998
as someone else resonating
at that frequency of proximity
1340
01:16:44,999 --> 01:16:48,088
to the Maw and the
collateral damage
1341
01:16:48,089 --> 01:16:49,566
from when you get too close.
1342
01:16:50,407 --> 01:16:53,460
But you shrug through it.
1343
01:16:54,329 --> 01:16:57,058
NOSHIR: I'm waiting to see
if the scarlet I've smeared
1344
01:16:57,059 --> 01:16:59,623
across the back of his
hand has taken effect.
1345
01:16:59,624 --> 01:17:02,590
AABRIA: Oh. Oh!
1346
01:17:04,109 --> 01:17:08,449
Hmm. Why don't you give
me a Hide roll to see--
1347
01:17:09,809 --> 01:17:12,808
Let's just see how
effective you are.
1348
01:17:12,809 --> 01:17:14,295
LIAM: You're a slick
son of a bitch.
1349
01:17:14,296 --> 01:17:16,127
AABRIA: Yeah.
(laughter)
1350
01:17:16,128 --> 01:17:16,960
GINA: That's really good.
1351
01:17:16,961 --> 01:17:18,890
NOSHIR: I'm going
to add two drive.
1352
01:17:18,891 --> 01:17:20,919
AABRIA: Okay.
SAM: Two drive.
1353
01:17:20,920 --> 01:17:22,077
Ooh.
1354
01:17:22,078 --> 01:17:26,068
AABRIA: I will say, the stakes
aren't necessarily high here,
1355
01:17:26,069 --> 01:17:31,348
but this will be less about
hiding this from Sarkis,
1356
01:17:31,349 --> 01:17:34,078
who's leaned in
and locked in,
1357
01:17:34,079 --> 01:17:37,430
and more about
the people here.
1358
01:17:37,431 --> 01:17:38,264
NOSHIR: Mm.
1359
01:17:44,355 --> 01:17:46,021
(sighs)
1360
01:17:47,489 --> 01:17:49,374
Critical success on gilded.
1361
01:17:49,375 --> 01:17:50,266
SAM: Ooh!
1362
01:17:50,267 --> 01:17:52,425
(impressed exhales)
1363
01:17:53,759 --> 01:17:57,787
AABRIA: What an
act of tenderness.
1364
01:18:00,089 --> 01:18:04,348
You see Sarkis
begin to relax.
1365
01:18:04,349 --> 01:18:07,138
He doesn't even know that
it has anything to do
1366
01:18:07,139 --> 01:18:09,088
with a chemical agent.
1367
01:18:09,089 --> 01:18:13,888
He thinks that maybe just
being believed and understood
1368
01:18:13,889 --> 01:18:15,963
and perhaps being
touch starved
1369
01:18:15,964 --> 01:18:19,768
from months and months
of isolation,
1370
01:18:19,769 --> 01:18:21,879
that that was all he
ever really needed.
1371
01:18:24,562 --> 01:18:27,508
You see him surge up,
1372
01:18:27,509 --> 01:18:30,568
both relaxed, but that
renewed confidence of someone
1373
01:18:30,569 --> 01:18:33,709
who believes that there's
hope, a way through.
1374
01:18:33,710 --> 01:18:36,459
who believes that there's
hope, a way through,
1375
01:18:36,460 --> 01:18:41,398
that maybe he's not grayed
out, maybe he's not useless.
1376
01:18:41,399 --> 01:18:44,878
I think you have a little
bit of an understanding.
1377
01:18:44,879 --> 01:18:49,888
I would never presume to tell
you how your character feels,
1378
01:18:49,889 --> 01:18:54,746
but you know intimately well
1379
01:18:54,747 --> 01:18:57,129
the trajectory and duration
1380
01:18:57,130 --> 01:18:59,121
of that false hope,
1381
01:18:59,122 --> 01:19:01,963
of that elation that
comes from scarlet.
1382
01:19:02,879 --> 01:19:05,145
NOSHIR: Rest untroubled, friend.
1383
01:19:05,146 --> 01:19:06,687
You've done your duty.
1384
01:19:07,528 --> 01:19:08,381
AABRIA: "(sighs)
1385
01:19:09,989 --> 01:19:11,842
"Thanks. Yeah.
1386
01:19:14,373 --> 01:19:18,208
"Thank you. I will speak
more with the Lightkeeper
1387
01:19:18,209 --> 01:19:21,162
"and we'll figure
something out.
1388
01:19:22,289 --> 01:19:24,389
"Be careful, if you're
going at night.
1389
01:19:27,438 --> 01:19:28,830
"Just be careful.
1390
01:19:30,359 --> 01:19:33,891
"It's a hospital,
1391
01:19:33,892 --> 01:19:37,649
"but whatever rot
got inside it,
1392
01:19:38,909 --> 01:19:41,008
"it's not a good place.
1393
01:19:41,009 --> 01:19:46,918
"Not just because of
the nun or the director.
1394
01:19:46,919 --> 01:19:52,318
"I think it's been wrong
and rotten for far longer."
1395
01:19:54,186 --> 01:19:59,158
LIAM: I pull a pencil
and paper from a pouch
1396
01:19:59,159 --> 01:20:02,385
that hangs in inside my
wheelchair and hand to him.
1397
01:20:03,221 --> 01:20:10,288
Why don't you do me a favor,
son, and draw me a basic map
1398
01:20:10,289 --> 01:20:12,540
to the director and
the sister's quarters.
1399
01:20:12,541 --> 01:20:13,374
AABRIA: "Yes."
1400
01:20:14,819 --> 01:20:20,317
Given a task and something
that he is very good at,
1401
01:20:20,318 --> 01:20:23,456
it takes maybe a minute.
1402
01:20:23,457 --> 01:20:26,308
He's not an artist,
but it's very clear.
1403
01:20:26,309 --> 01:20:32,488
You have a top down layout
of as much of the interior
1404
01:20:32,489 --> 01:20:36,808
of the sanatorium as a patient
will be granted access to.
1405
01:20:36,809 --> 01:20:39,688
So there's large
blocks and swaths
1406
01:20:39,689 --> 01:20:41,633
and floors that he has
no information on.
1407
01:20:41,634 --> 01:20:44,188
LIAM: Yes.
AABRIA: But that bottom floor,
1408
01:20:44,189 --> 01:20:50,000
mapped perfectly down
to windows and the grounds.
1409
01:20:50,001 --> 01:20:55,001
Three distinct
sections of trees,
1410
01:20:55,167 --> 01:20:57,238
and a little fountain,
1411
01:20:57,239 --> 01:21:01,258
and the shrubbery that
abuts the far wall
1412
01:21:01,259 --> 01:21:05,578
that makes it that much
harder to clear and escape.
1413
01:21:05,579 --> 01:21:06,928
LIAM: Why don't you add an X
1414
01:21:06,929 --> 01:21:11,353
to where your fellow
patient ran to?
1415
01:21:13,649 --> 01:21:18,268
AABRIA: Because he does not
know where they stopped,
1416
01:21:18,269 --> 01:21:20,300
he'll give you a
dotted straight line--
1417
01:21:20,301 --> 01:21:23,048
LIAM: Trajectory.
AABRIA:-- of the straight trajectory.
1418
01:21:23,049 --> 01:21:23,948
LIAM: Yes.
1419
01:21:23,949 --> 01:21:27,808
AABRIA: It's very clear
that whatever that run was,
1420
01:21:27,809 --> 01:21:30,538
there was no sense of
follow the garden path.
1421
01:21:30,539 --> 01:21:33,379
It's a straight shot
towards--
1422
01:21:34,469 --> 01:21:39,410
There's a central little tree
lined area with some benches
1423
01:21:39,411 --> 01:21:43,588
and then the far corner where
there's some tree line, too.
1424
01:21:43,589 --> 01:21:45,407
So you have two
potential places.
1425
01:21:45,408 --> 01:21:47,698
LIAM: Hopefully this
will make our work
1426
01:21:47,699 --> 01:21:49,599
ever so slightly easier.
1427
01:21:50,849 --> 01:21:52,199
AABRIA: "I'm happy
to have helped."
1428
01:21:54,187 --> 01:21:57,310
LIAM: Remind me, GM,
1429
01:21:57,311 --> 01:22:00,685
did the Lightkeeper
leave premises?
1430
01:22:00,686 --> 01:22:03,118
AABRIA: Yes, they did.
LIAM: Yes. All right.
1431
01:22:03,119 --> 01:22:06,641
So you are going to
check in with Nokari?
1432
01:22:06,642 --> 01:22:07,918
AABRIA: "Mm-hmm."
1433
01:22:07,919 --> 01:22:08,751
LIAM: All right.
1434
01:22:09,929 --> 01:22:11,519
AABRIA: "The way
I understand it,
1435
01:22:11,520 --> 01:22:15,208
"this is not their
chapter house."
1436
01:22:15,209 --> 01:22:16,041
LIAM: No.
1437
01:22:17,579 --> 01:22:18,541
AABRIA: "It's daytime.
1438
01:22:21,299 --> 01:22:22,708
"I might lie low
for a little longer,
1439
01:22:22,709 --> 01:22:25,885
"but I can make my way over.
1440
01:22:26,789 --> 01:22:30,005
"The Steel is easy
to navigate
1441
01:22:30,006 --> 01:22:31,730
"when it was your
beat. (laughs)
1442
01:22:33,119 --> 01:22:34,168
"I'll be okay."
1443
01:22:34,169 --> 01:22:35,564
NOSHIR: Is Eloise still here?
1444
01:22:38,699 --> 01:22:39,532
AABRIA: You--
1445
01:22:40,889 --> 01:22:45,238
Above game, I don't think you
have any reason to believe
1446
01:22:45,239 --> 01:22:47,308
that she would have departed.
1447
01:22:47,309 --> 01:22:51,152
But if Rajan asked out loud,
1448
01:22:52,139 --> 01:22:54,778
you just get a blank
stare back from Silva.
1449
01:22:54,779 --> 01:22:55,912
He goes like, "Who?"
1450
01:22:57,721 --> 01:22:59,354
SAM: She should
still be, yeah.
1451
01:23:02,129 --> 01:23:03,208
LIAM: Eloise?
1452
01:23:03,209 --> 01:23:06,010
NOSHIR: Yes, Professor.
LIAM: She minds the shop.
1453
01:23:06,011 --> 01:23:08,608
NOSHIR: Sarkis cannot
be left alone here.
1454
01:23:08,609 --> 01:23:11,278
If the Ascendancy
were to find him,
1455
01:23:11,279 --> 01:23:13,266
what do you think
will happen?
1456
01:23:13,267 --> 01:23:15,120
We will never see him again.
1457
01:23:15,121 --> 01:23:18,560
More importantly, you
know he must be observed.
1458
01:23:21,149 --> 01:23:22,648
LIAM: I might agree
with that, doctor,
1459
01:23:22,649 --> 01:23:26,384
but he seems to be having
a serious effect on you.
1460
01:23:28,116 --> 01:23:31,798
I hate to see you stretched.
1461
01:23:31,799 --> 01:23:35,458
SAM: Also, not to be rude,
but what do we care?
1462
01:23:35,459 --> 01:23:37,888
We've got a mission,
we've got a place,
1463
01:23:37,889 --> 01:23:40,446
we've got a time,
we've got a person.
1464
01:23:40,447 --> 01:23:42,988
I might have misjudged
this whole Candela thing.
1465
01:23:42,989 --> 01:23:47,282
I mean, going after a sex-crazed
nun kind of sounds fun now.
1466
01:23:48,509 --> 01:23:49,841
What do we need this
guy anymore for?
1467
01:23:49,842 --> 01:23:51,275
He gave us his info.
1468
01:23:53,220 --> 01:23:54,598
AABRIA: "Well."
1469
01:23:54,599 --> 01:23:56,345
NOSHIR: A sex-crazed nun.
1470
01:24:03,539 --> 01:24:05,125
Maybe you're right, Oscar.
1471
01:24:08,279 --> 01:24:10,329
Maybe it's not such
a big deal after all.
1472
01:24:14,519 --> 01:24:17,812
ASHLY: Can I see--
1473
01:24:18,749 --> 01:24:19,581
I don't want to know.
1474
01:24:19,582 --> 01:24:20,668
I know that I
wouldn't have noticed
1475
01:24:20,669 --> 01:24:24,760
what he smeared on Silva.
1476
01:24:24,761 --> 01:24:25,911
AABRIA: Mm-hmm.
1477
01:24:25,912 --> 01:24:30,293
ASHLY: But I want to see if I
can notice traces of scarlet use
1478
01:24:30,294 --> 01:24:33,513
on Rajan as he's speaking.
1479
01:24:33,514 --> 01:24:37,555
AABRIA: Oh.
Give me a Read roll.
1480
01:24:39,149 --> 01:24:40,498
ASHLY: Can it be a Focus?
SAM: (laughs)
1481
01:24:40,499 --> 01:24:42,028
AABRIA: Yeah. You know what?
1482
01:24:42,029 --> 01:24:43,638
Go ahead and make it
a Focus roll. Love that.
1483
01:24:43,639 --> 01:24:45,756
(laughter)
AABRIA: Love that.
1484
01:24:47,259 --> 01:24:49,738
ASHLY: I'm going to spend a
drive because I'll use a gilded.
1485
01:24:49,739 --> 01:24:51,322
I have a gilded baby in here.
1486
01:24:52,962 --> 01:24:55,694
Mm, that is a mixed success.
1487
01:24:55,695 --> 01:24:56,527
AABRIA: Uh-huh.
1488
01:24:58,229 --> 01:25:06,720
There is something to his
pallor and presentation,
1489
01:25:06,721 --> 01:25:12,661
exacerbated by whatever
you saw him fall into
1490
01:25:13,829 --> 01:25:17,097
as he's been out here in
proximity with this man.
1491
01:25:21,119 --> 01:25:23,568
Scarlet could explain it,
1492
01:25:25,019 --> 01:25:27,568
but there's a lot of reasons
1493
01:25:27,569 --> 01:25:31,978
that someone could look
this way, look this drawn.
1494
01:25:31,979 --> 01:25:36,778
You feel it inside of
you too, that wrongness,
1495
01:25:36,779 --> 01:25:40,768
something scratching into you
1496
01:25:40,769 --> 01:25:43,101
because of your proximity
to this person.
1497
01:25:45,659 --> 01:25:47,218
SAM: Scarlet is a drug?
1498
01:25:47,219 --> 01:25:49,413
AABRIA: Scarlet is the
predominant drug here.
1499
01:25:49,414 --> 01:25:51,538
SAM: Okay.
AABRIA: And has lots
1500
01:25:51,539 --> 01:25:54,418
of different ways it pops up.
1501
01:25:54,419 --> 01:26:00,426
It's often mixed into alcohol
and used for social things.
1502
01:26:00,427 --> 01:26:01,867
SAM: Okay.
AABRIA: But yeah,
1503
01:26:01,868 --> 01:26:03,367
across the board.
LIAM: I'll tell you, Rajan,
1504
01:26:03,368 --> 01:26:06,268
I was primarily concerned
for you, son.
1505
01:26:07,439 --> 01:26:11,308
But I want the machine that is
this circle to be well-oiled.
1506
01:26:11,309 --> 01:26:13,678
If you would feel
more comfortable
1507
01:26:13,679 --> 01:26:16,288
with him taking one
of the rooms upstairs
1508
01:26:16,289 --> 01:26:21,235
until Eloise can
get word to Nokari,
1509
01:26:21,236 --> 01:26:22,856
I can abide by that.
1510
01:26:23,789 --> 01:26:26,085
Would that ease your mind?
1511
01:26:27,659 --> 01:26:30,282
NOSHIR: Yes, Professor,
thank you.
1512
01:26:30,283 --> 01:26:31,649
It's much appreciated.
1513
01:26:32,519 --> 01:26:37,332
LIAM: We are all friends
here, son. We are friends.
1514
01:26:39,609 --> 01:26:42,988
AABRIA: With that,
with a sort of understanding
1515
01:26:42,989 --> 01:26:45,808
of the when and
the how of it,
1516
01:26:45,809 --> 01:26:50,698
plans to sneak out tonight
to broach the grounds,
1517
01:26:50,699 --> 01:26:52,384
to find for yourself,
1518
01:26:53,429 --> 01:26:56,339
we're going to cut as
you wait out the day.
1519
01:26:57,419 --> 01:27:02,059
You are able to make plans
with Eloise who is,
1520
01:27:03,089 --> 01:27:07,168
though she is
drawn and skittish
1521
01:27:07,169 --> 01:27:12,118
and very averse to picking
up even bits and hints
1522
01:27:12,119 --> 01:27:16,348
of your work with Candela now
that she's out, she is capable
1523
01:27:16,349 --> 01:27:20,458
and babysitting one man
is an easy enough task
1524
01:27:20,459 --> 01:27:22,800
to set her to,
though she asks
1525
01:27:22,801 --> 01:27:25,108
for as few details
as possible.
1526
01:27:25,109 --> 01:27:28,408
LIAM: She was one of the
sharpest agents in the field
1527
01:27:28,409 --> 01:27:29,788
when she was still
in the game.
1528
01:27:29,789 --> 01:27:32,338
I have no doubt in her.
1529
01:27:32,339 --> 01:27:33,418
AABRIA: Yeah.
1530
01:27:33,419 --> 01:27:36,268
ASHLY: Before we
fast forward too much,
1531
01:27:36,269 --> 01:27:38,158
could I have
a scene with Raj?
1532
01:27:38,159 --> 01:27:41,308
AABRIA: Love it. Go ahead
and paint me a picture.
1533
01:27:41,309 --> 01:27:42,671
LIAM: I'll follow up
afterward.
1534
01:27:42,672 --> 01:27:44,755
(laughter)
1535
01:27:46,079 --> 01:27:50,698
ASHLY: So I think at this
point that Silva has been--
1536
01:27:50,699 --> 01:27:52,828
escorted upstairs.
AABRIA: Yeah, off and away.
1537
01:27:52,829 --> 01:27:53,661
Yeah.
1538
01:27:55,349 --> 01:27:59,278
ASHLY: I'm going to find a
moment when Raj is alone
1539
01:27:59,279 --> 01:28:00,148
and approach him.
1540
01:28:00,149 --> 01:28:02,548
AABRIA: Yeah, you have
hours until night falls.
1541
01:28:02,549 --> 01:28:03,607
ASHLY: Mm-hmm.
1542
01:28:07,383 --> 01:28:08,403
Raj?
1543
01:28:09,286 --> 01:28:10,252
NOSHIR: Elsie.
1544
01:28:13,383 --> 01:28:14,894
ASHLY: (sighs)
1545
01:28:15,978 --> 01:28:20,282
NOSHIR: Oh, I know that
look. Ever the good doctor.
1546
01:28:22,649 --> 01:28:25,712
ASHLY: You seem a bit
worse for the wear.
1547
01:28:27,301 --> 01:28:28,842
I wondered if I might
1548
01:28:30,643 --> 01:28:33,448
(breathes shakily) do
a brief examination
1549
01:28:33,449 --> 01:28:34,942
to make sure
everything's okay.
1550
01:28:38,849 --> 01:28:42,392
NOSHIR: What? Are you
worried about me, Elsie?
1551
01:28:43,772 --> 01:28:45,787
ASHLY: I'm a doctor,
it's my job.
1552
01:28:46,682 --> 01:28:47,872
NOSHIR: Yes.
1553
01:28:52,532 --> 01:28:54,878
I think I'm doing quite
fine on my own,
1554
01:28:55,712 --> 01:28:59,461
but I promise I will
be a very good patient.
1555
01:28:59,462 --> 01:29:02,550
If I need you,
I'll come running.
1556
01:29:03,752 --> 01:29:07,527
ASHLY: Doing fine on your own,
and yet you joined this group.
1557
01:29:11,912 --> 01:29:13,762
How long have you
been tracking this?
1558
01:29:21,632 --> 01:29:23,635
What are you going to do
if you don't find her?
1559
01:29:32,324 --> 01:29:34,977
NOSHIR: Ever full
of doubts, Elsie.
1560
01:29:37,205 --> 01:29:38,154
ASHLY: I was given reason--
NOSHIR: Let's not worry
1561
01:29:38,155 --> 01:29:41,072
about a problem that
hasn't arised yet, yes?
1562
01:29:45,872 --> 01:29:48,985
I don't need you looking
after me right now.
1563
01:29:50,852 --> 01:29:52,602
ASHLY: Did you know I
was going to be here?
1564
01:29:55,562 --> 01:29:57,456
NOSHIR: Complete surprise.
1565
01:29:57,457 --> 01:29:58,290
ASHLY: Hmm.
1566
01:30:02,852 --> 01:30:07,107
NOSHIR: I must say, though,
it is very good to see you.
1567
01:30:08,852 --> 01:30:10,352
ASHLY: I wish I
could say the same.
1568
01:30:11,831 --> 01:30:12,664
NOSHIR: (laughs)
1569
01:30:13,890 --> 01:30:16,081
ASHLY: I'm going
to turn to leave
1570
01:30:16,082 --> 01:30:18,082
unless he wants to
stop me for a second.
1571
01:30:22,712 --> 01:30:23,885
AABRIA: He lets you leave,
1572
01:30:25,742 --> 01:30:29,551
and something in that,
the confrontation of it,
1573
01:30:29,552 --> 01:30:31,450
the coldness of it.
1574
01:30:32,972 --> 01:30:34,063
Take another token.
1575
01:30:36,122 --> 01:30:37,781
SAM: Oh boy.
1576
01:30:37,782 --> 01:30:39,695
ASHLY: ♪ Oh, we're
halfway there ♪
1577
01:30:39,696 --> 01:30:40,846
NOSHIR: On second
thought-- No.
1578
01:30:40,847 --> 01:30:42,704
(laughter)
1579
01:30:42,705 --> 01:30:45,467
AABRIA: Hug her and tell her
whatever's happening is fine.
1580
01:30:45,468 --> 01:30:47,041
ASHLY: (laughs)
1581
01:30:47,042 --> 01:30:48,796
AABRIA: Is there anything
else you want to do
1582
01:30:48,797 --> 01:30:51,512
before we get to
the sanatorium?
1583
01:30:51,687 --> 01:30:52,946
SAM: I'll walk over--
AABRIA: Yeah.
1584
01:30:52,947 --> 01:30:54,536
SAM:-- to wherever he is.
1585
01:30:54,537 --> 01:30:55,646
LIAM: In my study.
1586
01:30:55,647 --> 01:30:56,846
Close the door.
1587
01:30:56,847 --> 01:30:59,968
SAM: Oh, I had to--
Okay, sure.
1588
01:31:02,824 --> 01:31:07,824
LIAM: You find me with my back
to you and Godot in my lap,
1589
01:31:08,937 --> 01:31:11,907
staring at the painting
on the wall behind my desk.
1590
01:31:12,807 --> 01:31:16,976
Piles of books and
charts everywhere,
1591
01:31:16,977 --> 01:31:21,746
sketches of strange
Oldfairen architecture,
1592
01:31:21,747 --> 01:31:23,370
symbols you can't read.
1593
01:31:26,727 --> 01:31:28,177
You look well, boy.
1594
01:31:29,894 --> 01:31:32,127
Like you always do,
you look well.
1595
01:31:33,370 --> 01:31:36,416
SAM: I feel fine, yeah.
How about you?
1596
01:31:36,417 --> 01:31:40,916
I mean, you know, you don't
have to do this anymore.
1597
01:31:40,917 --> 01:31:43,251
I'm sure you've
been told enough, but--
1598
01:31:43,252 --> 01:31:44,218
LIAM: Don't I--
1599
01:31:47,127 --> 01:31:50,752
Your time inside wasn't
too harsh, I hope.
1600
01:31:52,137 --> 01:31:58,270
SAM: I mean, prison's
a lot like every day.
1601
01:31:59,637 --> 01:32:04,637
Same routine,
just smaller walls,
1602
01:32:05,570 --> 01:32:06,885
fewer windows.
1603
01:32:08,097 --> 01:32:09,146
I would've been fine.
1604
01:32:09,147 --> 01:32:13,015
You didn't have to pull
strings and bust me out.
1605
01:32:14,757 --> 01:32:16,158
I would've been fine.
1606
01:32:16,159 --> 01:32:19,200
LIAM: Well, old habits
and all that.
1607
01:32:20,667 --> 01:32:24,570
SAM: Yeah, you're always
taking care of me.
1608
01:32:27,598 --> 01:32:29,636
(sighs) I appreciate it.
1609
01:32:29,637 --> 01:32:33,023
I just, I think it should
be the other way around.
1610
01:32:33,867 --> 01:32:34,842
LIAM: Listen to me.
1611
01:32:38,517 --> 01:32:41,235
Believe it or not, I am
glad to have you close.
1612
01:32:44,037 --> 01:32:45,814
I am trepidatious.
1613
01:32:47,817 --> 01:32:52,611
I don't know what to
make of Dr. Savarimuthu
1614
01:32:52,612 --> 01:32:58,220
and this man's
coincidental overlap.
1615
01:32:59,482 --> 01:33:04,437
I don't know what
that means, but
1616
01:33:08,007 --> 01:33:13,457
I do know that there
will be eyes on us, Oscar.
1617
01:33:16,574 --> 01:33:18,266
He hasn't looked at you
once this whole time
1618
01:33:18,267 --> 01:33:19,638
and finally turns.
1619
01:33:22,767 --> 01:33:25,535
There will be eyes on you.
1620
01:33:29,577 --> 01:33:30,660
SAM: I can take it.
1621
01:33:35,757 --> 01:33:40,248
I'll just be as
subtle as I can be.
1622
01:33:43,227 --> 01:33:46,496
Look, if we get in a scrape,
1623
01:33:46,497 --> 01:33:49,016
just stay behind me, okay?
1624
01:33:49,017 --> 01:33:53,456
You don't need to be doing
anything brave or bold.
1625
01:33:53,457 --> 01:33:57,026
You've done plenty, all right?
Just take it easy.
1626
01:33:57,027 --> 01:34:00,356
We'll help these people out,
1627
01:34:00,357 --> 01:34:04,350
help the prince out,
or whatever his name is,
1628
01:34:06,147 --> 01:34:09,952
go home, rest,
and be done with it.
1629
01:34:11,907 --> 01:34:13,316
I know you want
this to be more
1630
01:34:13,317 --> 01:34:16,506
than just one of
your regular missions,
1631
01:34:21,507 --> 01:34:22,907
but I've stopped trying.
1632
01:34:26,427 --> 01:34:28,305
LIAM: Time is a funny thing.
1633
01:34:30,837 --> 01:34:33,065
Always wanting more,
never enough.
1634
01:34:35,817 --> 01:34:37,367
Or is it too much?
1635
01:34:39,897 --> 01:34:41,881
Is it too much time?
1636
01:34:45,417 --> 01:34:47,868
Try not to rock the
boat with the circle.
1637
01:34:51,237 --> 01:34:54,732
That young man is a
good boy at his core.
1638
01:34:57,207 --> 01:35:00,186
SAM: Yeah, he
seemed like he cared.
1639
01:35:01,227 --> 01:35:04,872
That's a good thing, I guess.
1640
01:35:06,537 --> 01:35:09,169
Still, I mean,
come on, look at him.
1641
01:35:09,170 --> 01:35:11,695
AABRIA: (laughs quietly)
1642
01:35:13,837 --> 01:35:17,006
SAM: (sighs) I'll do my best,
all right, Cosmo?
1643
01:35:17,007 --> 01:35:20,970
LIAM: Not all of us have played
baseball down by the docks.
1644
01:35:24,557 --> 01:35:25,389
SAM: Yeah.
LIAM: We all walk
1645
01:35:25,390 --> 01:35:27,557
different walks in this life.
1646
01:35:29,127 --> 01:35:34,140
SAM: Well, I hope
it's a grand bam.
1647
01:35:34,141 --> 01:35:38,048
(laughter)
1648
01:35:38,049 --> 01:35:40,406
LIAM: That's an inside
joke just for us.
1649
01:35:40,407 --> 01:35:42,816
(laughter)
1650
01:35:42,817 --> 01:35:44,696
LIAM: Listen--
SAM: Listen. I got to go.
1651
01:35:44,697 --> 01:35:46,286
I got to go, I got to go,
1652
01:35:46,287 --> 01:35:47,816
my boss is out there.
GINA: Oscar.
1653
01:35:47,817 --> 01:35:49,496
SAM: I got to go. I got to go.
LIAM: Yes, you beat me to it.
1654
01:35:49,497 --> 01:35:51,719
Madam Glask does not
suffer fools. Go, go, go, go.
1655
01:35:51,720 --> 01:35:53,419
SAM: Yeah, yeah, yeah, yeah.
GINA: Time is of the essence.
1656
01:35:53,420 --> 01:35:55,286
SAM: Eat something before
we go tonight, all right?
1657
01:35:55,287 --> 01:35:56,576
LIAM: I hold up
my wiener dog.
1658
01:35:56,577 --> 01:35:58,450
Oh, you have been eating fish.
SAM: No, no. Food.
1659
01:35:58,451 --> 01:35:59,783
ASHLY: (laughs)
SAM: Get Eloise
1660
01:35:59,784 --> 01:36:01,288
to get you some--
All right, I'm out of here.
1661
01:36:02,912 --> 01:36:04,891
Is there anything
else you want to cover
1662
01:36:04,892 --> 01:36:06,880
before you head out?
1663
01:36:06,881 --> 01:36:08,569
SAM: I want to break
into a sanatorium.
1664
01:36:08,570 --> 01:36:10,111
(laughter)
1665
01:36:10,112 --> 01:36:11,619
AABRIA: Beautiful.
LIAM: It's minor,
1666
01:36:11,620 --> 01:36:14,671
but once Oscar departs,
1667
01:36:14,672 --> 01:36:18,991
Cosmo spends the hours of the
day poring through any books
1668
01:36:18,992 --> 01:36:22,141
in his collection that
discuss the history
1669
01:36:22,142 --> 01:36:25,441
of the Ascendancy,
dating all the way back
1670
01:36:25,442 --> 01:36:28,651
to the War of Embers
and looking for anything
1671
01:36:28,652 --> 01:36:32,099
that sounds like
this woman Iovar,
1672
01:36:33,311 --> 01:36:35,785
and finds nothing.
1673
01:36:37,022 --> 01:36:43,158
AABRIA: She is a tidy blank
in your copious research.
1674
01:36:43,159 --> 01:36:44,792
LIAM: I had to try.
1675
01:36:46,150 --> 01:36:48,682
AABRIA: As you focus
and fixate,
1676
01:36:48,683 --> 01:36:51,594
doing what you do best
in the field,
1677
01:36:51,595 --> 01:36:56,595
which is know and understand
and catalog and process,
1678
01:36:56,753 --> 01:37:00,111
the hours slip away, and
the sun moves across the sky,
1679
01:37:00,112 --> 01:37:03,228
and at some point,
you look up
1680
01:37:03,229 --> 01:37:09,327
and night has settled over
the Sidle and over Newfaire
1681
01:37:09,328 --> 01:37:12,421
and it's time to go.
LIAM: The witching hour.
1682
01:37:12,422 --> 01:37:14,602
AABRIA: And we'll get to
that after our break.
1683
01:37:14,603 --> 01:37:15,460
SAM: Ooh.
NOSHIR: (laughs)
1684
01:37:15,461 --> 01:37:17,131
GINA: Woo!
AABRIA: Woo! (laughs)
1685
01:37:17,132 --> 01:37:18,465
We'll see you in a bit!
1686
01:37:20,517 --> 01:37:23,906
AABRIA: And after a day
of preparation
1687
01:37:23,907 --> 01:37:28,907
and thought,
and conversations,
1688
01:37:29,067 --> 01:37:32,516
you find yourselves
standing in the street,
1689
01:37:32,517 --> 01:37:37,517
looking up at the imposing
dark gray structure
1690
01:37:37,887 --> 01:37:40,916
that is the
Grayslate Sanatorium.
1691
01:37:40,917 --> 01:37:44,606
It's been around
for a couple centuries
1692
01:37:44,607 --> 01:37:50,163
and any historical
understanding of it
1693
01:37:50,164 --> 01:37:53,306
as a place of genuine
convalescence and healing
1694
01:37:53,307 --> 01:37:56,906
has given way to
the understanding
1695
01:37:56,907 --> 01:38:00,806
that it's where
the rich hide away
1696
01:38:00,807 --> 01:38:03,536
the family members
that embarrass them,
1697
01:38:03,537 --> 01:38:07,526
and largely,
the Periphery uses it
1698
01:38:07,527 --> 01:38:10,286
as a convenient
dumping ground
1699
01:38:10,287 --> 01:38:16,076
for their soldiers who have
seen a little too much
1700
01:38:16,077 --> 01:38:18,179
and are holding
a little too much,
1701
01:38:18,180 --> 01:38:21,462
and are no longer of use.
1702
01:38:21,463 --> 01:38:27,056
I think there's something in
the brutal structure of it.
1703
01:38:27,057 --> 01:38:30,686
There's nothing calm or kind
1704
01:38:30,687 --> 01:38:35,216
or sympathetic to
a person at their lowest,
1705
01:38:35,217 --> 01:38:38,066
most vulnerable,
that you see,
1706
01:38:38,067 --> 01:38:41,306
that yeah, this reads more
like a fortress
1707
01:38:41,307 --> 01:38:45,902
to keep things in than
a place to heal and help.
1708
01:38:47,217 --> 01:38:51,276
As you look, you see maybe
1709
01:38:51,277 --> 01:38:53,906
every two to three minutes,
1710
01:38:53,907 --> 01:38:58,736
a guard in
a dark gray jumpsuit
1711
01:38:58,737 --> 01:39:02,276
that blends in with the wall
if they ever go still
1712
01:39:02,277 --> 01:39:06,836
to observe or listen in to
the other side of the walls,
1713
01:39:06,837 --> 01:39:09,240
makes their pathway around.
1714
01:39:10,347 --> 01:39:14,250
You're all hidden
out of sight, it's night.
1715
01:39:15,147 --> 01:39:19,890
How do you make your way in?
What's the plan?
1716
01:39:20,967 --> 01:39:24,349
SAM: With all due respect
to all you guys:
1717
01:39:24,350 --> 01:39:25,740
Your Highness,
1718
01:39:25,741 --> 01:39:29,966
Madam, Doc, Cosmo.
1719
01:39:29,967 --> 01:39:34,080
This is sort of my bag,
so if you wouldn't mind,
1720
01:39:35,007 --> 01:39:37,616
maybe I can go out there
and sneak around
1721
01:39:37,617 --> 01:39:41,458
and see if I can get eyes
on that guard that you know.
1722
01:39:41,459 --> 01:39:45,566
GINA: Sure, about 6'4",
a dark mustache,
1723
01:39:45,567 --> 01:39:47,216
a scar over his right eye.
1724
01:39:47,217 --> 01:39:48,996
SAM: That's me,
you're talking about me.
1725
01:39:48,997 --> 01:39:51,776
(laughter)
1726
01:39:51,777 --> 01:39:52,609
GINA: 6'4?
1727
01:39:52,610 --> 01:39:55,470
SAM: Well, I mean, okay.
1728
01:39:56,457 --> 01:39:59,614
I think I've
seen him, though, at--
1729
01:39:59,615 --> 01:40:01,214
He's a customer, right?
1730
01:40:01,215 --> 01:40:02,246
I think I've seen him around.
1731
01:40:02,247 --> 01:40:06,776
GINA: Yes, if you can
get eyes on him,
1732
01:40:06,777 --> 01:40:10,050
I can possibly ask him
to let us in.
1733
01:40:11,337 --> 01:40:12,716
SAM: All right.
1734
01:40:12,717 --> 01:40:15,056
LIAM: So we're staying away
from the front gates.
1735
01:40:15,057 --> 01:40:17,177
The entrance we're
coming in on the side?
1736
01:40:17,178 --> 01:40:18,986
SAM: Maybe I should
scurry up over.
1737
01:40:18,987 --> 01:40:23,987
Are these solid stone walls
or cast iron?
1738
01:40:24,477 --> 01:40:27,536
AABRIA: So you're looking
at a poured concrete
1739
01:40:27,537 --> 01:40:28,706
and brick construction,
1740
01:40:28,707 --> 01:40:31,856
but there's just enough of
crenulation and decoration
1741
01:40:31,857 --> 01:40:35,276
that there are footholds
at least from the outside.
1742
01:40:35,277 --> 01:40:39,746
SAM: All right, I don't think
I need a boost or anything,
1743
01:40:39,747 --> 01:40:42,926
but I think I can make it up
and peer over the top.
1744
01:40:42,927 --> 01:40:43,760
ASHLY: Be careful.
1745
01:40:44,727 --> 01:40:46,886
SAM: Thanks, Doc. If I fall,
1746
01:40:46,887 --> 01:40:48,890
I know who's going to
patch me up, right?
1747
01:40:49,977 --> 01:40:53,486
(laughter)
SAM: Let's go.
1748
01:40:53,487 --> 01:40:59,306
AABRIA: Okay, you time it so
the passing of the guard
1749
01:40:59,307 --> 01:41:01,916
gives you your
biggest clearance.
1750
01:41:01,917 --> 01:41:03,566
You have maybe a minute
1751
01:41:03,567 --> 01:41:05,426
before someone will
turn around a corner
1752
01:41:05,427 --> 01:41:07,317
and if you're
not high enough,
1753
01:41:07,318 --> 01:41:09,266
you'll be spotted.
1754
01:41:09,267 --> 01:41:14,126
So give me, let's call
it a Move roll,
1755
01:41:14,127 --> 01:41:16,466
unless you want to make
a case for something else.
1756
01:41:16,467 --> 01:41:18,523
SAM: No, Move sounds good.
1757
01:41:18,524 --> 01:41:20,006
Is it to get to
the top of the--?
1758
01:41:20,007 --> 01:41:22,343
AABRIA: Yep, cleanly,
quickly and quietly.
1759
01:41:22,344 --> 01:41:23,606
SAM: I will use a drive.
1760
01:41:23,607 --> 01:41:26,216
AABRIA: Yeah, I will say the
stakes on this are high
1761
01:41:26,217 --> 01:41:32,366
not for harm, but for
getting there unperceived,
1762
01:41:32,367 --> 01:41:35,876
either visually or
auditorily.
1763
01:41:35,877 --> 01:41:37,767
ASHLY: I was going to say:
1764
01:41:37,768 --> 01:41:40,963
Could I potentially
be sort of--
1765
01:41:40,964 --> 01:41:42,116
SAM: Boosty?
ASHLY: Not boosty,
1766
01:41:42,117 --> 01:41:43,316
but if you were
to drop something
1767
01:41:43,317 --> 01:41:44,546
that might make a sound
or something,
1768
01:41:44,547 --> 01:41:47,221
I want to be at the ready
to maybe catch.
1769
01:41:47,222 --> 01:41:50,438
AABRIA: Yeah,
you're all very aware that--
1770
01:41:50,439 --> 01:41:51,776
you've gotten a
sense of the timing,
1771
01:41:51,777 --> 01:41:53,096
so you can get in there,
1772
01:41:53,097 --> 01:41:56,996
help as much as you can, and
then get out of Dodge before--
1773
01:41:56,997 --> 01:41:58,496
ASHLY: Does that mean
I add a drive to his?
1774
01:41:58,497 --> 01:41:59,403
AABRIA: Yeah.
ASHLY: Okay.
1775
01:41:59,404 --> 01:42:03,116
SAM: Oh, so I get
another dice, amazing.
1776
01:42:03,117 --> 01:42:05,096
AABRIA: Do you want
to jump in on this?
1777
01:42:05,097 --> 01:42:07,278
NOSHIR: I'm wondering if
perhaps it's worth it
1778
01:42:07,279 --> 01:42:09,503
for Madam Glask and I to
1779
01:42:09,504 --> 01:42:11,069
create a little
commotion somewhere
1780
01:42:11,070 --> 01:42:12,767
to draw a little bit
of attention.
1781
01:42:13,647 --> 01:42:16,054
SAM: Oh boy. We're trying
to do this sneaky.
1782
01:42:16,055 --> 01:42:18,086
You sure about that?
NOSHIR: Oh, I mean away from you.
1783
01:42:18,087 --> 01:42:18,920
SAM: Sure, sure.
1784
01:42:19,857 --> 01:42:22,291
NOSHIR: No, I'll let the
professional handle this.
1785
01:42:22,292 --> 01:42:23,758
(laughter)
1786
01:42:23,759 --> 01:42:25,641
GINA: Oh, I was hoping
we could have some fun.
1787
01:42:26,937 --> 01:42:28,487
SAM: We'll find out.
AABRIA: All right.
1788
01:42:30,477 --> 01:42:32,991
SAM: Four,
that's a mixed success.
1789
01:42:32,992 --> 01:42:33,824
AABRIA: Okay.
1790
01:42:34,737 --> 01:42:38,519
How important is it to you--
1791
01:42:38,520 --> 01:42:39,902
ASHLY: Uh-oh.
1792
01:42:39,903 --> 01:42:44,403
AABRIA:-- to get up
undetected?
1793
01:42:45,867 --> 01:42:48,882
If you have to choose
between success
1794
01:42:48,883 --> 01:42:51,506
or harm to yourself,
1795
01:42:51,507 --> 01:42:53,730
what do you choose?
SAM: Oh, success.
1796
01:42:55,197 --> 01:42:57,565
AABRIA: You scurry up,
1797
01:42:57,566 --> 01:43:02,106
moving quickly and
impressively quietly,
1798
01:43:02,107 --> 01:43:04,046
and you have a spotter.
1799
01:43:04,047 --> 01:43:07,706
The Doc is under you ready
to catch anything,
1800
01:43:07,707 --> 01:43:10,766
to make sure you're soundless
and you can feel it
1801
01:43:10,767 --> 01:43:14,216
as you are picking all of your
handholds and your footholds,
1802
01:43:14,217 --> 01:43:17,186
there's something so hostile
about the architecture
1803
01:43:17,187 --> 01:43:20,936
that you feel your hand
grabbing onto not smooth stone
1804
01:43:20,937 --> 01:43:24,926
worn down by time,
but it's almost as if
1805
01:43:24,927 --> 01:43:27,986
it's been sanded or polished,
so it hurts to hold.
1806
01:43:27,987 --> 01:43:30,746
You feel your hands
ripping as you go,
1807
01:43:30,747 --> 01:43:35,696
and it takes everything
in you to wipe your shirt
1808
01:43:35,697 --> 01:43:37,256
or your coat over the spot
1809
01:43:37,257 --> 01:43:39,086
so you're not leaving
bloody hand prints.
1810
01:43:39,087 --> 01:43:40,046
Please take a body.
1811
01:43:40,047 --> 01:43:42,476
SAM: Oh, okay.
ASHLY: Shit.
1812
01:43:42,477 --> 01:43:46,826
SAM: Ah, that hurt,
but I'm here.
1813
01:43:46,827 --> 01:43:47,938
ASHLY: Are you okay?
1814
01:43:47,939 --> 01:43:51,896
SAM: Yeah, yeah, yeah,
nothing you can't fix, maybe.
1815
01:43:51,897 --> 01:43:53,816
You brought bandages, right?
1816
01:43:53,817 --> 01:43:56,126
ASHLY: Yes, I brought
bandages, Oscar.
1817
01:43:56,127 --> 01:43:59,156
SAM: I'll peer over
and see what I can see.
1818
01:43:59,157 --> 01:44:03,236
AABRIA: What you see is all of
the decoration from the outside
1819
01:44:03,237 --> 01:44:05,726
absolutely stops when
you get on the inside.
1820
01:44:05,727 --> 01:44:09,296
You're about
16 feet in the air,
1821
01:44:09,297 --> 01:44:13,076
and the sloped architecture
1822
01:44:13,077 --> 01:44:17,246
that gives very gothic vibes
falls away
1823
01:44:17,247 --> 01:44:19,909
into a dead drop of
1824
01:44:19,910 --> 01:44:23,158
intensely slick,
polished stone
1825
01:44:23,159 --> 01:44:25,556
that would provide no purchase
on the other side
1826
01:44:25,557 --> 01:44:27,116
for you to jump
and come back.
1827
01:44:27,117 --> 01:44:28,632
SAM: Oh boy.
AABRIA: But what you see--
1828
01:44:28,633 --> 01:44:29,698
Sorry, mic.
1829
01:44:29,699 --> 01:44:34,699
What you see is this flat,
wide area of grass,
1830
01:44:35,247 --> 01:44:41,606
maybe a hundred yards
in every direction.
1831
01:44:41,607 --> 01:44:45,986
A big square with a couple
little pockets of trees.
1832
01:44:45,987 --> 01:44:51,056
To call them copses or little
natural spots of shrubbery
1833
01:44:51,057 --> 01:44:54,566
is a gross exaggeration and I
think you have a strong sense
1834
01:44:54,567 --> 01:44:58,166
of what becomes normal
after a while,
1835
01:44:58,167 --> 01:45:00,866
given how stark
everything is in here.
1836
01:45:00,867 --> 01:45:04,616
You can count the number of
trees on your fingers and toes
1837
01:45:04,617 --> 01:45:09,356
and yeah, you've got
eyes on the two areas
1838
01:45:09,357 --> 01:45:12,680
highlighted by
the map provided.
1839
01:45:13,677 --> 01:45:16,976
There's nothing visually
that you can clock,
1840
01:45:16,977 --> 01:45:20,426
but that central copse
50 yards to get there
1841
01:45:20,427 --> 01:45:22,676
and then the tree edge,
1842
01:45:22,677 --> 01:45:25,406
that would've been the
other side of that diagonal
1843
01:45:25,407 --> 01:45:29,636
that Johnny ran, would be
probably skirting the outside.
1844
01:45:29,637 --> 01:45:31,976
It would take you
maybe 120 yards
1845
01:45:31,977 --> 01:45:35,486
to walk the edges
and get over there.
1846
01:45:35,487 --> 01:45:37,976
SAM: Can I ID any of
the guards walking around
1847
01:45:37,977 --> 01:45:39,493
or see anyone coming?
1848
01:45:41,217 --> 01:45:42,506
AABRIA: I think we can
walk that back
1849
01:45:42,507 --> 01:45:44,876
and say that if you
were trying to get
1850
01:45:44,877 --> 01:45:46,976
the timing of the guards,
1851
01:45:46,977 --> 01:45:50,967
you would have seen
your mark, Cronin,
1852
01:45:50,968 --> 01:45:52,796
making the rounds.
1853
01:45:52,797 --> 01:45:56,936
It takes him probably
20 minutes to do the full lap.
1854
01:45:56,937 --> 01:45:58,256
So the fact that
you were seeing someone
1855
01:45:58,257 --> 01:45:59,966
every couple of minutes means
1856
01:45:59,967 --> 01:46:02,430
that there's
five or six guards on duty.
1857
01:46:04,347 --> 01:46:05,876
SAM: Oh, okay.
1858
01:46:05,877 --> 01:46:09,626
I will whisper all that
back down to the Doc.
1859
01:46:09,627 --> 01:46:10,706
What do we do?
1860
01:46:10,707 --> 01:46:12,446
LIAM: What's it like
at the front gate
1861
01:46:12,447 --> 01:46:14,396
because I'm not
going over the wall?
1862
01:46:14,397 --> 01:46:16,586
AABRIA: You have seconds to
have this conversation
1863
01:46:16,587 --> 01:46:17,606
before another
one comes around.
1864
01:46:17,607 --> 01:46:20,589
ASHLY: I'm going to say: Just
get down, get down for now.
1865
01:46:20,590 --> 01:46:22,796
SAM: I could
throw a rock or--
1866
01:46:22,797 --> 01:46:23,938
ASHLY: Oscar, get down.
SAM: All right,
1867
01:46:23,939 --> 01:46:25,046
all right, I'll get down.
1868
01:46:25,047 --> 01:46:28,659
It's just, they're so
punchable, all right.
1869
01:46:28,660 --> 01:46:30,026
ASHLY: As soon
as you get down,
1870
01:46:30,027 --> 01:46:31,826
I'm going to take your hands
and look at them.
1871
01:46:31,827 --> 01:46:34,299
SAM: It's fine, It's just
a cut, it's fine.
1872
01:46:34,300 --> 01:46:35,846
ASHLY: I thought you
were tougher than this.
1873
01:46:35,847 --> 01:46:37,546
SAM: I am.
1874
01:46:37,547 --> 01:46:38,612
ASHLY: Apparently not.
1875
01:46:38,613 --> 01:46:40,586
Then when I have
a few moments of calm,
1876
01:46:40,587 --> 01:46:44,636
I can make a Focus roll to
heal one body mark on an ally.
1877
01:46:44,637 --> 01:46:46,346
AABRIA: Amazing.
SAM: Oh wow.
1878
01:46:46,347 --> 01:46:47,186
AABRIA: Let's go.
1879
01:46:47,187 --> 01:46:49,119
SAM: Don't waste that on me.
1880
01:46:49,120 --> 01:46:50,429
NOSHIR: I agree.
1881
01:46:50,430 --> 01:46:51,596
(laughter)
1882
01:46:51,597 --> 01:46:53,516
NOSHIR: Kidding, kidding.
1883
01:46:53,517 --> 01:46:54,742
ASHLY: Who are you?
1884
01:46:55,767 --> 01:46:57,686
SAM: All right,
so we know where--
1885
01:46:57,687 --> 01:46:58,796
Oh, do you have to
roll for it?
1886
01:46:58,797 --> 01:46:59,630
AABRIA: Yeah.
ASHLY: I do.
1887
01:47:00,717 --> 01:47:01,636
AABRIA: What'd you get?
1888
01:47:01,637 --> 01:47:04,046
ASHLY: On a four or a five,
spend two intuition
1889
01:47:04,047 --> 01:47:05,216
to accomplish this.
1890
01:47:05,217 --> 01:47:07,076
So one of them
was a gilded die,
1891
01:47:07,077 --> 01:47:08,606
so I'll get rid of one drive,
1892
01:47:08,607 --> 01:47:11,255
and you get your body healed.
1893
01:47:12,417 --> 01:47:14,726
AABRIA: Did you take the result
from your gilded die?
1894
01:47:14,727 --> 01:47:17,563
ASHLY: Yes.
AABRIA: Okay, cool, cool, sweet.
1895
01:47:18,477 --> 01:47:19,576
ASHLY: Better?
1896
01:47:19,577 --> 01:47:22,226
SAM: Yeah, thank you.
1897
01:47:22,227 --> 01:47:23,410
ASHLY: Sure.
1898
01:47:24,268 --> 01:47:25,518
SAM: You doing okay?
1899
01:47:26,549 --> 01:47:28,076
ASHLY: (exhales) I'm, uh--
1900
01:47:28,077 --> 01:47:29,066
NOSHIR: Time is of
the essence, people.
1901
01:47:29,067 --> 01:47:31,016
SAM: Sorry, sorry, yeah.
1902
01:47:31,017 --> 01:47:33,296
Okay, I saw the trees
where we're going.
1903
01:47:33,297 --> 01:47:35,576
It's in there to the left,
1904
01:47:35,577 --> 01:47:38,486
but there's lots of guards.
1905
01:47:38,487 --> 01:47:39,866
I think we're going to need
1906
01:47:39,867 --> 01:47:41,906
some sort of distraction
to get there.
1907
01:47:41,907 --> 01:47:43,357
GINA: I know one.
1908
01:47:45,657 --> 01:47:47,486
So you did see Cronin?
1909
01:47:47,487 --> 01:47:48,326
SAM: He's making the rounds,
1910
01:47:48,327 --> 01:47:50,426
but so are
a half dozen others.
1911
01:47:50,427 --> 01:47:51,260
GINA: Five others.
1912
01:47:52,285 --> 01:47:53,126
ASHLY: Well.
1913
01:47:53,127 --> 01:47:56,066
LIAM: What about
the front entrance?
1914
01:47:56,067 --> 01:47:58,050
SAM: What did I see
in the front entrance?
1915
01:47:58,887 --> 01:48:01,226
AABRIA: You looked--
So you popped up
1916
01:48:01,227 --> 01:48:03,506
to look into
the back and the lawn.
1917
01:48:03,507 --> 01:48:06,896
So I think your best eyes
were on the back entrance
1918
01:48:06,897 --> 01:48:08,876
to the main building.
1919
01:48:08,877 --> 01:48:12,026
What you see is,
even though this place
1920
01:48:12,027 --> 01:48:15,476
is very dark and very cold and
very stark and not well lit,
1921
01:48:15,477 --> 01:48:17,726
there's still
movement inside.
1922
01:48:17,727 --> 01:48:19,976
It's early evening,
so it's not like this place
1923
01:48:19,977 --> 01:48:21,536
is settled down
for the night.
1924
01:48:21,537 --> 01:48:26,006
But it does feel
a little busy
1925
01:48:26,007 --> 01:48:27,780
and without having to roll,
1926
01:48:28,677 --> 01:48:31,196
you're street smart,
you've got it.
1927
01:48:31,197 --> 01:48:35,816
If an inmate escaped,
they've heightened patrols,
1928
01:48:35,817 --> 01:48:39,435
they're on alert because
the impossible has happened.
1929
01:48:40,917 --> 01:48:43,136
ASHLY: Cosmo and I could
probably get in,
1930
01:48:43,137 --> 01:48:44,637
but that's
just the two of us.
1931
01:48:45,738 --> 01:48:47,113
GINA: I can distract them.
1932
01:48:48,147 --> 01:48:50,006
They're already on high alert
1933
01:48:50,007 --> 01:48:52,466
because they've lost
an inmate already.
1934
01:48:52,467 --> 01:48:57,086
What if we pretend that I just
saw another inmate run out.
1935
01:48:57,087 --> 01:48:58,497
I'm sure that will--
1936
01:49:00,537 --> 01:49:03,287
SAM: Get everyone to run to
the front gate at least, yeah.
1937
01:49:04,377 --> 01:49:08,396
We could do that and slip in
while they run out.
1938
01:49:08,397 --> 01:49:10,166
NOSHIR: But if we put
security at the front gate,
1939
01:49:10,167 --> 01:49:12,416
there's no way the professor's
getting over the wall.
1940
01:49:12,417 --> 01:49:15,746
GINA: To the back, since we're
on the side of the back, right?
1941
01:49:15,747 --> 01:49:16,862
I'll make a commotion
on that side,
1942
01:49:16,863 --> 01:49:17,704
they'll surely have to.
1943
01:49:17,705 --> 01:49:21,716
Is there a back gate thing?
Oh, it's only the front.
1944
01:49:21,717 --> 01:49:23,036
SAM: Some of us
could climb over
1945
01:49:23,037 --> 01:49:25,187
while the two of them
go in the front door.
1946
01:49:27,297 --> 01:49:30,056
I would have brought
some rope with us
1947
01:49:30,057 --> 01:49:32,528
knowing that we are breaking
into a place,
1948
01:49:32,529 --> 01:49:33,678
I would assume.
AABRIA: Yeah.
1949
01:49:33,679 --> 01:49:34,711
You can have
your fucking rope.
1950
01:49:34,712 --> 01:49:35,936
SAM: Okay.
(laughter)
1951
01:49:35,937 --> 01:49:38,366
SAM: So some of us
can go over the wall
1952
01:49:38,367 --> 01:49:40,526
while these two
go in the front.
1953
01:49:40,527 --> 01:49:42,226
GINA: I can escort you
to the front
1954
01:49:42,227 --> 01:49:44,456
or I can go with
you to the front.
1955
01:49:44,457 --> 01:49:45,864
ASHLY: They might need you for--
NOSHIR: Oh good.
1956
01:49:45,865 --> 01:49:46,916
AABRIA: (laughs)
1957
01:49:46,917 --> 01:49:48,896
SAM: Are you okay
at climbing, or--?
1958
01:49:48,897 --> 01:49:50,576
GINA: Because how am I
going to climb that?
1959
01:49:50,577 --> 01:49:51,592
NOSHIR: I think I'll manage.
1960
01:49:51,593 --> 01:49:53,248
SAM: Will the slippers slip?
1961
01:49:53,249 --> 01:49:54,081
AABRIA: Oh!
1962
01:49:54,082 --> 01:49:55,406
NOSHIR: I think I'll be okay.
1963
01:49:55,407 --> 01:49:57,746
After all, I'm with
a professional.
1964
01:49:57,747 --> 01:50:00,146
ASHLY: Are you two going
to be okay on your own?
1965
01:50:00,147 --> 01:50:03,476
NOSHIR: Oh, absolutely.
SAM: Absolutely.
1966
01:50:03,477 --> 01:50:04,742
AABRIA: You got to
take a token;
1967
01:50:04,743 --> 01:50:05,818
that stressed me out.
1968
01:50:05,819 --> 01:50:07,256
(laughter)
1969
01:50:07,257 --> 01:50:08,473
ASHLY: Convincing.
1970
01:50:09,987 --> 01:50:11,426
Well, Cosmo?
1971
01:50:11,427 --> 01:50:13,380
LIAM: Well, what's
our story going in?
1972
01:50:15,027 --> 01:50:19,286
ASHLY: Well, we talked
about this a little bit,
1973
01:50:19,287 --> 01:50:20,886
I forgot, off-camera--
1974
01:50:20,887 --> 01:50:21,984
(laughter)
1975
01:50:21,985 --> 01:50:24,596
ASHLY:-- for the viewers.
1976
01:50:24,597 --> 01:50:26,546
I've dressed as if
I'm working at the sanatorium,
1977
01:50:26,547 --> 01:50:29,540
and you are prepared
to act uncouth?
1978
01:50:29,541 --> 01:50:30,806
LIAM: That's easy,
I'm just wondering
1979
01:50:30,807 --> 01:50:34,290
about the first moments in the
gate if there's anyone there.
1980
01:50:35,187 --> 01:50:38,036
Are we returning me
from treatment?
1981
01:50:38,037 --> 01:50:40,076
GINA: My father has
been so sick lately
1982
01:50:40,077 --> 01:50:41,816
and now he's acting
out of control
1983
01:50:41,817 --> 01:50:43,399
and I don't know what to do!
1984
01:50:43,400 --> 01:50:44,876
Please help him.
1985
01:50:44,877 --> 01:50:46,136
SAM: Like you're committing him.
ASHLY: She's pretty good.
1986
01:50:46,137 --> 01:50:49,609
LIAM: Yes, grandfather,
though, probably.
1987
01:50:49,610 --> 01:50:52,117
GINA: Oh, grandfather.
LIAM: Yes.
1988
01:50:52,118 --> 01:50:54,767
AABRIA: Hey, you could
have-- Hmm.
1989
01:50:54,768 --> 01:50:56,567
GINA: 49.
AABRIA: Yeah!
1990
01:50:56,568 --> 01:50:59,626
LIAM: What happens
when we get inside?
1991
01:50:59,627 --> 01:51:01,226
ASHLY: We might just
have to make a beeline
1992
01:51:01,227 --> 01:51:03,320
for the director's office.
1993
01:51:03,321 --> 01:51:05,449
I don't know if we're going to
be able to get these two in.
1994
01:51:10,137 --> 01:51:12,386
SAM: We'll check out
the outside,
1995
01:51:12,387 --> 01:51:14,006
the copse of trees
or whatever
1996
01:51:14,007 --> 01:51:16,946
and depending on
what we find,
1997
01:51:16,947 --> 01:51:18,866
we can try to
find you afterwards.
1998
01:51:18,867 --> 01:51:21,776
Rendezvous either inside
at the office if it's easy
1999
01:51:21,777 --> 01:51:23,156
or back outside the gate.
2000
01:51:23,157 --> 01:51:24,596
LIAM: You're just going
to make a run for it?
2001
01:51:24,597 --> 01:51:27,804
What about this man?
2002
01:51:27,805 --> 01:51:30,296
SAM: Man?
GINA: Is there any way I can,
2003
01:51:30,297 --> 01:51:32,456
once we're inside,
I can break away from you two
2004
01:51:32,457 --> 01:51:34,826
and cause a commotion
to distract the guards
2005
01:51:34,827 --> 01:51:36,806
for them to climb over?
2006
01:51:36,807 --> 01:51:37,639
SAM: We'll be okay.
2007
01:51:37,640 --> 01:51:39,173
GINA: Yeah?
SAM: Yeah.
2008
01:51:41,117 --> 01:51:43,916
ASHLY: You sure?
SAM: Yeah.
2009
01:51:43,917 --> 01:51:45,502
NOSHIR: Nothing ventured.
2010
01:51:48,027 --> 01:51:50,144
ASHLY: Fine, we'll go
through the front.
2011
01:51:50,145 --> 01:51:51,656
LIAM: So we're just going
to make a cold call
2012
01:51:51,657 --> 01:51:53,010
to the director's office?
2013
01:51:54,807 --> 01:51:56,107
ASHLY: I don't know
about cold.
2014
01:51:59,277 --> 01:52:02,096
Where on the map is
the director's office?
2015
01:52:02,097 --> 01:52:04,076
AABRIA: 20 feet
from the front.
2016
01:52:04,077 --> 01:52:07,346
There's a little intake,
reception desk
2017
01:52:07,347 --> 01:52:12,347
and then, yeah, 20 feet back,
massive office on the left.
2018
01:52:15,177 --> 01:52:17,801
ASHLY: If you two
2019
01:52:17,802 --> 01:52:20,667
keep moving deeper
into the sanatorium,
2020
01:52:20,668 --> 01:52:22,256
and make a commotion
like you said,
2021
01:52:22,257 --> 01:52:23,756
I can try to slip into
the director's office
2022
01:52:23,757 --> 01:52:24,957
and see what I can find.
2023
01:52:29,427 --> 01:52:34,084
LIAM: Yes, and I will
2024
01:52:34,085 --> 01:52:38,426
demand the director
vociferously
2025
01:52:38,427 --> 01:52:42,042
in the halls,
and then you'll slip in.
2026
01:52:42,927 --> 01:52:44,156
ASHLY: Okay.
2027
01:52:44,157 --> 01:52:45,750
LIAM: Yes, I'll make a stink.
2028
01:52:48,177 --> 01:52:52,326
ASHLY: If I call for you,
2029
01:52:52,327 --> 01:52:53,835
it's happening.
2030
01:52:54,957 --> 01:52:56,449
So just get them out.
2031
01:52:58,857 --> 01:53:01,107
NOSHIR: No one's leaving you
alone in there, Elsie.
2032
01:53:03,327 --> 01:53:04,610
ASHLY: I'll be fine.
2033
01:53:06,447 --> 01:53:08,306
Let's go.
2034
01:53:08,307 --> 01:53:09,836
SAM: Okay.
2035
01:53:09,837 --> 01:53:11,711
AABRIA: All right.
2036
01:53:11,712 --> 01:53:15,566
We move from there to
all the pieces in place.
2037
01:53:15,567 --> 01:53:20,606
You two at the back,
still with that perfect timing
2038
01:53:20,607 --> 01:53:24,986
of the guard's rotation.
It seems uninterrupted.
2039
01:53:24,987 --> 01:53:26,606
Now that you've had
a couple more minutes
2040
01:53:26,607 --> 01:53:29,306
while you're waiting for
the rest of your circle
2041
01:53:29,307 --> 01:53:32,966
to get in place,
you see that even the pauses
2042
01:53:32,967 --> 01:53:36,176
to knock some
dirt off of a shoe
2043
01:53:36,177 --> 01:53:40,436
or to scratch a back,
they're all timed perfectly.
2044
01:53:40,437 --> 01:53:45,176
This is a feigned casualness,
2045
01:53:45,177 --> 01:53:47,757
but they're staying in
perfect sync with one another.
2046
01:53:48,649 --> 01:53:53,523
All of this is to
affect a lack of concern,
2047
01:53:53,524 --> 01:53:56,306
though you are
absolutely certain
2048
01:53:56,307 --> 01:53:58,207
that they are on
high alert right now.
2049
01:53:59,127 --> 01:54:01,496
So you wait for your moment,
2050
01:54:01,497 --> 01:54:04,967
and slip up and in
and we'll cut to that.
2051
01:54:06,444 --> 01:54:09,960
The three of you walk
through the front door,
2052
01:54:11,817 --> 01:54:15,270
rolling, raving.
What does it look like?
2053
01:54:15,994 --> 01:54:18,127
LIAM: I don't know
what you put in me.
2054
01:54:18,128 --> 01:54:19,843
GINA: No!
LIAM: What did you put in me?
2055
01:54:19,844 --> 01:54:20,801
GINA: Careful!
2056
01:54:20,802 --> 01:54:21,801
I just don't know how--
ASHLY: Both of you--
2057
01:54:21,802 --> 01:54:23,142
GINA:-- to handle him anymore.
ASHLY: I'm sorry.
2058
01:54:23,143 --> 01:54:24,141
LIAM: I want to speak--
GINA: Please, help us.
2059
01:54:24,142 --> 01:54:26,103
LIAM:-- to who's in charge!
2060
01:54:26,104 --> 01:54:27,063
ASHLY: It was a mild sedative.
LIAM: It's not you!
2061
01:54:27,064 --> 01:54:28,321
ASHLY: I don't know
why it's not taking.
2062
01:54:28,322 --> 01:54:29,362
I don't know why it's not taking.
GINA: Ever since his
2063
01:54:29,363 --> 01:54:31,587
wife left him, he hasn't been the same.
LIAM: You're a bitch!
2064
01:54:31,588 --> 01:54:33,307
What did you put in me?
GINA: No!
2065
01:54:33,308 --> 01:54:34,421
You can't say that.
LIAM: What?
2066
01:54:34,422 --> 01:54:35,371
ASHLY: You need to keep
your voice
2067
01:54:35,372 --> 01:54:36,253
down, sir.
GINA: Oh my goodness
2068
01:54:36,254 --> 01:54:37,753
gracious.
LIAM: I don't trust it.
2069
01:54:37,754 --> 01:54:39,036
I don't trust you!
GINA: (hysterical moans)
2070
01:54:39,037 --> 01:54:40,803
ASHLY: Can you control
your grandfather, please?
2071
01:54:40,804 --> 01:54:41,913
GINA: Grandfather, please--
2072
01:54:41,914 --> 01:54:45,225
LIAM: I want to speak to
the man or woman in charge!
2073
01:54:45,226 --> 01:54:47,133
GINA: Who's in charge?
AABRIA: (laughs)
2074
01:54:47,134 --> 01:54:52,053
You move into this
lobby, mid spin-up,
2075
01:54:52,054 --> 01:54:54,527
and you see a receptionist
2076
01:54:54,528 --> 01:54:57,844
that almost seemed
to be dozing
2077
01:54:57,845 --> 01:55:01,293
with a paperback book
over their chest,
2078
01:55:01,294 --> 01:55:03,256
snaps to attention.
2079
01:55:03,257 --> 01:55:07,053
A couple of orderlies,
just normal people,
2080
01:55:07,054 --> 01:55:10,471
they don't look particularly
burly or intimidating,
2081
01:55:10,472 --> 01:55:13,743
filter in from the sides,
running up the halls
2082
01:55:13,744 --> 01:55:17,963
to meet you with your energy.
2083
01:55:17,964 --> 01:55:19,612
You see this woman
leans forward.
2084
01:55:19,613 --> 01:55:23,463
"I'm-- Oh. Oh,
I'm so sorry. Sir?"
2085
01:55:23,464 --> 01:55:24,483
LIAM: You're not real.
2086
01:55:24,484 --> 01:55:25,890
AABRIA: "Sir."
LIAM: You're not real.
2087
01:55:25,891 --> 01:55:27,328
GINA: I don't know what to do anymore.
LIAM: You're not a real person.
2088
01:55:27,329 --> 01:55:28,374
AABRIA: "Sir!"
GINA: It's just so (hysterical speech)
2089
01:55:28,375 --> 01:55:30,693
ASHLY: Her grandfather
needs to be admitted.
2090
01:55:30,694 --> 01:55:31,953
I've given him a sedative,
2091
01:55:31,954 --> 01:55:34,383
it is not taking effect.
LIAM: She put something in me!
2092
01:55:34,384 --> 01:55:35,216
AABRIA: "Okay."
2093
01:55:35,217 --> 01:55:36,587
ASHLY: He's demanding to speak--
GINA: (sobs)
2094
01:55:36,588 --> 01:55:38,531
LIAM: (sharp groan)
ASHLY:-- to a director.
2095
01:55:38,532 --> 01:55:41,083
LIAM: I want to speak
to who's in charge!
2096
01:55:41,084 --> 01:55:43,013
ASHLY: It might help calm him--
LIAM: Someone real!
2097
01:55:43,014 --> 01:55:43,846
ASHLY:-- if you could get
2098
01:55:43,847 --> 01:55:44,935
your director, please.
GINA: Grandfather, please!
2099
01:55:44,936 --> 01:55:45,768
AABRIA: "Sir."
LIAM: I want to speak
2100
01:55:45,769 --> 01:55:47,613
to someone real.
AABRIA: "I'm in charge.
2101
01:55:47,614 --> 01:55:50,298
"My name is Kathleen,
and I'm here to help."
2102
01:55:50,299 --> 01:55:53,030
SAM: (laughs)
LIAM: I want someone real!
2103
01:55:53,031 --> 01:55:55,593
Get me someone real!
ASHLY: Kathleen, look at me,
2104
01:55:55,594 --> 01:55:57,423
this has been happening
for 45 minutes.
2105
01:55:57,424 --> 01:55:58,485
I need you to get your
director here now.
2106
01:55:58,486 --> 01:56:00,255
LIAM: You put some
sort of drug in me!
2107
01:56:00,256 --> 01:56:02,193
GINA: It was nothing, Grandfather!
LIAM: I don't trust it.
2108
01:56:02,194 --> 01:56:03,243
ASHLY: Kathleen.
GINA: I just need you to go to sleep.
2109
01:56:03,244 --> 01:56:04,534
AABRIA: "Yeah."
ASHLY: He will become
2110
01:56:04,535 --> 01:56:06,267
violent soon.
2111
01:56:06,268 --> 01:56:07,608
Now, your director, please.
LIAM: It burns. It burns!
2112
01:56:07,609 --> 01:56:08,658
GINA: So violent!
2113
01:56:08,659 --> 01:56:09,491
AABRIA: Give me a Sway.
LIAM: Give me
2114
01:56:09,492 --> 01:56:10,511
someone real!
GINA: Ever so violent!
2115
01:56:10,512 --> 01:56:11,973
SAM: Come on!
ASHLY: Shit, I don't have any Sway.
2116
01:56:11,974 --> 01:56:13,653
AABRIA: Give me a Sway roll.
2117
01:56:13,654 --> 01:56:16,563
But I will say that
the stakes of this,
2118
01:56:16,564 --> 01:56:20,073
of being able to call
down the manager
2119
01:56:20,074 --> 01:56:22,803
is much simpler now
because of the cacophony,
2120
01:56:22,804 --> 01:56:26,583
and the way you've presented
yourself and that calm command
2121
01:56:26,584 --> 01:56:28,741
of, hey you,
you specifically,
2122
01:56:28,742 --> 01:56:30,899
you can do this. Yeah.
2123
01:56:30,900 --> 01:56:32,763
LIAM: I'm burning
a drive in Cunning
2124
01:56:32,764 --> 01:56:34,576
to help sway by screaming
2125
01:56:34,577 --> 01:56:36,158
like a lunatic!
(laughter)
2126
01:56:36,159 --> 01:56:38,133
AABRIA: (screams) Yeah.
ASHLY: Does that mean--
2127
01:56:38,134 --> 01:56:39,033
I have no Sway,
2128
01:56:39,034 --> 01:56:41,107
so does that mean two?
AABRIA: So you're at one now.
2129
01:56:41,108 --> 01:56:41,945
ASHLY: I'm at one now.
SAM: Oh my god.
2130
01:56:41,946 --> 01:56:43,613
LIAM: Oh, I burn two.
GINA: I want to give her another one.
2131
01:56:43,614 --> 01:56:45,250
ASHLY: Oh, you're going to give me more?
GINA: I'll give her one.
2132
01:56:45,251 --> 01:56:46,754
ASHLY: Okay.
AABRIA: Okay, one and one
2133
01:56:46,755 --> 01:56:48,518
LIAM: No, two from me.
AABRIA: Okay, okay, okay.
2134
01:56:48,519 --> 01:56:49,351
ASHLY: Okay, so three?
AABRIA: You're at three.
2135
01:56:49,352 --> 01:56:51,173
SAM: Add one from Gina.
2136
01:56:51,174 --> 01:56:52,139
ASHLY: So three?
2137
01:56:52,140 --> 01:56:53,432
AABRIA: Three total.
ASHLY: Okay.
2138
01:56:54,484 --> 01:56:56,463
Oh, I got two sixes.
LIAM: Critical! Critical!
2139
01:56:56,464 --> 01:56:57,296
AABRIA: Yeah!
(laughter)
2140
01:56:57,297 --> 01:56:58,797
NOSHIR: Holy shit!
2141
01:56:59,826 --> 01:57:00,899
SAM: Wait, because
they helped--
2142
01:57:00,900 --> 01:57:01,983
Oh wait, they don't
get their drive back.
2143
01:57:01,984 --> 01:57:02,863
AABRIA: They don't
get their drive back.
2144
01:57:02,864 --> 01:57:03,963
ASHLY: Oh shit!
(laughter)
2145
01:57:03,964 --> 01:57:05,403
AABRIA: You have
to be bad at things,
2146
01:57:05,404 --> 01:57:07,803
and this was the
opposite of that.
2147
01:57:07,804 --> 01:57:11,943
Now, I think there's a
moment where you realize
2148
01:57:11,944 --> 01:57:14,126
this plan is psychotic
2149
01:57:14,127 --> 01:57:17,543
and if there's
any hole in it,
2150
01:57:17,544 --> 01:57:18,903
you know everyone's on alert,
2151
01:57:18,904 --> 01:57:23,103
you know that this could fall
apart if it's not bought in.
2152
01:57:23,104 --> 01:57:27,633
But your comrades are
good at what they do.
2153
01:57:27,634 --> 01:57:31,323
You see on your
right, Madam Glask
2154
01:57:31,324 --> 01:57:34,923
has dissolved
into sobbing tears
2155
01:57:34,924 --> 01:57:37,708
and is feigning that level
of like I might faint.
2156
01:57:38,704 --> 01:57:41,673
The orderlies are like,
we are in place to catch her,
2157
01:57:41,674 --> 01:57:42,805
what's happening?
2158
01:57:43,864 --> 01:57:46,610
Cosmo, losing his mind.
GINA and ASHLY: (laugh)
2159
01:57:46,611 --> 01:57:48,993
AABRIA: You are
the point of order,
2160
01:57:48,994 --> 01:57:52,293
and you words shoot
through all of the noise
2161
01:57:52,294 --> 01:57:54,693
and hit Kathleen perfectly.
2162
01:57:54,694 --> 01:57:56,313
It's a problem she can fix.
2163
01:57:56,314 --> 01:57:58,555
All she has to do is
go get the director.
2164
01:57:58,556 --> 01:57:59,959
She says,
2165
01:57:59,960 --> 01:58:02,223
"Yes, doctor,
I'll be right back."
2166
01:58:02,224 --> 01:58:03,520
ASHLY: Quickly, please!
2167
01:58:03,521 --> 01:58:05,018
AABRIA: "Going."
GINA: Please, quickly.
2168
01:58:05,019 --> 01:58:09,183
AABRIA: She pushes away from
the desk and runs down the hall
2169
01:58:09,184 --> 01:58:11,583
and you see her I
immediately bank left
2170
01:58:11,584 --> 01:58:13,143
to where you know the
director's office is,
2171
01:58:13,144 --> 01:58:15,143
and she knocks on the
door banging on it.
2172
01:58:15,144 --> 01:58:18,423
Then you see her correct
herself, now like: Okay,
2173
01:58:18,424 --> 01:58:20,373
I don't have to have
the energy you have
2174
01:58:20,374 --> 01:58:21,513
and it switches to a knock,
2175
01:58:21,514 --> 01:58:24,063
opens the door, and you
can't hear what she's saying,
2176
01:58:24,064 --> 01:58:26,073
but you know she's having
a hushed conversation
2177
01:58:26,074 --> 01:58:26,976
with someone on
the other side.
2178
01:58:26,977 --> 01:58:29,192
LIAM: This is a bloody
mummers' show!
2179
01:58:29,193 --> 01:58:31,101
ASHLY and AABRIA: (laugh)
2180
01:58:32,644 --> 01:58:34,623
AABRIA: While this
is happening,
2181
01:58:34,624 --> 01:58:36,671
is there anything
you're trying to scope
2182
01:58:36,672 --> 01:58:39,303
now that you're inside
with a clear view
2183
01:58:39,304 --> 01:58:42,363
and the heat's
kind of off you?
2184
01:58:42,364 --> 01:58:44,943
ASHLY: My hope is that
we would successfully
2185
01:58:44,944 --> 01:58:46,023
get the director out.
2186
01:58:46,024 --> 01:58:47,133
They would keep
the ruckus up,
2187
01:58:47,134 --> 01:58:48,701
and then I would
(schloop)
2188
01:58:48,702 --> 01:58:49,665
AABRIA: Yeah. Sweet.
ASHLY: That's me sneaking.
2189
01:58:49,666 --> 01:58:50,890
That's what that was.
AABRIA: I was just seeing
2190
01:58:50,891 --> 01:58:52,481
if you're going to
scan anything
2191
01:58:52,482 --> 01:58:56,163
while you're waiting to
see the resolution on this.
2192
01:58:56,164 --> 01:58:57,243
ASHLY: If I was trying
to see anything--
2193
01:58:57,244 --> 01:58:59,613
AABRIA: Yeah, trying to--
You have a moment
2194
01:58:59,614 --> 01:59:02,823
to scan things
without looking,
2195
01:59:02,824 --> 01:59:05,313
without being noticed
for casing a joint.
2196
01:59:05,314 --> 01:59:07,083
ASHLY: I suppose I should,
since you're asking.
2197
01:59:07,084 --> 01:59:08,883
That would be a
Survey, I'm guessing?
2198
01:59:08,884 --> 01:59:10,113
AABRIA: Just give me an idea
2199
01:59:10,114 --> 01:59:11,456
of what you're looking for.
2200
01:59:11,457 --> 01:59:12,603
And that's for
all three of you.
2201
01:59:12,604 --> 01:59:14,328
ASHLY: I want to make sure--
AABRIA: You have a moment.
2202
01:59:14,329 --> 01:59:15,703
ASHLY:-- that my
path is clear
2203
01:59:15,704 --> 01:59:16,983
to sneak into the
director's office
2204
01:59:16,984 --> 01:59:18,723
and not raise any suspicion.
2205
01:59:18,724 --> 01:59:21,333
I mean they're successfully
distracting everyone,
2206
01:59:21,334 --> 01:59:22,593
but I want to make
sure I'm not going to
2207
01:59:22,594 --> 01:59:23,883
turn a corner and a guard's
going to come by
2208
01:59:23,884 --> 01:59:24,716
and be like,
what are you doing?
2209
01:59:24,717 --> 01:59:26,973
AABRIA: Yeah, from
what you can see,
2210
01:59:26,974 --> 01:59:28,413
all of that busyness
and the commotion
2211
01:59:28,414 --> 01:59:32,403
is way down the corridors and
way down the hall towards,
2212
01:59:32,404 --> 01:59:35,493
you can see pouring
in of moonlight,
2213
01:59:35,494 --> 01:59:39,903
that doors that would lead out
into that back area would be.
2214
01:59:39,904 --> 01:59:42,123
So it seems like
they're back there
2215
01:59:42,124 --> 01:59:44,583
and then farther again away
2216
01:59:44,584 --> 01:59:48,573
where the patients are
probably being held.
2217
01:59:48,574 --> 01:59:50,257
So your way is clear.
2218
01:59:51,214 --> 01:59:53,193
Anyone else trying to
look for something specific?
2219
01:59:53,194 --> 01:59:56,073
LIAM: Yeah, I know
it's total chaos,
2220
01:59:56,074 --> 01:59:57,170
but I would like to know
2221
01:59:57,171 --> 01:59:59,463
if all the people who
are rushing around us,
2222
01:59:59,464 --> 02:00:01,743
they see stuff like
this all the time.
2223
02:00:01,744 --> 02:00:03,159
AABRIA: Yeah.
LIAM: So,
2224
02:00:03,160 --> 02:00:04,925
do they look really perturbed
2225
02:00:04,926 --> 02:00:08,493
or upset or is it
just business as usual?
2226
02:00:08,494 --> 02:00:09,884
AABRIA: The three
people you've seen,
2227
02:00:09,885 --> 02:00:11,075
Kathleen, the receptionist,
2228
02:00:11,076 --> 02:00:14,223
and the two orderlies
that have poured out,
2229
02:00:14,224 --> 02:00:16,417
Kathleen seems by far
the most startled.
2230
02:00:17,644 --> 02:00:19,659
She's not really actually--
ASHLY: Is she new here?
2231
02:00:19,660 --> 02:00:20,716
(laughs)
AABRIA: She doesn't look
2232
02:00:20,717 --> 02:00:23,275
like she's been
around for a while,
2233
02:00:23,276 --> 02:00:25,143
like oh, it
popped off in a way
2234
02:00:25,144 --> 02:00:27,783
and I don't really
know the protocol,
2235
02:00:27,784 --> 02:00:30,573
which is why she was
so eager to align
2236
02:00:30,574 --> 02:00:32,163
to a point of authority.
2237
02:00:32,164 --> 02:00:33,573
The orderlies on
the other hand,
2238
02:00:33,574 --> 02:00:37,113
seasoned professionals, and
they're moving closer to you,
2239
02:00:37,114 --> 02:00:39,513
and waiting,
without grabbing you,
2240
02:00:39,514 --> 02:00:40,833
you're not being manhandled,
2241
02:00:40,834 --> 02:00:42,663
but you can see that
they're on deck
2242
02:00:42,664 --> 02:00:45,929
if you begin to pop off
2243
02:00:45,930 --> 02:00:47,698
in the way that the
doc warned them.
2244
02:00:47,699 --> 02:00:51,513
LIAM: I am starting to wheel
away from the direction
2245
02:00:51,514 --> 02:00:53,403
of where Elsie wants to go,
2246
02:00:53,404 --> 02:00:55,190
trying to draw attention away from--
SAM: Oh, smart.
2247
02:00:55,191 --> 02:00:56,933
AABRIA: Yeah.
GINA: I chase after him.
2248
02:00:56,934 --> 02:00:58,658
Grandfather, no no, come back!
LIAM: None of you are real.
2249
02:00:58,659 --> 02:00:59,799
GINA: No, you can't--
2250
02:00:59,800 --> 02:01:01,666
But I'm barely running.
AABRIA: Yeah.
2251
02:01:01,667 --> 02:01:02,499
LIAM: You're not real!
AABRIA: You're doing the,
2252
02:01:02,500 --> 02:01:03,831
I don't know how to run in heels.
LIAM: You're not real!
2253
02:01:03,832 --> 02:01:05,247
AABRIA: Yeah.
GINA: Yeah.
2254
02:01:05,248 --> 02:01:06,594
AABRIA: They're trying
to figure out,
2255
02:01:06,595 --> 02:01:08,823
how the fuck do you get in the
way of someone with wheels.
2256
02:01:08,824 --> 02:01:11,883
Oh, he's so side to
side, curvy agile.
2257
02:01:11,884 --> 02:01:13,743
I'm used to a juke.
2258
02:01:13,744 --> 02:01:14,827
This is new.
LIAM: Bob and weave, serpentine,
2259
02:01:14,828 --> 02:01:15,660
serpentine!
AABRIA: Yeah!
2260
02:01:15,661 --> 02:01:16,653
(laughter)
2261
02:01:16,654 --> 02:01:19,023
AABRIA: So as they're trying
to figure out the best way
2262
02:01:19,024 --> 02:01:22,803
to have coverage on you,
you draw them back
2263
02:01:22,804 --> 02:01:26,493
towards the front door,
and now you have space.
2264
02:01:26,494 --> 02:01:30,943
You can see Kathleen
speaking into the office.
2265
02:01:30,944 --> 02:01:33,363
She stands back in a
way that would suggest
2266
02:01:33,364 --> 02:01:35,823
that she's waiting for
the director to come out.
2267
02:01:35,824 --> 02:01:39,201
So if it is your intention
to go in that way,
2268
02:01:40,204 --> 02:01:42,213
you can head off.
2269
02:01:42,214 --> 02:01:44,163
You know that you've
got a couple seconds
2270
02:01:44,164 --> 02:01:45,237
before she emerges.
ASHLY: Yeah.
2271
02:01:45,238 --> 02:01:46,588
AABRIA: So what do
you want to do?
2272
02:01:48,124 --> 02:01:50,583
ASHLY: Ideally, I would be
part of the fracas still
2273
02:01:50,584 --> 02:01:52,863
until the director
is pulled past me,
2274
02:01:52,864 --> 02:01:55,203
and then when his
attention is distracted
2275
02:01:55,204 --> 02:01:56,275
I would slip in behind them.
2276
02:01:56,276 --> 02:01:59,823
AABRIA: Okay. Yeah,
you wait a couple seconds
2277
02:01:59,824 --> 02:02:02,073
and you see her emerge.
2278
02:02:02,074 --> 02:02:06,393
Director Greenvale
is shorter woman,
2279
02:02:06,394 --> 02:02:11,373
very thin in that
way of runners.
2280
02:02:11,374 --> 02:02:14,703
There's not a lot
of extra flesh to her.
2281
02:02:14,704 --> 02:02:16,383
Appears to be in
her early 40s,
2282
02:02:16,384 --> 02:02:18,546
short severe blonde bob,
2283
02:02:19,474 --> 02:02:22,563
and eyes that you can't
really get a read on
2284
02:02:22,564 --> 02:02:25,895
behind some fairly
thick half frames.
2285
02:02:25,896 --> 02:02:28,533
She's dressed pristinely.
2286
02:02:28,534 --> 02:02:32,163
It's the early evening, but
she looks like she's wearing
2287
02:02:32,164 --> 02:02:35,433
freshly pressed clothes
at the top of her day.
2288
02:02:35,434 --> 02:02:38,013
She comes out, nods something
2289
02:02:38,014 --> 02:02:40,773
in confirmation to Kathleen,
2290
02:02:40,774 --> 02:02:42,303
and then gives her
the go ahead.
2291
02:02:42,304 --> 02:02:44,703
Kathleen takes off
farther down the hall
2292
02:02:44,704 --> 02:02:46,353
in the other direction
and she turns
2293
02:02:46,354 --> 02:02:49,690
and casually walks
your direction.
2294
02:02:50,548 --> 02:02:52,222
(Director) "Seems-- (clears
throat authoritatively)
2295
02:02:52,223 --> 02:02:55,593
"Seems like we have a little
bit of a problem here."
2296
02:02:55,594 --> 02:02:57,457
LIAM: I'm still waiting!
GINA: Oh! We just need help!
2297
02:02:57,458 --> 02:03:00,333
ASHLY: Please, please, if you
could go speak to him please.
2298
02:03:00,334 --> 02:03:02,448
LIAM: Who are you?
Are you real?
2299
02:03:02,449 --> 02:03:04,120
GINA: We're all real
grandfather, please.
2300
02:03:04,121 --> 02:03:07,203
AABRIA: "Remains to be
seen, sir. One second."
2301
02:03:07,204 --> 02:03:12,153
You see she slides
off of you in a way
2302
02:03:12,154 --> 02:03:17,103
that someone who works
with rowdy patients
2303
02:03:17,104 --> 02:03:20,451
and people in crisis,
2304
02:03:20,452 --> 02:03:24,033
none of it is hitting her
in any emotional way.
2305
02:03:24,034 --> 02:03:25,746
She re-locks in on you.
2306
02:03:25,747 --> 02:03:29,283
"Are you the one that's going
to be committing him, ma'am?"
2307
02:03:29,284 --> 02:03:32,354
ASHLY: Yes, and
transparently, this is--
2308
02:03:33,356 --> 02:03:34,521
I'm new to this
sort of assignment,
2309
02:03:34,522 --> 02:03:35,553
so I'm a little frazzled
2310
02:03:35,554 --> 02:03:37,953
and I was hoping that
maybe you could calm him
2311
02:03:37,954 --> 02:03:39,603
because nothing I'm doing
seems to be helping.
2312
02:03:39,604 --> 02:03:41,079
LIAM: I wheel up. I want--
2313
02:03:41,080 --> 02:03:42,273
You're the one, aren't you?
2314
02:03:42,274 --> 02:03:43,713
I want my room prepared!
2315
02:03:43,714 --> 02:03:45,431
AABRIA: You get--
LIAM: I want a free room!
2316
02:03:45,432 --> 02:03:47,615
(laughter)
LIAM: I want a free room!
2317
02:03:47,616 --> 02:03:48,885
GINA: I grab him. "Grandfather--"
LIAM: And I want it to be real!
2318
02:03:48,886 --> 02:03:50,688
GINA: "It's not a hotel.
It's not a hotel!
2319
02:03:50,689 --> 02:03:51,837
AABRIA: How close do you
get to the director?
2320
02:03:51,838 --> 02:03:54,393
LIAM: I get right up and I
actually tug on her sleeve.
2321
02:03:54,394 --> 02:03:58,233
AABRIA: The moment you
get within melee range,
2322
02:03:58,234 --> 02:04:00,963
her foot comes
up in her skirt
2323
02:04:00,964 --> 02:04:03,219
and she stops you
with the heel,
2324
02:04:03,220 --> 02:04:06,843
in between your
knees on your chair.
2325
02:04:06,844 --> 02:04:08,433
She goes, "Sir."
2326
02:04:08,434 --> 02:04:10,099
LIAM: Yes? Yes.
AABRIA: "I'm going to need you
2327
02:04:10,100 --> 02:04:13,113
"to wait a moment.
I'm speaking."
2328
02:04:13,114 --> 02:04:14,583
LIAM: I want to be in a room.
2329
02:04:14,584 --> 02:04:18,197
I want to be in a room away
from this one and her tricks!
2330
02:04:18,198 --> 02:04:19,422
GINA: Oh, how could you?
How could you?!
2331
02:04:19,423 --> 02:04:20,430
He doesn't mean that.
LIAM: I want to be put in a room!
2332
02:04:20,431 --> 02:04:21,730
GINA: I'm his
granddaughter, please.
2333
02:04:21,731 --> 02:04:22,880
LIAM: Right now!
ASHLY: I'm so, so sorry.
2334
02:04:22,881 --> 02:04:24,146
GINA: (hysterical mumbling)
LIAM: I don't want to speak
2335
02:04:24,147 --> 02:04:27,513
to any underlings,
or flunkies, or phonies,
2336
02:04:27,514 --> 02:04:28,813
I want someone real.
AABRIA: "Eyes on me."
2337
02:04:28,814 --> 02:04:29,647
LIAM: (angrily) Ah!
2338
02:04:30,517 --> 02:04:32,044
AABRIA: "I need
you to calm down.
2339
02:04:33,004 --> 02:04:35,761
"My name is
Director Greenvale
2340
02:04:35,762 --> 02:04:38,403
"and I will take care of you.
2341
02:04:38,404 --> 02:04:43,326
"But nothing good will happen
if you continue this way.
2342
02:04:43,327 --> 02:04:45,184
"Do you understand?"
LIAM: My own room?
2343
02:04:46,234 --> 02:04:48,365
AABRIA: "Yes, your own room."
2344
02:04:48,366 --> 02:04:51,303
You see her scanning you.
2345
02:04:51,304 --> 02:04:54,273
You're nicely dressed and
it seems like only after
2346
02:04:54,274 --> 02:04:57,895
she appraised you
did she agree.
2347
02:04:57,896 --> 02:05:03,504
"Yes, now can you give
us a minute, Mr.--?"
2348
02:05:05,175 --> 02:05:07,895
LIAM: Ogilvy.
AABRIA: "Ogilvy.
2349
02:05:08,914 --> 02:05:10,564
"Is that of the
2350
02:05:12,330 --> 02:05:14,763
"Ogilvys in Silverslip?"
2351
02:05:14,764 --> 02:05:17,500
LIAM: No, I'm from the Sidle.
2352
02:05:17,501 --> 02:05:21,903
AABRIA: "Hmm. Okay,
we'll take care of you."
2353
02:05:21,904 --> 02:05:23,024
LIAM: You are a liar.
2354
02:05:24,844 --> 02:05:28,233
AABRIA: She's going to
try to refocus on you.
2355
02:05:28,234 --> 02:05:31,293
So what do you want to do to
try to break away from this?
2356
02:05:31,294 --> 02:05:33,423
ASHLY: I'm going to
say: I'm so sorry.
2357
02:05:33,424 --> 02:05:35,523
I would love to speak
to you about everything
2358
02:05:35,524 --> 02:05:38,253
that's happened thus far,
but I really would like
2359
02:05:38,254 --> 02:05:40,952
a moment to compose
myself if I could.
2360
02:05:40,953 --> 02:05:43,503
So if you wouldn't
mind please taking him
2361
02:05:43,504 --> 02:05:45,128
to his room and I
will meet you there.
2362
02:05:45,129 --> 02:05:46,153
AABRIA: "Understood.
2363
02:05:46,154 --> 02:05:50,313
"I have to-- Okay, I
just sent Kathleen off.
2364
02:05:50,314 --> 02:05:51,987
"That's fine.
2365
02:05:51,988 --> 02:05:56,313
"I will draw up
some intake paperwork.
2366
02:05:56,314 --> 02:05:58,233
"If you can just
hold on here.
2367
02:05:58,234 --> 02:06:02,241
"Are you the executor
2368
02:06:02,242 --> 02:06:03,573
"of his estate?
2369
02:06:03,574 --> 02:06:06,663
"Can you sign that paperwork
or would that be--"
2370
02:06:06,664 --> 02:06:07,977
ASHLY: That would be her.
GINA: That would be me.
2371
02:06:07,978 --> 02:06:10,145
AABRIA: "Okay."
GINA: I'm his granddaughter.
2372
02:06:10,146 --> 02:06:12,872
AABRIA: "I'll be back
with paperwork for you.
2373
02:06:12,873 --> 02:06:14,035
"Take all the time you need.
2374
02:06:14,036 --> 02:06:15,594
"There's a powder room down
the hall on the right."
2375
02:06:15,595 --> 02:06:17,514
ASHLY: Thank you very much.
2376
02:06:17,515 --> 02:06:20,463
AABRIA: She truly just,
foot comes down
2377
02:06:20,464 --> 02:06:22,683
she pushes past you.
2378
02:06:22,684 --> 02:06:24,723
There's just a
coldness to her
2379
02:06:24,724 --> 02:06:26,853
as she goes back
into her office.
2380
02:06:26,854 --> 02:06:28,143
ASHLY: Oh, she goes
back into the office?
2381
02:06:28,144 --> 02:06:29,313
AABRIA: Yeah.
ASHLY: Fuck!
2382
02:06:29,314 --> 02:06:30,872
GINA: Oh, I know. Okay.
2383
02:06:33,717 --> 02:06:35,073
ASHLY: Okay.
AABRIA: I will say,
2384
02:06:35,074 --> 02:06:39,723
20 yards away, you
see her moving back
2385
02:06:39,724 --> 02:06:42,362
in that direction to
go grab something.
2386
02:06:42,363 --> 02:06:43,804
ASHLY: I'm just
going to be gone--
2387
02:06:43,805 --> 02:06:44,638
AABRIA: Yeah.
2388
02:06:45,754 --> 02:06:46,948
ASHLY:-- as if I'm
in the powder room.
2389
02:06:46,949 --> 02:06:47,880
AABRIA: Sweet.
ASHLY: I'm going to try
2390
02:06:47,881 --> 02:06:49,893
to wait to have them all go--
2391
02:06:49,894 --> 02:06:50,985
AABRIA: Perfect.
ASHLY: Yeah.
2392
02:06:51,994 --> 02:06:54,260
GINA: Before she makes
it about 20 yards away--
2393
02:06:54,261 --> 02:06:55,094
AABRIA: Mm-hmm.
2394
02:06:56,273 --> 02:06:58,340
GINA: (whisper-mumbling
character sheet info) Okay.
2395
02:06:59,598 --> 02:07:03,298
Madam Glask, as loud
as she possibly can, just--
2396
02:07:04,148 --> 02:07:05,031
SAM: Oh boy.
GINA: (wailing) Oh!
2397
02:07:05,032 --> 02:07:07,505
I can't take this anymore!
2398
02:07:07,506 --> 02:07:10,366
And faints, just dramatically
faints on the ground,
2399
02:07:10,367 --> 02:07:12,727
furs all over the ground,
rings flying out.
2400
02:07:14,974 --> 02:07:16,673
AABRIA: You land
on the ground--
2401
02:07:16,674 --> 02:07:18,272
Do you commit to--
2402
02:07:18,273 --> 02:07:20,403
GINA: Yeah, oh baby
yeah, absolutely.
2403
02:07:20,404 --> 02:07:21,237
AABRIA: Okay.
2404
02:07:22,144 --> 02:07:26,223
As you hit, you see
the orderlies have moved
2405
02:07:26,224 --> 02:07:29,192
off of Cosmo and
are looking at you,
2406
02:07:29,193 --> 02:07:32,522
and it's at that moment
that you see the swing
2407
02:07:32,523 --> 02:07:36,392
of the bob as the
director peeks back out.
2408
02:07:36,393 --> 02:07:40,450
"What now? Fuck!"
2409
02:07:40,451 --> 02:07:41,540
She comes back out
2410
02:07:41,541 --> 02:07:42,938
and moves in your direction.
SAM: Awesome.
2411
02:07:42,939 --> 02:07:44,433
GINA: Yes.
ASHLY: Are they far enough away
2412
02:07:44,434 --> 02:07:46,593
that it would be safe
for me to go in there?
2413
02:07:46,594 --> 02:07:47,459
AABRIA: It looks like now
2414
02:07:47,460 --> 02:07:49,952
everyone's grouped
up around these two.
2415
02:07:49,953 --> 02:07:50,860
ASHLY: Okay.
AABRIA: So they're not even
2416
02:07:50,861 --> 02:07:52,743
looking back in
your direction.
2417
02:07:52,744 --> 02:07:54,143
ASHLY: Okay, I'm going to--
AABRIA: The way is clear.
2418
02:07:54,144 --> 02:07:55,563
ASHLY: I'm going to get
in there then, I guess.
2419
02:07:55,564 --> 02:07:56,765
AABRIA: So you're diving
into the office?
2420
02:07:56,766 --> 02:07:57,958
ASHLY: Yep, yep, yep.
2421
02:07:57,959 --> 02:07:59,103
AABRIA: Perfect.
ASHLY: That's what I'm doing.
2422
02:07:59,104 --> 02:08:02,282
AABRIA: Okay. You slip in.
Do you leave the door ajar?
2423
02:08:02,283 --> 02:08:03,903
Do you close it?
Do you lock it?
2424
02:08:03,904 --> 02:08:06,502
How committed are you
to giving yourself time?
2425
02:08:08,164 --> 02:08:10,233
ASHLY: Fuck. I think I
need to keep it open
2426
02:08:10,234 --> 02:08:12,276
so that I can hopefully move
out quickly if I need to.
2427
02:08:12,277 --> 02:08:13,563
AABRIA: Fine. Okay.
2428
02:08:13,564 --> 02:08:15,423
Then we'll cut to
that in a second.
2429
02:08:15,424 --> 02:08:18,153
Let's go see what's happening
in the back of house.
2430
02:08:18,154 --> 02:08:20,122
Gentlemen, what's your plan?
2431
02:08:22,924 --> 02:08:26,343
SAM: If he can hack it,
we'll scale the wall.
2432
02:08:26,344 --> 02:08:28,112
Wait 'til there's
a break in the guards
2433
02:08:28,113 --> 02:08:30,877
and dash over
into the darkness.
2434
02:08:32,314 --> 02:08:33,147
NOSHIR: Lead the way.
2435
02:08:34,654 --> 02:08:36,393
AABRIA: I love
all of this energy.
2436
02:08:36,394 --> 02:08:40,233
Okay. Your timing
is locked in.
2437
02:08:40,234 --> 02:08:42,782
I need both of you to
make Move rolls to go up.
2438
02:08:42,783 --> 02:08:46,233
I will say a slight
difference in stakes
2439
02:08:46,234 --> 02:08:47,612
between the two of you.
2440
02:08:47,613 --> 02:08:49,622
A regular roll,
regular stakes,
2441
02:08:49,623 --> 02:08:50,702
because you've seen
it done before.
2442
02:08:50,703 --> 02:08:52,743
You have a sense of
how to get up there,
2443
02:08:52,744 --> 02:08:54,692
though you may not
have a perfect sense
2444
02:08:54,693 --> 02:08:58,683
of how physically
precarious it is to go up.
2445
02:08:58,684 --> 02:09:00,333
But because your
hands are bandaged,
2446
02:09:00,334 --> 02:09:02,883
this is going to be
a little harder for you.
2447
02:09:02,884 --> 02:09:05,357
It will require
a full success--
2448
02:09:05,358 --> 02:09:07,033
SAM: Uh!
AABRIA:-- for you to get up in time.
2449
02:09:07,034 --> 02:09:07,983
SAM: Like a six?
2450
02:09:07,984 --> 02:09:09,413
AABRIA: Yes.
SAM: Oh my god!
2451
02:09:09,414 --> 02:09:10,421
ASHLY: Even though
I healed him?
2452
02:09:10,422 --> 02:09:12,846
NOSHIR: This is on a--
AABRIA: I mean you,
2453
02:09:12,847 --> 02:09:14,553
did you use magick
to heal him
2454
02:09:14,554 --> 02:09:17,211
or did you patch him up?
ASHLY: I took his body away,
2455
02:09:17,212 --> 02:09:18,394
his body mark.
2456
02:09:18,395 --> 02:09:23,013
AABRIA: Right, I think that
handles the-- he's no longer
2457
02:09:23,014 --> 02:09:25,953
dealing with the
deleterious effects of harm.
2458
02:09:25,954 --> 02:09:28,212
ASHLY: Okay.
AABRIA: But unless--
2459
02:09:30,109 --> 02:09:31,667
How badly do you want
it to be gone?
2460
02:09:32,704 --> 02:09:34,544
How important is it to you
2461
02:09:35,854 --> 02:09:38,371
that he is unimpeded
and unbandaged.
2462
02:09:38,372 --> 02:09:41,690
ASHLY: I think it would be
important to her, yeah.
2463
02:09:42,544 --> 02:09:44,634
AABRIA: So maybe there's
something in
2464
02:09:44,635 --> 02:09:46,026
the way you bandaged it,
2465
02:09:46,027 --> 02:09:49,358
and the way you've
cleaned these wounds that
2466
02:09:49,359 --> 02:09:53,558
almost feels like
2467
02:09:53,559 --> 02:09:55,749
they sealed up again.
2468
02:09:55,750 --> 02:09:57,153
That's how precise you were.
2469
02:09:57,154 --> 02:10:00,813
Even though this was
very ragged, ripped damage,
2470
02:10:00,814 --> 02:10:02,793
everything just
settles in a way,
2471
02:10:02,794 --> 02:10:07,233
like it was more of a surgical
cut than a series of scrapes.
2472
02:10:07,234 --> 02:10:10,173
You are not worried
about why it worked,
2473
02:10:10,174 --> 02:10:12,165
simply that it did.
2474
02:10:14,164 --> 02:10:16,554
Take a bleed.
ASHLY: (sharp inhale)
2475
02:10:16,555 --> 02:10:20,206
Baby's got one more bleed
in the pocket.
2476
02:10:20,207 --> 02:10:22,098
(laughter)
2477
02:10:22,099 --> 02:10:23,156
NOSHIR: God dang.
ASHLY: I don't know what the fuck's--
2478
02:10:23,157 --> 02:10:25,463
(laughter)
2479
02:10:26,067 --> 02:10:27,874
AABRIA: Your roll is normal.
SAM: Okay.
2480
02:10:27,875 --> 02:10:29,282
AABRIA: Good luck! (laughs)
ASHLY: (laughs)
2481
02:10:29,283 --> 02:10:32,636
NOSHIR: So if this is a rope,
is this a Move or a finesse?
2482
02:10:32,637 --> 02:10:34,496
SAM: I probably have to go
up there with the rope first
2483
02:10:34,497 --> 02:10:36,056
and drop it down to you,
I would assume,
2484
02:10:36,057 --> 02:10:38,554
unless you're
going to let us--
2485
02:10:38,555 --> 02:10:40,654
AABRIA: I mean, I'm happy to
let you have a grappling hook.
2486
02:10:40,655 --> 02:10:42,095
ASHLY: (laughs)
GINA: (laughs)
2487
02:10:42,096 --> 02:10:43,496
AABRIA: If you want
a grappling hook.
2488
02:10:43,497 --> 02:10:44,906
SAM: Sure, I mean,
2489
02:10:44,907 --> 02:10:46,211
we knew we were going to go
break into a place, right?
2490
02:10:46,212 --> 02:10:49,166
AABRIA: Yeah. Yes. Then yes,
2491
02:10:49,167 --> 02:10:51,536
it can be an interaction
2492
02:10:51,537 --> 02:10:54,900
that would be
Move or Control.
2493
02:10:54,901 --> 02:10:56,810
I'll let you decide
what you use.
2494
02:10:58,197 --> 02:10:59,347
SAM: Doesn't matter to me,
2495
02:11:00,537 --> 02:11:03,871
so I'll burn a drive
and start climbing up.
2496
02:11:07,737 --> 02:11:08,726
Okay, six.
2497
02:11:08,727 --> 02:11:10,586
(laughter)
2498
02:11:10,587 --> 02:11:11,915
ASHLY: Would've been fine!
2499
02:11:11,916 --> 02:11:14,786
AABRIA: You actually see,
he makes it look easy.
2500
02:11:14,787 --> 02:11:18,746
That first initial
scrabble belies
2501
02:11:18,747 --> 02:11:21,404
how effective
2502
02:11:21,405 --> 02:11:24,746
and really graceful he is.
2503
02:11:24,747 --> 02:11:27,206
He's lithe. He slips up.
2504
02:11:27,207 --> 02:11:31,046
It barely makes a sound as it
catches at the top of the wall
2505
02:11:31,047 --> 02:11:34,196
and he's making a little
too much eye contact with you
2506
02:11:34,197 --> 02:11:37,388
as he begins to climb.
(laughter)
2507
02:11:37,389 --> 02:11:39,992
AABRIA: You actually
see that Oscar--
2508
02:11:41,067 --> 02:11:43,166
You understand that
there's a muscle memory
2509
02:11:43,167 --> 02:11:46,436
to certain behaviors, because
you actually see as he climbs,
2510
02:11:46,437 --> 02:11:48,476
he's tucking the rope
under him at first
2511
02:11:48,477 --> 02:11:51,146
to cover his tracks,
and then he remembers
2512
02:11:51,147 --> 02:11:54,433
that it's for you, too, and
he releases it behind him.
2513
02:11:54,434 --> 02:11:56,634
SAM: Before I release
it, I'll be like:
2514
02:11:58,677 --> 02:11:59,510
Hey.
2515
02:12:01,167 --> 02:12:02,740
Do you want to take off that
jacket before you come up here?
2516
02:12:02,741 --> 02:12:05,124
(laughter)
2517
02:12:06,117 --> 02:12:08,996
NOSHIR: Not really, no.
SAM: All right, fine.
2518
02:12:08,997 --> 02:12:12,051
Just don't sparkle us so
much that you get us caught.
2519
02:12:12,052 --> 02:12:14,660
(laughter)
2520
02:12:17,607 --> 02:12:21,386
NOSHIR: I'm going
to add a drive,
2521
02:12:21,387 --> 02:12:24,236
because the fuck I'm
getting shown up by this--
2522
02:12:24,237 --> 02:12:26,344
(laughter)
2523
02:12:26,345 --> 02:12:28,127
AABRIA: I love this energy.
2524
02:12:28,128 --> 02:12:29,693
SAM: I'll also
give him a drive.
2525
02:12:29,694 --> 02:12:32,069
GINA: Oh!
SAM: Because I'll pull.
2526
02:12:32,070 --> 02:12:33,544
AABRIA: Ooh!
GINA: Okay.
2527
02:12:33,545 --> 02:12:34,852
NOSHIR: Oh, good.
AABRIA: That's so good.
2528
02:12:34,853 --> 02:12:36,027
NOSHIR: Charity.
SAM: With one arm.
2529
02:12:36,028 --> 02:12:38,246
ASHLY: I think you guys might
have the sexual tension.
2530
02:12:38,247 --> 02:12:39,633
AABRIA: One arm,
and in that way
2531
02:12:39,634 --> 02:12:40,638
that he's not hiding
that he's doing it.
2532
02:12:40,639 --> 02:12:42,587
GINA: Why don't we
explore this more?
2533
02:12:43,587 --> 02:12:47,366
NOSHIR: Oh man. Wow, okay.
2534
02:12:47,367 --> 02:12:49,419
I barely make it with a four.
2535
02:12:49,420 --> 02:12:51,356
AABRIA: Ooh!
ASHLY: Okay.
2536
02:12:51,357 --> 02:12:53,726
AABRIA: Mixed success.
2537
02:12:53,727 --> 02:12:58,286
You make your way up, and you
can feel him assisting you.
2538
02:12:58,287 --> 02:13:00,086
You can feel
the ways in which
2539
02:13:00,087 --> 02:13:02,156
you are confined
by your outfit,
2540
02:13:02,157 --> 02:13:06,626
though your pride won't
let you back down.
2541
02:13:06,627 --> 02:13:07,843
I'm going to say,
2542
02:13:10,287 --> 02:13:12,926
I'm going to make
you take a brain mark
2543
02:13:12,927 --> 02:13:15,467
as your pride
has been checked
2544
02:13:15,468 --> 02:13:18,648
in a really foundational
way for you.
2545
02:13:22,137 --> 02:13:25,766
SAM: I got you. Don't worry.
(laughter)
2546
02:13:25,767 --> 02:13:26,641
AABRIA: Take a scar.
2547
02:13:26,642 --> 02:13:30,581
GINA: Oh my god!
(laughter)
2548
02:13:30,582 --> 02:13:33,146
NOSHIR: Thank you, Oscar.
2549
02:13:33,147 --> 02:13:34,805
What would I do without you?
2550
02:13:36,087 --> 02:13:37,851
SAM: We'll find
out soon enough.
2551
02:13:38,967 --> 02:13:40,226
Let's look out
for the guards.
2552
02:13:40,227 --> 02:13:42,416
You look right,
I'll look left.
2553
02:13:42,417 --> 02:13:45,026
AABRIA: You look out and
over, and looking in,
2554
02:13:45,027 --> 02:13:49,167
you see that the guards
are guarding the perimeter.
2555
02:13:50,484 --> 02:13:51,926
I think you can
have that moment
2556
02:13:51,927 --> 02:13:54,656
of being significantly
more impressed
2557
02:13:54,657 --> 02:13:57,506
with Silva's ability to
escape, because again,
2558
02:13:57,507 --> 02:14:01,256
it's that polished
stone sheer face
2559
02:14:01,257 --> 02:14:04,136
that he was able to
work something out
2560
02:14:04,137 --> 02:14:07,556
with a little bit of
the trees against the wall,
2561
02:14:07,557 --> 02:14:09,596
even though they're
not touching,
2562
02:14:09,597 --> 02:14:11,216
and a little bit of the ivy.
2563
02:14:11,217 --> 02:14:14,786
Whatever he did was unreal
to get up and out.
2564
02:14:14,787 --> 02:14:17,045
But there's no one
patrolling the inside.
2565
02:14:17,046 --> 02:14:18,236
SAM: Okay.
2566
02:14:18,237 --> 02:14:19,244
AABRIA: So you can drop down,
2567
02:14:19,245 --> 02:14:21,116
it's just a bit of a drop.
SAM: The coast is clear.
2568
02:14:21,117 --> 02:14:21,950
Let's go.
2569
02:14:24,191 --> 02:14:27,595
NOSHIR: Sarkis made
this climb unaided.
2570
02:14:28,617 --> 02:14:31,267
SAM: Yeah, he must be some
sort of acrobat or something.
2571
02:14:34,827 --> 02:14:36,177
NOSHIR: Or he was let out.
2572
02:14:39,357 --> 02:14:40,190
SAM: Hmm.
2573
02:14:42,267 --> 02:14:44,846
Well, we'll figure that
out later, I guess.
2574
02:14:44,847 --> 02:14:46,097
Come on, we've got to go.
2575
02:14:47,037 --> 02:14:49,526
NOSHIR: All right,
I'm right behind you.
2576
02:14:49,527 --> 02:14:50,974
SAM: All right, I take off.
2577
02:14:50,975 --> 02:14:52,166
AABRIA: You use the
rope and drop down?
2578
02:14:52,167 --> 02:14:53,407
SAM: Yes, please.
AABRIA: Okay.
2579
02:14:53,408 --> 02:14:54,996
No roll required.
2580
02:14:54,997 --> 02:14:59,366
You drop into the back and
you have a clear view
2581
02:14:59,367 --> 02:15:01,646
of the two areas of intrigue.
2582
02:15:01,647 --> 02:15:05,546
You know that you've got
a football field's length
2583
02:15:05,547 --> 02:15:09,446
to the door where people
are moving around inside.
2584
02:15:09,447 --> 02:15:11,876
But the moon is out,
2585
02:15:11,877 --> 02:15:13,469
but there's a little
bit of cloud cover.
2586
02:15:13,470 --> 02:15:17,666
It's not so well lit
that you would stick out
2587
02:15:17,667 --> 02:15:20,216
like a sore thumb,
and most importantly,
2588
02:15:20,217 --> 02:15:22,616
you're not wearing the
stark white clothing
2589
02:15:22,617 --> 02:15:27,362
that would give you away
in uninterrupted expanse.
2590
02:15:29,787 --> 02:15:32,888
As long as nothing disastrous
happens, you can make your way
2591
02:15:32,889 --> 02:15:36,986
to either one of
those points unimpeded.
2592
02:15:36,987 --> 02:15:38,940
SAM: Go to the closer
one first, I guess.
2593
02:15:42,447 --> 02:15:44,456
NOSHIR: I'd like to
use Focus to analyze
2594
02:15:44,457 --> 02:15:47,276
what might be the most
strategic place to go.
2595
02:15:47,277 --> 02:15:50,087
Closest isn't
necessarily the best.
2596
02:15:50,088 --> 02:15:50,920
SAM: (sneers)
2597
02:15:50,921 --> 02:15:53,666
(grumbles mockingly)
ASHLY: (laughs)
2598
02:15:53,667 --> 02:15:55,006
AABRIA: Go ahead and
give me that roll.
2599
02:15:55,007 --> 02:15:57,573
NOSHIR: (laughs)
ASHLY and GINA: (laugh)
2600
02:15:58,407 --> 02:16:00,526
NOSHIR: Why can't
we just be friends?
2601
02:16:00,527 --> 02:16:01,526
AABRIA: (laughs)
2602
02:16:01,527 --> 02:16:03,076
NOSHIR: Oh right,
because I don't like you.
2603
02:16:03,077 --> 02:16:04,742
AABRIA: (gasps)
ASHLY and GINA: (laugh)
2604
02:16:04,743 --> 02:16:05,700
AABRIA: I'm sorry!
2605
02:16:08,127 --> 02:16:10,378
NOSHIR: Double fives on
my gilded, so a success.
2606
02:16:10,379 --> 02:16:11,211
SAM: Nice.
AABRIA: Yep.
2607
02:16:11,212 --> 02:16:13,152
NOSHIR: I would hope.
AABRIA: Mixed success,
2608
02:16:13,153 --> 02:16:15,336
and you get a drive
back if you spent it.
2609
02:16:16,467 --> 02:16:18,626
You look.
You have a little time.
2610
02:16:18,627 --> 02:16:20,786
You can breathe.
You can think.
2611
02:16:20,787 --> 02:16:23,906
You could split up, but
splitting up is dangerous.
2612
02:16:23,907 --> 02:16:28,286
There's just enough distance
that if something goes awry,
2613
02:16:28,287 --> 02:16:30,896
you're not able
to work together
2614
02:16:30,897 --> 02:16:33,080
and these walls are strange.
2615
02:16:34,497 --> 02:16:36,896
Just as a note, do you leave
the rope hanging down,
2616
02:16:36,897 --> 02:16:39,176
or do you take it
down with you?
2617
02:16:39,177 --> 02:16:40,668
SAM: If we want
to get out fast,
2618
02:16:41,560 --> 02:16:43,406
I would have left it hanging.
2619
02:16:43,407 --> 02:16:44,756
NOSHIR: The only thing
I would consider is,
2620
02:16:44,757 --> 02:16:47,696
there is no way your father
is getting out with that rope
2621
02:16:47,697 --> 02:16:49,420
unless we carry
him ourselves.
2622
02:16:50,337 --> 02:16:53,456
SAM: Cosmo is
going to be fine.
2623
02:16:53,457 --> 02:16:56,710
He's got the doc with him.
He's got the Madam with him.
2624
02:16:58,101 --> 02:16:59,486
(sighs)
2625
02:16:59,487 --> 02:17:00,770
NOSHIR: So we take the rope,
2626
02:17:02,162 --> 02:17:04,262
and your father
fends for himself.
2627
02:17:10,287 --> 02:17:12,137
SAM: We still need
to get out, don't we?
2628
02:17:15,237 --> 02:17:16,422
NOSHIR: I suppose we do.
2629
02:17:18,657 --> 02:17:19,925
Lead on, Captain.
2630
02:17:20,817 --> 02:17:23,310
SAM: All right.
AABRIA: Closest one first.
2631
02:17:24,177 --> 02:17:27,656
You make your way across
the grassy expanse
2632
02:17:27,657 --> 02:17:31,886
to three stunted oaks
2633
02:17:31,887 --> 02:17:34,346
and some low-lying shrubbery.
2634
02:17:34,347 --> 02:17:37,526
You don't have to get all
the way to the brush line
2635
02:17:37,527 --> 02:17:41,516
to see the ways in which
that low-lying plant life
2636
02:17:41,517 --> 02:17:45,144
has been recently dug up
and ripped out.
2637
02:17:45,145 --> 02:17:46,496
You realize quite quickly,
2638
02:17:46,497 --> 02:17:48,537
even through the shadows
2639
02:17:48,538 --> 02:17:52,946
and the not nearly
enough moonlight
2640
02:17:52,947 --> 02:17:57,536
that you are looking towards
something that is hiding
2641
02:17:57,537 --> 02:18:01,740
the depth of it from you
as you approach a hole.
2642
02:18:01,741 --> 02:18:02,574
SAM: A hole?
2643
02:18:04,977 --> 02:18:07,628
Okay, how big? How deep?
2644
02:18:08,547 --> 02:18:10,286
AABRIA: You get
right in there.
2645
02:18:10,287 --> 02:18:13,466
Five feet across,
and you look down.
2646
02:18:13,467 --> 02:18:15,866
Without any external
light source,
2647
02:18:15,867 --> 02:18:17,666
you don't have
a strong sense,
2648
02:18:17,667 --> 02:18:21,536
but it is just
dark brown dirt
2649
02:18:21,537 --> 02:18:23,126
that leads endlessly down.
2650
02:18:23,127 --> 02:18:25,008
You don't know
how deep it goes.
2651
02:18:26,607 --> 02:18:29,216
SAM: Didn't happen to bring a
flashlight with you, did you?
2652
02:18:29,217 --> 02:18:30,050
NOSHIR: A what?
2653
02:18:30,893 --> 02:18:32,477
I have a candle.
2654
02:18:32,478 --> 02:18:33,885
ASHLY: (laughs)
2655
02:18:33,886 --> 02:18:35,171
LIAM: Oh my god.
2656
02:18:35,172 --> 02:18:36,716
AABRIA: What in the what?
2657
02:18:36,717 --> 02:18:39,668
SAM: Wow, even your
gear's assholes.
2658
02:18:39,669 --> 02:18:42,244
(laughter)
2659
02:18:44,817 --> 02:18:47,153
SAM: Great, light
the candle, then.
2660
02:18:47,154 --> 02:18:50,141
NOSHIR: What is fla-- Is that
a prison move or something?
2661
02:18:50,142 --> 02:18:50,974
ASHLY: (laughs)
2662
02:18:50,975 --> 02:18:51,807
NOSHIR: I don't understand.
2663
02:18:51,808 --> 02:18:52,663
Okay.
SAM: Yeah!
2664
02:18:52,664 --> 02:18:54,746
ASHLY: (laughs)
2665
02:18:54,747 --> 02:18:56,516
NOSHIR: Under the
level of the hole,
2666
02:18:56,517 --> 02:18:59,066
so that the light
hopefully stays shielded
2667
02:18:59,067 --> 02:19:04,067
from our insistent patrols,
I'll light the candle.
2668
02:19:04,557 --> 02:19:07,169
AABRIA: You light the
candle using the trees,
2669
02:19:08,569 --> 02:19:11,786
make sure that in as much
as you can block yourself
2670
02:19:11,787 --> 02:19:16,046
from vision at the back
of the actual building.
2671
02:19:16,047 --> 02:19:18,296
You tilt the candle down,
2672
02:19:18,297 --> 02:19:21,206
and once you get a
little light in there,
2673
02:19:21,207 --> 02:19:23,006
you have a sense of depth.
2674
02:19:23,007 --> 02:19:26,397
This goes down about 15 feet
2675
02:19:26,398 --> 02:19:28,613
and terminates
2676
02:19:28,614 --> 02:19:34,879
at this slate gray shale rock
2677
02:19:34,880 --> 02:19:37,257
that seems to have
crumbled inward.
2678
02:19:44,007 --> 02:19:45,163
SAM: We've got to go down.
2679
02:19:46,617 --> 02:19:49,367
NOSHIR: We don't even know if
this leads into the sanatorium.
2680
02:19:50,397 --> 02:19:52,678
SAM: Wherever it leads,
it's weird, right?
2681
02:19:52,679 --> 02:19:54,904
Candela's all about
finding weird shit.
2682
02:19:54,905 --> 02:19:55,738
GINA: (laughs)
2683
02:19:56,607 --> 02:19:57,600
NOSHIR: Oh god.
2684
02:19:58,497 --> 02:20:02,276
SAM: That guy was scared, the
Johnny guy, the patient guy.
2685
02:20:02,277 --> 02:20:04,436
He ran this way,
maybe it was to get away
2686
02:20:04,437 --> 02:20:05,846
to a secret spot he knew.
2687
02:20:05,847 --> 02:20:06,929
NOSHIR: This is the
place on the map
2688
02:20:06,930 --> 02:20:08,876
that's marked with the X?
2689
02:20:08,877 --> 02:20:10,316
This is where
Johnny disappeared?
2690
02:20:10,317 --> 02:20:11,876
AABRIA: This is the--
SAM: Direction that he ran.
2691
02:20:11,877 --> 02:20:13,427
AABRIA: Yeah, this
is the trajectory.
2692
02:20:16,039 --> 02:20:19,016
With your memory
of bloody hands
2693
02:20:19,017 --> 02:20:22,180
and being coated
in dirt? Yeah.
2694
02:20:25,047 --> 02:20:25,880
SAM: Why?
2695
02:20:27,447 --> 02:20:28,847
What do you know about them?
2696
02:20:29,967 --> 02:20:32,546
I saw your face when you
were talking to that guy.
2697
02:20:32,547 --> 02:20:33,882
You went all blank.
2698
02:20:35,217 --> 02:20:37,128
What do you know that
you're not telling us?
2699
02:20:39,687 --> 02:20:41,135
NOSHIR: Not enough, apparently.
2700
02:20:46,497 --> 02:20:47,802
Prepare yourself.
2701
02:20:49,461 --> 02:20:50,378
SAM: For what?
2702
02:20:55,474 --> 02:20:56,573
NOSHIR: Horrors.
2703
02:20:59,002 --> 02:21:00,428
After you.
2704
02:21:00,429 --> 02:21:02,086
SAM: (heavy exhale)
2705
02:21:02,087 --> 02:21:05,336
All right, let's go.
AABRIA: In that moment,
2706
02:21:05,337 --> 02:21:10,337
as you steel yourself
to go below,
2707
02:21:10,797 --> 02:21:13,662
we'll cut back to the office.
2708
02:21:15,057 --> 02:21:19,080
You find yourself
in a massive office.
2709
02:21:19,081 --> 02:21:20,516
It stretches out.
2710
02:21:20,517 --> 02:21:23,846
There's just not enough
furniture for this place.
2711
02:21:23,847 --> 02:21:28,106
You see what is too much
of a big mahogany desk,
2712
02:21:28,107 --> 02:21:32,696
probably eight feet long,
beautifully carved,
2713
02:21:32,697 --> 02:21:34,796
covered with all
of the tchotchkes
2714
02:21:34,797 --> 02:21:38,756
and little decanters
and pen holders,
2715
02:21:38,757 --> 02:21:41,576
and it still feels small
2716
02:21:41,577 --> 02:21:46,076
and a little simple to you.
2717
02:21:46,077 --> 02:21:48,992
You grew up in finery
2718
02:21:48,993 --> 02:21:50,318
and you understand
2719
02:21:51,267 --> 02:21:53,516
how all of that
should look and feel,
2720
02:21:53,517 --> 02:21:57,474
what rooms that exude
grandeur should evoke.
2721
02:21:57,475 --> 02:21:59,396
This feels,
2722
02:21:59,397 --> 02:22:04,136
to you, a sort
of bad attempt,
2723
02:22:04,137 --> 02:22:07,046
a mockery of opulence.
ASHLY: Mm.
2724
02:22:07,047 --> 02:22:09,716
AABRIA: You're standing
on a nice rug,
2725
02:22:09,717 --> 02:22:13,556
but again, too small
for this room.
2726
02:22:13,557 --> 02:22:16,616
The back wall is a
bank of glass windows
2727
02:22:16,617 --> 02:22:21,115
looking out onto
the premises,
2728
02:22:21,116 --> 02:22:22,316
the lawns,
2729
02:22:22,317 --> 02:22:25,226
and you have an unimpeded view
as the curtains are open.
2730
02:22:25,227 --> 02:22:26,996
There's a little
bit of moonlight.
2731
02:22:26,997 --> 02:22:31,016
You see to the left, all the
way flush against the wall,
2732
02:22:31,017 --> 02:22:35,459
again, a too small set
of cabinets and files.
2733
02:22:36,802 --> 02:22:41,790
On the far right wall,
a little washbasin,
2734
02:22:43,227 --> 02:22:45,386
but no other
sitting arrangement.
2735
02:22:45,387 --> 02:22:50,306
Just her desk,
her chair, her rug,
2736
02:22:50,307 --> 02:22:51,990
and the tools
of her business.
2737
02:22:53,127 --> 02:22:55,106
What do you look for?
2738
02:22:55,107 --> 02:22:57,047
ASHLY: I'd like to look for--
2739
02:22:59,037 --> 02:23:01,970
I think it would
be potentially
2740
02:23:03,003 --> 02:23:04,269
personal correspondence,
2741
02:23:04,270 --> 02:23:09,176
because the nun
2742
02:23:09,177 --> 02:23:11,996
I don't think is necessarily
directly involved
2743
02:23:11,997 --> 02:23:13,946
with the sanatorium.
2744
02:23:13,947 --> 02:23:15,146
AABRIA: Definitely not.
2745
02:23:15,147 --> 02:23:18,690
ASHLY: So there
must be something.
2746
02:23:20,187 --> 02:23:22,076
It wouldn't be in medical
files or anything,
2747
02:23:22,077 --> 02:23:23,276
any information
we're looking for,
2748
02:23:23,277 --> 02:23:25,376
so I'm guessing I
would go to the desk
2749
02:23:25,377 --> 02:23:28,376
and try to see if
there's anything
2750
02:23:28,377 --> 02:23:31,586
that looks like it
doesn't belong there,
2751
02:23:31,587 --> 02:23:35,396
like it isn't
about the business
2752
02:23:35,397 --> 02:23:36,656
that she would be conducting.
2753
02:23:36,657 --> 02:23:38,733
AABRIA: Yeah.
Give me a Survey roll.
2754
02:23:38,734 --> 02:23:39,567
ASHLY: Okay.
2755
02:23:41,607 --> 02:23:44,666
Do I want to use drive?
AABRIA: (laughs)
2756
02:23:44,667 --> 02:23:46,099
ASHLY: Yeah.
SAM: (laughs)
2757
02:23:46,100 --> 02:23:48,064
GINA and ASHLY: (laugh)
2758
02:23:48,065 --> 02:23:49,697
AABRIA: That was adorable.
2759
02:23:49,698 --> 02:23:51,639
ASHLY and AABRIA: (laugh)
2760
02:23:53,937 --> 02:23:56,786
ASHLY: I got a mixed success.
AABRIA: Okay.
2761
02:23:56,787 --> 02:24:00,792
You begin searching
frantically,
2762
02:24:01,857 --> 02:24:05,966
and you have that sense of,
I don't know how long I have,
2763
02:24:05,967 --> 02:24:07,346
but I have to find it.
2764
02:24:07,347 --> 02:24:12,026
They figured out a way to
make it, but I'm on my own,
2765
02:24:12,027 --> 02:24:15,626
and if I squander this
opportunity, it's wasted,
2766
02:24:15,627 --> 02:24:17,486
and who knows what
will happen to them?
2767
02:24:17,487 --> 02:24:19,669
You don't know how
they're doing.
2768
02:24:19,670 --> 02:24:21,199
Yeah.
2769
02:24:21,200 --> 02:24:22,299
(sighs)
2770
02:24:22,300 --> 02:24:23,550
ASHLY: Do I do this?
2771
02:24:26,457 --> 02:24:31,286
AABRIA: The question is,
how stressed out is Elsie
2772
02:24:31,287 --> 02:24:33,266
in this moment
as she searches?
2773
02:24:33,267 --> 02:24:36,206
You will, at the end
of whatever this is,
2774
02:24:36,207 --> 02:24:38,516
find the information
you're looking for,
2775
02:24:38,517 --> 02:24:41,726
but how calm and
how confident are you
2776
02:24:41,727 --> 02:24:43,196
as you search through,
2777
02:24:43,197 --> 02:24:45,626
and it takes just
a little bit too long?
2778
02:24:45,627 --> 02:24:47,066
You're opening more drawers
2779
02:24:47,067 --> 02:24:48,476
than you thought
you would have to.
2780
02:24:48,477 --> 02:24:51,086
ASHLY: Not calm.
I think this is not--
2781
02:24:51,087 --> 02:24:55,526
Most of the assignments that
she's been on with Cosmo
2782
02:24:55,527 --> 02:24:57,896
have probably been
less intense than this.
2783
02:24:57,897 --> 02:24:58,729
AABRIA: Yeah.
ASHLY: She's already had to
2784
02:24:58,730 --> 02:25:00,589
lie and act in front
of a bunch of people.
2785
02:25:00,590 --> 02:25:02,482
That's not something she does.
AABRIA: Yeah.
2786
02:25:02,483 --> 02:25:04,073
ASHLY: She knows that
time is of the essence.
2787
02:25:04,074 --> 02:25:05,611
AABRIA: Yep.
2788
02:25:05,612 --> 02:25:07,736
ASHLY: In general, the day
has been kind of a bear,
2789
02:25:07,737 --> 02:25:10,616
so I think she is
not composed at all.
2790
02:25:10,617 --> 02:25:13,766
AABRIA: Okay. Token.
How many are you at?
2791
02:25:13,767 --> 02:25:15,506
ASHLY: Five.
AABRIA: Good to know.
2792
02:25:15,507 --> 02:25:17,276
ASHLY: I have one left.
AABRIA: One left.
2793
02:25:17,277 --> 02:25:19,616
SAM: Oh boy.
AABRIA: (sighs)
2794
02:25:19,617 --> 02:25:23,576
You eventually find it.
2795
02:25:23,577 --> 02:25:25,736
You see it there.
2796
02:25:25,737 --> 02:25:29,546
Letters, correspondence,
folded in a way
2797
02:25:29,547 --> 02:25:31,976
that official business
simply isn't
2798
02:25:31,977 --> 02:25:37,046
on heavier letter stock that
isn't used in the day to day
2799
02:25:37,047 --> 02:25:41,126
where you would spend
time and money and care
2800
02:25:41,127 --> 02:25:45,386
in woven paper and nice ink
2801
02:25:45,387 --> 02:25:48,825
and maybe even
a light smell to it.
2802
02:25:49,737 --> 02:25:53,396
I will say, your mixed success
was not the panic.
2803
02:25:53,397 --> 02:25:55,376
That was coming
no matter what.
2804
02:25:55,377 --> 02:25:59,036
The mixed success is that
you notice, as you're moving,
2805
02:25:59,037 --> 02:26:01,286
as you're searching
around the desk
2806
02:26:01,287 --> 02:26:03,956
looking for
a hidden compartment,
2807
02:26:03,957 --> 02:26:05,936
because you're not
getting what you want,
2808
02:26:05,937 --> 02:26:07,766
you see a little
flicker of light
2809
02:26:07,767 --> 02:26:10,706
off in the distance
in the backyard,
2810
02:26:10,707 --> 02:26:13,654
and your eye
flicks up to that
2811
02:26:13,655 --> 02:26:16,245
central little area of trees.
2812
02:26:16,246 --> 02:26:17,876
You're not sure
what's happening,
2813
02:26:17,877 --> 02:26:19,856
but you do see
movement there,
2814
02:26:19,857 --> 02:26:22,976
and the very specific
yellow glow
2815
02:26:22,977 --> 02:26:27,370
of a small bit of
fire light or a candle.
2816
02:26:28,750 --> 02:26:30,397
ASHLY: Do I know--
2817
02:26:30,398 --> 02:26:33,189
Am I geographically
savvy enough
2818
02:26:33,190 --> 02:26:35,049
to know that that's where
they would be headed?
2819
02:26:35,050 --> 02:26:37,209
AABRIA: You have that sense
of, oh, this opens out
2820
02:26:37,210 --> 02:26:40,299
onto the back area, and looking
at the map, you're like,
2821
02:26:40,300 --> 02:26:43,149
great, I knew that there
was a thing in the middle,
2822
02:26:43,150 --> 02:26:45,789
one off on a side,
and then the back wall.
2823
02:26:45,790 --> 02:26:48,729
So yeah, you can put
two and two together
2824
02:26:48,730 --> 02:26:50,349
and say that that's
either them
2825
02:26:50,350 --> 02:26:52,599
or something different
and worse is happening.
2826
02:26:52,600 --> 02:26:54,219
ASHLY: Okay, I'm
going to, if I can,
2827
02:26:54,220 --> 02:26:55,209
because there's
a window, right?
2828
02:26:55,210 --> 02:26:56,192
AABRIA: Mm-hmm.
ASHLY: I'm going to glance
2829
02:26:56,193 --> 02:26:58,567
and see, have
guards noticed this?
2830
02:26:58,568 --> 02:26:59,799
Is this something--
2831
02:26:59,800 --> 02:27:01,719
Am I the only one seeing
this or has there been--
2832
02:27:01,720 --> 02:27:04,749
AABRIA: There's no one
else out in that lawn.
2833
02:27:04,750 --> 02:27:05,583
ASHLY: Okay.
2834
02:27:06,754 --> 02:27:10,164
(laughs) I know Raj
keeps candles on him.
2835
02:27:10,165 --> 02:27:11,695
(laughs)
AABRIA: (laughs) Yeah.
2836
02:27:11,696 --> 02:27:13,088
Yeah, okay.
2837
02:27:14,170 --> 02:27:17,203
That's so quirky,
it's got to be true.
2838
02:27:17,204 --> 02:27:18,045
ASHLY: Uh-huh.
2839
02:27:18,046 --> 02:27:19,119
AABRIA: I accept it, yeah.
2840
02:27:19,120 --> 02:27:21,324
ASHLY: Okay, well, if there aren't--
AABRIA: Little candle man.
2841
02:27:21,325 --> 02:27:22,157
NOSHIR: We were
experimenting,
2842
02:27:22,158 --> 02:27:24,171
what was I supposed to do?
ASHLY: (laughs)
2843
02:27:24,172 --> 02:27:25,184
LIAM: Candle wax.
AABRIA: Yeah.
2844
02:27:25,185 --> 02:27:26,192
(laughter)
2845
02:27:26,193 --> 02:27:27,999
AABRIA: Temperature play.
2846
02:27:28,000 --> 02:27:31,813
ASHLY: So if I don't see any
guards that could notice them,
2847
02:27:32,650 --> 02:27:35,739
I don't necessarily think
that I would panic about that.
2848
02:27:35,740 --> 02:27:37,204
AABRIA: Yeah.
ASHLY: I would clock that--
2849
02:27:37,205 --> 02:27:38,619
AABRIA: Yep.
ASHLY:-- they've maybe found something.
2850
02:27:38,620 --> 02:27:40,899
AABRIA: Clocked, and it's
just enough of a distraction
2851
02:27:40,900 --> 02:27:41,999
that your mind moves to them
2852
02:27:42,000 --> 02:27:43,269
and, oh, how are they doing?
2853
02:27:43,270 --> 02:27:44,349
ASHLY: Yeah.
AABRIA: How am I doing?
2854
02:27:44,350 --> 02:27:45,879
We're all doing our
jobs right now
2855
02:27:45,880 --> 02:27:47,890
and we're under the clock.
ASHLY: Uh-huh. Okay.
2856
02:27:47,891 --> 02:27:50,439
AABRIA: Then you find
the correspondence.
2857
02:27:50,440 --> 02:27:53,389
You open it up and see it,
2858
02:27:53,390 --> 02:27:57,853
and you don't
recognize the words.
2859
02:27:57,854 --> 02:28:01,195
It's not the alphabet
2860
02:28:01,196 --> 02:28:02,889
that you've ever
interacted with.
2861
02:28:02,890 --> 02:28:06,879
It's just strange symbols
patterned with breaks
2862
02:28:06,880 --> 02:28:10,839
and all of the spacing of
a letter written in Fairen,
2863
02:28:10,840 --> 02:28:14,810
and yet, even in
your time in Candela,
2864
02:28:16,684 --> 02:28:21,684
I don't know if you've
come across ancient Fairen,
2865
02:28:22,000 --> 02:28:26,299
but you know
you're not looking
2866
02:28:26,300 --> 02:28:28,924
at your language.
2867
02:28:28,925 --> 02:28:31,569
ASHLY: Okay.
AABRIA: Something's different.
2868
02:28:31,570 --> 02:28:33,849
ASHLY: I'm going to pocket it
2869
02:28:33,850 --> 02:28:37,165
and then try to
put things back--
2870
02:28:37,166 --> 02:28:37,998
AABRIA: Yep.
2871
02:28:37,999 --> 02:28:40,251
ASHLY:-- where they were
and then (clicks tongue)
2872
02:28:40,252 --> 02:28:41,292
skedaddle.
AABRIA: You restore order
2873
02:28:41,293 --> 02:28:45,467
and slip out, hoping that you
didn't waste too much time.
2874
02:28:46,780 --> 02:28:51,099
To my friends in the front,
the fainter and the freak out,
2875
02:28:51,100 --> 02:28:53,012
how are you doing?
2876
02:28:53,013 --> 02:28:56,102
You have two
orderlies around you,
2877
02:28:56,103 --> 02:28:59,769
one's holding you heroically,
2878
02:28:59,770 --> 02:29:01,911
and the other's just
slapping your face.
2879
02:29:01,912 --> 02:29:03,427
ASHLY: (laughs)
AABRIA: Like, "Come on.
2880
02:29:03,428 --> 02:29:04,369
"Up, up, up."
2881
02:29:04,370 --> 02:29:06,666
GINA: Get your filthy
hands off of me.
2882
02:29:06,667 --> 02:29:08,702
(scoffs) I'm up.
AABRIA: "It's not filthy.
2883
02:29:08,703 --> 02:29:11,363
"I have to be clean.
I work in a hospital."
2884
02:29:11,364 --> 02:29:12,909
GINA and ASHLY: (laugh)
2885
02:29:12,910 --> 02:29:15,339
GINA: I peek over at Cosmo
to see how he's doing.
2886
02:29:15,340 --> 02:29:18,219
LIAM: Cosmo, at a lower level,
is still babbling,
2887
02:29:18,220 --> 02:29:20,577
but at a lower frequency.
2888
02:29:20,578 --> 02:29:22,354
I don't know,
none of you are real.
2889
02:29:22,355 --> 02:29:24,103
This isn't real. Who are--
2890
02:29:24,104 --> 02:29:27,189
But I've got one eye
creeping up to the hallway
2891
02:29:27,190 --> 02:29:28,897
waiting for Elsie to appear.
2892
02:29:28,898 --> 02:29:29,897
AABRIA: Yeah.
2893
02:29:29,898 --> 02:29:32,709
LIAM: (babbling
incoherently) But I want--
2894
02:29:32,710 --> 02:29:35,659
Yeah, she's lying to me,
they're lying to me.
2895
02:29:35,660 --> 02:29:37,989
AABRIA: (laughs)
LIAM: I'm old. Eyes!
2896
02:29:37,990 --> 02:29:39,429
AABRIA: I'm not even
going to make you roll
2897
02:29:39,430 --> 02:29:41,319
because you've so
fully committed
2898
02:29:41,320 --> 02:29:44,646
to I'm a distraction and
I will spin up and down
2899
02:29:44,647 --> 02:29:46,629
and in sync with that
and the moment you see
2900
02:29:46,630 --> 02:29:49,078
just that little bit
of extra moonlight,
2901
02:29:49,079 --> 02:29:50,169
before you see her,
2902
02:29:50,170 --> 02:29:52,449
before you see her
shadow on the ground,
2903
02:29:52,450 --> 02:29:54,898
you see the change
in light there.
2904
02:29:54,899 --> 02:29:56,161
Yep.
2905
02:29:56,162 --> 02:29:57,189
LIAM: Where am I?
2906
02:29:57,190 --> 02:29:58,089
AABRIA: Spin up again.
2907
02:29:58,090 --> 02:29:59,979
LIAM: Where an I?
GINA: I keep an eye on him
2908
02:29:59,980 --> 02:30:01,809
and I mirror him.
2909
02:30:01,810 --> 02:30:03,879
The more he freaks
out, the more--
2910
02:30:03,880 --> 02:30:05,425
LIAM: What is this place?
2911
02:30:05,426 --> 02:30:07,026
Where am I?
GINA: Oh! I don't feel that good!
2912
02:30:07,027 --> 02:30:08,478
AABRIA: "What's happening?"
GINA: Oh, it's so warm in here!
2913
02:30:08,479 --> 02:30:10,470
ASHLY: I'm going to come back out and--
AABRIA: "Where did the doctor go?"
2914
02:30:10,471 --> 02:30:11,949
ASHLY: I'm sorry, I'm sorry.
2915
02:30:11,950 --> 02:30:13,689
I'm so sorry.
AABRIA: "Did you pull it together?"
2916
02:30:13,690 --> 02:30:16,569
LIAM: I don't want this,
I want my room.
2917
02:30:16,570 --> 02:30:18,429
I want my room!
AABRIA: "Sure, sure."
2918
02:30:18,430 --> 02:30:19,846
LIAM: I don't want this,
I want my room!
2919
02:30:19,847 --> 02:30:21,519
AABRIA: "You know what?"
GINA: I'm missing eyebrows.
2920
02:30:21,520 --> 02:30:23,326
AABRIA: "We can have them committed--"
LIAM: Take me home to my room!
2921
02:30:23,327 --> 02:30:26,474
AABRIA: "-- now and have you pull--"
ASHLY: Look, I'm so sorry, I--
2922
02:30:26,475 --> 02:30:27,519
LIAM: I want my room!
2923
02:30:27,520 --> 02:30:28,352
ASHLY: I understand.
2924
02:30:28,353 --> 02:30:30,039
This is very
unprofessional of me.
2925
02:30:30,040 --> 02:30:33,069
AABRIA: "Deeply. What's your name again?"
ASHLY: I'm so sorry.
2926
02:30:33,070 --> 02:30:35,049
AABRIA: "Do you have a license?"
ASHLY: Yes.
2927
02:30:35,050 --> 02:30:36,049
AABRIA: "Prove to me,
2928
02:30:36,050 --> 02:30:37,582
"just give me some
kind of documentation."
2929
02:30:37,583 --> 02:30:39,159
LIAM: Take me home, I want my room.
AABRIA: "Because you're not
2930
02:30:39,160 --> 02:30:40,719
"giving me a lot
of confidence
2931
02:30:40,720 --> 02:30:42,206
"in your medical abilities."
LIAM: I want my room.
2932
02:30:42,207 --> 02:30:44,175
ASHLY: I mean, I would have.
2933
02:30:44,176 --> 02:30:45,510
GINA: We will
have a room soon.
2934
02:30:45,511 --> 02:30:48,279
ASHLY: Yeah, you're reading
perfectly as a doctor.
2935
02:30:48,280 --> 02:30:51,279
She's just unloading on you.
2936
02:30:51,280 --> 02:30:52,599
ASHLY: Look, I'm so sorry.
2937
02:30:52,600 --> 02:30:54,059
I will take him back to
his-- I can handle this.
2938
02:30:54,060 --> 02:30:55,699
LIAM: No!
ASHLY: I'll take him home.
2939
02:30:55,700 --> 02:30:56,777
LIAM: My room!
ASHLY: I know,
2940
02:30:56,778 --> 02:30:58,860
I will take you home.
LIAM: My room!
2941
02:30:58,861 --> 02:31:00,099
ASHLY: I will take you home.
2942
02:31:00,100 --> 02:31:04,243
AABRIA: "You have 30 seconds
to leave my facility--"
2943
02:31:04,244 --> 02:31:06,459
ASHLY: Yes, ma'am.
AABRIA: "-- or all of you
2944
02:31:06,460 --> 02:31:07,989
"will be put
under evaluation."
2945
02:31:07,990 --> 02:31:09,399
ASHLY: Okay, yes, ma'am,
we are leaving.
2946
02:31:09,400 --> 02:31:11,618
We are leaving.
LIAM: All of you can go to hell!
2947
02:31:11,619 --> 02:31:15,209
ASHLY: We're leaving and I take
him and I start wheel him out.
2948
02:31:15,210 --> 02:31:17,199
GINA: We'll help him get home.
AABRIA: Yeah.
2949
02:31:17,200 --> 02:31:21,170
You feel as you
are moving around
2950
02:31:22,120 --> 02:31:26,229
to go grab the handles
of his wheelchair,
2951
02:31:26,230 --> 02:31:29,889
you see she puts
a gentle hand.
2952
02:31:29,890 --> 02:31:34,659
It doesn't look flexed
or hard on your shoulder,
2953
02:31:34,660 --> 02:31:39,549
and with one violent jerk,
actually scoots your chair
2954
02:31:39,550 --> 02:31:42,009
so you are pointed
out the door
2955
02:31:42,010 --> 02:31:47,010
in a show of incredible
strength with no effort.
2956
02:31:48,566 --> 02:31:50,869
LIAM: Take it, take it away.
2957
02:31:50,870 --> 02:31:52,239
AABRIA: "Have a good night."
LIAM: Take it away.
2958
02:31:52,240 --> 02:31:54,297
ASHLY: I'm so sorry.
AABRIA: "Make better choices."
2959
02:31:54,298 --> 02:31:56,341
ASHLY: I'm very sorry,
I'm very sorry.
2960
02:31:56,342 --> 02:31:58,069
And then I keep going out.
LIAM: I'm surrounded by a
2961
02:31:58,070 --> 02:31:59,711
circus of lies.
2962
02:31:59,712 --> 02:32:00,715
AABRIA: (laughs)
2963
02:32:00,716 --> 02:32:01,989
ASHLY: As as we're
leaving, he's, yeah.
2964
02:32:01,990 --> 02:32:04,072
AABRIA: Yeah.
ASHLY: That's what we're doing.
2965
02:32:04,073 --> 02:32:05,679
LIAM: As we're
leaving the door,
2966
02:32:05,680 --> 02:32:07,852
because I don't want
this just to shut off:
2967
02:32:07,853 --> 02:32:08,859
What are you giving me?
2968
02:32:08,860 --> 02:32:09,770
I don't want that.
2969
02:32:09,771 --> 02:32:10,724
I don't want that!
2970
02:32:10,725 --> 02:32:12,400
Ow, ah! No!
2971
02:32:12,401 --> 02:32:14,151
Ow, ow.
2972
02:32:15,561 --> 02:32:16,394
Oh.
2973
02:32:17,643 --> 02:32:18,475
Oh.
2974
02:32:18,476 --> 02:32:22,466
Into a faux
medicated taper off.
2975
02:32:22,467 --> 02:32:23,507
(laughter)
2976
02:32:23,508 --> 02:32:24,421
AABRIA: Okay.
2977
02:32:24,422 --> 02:32:25,979
LIAM: (weak groan)
2978
02:32:25,980 --> 02:32:27,723
AABRIA: Do you pause?
2979
02:32:27,724 --> 02:32:29,285
Yeah.
ASHLY: We're going.
2980
02:32:29,286 --> 02:32:31,819
We're moseying
back to where--
2981
02:32:31,820 --> 02:32:33,541
LIAM: Towards the exit.
2982
02:32:33,542 --> 02:32:35,619
I want to be quiet by
the time we get there.
2983
02:32:35,620 --> 02:32:37,299
AABRIA: Perfect, yep.
2984
02:32:37,300 --> 02:32:40,719
You see the orderlies
flanked by the director
2985
02:32:40,720 --> 02:32:43,569
and now some of the guards
that were farther down
2986
02:32:43,570 --> 02:32:46,119
in the hall, and even
maybe a patient or two,
2987
02:32:46,120 --> 02:32:48,609
peeking through
the glass doors
2988
02:32:48,610 --> 02:32:50,259
at the far end
of the hallway.
2989
02:32:50,260 --> 02:32:53,079
Everyone's just
watching the commotion.
2990
02:32:53,080 --> 02:32:56,979
So, on top of all of that,
you have pulled any focus
2991
02:32:56,980 --> 02:33:00,249
the guards inside the building
might have had on the back.
2992
02:33:00,250 --> 02:33:01,082
ASHLY: Sweet.
2993
02:33:01,083 --> 02:33:03,970
LIAM: I am now
just limp body.
2994
02:33:03,971 --> 02:33:05,703
LIAM: (groans)
AABRIA: Beautiful.
2995
02:33:05,704 --> 02:33:06,536
(laughs)
2996
02:33:06,537 --> 02:33:09,733
You make your way out
back to the quiet evening.
2997
02:33:12,820 --> 02:33:15,309
Do you go down
my little hole?
2998
02:33:15,310 --> 02:33:16,295
SAM: Of course.
2999
02:33:16,296 --> 02:33:18,039
(laughter)
3000
02:33:18,040 --> 02:33:18,969
SAM: Do you?
3001
02:33:18,970 --> 02:33:22,029
NOSHIR: Well, I want to ask.
AABRIA: Yeah?
3002
02:33:22,030 --> 02:33:25,119
NOSHIR: How does
bleed detection work?
3003
02:33:25,120 --> 02:33:29,499
Like what can be told
from detecting bleed?
3004
02:33:29,500 --> 02:33:33,099
AABRIA: So the idea of this
would be if you're trying
3005
02:33:33,100 --> 02:33:38,100
to pick up a trail or
detect bleed in thresholds
3006
02:33:38,440 --> 02:33:41,709
or amounts that you
wouldn't notice right away
3007
02:33:41,710 --> 02:33:46,710
because anyone in proximity
to incredible amounts of bleed
3008
02:33:47,170 --> 02:33:49,929
is going to feel it
regardless,
3009
02:33:49,930 --> 02:33:53,799
but this allows you a
little more sense of focus,
3010
02:33:53,800 --> 02:33:57,990
directionality, intensity,
3011
02:33:57,991 --> 02:34:00,481
and the ability to hone in.
3012
02:34:00,482 --> 02:34:03,968
NOSHIR: Does it give any
indication of say recency?
3013
02:34:03,969 --> 02:34:05,301
AABRIA: Recency?
NOSHIR: Like if
3014
02:34:05,302 --> 02:34:09,831
a bleed taint has been
in the area recently,
3015
02:34:09,832 --> 02:34:11,649
would that be something
that you could tell
3016
02:34:11,650 --> 02:34:12,729
with a bleed detector or not?
3017
02:34:12,730 --> 02:34:15,669
AABRIA: So the fun thing about
this is you get to tell me
3018
02:34:15,670 --> 02:34:18,879
what your bleed detector is
like and what it's capable of,
3019
02:34:18,880 --> 02:34:24,519
and if it was important to
you to have that information,
3020
02:34:24,520 --> 02:34:27,159
like the fact that your mind
went to that might indicate
3021
02:34:27,160 --> 02:34:28,599
that it would be
something that you would,
3022
02:34:28,600 --> 02:34:29,649
like a functionality
3023
02:34:29,650 --> 02:34:32,515
you would want to
have on you, so, yes.
3024
02:34:38,320 --> 02:34:39,249
NOSHIR: You don't
have to like me,
3025
02:34:39,250 --> 02:34:41,000
but do you trust me
in this moment?
3026
02:34:42,370 --> 02:34:43,202
SAM: No.
3027
02:34:43,203 --> 02:34:44,649
ASHLY: (laughs)
3028
02:34:44,650 --> 02:34:45,482
GINA: Saw that coming.
3029
02:34:45,483 --> 02:34:47,139
NOSHIR: Do you
trust Elsie, then?
3030
02:34:47,140 --> 02:34:48,215
SAM: Of course.
3031
02:34:49,150 --> 02:34:52,659
NOSHIR: Then for her sake,
you keep a lookout.
3032
02:34:52,660 --> 02:34:54,819
I'm going to see
if I can tell--
3033
02:34:54,820 --> 02:34:55,689
SAM: Me keep a lookout?
NOSHIR:-- if this creature's
3034
02:34:55,690 --> 02:34:56,949
been down there, yes.
3035
02:34:56,950 --> 02:34:59,169
SAM: You're going to scurry down?
NOSHIR: I'm not going down there.
3036
02:34:59,170 --> 02:35:01,809
I just need to check
on bleed real quick.
3037
02:35:01,810 --> 02:35:03,429
Can you do that for me?
3038
02:35:03,430 --> 02:35:04,809
My attention will
be focused here.
3039
02:35:04,810 --> 02:35:06,010
SAM: I can do that for her.
3040
02:35:07,780 --> 02:35:08,980
NOSHIR: On that,
we can agree.
3041
02:35:10,180 --> 02:35:11,013
Thank you.
3042
02:35:13,240 --> 02:35:17,229
I pull a monocle out
of my jacket pocket.
3043
02:35:17,230 --> 02:35:18,063
AABRIA: Oh!
3044
02:35:21,100 --> 02:35:23,983
NOSHIR: And peer down
into the space.
3045
02:35:26,200 --> 02:35:29,563
While I do that,
my other hand,
3046
02:35:30,850 --> 02:35:33,699
de-gloved, goes to my jacket
3047
02:35:33,700 --> 02:35:38,700
and clutches a claw.
3048
02:35:40,840 --> 02:35:44,323
As I watch in the space,
3049
02:35:45,880 --> 02:35:49,869
centipedes and maggots
3050
02:35:49,870 --> 02:35:54,870
and small insects start
to come out of the soil
3051
02:35:58,300 --> 02:36:01,479
and I'm watching to see the
direction that they travel
3052
02:36:01,480 --> 02:36:04,899
and how dense they arrive.
3053
02:36:04,900 --> 02:36:09,069
If it's scant, there won't
be a lot of response,
3054
02:36:09,070 --> 02:36:13,659
but if it's a high presence
or recent activity,
3055
02:36:13,660 --> 02:36:15,510
I'll see it in how
agitated they are.
3056
02:36:17,560 --> 02:36:21,886
AABRIA: You watch this
strange set of circumstances.
3057
02:36:21,887 --> 02:36:25,989
I think in your little bit
of interaction with Candela,
3058
02:36:25,990 --> 02:36:30,939
all of this is very
technical and very clinical,
3059
02:36:30,940 --> 02:36:35,940
stupid little gadgets made
of brass that spin and squeal.
3060
02:36:36,400 --> 02:36:40,940
This feels close to the thing
3061
02:36:40,941 --> 02:36:43,419
that you're looking for.
3062
02:36:43,420 --> 02:36:46,513
Monocle up,
his hand in his pocket,
3063
02:36:47,530 --> 02:36:51,860
and then as if a
fresh rain has sent
3064
02:36:53,020 --> 02:36:56,229
all of the bugs in this
freshly turned earth upward,
3065
02:36:56,230 --> 02:36:58,687
you see earthworms
3066
02:36:58,688 --> 02:37:02,362
and centipedes rising up,
writhing,
3067
02:37:02,363 --> 02:37:06,673
wriggling, and then flinging
themselves into the hole.
3068
02:37:08,830 --> 02:37:09,883
You can feel it.
3069
02:37:12,130 --> 02:37:13,483
She's there.
3070
02:37:15,610 --> 02:37:16,993
So close.
3071
02:37:19,336 --> 02:37:22,211
Your chest--
NOSHIR: We have to wait.
3072
02:37:22,212 --> 02:37:23,739
SAM: Wait?
3073
02:37:23,740 --> 02:37:24,762
Wait for what?
3074
02:37:26,140 --> 02:37:28,539
NOSHIR: We have to wait
for the others.
3075
02:37:28,540 --> 02:37:30,543
SAM: I don't even know
if they're coming here.
3076
02:37:32,800 --> 02:37:37,070
NOSHIR: The two of us alone
can't handle whatever she is
3077
02:37:38,320 --> 02:37:39,643
and she is down there.
3078
02:37:41,110 --> 02:37:43,783
SAM: I'll wait if you tell
me what she did to you.
3079
02:37:47,410 --> 02:37:49,089
NOSHIR: We don't
have time for this.
3080
02:37:49,090 --> 02:37:51,233
SAM: We do if we wait.
3081
02:37:53,503 --> 02:37:54,820
What did she do to you?
3082
02:38:04,903 --> 02:38:07,096
NOSHIR: What she did to me
is of no consequence.
3083
02:38:08,353 --> 02:38:09,282
SAM: Then I'm going down.
3084
02:38:09,283 --> 02:38:11,985
NOSHIR: She
destroyed my sister.
3085
02:38:14,833 --> 02:38:16,523
Broke her into something
3086
02:38:21,013 --> 02:38:22,396
I couldn't recognize.
3087
02:38:25,603 --> 02:38:28,756
Shattered her mind
and broke her will,
3088
02:38:29,683 --> 02:38:33,406
and then tore her into a
thousand pieces in front of me.
3089
02:38:34,753 --> 02:38:35,986
Is that enough for you?
3090
02:38:37,483 --> 02:38:39,196
What more details
do you need?
3091
02:38:42,853 --> 02:38:43,803
SAM: How old were you?
3092
02:38:46,513 --> 02:38:47,536
NOSHIR: Not old enough.
3093
02:38:52,783 --> 02:38:53,616
SAM: I'm sorry.
3094
02:39:00,853 --> 02:39:02,103
NOSHIR: It was
a long time ago.
3095
02:39:07,752 --> 02:39:09,752
SAM: (sighs)
3096
02:39:10,829 --> 02:39:12,642
AABRIA: Oscar,
3097
02:39:12,643 --> 02:39:13,843
what are you going to do?
3098
02:39:15,493 --> 02:39:18,522
SAM: I scan around to see
if any guards are afoot,
3099
02:39:18,523 --> 02:39:19,692
anyone picking up our--
3100
02:39:19,693 --> 02:39:23,022
AABRIA: You see the guards
that you saw milling about
3101
02:39:23,023 --> 02:39:25,636
have now backed away
and are gone.
3102
02:39:26,803 --> 02:39:27,636
SAM: That's weird.
3103
02:39:30,328 --> 02:39:32,368
(sighs)
3104
02:39:33,601 --> 02:39:34,932
If I look towards
the front door,
3105
02:39:34,933 --> 02:39:37,276
do I see any of our people?
3106
02:39:38,438 --> 02:39:40,452
ASHLY: We would've presumably
made some sort of plan
3107
02:39:40,453 --> 02:39:42,284
about meeting up
again or something.
3108
02:39:42,285 --> 02:39:44,052
SAM: Oh, you would think.
ASHLY: You would think.
3109
02:39:44,053 --> 02:39:46,272
AABRIA: That's really fun.
I didn't hear it.
3110
02:39:46,273 --> 02:39:47,216
ASHLY: Yeah, fair enough.
SAM: I didn't either.
3111
02:39:47,217 --> 02:39:48,492
ASHLY: Fair enough.
3112
02:39:48,493 --> 02:39:50,579
SAM: Fine, I'll go get them.
3113
02:39:57,583 --> 02:40:00,492
Wait here. I'll go get
them. I'll be right back.
3114
02:40:00,493 --> 02:40:01,326
NOSHIR: You would--?
3115
02:40:04,273 --> 02:40:05,106
Fine.
3116
02:40:06,283 --> 02:40:07,332
SAM: Okay.
3117
02:40:07,333 --> 02:40:08,232
AABRIA: What do you do?
3118
02:40:08,233 --> 02:40:11,172
SAM: I'll close up my coat
3119
02:40:11,173 --> 02:40:13,932
and scurry across around
the back towards the front,
3120
02:40:13,933 --> 02:40:16,246
see if I can
find our friends.
3121
02:40:18,643 --> 02:40:21,462
AABRIA: You get back
up and over the wall.
3122
02:40:21,463 --> 02:40:22,295
SAM: Over the wall?
3123
02:40:22,296 --> 02:40:23,262
We're inside the wall, right?
3124
02:40:23,263 --> 02:40:24,312
AABRIA: Yeah, you're
inside the wall.
3125
02:40:24,313 --> 02:40:25,145
Where are you headed?
3126
02:40:25,146 --> 02:40:27,882
SAM: I'm going to the,
I assume there's a--
3127
02:40:27,883 --> 02:40:29,352
AABRIA: This is
basically a backyard
3128
02:40:29,353 --> 02:40:31,782
with a single door that
leads into the building.
3129
02:40:31,783 --> 02:40:34,512
SAM: Oh, it's not
an open thing.
3130
02:40:34,513 --> 02:40:35,802
AABRIA: No, it doesn't go
all the way around.
3131
02:40:35,803 --> 02:40:37,332
SAM: Oh, I--
AABRIA: You are stuck
3132
02:40:37,333 --> 02:40:39,845
in the backyard of this place.
LIAM: I did not understand that.
3133
02:40:39,846 --> 02:40:41,410
ASHLY: I didn't either.
SAM: I didn't understand that either.
3134
02:40:41,411 --> 02:40:43,932
AABRIA: I didn't explain it
well and that's on me.
3135
02:40:43,933 --> 02:40:47,682
SAM: It's not like a campus that
we're inside the walls of now.
3136
02:40:47,683 --> 02:40:48,515
AABRIA: No.
LIAM: How the hell
3137
02:40:48,516 --> 02:40:49,635
am I going to get there?
3138
02:40:49,636 --> 02:40:52,066
SAM: How are they
going to get here?
3139
02:40:53,413 --> 02:40:56,592
Well, if they're going to go--
if I knew that, then I would,
3140
02:40:56,593 --> 02:40:59,652
I'll go around, up the wall
all the way around the front
3141
02:40:59,653 --> 02:41:01,036
to fetch them, I guess.
3142
02:41:03,733 --> 02:41:04,565
AABRIA: You know what? No.
3143
02:41:04,566 --> 02:41:06,936
I'll walk it back, it's okay.
3144
02:41:08,603 --> 02:41:11,982
You have a backyard.
3145
02:41:11,983 --> 02:41:15,170
You see that
the main building
3146
02:41:16,513 --> 02:41:19,992
is such that that's the
one door you can go to.
3147
02:41:19,993 --> 02:41:24,582
There is that little bit of
an edge between the main wall
3148
02:41:24,583 --> 02:41:28,512
that's maybe a person's length
and a little overgrown,
3149
02:41:28,513 --> 02:41:31,902
that it would funnel you
towards that set of doors,
3150
02:41:31,903 --> 02:41:34,542
but the wall and the building
are not flush together
3151
02:41:34,543 --> 02:41:36,702
on the side, there's
a little bit of clearance.
3152
02:41:36,703 --> 02:41:37,982
SAM: There's a dog run?
3153
02:41:37,983 --> 02:41:39,218
AABRIA: There's a dog--
(laughs)
3154
02:41:39,219 --> 02:41:40,752
Yes.
3155
02:41:40,753 --> 02:41:43,452
There's a little dog run
on the side
3156
02:41:43,453 --> 02:41:44,682
that could get you
to the front.
3157
02:41:44,683 --> 02:41:48,342
SAM: Okay, I'll peer down
the little side run
3158
02:41:48,343 --> 02:41:51,081
and if it's clear,
I will shimmy through.
3159
02:41:52,333 --> 02:41:54,492
AABRIA: Yeah, you're able
to make your way
3160
02:41:54,493 --> 02:41:57,612
and pick your way through,
and you can hear them
3161
02:41:57,613 --> 02:41:59,412
before you can see them because
there's still a little bit
3162
02:41:59,413 --> 02:42:02,352
of getting around a corner
and potentially interacting
3163
02:42:02,353 --> 02:42:04,932
with any of the guard
cycles and rotations,
3164
02:42:04,933 --> 02:42:08,202
but you can hear distinct
set of footsteps,
3165
02:42:08,203 --> 02:42:11,085
boots, heels, wheels.
3166
02:42:11,983 --> 02:42:13,835
SAM: I can hear them.
AABRIA: Yeah, you hear them
3167
02:42:13,836 --> 02:42:15,976
coming out the front
of the building.
3168
02:42:15,977 --> 02:42:18,462
SAM: Once they're clear,
I will give a,
3169
02:42:18,463 --> 02:42:21,393
if I see them,
I'll give a: Psst, psst.
3170
02:42:22,921 --> 02:42:24,386
ASHLY: Oh, so we hear that?
AABRIA: Yep.
3171
02:42:24,387 --> 02:42:25,419
GINA: We hear that?
AABRIA: Yep.
3172
02:42:26,459 --> 02:42:28,130
SAM: Hey, over here.
3173
02:42:28,131 --> 02:42:29,705
LIAM: (weak groan)
3174
02:42:29,706 --> 02:42:31,478
SAM: Oh god,
what did you do to him?
3175
02:42:31,479 --> 02:42:32,825
ASHLY: He's fine. He's acting.
3176
02:42:32,826 --> 02:42:34,985
He's being
a little bit too method.
3177
02:42:34,986 --> 02:42:36,595
GINA: I think
we're clear now.
3178
02:42:36,596 --> 02:42:38,890
LIAM: How'd you know my father
was in the circus?
3179
02:42:38,891 --> 02:42:40,565
GINA: (laughs)
3180
02:42:40,566 --> 02:42:43,385
ASHLY: All right, so we're
going to wheel him over.
3181
02:42:43,386 --> 02:42:46,595
AABRIA: So yeah, you have
that sense of like, oh, okay.
3182
02:42:46,596 --> 02:42:47,805
Not seeing it from the front.
3183
02:42:47,806 --> 02:42:49,655
We'll give it up to
a trick of the light
3184
02:42:49,656 --> 02:42:51,365
and the imposing architecture
3185
02:42:51,366 --> 02:42:53,465
that there is that
little bit of gap there
3186
02:42:53,466 --> 02:42:55,865
that is a little overgrown
because it's not well-manicured,
3187
02:42:55,866 --> 02:42:59,795
but there is clearance
to get to the side
3188
02:42:59,796 --> 02:43:01,915
and then the dog run
and then back to the yard.
3189
02:43:01,916 --> 02:43:03,845
SAM: Is there clearance
for a wheelchair
3190
02:43:03,846 --> 02:43:05,075
or do we have to pick him up?
3191
02:43:05,076 --> 02:43:06,275
AABRIA: No, we can get
a wheelchair back there.
3192
02:43:06,276 --> 02:43:07,625
SAM: Okay.
LIAM: I could Yoda it
3193
02:43:07,626 --> 02:43:08,526
if I need to?
3194
02:43:08,527 --> 02:43:11,255
(laughter)
3195
02:43:11,256 --> 02:43:13,706
SAM: You mean do flips
and lightsabers?
3196
02:43:13,707 --> 02:43:14,726
AABRIA: Yeah.
3197
02:43:14,727 --> 02:43:16,805
(laughter)
3198
02:43:16,806 --> 02:43:18,095
GINA: Oscar, where's Rajan?
3199
02:43:18,096 --> 02:43:21,455
SAM: Oh yeah, he's in a dark,
scary hole that's full of--
3200
02:43:21,456 --> 02:43:23,255
GINA: What? Ooh!
ASHLY: What do you mean
3201
02:43:23,256 --> 02:43:24,088
a dark scary hole?
GINA: You left him there?
3202
02:43:24,089 --> 02:43:28,475
SAM: I don't know, there was
all sorts of worms and bugs
3203
02:43:28,476 --> 02:43:29,826
and stuff and--
AABRIA: Take it.
3204
02:43:31,021 --> 02:43:33,365
Token.
ASHLY: Fuck!
3205
02:43:33,366 --> 02:43:34,235
Because I would know,
wouldn't I?
3206
02:43:34,236 --> 02:43:35,436
AABRIA: Mm-hmm. Mm-hmm.
ASHLY: Fuck.
3207
02:43:37,326 --> 02:43:39,095
ASHLY: So I roll six dice?
3208
02:43:39,096 --> 02:43:42,995
AABRIA: So let's talk about
what's going to happen now
3209
02:43:42,996 --> 02:43:44,645
as you explain
3210
02:43:44,646 --> 02:43:49,235
and you watch as the good
doctor begins to spin up.
3211
02:43:49,236 --> 02:43:53,255
It's quietly at first but
you are aware of her breath,
3212
02:43:53,256 --> 02:43:55,025
feeling it before
you hear it.
3213
02:43:55,026 --> 02:43:58,200
She's not panting,
3214
02:43:58,201 --> 02:44:01,655
but it's steady
and it's loud.
3215
02:44:01,656 --> 02:44:05,165
You are going to roll 6d6
3216
02:44:05,166 --> 02:44:09,586
and I need you to tell me how
many ones you get, if any.
3217
02:44:09,587 --> 02:44:11,448
GINA: Ooh, Elsie.
LIAM: Elsie, dear.
3218
02:44:11,449 --> 02:44:13,235
SAM: Doc?
GINA: You don't look too well.
3219
02:44:13,236 --> 02:44:15,135
ASHLY: What did
he say about it?
3220
02:44:15,136 --> 02:44:18,335
SAM: He just said that there
was lots. I'm sure it's fine.
3221
02:44:18,336 --> 02:44:19,205
Calm down.
3222
02:44:19,206 --> 02:44:21,755
ASHLY: He wouldn't have
stayed there if it wasn't--
3223
02:44:21,756 --> 02:44:23,850
I got one.
3224
02:44:23,851 --> 02:44:24,951
AABRIA: One one?
LIAM: One one.
3225
02:44:26,224 --> 02:44:30,117
AABRIA: That's all
it takes. Elsie.
3226
02:44:31,836 --> 02:44:37,139
You are asking, you
are trying to make sense.
3227
02:44:37,416 --> 02:44:39,125
Maybe if you
know a little more,
3228
02:44:39,126 --> 02:44:41,675
if you know what was said,
if you know what you saw,
3229
02:44:41,676 --> 02:44:44,555
you could figure it out and
you could spin yourself down.
3230
02:44:44,556 --> 02:44:47,465
Then you feel it,
almost like a pulse.
3231
02:44:47,466 --> 02:44:49,955
Almost like a release that
begins not in your heart
3232
02:44:49,956 --> 02:44:52,445
but your lungs as
your breath takes over
3233
02:44:52,446 --> 02:44:56,255
and you are lost to it
and you begin to transform.
3234
02:44:56,256 --> 02:45:00,755
ASHLY: Can I croak out a "Run!"
before I start to transform?
3235
02:45:00,756 --> 02:45:02,435
AABRIA: Yes.
ASHLY: Okay.
3236
02:45:02,436 --> 02:45:04,413
Y'all know what that means.
3237
02:45:04,414 --> 02:45:05,247
SAM: I do.
3238
02:45:06,696 --> 02:45:09,245
AABRIA: I don't know. Cosmo.
ASHLY: Oscar.
3239
02:45:09,246 --> 02:45:10,507
AABRIA: Has Cosmo
ever seen it?
3240
02:45:10,508 --> 02:45:12,065
LIAM: No.
3241
02:45:12,066 --> 02:45:12,995
ASHLY: Just Oscar.
SAM: I know.
3242
02:45:12,996 --> 02:45:15,905
AABRIA: Then what's about to
happen will be quite a shock.
3243
02:45:15,906 --> 02:45:17,225
SAM: Run.
3244
02:45:17,226 --> 02:45:20,135
AABRIA: Would you like to
describe what happens
3245
02:45:20,136 --> 02:45:24,995
as Dr. Elsie Roberts loses
herself to her beast?
3246
02:45:24,996 --> 02:45:26,632
ASHLY: I would love to.
AABRIA: Yeah?
3247
02:45:27,846 --> 02:45:31,025
ASHLY: So I scream "run"
3248
02:45:31,026 --> 02:45:35,135
and then I manage maybe
to croak out a "Raj, run!"
3249
02:45:35,136 --> 02:45:39,245
as the veins
in my neck pop out
3250
02:45:39,246 --> 02:45:44,246
and the clothing on
my body begins to shred
3251
02:45:44,466 --> 02:45:48,935
as muscles that don't belong
to a human start to gorge out
3252
02:45:48,936 --> 02:45:51,095
of every part of my body.
3253
02:45:51,096 --> 02:45:54,335
My face, the skin
on my face tears
3254
02:45:54,336 --> 02:45:58,385
and in its place becomes
a bastardized version
3255
02:45:58,386 --> 02:46:02,675
of an orca and a mantis.
3256
02:46:02,676 --> 02:46:06,065
As the muscles protrude
with sickening crunches
3257
02:46:06,066 --> 02:46:08,885
as my bones elongate in
ways they're not supposed to,
3258
02:46:08,886 --> 02:46:10,235
I get onto all fours.
3259
02:46:10,236 --> 02:46:13,085
I become impossibly large,
3260
02:46:13,086 --> 02:46:16,175
so large that I'm
towering over them,
3261
02:46:16,176 --> 02:46:20,705
and there's no vestige of
who I was in my eyes anymore.
3262
02:46:20,706 --> 02:46:25,565
I am a creature and
I am gasping for air.
3263
02:46:25,566 --> 02:46:28,055
As I gasp for air,
3264
02:46:28,056 --> 02:46:32,955
a fog flood
begins rolling over
3265
02:46:32,956 --> 02:46:34,265
the surrounding grounds.
3266
02:46:34,266 --> 02:46:35,735
It's covering everything.
3267
02:46:35,736 --> 02:46:38,195
You can't see an inch
in front of your face.
3268
02:46:38,196 --> 02:46:43,055
As I pant and wheeze
and pant and wheeze
3269
02:46:43,056 --> 02:46:45,722
and then scream
3270
02:46:47,230 --> 02:46:49,329
and rush into the sanatorium.
3271
02:46:49,330 --> 02:46:50,705
SAM: Into?
GINA: Into?!
3272
02:46:50,706 --> 02:46:51,785
Oh, we're just going in.
AABRIA: Oh!
3273
02:46:51,786 --> 02:46:55,186
LIAM: Oh, Elsie,
I'm so sorry, child.
3274
02:46:55,187 --> 02:46:57,713
(wheelchair bumping)
(laughter)
3275
02:46:57,714 --> 02:46:58,895
SAM: As that's happening,
3276
02:46:58,896 --> 02:47:02,194
I instinctually put my body
3277
02:47:02,195 --> 02:47:04,687
between hers and Cosmo's.
3278
02:47:05,894 --> 02:47:07,605
Before she runs off,
3279
02:47:07,606 --> 02:47:09,105
since I know this
is happening--
3280
02:47:09,106 --> 02:47:10,071
AABRIA: Mm-hmm.
SAM:-- I'm going to
3281
02:47:10,072 --> 02:47:13,715
try to prevent her
from doing that,
3282
02:47:13,716 --> 02:47:15,425
if that's all right.
AABRIA: Ooh.
3283
02:47:15,426 --> 02:47:16,776
I would love it.
ASHLY: Yeah.
3284
02:47:19,506 --> 02:47:21,125
AABRIA: There's a
moment we can have here
3285
02:47:21,126 --> 02:47:24,095
if we all agree at the table.
3286
02:47:24,096 --> 02:47:27,401
You have one "one" that
you need to resolve.
3287
02:47:27,402 --> 02:47:28,859
ASHLY: Uh-huh.
AABRIA: Your beast
3288
02:47:28,860 --> 02:47:31,655
must destroy something
3289
02:47:31,656 --> 02:47:35,084
in order to resolve itself,
in order to move through it.
3290
02:47:36,749 --> 02:47:40,169
There is something
offering itself to you.
3291
02:47:42,006 --> 02:47:43,517
It would be so easy.
3292
02:47:44,886 --> 02:47:47,701
He's right there
in front of you.
3293
02:47:47,702 --> 02:47:49,693
ASHLY: No.
AABRIA: Defenseless.
3294
02:47:51,216 --> 02:47:56,206
Do you think your beast would
turn away such easy meat?
3295
02:47:58,566 --> 02:48:02,765
ASHLY: Could I make a roll
3296
02:48:02,766 --> 02:48:04,895
to see if there's
any Elsie in there
3297
02:48:04,896 --> 02:48:06,546
that knows who's
in front of her?
3298
02:48:08,346 --> 02:48:12,215
AABRIA: I love dice games
and I love story.
3299
02:48:12,216 --> 02:48:14,795
ASHLY: You want me to
just choose? (laughs)
3300
02:48:14,796 --> 02:48:17,975
AABRIA: But this is not
a roll of the dice.
3301
02:48:17,976 --> 02:48:22,972
Your beast is not reasoned
with and Elsie is not home.
3302
02:48:25,476 --> 02:48:30,065
Whatever you choose, we will
respect and honor as a table.
3303
02:48:30,066 --> 02:48:33,275
I simply ask that you choose,
3304
02:48:33,276 --> 02:48:37,509
and know that we all know
what kind of story this is.
3305
02:48:39,719 --> 02:48:41,979
ASHLY: Okay. Okay.
AABRIA: No wrong choices.
3306
02:48:43,026 --> 02:48:44,284
What does the beast do?
3307
02:48:46,161 --> 02:48:46,994
ASHLY: (sighs)
3308
02:48:48,262 --> 02:48:52,645
The beast would take Oscar
3309
02:48:52,646 --> 02:48:54,279
by the neck--
3310
02:48:54,280 --> 02:48:55,112
SAM: Bring it.
3311
02:48:55,113 --> 02:48:56,903
ASHLY:-- and slam him
against the nearest wall
3312
02:48:56,904 --> 02:48:58,162
and start choking,
3313
02:48:59,496 --> 02:49:03,291
but with the force of
a gorilla, basically.
3314
02:49:03,292 --> 02:49:04,125
AABRIA: Yeah.
3315
02:49:06,246 --> 02:49:09,870
You do the thing
3316
02:49:09,871 --> 02:49:12,845
that you always hoped to do,
3317
02:49:12,846 --> 02:49:14,615
which was protect.
3318
02:49:14,616 --> 02:49:17,114
You agreed to be here
3319
02:49:17,115 --> 02:49:19,382
in order to look out
for the old man.
3320
02:49:22,009 --> 02:49:24,882
There is a perverse
satisfaction
3321
02:49:24,883 --> 02:49:26,283
to getting your wish.
3322
02:49:27,126 --> 02:49:30,725
There's no fighting it.
She's too strong.
3323
02:49:30,726 --> 02:49:33,602
You knew what was coming.
You knew what would happen.
3324
02:49:35,226 --> 02:49:38,983
So I guess there's
not a lot of fear
3325
02:49:38,984 --> 02:49:42,125
or noise or fight
3326
02:49:42,126 --> 02:49:45,816
as you feel the tender flesh
3327
02:49:45,817 --> 02:49:48,695
of your neck give way.
3328
02:49:48,696 --> 02:49:53,579
First your larynx, then
the bone, and the nothing.
3329
02:49:55,896 --> 02:49:57,545
SAM: As my throat is crushed,
3330
02:49:57,546 --> 02:50:02,546
I will try to eke
out a very calm:
3331
02:50:03,283 --> 02:50:08,170
It's okay, it's okay,
I'll be fine.
3332
02:50:10,056 --> 02:50:12,734
AABRIA: And then he's dead.
[heavy breathing]
3333
02:50:14,267 --> 02:50:17,105
AABRIA: You feel
yourself sated.
3334
02:50:17,106 --> 02:50:19,415
You return to the surface
3335
02:50:19,416 --> 02:50:22,565
and maybe the fastest
it's ever happened.
3336
02:50:22,566 --> 02:50:23,932
You come back,
3337
02:50:25,091 --> 02:50:27,499
but we're not worried
about Elsie right now.
3338
02:50:29,976 --> 02:50:34,017
Oscar, we're here again.
3339
02:50:35,286 --> 02:50:38,105
It's just you and
me in the dark.
3340
02:50:38,106 --> 02:50:39,485
ASHLY: What?
3341
02:50:39,486 --> 02:50:43,822
AABRIA: How many times
has this happened to you?
3342
02:50:43,823 --> 02:50:45,005
[heavy breathing]
3343
02:50:45,006 --> 02:50:46,389
SAM: This'll be seven.
3344
02:50:47,986 --> 02:50:49,399
GINA: What the fuck?
3345
02:50:50,916 --> 02:50:53,954
AABRIA: Again and
again and again.
3346
02:50:54,936 --> 02:50:58,426
Maybe this time you hope
it would be different,
3347
02:50:59,736 --> 02:51:02,896
but it feels just
like every other time.
3348
02:51:04,056 --> 02:51:06,619
Oblivion and weightlessness.
3349
02:51:07,656 --> 02:51:09,095
But you're still there.
3350
02:51:09,096 --> 02:51:12,413
There's nowhere for
you to go but back.
3351
02:51:13,986 --> 02:51:19,055
I'm going to ask you,
you can feel it in this space.
3352
02:51:19,056 --> 02:51:20,915
I think some part
of you knows
3353
02:51:20,916 --> 02:51:23,431
that you won't keep
the understanding
3354
02:51:23,432 --> 02:51:25,665
of this back there.
3355
02:51:27,246 --> 02:51:30,286
But you have to pay
a price every time.
3356
02:51:31,476 --> 02:51:32,826
You don't get to choose it.
3357
02:51:34,326 --> 02:51:37,535
You will return again.
3358
02:51:37,536 --> 02:51:41,135
You can't stay down.
3359
02:51:41,136 --> 02:51:46,123
What do you give
to whatever this is
3360
02:51:46,124 --> 02:51:48,005
that pulls you back?
3361
02:51:48,006 --> 02:51:49,544
What do you lose forever?
3362
02:51:51,341 --> 02:51:53,953
SAM: (exhales sharply)
3363
02:51:53,954 --> 02:51:56,861
[heavy breathing]
3364
02:51:57,786 --> 02:52:00,769
SAM: A memory, a skill,
3365
02:52:02,043 --> 02:52:03,484
a friend,
3366
02:52:06,735 --> 02:52:07,910
an image.
3367
02:52:09,366 --> 02:52:13,565
I've lost them all
every time I'm killed.
3368
02:52:13,566 --> 02:52:15,395
AABRIA: Every time.
3369
02:52:15,396 --> 02:52:17,121
SAM: I don't remember
3370
02:52:18,662 --> 02:52:20,062
my other kid.
3371
02:52:21,846 --> 02:52:25,096
I've forgotten
most of my wife.
3372
02:52:26,767 --> 02:52:29,380
[heavy breathing]
3373
02:52:29,381 --> 02:52:30,848
SAM: I lost
3374
02:52:32,589 --> 02:52:36,865
some of my charisma,
my performance ability.
3375
02:52:40,033 --> 02:52:43,115
I don't really have
anything else to lose.
3376
02:52:43,116 --> 02:52:44,906
AABRIA: That's not true.
3377
02:52:48,336 --> 02:52:51,681
SAM: I have only Cosmo.
3378
02:52:51,682 --> 02:52:52,515
ASHLY: (gasps)
3379
02:52:54,156 --> 02:52:58,774
SAM: I only have my son.
3380
02:53:03,816 --> 02:53:08,349
And so if I take a breath in,
3381
02:53:09,691 --> 02:53:14,529
I know it will cleanse my
mind of our days together.
3382
02:53:16,117 --> 02:53:18,665
[heavy breathing]
3383
02:53:18,666 --> 02:53:23,165
AABRIA: You feel something
in that space.
3384
02:53:23,166 --> 02:53:24,425
There's always a pushback.
3385
02:53:24,426 --> 02:53:26,675
There's always something that
you're fighting against,
3386
02:53:26,676 --> 02:53:29,311
even at the edge of the void.
3387
02:53:30,156 --> 02:53:32,530
There's someone with you,
3388
02:53:32,531 --> 02:53:34,122
something with you.
3389
02:53:35,196 --> 02:53:40,196
It doesn't stay your hand or
claim all of your breath,
3390
02:53:40,836 --> 02:53:45,836
but just a little gasp
of surprise or panic.
3391
02:53:47,436 --> 02:53:49,989
Just some, not all.
3392
02:53:51,186 --> 02:53:53,134
He's everything.
3393
02:53:55,460 --> 02:53:58,587
Even that cost is too dear.
3394
02:54:00,456 --> 02:54:02,714
So a portion.
3395
02:54:04,298 --> 02:54:07,406
What do you lose of him?
3396
02:54:11,158 --> 02:54:16,316
SAM: I guess I'll lose
everything from before.
3397
02:54:17,286 --> 02:54:18,185
AABRIA: Yeah.
3398
02:54:18,186 --> 02:54:22,116
SAM: From when he
was just a kid.
3399
02:54:22,117 --> 02:54:24,936
AABRIA: Yeah. That's enough.
3400
02:54:26,376 --> 02:54:27,802
Part of you.
3401
02:54:29,676 --> 02:54:33,815
Loving and doting
and precious
3402
02:54:33,816 --> 02:54:35,345
because every moment
means so much
3403
02:54:35,346 --> 02:54:38,855
because he'll grow up
and someday you'll be gone.
3404
02:54:38,856 --> 02:54:41,345
All you can do is hope
3405
02:54:41,346 --> 02:54:44,311
that your time together
3406
02:54:44,312 --> 02:54:46,927
will allow him the strength
3407
02:54:46,928 --> 02:54:48,160
and the wisdom and the grace
3408
02:54:48,161 --> 02:54:50,460
to move through
the world well.
3409
02:54:52,416 --> 02:54:53,776
A worthy cost.
3410
02:54:55,356 --> 02:54:59,031
And you have no other
choice. It's gone.
3411
02:55:00,306 --> 02:55:04,146
You feel something
important leave you.
3412
02:55:06,086 --> 02:55:09,605
It's not a voice, but
you know there's a voice
3413
02:55:09,606 --> 02:55:13,145
as something pours
itself into the gap
3414
02:55:13,146 --> 02:55:16,265
that your young son
has left in you,
3415
02:55:16,266 --> 02:55:20,841
and it tastes like old
magick and melted gold.
3416
02:55:24,066 --> 02:55:25,389
"You're so close.
3417
02:55:28,296 --> 02:55:33,284
"Any more, and I don't know
if you'll be there, too,
3418
02:55:34,896 --> 02:55:38,062
"but I need you
to come to me."
3419
02:55:39,794 --> 02:55:40,886
SAM: Who's saying that?
3420
02:55:41,766 --> 02:55:43,377
AABRIA: You have no idea.
3421
02:55:44,374 --> 02:55:46,535
The more you
pour your thought
3422
02:55:46,536 --> 02:55:50,316
and energy into what this
is and where you are,
3423
02:55:50,317 --> 02:55:54,865
you are rocketed
back to the world,
3424
02:55:54,866 --> 02:55:56,720
to life.
3425
02:55:56,721 --> 02:56:00,548
You will never remember
the conversation,
3426
02:56:01,446 --> 02:56:05,441
the seventh conversation that
you've had here in the dark.
3427
02:56:09,996 --> 02:56:12,986
You all are standing
3428
02:56:12,987 --> 02:56:17,287
over the corpse
of Oscar Grimm.
3429
02:56:17,288 --> 02:56:18,215
What do you do?
3430
02:56:18,216 --> 02:56:20,015
GINA: I am holding onto him.
3431
02:56:20,016 --> 02:56:22,805
Oscar? Oscar, please no!
3432
02:56:22,806 --> 02:56:25,937
I look over at Elsie.
What in the hells was that?!
3433
02:56:25,938 --> 02:56:27,763
LIAM: Elsie, dear?
3434
02:56:27,764 --> 02:56:28,962
GINA: Oscar?
3435
02:56:28,963 --> 02:56:31,646
LIAM: Elsie, it's all right.
ASHLY: Cosmo?
3436
02:56:31,647 --> 02:56:33,305
LIAM: It will be all right.
3437
02:56:34,863 --> 02:56:36,778
I'm so sorry, child.
3438
02:56:36,779 --> 02:56:38,987
ASHLY: I'm so sorry, Cosmo.
(breaths shakily)
3439
02:56:38,988 --> 02:56:40,363
LIAM: No, no.
3440
02:56:41,406 --> 02:56:43,595
No, no.
GINA: Oscar, wake up. Oscar?
3441
02:56:43,596 --> 02:56:46,243
LIAM: I brought you here.
3442
02:56:47,256 --> 02:56:49,089
I practically begged you.
3443
02:56:50,330 --> 02:56:52,301
It's all right, child.
3444
02:56:52,302 --> 02:56:55,574
It's all right.
It's all right.
3445
02:56:55,575 --> 02:56:57,935
AABRIA: Go ahead and
take two brain for me
3446
02:56:57,936 --> 02:57:01,790
of the trauma of killing one
of your closest relationships.
3447
02:57:02,608 --> 02:57:07,676
Now I will say, Raj,
you heard the scream.
3448
02:57:07,986 --> 02:57:12,905
You see strange fog from
that side in the corner.
3449
02:57:12,906 --> 02:57:15,575
Do you wait? Do you move?
NOSHIR: No.
3450
02:57:15,576 --> 02:57:17,800
AABRIA: What do you do?
NOSHIR: I heard Elsie cry.
3451
02:57:17,801 --> 02:57:19,415
AABRIA: You did.
3452
02:57:19,416 --> 02:57:21,573
NOSHIR: I go there
as fast as I can.
3453
02:57:21,574 --> 02:57:23,465
AABRIA: So you have
definitely rejoined them
3454
02:57:23,466 --> 02:57:26,525
as the fog begins
to dissipate.
3455
02:57:26,526 --> 02:57:29,465
No sign of the beast
she became.
3456
02:57:29,466 --> 02:57:33,674
Just the person
you once loved
3457
02:57:33,675 --> 02:57:37,792
shaking and sobbing and
standing over a corpse.
3458
02:57:42,276 --> 02:57:45,305
GINA: She killed him!
Whatever she was.
3459
02:57:45,306 --> 02:57:46,138
NOSHIR: What?
3460
02:57:46,139 --> 02:57:48,245
GINA: She's this beast!
She's not human!
3461
02:57:48,246 --> 02:57:50,705
She killed Oscar.
Look at him.
3462
02:57:50,706 --> 02:57:51,659
NOSHIR: What are you
talking about?
3463
02:57:51,660 --> 02:57:53,915
GINA: His throat's been
ripped out because of her!
3464
02:57:53,916 --> 02:57:55,265
Whatever the hell that was!
3465
02:57:55,266 --> 02:57:58,724
LIAM: Everybody just
take a breath.
3466
02:57:59,586 --> 02:58:01,418
Take a breath.
3467
02:58:01,419 --> 02:58:04,985
Elsie is like
a daughter to me.
3468
02:58:04,986 --> 02:58:05,819
GINA: What?
3469
02:58:07,596 --> 02:58:09,308
LIAM: It's going to be
all right.
3470
02:58:11,526 --> 02:58:14,075
We have to keep our heads
in this moment.
3471
02:58:14,076 --> 02:58:15,875
ASHLY: I'm going to take
one of Oscar's hands
3472
02:58:15,876 --> 02:58:19,059
and gently turn it to
where I had bandaged it.
3473
02:58:21,011 --> 02:58:25,115
AABRIA: You just
hold and weep.
3474
02:58:25,116 --> 02:58:26,825
Try to pull
yourself together.
3475
02:58:26,826 --> 02:58:27,658
Keep it quiet.
3476
02:58:27,659 --> 02:58:29,375
You are still hidden.
3477
02:58:29,376 --> 02:58:31,971
You are still a
part of a mission.
3478
02:58:34,700 --> 02:58:35,550
(thuds)
3479
02:58:38,004 --> 02:58:39,439
(thuds)
3480
02:58:39,440 --> 02:58:41,257
LIAM: I take
Glask by the hand.
3481
02:58:41,258 --> 02:58:42,321
AABRIA: (thuds)
GINA: Cosmo,
3482
02:58:42,322 --> 02:58:43,361
what are you doing?
3483
02:58:43,362 --> 02:58:44,652
What if she hurts us?
AABRIA: (loud thud)
3484
02:58:44,653 --> 02:58:46,099
ASHLY: I can't be here.
GINA: Cosmo.
3485
02:58:46,100 --> 02:58:47,946
LIAM: She's not going to.
AABRIA: (loud thud)
3486
02:58:47,947 --> 02:58:49,710
GINA: Look what she did!
ASHLY: I can't be here.
3487
02:58:49,711 --> 02:58:50,871
GINA: Cosmo, how
can you trust her?
3488
02:58:50,872 --> 02:58:53,389
LIAM: As long as you've known
me, you have to trust me.
3489
02:58:53,390 --> 02:58:55,381
ASHLY: Cosmo, I can't be here.
AABRIA: (loud thud)
3490
02:58:55,382 --> 02:58:57,109
NOSHIR: I'm going
to hold her.
3491
02:58:57,110 --> 02:59:00,349
AABRIA: You feel it
before you see it.
3492
02:59:00,350 --> 02:59:03,829
The shift in the corpse
3493
02:59:03,830 --> 02:59:08,602
as broken vertebrae
snap into place.
3494
02:59:10,550 --> 02:59:13,940
The distorted
figure of his neck
3495
02:59:13,941 --> 02:59:16,174
coming back into alignment.
3496
02:59:17,988 --> 02:59:18,912
GINA: Oscar?
3497
02:59:18,913 --> 02:59:20,828
AABRIA: The rush of blood
3498
02:59:20,829 --> 02:59:23,228
that brings color
back to his cheeks
3499
02:59:24,620 --> 02:59:27,721
and then gently, peacefully,
3500
02:59:29,450 --> 02:59:31,383
Oscar Grimm opens his eyes.
3501
02:59:31,384 --> 02:59:32,217
GINA: What?
3502
02:59:33,303 --> 02:59:34,459
ASHLY: Oscar?
GINA: What?
3503
02:59:34,460 --> 02:59:35,460
Impossible.
3504
02:59:38,147 --> 02:59:41,597
SAM: I mean, most
people call me Cary.
3505
02:59:41,598 --> 02:59:43,039
ASHLY: (laughs)
3506
02:59:43,040 --> 02:59:44,749
GINA: I hate him so much.
LIAM: I want--
3507
02:59:44,750 --> 02:59:46,309
Like sometimes you just--
3508
02:59:46,310 --> 02:59:50,099
LIAM:-- everyone
to keep their heads.
3509
02:59:50,100 --> 02:59:51,715
ASHLY: I killed you myself.
I killed you.
3510
02:59:51,716 --> 02:59:54,734
I snapped your neck, I felt
your neck snap, how are you--
3511
02:59:54,735 --> 02:59:57,248
LIAM: Elsie, Elsie, Elsie.
ASHLY: How are you alive?
3512
02:59:59,308 --> 03:00:00,558
SAM: I don't know,
3513
03:00:02,567 --> 03:00:06,439
but that was loud
and we have to move.
3514
03:00:06,440 --> 03:00:07,879
LIAM: Are you all right?
3515
03:00:07,880 --> 03:00:09,472
Look at me.
Are you all right?
3516
03:00:11,720 --> 03:00:14,100
SAM: I go over to Cosmo and I
3517
03:00:15,710 --> 03:00:18,695
wrap my arms around him and
I give him a giant hug
3518
03:00:21,020 --> 03:00:24,686
and just say:
3519
03:00:24,687 --> 03:00:25,838
I'm sorry.
3520
03:00:27,463 --> 03:00:29,531
I'm sorry.
3521
03:00:29,532 --> 03:00:31,819
LIAM: For what?
SAM: I'm a burden on you.
3522
03:00:31,820 --> 03:00:32,985
LIAM: What, boy?
3523
03:00:32,986 --> 03:00:34,671
SAM: I'm a burden on you.
3524
03:00:34,672 --> 03:00:35,505
LIAM: No.
3525
03:00:36,975 --> 03:00:37,870
No.
3526
03:00:39,170 --> 03:00:41,465
This wasn't your choice, boy.
3527
03:00:44,330 --> 03:00:45,665
It wasn't your choice.
3528
03:00:48,590 --> 03:00:51,139
SAM: I should be
taking care of you,
3529
03:00:51,140 --> 03:00:52,609
not the other way around.
3530
03:00:52,610 --> 03:00:54,008
LIAM: We don't choose
3531
03:00:57,110 --> 03:00:59,538
what our family is.
3532
03:01:01,066 --> 03:01:02,257
SAM: (heavy sigh)
3533
03:01:03,896 --> 03:01:05,297
LIAM: It simply is.
3534
03:01:09,626 --> 03:01:12,409
SAM: I'm sorry, Doc.
I'm sorry.
3535
03:01:12,410 --> 03:01:15,235
I'm sorry to all of you,
but we can't stay here.
3536
03:01:15,236 --> 03:01:16,786
There's guards, there's--
3537
03:01:17,846 --> 03:01:18,865
We have to move.
3538
03:01:18,866 --> 03:01:20,455
We have to finish.
3539
03:01:20,456 --> 03:01:22,097
We have to get out of here.
3540
03:01:23,336 --> 03:01:24,888
GINA: Surely, we can't
take her with us!
3541
03:01:24,889 --> 03:01:26,045
Look what she just did.
3542
03:01:26,046 --> 03:01:27,560
SAM: She's one of us.
AABRIA: You know now--
3543
03:01:27,561 --> 03:01:29,185
I'm just going to
jump in, Glask.
3544
03:01:29,186 --> 03:01:31,288
You know that with
your raised tone,
3545
03:01:32,156 --> 03:01:34,015
you can hear your
voice carry.
3546
03:01:34,016 --> 03:01:38,575
It wraps through that
little dog run area.
3547
03:01:38,576 --> 03:01:40,165
You can feel it echoing.
3548
03:01:40,166 --> 03:01:41,581
ASHLY: She's right, Cosmo.
AABRIA: You see
3549
03:01:41,582 --> 03:01:43,283
the low-lying fog
on the ground.
3550
03:01:43,284 --> 03:01:45,325
LIAM: We will have to
continue this somewhere else,
3551
03:01:45,326 --> 03:01:47,515
not on these grounds.
ASHLY: She's right, I'm not safe.
3552
03:01:47,516 --> 03:01:49,075
SAM: You're fine.
3553
03:01:49,076 --> 03:01:50,179
You're one of us.
3554
03:01:51,446 --> 03:01:53,186
ASHLY: I killed you.
3555
03:01:56,156 --> 03:01:57,399
SAM: Nobody's perfect.
3556
03:01:58,826 --> 03:02:02,264
We just got to
look out for you
3557
03:02:03,416 --> 03:02:04,969
like you look after me.
3558
03:02:06,186 --> 03:02:09,026
Like I look after him
and he looks after me.
3559
03:02:11,906 --> 03:02:13,121
LIAM: So where do we go?
3560
03:02:14,246 --> 03:02:16,241
AABRIA: You have two options.
3561
03:02:17,156 --> 03:02:22,027
You know that the
hole is important,
3562
03:02:23,126 --> 03:02:24,715
but is that the priority?
3563
03:02:24,716 --> 03:02:26,845
Do you prioritize
the mission,
3564
03:02:26,846 --> 03:02:32,605
or taking your
shattered, broken circle
3565
03:02:32,606 --> 03:02:35,944
to safety and
cutting your losses?
3566
03:02:37,826 --> 03:02:38,755
SAM: That's not my choice.
3567
03:02:38,756 --> 03:02:40,856
It's the guy who lost
his sister's choice.
3568
03:02:42,836 --> 03:02:44,116
NOSHIR: Lost my sister?
3569
03:02:45,206 --> 03:02:46,847
You just lost yourself.
3570
03:02:48,296 --> 03:02:49,825
LIAM: Come. I'm moving--
NOSHIR: I don't understand.
3571
03:02:49,826 --> 03:02:52,375
LIAM:-- out onto the grounds
away from this location.
3572
03:02:52,376 --> 03:02:53,575
Come.
3573
03:02:53,576 --> 03:02:54,625
SAM: Follow him.
3574
03:02:54,626 --> 03:02:57,993
NOSHIR: Elsie, he's fine.
3575
03:02:57,994 --> 03:03:01,340
I don't know what transpired
here, but he's okay.
3576
03:03:01,341 --> 03:03:02,349
ASHLY: You don't know.
3577
03:03:03,599 --> 03:03:05,002
You don't know.
3578
03:03:05,003 --> 03:03:06,668
NOSHIR: I don't know,
3579
03:03:06,669 --> 03:03:08,593
and I'm not going
to pretend that I do,
3580
03:03:11,074 --> 03:03:12,651
but Oscar is okay.
3581
03:03:15,656 --> 03:03:17,099
We're going to be okay.
3582
03:03:19,466 --> 03:03:21,219
ASHLY: I wish that
were true, Raj.
3583
03:03:24,176 --> 03:03:26,155
ASHLY: I'm going to--
3584
03:03:26,156 --> 03:03:29,355
I think I'm going
to start booking it
3585
03:03:29,356 --> 03:03:31,705
in another direction.
3586
03:03:31,706 --> 03:03:34,765
AABRIA: You're in the center
of this little catch,
3587
03:03:34,766 --> 03:03:37,405
so you really only
have two directions.
3588
03:03:37,406 --> 03:03:39,685
You're caught in
that little nook
3589
03:03:39,686 --> 03:03:43,165
where either you come
back from whence you came
3590
03:03:43,166 --> 03:03:45,835
and exit the
grounds and leave
3591
03:03:45,836 --> 03:03:48,355
and go somewhere
else in the city,
3592
03:03:48,356 --> 03:03:50,365
or you go back
in the direction
3593
03:03:50,366 --> 03:03:54,884
that Raj and Oscar came from
to the back towards the hole.
3594
03:03:58,286 --> 03:04:01,871
LIAM: The doctor is
a phenomenon, yes?
3595
03:04:02,936 --> 03:04:03,940
AABRIA: Yes.
LIAM: Yes.
3596
03:04:03,941 --> 03:04:06,565
As she begins to leave,
I'm going to use
3597
03:04:06,566 --> 03:04:10,585
my occultist ability,
Speak Their Language,
3598
03:04:10,586 --> 03:04:14,943
and I start to
speak simple words
3599
03:04:14,944 --> 03:04:16,951
in Oldfairen
3600
03:04:18,566 --> 03:04:23,957
that reverberate in a barely
noticeable, unnatural way.
3601
03:04:26,366 --> 03:04:28,036
In the base of your skull,
3602
03:04:30,266 --> 03:04:33,091
you understand me to
be saying: Come back.
3603
03:04:36,176 --> 03:04:38,406
You are not alone.
3604
03:04:43,916 --> 03:04:44,749
Come.
3605
03:04:46,556 --> 03:04:49,559
ASHLY: Slowly, I'm going to,
very much against my will,
3606
03:04:50,726 --> 03:04:53,729
turn back around
and look at Cosmo.
3607
03:04:56,196 --> 03:04:58,315
Then let's go now.
3608
03:04:58,316 --> 03:05:00,385
NOSHIR: We have to leave.
3609
03:05:00,386 --> 03:05:01,386
SAM: I'm going to the hole.
3610
03:05:02,395 --> 03:05:03,355
NOSHIR: No.
SAM: We're going to the hole.
3611
03:05:03,356 --> 03:05:04,997
NOSHIR: No.
SAM: We didn't come
3612
03:05:04,998 --> 03:05:06,145
all this way,
3613
03:05:06,146 --> 03:05:08,275
I didn't die for nothing.
3614
03:05:08,276 --> 03:05:09,805
NOSHIR: I'm not losing
more people I love
3615
03:05:09,806 --> 03:05:11,395
because we're not ready.
3616
03:05:11,396 --> 03:05:13,045
Do you understand?
3617
03:05:13,046 --> 03:05:15,085
We're not even close
to full strength.
3618
03:05:15,086 --> 03:05:16,859
As it is, there's no chance.
3619
03:05:17,726 --> 03:05:18,968
SAM: What are
you talking about?
3620
03:05:18,969 --> 03:05:20,542
We're fine.
3621
03:05:20,543 --> 03:05:21,626
NOSHIR: We're fine?
3622
03:05:24,776 --> 03:05:26,845
She's broken in spirit.
3623
03:05:26,846 --> 03:05:29,635
I don't even know
what's happened to you.
3624
03:05:29,636 --> 03:05:32,889
LIAM: Doctor, I think Elsie's
strength speaks for itself.
3625
03:05:37,916 --> 03:05:39,379
ASHLY: Let's finish
what we started.
3626
03:05:41,186 --> 03:05:44,971
AABRIA: In this moment, what
is Madam Glask thinking?
3627
03:05:47,606 --> 03:05:49,915
GINA: She does not
trust Elsie at all.
3628
03:05:49,916 --> 03:05:54,415
She's torn between
what she just saw
3629
03:05:54,416 --> 03:05:57,167
and one of her
oldest friends, Cosmo,
3630
03:05:58,376 --> 03:06:00,535
reassuring her that
everything is fine
3631
03:06:00,536 --> 03:06:04,705
and she wants to
believe him so bad.
3632
03:06:04,706 --> 03:06:06,464
He's never led her astray.
3633
03:06:10,539 --> 03:06:12,738
AABRIA: I need you
to take a brain.
3634
03:06:12,739 --> 03:06:14,305
GINA: Mm.
3635
03:06:14,306 --> 03:06:16,566
AABRIA: This is
beyond the pale.
3636
03:06:17,576 --> 03:06:19,213
GINA: This is inhuman,
it's not real.
3637
03:06:19,214 --> 03:06:23,125
AABRIA: You didn't
sign up for this.
3638
03:06:23,126 --> 03:06:24,725
You thought the monsters
3639
03:06:24,726 --> 03:06:27,235
would be the
things you fought,
3640
03:06:27,236 --> 03:06:29,216
not the things you
fought alongside.
3641
03:06:30,956 --> 03:06:35,942
GINA: You have been in
my home with my girls
3642
03:06:37,486 --> 03:06:39,595
and you didn't say anything!
3643
03:06:39,596 --> 03:06:41,431
Cosmo, and you
knew about this!
3644
03:06:42,802 --> 03:06:44,165
ASHLY: I'm sorry.
3645
03:06:44,166 --> 03:06:44,999
GINA: Sorry?
3646
03:06:45,866 --> 03:06:47,887
How do I know you're not
going to do this again?
3647
03:06:47,888 --> 03:06:49,469
NOSHIR: Cordelia, it is not the time.
GINA: How do I know if I'm safe?
3648
03:06:49,470 --> 03:06:52,374
SAM: Keep your voices down.
3649
03:06:52,375 --> 03:06:54,685
GINA: How do I
know if I'm safe?
3650
03:06:54,686 --> 03:06:55,518
ASHLY: You're not.
3651
03:06:55,519 --> 03:06:57,117
NOSHIR: None of us are safe.
3652
03:06:57,118 --> 03:06:59,500
LIAM: I will take
responsibility for this.
3653
03:06:59,501 --> 03:07:00,334
GINA: Cosmo.
3654
03:07:01,260 --> 03:07:05,313
LIAM: Dr. Roberts is not
a danger in the city
3655
03:07:06,150 --> 03:07:09,495
from day to day with
your girls or with you.
3656
03:07:11,809 --> 03:07:12,749
I take it on myself.
3657
03:07:12,750 --> 03:07:14,133
I dragged her here.
GINA: Cosmo,
3658
03:07:14,134 --> 03:07:16,190
if anything happened
to you, Cosmo.
3659
03:07:18,269 --> 03:07:23,133
LIAM: I have lived enough
for three lifetimes.
3660
03:07:27,240 --> 03:07:28,592
I'm not worried about me.
3661
03:07:29,670 --> 03:07:30,663
AABRIA: In this moment,
3662
03:07:32,190 --> 03:07:37,559
I think as the pivot
point, the lack of trust,
3663
03:07:37,560 --> 03:07:41,159
the lack of commitment to the
cause, commitment to this,
3664
03:07:41,160 --> 03:07:45,272
you don't have skin in this
game the way the others seem to.
3665
03:07:46,980 --> 03:07:48,959
I want you to make the choice.
3666
03:07:48,960 --> 03:07:50,073
Which way do you walk?
3667
03:07:51,030 --> 03:07:55,985
Back into the grounds towards
the hole, or do you leave?
3668
03:08:09,038 --> 03:08:12,179
GINA: I walk back in,
I trust--
3669
03:08:12,180 --> 03:08:13,542
Cosmo, you've--
3670
03:08:17,608 --> 03:08:20,489
You're the longest
friend I've had.
3671
03:08:20,490 --> 03:08:22,209
If anything, I will be there
3672
03:08:25,980 --> 03:08:27,332
to make sure you're safe.
3673
03:08:28,740 --> 03:08:29,715
LIAM: Dear, I--
3674
03:08:31,757 --> 03:08:33,707
I don't want you
to do anything
3675
03:08:35,418 --> 03:08:37,551
you don't have a stomach for,
3676
03:08:39,558 --> 03:08:43,588
but this is why Candela
shines in the dark
3677
03:08:45,468 --> 03:08:49,281
for so many centuries.
3678
03:08:52,638 --> 03:08:56,991
If not for us, what will
keep the dark at bay?
3679
03:09:02,148 --> 03:09:06,937
Yes, we had to dabble
in it ourselves
3680
03:09:06,938 --> 03:09:10,787
to understand and cope.
3681
03:09:14,538 --> 03:09:16,731
GINA: Madam Glask takes
a last look at Elsie.
3682
03:09:23,058 --> 03:09:25,316
So we finish what
we've started, then.
3683
03:09:29,611 --> 03:09:33,936
SAM: Lead on by the
light of the candle.
3684
03:09:39,501 --> 03:09:41,399
ASHLY: It's what you came here for, Raj.
3685
03:09:45,618 --> 03:09:46,451
NOSHIR: Is it?
3686
03:09:54,138 --> 03:09:55,530
All right, professor.
3687
03:09:58,668 --> 03:09:59,690
Let's see it done.
3688
03:10:02,674 --> 03:10:06,543
AABRIA: So you are resolved to
finish what you began,
3689
03:10:06,544 --> 03:10:08,583
to see this
assignment through,
3690
03:10:08,584 --> 03:10:12,637
to climb down a hole that goes
down to Mother knows where,
3691
03:10:14,344 --> 03:10:17,223
and you time your passage
across that lawn
3692
03:10:17,224 --> 03:10:20,496
to the settling of the
interior of the sanitorium.
3693
03:10:21,394 --> 03:10:26,403
You make quick work using
some clever use of rope.
3694
03:10:26,404 --> 03:10:29,733
Everyone makes it down,
yourself included,
3695
03:10:29,734 --> 03:10:32,613
past the dirt,
down the slope,
3696
03:10:32,614 --> 03:10:35,763
past that broken-in
stone that you realize
3697
03:10:35,764 --> 03:10:41,223
is the collapsed ceiling
of some unadorned,
3698
03:10:41,224 --> 03:10:45,153
unimportant hallway in
an Oldfairen building.
3699
03:10:45,154 --> 03:10:47,028
Now, in a city like this
3700
03:10:47,029 --> 03:10:50,163
that's so obviously
and celebrated
3701
03:10:50,164 --> 03:10:53,763
for being built on top of the
ruins of what came before,
3702
03:10:53,764 --> 03:10:55,893
this would be unremarkable,
3703
03:10:55,894 --> 03:11:03,693
but hmm, I need Cosmo.
3704
03:11:03,694 --> 03:11:04,526
LIAM: Yes?
AABRIA: Can you make
3705
03:11:04,527 --> 03:11:05,763
a Focus roll for me?
3706
03:11:05,764 --> 03:11:07,807
LIAM: Of course, hmm.
3707
03:11:08,854 --> 03:11:10,537
So that's one of mine, yes.
3708
03:11:12,004 --> 03:11:15,487
I will go just a straight
roll as it is.
3709
03:11:16,894 --> 03:11:19,053
NOSHIR: With my
archeological experience,
3710
03:11:19,054 --> 03:11:20,600
is this something
that I can
3711
03:11:20,601 --> 03:11:21,717
support?
AABRIA: Absolutely.
3712
03:11:22,744 --> 03:11:23,643
NOSHIR: I'll give
you a Drive.
3713
03:11:23,644 --> 03:11:25,173
LIAM: Oh.
3714
03:11:25,174 --> 03:11:27,024
NOSHIR: Oh, you've already rolled.
LIAM: Save that shit!
3715
03:11:27,025 --> 03:11:28,812
(laughter)
NOSHIR: Never mind.
3716
03:11:28,813 --> 03:11:31,443
LIAM: Because I got a
six on the gilded.
3717
03:11:31,444 --> 03:11:33,003
AABRIA: Beautiful!
ASHLY: Ooh.
3718
03:11:33,004 --> 03:11:34,084
AABRIA: A full success.
3719
03:11:35,467 --> 03:11:41,228
As your circle deals
with how to lower you
3720
03:11:41,229 --> 03:11:42,873
and your chair down,
3721
03:11:42,874 --> 03:11:47,073
you begin to think, you
spread out where you are
3722
03:11:47,074 --> 03:11:50,553
and the mental map that you
have of Oldfaire beneath.
3723
03:11:50,554 --> 03:11:53,223
Though there are places
due east of here
3724
03:11:53,224 --> 03:11:58,997
between the Sidle and
the Stentorian River,
3725
03:12:00,430 --> 03:12:04,953
so many sites in Oldfaire
sit underneath Groundswell
3726
03:12:04,954 --> 03:12:08,167
and Hallowharbor and the
Eaves and South Soffit.
3727
03:12:09,334 --> 03:12:12,513
But to your recollection,
you do not know
3728
03:12:12,514 --> 03:12:16,057
of any Oldfairen sites that
sit underneath the Sidle,
3729
03:12:17,494 --> 03:12:19,542
and yet--
[astrolabe scraping]
3730
03:12:19,543 --> 03:12:21,633
AABRIA: You are
all down there.
3731
03:12:21,634 --> 03:12:25,627
You hear it, you see it.
3732
03:12:26,464 --> 03:12:29,433
You are in
an unadorned tunnel,
3733
03:12:29,434 --> 03:12:33,093
some attic caved in, in
a bureaucratic building,
3734
03:12:33,094 --> 03:12:35,853
hallways extending
in every direction.
3735
03:12:35,854 --> 03:12:38,523
And down littered
by your feet,
3736
03:12:38,524 --> 03:12:43,323
along with 2,000 years of
uninterrupted dust and detritus,
3737
03:12:43,324 --> 03:12:48,324
you see the corpses of
five other patients,
3738
03:12:48,634 --> 03:12:55,023
their hands destroyed, broken
down to nubs, missing fingers
3739
03:12:55,024 --> 03:13:00,162
beaten away as they spent their
lives clawing, excavating,
3740
03:13:00,163 --> 03:13:07,863
getting down, following
orders from the nun, the Maw.
3741
03:13:07,864 --> 03:13:10,746
They lie here, spent
and forgotten.
3742
03:13:12,004 --> 03:13:14,653
You all see
a mess of footprints
3743
03:13:14,654 --> 03:13:19,473
headed off to the left
down a series of dark halls.
3744
03:13:19,474 --> 03:13:23,193
You make your way carefully,
as quietly as you can,
3745
03:13:23,194 --> 03:13:26,060
until you hear it
a little clearer,
3746
03:13:27,194 --> 03:13:29,793
thumping, scratching,
3747
03:13:29,794 --> 03:13:37,893
knocking, the sounds of further
excavation down and away,
3748
03:13:37,894 --> 03:13:39,457
and low voices.
3749
03:13:41,134 --> 03:13:43,666
You make your way,
3750
03:13:43,667 --> 03:13:46,691
and then you feel it,
you know it.
3751
03:13:46,692 --> 03:13:51,123
You are just around the
corner from whatever this is,
3752
03:13:51,124 --> 03:13:53,947
whoever's down here,
whatever's going on.
3753
03:13:55,834 --> 03:13:58,113
It's so loud.
3754
03:13:58,114 --> 03:14:03,114
The beating, the scratching,
the clawing, not with tools,
3755
03:14:03,214 --> 03:14:10,323
but again that wet flesh being
flung against stone and wood
3756
03:14:10,324 --> 03:14:11,707
and ancient history.
3757
03:14:12,574 --> 03:14:13,713
They don't hear you.
3758
03:14:13,714 --> 03:14:15,663
They didn't hear you coming.
3759
03:14:15,664 --> 03:14:17,754
So you have a moment now
3760
03:14:17,755 --> 03:14:20,673
before whatever happens
happens.
3761
03:14:20,674 --> 03:14:21,724
What do you want to do?
3762
03:14:27,244 --> 03:14:28,077
ASHLY: Raj?
3763
03:14:32,854 --> 03:14:35,378
NOSHIR: This circle
is not broken,
3764
03:14:35,379 --> 03:14:37,537
but it is
most certainly bent.
3765
03:14:39,724 --> 03:14:42,753
My sister, Aadtika, suffered
a fate very similar
3766
03:14:42,754 --> 03:14:44,673
to these chained servitors,
3767
03:14:44,674 --> 03:14:47,224
and I need you to know the
little bit that I found.
3768
03:14:49,924 --> 03:14:55,623
Oldfaire specialized
in ferocious weaponry.
3769
03:14:56,554 --> 03:14:57,603
LIAM: Yes.
3770
03:14:57,604 --> 03:14:59,763
NOSHIR: One of their weapons
3771
03:14:59,764 --> 03:15:05,477
that they found a way
to control was famine.
3772
03:15:08,704 --> 03:15:11,494
Using dark forces,
3773
03:15:12,437 --> 03:15:16,623
they turned locusts
into flesh-eating,
3774
03:15:16,624 --> 03:15:19,507
venomous spirits en mass.
3775
03:15:23,134 --> 03:15:27,933
In the other lands, the
remains of those barren fields
3776
03:15:27,934 --> 03:15:30,524
were walked by children
3777
03:15:30,525 --> 03:15:32,540
whose parents had
been annihilated.
3778
03:15:35,164 --> 03:15:43,509
The Great Maw comes from the
despair of starving children.
3779
03:15:44,974 --> 03:15:49,326
To that end, if we go
in there with doubt,
3780
03:15:50,194 --> 03:15:54,062
or the crumbling of hope,
we will never succeed.
3781
03:15:58,324 --> 03:16:02,617
I don't have to like
you to trust you.
3782
03:16:05,704 --> 03:16:07,863
I promise you here and now,
3783
03:16:07,864 --> 03:16:11,287
I will give my everything
to keep you safe.
3784
03:16:13,774 --> 03:16:18,109
LIAM: It is not an easy
burden that Candela bears.
3785
03:16:20,524 --> 03:16:23,947
We've carried it for
centuries and more.
3786
03:16:26,764 --> 03:16:29,384
I wouldn't have begrudged
any of you for leaving,
3787
03:16:30,814 --> 03:16:33,062
but I am grateful
to have you here.
3788
03:16:36,274 --> 03:16:39,219
If things go south, Rajan,
3789
03:16:41,824 --> 03:16:45,873
all of you, it will
be harder for me
3790
03:16:45,874 --> 03:16:48,099
to go up than it
was to go down.
3791
03:16:50,494 --> 03:16:55,327
Don't let that trouble
you, do your duty.
3792
03:16:58,834 --> 03:16:59,853
SAM: It's not going
to come to that.
3793
03:16:59,854 --> 03:17:01,563
We're not going
to leave you.
3794
03:17:01,564 --> 03:17:02,397
NOSHIR: I agree.
3795
03:17:04,204 --> 03:17:05,537
ASHLY: Raj.
3796
03:17:07,174 --> 03:17:09,147
What's on the
other side of that door?
3797
03:17:13,894 --> 03:17:16,659
NOSHIR: If she is here,
3798
03:17:16,660 --> 03:17:19,301
I don't know the form
she takes today.
3799
03:17:23,044 --> 03:17:24,576
She was beautiful
3800
03:17:26,094 --> 03:17:28,983
and then she was
toothed horror,
3801
03:17:28,984 --> 03:17:30,667
like nothing I've ever seen,
3802
03:17:32,134 --> 03:17:35,284
more insect than person.
3803
03:17:41,014 --> 03:17:43,994
She will try to lever
your greatest fears
3804
03:17:46,054 --> 03:17:48,347
and your deepest mistrusts.
3805
03:17:53,164 --> 03:17:58,053
LIAM: I reach into the satchel
I always have at my side
3806
03:17:58,054 --> 03:18:01,447
and pull out a jawbone.
3807
03:18:03,634 --> 03:18:07,007
This jawbone detects bleed.
3808
03:18:08,344 --> 03:18:15,633
I found it 30 years ago or
more on a long dead fellow
3809
03:18:15,634 --> 03:18:17,840
in another part of Oldfaire.
3810
03:18:21,574 --> 03:18:24,483
It has served me many a time.
3811
03:18:24,484 --> 03:18:26,373
As we move forward,
3812
03:18:26,374 --> 03:18:31,357
I intend to use it to gauge
how close we are to trouble.
3813
03:18:33,544 --> 03:18:36,033
AABRIA: What does it
normally feel like
3814
03:18:36,034 --> 03:18:38,763
when you detect bleed
through that bone?
3815
03:18:38,764 --> 03:18:42,453
LIAM: It starts to bite
like cold in my hand,
3816
03:18:42,454 --> 03:18:47,287
the barest sensation
of electricity to it,
3817
03:18:48,214 --> 03:18:50,583
similar but different.
3818
03:18:50,584 --> 03:18:54,066
It normally leaves
a bit of a welt,
3819
03:18:54,067 --> 03:18:56,083
but it's worth the pain.
3820
03:18:57,304 --> 03:18:59,613
AABRIA: The moment you
wrap your hands around it
3821
03:18:59,614 --> 03:19:03,783
even through your leather
gloves, you feel it.
3822
03:19:03,784 --> 03:19:07,893
That stinging sticking cold.
3823
03:19:07,894 --> 03:19:09,102
But what's more,
3824
03:19:11,135 --> 03:19:14,013
your index finger
wrapped around
3825
03:19:14,014 --> 03:19:19,014
the back of the bone, you
feel a little pinprick
3826
03:19:19,864 --> 03:19:23,463
as a tooth in the
back grows longer
3827
03:19:23,464 --> 03:19:28,057
pressing through the leather
piercing into your finger.
3828
03:19:29,854 --> 03:19:33,843
There is no need
to detect bleed,
3829
03:19:33,844 --> 03:19:38,034
you are in proximity
to it, you're here.
3830
03:19:40,475 --> 03:19:43,671
LIAM: We are in the
frying pan, children.
3831
03:19:45,634 --> 03:19:46,467
Watch your step.
3832
03:19:47,344 --> 03:19:52,353
SAM: We're in a hallway,
just a standard hallway,
3833
03:19:52,354 --> 03:19:54,753
there's not offshoots or
anything like that?
3834
03:19:54,754 --> 03:19:57,603
AABRIA: You see that there
are other little areas.
3835
03:19:57,604 --> 03:20:00,843
As you were walking down, it
probably took five minutes
3836
03:20:00,844 --> 03:20:03,933
for you to get over here,
walking pretty slowly
3837
03:20:03,934 --> 03:20:07,323
and trying to muffle
your steps in the dust.
3838
03:20:07,324 --> 03:20:08,613
Lots of offshoots,
3839
03:20:08,614 --> 03:20:12,753
several collapsed in,
no light anywhere else.
3840
03:20:12,754 --> 03:20:16,413
The only sound you were
hearing was this thud
3841
03:20:16,414 --> 03:20:20,073
and talking that you've
followed to a blind corner
3842
03:20:20,074 --> 03:20:21,907
that you're about to cross.
3843
03:20:24,334 --> 03:20:28,147
GINA: Madam Glask has been
keeping a close eye on Elsie.
3844
03:20:31,144 --> 03:20:33,033
AABRIA: What are you
looking for?
3845
03:20:33,034 --> 03:20:34,933
GINA: She still
doesn't trust Elsie
3846
03:20:36,554 --> 03:20:40,743
and is still very scared
of what may happen.
3847
03:20:40,744 --> 03:20:44,467
Elsie, whatever is
behind that door,
3848
03:20:46,744 --> 03:20:48,594
will you be able
to control yourself?
3849
03:20:51,484 --> 03:20:53,434
ASHLY: You say this thing
feeds on mistrust,
3850
03:20:57,514 --> 03:20:59,463
then I owe you
an explanation.
3851
03:20:59,464 --> 03:21:00,297
GINA: Yes.
3852
03:21:05,644 --> 03:21:06,477
ASHLY: I'm dying.
3853
03:21:11,434 --> 03:21:14,912
I have cullet.
3854
03:21:18,094 --> 03:21:20,317
You've probably seen
it at The Glass Cat.
3855
03:21:23,314 --> 03:21:24,513
AABRIA: I'll jump in.
3856
03:21:24,514 --> 03:21:26,703
All of you know of cullet.
3857
03:21:26,704 --> 03:21:30,663
There's a technical term that
no one can bother to remember,
3858
03:21:30,664 --> 03:21:35,553
but especially lately, in
the last six or seven years,
3859
03:21:35,554 --> 03:21:36,877
following the war,
3860
03:21:37,804 --> 03:21:40,893
the poorer populations, and
neighborhoods, and districts
3861
03:21:40,894 --> 03:21:44,373
of Newfaire have
been falling ill
3862
03:21:44,374 --> 03:21:46,833
with a degenerative
lung disease
3863
03:21:46,834 --> 03:21:51,603
that as the patient,
as the victim coughs,
3864
03:21:51,604 --> 03:21:54,603
they have a sensation like
broken glass inside their lungs,
3865
03:21:54,604 --> 03:21:57,084
ripping it up,
hence the name.
3866
03:22:00,154 --> 03:22:06,753
ASHLY: I was researching it to
help cure some of my clients
3867
03:22:06,754 --> 03:22:10,964
in the Eaves that didn't
want to be associated with
3868
03:22:12,244 --> 03:22:16,117
what they saw as a
degenerate's disease.
3869
03:22:19,324 --> 03:22:21,840
And in the course
of my research,
3870
03:22:24,240 --> 03:22:25,856
I became ill myself.
3871
03:22:28,714 --> 03:22:32,347
And so I started
experimenting.
3872
03:22:34,864 --> 03:22:37,154
I tried to find ways to keep
3873
03:22:38,014 --> 03:22:40,464
the pain at bay
3874
03:22:41,944 --> 03:22:46,295
but the worse it got,
the more desperate I got.
3875
03:22:48,634 --> 03:22:50,384
And I started
3876
03:22:54,634 --> 03:22:56,967
meddling with things
that I...
3877
03:22:59,325 --> 03:23:02,066
I didn't know about before
3878
03:23:04,708 --> 03:23:06,197
I met you, Raj.
3879
03:23:10,984 --> 03:23:13,084
And I became something
3880
03:23:15,500 --> 03:23:16,774
unrecognizable.
3881
03:23:16,775 --> 03:23:18,116
GINA: That beast out there?
3882
03:23:20,104 --> 03:23:21,663
ASHLY: Yeah.
3883
03:23:21,664 --> 03:23:22,679
AABRIA: Need you
to take a brain--
3884
03:23:22,680 --> 03:23:23,671
SAM: Ooh.
3885
03:23:25,204 --> 03:23:26,167
AABRIA:-- at hearing this.
3886
03:23:30,454 --> 03:23:32,253
Having said that,
3887
03:23:32,254 --> 03:23:35,966
empty your beast pool
as it resets.
3888
03:23:35,967 --> 03:23:37,869
SAM: Beast pool?
AABRIA: Mm-hmm!
3889
03:23:37,870 --> 03:23:38,702
SAM: Ooh.
3890
03:23:38,703 --> 03:23:40,069
ASHLY: You don't have
a beast pool?
3891
03:23:40,070 --> 03:23:43,473
SAM: I mean, it's more
of a kiddie pool.
3892
03:23:43,474 --> 03:23:44,313
ASHLY: (laughs)
3893
03:23:44,314 --> 03:23:45,753
AABRIA: And now that you
are returned back to life,
3894
03:23:45,754 --> 03:23:49,327
if you have any body
marks, remove them.
3895
03:23:50,625 --> 03:23:54,007
SAM: I do not, since the good
doctor already healed me.
3896
03:23:56,721 --> 03:24:00,320
ASHLY: I have spent
my time in Candela
3897
03:24:00,321 --> 03:24:02,990
only around Cosmo and Oscar
3898
03:24:02,991 --> 03:24:04,682
because I know
I'm a liability,
3899
03:24:04,683 --> 03:24:06,591
I know I'm dangerous,
3900
03:24:07,881 --> 03:24:13,880
and I've been able
to control it
3901
03:24:18,351 --> 03:24:19,919
until you came back.
3902
03:24:27,981 --> 03:24:31,803
The one benefit is
3903
03:24:34,731 --> 03:24:37,910
if I can't control
myself in there
3904
03:24:37,911 --> 03:24:39,894
I'd make
a very good distraction
3905
03:24:42,711 --> 03:24:45,185
and I would encourage you
3906
03:24:45,186 --> 03:24:48,476
to take the opportunity
and run.
3907
03:24:49,371 --> 03:24:50,870
GINA: That's if
you don't attack us
3908
03:24:50,871 --> 03:24:52,362
Whatever it is that you have
3909
03:24:52,363 --> 03:24:56,180
going between you two
right now, make it clear.
3910
03:24:56,181 --> 03:24:59,120
I don't want to risk
any more casualties.
3911
03:24:59,121 --> 03:25:01,044
We're lucky Oscar's
still even here.
3912
03:25:04,011 --> 03:25:06,959
SAM: Yeah, I mean,
I'm not going to lie,
3913
03:25:06,960 --> 03:25:09,582
that was pretty scary.
3914
03:25:10,851 --> 03:25:11,909
ASHLY: I'm sorry.
3915
03:25:12,891 --> 03:25:13,870
SAM: No, it's...
3916
03:25:15,081 --> 03:25:16,469
ASHLY: I never...
3917
03:25:19,251 --> 03:25:23,180
SAM: It's something that
I knew that you could do,
3918
03:25:23,181 --> 03:25:24,014
but I--
3919
03:25:28,971 --> 03:25:31,280
It hurt just the same.
3920
03:25:31,281 --> 03:25:33,920
GINA: You were tasked to
protect me and the girls.
3921
03:25:33,921 --> 03:25:35,904
SAM: And I will. And I do.
3922
03:25:36,741 --> 03:25:40,799
ASHLY: It hasn't--
I thought that I--
3923
03:25:43,581 --> 03:25:45,031
I thought I had more control.
3924
03:25:47,181 --> 03:25:50,840
SAM: Madam Glask, I mean,
with all due respect,
3925
03:25:50,841 --> 03:25:54,041
I know that this is
super scary
3926
03:25:54,042 --> 03:25:56,930
and we got to keep moving,
3927
03:25:56,931 --> 03:26:01,296
but I've known Doc
for a while
3928
03:26:01,297 --> 03:26:02,480
and you've known her, too,
3929
03:26:02,481 --> 03:26:07,314
and she's not a threat,
she's a victim.
3930
03:26:08,631 --> 03:26:10,041
ASHLY: I am a threat.
3931
03:26:12,285 --> 03:26:13,385
SAM: Or maybe she's both.
3932
03:26:14,361 --> 03:26:19,329
AABRIA: You hear suddenly
the speech stop,
3933
03:26:20,601 --> 03:26:24,091
and shortly thereafter
that rhythmic thud
3934
03:26:26,391 --> 03:26:30,091
and just a (sniffing)
3935
03:26:31,971 --> 03:26:33,683
quietly from
around the corner.
3936
03:26:34,761 --> 03:26:38,451
GINA: We have no
choice. Figure it out.
3937
03:26:38,452 --> 03:26:39,702
ASHLY: Get behind me.
3938
03:26:41,451 --> 03:26:42,284
SAM: Should we
3939
03:26:44,415 --> 03:26:45,882
hide, split up?
3940
03:26:47,361 --> 03:26:48,800
I'm sorry, I'm honestly,
3941
03:26:48,801 --> 03:26:53,870
I'm having trouble thinking
too clearly right now.
3942
03:26:53,871 --> 03:26:55,220
Someone just tell me
what to do.
3943
03:26:55,221 --> 03:26:58,220
ASHLY: Can I-- Ooh, I
shouldn't do that, never mind.
3944
03:26:58,221 --> 03:26:59,210
AABRIA: Hmm?
ASHLY: I'll take a brain mark
3945
03:26:59,211 --> 03:27:00,044
if I do that.
3946
03:27:01,101 --> 03:27:03,251
You feel like you're
ready to do something.
3947
03:27:06,231 --> 03:27:09,170
LIAM: I'm going to wheel
on an angle slowly
3948
03:27:09,171 --> 03:27:11,750
while they're
having their debate
3949
03:27:11,751 --> 03:27:14,120
and try to look
around the corner.
3950
03:27:14,121 --> 03:27:15,230
AABRIA: Yeah.
3951
03:27:15,231 --> 03:27:16,640
Go ahead and give me
a Survey roll.
3952
03:27:16,641 --> 03:27:18,650
LIAM: Oh,
I'm not good at that.
3953
03:27:18,651 --> 03:27:22,550
But I'll burn a drive
3954
03:27:22,551 --> 03:27:24,958
and adjust my weight.
3955
03:27:24,959 --> 03:27:26,326
AABRIA: (snorting cough)
3956
03:27:26,327 --> 03:27:27,740
GINA: (laughs) Yes!
3957
03:27:27,741 --> 03:27:29,458
LIAM: Put on my
action glasses here.
3958
03:27:29,459 --> 03:27:30,472
ASHLY: Sport mode.
GINA: (laughs)
3959
03:27:30,473 --> 03:27:31,305
LIAM: Yes.
3960
03:27:31,306 --> 03:27:32,532
GINA: Oh, I love them!
3961
03:27:32,533 --> 03:27:34,456
AABRIA: Gets into sport mode.
GINA: So cute.
3962
03:27:34,457 --> 03:27:35,470
LIAM: Okay.
NOSHIR: Means business.
3963
03:27:35,471 --> 03:27:37,636
AABRIA: Incredible, this was
going to be a high stakes
3964
03:27:37,637 --> 03:27:39,950
roll anyhow.
LIAM: So this is Survey.
3965
03:27:39,951 --> 03:27:40,940
AABRIA: Yeah.
LIAM: With a drive,
3966
03:27:40,941 --> 03:27:42,380
it's just a straight roll.
3967
03:27:42,381 --> 03:27:43,340
AABRIA: Yes.
3968
03:27:43,341 --> 03:27:44,750
LIAM: Here we go.
AABRIA: I will let you know
3969
03:27:44,751 --> 03:27:49,751
the expectation setting
here is on a miss
3970
03:27:50,541 --> 03:27:53,450
you will be spotted.
LIAM: Yes.
3971
03:27:53,451 --> 03:27:55,310
AABRIA: So think, as you
approach that corner,
3972
03:27:55,311 --> 03:28:00,080
you see that there isn't the
beginning of hinges for a door.
3973
03:28:00,081 --> 03:28:01,991
LIAM: Well, maybe we'll
burn two drives, then.
3974
03:28:01,992 --> 03:28:02,824
AABRIA: (laughs)
3975
03:28:02,825 --> 03:28:03,740
NOSHIR: Can I give
him an assist?
3976
03:28:03,741 --> 03:28:05,690
I'll be at
the back of the chair
3977
03:28:05,691 --> 03:28:07,100
and help ease him out,
3978
03:28:07,101 --> 03:28:09,514
so that if he tells me to,
I can pull him back in cover.
3979
03:28:09,515 --> 03:28:11,270
AABRIA: Yeah.
LIAM: Is that a third?
3980
03:28:11,271 --> 03:28:12,384
AABRIA: Yes.
LIAM: Yes.
3981
03:28:13,341 --> 03:28:18,020
All right, I adjust my glasses
and lean forward in my chair
3982
03:28:18,021 --> 03:28:21,901
and try to be quiet
as a 97-year-old mouse.
3983
03:28:22,911 --> 03:28:23,743
That's a six.
3984
03:28:23,744 --> 03:28:25,726
SAM: Yes.
AABRIA: Beautiful.
3985
03:28:26,841 --> 03:28:31,400
You wheel around, get
that perfect little view.
3986
03:28:31,401 --> 03:28:33,800
Now that you know that
someone's controlling the wheels
3987
03:28:33,801 --> 03:28:36,050
of your chair, you can
lean a little more
3988
03:28:36,051 --> 03:28:39,410
without worrying about
squeaking or making a sound.
3989
03:28:39,411 --> 03:28:44,411
You see the edge
of this cohort.
3990
03:28:45,021 --> 03:28:48,020
You see a man, a woman,
3991
03:28:48,021 --> 03:28:52,460
and a wretched thrall
throwing themselves
3992
03:28:52,461 --> 03:28:57,461
against a massive stone wall
3993
03:28:57,771 --> 03:29:00,710
trying to find purchase
to break through.
3994
03:29:00,711 --> 03:29:03,920
It seems like
a strange dead end,
3995
03:29:03,921 --> 03:29:07,370
but the room is
probably 40 feet
3996
03:29:07,371 --> 03:29:11,720
by 30 feet and the
ceiling opens up.
3997
03:29:11,721 --> 03:29:13,610
You go from this low hallway
3998
03:29:13,611 --> 03:29:16,550
that couldn't be more
than seven or eight feet tall
3999
03:29:16,551 --> 03:29:19,160
to something that expands up
4000
03:29:19,161 --> 03:29:21,618
and domes at about,
4001
03:29:21,619 --> 03:29:26,116
by your guess, maybe
15 feet of height?
4002
03:29:26,117 --> 03:29:29,270
LIAM: You said a man
and a woman and a thrall?
4003
03:29:29,271 --> 03:29:32,390
AABRIA: Yes, another
one of those patients
4004
03:29:32,391 --> 03:29:35,840
that is bloodying
themselves against the wall
4005
03:29:35,841 --> 03:29:38,990
under orders that
they can't help but obey
4006
03:29:38,991 --> 03:29:42,699
even at the loss of
their own physicality.
4007
03:29:42,700 --> 03:29:44,840
LIAM: And the man and woman are
standing back and allowing this.
4008
03:29:44,841 --> 03:29:46,550
Is that what I'm seeing?
AABRIA: Yes.
4009
03:29:46,551 --> 03:29:49,580
The woman is dressed
like a nun.
4010
03:29:49,581 --> 03:29:51,260
She is beautiful.
4011
03:29:51,261 --> 03:29:54,294
Even in that slim profile.
4012
03:29:55,281 --> 03:29:59,288
The man has
a look on his face,
4013
03:29:59,289 --> 03:30:02,810
so taut and tight
4014
03:30:02,811 --> 03:30:05,543
his features smooth over
4015
03:30:05,544 --> 03:30:09,451
a out-of-fashion,
thin mustache,
4016
03:30:09,452 --> 03:30:12,410
with jet black hair
slicked back.
4017
03:30:12,411 --> 03:30:14,540
But all the countenance
of someone who looks like
4018
03:30:14,541 --> 03:30:19,610
he couldn't smile
or shout if he tried.
4019
03:30:19,611 --> 03:30:23,881
A very Serious Man
that you recognize
4020
03:30:26,631 --> 03:30:28,164
from decades ago.
4021
03:30:30,081 --> 03:30:32,707
LIAM: Somewhere
around 90 years?
4022
03:30:32,708 --> 03:30:34,250
AABRIA: Yes.
4023
03:30:34,251 --> 03:30:37,310
It is only because
of your full success,
4024
03:30:37,311 --> 03:30:42,311
and your wisdom, and how
often you have seen things
4025
03:30:42,471 --> 03:30:45,650
that defy imagination
and expectation
4026
03:30:45,651 --> 03:30:49,741
that you are able
to face this
4027
03:30:50,721 --> 03:30:53,573
without taking
any kind of mark.
4028
03:30:55,011 --> 03:30:57,654
LIAM: I quickly shoot
a look back to Oscar,
4029
03:30:58,851 --> 03:31:01,227
and then up to you, Rajan.
4030
03:31:09,104 --> 03:31:10,604
NOSHIR: I ease him back.
4031
03:31:14,634 --> 03:31:16,940
LIAM: They were like
50ish feet away?
4032
03:31:16,941 --> 03:31:18,440
AABRIA: Yeah, they're on
the far side of the room,
4033
03:31:18,441 --> 03:31:20,600
so you've got 50 feet.
4034
03:31:20,601 --> 03:31:22,083
But you do also see that
4035
03:31:22,084 --> 03:31:23,824
while they're
facing each other
4036
03:31:23,825 --> 03:31:27,294
they're not speaking.
They're paused,
4037
03:31:27,295 --> 03:31:30,924
and the nun was sniffing
the air delicately.
4038
03:31:31,791 --> 03:31:33,590
You can see the body posture
4039
03:31:33,591 --> 03:31:34,940
as you're being wheeled back,
4040
03:31:34,941 --> 03:31:37,434
slowly turning
in your direction.
4041
03:31:45,411 --> 03:31:46,511
SAM: What does that mean?
4042
03:31:48,368 --> 03:31:49,517
Okay.
4043
03:31:49,518 --> 03:31:51,650
LIAM: And Oscar?
SAM: What?
4044
03:31:51,651 --> 03:31:55,433
LIAM: It's another.
SAM: Oh, two people? Okay.
4045
03:31:59,271 --> 03:32:00,104
Three people?
4046
03:32:01,073 --> 03:32:01,906
ASHLY: Rajan.
4047
03:32:04,069 --> 03:32:05,912
GINA: Rajan.
LIAM: Boy.
4048
03:32:09,611 --> 03:32:11,030
ASHLY: Do I understand
what he just did?
4049
03:32:11,031 --> 03:32:12,701
AABRIA: You absolutely do.
4050
03:32:14,091 --> 03:32:16,811
ASHLY: Raj, look at me.
4051
03:32:21,441 --> 03:32:23,816
NOSHIR: I'm so sorry,
little bird,
4052
03:32:24,954 --> 03:32:29,171
that you had to keep
this secret on your own,
4053
03:32:30,711 --> 03:32:34,820
that I didn't make
you feel safe enough
4054
03:32:34,821 --> 03:32:36,527
to share it with me.
4055
03:32:39,741 --> 03:32:41,182
But I will not leave you.
4056
03:32:43,521 --> 03:32:47,607
ASHLY: We can't handle
this if you are on that.
4057
03:32:47,608 --> 03:32:49,374
AABRIA: "You might
as well come in.
4058
03:32:50,721 --> 03:32:52,013
"I know you're there.
4059
03:32:53,481 --> 03:32:58,453
"You reek of my
favorite flavors.
4060
03:32:58,454 --> 03:33:00,864
"(unsettling laughter)"
ASHLY: Rajan, we can still leave.
4061
03:33:03,231 --> 03:33:07,433
NOSHIR: No, my darling,
we can't.
4062
03:33:15,241 --> 03:33:18,560
I am going to ready
my Core Sampler
4063
03:33:18,561 --> 03:33:22,464
and the acid vial that
I prepared to open up a lock.
4064
03:33:27,381 --> 03:33:29,881
AABRIA: I need you
to make a Sense roll
4065
03:33:30,891 --> 03:33:35,765
because you feel
it deep inside you,
4066
03:33:35,766 --> 03:33:38,120
like a buzzing,
4067
03:33:38,121 --> 03:33:41,900
as whatever is
deep within you,
4068
03:33:41,901 --> 03:33:46,010
the rot that
she placed roils.
4069
03:33:46,011 --> 03:33:50,090
Though after long years
you have believed
4070
03:33:50,091 --> 03:33:53,570
that you are the master
of your monstrosity,
4071
03:33:53,571 --> 03:33:57,770
they know their mother
and they're so close.
4072
03:33:57,771 --> 03:33:59,724
NOSHIR: I'm going
to add two drive.
4073
03:34:00,951 --> 03:34:05,270
Oh, can I do that if I
have nothing in Sense?
4074
03:34:05,271 --> 03:34:09,578
AABRIA: Yeah, you can.
Burn the Sense now.
4075
03:34:12,499 --> 03:34:13,332
NOSHIR: A one
4076
03:34:14,546 --> 03:34:15,699
and a six.
4077
03:34:15,700 --> 03:34:17,746
(relieved groans)
4078
03:34:17,747 --> 03:34:19,760
GINA: He's so good.
ASHLY: He's now how to do drama,
4079
03:34:19,761 --> 03:34:22,730
this guy.
AABRIA: That was delightful.
4080
03:34:22,731 --> 03:34:24,860
The question is which
one are you going to take,
4081
03:34:24,861 --> 03:34:27,742
the gilded result
or the other?
4082
03:34:27,743 --> 03:34:30,440
NOSHIR: (laughs)
4083
03:34:30,441 --> 03:34:32,750
I don't think I have much
choice in this matter.
4084
03:34:32,751 --> 03:34:34,940
I have to take the six.
4085
03:34:34,941 --> 03:34:35,774
AABRIA: Okay.
4086
03:34:36,621 --> 03:34:40,550
You feel it and you
feel the beginnings
4087
03:34:40,551 --> 03:34:43,325
of something crawling up
4088
03:34:43,326 --> 03:34:47,176
the neck of your
fine cut shirt,
4089
03:34:50,241 --> 03:34:54,474
but it stops, it yields.
4090
03:34:56,331 --> 03:34:59,720
You hear her
on the other side
4091
03:34:59,721 --> 03:35:03,564
of this blind corner
beginning to growl.
4092
03:35:06,268 --> 03:35:09,078
"Don't make me wait,"
4093
03:35:12,111 --> 03:35:15,264
and footsteps begin
to move across the room.
4094
03:35:17,091 --> 03:35:18,241
SAM: What's the play, Raj?
4095
03:35:22,807 --> 03:35:25,280
NOSHIR: There is
no play, Oscar.
4096
03:35:25,281 --> 03:35:26,724
We fight for survival.
4097
03:35:27,591 --> 03:35:30,642
LIAM: Cosmo rolls
out into the opening.
4098
03:35:30,643 --> 03:35:32,340
SAM: Oh!
4099
03:35:32,341 --> 03:35:33,440
GINA: Cosmo, no.
4100
03:35:33,441 --> 03:35:39,110
AABRIA: What you see in
front of The Serious Man
4101
03:35:39,111 --> 03:35:44,111
who has hung behind
and just watches serenely.
4102
03:35:44,511 --> 03:35:47,780
The woman that walked
forward that was a nun,
4103
03:35:47,781 --> 03:35:52,130
too beautiful,
proportions picked
4104
03:35:52,131 --> 03:35:56,180
along lines that feel more
mathematical than possible,
4105
03:35:56,181 --> 03:35:58,580
and yet she was real
and in front of you
4106
03:35:58,581 --> 03:36:03,110
and inspiring feelings that
maybe you have not considered
4107
03:36:03,111 --> 03:36:04,940
in a very long time.
4108
03:36:04,941 --> 03:36:06,950
That falls away.
4109
03:36:06,951 --> 03:36:11,600
She releases herself,
releases form and continuity
4110
03:36:11,601 --> 03:36:17,032
and she becomes this thing
shifting algorithmically,
4111
03:36:17,033 --> 03:36:21,110
fractally across line,
and form, and sinew.
4112
03:36:21,111 --> 03:36:22,880
Her limbs lengthen.
4113
03:36:22,881 --> 03:36:25,340
You see musculature roping
4114
03:36:25,341 --> 03:36:30,341
under her skin and
the monstrosity of her.
4115
03:36:31,821 --> 03:36:35,780
Everywhere you look, wherever
your eyes linger, Cosmo,
4116
03:36:35,781 --> 03:36:38,240
you see a mouth begin to form
4117
03:36:38,241 --> 03:36:41,310
in the line and shadow
of her shoulder and neck,
4118
03:36:41,311 --> 03:36:44,450
across the fingers
that now stretch outward
4119
03:36:44,451 --> 03:36:47,069
that terminate in
too long of claws.
4120
03:36:48,201 --> 03:36:52,760
The form of her when she was
a nun and human was beautiful.
4121
03:36:52,761 --> 03:36:56,826
But the point of her is a Maw
4122
03:36:56,827 --> 03:36:59,360
and she's moving towards you,
4123
03:36:59,361 --> 03:37:03,530
smiling with too many
mouths and too many teeth.
4124
03:37:03,531 --> 03:37:08,531
LIAM: I manage to tear my
gaze from her for a moment
4125
03:37:08,691 --> 03:37:11,240
to look at the man
in the distance
4126
03:37:11,241 --> 03:37:16,241
as she closes the distance
and say: Hello again.
4127
03:37:16,341 --> 03:37:19,970
I grab the brass knob on
the end of my wheelchair
4128
03:37:19,971 --> 03:37:23,401
and pull out an
ancient brass dagger
4129
03:37:24,291 --> 03:37:29,291
couched inside to meet
this woman as she attacks.
4130
03:37:29,391 --> 03:37:32,330
The blade cuts
through my own hand
4131
03:37:32,331 --> 03:37:35,844
and glows pale
blue at her approach.
4132
03:37:36,781 --> 03:37:37,673
SAM: Oh shit.
4133
03:37:37,674 --> 03:37:39,710
AABRIA: Amazing.
4134
03:37:39,711 --> 03:37:42,620
She sees it.
She smells blood.
4135
03:37:42,621 --> 03:37:43,640
You've made it easier.
4136
03:37:43,641 --> 03:37:45,350
You've opened yourself to her
4137
03:37:45,351 --> 03:37:50,120
and she loves when
you open yourself to her.
4138
03:37:50,121 --> 03:37:51,890
She's going to pounce at you.
4139
03:37:51,891 --> 03:37:55,190
I need you to try
to roll to resist this
4140
03:37:55,191 --> 03:37:59,947
as a monster flings themselves
in your direction gleefully.
4141
03:37:59,948 --> 03:38:02,105
LIAM: I don't.
SAM: Oh!
4142
03:38:02,106 --> 03:38:08,121
LIAM: I sink the blade
using my Ghostblade ability.
4143
03:38:08,122 --> 03:38:11,420
AABRIA: You take a body mark
for using your Ghostblade.
4144
03:38:11,421 --> 03:38:14,180
LIAM: Yes, you attune
a ritual knife to yourself
4145
03:38:14,181 --> 03:38:16,160
if you coat it in
your own blood.
4146
03:38:16,161 --> 03:38:19,914
It is particularly effective
against magickal beings.
4147
03:38:21,021 --> 03:38:24,745
And I stab knowing
that she will
4148
03:38:24,746 --> 03:38:27,445
reciprocate and then some.
4149
03:38:28,761 --> 03:38:32,900
AABRIA: She falls onto
you and folds around you,
4150
03:38:32,901 --> 03:38:36,920
and you feel the bites
of a hundred mouths
4151
03:38:36,921 --> 03:38:40,970
shifting again, and
again, and again.
4152
03:38:40,971 --> 03:38:43,290
Then one of
the mouths screams
4153
03:38:44,151 --> 03:38:46,250
as you plunge the
ghostblade into it
4154
03:38:46,251 --> 03:38:51,251
and beyond expectation,
she rears back,
4155
03:38:51,441 --> 03:38:56,510
blood pouring from a set
of gapped, jagged teeth
4156
03:38:56,511 --> 03:38:58,884
emerging from
her left breast.
4157
03:39:00,141 --> 03:39:01,790
You're going to
take two body marks.
4158
03:39:03,579 --> 03:39:07,040
LIAM: I loll terribly
in my chair--
4159
03:39:07,041 --> 03:39:08,656
AABRIA: "What?"
LIAM:-- holding an Ancient
4160
03:39:08,657 --> 03:39:12,807
Fairen blade of crude blonde.
4161
03:39:12,808 --> 03:39:14,478
AABRIA: "(screams)"
4162
03:39:17,061 --> 03:39:19,850
ASHLY: If I may?
AABRIA: Yes, please.
4163
03:39:19,851 --> 03:39:21,432
ASHLY: Well, I actually
have a question.
4164
03:39:21,433 --> 03:39:22,266
AABRIA: Sure!
4165
03:39:25,011 --> 03:39:29,960
ASHLY: At this point, does
Elsie have the capability
4166
03:39:29,961 --> 03:39:31,794
to bring out the
beast on command?
4167
03:39:32,993 --> 03:39:33,943
AABRIA: Oh,
4168
03:39:35,421 --> 03:39:37,708
what a fun question.
4169
03:39:37,709 --> 03:39:41,150
It's so early in your story,
4170
03:39:41,151 --> 03:39:44,870
and mechanically, we
have a set of triggers
4171
03:39:44,871 --> 03:39:47,296
that this is the onset;
4172
03:39:48,521 --> 03:39:50,795
anxiety and panic stack,
4173
03:39:50,796 --> 03:39:54,624
breath caught,
pushes you to a brink.
4174
03:39:56,181 --> 03:39:59,150
But I don't know if you've
ever chosen it before.
4175
03:39:59,151 --> 03:40:01,130
ASHLY: I don't know
if I have, either.
4176
03:40:01,131 --> 03:40:03,664
I'm wondering if I could try--
AABRIA: So what if we roll?
4177
03:40:03,665 --> 03:40:05,060
Yeah.
ASHLY:-- to choose now.
4178
03:40:05,061 --> 03:40:06,251
AABRIA: I'm going
to let you tell me
4179
03:40:06,252 --> 03:40:07,442
what you're going to roll
4180
03:40:07,443 --> 03:40:09,920
to see if you can
summon this yourself.
4181
03:40:09,921 --> 03:40:13,254
ASHLY: I want to try Focus,
4182
03:40:14,721 --> 03:40:16,591
because I want to try
4183
03:40:18,081 --> 03:40:22,164
to see if I can pinpoint and
almost try to commune with it,
4184
03:40:23,271 --> 03:40:26,300
and say that: You're
going to come out
4185
03:40:26,301 --> 03:40:27,470
but you're going to come out
4186
03:40:27,471 --> 03:40:29,221
and I'm going to
be there with you.
4187
03:40:30,699 --> 03:40:32,141
AABRIA: A concession.
4188
03:40:32,142 --> 03:40:32,974
ASHLY: Mm-hmm.
4189
03:40:32,975 --> 03:40:35,416
AABRIA: Communication,
this feels good.
4190
03:40:35,417 --> 03:40:38,776
I think Cosmo's
speaking to you
4191
03:40:38,777 --> 03:40:43,576
in that strange ancient tongue
has alighted onto the idea
4192
03:40:43,577 --> 03:40:47,056
that it can be communicated
with and treated with.
4193
03:40:47,057 --> 03:40:48,736
Go ahead and make
your Focus roll,
4194
03:40:48,737 --> 03:40:51,297
no one can assist you.
ASHLY: That's fine.
4195
03:40:51,298 --> 03:40:55,047
AABRIA: The stakes are thus:
4196
03:40:55,048 --> 03:40:58,726
A full success or a miss
4197
03:40:58,727 --> 03:41:00,707
will allow you to transform,
4198
03:41:01,847 --> 03:41:04,339
but only one of them will
allow you to control it.
4199
03:41:04,340 --> 03:41:05,318
SAM: Shoot.
4200
03:41:05,319 --> 03:41:07,546
ASHLY: Okay, this
seems like a good chance
4201
03:41:07,547 --> 03:41:10,036
to use a couple of drives.
4202
03:41:10,037 --> 03:41:11,116
AABRIA: Burn them now.
4203
03:41:11,117 --> 03:41:13,786
Where else would
they come in?
4204
03:41:13,787 --> 03:41:15,440
ASHLY: So I can roll--
4205
03:41:16,937 --> 03:41:18,537
Should I just use
all my drives?
4206
03:41:20,341 --> 03:41:21,589
Fuck it.
LIAM: Smoke 'em if you got 'em.
4207
03:41:21,590 --> 03:41:22,539
ASHLY: I'm going to
smoke 'em if I got 'em.
4208
03:41:22,540 --> 03:41:23,948
AABRIA: (laughs)
4209
03:41:25,742 --> 03:41:26,758
Oh my god.
4210
03:41:28,140 --> 03:41:29,455
ASHLY: I got a success.
4211
03:41:29,456 --> 03:41:31,426
SAM: Ooh.
ASHLY: A six.
4212
03:41:31,427 --> 03:41:32,806
AABRIA: Amazing.
4213
03:41:32,807 --> 03:41:33,872
ASHLY: I'm going to
ignore this gilded die,
4214
03:41:33,873 --> 03:41:35,914
which was a one.
(laughter)
4215
03:41:35,915 --> 03:41:37,276
AABRIA: I like that you
have put it away.
4216
03:41:37,277 --> 03:41:38,686
ASHLY: I don't want to
even look at it or touch it.
4217
03:41:38,687 --> 03:41:41,206
AABRIA: Yeah.
LIAM: Go in the corner.
4218
03:41:41,207 --> 03:41:43,188
AABRIA: What does
it feel like
4219
03:41:43,189 --> 03:41:45,526
as you begin to spin yourself
4220
03:41:45,527 --> 03:41:50,476
up into this of your own
volition for the first time?
4221
03:41:50,477 --> 03:41:55,126
ASHLY: So I think
the intensity
4222
03:41:55,127 --> 03:41:56,417
of telling Raj,
4223
03:41:56,418 --> 03:41:58,006
of seeing him take scarlet,
4224
03:41:58,007 --> 03:42:00,106
of all the implications
that that is,
4225
03:42:00,107 --> 03:42:02,596
of having killed
one of my only friends,
4226
03:42:02,597 --> 03:42:04,336
and now seeing one of
my only other friends
4227
03:42:04,337 --> 03:42:08,686
being one-on-one with
this horrible beast,
4228
03:42:08,687 --> 03:42:10,966
I think the panic
is starting to come.
4229
03:42:10,967 --> 03:42:13,115
But it just happened,
4230
03:42:13,116 --> 03:42:16,036
so there is this
sense of: Not again,
4231
03:42:16,037 --> 03:42:18,840
you don't get to do
this to me again,
4232
03:42:19,817 --> 03:42:23,442
not without me
being here, too.
4233
03:42:24,377 --> 03:42:28,606
So you can come out, but
you're going to play nice.
4234
03:42:28,607 --> 03:42:33,556
And I let the transformation
begin to happen,
4235
03:42:33,557 --> 03:42:37,546
but this time,
it isn't as intense.
4236
03:42:37,547 --> 03:42:40,306
There's almost
a calmness to it.
4237
03:42:40,307 --> 03:42:42,081
As my arm extends--
[bestial growling]
4238
03:42:42,082 --> 03:42:44,755
ASHLY:-- my legs extend,
4239
03:42:44,756 --> 03:42:46,696
and as I start to transform
4240
03:42:46,697 --> 03:42:50,626
I say in a voice that is
part beast, but part Elsie:
4241
03:42:50,627 --> 03:42:52,867
Get behind me.
4242
03:42:52,868 --> 03:42:54,169
[bestial growling]
4243
03:42:54,170 --> 03:42:57,856
ASHLY: As I transform, I'm
going to lope into the room
4244
03:42:57,857 --> 03:43:01,970
and put myself between
Cosmo and the Maw.
4245
03:43:01,971 --> 03:43:03,045
NOSHIR: Beautiful.
4246
03:43:03,046 --> 03:43:05,086
AABRIA: I will add to that.
4247
03:43:05,087 --> 03:43:09,136
You speak, "Get behind me,"
you think it.
4248
03:43:09,137 --> 03:43:11,997
But the beast, this
thing that you are,
4249
03:43:12,977 --> 03:43:17,977
is a thing of stories and
tales told to children
4250
03:43:18,587 --> 03:43:23,477
in the Fairelands
for centuries,
4251
03:43:23,478 --> 03:43:25,126
millennia.
4252
03:43:25,127 --> 03:43:29,096
It is not of the
language that you use.
4253
03:43:29,097 --> 03:43:30,916
So when you speak,
4254
03:43:30,917 --> 03:43:34,660
only those that speak
Ancient Fairen understand you.
4255
03:43:35,507 --> 03:43:38,914
The rest hear growls,
4256
03:43:38,915 --> 03:43:41,588
words, syllables,
4257
03:43:41,589 --> 03:43:44,116
hard and sharp,
4258
03:43:44,117 --> 03:43:47,695
filled with great power
as the beast within you
4259
03:43:49,217 --> 03:43:53,053
is pleased at a target.
4260
03:43:53,054 --> 03:43:58,054
You see the Maw,
this terrible creature,
4261
03:43:58,367 --> 03:44:03,736
bleeding, confused by
her moment of triumph,
4262
03:44:03,737 --> 03:44:06,020
takes a step back,
4263
03:44:07,037 --> 03:44:09,976
confused, concerned
4264
03:44:09,977 --> 03:44:13,190
for the first time
in a very long life.
4265
03:44:14,297 --> 03:44:16,006
Before I have
your beast attack,
4266
03:44:16,007 --> 03:44:21,143
is there anything anyone else
wants to do or put into play?
4267
03:44:21,144 --> 03:44:24,736
GINA: Yes, in the panic
of seeing the beast again
4268
03:44:24,737 --> 03:44:28,846
I rush over to Cosmo
and grab his chair
4269
03:44:28,847 --> 03:44:31,396
and as fast as I can,
run behind Elsie
4270
03:44:31,397 --> 03:44:33,736
and back to where we came
from to get him to safety.
4271
03:44:33,737 --> 03:44:35,760
LIAM: Thank you, dear.
GINA: Yes, Cosmo.
4272
03:44:35,761 --> 03:44:36,710
LIAM: Thank you.
4273
03:44:36,711 --> 03:44:37,851
GINA: Are you all right?
4274
03:44:37,852 --> 03:44:42,016
LIAM: I have seen
a few better days.
4275
03:44:42,017 --> 03:44:44,449
GINA: I take off my shawl
4276
03:44:44,450 --> 03:44:47,933
and I start
compressing his wound.
4277
03:44:48,883 --> 03:44:49,966
Stay still.
4278
03:44:49,967 --> 03:44:51,467
LIAM: It's crimson
in seconds.
4279
03:44:51,468 --> 03:44:53,583
[bestial growling]
4280
03:44:53,584 --> 03:44:55,216
AABRIA: Anything
from over here?
4281
03:44:55,217 --> 03:44:59,507
SAM: I am,
seeing Cosmo attacked
4282
03:44:59,508 --> 03:45:01,599
and seeing Elsie change,
4283
03:45:03,227 --> 03:45:06,466
my instinct is to react,
4284
03:45:06,467 --> 03:45:10,343
to pounce, to fight back.
4285
03:45:11,657 --> 03:45:16,156
But weirdly, I just
don't know what to do.
4286
03:45:16,157 --> 03:45:20,425
I reach for something at my
hip and there's nothing there.
4287
03:45:22,156 --> 03:45:24,226
I'm just a little confused.
4288
03:45:24,227 --> 03:45:26,896
It's like I've forgotten
how this all works.
4289
03:45:26,897 --> 03:45:27,729
AABRIA: Yeah.
4290
03:45:27,730 --> 03:45:30,136
SAM: So for a moment,
I'm just looking around,
4291
03:45:30,137 --> 03:45:32,451
dumbfounded at
what's going on.
4292
03:45:32,452 --> 03:45:35,026
AABRIA: I will say in that
moment, as you search
4293
03:45:35,027 --> 03:45:38,746
and look and assess your
group and assess the room,
4294
03:45:38,747 --> 03:45:42,638
you make eye contact
with The Serious Man,
4295
03:45:44,216 --> 03:45:46,381
and he narrows his eyes,
4296
03:45:46,382 --> 03:45:48,856
and recognizes you.
4297
03:45:48,857 --> 03:45:51,607
SAM: Do I
recognize him anymore?
4298
03:45:52,885 --> 03:45:53,718
AABRIA: Oh.
4299
03:45:54,617 --> 03:45:56,656
I think there's
a lot of things
4300
03:45:56,657 --> 03:46:01,207
that you, in that space,
have agreed to trade away,
4301
03:46:02,237 --> 03:46:04,636
but I don't think
there's any world
4302
03:46:04,637 --> 03:46:07,276
in which, even if you
thought in that moment
4303
03:46:07,277 --> 03:46:10,456
it was important
to forget and move on,
4304
03:46:10,457 --> 03:46:13,096
whatever was in
there with you
4305
03:46:13,097 --> 03:46:15,916
knows that it's too
important to forget.
4306
03:46:15,917 --> 03:46:18,766
You could forget the
name of the ship,
4307
03:46:18,767 --> 03:46:22,456
anyone else in that crew, the
people that you traveled with,
4308
03:46:22,457 --> 03:46:25,366
and worked with,
and performed with.
4309
03:46:25,367 --> 03:46:28,336
You could forget every other
member of your family,
4310
03:46:28,337 --> 03:46:31,636
and maybe there are
some there that you have,
4311
03:46:31,637 --> 03:46:35,716
but you are not allowed
to forget this man,
4312
03:46:35,717 --> 03:46:38,150
because he is why
you're like this.
4313
03:46:41,177 --> 03:46:44,926
SAM: Seeing his face
and his stupid mustache
4314
03:46:44,927 --> 03:46:46,001
that looks just
like mine right now--
4315
03:46:46,002 --> 03:46:48,886
ASHLY: (laughs)
AABRIA: No, it's very thin.
4316
03:46:48,887 --> 03:46:50,746
Yours is like,
it's fashionable.
4317
03:46:50,747 --> 03:46:53,326
You're giving "Peaky
Blinders." It's good.
4318
03:46:53,327 --> 03:46:57,000
SAM: I'm just overcome
with shock and rage.
4319
03:47:00,650 --> 03:47:02,412
I guess I'll step forward
4320
03:47:03,257 --> 03:47:07,846
and I will focus myself,
4321
03:47:07,847 --> 03:47:11,026
and I will take
a ready stance
4322
03:47:11,027 --> 03:47:13,216
in case he comes closer.
4323
03:47:13,217 --> 03:47:14,926
But my eyes are
locked on him now,
4324
03:47:14,927 --> 03:47:17,686
not on the crazy mouth woman.
4325
03:47:17,687 --> 03:47:20,146
AABRIA: Yeah.
(laughter)
4326
03:47:20,147 --> 03:47:21,504
AABRIA: Good.
4327
03:47:21,505 --> 03:47:23,805
Rajan, I need you
to take a bleed.
4328
03:47:25,097 --> 03:47:27,722
You are next to her.
4329
03:47:28,864 --> 03:47:30,526
It's undeniable.
4330
03:47:30,527 --> 03:47:34,696
All of the old history
comes crashing back
4331
03:47:34,697 --> 03:47:36,226
in you and through you,
4332
03:47:36,227 --> 03:47:38,042
not as trauma remembered,
4333
03:47:38,043 --> 03:47:40,756
but trauma lived
in this moment.
4334
03:47:40,757 --> 03:47:45,757
What do you want to do
as your friend Elsie,
4335
03:47:46,487 --> 03:47:50,270
or whatever she is
now, truly is now,
4336
03:47:51,670 --> 03:47:53,153
begins to attack?
4337
03:47:56,087 --> 03:47:57,961
NOSHIR: I've never seen
anything so beautiful.
4338
03:47:57,962 --> 03:47:59,511
ASHLY: (laughs quietly)
SAM: What?
4339
03:48:00,667 --> 03:48:02,956
NOSHIR: I certainly
won't leave her alone.
4340
03:48:02,957 --> 03:48:05,416
I have never seen Maw
4341
03:48:05,417 --> 03:48:10,048
looking like she
was on the back foot.
4342
03:48:10,049 --> 03:48:14,580
I hear a voice in my head,
4343
03:48:16,217 --> 03:48:20,719
"Mother Mercy
ensconced in white--"
4344
03:48:20,720 --> 03:48:23,320
I recognize my mother.
4345
03:48:24,345 --> 03:48:29,054
"-- tends the hungry
day and night."
4346
03:48:29,055 --> 03:48:32,236
I hear my sister, Aadtika,
4347
03:48:33,427 --> 03:48:36,106
and I continue
the nursery rhyme,
4348
03:48:36,107 --> 03:48:39,052
which I now know to
be a chant of binding,
4349
03:48:40,247 --> 03:48:42,856
"loving mother to the poor,"
4350
03:48:42,857 --> 03:48:45,763
and I start to
loosen my cravat.
4351
03:48:46,727 --> 03:48:49,373
"Dare not enter
through her door."
4352
03:48:49,374 --> 03:48:50,476
AABRIA: "No."
4353
03:48:50,477 --> 03:48:52,246
NOSHIR: "Mind this verse--
AABRIA: "Stop."
4354
03:48:52,247 --> 03:48:53,804
NOSHIR: "-- lest you
should meet."
4355
03:48:53,805 --> 03:48:55,338
AABRIA: "Stop!"
NOSHIR: "Please mind her smile--"
4356
03:48:55,339 --> 03:48:56,904
AABRIA: "Shut up!
4357
03:48:56,905 --> 03:48:59,293
NOSHIR: "-- and mind her teeth!"
AABRIA: (furious) "No!"
4358
03:48:59,294 --> 03:49:02,836
NOSHIR: "Your name is known
to me, Great Maw!
4359
03:49:02,837 --> 03:49:07,580
"Now unbind us from
tooth and claw!"
4360
03:49:08,507 --> 03:49:12,753
AABRIA: Mouths across
her body snap shut.
4361
03:49:12,754 --> 03:49:15,316
You see this shifting thing
4362
03:49:15,317 --> 03:49:18,530
begin to freeze and panic.
4363
03:49:21,587 --> 03:49:26,587
So the normal way we agreed
on resolving your beast
4364
03:49:26,747 --> 03:49:30,496
was never about a roll,
it was never about mechanics,
4365
03:49:30,497 --> 03:49:32,310
it was about destruction.
4366
03:49:35,057 --> 03:49:37,207
One for the one success.
4367
03:49:39,385 --> 03:49:43,884
You need to do one
great and terrible act
4368
03:49:43,885 --> 03:49:48,290
to sate the beast
and return to yourself.
4369
03:49:49,487 --> 03:49:50,843
No roll required.
4370
03:49:52,007 --> 03:49:52,957
What do you do?
4371
03:49:56,357 --> 03:49:57,267
ASHLY: I would like
4372
03:50:00,047 --> 03:50:06,005
to plunge my claw
4373
03:50:07,187 --> 03:50:09,980
into the Maw's chest,
4374
03:50:10,877 --> 03:50:14,018
and if I can find something
approximating lungs,
4375
03:50:15,019 --> 03:50:16,094
crush them.
4376
03:50:19,187 --> 03:50:20,020
AABRIA: Yeah.
4377
03:50:21,707 --> 03:50:25,486
You plunge in with an arm,
4378
03:50:25,487 --> 03:50:28,786
like the knuckles
of a gorilla,
4379
03:50:28,787 --> 03:50:30,919
like the claw of a badger,
4380
03:50:30,920 --> 03:50:34,306
like the sharp
spike of a mantis,
4381
03:50:34,307 --> 03:50:37,556
and a mouth slowly beginning
4382
03:50:37,557 --> 03:50:40,156
to freeze itself shut
4383
03:50:40,157 --> 03:50:43,576
opens enough to
scream in defiance
4384
03:50:43,577 --> 03:50:45,937
and you plunge in past it.
4385
03:50:47,477 --> 03:50:50,497
You touch something soft.
4386
03:50:51,887 --> 03:50:55,452
There's nothing soft
about her like this.
4387
03:50:56,611 --> 03:51:00,635
You grab, and you pull,
4388
03:51:00,636 --> 03:51:04,816
and you crush,
and you feel it.
4389
03:51:04,817 --> 03:51:08,422
What breath is,
what it means.
4390
03:51:09,647 --> 03:51:14,393
It is not just air.
It is a soul.
4391
03:51:15,227 --> 03:51:19,116
So much of Oldfairen
death culture
4392
03:51:19,117 --> 03:51:21,586
is around breath.
4393
03:51:21,587 --> 03:51:24,736
Protect the breath,
keep the soul in the body
4394
03:51:24,737 --> 03:51:27,200
so that it doesn't
wander this world.
4395
03:51:28,517 --> 03:51:31,786
But you feel it now
because you are like it,
4396
03:51:31,787 --> 03:51:34,333
magickal and wrong.
4397
03:51:35,297 --> 03:51:36,592
You crush it.
4398
03:51:37,614 --> 03:51:38,990
I want to ask you,
4399
03:51:40,007 --> 03:51:44,070
you feel the soul beginning to
move through your fingertips.
4400
03:51:44,957 --> 03:51:46,145
Do you let it go,
4401
03:51:48,287 --> 03:51:49,948
or do you take that, too?
4402
03:51:52,427 --> 03:51:56,164
How much of a monster are
you right now, Dr. Roberts?
4403
03:51:59,927 --> 03:52:02,177
ASHLY: I don't think the
beast would discriminate.
4404
03:52:03,407 --> 03:52:07,223
So if it's possible
4405
03:52:07,224 --> 03:52:08,890
to crush a soul,
4406
03:52:10,487 --> 03:52:12,037
my grip tightens.
4407
03:52:13,432 --> 03:52:15,822
AABRIA: You crush the lungs,
4408
03:52:15,823 --> 03:52:19,786
you crush the body,
you end the life
4409
03:52:19,787 --> 03:52:24,406
and you feel yourself
in tune with the beast.
4410
03:52:24,407 --> 03:52:29,407
But this it knows as
a predator, lashes out,
4411
03:52:29,537 --> 03:52:34,156
snaps at the air over
the Maw's crumping form,
4412
03:52:34,157 --> 03:52:37,831
bites the soul,
4413
03:52:37,832 --> 03:52:40,426
dispels it, destroys it,
4414
03:52:40,427 --> 03:52:42,235
takes it into itself.
4415
03:52:43,487 --> 03:52:46,075
Your beast is a little
worse now for it.
4416
03:52:47,627 --> 03:52:50,716
The line of the mouth
gets a little longer,
4417
03:52:50,717 --> 03:52:52,462
new rows of teeth,
4418
03:52:53,837 --> 03:52:57,914
an impressive addition
to a terrible creature.
4419
03:53:02,117 --> 03:53:04,963
That's it. A terrible act.
4420
03:53:06,287 --> 03:53:08,860
If you want to try to hold on
4421
03:53:08,861 --> 03:53:11,446
and continue a rampage,
4422
03:53:11,447 --> 03:53:12,916
I'll have you roll again.
4423
03:53:12,917 --> 03:53:17,176
But you do feel yourself
beginning to calm down
4424
03:53:17,177 --> 03:53:18,992
and move back to yourself,
4425
03:53:18,993 --> 03:53:21,734
as The Serious Man
in the back,
4426
03:53:23,329 --> 03:53:27,106
seeing what has been done,
is about to bolt
4427
03:53:27,107 --> 03:53:29,746
past you towards
the only exit.
4428
03:53:29,747 --> 03:53:33,196
This thrall,
even with the thing
4429
03:53:33,197 --> 03:53:34,929
that compelled it
4430
03:53:34,930 --> 03:53:38,729
to throw itself away
4431
03:53:38,730 --> 03:53:42,020
for a cause, for a goal.
4432
03:53:42,021 --> 03:53:45,166
There's no tether,
there's no magick to break.
4433
03:53:45,167 --> 03:53:49,006
This is simply its truth,
his truth,
4434
03:53:49,007 --> 03:53:52,576
and he will continue to
bludgeon himself to death
4435
03:53:52,577 --> 03:53:53,730
against the wall.
4436
03:53:54,677 --> 03:53:58,486
ASHLY: I'm going to let
myself return to Elsie
4437
03:53:58,487 --> 03:54:01,102
with the understanding
that whatever I just did,
4438
03:54:02,087 --> 03:54:03,916
I think I've made the beast
4439
03:54:03,917 --> 03:54:06,856
even harder to
control, not easier.
4440
03:54:06,857 --> 03:54:09,770
AABRIA: Yeah, I think
that makes sense.
4441
03:54:13,157 --> 03:54:18,157
You see The Serious Man
begin to sprint
4442
03:54:18,377 --> 03:54:21,706
past the returning
form of Elsie,
4443
03:54:21,707 --> 03:54:25,336
and he's going to try to push
past you to get out the door.
4444
03:54:25,337 --> 03:54:29,326
SAM: I think I will
just buckle down,
4445
03:54:29,327 --> 03:54:30,166
lower my shoulders,
4446
03:54:30,167 --> 03:54:32,926
and try to run up and
tackle him as he goes.
4447
03:54:32,927 --> 03:54:35,086
AABRIA: Yeah, give
me a Strike roll.
4448
03:54:35,087 --> 03:54:37,036
SAM: Strike? Okay.
4449
03:54:37,037 --> 03:54:39,586
AABRIA: Knock down is
one of the three listed.
4450
03:54:39,587 --> 03:54:44,524
SAM: Yeah, I will
use a drive. Why not?
4451
03:54:44,525 --> 03:54:45,574
AABRIA: I will say
in this moment,
4452
03:54:45,575 --> 03:54:47,207
you are tending wounds.
4453
03:54:47,208 --> 03:54:51,286
If there's any way
anyone else wants to assist
4454
03:54:51,287 --> 03:54:54,164
in this moment, you can.
4455
03:54:54,165 --> 03:54:56,386
NOSHIR: I'm going
after The Serious Man.
4456
03:54:56,387 --> 03:54:57,220
AABRIA: Okay.
4457
03:54:58,337 --> 03:55:01,726
SAM: I rolled a three
on the gilded.
4458
03:55:01,727 --> 03:55:02,566
AABRIA: Okay, you get
4459
03:55:02,567 --> 03:55:03,736
your drive back.
(laughter)
4460
03:55:03,737 --> 03:55:04,786
GINA: It's something.
4461
03:55:04,787 --> 03:55:06,766
AABRIA: You lower
your shoulder
4462
03:55:06,767 --> 03:55:11,116
and this man, who's maybe
only an inch or two
4463
03:55:11,117 --> 03:55:14,356
taller than you,
barrels through you
4464
03:55:14,357 --> 03:55:17,026
with a strength
you didn't expect.
4465
03:55:17,027 --> 03:55:20,006
You wheel and turn,
please take a body.
4466
03:55:20,007 --> 03:55:20,866
SAM: Sure.
4467
03:55:20,867 --> 03:55:23,956
AABRIA: You stand as
the last line of defense
4468
03:55:23,957 --> 03:55:28,618
as Madam Glask and Cosmo
are off to the side,
4469
03:55:29,537 --> 03:55:31,246
tending wounds.
4470
03:55:31,247 --> 03:55:34,910
Last chance. He'll get
away. What do you do?
4471
03:55:37,367 --> 03:55:38,451
You know him, too.
4472
03:55:40,577 --> 03:55:43,066
How many walks did you go on
4473
03:55:43,067 --> 03:55:46,940
spotting him and your mother
in quiet conversation?
4474
03:55:49,127 --> 03:55:51,406
Your past really is coming
to haunt you tonight
4475
03:55:51,407 --> 03:55:52,507
and it's getting away.
4476
03:55:56,271 --> 03:56:00,170
NOSHIR: No. No, he's not.
4477
03:56:01,787 --> 03:56:04,519
I take my pointed ring
4478
03:56:04,520 --> 03:56:07,769
and gouge from
shoulder to navel.
4479
03:56:07,770 --> 03:56:09,424
SAM: Oh my god,
everybody's fucked up.
4480
03:56:09,425 --> 03:56:11,806
(laughter)
4481
03:56:11,807 --> 03:56:15,530
NOSHIR: And tear the remnants
of my jacket and shirt,
4482
03:56:17,237 --> 03:56:19,494
revealing
4483
03:56:19,495 --> 03:56:23,753
paper and hexagonal cells,
4484
03:56:25,667 --> 03:56:29,153
a hive built into my body.
4485
03:56:29,154 --> 03:56:30,986
ASHLY: (gasps)
GINA: What the fuck?
4486
03:56:30,987 --> 03:56:33,766
ASHLY: (laughs)
4487
03:56:33,767 --> 03:56:35,900
NOSHIR: I reach
for The Serious Man,
4488
03:56:38,447 --> 03:56:41,030
specifically his legs.
4489
03:56:42,497 --> 03:56:46,276
And I tell
my children to feed.
4490
03:56:46,277 --> 03:56:47,742
ASHLY: (gasps)
SAM: Children?
4491
03:56:47,743 --> 03:56:49,493
SAM and GINA: What the fuck?
4492
03:56:52,792 --> 03:56:57,056
AABRIA: These locusts,
this sign of pestilence
4493
03:56:57,057 --> 03:56:59,996
that was inflicted
on you by the creature
4494
03:56:59,997 --> 03:57:02,370
once known as the Great Maw.
4495
03:57:03,777 --> 03:57:07,466
So long you thought
it was a plague, a curse,
4496
03:57:07,467 --> 03:57:11,730
a punishment for being
too young or naive,
4497
03:57:12,777 --> 03:57:15,960
not strong enough to
stand up against her.
4498
03:57:17,187 --> 03:57:20,203
But over time,
4499
03:57:20,204 --> 03:57:24,244
an affliction can
become a part of you.
4500
03:57:26,067 --> 03:57:28,050
They are yours.
4501
03:57:29,217 --> 03:57:33,990
And for the cost
of two bleed,
4502
03:57:35,337 --> 03:57:39,056
they will follow your
directions perfectly.
4503
03:57:39,057 --> 03:57:45,056
Where often they only
follow your energy
4504
03:57:45,057 --> 03:57:49,710
and swarm, and bite,
and sting as they would do.
4505
03:57:51,503 --> 03:57:52,703
Do you accept this cost?
4506
03:57:59,588 --> 03:58:01,518
NOSHIR: As I direct my host,
4507
03:58:02,978 --> 03:58:07,452
parts of the hive crumble
4508
03:58:07,453 --> 03:58:10,687
and two runes on my tattoos
4509
03:58:10,688 --> 03:58:12,311
burn into scars.
4510
03:58:17,258 --> 03:58:21,671
My claw marks start to
travel across my face,
4511
03:58:23,738 --> 03:58:30,412
entering the eye where
something other moves,
4512
03:58:32,918 --> 03:58:36,700
and I collapse, knowing
that I've done all I can.
4513
03:58:38,738 --> 03:58:40,961
AABRIA: And it
will be enough.
4514
03:58:42,368 --> 03:58:45,667
From his legs, you all
watch the direction
4515
03:58:45,668 --> 03:58:48,457
in which he reaches
and points.
4516
03:58:48,458 --> 03:58:53,467
The little bit of light
given by the hand torch
4517
03:58:53,468 --> 03:58:57,307
that he was holding and
directing the work with,
4518
03:58:57,308 --> 03:59:01,931
casting shadows across the
room, but never on himself.
4519
03:59:03,518 --> 03:59:06,427
They swarm at the
ankles and move upward
4520
03:59:06,428 --> 03:59:10,807
ripping away clothing, fine,
4521
03:59:10,808 --> 03:59:13,451
but maybe a little
strangely out of date.
4522
03:59:14,558 --> 03:59:17,587
They leave welts,
and scabs, and scars
4523
03:59:17,588 --> 03:59:20,587
as they go moving up,
feasting, eating,
4524
03:59:20,588 --> 03:59:22,991
building on themselves, impossibly.
4525
03:59:23,918 --> 03:59:26,887
A hive becomes a swarm,
becomes a pestilence,
4526
03:59:26,888 --> 03:59:31,888
becomes a plague, and this
Serious Man is lost within it.
4527
03:59:33,019 --> 03:59:34,927
SAM: Does it look like
he's going to die?
4528
03:59:34,928 --> 03:59:36,877
AABRIA: Yes.
LIAM: Oh.
4529
03:59:36,878 --> 03:59:38,143
SAM: I'm going to call out:
4530
03:59:38,144 --> 03:59:40,957
Stop, stop, please,
you can't do this,
4531
03:59:40,958 --> 03:59:43,121
you can't let him die, stop!
4532
03:59:44,168 --> 03:59:46,425
AABRIA: He falls to
the ground unconscious.
4533
03:59:46,426 --> 03:59:47,325
GINA: Who is he to you?
4534
03:59:47,326 --> 03:59:50,269
ASHLY: Can I, whoo, I have--
AABRIA: What do you want to do
4535
03:59:50,270 --> 03:59:51,671
to try to stop this?
4536
03:59:52,898 --> 03:59:54,107
ASHLY: Well, I went
back to being normal.
4537
03:59:54,108 --> 03:59:55,415
SAM: Okay. Okay.
4538
03:59:55,416 --> 03:59:57,606
ASHLY: I have Resuscitate--
4539
03:59:57,607 --> 03:59:59,977
Well, did you take
a scar just now?
4540
03:59:59,978 --> 04:00:00,967
NOSHIR: I took, yes.
4541
04:00:00,968 --> 04:00:03,517
ASHLY: So Resuscitation, when
a nearby ally takes a scar,
4542
04:00:03,518 --> 04:00:04,567
you can make a Focus roll
4543
04:00:04,568 --> 04:00:06,487
in an attempt to
immediately revive them.
4544
04:00:06,488 --> 04:00:07,320
AABRIA: Oh.
4545
04:00:07,321 --> 04:00:08,153
NOSHIR: Damn.
4546
04:00:08,154 --> 04:00:10,327
ASHLY: On a six, it works.
SAM: Oh boy.
4547
04:00:10,328 --> 04:00:11,197
ASHLY: Though they still
receive the scar,
4548
04:00:11,198 --> 04:00:12,697
they're back on their feet.
4549
04:00:12,698 --> 04:00:13,530
On a four to five,
4550
04:00:13,531 --> 04:00:15,307
it'll cost three drive
points of your choosing.
4551
04:00:15,308 --> 04:00:16,267
GINA: Oof.
4552
04:00:16,268 --> 04:00:17,801
ASHLY: I'm going to do it.
AABRIA: Okay.
4553
04:00:19,178 --> 04:00:20,557
ASHLY: I used all my
drive on the last one,
4554
04:00:20,558 --> 04:00:22,767
so she's going to be...
4555
04:00:22,768 --> 04:00:24,157
SAM: Is there a way
I can assist?
4556
04:00:24,158 --> 04:00:25,705
LIAM: Ooh!
SAM: Oh, well.
4557
04:00:25,706 --> 04:00:26,720
Maybe I don't have to.
4558
04:00:26,721 --> 04:00:28,897
(laughter)
4559
04:00:28,898 --> 04:00:31,987
ASHLY: Should I take, I'm
going to take the mixed success
4560
04:00:31,988 --> 04:00:34,297
so I can get a drive
back, but it was a five.
4561
04:00:34,298 --> 04:00:35,347
AABRIA: Okay.
ASHLY: If that matters.
4562
04:00:35,348 --> 04:00:36,180
AABRIA: Okay.
4563
04:00:36,181 --> 04:00:38,797
ASHLY: So I'm going to, seeing
what these guys are saying
4564
04:00:38,798 --> 04:00:40,417
and with what little
strength I have left,
4565
04:00:40,418 --> 04:00:41,250
I'm going to--
AABRIA: You still have to
4566
04:00:41,251 --> 04:00:43,117
spend two other--
4567
04:00:43,118 --> 04:00:44,557
You still have to
spend three drives
4568
04:00:44,558 --> 04:00:45,558
on a mixed success.
ASHLY: Oh!
4569
04:00:46,568 --> 04:00:47,647
Then I should
just take the six.
4570
04:00:47,648 --> 04:00:48,563
AABRIA: You should just take the six.
ASHLY: I'll take the six.
4571
04:00:48,564 --> 04:00:49,396
AABRIA: Yeah, yeah, yeah.
4572
04:00:49,397 --> 04:00:52,327
ASHLY: So I'm extremely
fatigued at this point.
4573
04:00:52,328 --> 04:00:55,537
But hearing them shout,
I'm going to drag myself over
4574
04:00:55,538 --> 04:00:57,757
to Raj and flip him over
4575
04:00:57,758 --> 04:01:01,224
and start whatever doing
whatever resuscitation means.
4576
04:01:01,225 --> 04:01:02,890
(laughs) Whatever
that looks like.
4577
04:01:02,891 --> 04:01:05,527
AABRIA: I think you
are looking at a man
4578
04:01:05,528 --> 04:01:07,775
whose face has split open.
SAM: Oh jesus.
4579
04:01:07,776 --> 04:01:11,227
AABRIA: The hive in his
upper torso has collapsed.
4580
04:01:11,228 --> 04:01:16,228
So we can say that this
is less of a medical event
4581
04:01:16,448 --> 04:01:18,425
and more of--
ASHLY: Emotional.
4582
04:01:18,426 --> 04:01:20,075
AABRIA: Yeah. It's an
emotional connection.
4583
04:01:20,076 --> 04:01:21,817
It's a reaching
with the thing
4584
04:01:21,818 --> 04:01:26,227
beyond what you know
exists in this world.
4585
04:01:26,228 --> 04:01:28,421
To do so,
you will take a brain.
4586
04:01:30,578 --> 04:01:33,847
Mostly because this
is a stressful situation
4587
04:01:33,848 --> 04:01:35,377
and you are pushing yourself.
4588
04:01:35,378 --> 04:01:36,653
ASHLY: Raj, get up.
4589
04:01:39,458 --> 04:01:40,777
SAM: Call them off, damn it.
4590
04:01:40,778 --> 04:01:41,917
ASHLY: Raj, wake up!
4591
04:01:41,918 --> 04:01:43,870
NOSHIR: My right eye opens,
4592
04:01:45,338 --> 04:01:49,908
and in a kaleidoscopic
effect, I can see Elsie
4593
04:01:52,208 --> 04:01:53,801
in a fractal of nine,
4594
04:01:56,078 --> 04:01:58,777
and The Serious Man
in the background.
4595
04:01:58,778 --> 04:02:02,377
I only have the strength
to whisper to my children:
4596
04:02:02,378 --> 04:02:04,571
Death is too easy for him.
4597
04:02:06,218 --> 04:02:09,131
You let him live, but barely.
4598
04:02:11,828 --> 04:02:15,067
AABRIA: Suddenly
they all stop,
4599
04:02:15,068 --> 04:02:21,307
the swarm doubled,
tripled, tenfold,
4600
04:02:21,308 --> 04:02:23,671
all drop to the ground dead.
4601
04:02:26,768 --> 04:02:29,107
Your hive will be back.
4602
04:02:29,108 --> 04:02:31,673
They always come back.
4603
04:02:31,674 --> 04:02:33,097
NOSHIR: I know.
4604
04:02:33,098 --> 04:02:36,517
AABRIA: But The Serious Man
is alive,
4605
04:02:36,518 --> 04:02:39,535
but in shock on the ground
4606
04:02:41,975 --> 04:02:44,291
LIAM: What shape
is his flesh in?
4607
04:02:45,638 --> 04:02:48,757
AABRIA: He's
looking pretty bad.
4608
04:02:48,758 --> 04:02:51,037
Just ripped up by bugs.
4609
04:02:51,038 --> 04:02:54,787
And like all of-- It's
like he was attacked
4610
04:02:54,788 --> 04:02:58,027
by swarms and swarms
of different things.
4611
04:02:58,028 --> 04:03:01,177
Biting things and
stinging things together.
4612
04:03:01,178 --> 04:03:04,860
So there are welts of stings
4613
04:03:04,861 --> 04:03:06,817
and welts of
allergic reactions
4614
04:03:06,818 --> 04:03:09,997
and bites,
and chews, and blood.
4615
04:03:09,998 --> 04:03:13,027
He's alive and shaking.
4616
04:03:13,028 --> 04:03:16,867
GINA: As I'm aiding
Cosmo, I ask him:
4617
04:03:16,868 --> 04:03:19,027
Cosmo, who is this man?
4618
04:03:19,028 --> 04:03:20,228
Why did we let him live?
4619
04:03:21,938 --> 04:03:24,138
LIAM: It's
a full circle today
4620
04:03:27,938 --> 04:03:29,351
for my father and I.
4621
04:03:30,330 --> 04:03:31,496
GINA: Your father?
4622
04:03:33,478 --> 04:03:34,544
LIAM: Oh yes.
4623
04:03:36,068 --> 04:03:38,818
SAM: I'll go over and examine
the body while he's talking.
4624
04:03:40,268 --> 04:03:42,018
GINA: Is that your
father on the floor?
4625
04:03:44,118 --> 04:03:44,951
LIAM: No.
4626
04:03:48,093 --> 04:03:49,568
That one is.
4627
04:03:51,935 --> 04:03:54,217
SAM: I'll pick up the
man and turn him over
4628
04:03:54,218 --> 04:03:58,297
and see if it's the
same face I remember,
4629
04:03:58,298 --> 04:04:00,367
if it's him, if he's
there, if he's alive.
4630
04:04:00,368 --> 04:04:01,807
AABRIA: Yes.
4631
04:04:01,808 --> 04:04:04,327
He is hyperventilating.
4632
04:04:04,328 --> 04:04:07,957
He's very shallow
breathing and ragged,
4633
04:04:07,958 --> 04:04:11,111
but he is alive, just barely.
4634
04:04:12,782 --> 04:04:17,782
You recognize him
from the day you became
4635
04:04:17,978 --> 04:04:20,710
whatever this is,
4636
04:04:20,711 --> 04:04:24,493
a ritual gone wrong
4637
04:04:24,494 --> 04:04:27,911
or right at his hands.
4638
04:04:29,438 --> 04:04:32,937
Then in a moment of conflux,
4639
04:04:32,938 --> 04:04:35,221
as your ship broke,
4640
04:04:36,428 --> 04:04:39,258
he left, abandoning his work
4641
04:04:40,208 --> 04:04:43,908
and whatever great magick
he called into the world
4642
04:04:44,768 --> 04:04:45,851
foisted on you.
4643
04:04:49,208 --> 04:04:53,981
He loses consciousness,
but he's alive in your hands.
4644
04:04:55,748 --> 04:04:59,110
LIAM: I can scarcely
believe it.
4645
04:05:03,548 --> 04:05:04,381
SAM: Yeah.
4646
04:05:05,940 --> 04:05:08,737
Can you-- Doc, are you okay?
4647
04:05:08,738 --> 04:05:11,317
Can you stabilize him?
4648
04:05:11,318 --> 04:05:12,337
We need him alive.
4649
04:05:12,338 --> 04:05:16,147
He has answers that I need.
4650
04:05:20,583 --> 04:05:22,000
NOSHIR: The elder Grimm.
4651
04:05:26,945 --> 04:05:29,917
ASHLY: I'm going
to look at Raj,
4652
04:05:29,918 --> 04:05:32,268
take his face in my
hands and check him
4653
04:05:34,577 --> 04:05:38,017
and then gently
put his head down
4654
04:05:38,018 --> 04:05:40,061
and then walk over
to this man,
4655
04:05:40,898 --> 04:05:44,651
and I suppose I will
try to tend to him.
4656
04:05:45,548 --> 04:05:47,887
AABRIA: There's a lot
happening right now.
4657
04:05:47,888 --> 04:05:51,577
Just to interject,
he is stabilized,
4658
04:05:51,578 --> 04:05:53,407
but bleeding out
in his chair.
4659
04:05:53,408 --> 04:05:54,907
SAM: Oh, Cosmo is?
AABRIA: Yeah
4660
04:05:54,908 --> 04:05:56,263
ASHLY: Let's do
that first, then.
4661
04:05:56,264 --> 04:05:57,596
(laughter)
4662
04:05:57,597 --> 04:06:00,371
AABRIA: You have
The Serious Man,
4663
04:06:00,372 --> 04:06:04,687
unconscious and
in various states.
4664
04:06:04,688 --> 04:06:09,688
He's been brought back, but
has taken and is showing signs
4665
04:06:09,938 --> 04:06:14,141
of damage that stagger
the imagination.
4666
04:06:15,038 --> 04:06:18,412
I would recommend that you
4667
04:06:18,413 --> 04:06:23,078
take the spoils
of victory here and now
4668
04:06:23,079 --> 04:06:27,787
and recover in
safety somewhere else.
4669
04:06:27,788 --> 04:06:29,280
ASHLY: That sounds
like a good idea.
4670
04:06:29,281 --> 04:06:32,431
LIAM: I just barely
managed to lift this
4671
04:06:33,818 --> 04:06:38,557
thousands of years old dagger
and slot it into my chair.
4672
04:06:38,558 --> 04:06:42,941
You hear old metal scrape
as it slides back in.
4673
04:06:45,538 --> 04:06:46,370
ASHLY: Cosmo, Cosmo.
4674
04:06:46,371 --> 04:06:51,371
GINA: I call Elsie over.
I scream: Elsie, please!
4675
04:06:52,446 --> 04:06:55,001
I put more pressure
on the wound.
4676
04:06:58,148 --> 04:07:01,601
SAM: I lift up the man,
seeing Cosmo hurt,
4677
04:07:02,858 --> 04:07:07,147
I'll try to shoulder
him and carry him out.
4678
04:07:07,148 --> 04:07:09,337
We got to go,
we got to save him.
4679
04:07:09,338 --> 04:07:10,391
We got to go now.
4680
04:07:11,738 --> 04:07:13,867
AABRIA: It will take effort.
4681
04:07:13,868 --> 04:07:18,741
But outside of the danger
of The Serious Man
4682
04:07:19,808 --> 04:07:23,347
and the Great Maw,
you have time.
4683
04:07:23,348 --> 04:07:25,117
You can make your way back
4684
04:07:25,118 --> 04:07:30,037
make your way up the gentle
slope of dirt and debris
4685
04:07:30,038 --> 04:07:34,417
that you came down into this
random tunnel in Oldfaire,
4686
04:07:34,418 --> 04:07:37,241
a dead end,
but no, not really.
4687
04:07:38,618 --> 04:07:42,808
Time it, sneak, hide,
4688
04:07:42,809 --> 04:07:44,134
make your way back.
4689
04:07:45,338 --> 04:07:48,033
Get back to the safe house,
4690
04:07:48,034 --> 04:07:50,947
the chapter house,
The Antiquarian,
4691
04:07:50,948 --> 04:07:53,707
and recover and figure out
4692
04:07:53,708 --> 04:07:56,991
just exactly
what happened here
4693
04:07:58,291 --> 04:08:00,532
after you rest.
4694
04:08:01,388 --> 04:08:03,147
NOSHIR: Can I ask
one question?
4695
04:08:03,148 --> 04:08:05,347
Am I able to get out
on my own feet?
4696
04:08:05,348 --> 04:08:07,841
AABRIA: You are, but barely.
4697
04:08:10,058 --> 04:08:14,268
NOSHIR: I can't leave a
thrall of Maw alone down here
4698
04:08:17,738 --> 04:08:19,819
to waste away.
4699
04:08:19,820 --> 04:08:20,994
AABRIA: Yeah.
4700
04:08:20,995 --> 04:08:25,527
NOSHIR: So I gently
place my hand
4701
04:08:25,528 --> 04:08:28,027
upon his chest.
4702
04:08:28,028 --> 04:08:32,898
I take the Core Sampler
and I ram it home
4703
04:08:34,298 --> 04:08:37,417
and the blade from the tube
runs through his front
4704
04:08:37,418 --> 04:08:39,520
and spikes him to
the wall in the back,
4705
04:08:43,178 --> 04:08:45,700
and I wish him an easy
and quiet rest.
4706
04:08:48,998 --> 04:08:51,227
AABRIA: I think that's
a good place to end
4707
04:08:52,718 --> 04:08:56,108
because only you,
4708
04:08:56,109 --> 04:08:58,837
with all of your knowledge
4709
04:08:58,838 --> 04:09:02,467
of what your sister
went through,
4710
04:09:02,468 --> 04:09:04,301
what the Maw is capable of,
4711
04:09:05,168 --> 04:09:08,857
and maybe the little bit
inside of him
4712
04:09:08,858 --> 04:09:12,277
that remembers himself
and what he used to be
4713
04:09:12,278 --> 04:09:16,417
and can watch himself
reduced to whatever this is,
4714
04:09:16,418 --> 04:09:20,751
will know what great mercy
you showed here tonight.
4715
04:09:22,658 --> 04:09:27,367
And with that, we will
end the first episode.
4716
04:09:27,368 --> 04:09:28,303
ASHLY: That was
just one episode.
4717
04:09:28,304 --> 04:09:29,268
SAM: That felt like 20.
4718
04:09:29,269 --> 04:09:31,207
GINA: Oh my gosh.
AABRIA: (laughs)
4719
04:09:31,208 --> 04:09:32,315
GINA: Oh my gosh.
SAM: It's a season.
4720
04:09:32,316 --> 04:09:33,926
ASHLY: (laughs)
4721
04:09:33,927 --> 04:09:36,026
GINA: We got orcas,
and mantises, and bees?
4722
04:09:36,027 --> 04:09:37,458
AABRIA: Yeah!
ASHLY: Oh my!
4723
04:09:37,459 --> 04:09:39,358
GINA: We're going to
a petting zoo, oh my!
4724
04:09:39,359 --> 04:09:40,473
AABRIA: Oh my!
GINA: Jeez.
4725
04:09:40,474 --> 04:09:41,481
LIAM: Yes.
4726
04:09:41,482 --> 04:09:43,597
AABRIA: Okay, before we go
4727
04:09:43,598 --> 04:09:47,467
as we're transitioning
out of heavy shit,
4728
04:09:47,468 --> 04:09:49,477
let's do the thing we didn't
really get a chance to do
4729
04:09:49,478 --> 04:09:52,573
at the top and
introduce yourselves--
4730
04:09:52,574 --> 04:09:53,406
ASHLY: Oh yeah.
4731
04:09:53,407 --> 04:09:54,697
AABRIA:-- and a little
bit about your character
4732
04:09:54,698 --> 04:09:56,456
to the audience before we go.
4733
04:09:56,457 --> 04:09:58,034
We got to get a little
aftercare in here.
4734
04:09:58,035 --> 04:09:59,817
It is heavy in the club.
4735
04:09:59,818 --> 04:10:00,650
ASHLY: (laughs)
4736
04:10:00,651 --> 04:10:01,957
AABRIA: Let's
change the music.
4737
04:10:01,958 --> 04:10:03,577
Do we have some Cardi B?
4738
04:10:03,578 --> 04:10:06,319
No, it's not on
my stream deck? Wild.
4739
04:10:06,320 --> 04:10:07,152
Let's start with you.
4740
04:10:07,153 --> 04:10:08,647
NOSHIR: Is this actually
happening at the end?
4741
04:10:08,648 --> 04:10:09,480
AABRIA: Hmm?
4742
04:10:09,481 --> 04:10:11,038
NOSHIR: Like, we can talk
about what has just
4743
04:10:11,039 --> 04:10:12,517
transpired, or--?
4744
04:10:12,518 --> 04:10:13,350
AABRIA: Well, this is just
4745
04:10:13,351 --> 04:10:14,737
a little quick introduction--
GINA: On the ride home.
4746
04:10:14,738 --> 04:10:17,935
AABRIA:-- because no one
knows who any of you are.
4747
04:10:17,936 --> 04:10:19,837
And then we'll get into
all of the fallout
4748
04:10:19,838 --> 04:10:21,780
from that next time.
ASHLY: Great.
4749
04:10:21,781 --> 04:10:23,180
NOSHIR: I am Noshir Dalal,
4750
04:10:23,181 --> 04:10:26,147
playing Professor
Rajan Savarimuthu,
4751
04:10:27,098 --> 04:10:29,437
scholar/professor.
4752
04:10:29,438 --> 04:10:30,529
ASHLY: Slash bee man.
SAM: Slash dick.
4753
04:10:30,530 --> 04:10:31,507
(laughter)
4754
04:10:31,508 --> 04:10:32,719
NOSHIR: Slash--
NOSHIR and GINA:-- beekeeper.
4755
04:10:32,720 --> 04:10:33,758
(laughter)
4756
04:10:33,759 --> 04:10:35,582
AABRIA: He's of
beekeeping age.
4757
04:10:35,583 --> 04:10:36,919
(laughter)
4758
04:10:36,920 --> 04:10:39,043
LIAM: It's that old
Eddie Izzard bit:
4759
04:10:39,044 --> 04:10:41,621
Do you-- Do you know that
you're covered in bees?
4760
04:10:41,622 --> 04:10:45,397
(laughter)
4761
04:10:45,398 --> 04:10:49,103
SAM: I am Sam Riegel, I'm
playing Oscar "Cary" Grimm.
4762
04:10:49,104 --> 04:10:50,566
(laughter)
4763
04:10:50,567 --> 04:10:51,697
ASHLY: Still trying.
4764
04:10:51,698 --> 04:10:53,737
SAM: That's it,
that's who I am.
4765
04:10:53,738 --> 04:10:56,345
And I'm very surprised
4766
04:10:56,346 --> 04:10:58,996
at everyone's
very intense backstory.
4767
04:10:58,997 --> 04:11:01,117
(laughter)
4768
04:11:01,118 --> 04:11:02,407
NOSHIR: Because yours
is super chill.
4769
04:11:02,408 --> 04:11:04,867
AABRIA: Super chill!
(laughter)
4770
04:11:04,868 --> 04:11:06,217
SAM: I think everyone
at this table's like,
4771
04:11:06,218 --> 04:11:07,487
"I've got something good."
4772
04:11:07,488 --> 04:11:08,379
(laughter)
4773
04:11:08,380 --> 04:11:11,038
SAM: But nope, it's not as
good as the next person.
4774
04:11:12,608 --> 04:11:15,637
GINA: I am Gina Darling,
and I play Madam Glask,
4775
04:11:15,638 --> 04:11:19,976
owner of the Glass Cat Casino
and discrete brothel.
4776
04:11:19,977 --> 04:11:22,597
Am I the only
normal one here?
4777
04:11:22,598 --> 04:11:23,430
Who knows?
4778
04:11:23,431 --> 04:11:25,122
We'll find out.
NOSHIR: No such thing,
4779
04:11:25,123 --> 04:11:26,987
no such thing.
4780
04:11:26,988 --> 04:11:30,968
ASHLY: Hi, I'm Ashly Burch,
I play Dr. Elsie Roberts,
4781
04:11:30,969 --> 04:11:33,187
and I am
half woman, half beast.
4782
04:11:33,188 --> 04:11:34,061
SAM: In real life.
4783
04:11:34,062 --> 04:11:36,886
(laughter)
ASHLY: In real life.
4784
04:11:36,887 --> 04:11:39,454
LIAM: (as Cosmo)
I am Liam O'Brien.
4785
04:11:39,455 --> 04:11:41,347
I'm playing Cosmo Grimm.
4786
04:11:41,348 --> 04:11:45,727
I've been in Candela Obscura
for many, many decades,
4787
04:11:45,728 --> 04:11:49,031
and I work sometimes
with my father.
4788
04:11:50,124 --> 04:11:51,377
ASHLY: (gasps)
4789
04:11:51,378 --> 04:11:52,238
SAM: Hi.
4790
04:11:52,239 --> 04:11:53,146
(laughter)
4791
04:11:53,147 --> 04:11:54,920
GINA: What is
the skincare routine?
4792
04:11:54,921 --> 04:11:55,753
Amazing.
AABRIA: Yeah.
4793
04:11:55,754 --> 04:11:57,620
NOSHIR: Long story,
long story.
4794
04:11:57,621 --> 04:12:00,424
AABRIA: Drop the products.
LIAM: Very long story.
4795
04:12:00,425 --> 04:12:03,217
AABRIA: And I have been
Aabria Iyengar,
4796
04:12:03,218 --> 04:12:07,117
your overjoyed
storyteller here
4797
04:12:07,118 --> 04:12:11,137
for the Circle of
Tide & Bone.
4798
04:12:11,138 --> 04:12:13,117
And we'll see you next time.
4799
04:12:13,118 --> 04:12:16,842
Until then,
take a deep breath
4800
04:12:16,843 --> 04:12:18,830
in, out.
4801
04:12:18,831 --> 04:12:20,188
ALL: (breathe in and out)
4802
04:12:20,189 --> 04:12:21,772
AABRIA: Is it Thursday yet?
363977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.