Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:04,537
(energetic music)
2
00:00:17,717 --> 00:00:20,887
("Home on the Range")
3
00:01:13,406 --> 00:01:15,975
(gentle music)
4
00:01:48,508 --> 00:01:52,645
(lofty orchestral music)
5
00:01:52,645 --> 00:01:55,048
(cattle low)
6
00:01:59,686 --> 00:02:02,422
(hooves clatter)
7
00:02:05,291 --> 00:02:07,560
(cattle low)
8
00:02:07,560 --> 00:02:10,029
(cowboys prod)
9
00:02:10,029 --> 00:02:12,532
(tense music)
10
00:02:20,406 --> 00:02:23,543
- Hey, Kyper, after dark get
the cattle down the road.
11
00:02:23,543 --> 00:02:25,145
The truck will be there to pick 'em up.
12
00:02:25,145 --> 00:02:28,047
- Okay, I'll see ya later, Slade.
13
00:02:28,047 --> 00:02:30,650
(gentle music)
14
00:02:39,025 --> 00:02:43,196
(cowboys prod and whistle)
(cattle low)
15
00:02:48,935 --> 00:02:51,571
(adventurous music)
16
00:02:51,571 --> 00:02:55,742
(cowboys prod)
(cattle low)
17
00:03:18,998 --> 00:03:21,100
Say, in the old days, we'd
be lucky if these cattle
18
00:03:21,100 --> 00:03:23,236
are more than 10 miles
from here by mornin'.
19
00:03:23,236 --> 00:03:25,238
- Right, but with this
truck, they'll be slaughtered
20
00:03:25,238 --> 00:03:27,307
and on their way to the market instead.
21
00:03:27,307 --> 00:03:28,474
- You said it.
22
00:03:29,576 --> 00:03:32,579
(adventurous music)
23
00:03:38,851 --> 00:03:42,288
(cowboys prod and whistle)
24
00:03:42,288 --> 00:03:44,791
(tense music)
25
00:03:54,133 --> 00:03:56,402
(gun fires)
26
00:03:56,402 --> 00:03:58,304
Get the truck rolling, Bill!
27
00:03:58,304 --> 00:04:00,206
We'll hold them off!
28
00:04:00,206 --> 00:04:01,774
(guns fire)
29
00:04:01,774 --> 00:04:04,744
(suspenseful music)
30
00:04:07,780 --> 00:04:10,116
(guns fire)
31
00:04:14,354 --> 00:04:17,123
(guns fire)
32
00:04:17,123 --> 00:04:19,392
(gun fires)
33
00:04:19,392 --> 00:04:22,128
(engine rumbles)
34
00:04:25,031 --> 00:04:28,501
(adventurous music)
35
00:04:28,501 --> 00:04:30,837
(guns fire)
36
00:04:32,372 --> 00:04:34,040
(gun fires)
37
00:04:34,040 --> 00:04:34,841
(guns fire)
38
00:04:34,841 --> 00:04:36,809
Let's make a run for it, fellas!
39
00:04:36,809 --> 00:04:38,745
The truck's in the clear by now!
40
00:04:38,745 --> 00:04:40,913
(guns fire)
41
00:04:40,913 --> 00:04:43,583
(tense music)
42
00:04:43,583 --> 00:04:45,918
(guns fire)
43
00:04:51,424 --> 00:04:55,595
(adventurous music)
(hooves clatter)
44
00:05:22,288 --> 00:05:24,891
(horses snort)
45
00:05:26,859 --> 00:05:28,561
- Come on, boys.
46
00:05:28,561 --> 00:05:31,664
Let's get his body back to the ranch.
47
00:05:33,266 --> 00:05:35,868
And Thursday it was Hepper's cattle.
48
00:05:35,868 --> 00:05:38,638
Saturday, Mike Randall
lost 30 of his herd.
49
00:05:38,638 --> 00:05:40,707
And I guess you all know
what happened at my place
50
00:05:40,707 --> 00:05:42,108
last night.
51
00:05:42,108 --> 00:05:44,177
Sheriff, what have you got to say?
52
00:05:44,177 --> 00:05:45,778
What are you going to do?
53
00:05:45,778 --> 00:05:47,680
We've simply got to have some action.
54
00:05:47,680 --> 00:05:49,048
- That's right.
- We sure do.
55
00:05:49,048 --> 00:05:50,249
- What can I say?
56
00:05:50,249 --> 00:05:52,318
I've been on the job night and day.
57
00:05:52,318 --> 00:05:54,320
This is the work of a well-organized gang
58
00:05:54,320 --> 00:05:55,988
of black market rustlers.
59
00:05:55,988 --> 00:05:58,725
They think there are enough
unpatriotic citizens to support
60
00:05:58,725 --> 00:06:00,560
their illegal actions.
61
00:06:00,560 --> 00:06:02,395
When they realize that the American public
62
00:06:02,395 --> 00:06:04,630
won't be taken in, these rustlers
63
00:06:04,630 --> 00:06:06,799
will automatically disappear.
64
00:06:06,799 --> 00:06:08,868
- But they are still rustlers,
65
00:06:08,868 --> 00:06:10,737
and they must be punished.
66
00:06:10,737 --> 00:06:13,005
Now we can all give Uncle
Sam a hand right here
67
00:06:13,005 --> 00:06:14,207
at the source of all this.
68
00:06:14,207 --> 00:06:15,742
- Anything you need.
- You can count on me.
69
00:06:15,742 --> 00:06:18,144
- And if it's more men
you need, put them all.
70
00:06:18,144 --> 00:06:20,513
- It may please you men
to know that Bill Barlow,
71
00:06:20,513 --> 00:06:23,750
investigator for the
Stockmen's Association,
72
00:06:23,750 --> 00:06:25,818
is already riding these hills.
73
00:06:25,818 --> 00:06:28,588
And if he needs more men,
we won't let him down.
74
00:06:28,588 --> 00:06:29,756
- That's fine.
75
00:06:31,057 --> 00:06:33,826
(hooves clatter)
76
00:06:42,368 --> 00:06:44,537
- Winston, that's where we'll meet Crash.
77
00:06:44,537 --> 00:06:46,572
- Yeah, with a couple of days
start on us, he'll probably
78
00:06:46,572 --> 00:06:49,142
have the lowdown on the whole setup.
79
00:06:49,142 --> 00:06:51,110
- You know, he must figure
there's more to this case
80
00:06:51,110 --> 00:06:53,146
than just plain cattle rustling.
81
00:06:53,146 --> 00:06:54,280
- You said it.
82
00:06:54,280 --> 00:06:57,016
Bill Barlow, investigator for
the Cattlemen's Association,
83
00:06:57,016 --> 00:06:59,752
wouldn't have sent us
on SOS if there wasn't.
84
00:06:59,752 --> 00:07:01,921
- Well I guess we better
sort of drift into town
85
00:07:01,921 --> 00:07:03,256
separate like.
86
00:07:03,256 --> 00:07:05,558
- Okay, look me up around the saloon.
87
00:07:05,558 --> 00:07:08,327
- (laughs) Okay, Alibi,
I'll buy you a beer.
88
00:07:08,327 --> 00:07:11,097
(hooves clatter)
89
00:07:23,843 --> 00:07:25,011
- Hello there!
90
00:07:26,546 --> 00:07:27,880
Anybody at home?
91
00:07:36,222 --> 00:07:38,124
(tense music)
92
00:07:38,124 --> 00:07:38,958
Bill.
93
00:07:44,630 --> 00:07:45,631
Bill Barlow.
94
00:07:52,438 --> 00:07:55,274
- Hold it, mister, you're covered.
95
00:07:58,911 --> 00:08:00,813
Well, stranger,
96
00:08:00,813 --> 00:08:04,217
it looks like you've got
a lot of explaining to do.
97
00:08:04,217 --> 00:08:06,152
- Well there's really
nothing that I can explain.
98
00:08:06,152 --> 00:08:08,221
I came here and,
99
00:08:08,221 --> 00:08:09,355
well I had nothing to do with this,
100
00:08:09,355 --> 00:08:10,823
you've got to believe me.
101
00:08:10,823 --> 00:08:14,460
- I'm taking you in for
the murder of Bill Barlow.
102
00:08:14,460 --> 00:08:17,063
- I tell you I had nothing to
do with the death of this man!
103
00:08:17,063 --> 00:08:18,965
- Let me see your gun.
104
00:08:18,965 --> 00:08:21,200
I said let me see your gun!
105
00:08:29,408 --> 00:08:31,744
(gun fires)
106
00:08:33,746 --> 00:08:36,148
Hmm, it's been fired.
107
00:08:36,148 --> 00:08:37,650
And recently, too.
108
00:08:38,951 --> 00:08:40,286
- You dirty rat.
109
00:08:41,787 --> 00:08:45,391
- You know I ought to drill
you through for that remark.
110
00:08:45,391 --> 00:08:48,661
But taking you in alive
will satisfy the law
111
00:08:48,661 --> 00:08:50,830
and relieve me of a,
112
00:08:50,830 --> 00:08:55,101
well, uh, shall we say
a delicate situation?
113
00:08:55,101 --> 00:08:57,603
(tense music)
114
00:08:58,704 --> 00:08:59,805
(Slade cries out)
115
00:08:59,805 --> 00:09:02,775
(suspenseful music)
116
00:09:08,514 --> 00:09:10,850
(gun fires)
117
00:09:14,320 --> 00:09:17,156
(Slade cries out)
118
00:09:20,259 --> 00:09:21,494
That's enough!
119
00:09:21,494 --> 00:09:22,428
Get him off of me!
120
00:09:22,428 --> 00:09:23,329
He's killing me!
121
00:09:23,329 --> 00:09:24,764
- [Parry] Get up!
122
00:09:29,669 --> 00:09:31,037
- Let's all get going.
123
00:09:31,037 --> 00:09:35,274
I reckon the sheriff will be
mighty pleased to meet you.
124
00:09:35,274 --> 00:09:36,776
- [Kyper] Come on.
125
00:09:38,611 --> 00:09:39,645
- Sheriff.
126
00:09:39,645 --> 00:09:41,180
Sheriff, you can't do this to me.
127
00:09:41,180 --> 00:09:43,583
I tell you I didn't kill him!
128
00:09:44,584 --> 00:09:47,753
- [Sheriff] If you didn't
kill Bill Barlow, who did?
129
00:09:47,753 --> 00:09:49,388
- Why don't you ask Slade?
130
00:09:49,388 --> 00:09:52,458
- He has two witnesses, you haven't any.
131
00:09:52,458 --> 00:09:55,494
- [Slade] And one shell fired
from your gun ain't exactly
132
00:09:55,494 --> 00:09:56,596
an alibi.
133
00:09:56,596 --> 00:09:58,564
- I'll make you laugh
out of the other corner
134
00:09:58,564 --> 00:10:00,933
of your mouth before I get
through with you, Slade!
135
00:10:00,933 --> 00:10:02,835
- Come on, come on, you
can all do your talkin'
136
00:10:02,835 --> 00:10:05,304
legal like when Ray
Corrigan's case comes up.
137
00:10:05,304 --> 00:10:06,172
(Slade laughs)
138
00:10:06,172 --> 00:10:07,173
- [Crash] Sheriff.
139
00:10:07,173 --> 00:10:08,207
Sheriff.
140
00:10:08,207 --> 00:10:09,041
Sheriff!
141
00:10:10,242 --> 00:10:13,179
- Well, Slade, it looks a
closed case and 200 pounds
142
00:10:13,179 --> 00:10:14,413
at the end of a rope.
143
00:10:14,413 --> 00:10:15,414
(Slade laughs)
144
00:10:15,414 --> 00:10:18,284
- Oh, and, sheriff, I hope
you pass the word around
145
00:10:18,284 --> 00:10:20,219
that I brought the killer in myself.
146
00:10:20,219 --> 00:10:22,154
- All right, Slade, you'll get the credit.
147
00:10:22,154 --> 00:10:24,724
(Slade laughs)
148
00:10:26,792 --> 00:10:28,160
- I gotta hand it to you, Slade.
149
00:10:28,160 --> 00:10:29,161
You sure think fast.
150
00:10:29,161 --> 00:10:31,731
- Well, it's only fast thinkin'
that gets by these days.
151
00:10:31,731 --> 00:10:35,201
(Slade and Kyper laugh)
152
00:10:35,201 --> 00:10:36,936
(lively music)
153
00:10:36,936 --> 00:10:39,271
(gun fires)
154
00:10:42,274 --> 00:10:44,276
- What a trigger finger.
155
00:10:46,612 --> 00:10:47,680
(gun fires)
156
00:10:47,680 --> 00:10:50,249
(can clatters)
157
00:10:53,386 --> 00:10:54,320
(gun fires)
158
00:10:54,320 --> 00:10:56,889
(can clatters)
159
00:11:02,595 --> 00:11:04,930
(gun fires)
160
00:11:05,931 --> 00:11:08,434
(tense music)
161
00:11:19,879 --> 00:11:22,048
- [Denny] Excuse me for intrudin',
miss, but I haven't seen
162
00:11:22,048 --> 00:11:24,417
ridin' and shootin' like
that in many a moon.
163
00:11:24,417 --> 00:11:25,818
- Thank you, sir.
164
00:11:25,818 --> 00:11:28,220
With so many of our boys going
away to war and our cattle
165
00:11:28,220 --> 00:11:30,523
being rustled, I figured
a little practicing
166
00:11:30,523 --> 00:11:31,891
might come in handy.
167
00:11:31,891 --> 00:11:32,992
- Cattle rustlin'?
168
00:11:32,992 --> 00:11:34,326
You're not foolin', are ya?
169
00:11:34,326 --> 00:11:36,662
- You must be a stranger
hereabouts, mister,
170
00:11:36,662 --> 00:11:39,165
or you'd know all about
rustlin' and shootin'.
171
00:11:39,165 --> 00:11:40,533
- Well, I am a stranger.
172
00:11:40,533 --> 00:11:43,135
I was just ridin' into
Winston looking for a job.
173
00:11:43,135 --> 00:11:44,537
Moore's my name.
174
00:11:44,537 --> 00:11:46,405
Uh, Denny Moore.
175
00:11:46,405 --> 00:11:47,740
- And I'm Linda Prescott.
176
00:11:47,740 --> 00:11:50,810
- I'm glad to know you, Ms. Prescott.
177
00:12:01,687 --> 00:12:04,757
(lively piano music)
178
00:12:09,228 --> 00:12:11,997
(crowd chatters)
179
00:12:15,000 --> 00:12:16,502
- Good morning, mister.
180
00:12:16,502 --> 00:12:17,703
What'll it be?
181
00:12:17,703 --> 00:12:19,138
- It's sort of early for hard drinkin',
182
00:12:19,138 --> 00:12:20,973
how about a ginger beer?
183
00:12:20,973 --> 00:12:21,907
- Yes, sir.
184
00:12:24,443 --> 00:12:27,012
- Are there any, uh, vacant rooms?
185
00:12:27,012 --> 00:12:27,847
- No.
186
00:12:28,848 --> 00:12:30,049
Not right now.
187
00:12:30,049 --> 00:12:33,052
- Gosh, this town is as
crowded as Washington, D.C.
188
00:12:33,052 --> 00:12:35,855
Or a beehive on a rainy day. (laughs)
189
00:12:35,855 --> 00:12:37,990
- But, uh, I'll have one at noon.
190
00:12:37,990 --> 00:12:39,992
There's a fella checkin' out.
191
00:12:39,992 --> 00:12:41,193
- Is it a good room?
192
00:12:41,193 --> 00:12:42,461
- A good room?
193
00:12:42,461 --> 00:12:44,463
Hot and cold running water.
194
00:12:44,463 --> 00:12:46,599
- Hot in the summer and
cold in the winter, huh?
195
00:12:46,599 --> 00:12:47,533
(both laugh)
196
00:12:47,533 --> 00:12:48,467
How much is it?
197
00:12:48,467 --> 00:12:49,735
- That'd be $3.
198
00:12:50,936 --> 00:12:53,439
- Well here's $5, I'll pay in advance.
199
00:12:53,439 --> 00:12:54,440
- All right.
200
00:12:55,574 --> 00:12:57,376
Here you are, one, two.
201
00:12:57,376 --> 00:12:59,145
Say, you can put your name
right on the register over there
202
00:12:59,145 --> 00:12:59,979
by the door.
203
00:12:59,979 --> 00:13:01,180
- Uh, you be sure and save the room.
204
00:13:01,180 --> 00:13:03,249
- Oh, sure, sure.
205
00:13:03,249 --> 00:13:06,318
(lively piano music)
206
00:13:52,765 --> 00:13:54,366
- I'm Alibi.
207
00:13:54,366 --> 00:13:56,368
Alibi Terhune.
208
00:13:56,368 --> 00:13:58,370
- Why, you old muleskinner.
209
00:13:58,370 --> 00:14:00,306
I thought you was dead and buried.
210
00:14:00,306 --> 00:14:02,608
- Ha, you're all wrong, Harley,
unless they didn't let me in
211
00:14:02,608 --> 00:14:03,442
on a secret.
212
00:14:03,442 --> 00:14:04,376
- Sit down.
213
00:14:07,179 --> 00:14:09,381
What brings you to these parts?
214
00:14:09,381 --> 00:14:11,350
- Well the Cattlemen's Asociation.
215
00:14:11,350 --> 00:14:14,019
But right now, a white horse
brought me in to see you.
216
00:14:14,019 --> 00:14:16,121
- Well that horse belongs
to a prisoner of mine.
217
00:14:16,121 --> 00:14:18,224
He murdered Bill Barlow,
chief investigator
218
00:14:18,224 --> 00:14:19,859
of the association.
219
00:14:19,859 --> 00:14:21,260
- Well Corrigan didn't do it.
220
00:14:21,260 --> 00:14:23,128
Don't be foolish there, Harley.
221
00:14:23,128 --> 00:14:26,632
Corrigan's my best friend, here read this.
222
00:14:34,373 --> 00:14:36,675
- "I think I'm on the
right track, Corrigan,
223
00:14:36,675 --> 00:14:38,744
"but I can't round up this gang alone.
224
00:14:38,744 --> 00:14:41,547
"How about you and the
boys giving me a hand?
225
00:14:41,547 --> 00:14:44,783
"Come to the old shack at
the foot of Pine Mountain.
226
00:14:44,783 --> 00:14:45,951
"Bill Barlow."
227
00:14:49,288 --> 00:14:52,258
Well I reckon I owe Corrigan an apology.
228
00:14:52,258 --> 00:14:55,361
Let's go in and have a talk with him.
229
00:14:59,632 --> 00:15:01,700
- Well, Moore, if it's
work you're looking for,
230
00:15:01,700 --> 00:15:03,035
you won't have to ride any farther.
231
00:15:03,035 --> 00:15:04,570
- That's it, Mr. Prescott.
232
00:15:04,570 --> 00:15:06,238
I'd be much handier on
the saddle than I would be
233
00:15:06,238 --> 00:15:09,008
in some store or garage.
234
00:15:09,008 --> 00:15:11,543
Besides, I think I'm gonna like it here.
235
00:15:11,543 --> 00:15:12,978
- All right, you're hired.
236
00:15:12,978 --> 00:15:15,047
You'll find quarters in the bunk house.
237
00:15:15,047 --> 00:15:16,782
- Thank you, Mr. Prescott.
238
00:15:16,782 --> 00:15:19,118
Oh, and you, too, Ms. Linda.
239
00:15:21,153 --> 00:15:23,555
(both laugh)
240
00:15:29,328 --> 00:15:31,897
- Crash, why didn't you tip
me off before who you were?
241
00:15:31,897 --> 00:15:33,299
- And tip off the killers, too?
242
00:15:33,299 --> 00:15:34,166
Oh, no.
243
00:15:34,166 --> 00:15:36,335
- Say, Crash, do you suspect anybody?
244
00:15:36,335 --> 00:15:37,870
- Suspect anybody?
245
00:15:37,870 --> 00:15:39,805
With Slade firing my gun
and trying to frame me
246
00:15:39,805 --> 00:15:41,573
with a couple of lying witnesses?
247
00:15:41,573 --> 00:15:44,076
- Then it's your guess Slade's
the leader of these outlaws.
248
00:15:44,076 --> 00:15:46,111
- Well he may not be the
big shot, but he's mixed up
249
00:15:46,111 --> 00:15:48,147
with that gang somehow.
250
00:15:48,147 --> 00:15:50,249
- Now what do you aim to do, Crash?
251
00:15:50,249 --> 00:15:53,585
- Well I reckon we'd better
let Slade run footlose and
252
00:15:53,585 --> 00:15:55,321
follow his tracks.
253
00:15:55,321 --> 00:15:57,022
Now this is what we'll do.
254
00:15:57,022 --> 00:15:58,824
Of course, with your approval, sheriff.
255
00:15:58,824 --> 00:16:00,192
Now.
256
00:16:00,192 --> 00:16:03,295
(lively piano music)
257
00:16:06,999 --> 00:16:07,833
- Jake
258
00:16:11,704 --> 00:16:14,039
Have Slade and the boys
come into my office.
259
00:16:14,039 --> 00:16:16,308
- Yes, Mr. Corbin.
260
00:16:16,308 --> 00:16:19,378
(lively piano music)
261
00:16:25,250 --> 00:16:26,752
Slade.
262
00:16:26,752 --> 00:16:29,254
The boss wants to see you
and the boys in his office.
263
00:16:29,254 --> 00:16:30,756
- All right, Jake.
264
00:16:42,267 --> 00:16:43,669
Hello, Mr. Corbin.
265
00:16:43,669 --> 00:16:45,304
- Well, Slade, I suppose
you are very proud
266
00:16:45,304 --> 00:16:46,505
of yesterday's work.
267
00:16:46,505 --> 00:16:49,408
- Oh, so you heard about me
bringing Corrigan in, huh?
268
00:16:49,408 --> 00:16:51,710
- I heard, the whole town knows.
269
00:16:51,710 --> 00:16:53,312
Why did you bring him in alive?
270
00:16:53,312 --> 00:16:54,713
You know dead men can't talk.
271
00:16:54,713 --> 00:16:56,448
- Why, I thought he'd be a good fall guy
272
00:16:56,448 --> 00:16:58,517
for Bill Barlow's murder.
273
00:16:58,517 --> 00:16:59,952
- You thought.
274
00:16:59,952 --> 00:17:02,221
Just remember this, Slade, I
do the thinkin' in my business
275
00:17:02,221 --> 00:17:03,689
and not you!
276
00:17:03,689 --> 00:17:04,990
And another thing.
277
00:17:04,990 --> 00:17:06,458
How do you know that
Prescott's night rider
278
00:17:06,458 --> 00:17:07,693
was killed outright?
279
00:17:07,693 --> 00:17:09,228
- [Slade] Didn't the
coroner bring in his body
280
00:17:09,228 --> 00:17:10,396
on the same night?
281
00:17:10,396 --> 00:17:11,463
- That's right.
282
00:17:11,463 --> 00:17:13,432
But before he died he coulda
blabbed the whole story
283
00:17:13,432 --> 00:17:14,633
to Prescott.
284
00:17:14,633 --> 00:17:18,804
Every time I'm out of town on
business you mess things up.
285
00:17:20,205 --> 00:17:22,107
That'll be all for now.
286
00:17:25,911 --> 00:17:27,713
- [Sheriff] Good night,
Corrigan, and good luck.
287
00:17:27,713 --> 00:17:29,314
- Good night, sheriff.
288
00:17:29,314 --> 00:17:32,217
Oh, Alibi, you better
check back at the saloon.
289
00:17:32,217 --> 00:17:33,819
I'm worried about Denny.
290
00:17:33,819 --> 00:17:34,887
- Okay, I will.
291
00:17:34,887 --> 00:17:36,588
- We're takin' care of
your horse, Corrigan.
292
00:17:36,588 --> 00:17:39,792
- And I tied off that bay
horse where you told me to.
293
00:17:39,792 --> 00:17:41,126
- See you in the morning.
294
00:17:41,126 --> 00:17:42,895
- [Crash] Good night.
295
00:17:49,301 --> 00:17:50,335
- Good night, sheriff.
296
00:17:50,335 --> 00:17:51,170
- So long.
297
00:17:52,071 --> 00:17:54,440
Say, if you need me, my phone's 156.
298
00:17:54,440 --> 00:17:55,274
- Okay.
299
00:17:55,274 --> 00:17:58,077
(phone rings)
300
00:17:58,077 --> 00:18:00,712
- Sheriff Harley speaking.
301
00:18:00,712 --> 00:18:02,614
Yes, yes, he's here.
302
00:18:02,614 --> 00:18:05,084
It's for you, Alibi.
303
00:18:05,084 --> 00:18:05,918
- Hello.
304
00:18:07,019 --> 00:18:07,853
Yeah?
305
00:18:09,288 --> 00:18:12,991
Well where in the heck are
you, you had us worried.
306
00:18:12,991 --> 00:18:13,826
Oh.
307
00:18:14,693 --> 00:18:15,527
I see.
308
00:18:17,029 --> 00:18:17,863
Yeah.
309
00:18:19,031 --> 00:18:20,032
Okay, Denny.
310
00:18:21,033 --> 00:18:22,468
See you in the mornin'.
311
00:18:22,468 --> 00:18:23,302
Goodbye.
312
00:18:24,303 --> 00:18:26,371
This is Denny, I'll have to tell Crash.
313
00:18:26,371 --> 00:18:27,206
- Okay.
314
00:18:33,812 --> 00:18:36,181
- Well I finally got a call from Denny.
315
00:18:36,181 --> 00:18:37,015
- You did?
316
00:18:37,015 --> 00:18:39,351
- Yeah, he says he's hired
himself out to Prescott Ranch.
317
00:18:39,351 --> 00:18:40,185
- [Crash] Mm-hm.
318
00:18:40,185 --> 00:18:42,087
- He figures that he'll
be mighty useful there.
319
00:18:42,087 --> 00:18:44,323
- He shows mighty good
taste, Prescott's daughter
320
00:18:44,323 --> 00:18:46,058
is a mighty beautiful girl.
321
00:18:46,058 --> 00:18:47,993
- Oh, that double-crosser!
322
00:18:47,993 --> 00:18:50,963
- Ha, it looks like Denny's
got you where you can't do much
323
00:18:50,963 --> 00:18:51,797
about it.
324
00:18:51,797 --> 00:18:54,733
- Aw, why do these things
always happen to me?
325
00:18:54,733 --> 00:18:58,237
(Alibi and sheriff laugh)
326
00:19:03,809 --> 00:19:05,144
- Well so long, sheriff.
327
00:19:05,144 --> 00:19:06,812
- Good night, Alibi.
328
00:19:16,688 --> 00:19:19,158
(tense music)
329
00:20:07,105 --> 00:20:08,240
- [Girl] Play it.
330
00:20:08,240 --> 00:20:09,575
("You Wink at Me and I'll Wink at You")
331
00:20:09,575 --> 00:20:13,111
♫ Now you wink at me and I'll wink at you
332
00:20:13,111 --> 00:20:16,848
♫ The more that we do,
the less we'll be bored
333
00:20:16,848 --> 00:20:21,220
♫ Sometimes when it seems
our dreams won't come true
334
00:20:21,220 --> 00:20:25,857
♫ You wink at me and I'll wink at you
335
00:20:25,857 --> 00:20:29,328
♫ In stories of old, we've often been told
336
00:20:29,328 --> 00:20:33,198
♫ How dragons were slain by warriors bold
337
00:20:33,198 --> 00:20:37,436
♫ Now we won't be scared by that bug-a-boo
338
00:20:37,436 --> 00:20:42,140
♫ You wink at me and I'll wink at you
339
00:20:42,140 --> 00:20:43,942
♫ Yo do li le hoo
340
00:20:43,942 --> 00:20:45,544
♫ Yo do li le hoo
341
00:20:45,544 --> 00:20:49,381
♫ Yo do li le hoo le hoo
342
00:20:49,381 --> 00:20:53,285
♫ Le hi hi le hi hi yo do li le hoo
343
00:20:53,285 --> 00:20:55,187
♫ Yo do li le hoo
344
00:20:55,187 --> 00:20:57,055
♫ Yo do li le hoo
345
00:20:57,055 --> 00:21:00,792
♫ Le hi hi le hi hi yo do li le hoo
346
00:21:00,792 --> 00:21:04,196
♫ Yo do li le hoo le hoo
347
00:21:05,530 --> 00:21:08,300
(crowd applauds)
348
00:21:08,300 --> 00:21:11,637
("Wait for the Wagon")
349
00:21:11,637 --> 00:21:13,505
♫ Will you come with me my Phyllis
350
00:21:13,505 --> 00:21:15,207
♫ To yon blue mountain free
351
00:21:15,207 --> 00:21:16,775
♫ Where the blossoms smell the sweetest
352
00:21:16,775 --> 00:21:18,577
♫ Come roam along with me
353
00:21:18,577 --> 00:21:22,214
♫ It's every Sunday mornin'
when you are by my side
354
00:21:22,214 --> 00:21:25,984
♫ We'll jump into the wagon
and we'll all take a ride
355
00:21:25,984 --> 00:21:29,488
♫ Wait for the wagon, wait for the wagon
356
00:21:29,488 --> 00:21:33,659
♫ Wait for the wagon and
we'll all take a ride
357
00:21:47,039 --> 00:21:50,809
(fingers thump rhythmically)
358
00:21:53,312 --> 00:21:56,515
♫ Wait for the wagon, wait for the wagon
359
00:21:56,515 --> 00:22:01,019
♫ Wait for the wagon and
we'll all take a ride
360
00:22:01,019 --> 00:22:03,789
♫ Le yo yo yo ho le hi
361
00:22:03,789 --> 00:22:07,225
♫ Yo do le hi hi hi yo
362
00:22:07,225 --> 00:22:10,662
♫ Le yo yo ho yo yo ho le hi hi
363
00:22:10,662 --> 00:22:13,432
♫ Hi yo do le hi
364
00:22:14,933 --> 00:22:18,036
(crowd applauds)
365
00:22:18,036 --> 00:22:19,938
- How about playing Old Paint for us?
366
00:22:19,938 --> 00:22:21,073
- Sure, sure.
367
00:22:21,073 --> 00:22:23,575
("Old Paint")
368
00:22:32,984 --> 00:22:36,788
- Looks like Linda's taking
quite a shine to Denny, mother.
369
00:22:36,788 --> 00:22:38,790
- Only young once, Fred.
370
00:23:27,005 --> 00:23:28,206
(Crash knocks)
371
00:23:28,206 --> 00:23:31,209
(audience applauds)
372
00:23:36,581 --> 00:23:37,416
- [Crash] Howdy.
373
00:23:37,416 --> 00:23:38,283
- Good evening.
374
00:23:38,283 --> 00:23:39,651
- Are you Mr. Prescott?
375
00:23:39,651 --> 00:23:40,552
- I am.
376
00:23:40,552 --> 00:23:42,220
What can I do for you?
377
00:23:42,220 --> 00:23:45,056
- Have you a Mr. Moore working for you?
378
00:23:45,056 --> 00:23:46,925
- Why, yes, he's, uh--
379
00:23:46,925 --> 00:23:49,661
- I'd like to talk to him.
380
00:23:49,661 --> 00:23:50,495
Privately.
381
00:23:51,797 --> 00:23:53,799
- Nothing serious, I hope.
382
00:23:53,799 --> 00:23:55,734
- Not too serious.
383
00:23:55,734 --> 00:23:56,835
- Won't you come in?
384
00:23:56,835 --> 00:23:59,171
- Oh, no, thanks, I'll
just wait for him out here.
385
00:23:59,171 --> 00:24:01,106
- Very well, I'll send him out.
386
00:24:01,106 --> 00:24:02,073
- Thank you.
387
00:24:07,913 --> 00:24:10,348
- There's someone on the
front porch to see you, Denny.
388
00:24:10,348 --> 00:24:11,183
- See me?
389
00:24:12,050 --> 00:24:14,052
Thank you, Mr. Prescott.
390
00:24:18,957 --> 00:24:21,126
Hello, Crash, glad to see you, come on in.
391
00:24:21,126 --> 00:24:22,461
- Mm-hmm.
392
00:24:22,461 --> 00:24:24,996
I know how glad you are to see me.
393
00:24:24,996 --> 00:24:27,299
- (laughs) What's the
matter, are you jealous?
394
00:24:27,299 --> 00:24:28,800
Can't you take it?
395
00:24:28,800 --> 00:24:30,602
- And how I've taken it.
396
00:24:30,602 --> 00:24:31,937
I've been in jail all day,
397
00:24:31,937 --> 00:24:33,872
for the murder of Bill Barlow.
398
00:24:33,872 --> 00:24:34,873
- Bill dead?
399
00:24:36,141 --> 00:24:37,275
- Yeah.
400
00:24:37,275 --> 00:24:38,810
- Wait a minute, I'll
ride into town with you.
401
00:24:38,810 --> 00:24:40,712
- Oh, no, Denny.
402
00:24:40,712 --> 00:24:43,348
You're much better placed out here.
403
00:24:43,348 --> 00:24:45,016
As much as I hate to admit it.
404
00:24:45,016 --> 00:24:47,085
- I always said it was bad
policy to take a man on
405
00:24:47,085 --> 00:24:49,588
without some kind of recommendations.
406
00:24:49,588 --> 00:24:51,122
- I'm to blame, dad.
407
00:24:51,122 --> 00:24:53,892
I guess you can't go by first impressions.
408
00:24:53,892 --> 00:24:56,394
- It wasn't your fault, Linda.
409
00:25:10,242 --> 00:25:12,310
- All right, Crash, I understand.
410
00:25:12,310 --> 00:25:14,579
I'll contact Alibi at the
hotel if anything pops up
411
00:25:14,579 --> 00:25:15,413
out here.
412
00:25:15,413 --> 00:25:16,481
(gun fires)
413
00:25:16,481 --> 00:25:18,450
(adventurous music)
414
00:25:18,450 --> 00:25:20,819
(gun fires)
415
00:25:20,819 --> 00:25:21,786
(gun fires)
(glass shatters)
416
00:25:21,786 --> 00:25:22,888
- Go on and get into the other room.
417
00:25:22,888 --> 00:25:23,889
- Get away from here.
- Don't open windows.
418
00:25:23,889 --> 00:25:26,224
(gun fires)
419
00:25:28,393 --> 00:25:30,896
(rifle fires)
420
00:25:30,896 --> 00:25:32,364
(gun fires)
421
00:25:32,364 --> 00:25:33,999
- Come on, let's get outta
here, we'll know in the morning
422
00:25:33,999 --> 00:25:36,301
whether we got Prescott.
423
00:25:36,301 --> 00:25:39,304
(adventurous music)
424
00:25:54,019 --> 00:25:55,787
- What's the matter, what's the trouble?
425
00:25:55,787 --> 00:25:58,423
- Oh, an hombre took some
shots at us from a small car.
426
00:25:58,423 --> 00:26:01,259
- It sounded like a four-cylinder.
427
00:26:03,261 --> 00:26:05,497
- Dad, dad, what's happened?
428
00:26:05,497 --> 00:26:07,699
- It's all right, Linda,
we'll be right back.
429
00:26:07,699 --> 00:26:09,167
- Hey, Mr. Prescott, have you got a phone?
430
00:26:09,167 --> 00:26:10,302
- Why, yes.
431
00:26:10,302 --> 00:26:11,136
- I wanna use it.
432
00:26:11,136 --> 00:26:13,371
- [Mr. Prescott] All right.
433
00:26:17,475 --> 00:26:19,110
(someone knocks)
434
00:26:19,110 --> 00:26:20,211
- Yeah?
435
00:26:20,211 --> 00:26:24,049
- You're wanted on the
telephone, Mr. Terhune.
436
00:26:35,293 --> 00:26:36,294
There it is.
437
00:26:43,201 --> 00:26:44,469
- Hello.
438
00:26:44,469 --> 00:26:45,737
- Alibi?
439
00:26:45,737 --> 00:26:48,807
Don't repeat anything and
don't talk, just listen.
440
00:26:48,807 --> 00:26:50,675
- Yeah, that's all I do anyhow.
441
00:26:50,675 --> 00:26:52,010
Go ahead, shoot.
442
00:26:53,745 --> 00:26:54,579
Yeah.
443
00:26:56,715 --> 00:26:57,549
Yeah.
444
00:26:58,850 --> 00:26:59,684
Yeah.
445
00:27:01,586 --> 00:27:02,420
Yeah.
446
00:27:04,222 --> 00:27:05,657
No, I mean, yeah.
447
00:27:06,524 --> 00:27:09,194
- Watch for a four-cylinder
car that might drive into town.
448
00:27:09,194 --> 00:27:10,028
Get me?
449
00:27:10,028 --> 00:27:11,029
- I get you.
450
00:27:11,930 --> 00:27:12,764
So long.
451
00:27:16,935 --> 00:27:17,869
No privacy.
452
00:27:33,251 --> 00:27:35,754
- And now you know, Mr.
Prescott, why Denny, Alibi, and I
453
00:27:35,754 --> 00:27:37,055
came to Winston.
454
00:27:37,055 --> 00:27:38,356
- Well, boys,
455
00:27:38,356 --> 00:27:40,091
you can depend on me and my men.
456
00:27:40,091 --> 00:27:42,594
If you need any help, just say the word.
457
00:27:42,594 --> 00:27:43,762
We're at your disposal.
458
00:27:43,762 --> 00:27:46,264
- Well, thanks, I may do just that.
459
00:27:46,264 --> 00:27:47,699
Denny, I'm riding back to town.
460
00:27:47,699 --> 00:27:49,701
You stay here and keep
your other eye open.
461
00:27:49,701 --> 00:27:50,735
- Okay, Crash.
462
00:27:50,735 --> 00:27:52,337
But you better take the
back trails into town.
463
00:27:52,337 --> 00:27:56,141
There's no use taking
any unnecessary chances.
464
00:27:59,377 --> 00:28:01,079
- Good night, Ms. Linda.
465
00:28:01,079 --> 00:28:04,649
And, uh, maybe someday we
can take a ride together.
466
00:28:04,649 --> 00:28:06,151
- Maybe.
467
00:28:06,151 --> 00:28:07,385
- And good evening, Mrs. Prescott.
468
00:28:07,385 --> 00:28:09,187
- You must come out again.
469
00:28:09,187 --> 00:28:12,524
- Thank you, and you can depend on that.
470
00:28:17,896 --> 00:28:19,731
- Good night, Crash, and good luck.
471
00:28:19,731 --> 00:28:20,699
- Thanks.
472
00:28:20,699 --> 00:28:23,068
Uh, by the way, Mr. Prescott.
473
00:28:23,068 --> 00:28:24,436
- Yes?
474
00:28:24,436 --> 00:28:26,438
- Denny is quite a lady's man,
475
00:28:26,438 --> 00:28:29,541
and you have a very lovely daughter.
476
00:28:29,541 --> 00:28:31,776
But I don't want Denny to
forget that he's on a very
477
00:28:31,776 --> 00:28:34,279
important assignment.
478
00:28:34,279 --> 00:28:36,381
- I'll take care of that.
479
00:28:36,381 --> 00:28:37,215
So long.
480
00:28:38,750 --> 00:28:41,319
(gentle music)
481
00:28:48,126 --> 00:28:50,862
(hooves clatter)
482
00:29:00,238 --> 00:29:02,741
(tense music)
483
00:29:13,885 --> 00:29:16,387
(car rumbles)
484
00:29:22,560 --> 00:29:24,729
- Kyper, drop my rifle off at the house.
485
00:29:24,729 --> 00:29:27,499
I'll see you at the saloon later.
486
00:29:27,499 --> 00:29:30,001
(tense music)
487
00:30:16,247 --> 00:30:19,184
- (whistles) Crash!
488
00:30:19,184 --> 00:30:20,018
Crash!
489
00:30:27,592 --> 00:30:29,427
There's that car you phoned about.
490
00:30:29,427 --> 00:30:31,596
Two fellas got out and
one of 'em had a rifle.
491
00:30:31,596 --> 00:30:32,430
- Who were they?
492
00:30:32,430 --> 00:30:34,165
- Well it's so dark I couldn't see.
493
00:30:34,165 --> 00:30:36,000
But I did get the numbers
on the license plate
494
00:30:36,000 --> 00:30:38,636
and I'm gonna check and
find out who owns the car.
495
00:30:38,636 --> 00:30:40,305
Well, say, Crash, does
this mean anything to you,
496
00:30:40,305 --> 00:30:41,206
this truck?
497
00:30:42,473 --> 00:30:44,542
- No, not much, why?
498
00:30:44,542 --> 00:30:47,312
- Oh, I read one time in the
papers where automobile thieves
499
00:30:47,312 --> 00:30:50,882
would steal cars, drive
them into a moving van,
500
00:30:50,882 --> 00:30:53,618
and the van would cart 'em away.
501
00:30:53,618 --> 00:30:55,253
- Alibi,
502
00:30:55,253 --> 00:30:56,955
you're not so dumb.
503
00:30:56,955 --> 00:30:58,456
What do you say we have
a little look, huh?
504
00:30:58,456 --> 00:30:59,290
- Sure.
505
00:31:08,700 --> 00:31:10,501
What do you think Crash?
506
00:31:10,501 --> 00:31:13,571
- [Crash] Oooh, I've been around
ranches too long to mistake
507
00:31:13,571 --> 00:31:16,241
that odor for anything but cattle.
508
00:31:16,241 --> 00:31:19,711
(crank clatters)
509
00:31:19,711 --> 00:31:21,045
- [Alibi] 20 to 30 head a trip would make
510
00:31:21,045 --> 00:31:22,914
a nice little business.
511
00:31:22,914 --> 00:31:24,082
- [Crash] Let's get outta here.
512
00:31:24,082 --> 00:31:26,451
I reckon this van's gonna
ride somebody right into
513
00:31:26,451 --> 00:31:28,453
the penitentiary.
514
00:31:28,453 --> 00:31:29,721
Take the horse.
515
00:31:29,721 --> 00:31:31,656
I'm going back to jail.
516
00:31:39,797 --> 00:31:42,600
(determined music)
517
00:31:42,600 --> 00:31:45,036
(cattle low)
518
00:31:50,208 --> 00:31:54,379
(cowboys prod)
(cattle low)
519
00:32:02,954 --> 00:32:05,556
(cowboys prod)
520
00:32:28,846 --> 00:32:31,849
(suspenseful music)
521
00:32:40,925 --> 00:32:45,063
(cowboys prod)
(cattle low)
522
00:32:53,571 --> 00:32:56,574
(suspenseful music)
523
00:33:06,884 --> 00:33:09,620
(hooves clatter)
524
00:33:16,160 --> 00:33:18,696
- Kyper, you stay here and
take care of the cattle.
525
00:33:18,696 --> 00:33:19,864
We'll pick 'em up later.
526
00:33:19,864 --> 00:33:22,667
- I wish you wasn't working
this county, it's gettin' hot.
527
00:33:22,667 --> 00:33:24,535
- Well, this will be our
last raid, and believe me,
528
00:33:24,535 --> 00:33:26,838
I'm not takin' any chances today.
529
00:33:26,838 --> 00:33:28,940
Parry, you guard the canyon road.
530
00:33:28,940 --> 00:33:30,942
Take care of anybody who
happens to be snoopin' around
531
00:33:30,942 --> 00:33:31,776
this way.
532
00:33:31,776 --> 00:33:34,012
- I get ya, Slade.
533
00:33:34,012 --> 00:33:37,015
(suspenseful music)
534
00:33:48,026 --> 00:33:50,528
(tense music)
535
00:34:04,175 --> 00:34:07,745
- I'm going into town for the orders.
536
00:34:07,745 --> 00:34:10,248
(tense music)
537
00:34:49,253 --> 00:34:51,022
(gun fires)
538
00:34:51,022 --> 00:34:53,357
(gun fires)
539
00:34:55,693 --> 00:34:58,796
(gun fires)
540
00:34:58,796 --> 00:35:00,131
(gun fires)
541
00:35:00,131 --> 00:35:02,066
(gun fires)
542
00:35:02,066 --> 00:35:04,402
(gun fires)
543
00:35:07,572 --> 00:35:10,575
(gun fires)
544
00:35:10,575 --> 00:35:13,311
(frenzied music)
545
00:35:29,327 --> 00:35:32,330
(punch lands)
546
00:35:32,330 --> 00:35:35,099
(frenzied music)
547
00:35:36,267 --> 00:35:37,768
(punch lands)
(Parry cries out)
548
00:35:37,768 --> 00:35:40,138
- All right, get on your horse.
549
00:35:40,138 --> 00:35:42,874
(frenzied music)
550
00:35:55,486 --> 00:35:59,390
All right, get movin'
and don't try any tricks.
551
00:36:05,796 --> 00:36:08,533
(hooves clatter)
552
00:36:12,436 --> 00:36:14,605
Mr. Prescott, rustlers are
cuttin' out some of your big herd
553
00:36:14,605 --> 00:36:15,973
out of the north section.
554
00:36:15,973 --> 00:36:17,942
I brought this lookout in for safekeeping.
555
00:36:17,942 --> 00:36:19,844
- [Mr. Prescott] What do you
think we ought to do, Denny?
556
00:36:19,844 --> 00:36:21,746
- Tie this fellow up and you
and some of the boys ride out
557
00:36:21,746 --> 00:36:22,713
and keep watch.
558
00:36:22,713 --> 00:36:24,715
I'm goin' to town and tell Crash.
559
00:36:24,715 --> 00:36:26,417
- Get down.
560
00:36:26,417 --> 00:36:30,254
All right, boys, take
care of our new visitor.
561
00:36:37,428 --> 00:36:40,164
(hooves clatter)
562
00:36:48,372 --> 00:36:51,142
(hooves clatter)
563
00:37:04,355 --> 00:37:05,189
- Hello, Crash.
564
00:37:05,189 --> 00:37:06,023
- Hiya, Denny.
565
00:37:06,023 --> 00:37:06,857
Meet Sheriff Harley.
566
00:37:06,857 --> 00:37:07,692
- How are you, sheriff?
567
00:37:07,692 --> 00:37:08,492
- I'm glad to know ya.
568
00:37:08,492 --> 00:37:09,327
- What's up, Denny?
569
00:37:09,327 --> 00:37:10,795
- Five or six riders in
Prescott's north section.
570
00:37:10,795 --> 00:37:12,730
They're cutting out part of his main herd.
571
00:37:12,730 --> 00:37:14,232
- Well that can only mean one thing.
572
00:37:14,232 --> 00:37:15,700
They're gonna pick up
those cattle after dark
573
00:37:15,700 --> 00:37:16,767
in that moving van.
574
00:37:16,767 --> 00:37:19,237
Sheriff, let me out of here.
575
00:37:19,237 --> 00:37:22,640
- That'll be risky, Corrigan,
you an escaped prisoner.
576
00:37:22,640 --> 00:37:24,609
That'll be a good excuse
for that gang to shoot you
577
00:37:24,609 --> 00:37:25,443
on sight.
578
00:37:25,443 --> 00:37:26,811
- Well that's a chance I'll have to take.
579
00:37:26,811 --> 00:37:29,814
Round up your deputies and stand by.
580
00:37:33,451 --> 00:37:35,953
Oh, uh, Denny, go up
the hotel and get Alibi.
581
00:37:35,953 --> 00:37:37,121
- Okay, Crash.
582
00:37:41,158 --> 00:37:43,261
- What are you figurin' on doin', Crash?
583
00:37:43,261 --> 00:37:45,129
- Well let's wait till Alibi gets here and
584
00:37:45,129 --> 00:37:47,198
then we'll lay our plans.
585
00:37:48,032 --> 00:37:50,801
(hooves clatter)
586
00:38:06,083 --> 00:38:08,819
(engine rumbles)
587
00:38:55,966 --> 00:38:58,369
- I think I know who that
puddle jumper belongs to now.
588
00:38:58,369 --> 00:38:59,203
- I don't get you.
589
00:38:59,203 --> 00:39:00,137
- Well you go right over to the sheriff's.
590
00:39:00,137 --> 00:39:02,473
I'll meet you there shortly.
591
00:39:12,650 --> 00:39:13,484
Hey, Jake.
592
00:39:15,086 --> 00:39:18,022
Who does that Ford Roadster
belong to out there?
593
00:39:18,022 --> 00:39:20,191
- Belongs to Slade, why?
594
00:39:20,191 --> 00:39:21,726
- Oh, I was figurin'
maybe I could rent it.
595
00:39:21,726 --> 00:39:24,462
I wanna go over to Sundown
on a little business.
596
00:39:24,462 --> 00:39:26,864
- Well Slade's in Mr. Corbin's office now.
597
00:39:26,864 --> 00:39:27,932
I'll ask him.
598
00:40:07,938 --> 00:40:09,273
Say, what do you suppose happened?
599
00:40:09,273 --> 00:40:10,708
- What?
600
00:40:10,708 --> 00:40:14,311
- When I gets back into the
saloon, Terhune is gone.
601
00:40:14,311 --> 00:40:16,347
So I moseys over to the door,
602
00:40:16,347 --> 00:40:18,115
and I takes a look down the street.
603
00:40:18,115 --> 00:40:19,617
What do you think?
604
00:40:19,617 --> 00:40:21,719
He's going into the sheriff's office.
605
00:40:21,719 --> 00:40:23,654
- I tell you, Corbin,
I don't like the smell
606
00:40:23,654 --> 00:40:24,822
of the whole thing.
607
00:40:24,822 --> 00:40:26,824
Besides, there's government regulations,
608
00:40:26,824 --> 00:40:29,460
the public has stopped
buying black market beef.
609
00:40:29,460 --> 00:40:31,395
We'll liable to get caught red-handed!
610
00:40:31,395 --> 00:40:34,031
- Aw, don't get jittery,
Slade, we're not givin' up yet.
611
00:40:34,031 --> 00:40:35,299
We're going through
with our work as planned
612
00:40:35,299 --> 00:40:37,268
and then move out of here.
613
00:40:37,268 --> 00:40:38,102
Hey, Jake,
614
00:40:39,003 --> 00:40:40,704
when Terhune gets back
get a hot shot into him
615
00:40:40,704 --> 00:40:43,607
that will put him out of
circulation for 24 hours.
616
00:40:43,607 --> 00:40:45,342
- Leave it to me.
617
00:40:45,342 --> 00:40:47,111
- Get Bill to gas up the moving van.
618
00:40:47,111 --> 00:40:48,913
Tell him to pick up the cattle
at Grady's property line
619
00:40:48,913 --> 00:40:50,114
at 10 o'clock tonight.
620
00:40:50,114 --> 00:40:51,615
I'll see you boys later.
621
00:40:51,615 --> 00:40:53,984
We're gonna have a nice
little bankroll to split.
622
00:40:53,984 --> 00:40:56,220
- Be taken care of, Corbin.
623
00:40:57,588 --> 00:41:00,624
- That moving van pulled into
town last week, Corrigan.
624
00:41:00,624 --> 00:41:03,461
The driver's boardin'
over at Mrs. Ferguson's.
625
00:41:03,461 --> 00:41:05,529
Said he stripped a gear
and is waitin' for new one
626
00:41:05,529 --> 00:41:07,131
from the factory.
627
00:41:07,131 --> 00:41:09,400
- Well, anyway, it's my
guess that Slade and Corbin
628
00:41:09,400 --> 00:41:12,403
are behind the whole thing.
629
00:41:12,403 --> 00:41:15,172
- Alibi, I reckon you'd better
get back and let us know
630
00:41:15,172 --> 00:41:16,440
if you hear anything.
631
00:41:16,440 --> 00:41:18,342
- Okay, Crash.
632
00:41:18,342 --> 00:41:20,444
- What about me, Crash?
633
00:41:20,444 --> 00:41:22,546
- Well, I reckon you'd better
get back and keep your eye
634
00:41:22,546 --> 00:41:24,315
on that truck driver.
635
00:41:24,315 --> 00:41:26,050
- Yeah, I think I'll
hang around that truck.
636
00:41:26,050 --> 00:41:27,451
That's where he'll show
up if he's mixed up
637
00:41:27,451 --> 00:41:28,285
with that gang of rustlers.
638
00:41:28,285 --> 00:41:29,520
- That's right.
639
00:41:35,559 --> 00:41:36,894
- Here he comes.
640
00:41:37,895 --> 00:41:38,996
- [Alibi] Hello, Jake.
641
00:41:38,996 --> 00:41:41,098
- Hello, Mr. Terhune.
642
00:41:41,098 --> 00:41:43,300
Oh, this is Slade that
owns that puddle jumper
643
00:41:43,300 --> 00:41:44,368
you wanted to rent.
644
00:41:44,368 --> 00:41:45,636
- Oh, I may have to go over to Sundown--
645
00:41:45,636 --> 00:41:47,705
- Well, that's all right,
go right ahead and use it.
646
00:41:47,705 --> 00:41:48,839
- Well, thanks!
647
00:41:48,839 --> 00:41:49,673
What do I owe you for it?
648
00:41:49,673 --> 00:41:51,275
- Well I don't know, uh,
649
00:41:51,275 --> 00:41:52,376
I'll tell ya.
650
00:41:52,376 --> 00:41:54,612
Suppose you set up the
drinks for the three of us?
651
00:41:54,612 --> 00:41:55,880
Is that fair enough?
652
00:41:55,880 --> 00:41:57,147
- That's super!
653
00:41:58,849 --> 00:41:59,950
What'll you have?
654
00:41:59,950 --> 00:42:01,118
- [Slade] Well I'll have
a little of that, uh,
655
00:42:01,118 --> 00:42:01,952
Kentucky bourbon.
656
00:42:01,952 --> 00:42:04,955
- [Alibi] That's good enough for me.
657
00:42:17,167 --> 00:42:18,168
- Oh, Slade.
658
00:42:19,637 --> 00:42:21,639
Is that Mr. Terhune with you?
659
00:42:21,639 --> 00:42:24,975
- [Slade] Why, yes, this is Mr. Terhune.
660
00:42:29,013 --> 00:42:31,015
- I heard you were riding over to Sundown.
661
00:42:31,015 --> 00:42:32,616
- Oh, I figured I might.
662
00:42:32,616 --> 00:42:34,451
- I'd thank you to take
a package over for me,
663
00:42:34,451 --> 00:42:36,520
and if you do I'll leave it
here with Jake at the bar.
664
00:42:36,520 --> 00:42:38,422
- Oh, I'll be glad to do it for you, Mr.--
665
00:42:38,422 --> 00:42:39,256
- Corbin's the name.
666
00:42:39,256 --> 00:42:40,190
- Uh, Corbin.
667
00:42:40,190 --> 00:42:42,026
- Thanks again.
668
00:42:42,026 --> 00:42:44,194
- Well, here's how.
669
00:42:44,194 --> 00:42:46,297
- [Alibi] Down the hatch.
670
00:42:53,637 --> 00:42:56,640
(suspenseful music)
671
00:43:00,511 --> 00:43:02,112
- Slim.
672
00:43:02,112 --> 00:43:04,081
Hurry back to the ranch
and telephone Crash.
673
00:43:04,081 --> 00:43:05,549
- Tell him to come out with the sheriff?
674
00:43:05,549 --> 00:43:08,519
- Just say that the rustlers
are holding a bunch of cattle,
675
00:43:08,519 --> 00:43:10,521
waiting for something of somebody.
676
00:43:10,521 --> 00:43:11,956
Ask him what we're supposed to do.
677
00:43:11,956 --> 00:43:12,756
Understand?
678
00:43:12,756 --> 00:43:13,591
- Ya.
679
00:43:13,591 --> 00:43:14,592
- Get goin'.
680
00:43:15,626 --> 00:43:18,128
(tense music)
681
00:43:28,839 --> 00:43:32,009
- I'm not goin' to Sundown, Jake, I,
682
00:43:32,009 --> 00:43:33,277
I'm too sleepy.
683
00:43:34,278 --> 00:43:35,546
- [Slade] Hey, Jake, give
me a hand to get him up
684
00:43:35,546 --> 00:43:37,281
to his room, he's had too much to drink!
685
00:43:37,281 --> 00:43:39,516
Can't take it, I guess.
686
00:43:39,516 --> 00:43:42,286
(crowd chatters)
687
00:43:46,991 --> 00:43:48,859
- He went out like a light.
688
00:43:48,859 --> 00:43:50,661
- Get word to Bill to pick
up the cattle in the truck
689
00:43:50,661 --> 00:43:52,329
at six o'clock this evening instead of 10.
690
00:43:52,329 --> 00:43:53,931
I've changed my plans.
691
00:43:53,931 --> 00:43:55,499
We're gonna pull that raid before dark.
692
00:43:55,499 --> 00:43:56,767
- Okay, Corbin.
693
00:43:57,668 --> 00:43:58,802
- You better get back on the range, Slade,
694
00:43:58,802 --> 00:44:01,372
I'll see you later tonight.
695
00:44:01,372 --> 00:44:03,874
(tense music)
696
00:44:33,203 --> 00:44:35,973
(engine rumbles)
697
00:44:50,354 --> 00:44:53,724
(engine rumbles)
698
00:44:53,724 --> 00:44:56,226
(tense music)
699
00:45:29,460 --> 00:45:30,894
- No, Slim.
700
00:45:30,894 --> 00:45:34,231
Tell Prescott to lay low and just watch.
701
00:45:35,599 --> 00:45:37,601
We'll be out with the sheriff later.
702
00:45:37,601 --> 00:45:39,937
- All right, Corrigan.
703
00:45:39,937 --> 00:45:41,205
What?
704
00:45:41,205 --> 00:45:43,073
You want me to come to town?
705
00:45:43,073 --> 00:45:44,808
But how can I take a
message to Mr. Prescott
706
00:45:44,808 --> 00:45:46,310
and come to town, too?
707
00:45:46,310 --> 00:45:48,912
- Let me talk to him, Slim.
708
00:45:48,912 --> 00:45:50,681
Hello, Crash, this is Linda.
709
00:45:50,681 --> 00:45:51,982
I can go.
710
00:45:51,982 --> 00:45:53,016
- All right, Linda.
711
00:45:53,016 --> 00:45:55,052
But please be careful.
712
00:45:55,052 --> 00:45:55,886
Goodbye.
713
00:45:55,886 --> 00:45:59,223
(someone knocks loudly)
714
00:46:09,933 --> 00:46:12,236
- I got the lowdown on
the whole setup, Crash.
715
00:46:12,236 --> 00:46:13,070
- You have?
716
00:46:13,070 --> 00:46:15,005
- Yeah, Corbin's the big shot.
717
00:46:15,005 --> 00:46:16,840
And they're pickin' up the cattle,
718
00:46:16,840 --> 00:46:19,076
Prescott's' ranch, at
six o'clock this evening
719
00:46:19,076 --> 00:46:20,010
with the truck.
720
00:46:20,010 --> 00:46:21,145
- Well where's Corbin?
721
00:46:21,145 --> 00:46:22,112
- At the hotel.
722
00:46:22,112 --> 00:46:23,413
- And Slade?
723
00:46:23,413 --> 00:46:24,982
- He's ridden out of town.
724
00:46:24,982 --> 00:46:26,750
- Sheriff, we got a little
job to do right now.
725
00:46:26,750 --> 00:46:28,719
- What's on your mind, Crash?
726
00:46:28,719 --> 00:46:30,888
- I'm picking up Corbin
on suspicion of rustling,
727
00:46:30,888 --> 00:46:33,190
and I want you to hold him incommunicado.
728
00:46:33,190 --> 00:46:34,591
- Well watch out for Jake the bartender,
729
00:46:34,591 --> 00:46:35,959
he's in on the know.
730
00:46:35,959 --> 00:46:38,862
- We're making an arrest right now.
731
00:46:42,199 --> 00:46:44,768
Oh, uh, Alibi, you'd better stay here.
732
00:46:44,768 --> 00:46:46,436
We won't be gone long.
733
00:46:46,436 --> 00:46:47,271
- Okay.
734
00:46:53,744 --> 00:46:56,246
(tense music)
735
00:47:20,504 --> 00:47:21,772
- Why, hello, sheriff.
736
00:47:21,772 --> 00:47:22,773
What'll it be?
737
00:47:22,773 --> 00:47:26,844
- Just a little quiet,
Jake, I don't like noise.
738
00:47:26,844 --> 00:47:28,912
That's his office, Crash.
739
00:47:38,355 --> 00:47:39,623
- Your name Corbin?
740
00:47:39,623 --> 00:47:41,058
- Why, yes, and you?
741
00:47:41,058 --> 00:47:44,394
- My name is Corrigan, I didn't
come here to mince words.
742
00:47:44,394 --> 00:47:45,696
- I'm glad to know you, Mr. Corrigan,
743
00:47:45,696 --> 00:47:47,264
but why all the decorations?
744
00:47:47,264 --> 00:47:49,066
- I'm arresting you on
suspicion of cattle rustling
745
00:47:49,066 --> 00:47:49,967
and murder.
746
00:47:51,301 --> 00:47:54,238
(men scuffle)
(suspenseful music)
747
00:47:54,238 --> 00:47:56,740
(punch lands)
748
00:47:59,276 --> 00:48:01,745
(punch lands)
749
00:48:03,380 --> 00:48:05,883
(punch lands)
750
00:48:07,184 --> 00:48:09,686
(punch lands)
751
00:48:12,055 --> 00:48:14,558
(punch lands)
752
00:48:16,660 --> 00:48:19,162
(punch lands)
753
00:48:20,697 --> 00:48:23,467
(punch lands)
754
00:48:23,467 --> 00:48:25,736
(punch lands)
755
00:48:25,736 --> 00:48:28,138
(punch lands)
756
00:48:28,138 --> 00:48:30,641
(punch lands)
757
00:48:31,775 --> 00:48:34,278
(punch lands)
758
00:48:36,713 --> 00:48:39,216
(punch lands)
759
00:48:44,254 --> 00:48:47,357
Bring that soda jerk along,
they'll make good cell mates.
760
00:48:47,357 --> 00:48:49,092
- Come on, Jake, the state
will take care of you
761
00:48:49,092 --> 00:48:50,093
from now on.
762
00:48:58,635 --> 00:49:02,005
- I know my rights, sheriff,
and I demand legal action!
763
00:49:02,005 --> 00:49:04,408
- I told you, Corbin, this
phone is being held open
764
00:49:04,408 --> 00:49:06,510
for a long-distance call.
765
00:49:07,411 --> 00:49:10,681
- He's giving you that
incommunicado thing.
766
00:49:10,681 --> 00:49:12,849
- [Sheriff] You can phone
right after eight tonight.
767
00:49:12,849 --> 00:49:17,020
- Besides, it's cheaper,
you'll get the night rate.
768
00:49:19,856 --> 00:49:22,092
- Well, here I am, sheriff.
769
00:49:23,860 --> 00:49:26,563
Swear me and lead me to 'em.
770
00:49:26,563 --> 00:49:27,931
- Don't you know it's
against the law to carry
771
00:49:27,931 --> 00:49:29,032
concealed weapons?
772
00:49:29,032 --> 00:49:31,034
- Oh, I didn't think they was concealed.
773
00:49:31,034 --> 00:49:33,837
Anyhow, I didn't aim to hide 'em.
774
00:49:33,837 --> 00:49:34,905
(Crash and Alibi laugh)
775
00:49:34,905 --> 00:49:36,907
- Well you better start
takin' them off, Slim,
776
00:49:36,907 --> 00:49:39,443
because you're driving a truck tonight.
777
00:49:39,443 --> 00:49:42,312
- Oh, gee, I just got 'em on.
778
00:49:42,312 --> 00:49:44,614
- Uh-oh, it's 4:20.
779
00:49:44,614 --> 00:49:47,951
Things should start poppin' before long.
780
00:49:50,020 --> 00:49:52,522
(tense music)
781
00:50:16,947 --> 00:50:18,782
- You drivin' this truck?
782
00:50:18,782 --> 00:50:20,717
- Why, no, I, uh--
783
00:50:20,717 --> 00:50:22,953
- What are you doing with the keys?
784
00:50:22,953 --> 00:50:27,357
- Say, who are you, and what
business is this of yours?
785
00:50:27,357 --> 00:50:30,193
- Maybe this will satisfy ya.
786
00:50:30,193 --> 00:50:33,363
- I don't know what you're talkin' about.
787
00:50:33,363 --> 00:50:36,099
(frenzied music)
788
00:50:39,836 --> 00:50:42,339
(punch lands)
789
00:50:46,209 --> 00:50:48,712
(punch lands)
790
00:50:49,579 --> 00:50:51,281
- All right, your next
stop's the sheriff's office.
791
00:50:51,281 --> 00:50:52,182
Get movin'.
792
00:50:58,455 --> 00:50:59,956
- I'll give Denny just 10 minutes more.
793
00:50:59,956 --> 00:51:02,959
I sure hope he hasn't
miscalculated in any of our plans.
794
00:51:02,959 --> 00:51:04,461
- Aw, stop your worrying, Crash.
795
00:51:04,461 --> 00:51:06,263
Denny may stop to flirt with a pretty girl
796
00:51:06,263 --> 00:51:07,898
when there's nothin' important happenin'.
797
00:51:07,898 --> 00:51:08,732
- And how.
798
00:51:08,732 --> 00:51:10,434
- But when he's a-workin'
he's always right there
799
00:51:10,434 --> 00:51:11,635
on the job.
800
00:51:11,635 --> 00:51:12,702
- Just like me.
801
00:51:12,702 --> 00:51:15,472
I'm always there when
things are a-poppin'.
802
00:51:15,472 --> 00:51:17,908
(steps plod)
803
00:51:20,544 --> 00:51:22,546
- Lock this man up, sheriff,
for assault and battery
804
00:51:22,546 --> 00:51:23,980
and resisting an officer.
805
00:51:23,980 --> 00:51:24,815
- Come on.
806
00:51:30,921 --> 00:51:33,223
- Denny, did you get the
keys to the moving van?
807
00:51:33,223 --> 00:51:36,993
- No, I let them hang
in the door of the cab.
808
00:51:36,993 --> 00:51:41,865
- Slim, here's where you
get to do your good turn.
809
00:51:41,865 --> 00:51:43,934
You know where the hay shed
is near the livery stable?
810
00:51:43,934 --> 00:51:44,768
- Sure.
811
00:51:44,768 --> 00:51:46,436
Wasn't I born there?
812
00:51:46,436 --> 00:51:48,138
- Well you get over there
and drive that moving van
813
00:51:48,138 --> 00:51:49,739
in front of the office here, hmm?
814
00:51:49,739 --> 00:51:50,640
- Yes, sir!
815
00:51:52,843 --> 00:51:55,078
- Dad, are we going to
stay out here all day?
816
00:51:55,078 --> 00:51:56,613
- You now what Crash said.
817
00:51:56,613 --> 00:51:59,349
We're just to lay low and watch.
818
00:51:59,349 --> 00:52:00,917
I don't think the Cattlemen's Association
819
00:52:00,917 --> 00:52:02,252
would send men out here who didn't know
820
00:52:02,252 --> 00:52:04,354
what they were doing.
821
00:52:04,354 --> 00:52:07,090
(frenzied music)
822
00:52:08,558 --> 00:52:11,628
- Look, they're mounting their horses.
823
00:52:11,628 --> 00:52:14,297
(truck rumbles)
824
00:52:15,432 --> 00:52:18,435
(suspenseful music)
825
00:52:22,172 --> 00:52:23,607
- There's the truck, Kyper.
826
00:52:23,607 --> 00:52:25,742
- Yeah, and am I sure
glad this is our last job
827
00:52:25,742 --> 00:52:26,877
in these parts.
828
00:52:26,877 --> 00:52:30,046
- Yeah, and you're talking to me, too.
829
00:52:35,218 --> 00:52:36,853
Well, come on, give me a
hand with that tailgate
830
00:52:36,853 --> 00:52:38,121
on the truck.
831
00:52:38,121 --> 00:52:41,925
You better stay here with the cattle.
832
00:52:41,925 --> 00:52:43,393
- Dad, they'll be getting
away with the cattle
833
00:52:43,393 --> 00:52:45,262
before Crash and the boys get here.
834
00:52:45,262 --> 00:52:46,830
- Yes, and once they're
in that truck, no horse
835
00:52:46,830 --> 00:52:48,598
could overtake them.
836
00:52:48,598 --> 00:52:52,769
(hooves clatter)
(suspenseful music)
837
00:53:25,101 --> 00:53:28,405
(hooves clatter)
838
00:53:28,405 --> 00:53:32,309
- Now you fellas know
what Crash told us to do.
839
00:53:35,345 --> 00:53:37,447
- [Slade] Chase the cattle
over to the truck, fellas!
840
00:53:37,447 --> 00:53:41,818
(cowboys prod and whistle)
841
00:53:41,818 --> 00:53:44,254
(suspenseful music)
842
00:53:44,254 --> 00:53:46,756
- Why don't the boys get here?
843
00:53:48,892 --> 00:53:52,495
(cowboys prod and whistle)
844
00:53:54,197 --> 00:53:56,933
(hooves clatter)
845
00:53:58,401 --> 00:54:00,704
(guns fire)
846
00:54:02,806 --> 00:54:05,141
(guns fire)
847
00:54:06,943 --> 00:54:10,380
(guns fire continuously)
848
00:54:13,950 --> 00:54:15,285
- We've been double-crossed!
849
00:54:15,285 --> 00:54:18,021
- Yeah, hightail it to the hills, fellas!
850
00:54:18,021 --> 00:54:21,291
(guns fire repeatedly)
851
00:54:23,627 --> 00:54:26,396
(frenzied music)
852
00:54:28,898 --> 00:54:32,135
(guns fire repeatedly)
853
00:54:36,473 --> 00:54:40,610
(guns fire repeatedly)
(frenzied music)
854
00:54:43,847 --> 00:54:48,018
(guns fire repeatedly)
(frenzied music)
855
00:55:00,730 --> 00:55:04,901
(guns fire repeatedly)
(frenzied music)
856
00:55:13,576 --> 00:55:17,747
(guns fire repeatedly)
(frenzied music)
857
00:55:36,833 --> 00:55:38,702
- I told you I’d make
you laugh out of the
858
00:55:38,702 --> 00:55:41,004
other corner of your mouth.
859
00:55:43,006 --> 00:55:43,840
Let's go.
860
00:55:45,308 --> 00:55:48,044
(hooves clatter)
861
00:55:58,755 --> 00:56:00,824
- Corbin.
862
00:56:03,026 --> 00:56:04,794
Slade.
863
00:56:05,195 --> 00:56:06,696
Kyper.
864
00:56:07,964 --> 00:56:09,666
Bill.
865
00:56:10,467 --> 00:56:11,801
Jed.
866
00:56:12,635 --> 00:56:14,204
- That’s the spirit, Alibi.
867
00:56:14,204 --> 00:56:15,338
There’s more than one
way to win
868
00:56:15,338 --> 00:56:16,539
this battle on the home front.
869
00:56:16,573 --> 00:56:18,141
- That’s right, Denny.
870
00:56:18,341 --> 00:56:19,743
You know, folks,
871
00:56:20,110 --> 00:56:22,145
this home front is
mighty important.
872
00:56:22,746 --> 00:56:24,748
Maybe we can’t all
turn in scrap,
873
00:56:24,881 --> 00:56:26,316
but we can all
get in it.
874
00:56:27,250 --> 00:56:29,452
One way is to buy
from honest dealers,
875
00:56:29,753 --> 00:56:31,621
and put black market men
876
00:56:31,621 --> 00:56:33,289
like Corbin out of business.
877
00:56:34,691 --> 00:56:37,260
(somber music)
59895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.