All language subtitles for Black Bits (2023) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,381 --> 00:00:49,216 To mia艂 by膰 艂atwy skok, 2 00:00:51,510 --> 00:00:54,638 kt贸ry ca艂kowicie zmieni艂by nasze 偶ycie. 3 00:01:01,144 --> 00:01:02,144 Jed藕! 4 00:01:03,730 --> 00:01:07,943 Tak jak neurochip, kt贸ry ukrad艂y艣my zmieni 艣wiat, jaki znamy. 5 00:01:34,344 --> 00:01:36,638 Ale zawiod艂o nas to w otch艂a艅 tak czarn膮 6 00:01:36,722 --> 00:01:40,142 jak dark web, na kt贸rym wynaj臋li艣my nasz膮 kryj贸wk臋. 7 00:04:26,099 --> 00:04:27,642 Gotowa? 8 00:05:08,558 --> 00:05:09,601 Chod藕. 9 00:05:10,602 --> 00:05:11,853 Jeste艣 pewna? 10 00:05:47,222 --> 00:05:49,891 Prawie zamykamy. 11 00:05:56,189 --> 00:05:57,816 Chyba nam si臋 nie spieszy. 12 00:05:58,441 --> 00:06:00,694 - Na co masz ochot臋? - Ty zdecyduj. 13 00:06:01,945 --> 00:06:03,196 No dobra. 14 00:06:05,532 --> 00:06:07,909 Siedzia艂a艣 sama ca艂膮 noc. 15 00:06:10,620 --> 00:06:12,163 Kiepski dzie艅? 16 00:06:19,963 --> 00:06:21,631 Jestem Oenus. 17 00:06:25,510 --> 00:06:26,510 Dora. 18 00:06:28,096 --> 00:06:29,472 Na zdrowie. 19 00:06:58,251 --> 00:06:59,544 To tutaj. 20 00:07:00,503 --> 00:07:02,255 Nie ma drzwi? 21 00:07:20,482 --> 00:07:22,233 Drzwi odblokowane. 22 00:07:43,380 --> 00:07:45,465 Nie spodziewa艂am si臋 tego. 23 00:07:47,050 --> 00:07:49,469 B臋d臋 tu tylko dwa dni w tygodniu. 24 00:07:51,888 --> 00:07:54,140 Przynajmniej jeste艣my razem. 25 00:07:54,641 --> 00:07:57,102 Zadom贸wmy si臋. 26 00:08:07,153 --> 00:08:08,863 Nie wygl膮da to dobrze. 27 00:08:10,907 --> 00:08:12,492 Daj spok贸j. 28 00:08:12,909 --> 00:08:15,245 Nie mo偶e by膰 tak 藕le. 29 00:08:18,581 --> 00:08:20,250 Tak jak w Barcelonie. 30 00:08:21,751 --> 00:08:23,878 Tam by艂o wi臋cej fajerwerk贸w. 31 00:08:24,629 --> 00:08:26,756 Prawie tam umar艂y艣my. 32 00:08:27,007 --> 00:08:28,591 Dlatego by艂o super. 33 00:08:34,764 --> 00:08:36,641 I znowu ci臋 艂atam. 34 00:08:46,359 --> 00:08:48,194 Postaraj si臋 nie rusza膰. 35 00:08:56,286 --> 00:08:58,371 Czas na dragi... 36 00:08:59,622 --> 00:09:01,499 Jeste艣 g艂upiutka. 37 00:09:10,508 --> 00:09:12,052 Co tam robisz. 38 00:09:12,510 --> 00:09:13,511 Nie. 39 00:09:14,054 --> 00:09:15,054 Co nie, 40 00:09:15,096 --> 00:09:16,097 co robi臋. 41 00:09:22,687 --> 00:09:24,606 Nie zrobi臋 tego... 42 00:09:24,814 --> 00:09:27,067 nie dzisiaj... 43 00:09:27,734 --> 00:09:28,860 Przesadzasz. 44 00:09:29,110 --> 00:09:30,820 Dlaczego tak zrz臋dzisz. 45 00:09:32,405 --> 00:09:34,199 Podoba mi si臋 tu. 46 00:11:07,792 --> 00:11:10,170 Dlaczego siedzisz tutaj sama? 47 00:11:13,298 --> 00:11:15,300 Obudzi艂am si臋 i ciebie nie by艂o. 48 00:11:15,383 --> 00:11:16,426 No prosz臋. 49 00:11:16,509 --> 00:11:19,929 Zwykle to ja budz臋 si臋 w pustym 艂贸偶ku. 50 00:11:23,474 --> 00:11:25,935 C贸偶... Jutro obudzisz si臋 obok mnie. 51 00:11:26,394 --> 00:11:29,814 Zaplanowa艂am to wszystko tylko po to. 52 00:11:43,578 --> 00:11:44,996 O czym my艣lisz? 53 00:11:47,749 --> 00:11:51,044 Czasami budz臋 si臋 i mam wra偶enie, 偶e w og贸le nie spa艂am. 54 00:11:54,130 --> 00:11:55,715 Znam to. 55 00:11:59,260 --> 00:12:01,221 Alkohol zwykle pomaga. 56 00:12:02,222 --> 00:12:04,474 Tym razem raczej nie pomo偶e. 57 00:12:06,684 --> 00:12:07,936 Powa偶na sprawa? 58 00:12:08,937 --> 00:12:10,230 Nie martw si臋. 59 00:12:11,105 --> 00:12:15,735 Popatrz臋 w gwiazdy, pooddycham i b臋dzie dobrze. 60 00:12:19,906 --> 00:12:24,994 Kiedy by艂am ma艂a, w mie艣cie prawie nie widywa艂am gwiazd. 61 00:12:25,620 --> 00:12:29,040 - Chcia艂am po prostu... - ...Pracowa膰 w艣r贸d gwiazd. 62 00:12:30,208 --> 00:12:34,254 Ale zosta艂a艣 hakerem. Ty m贸j ma艂y nerdzie. 63 00:12:36,798 --> 00:12:38,800 Zawsze mia艂am wiele pyta艅. 64 00:12:40,760 --> 00:12:42,262 Nadal masz. 65 00:12:47,308 --> 00:12:50,770 Nigdy do ko艅ca ci臋 nie rozgryz臋. 66 00:12:56,442 --> 00:12:58,278 I dlatego jeste艣 wyj膮tkowa. 67 00:13:02,699 --> 00:13:06,035 呕a艂ujesz czasem, 偶e stawiamy 偶ycie na ostrzu? 68 00:13:12,250 --> 00:13:14,294 Mog臋 uda膰, 偶e nie s艂ysza艂am? 69 00:13:16,504 --> 00:13:18,798 To jak czarna dziura... 70 00:13:19,799 --> 00:13:23,720 Nigdy nie wiesz, co jest na drugim ko艅cu. 71 00:13:27,515 --> 00:13:29,142 Jaka r贸偶nica? 72 00:13:32,562 --> 00:13:37,066 Nie mog臋 podj膮膰 dobrych decyzji, je艣li fina艂 jest tak niepewny. 73 00:13:45,408 --> 00:13:46,743 Co robisz? 74 00:13:50,747 --> 00:13:52,749 Nic nie widzisz, prawda? 75 00:13:57,378 --> 00:13:59,422 Ale wiesz, 偶e tu jestem. 76 00:14:03,343 --> 00:14:05,053 Zapami臋taj to uczucie. 77 00:14:06,596 --> 00:14:08,181 Na zawsze. 78 00:14:12,685 --> 00:14:15,313 Co je艣li zrobi臋 co艣, czego nie mog臋 odwr贸ci膰? 79 00:14:16,856 --> 00:14:20,109 Zrobi艂am wiele b艂臋d贸w w 偶yciu. 80 00:14:21,319 --> 00:14:22,570 Ale wiesz co? 81 00:14:24,280 --> 00:14:28,117 Bez nich nie by艂oby mnie tutaj z tob膮. 82 00:15:42,358 --> 00:15:44,694 Halo? Kto tu jest? 83 00:16:56,516 --> 00:16:58,434 Gdzie by艂a艣? 84 00:17:01,938 --> 00:17:03,397 Co艣 si臋 sta艂o? 85 00:17:08,027 --> 00:17:09,529 W lesie jest jaki艣 cz艂owiek. 86 00:17:12,406 --> 00:17:14,450 Obserwowa艂 mnie zza drzew. 87 00:17:15,785 --> 00:17:17,537 My艣lisz, 偶e to kupiec? 88 00:17:17,787 --> 00:17:20,790 A widzisz, 偶ebym mia艂a jak膮艣 kas臋? 89 00:17:22,250 --> 00:17:24,293 Tamten by si臋 odezwa艂. 90 00:17:27,797 --> 00:17:29,298 Mo偶e sobie pogrywaj膮. 91 00:17:30,925 --> 00:17:32,218 Co robimy? 92 00:17:33,886 --> 00:17:34,929 Gramy w to. 93 00:17:35,888 --> 00:17:37,557 Mo偶e powinny艣my wyjecha膰. 94 00:17:38,808 --> 00:17:41,811 Taka by艂a艣 twarda, a teraz chcesz wia膰? 95 00:17:42,520 --> 00:17:43,729 To co innego. 96 00:17:44,313 --> 00:17:46,190 Musz臋 wiedzie膰, z kim gram. 97 00:17:46,524 --> 00:17:47,817 Co masz na my艣li? 98 00:17:47,984 --> 00:17:50,194 On mnie obserwowa艂, Dora. 99 00:17:50,736 --> 00:17:53,573 Nie widzia艂am go, dop贸ki sam si臋 nie ujawni艂. 100 00:17:54,323 --> 00:17:57,326 Nie mog臋 walczy膰 z czym艣, czego nie rozumiem. 101 00:17:59,870 --> 00:18:03,583 Musimy si臋 tylko dowiedzie膰 co tutaj robi i kim jest. 102 00:18:04,292 --> 00:18:08,588 艢ledzi艂am go. Jest w podobnym domku. 103 00:18:09,964 --> 00:18:11,841 Kto to jest do cholery? 104 00:18:41,120 --> 00:18:44,123 To opowiedz, czym si臋 zajmujesz? 105 00:18:44,290 --> 00:18:45,708 Jestem hakerem. 106 00:18:46,876 --> 00:18:48,127 Chrzanisz. 107 00:18:52,340 --> 00:18:54,634 Czuj臋 si臋 ura偶ona... 108 00:18:55,217 --> 00:18:57,553 Zabezpieczenia s膮 s艂abe. 109 00:18:59,430 --> 00:19:03,726 To tak jak w艂amanie przez ma艂e okienko, kt贸re kto艣 zostawi艂 otwarte. 110 00:19:06,187 --> 00:19:10,399 Przez du偶e okno te偶 si臋 da. Systemy s膮 r贸偶ne. 111 00:19:13,736 --> 00:19:17,156 Ka偶dy zamek ma klucz? 112 00:19:17,907 --> 00:19:19,909 W moim przypadku wystarczy telefon. 113 00:19:24,330 --> 00:19:28,626 No to chyba zgubi艂a艣 klucz. 114 00:19:32,630 --> 00:19:34,840 Jeste艣 taka, jak si臋 spodziewa艂am. 115 00:21:09,977 --> 00:21:11,520 Co si臋 sta艂o? 116 00:21:19,904 --> 00:21:21,197 On tu by艂. 117 00:21:21,781 --> 00:21:23,282 Cholera. 118 00:21:25,951 --> 00:21:27,328 Co chcesz zrobi膰? 119 00:21:31,832 --> 00:21:33,542 To, co robimy zawsze. 120 00:21:34,168 --> 00:21:37,046 Zostawimy to tutaj, odwr贸cimy jego uwag臋. 121 00:23:20,608 --> 00:23:23,110 Wiesz, 偶e to niegrzecznie tak si臋 gapi膰? 122 00:23:33,871 --> 00:23:35,497 Nie rozumiesz mnie? 123 00:23:37,041 --> 00:23:39,293 Odzywam si臋 tylko, kiedy musz臋. 124 00:23:43,088 --> 00:23:45,049 Dlatego jestem tutaj. 125 00:23:46,091 --> 00:23:47,718 Sam w lesie. 126 00:23:49,428 --> 00:23:50,888 Bez nikogo. 127 00:23:52,097 --> 00:23:54,892 Sk膮d nikt nie mo偶e ci臋 us艂ysze膰. 128 00:23:59,104 --> 00:24:00,606 Co ty tutaj robisz? 129 00:24:01,899 --> 00:24:03,609 Podziwiam natur臋. 130 00:24:05,778 --> 00:24:07,446 Co sta艂o ci si臋 w nog臋? 131 00:24:10,366 --> 00:24:12,409 Co sta艂o ci si臋 w oko? 132 00:24:14,244 --> 00:24:15,537 D艂uga historia. 133 00:24:18,165 --> 00:24:19,750 Moja te偶. 134 00:24:41,897 --> 00:24:44,316 Nie chcia艂em by膰 niegrzeczny. 135 00:24:44,400 --> 00:24:46,986 Wi臋c nie powiniene艣 tutaj przychodzi膰. 136 00:24:54,952 --> 00:24:56,745 Ciesz si臋 cisz膮. 137 00:26:56,990 --> 00:26:58,408 Gdzie ty by艂a艣? 138 00:27:16,176 --> 00:27:17,761 Widzia艂 ci臋? 139 00:27:19,429 --> 00:27:22,391 Nie wiem, Beth. To staje si臋 zbyt dziwne. 140 00:27:29,857 --> 00:27:30,858 Zobacz. 141 00:27:33,527 --> 00:27:35,571 Kto bierze co艣 takiego? 142 00:27:35,654 --> 00:27:36,989 Nie wiem. 143 00:27:37,364 --> 00:27:38,907 Ale by艂o tego du偶o. 144 00:27:39,992 --> 00:27:42,202 I mam wra偶enie, 偶e to ci臋偶ki towar. 145 00:27:49,209 --> 00:27:51,837 Na pewno nie chcesz wyjecha膰? 146 00:28:11,899 --> 00:28:13,817 Jeste艣 glin膮, czy co艣? 147 00:28:13,901 --> 00:28:16,361 I my艣lisz, 偶e siedzia艂abym tak na pogaduszkach? 148 00:28:16,778 --> 00:28:21,158 Jestem tajnym agentem, nie jakim艣 z艂odziejem, kt贸ry si臋 ukrywa. 149 00:28:21,825 --> 00:28:24,328 Przypadki chodz膮 po ludziach. 150 00:28:25,454 --> 00:28:27,664 Nie musisz tego robi膰. 151 00:28:29,458 --> 00:28:31,043 Nie m贸wi mi czego potrzebuj臋. 152 00:28:31,793 --> 00:28:34,421 Mog臋 zniszczy膰 ten tupet w sekund臋... 153 00:28:38,926 --> 00:28:40,469 Jeste艣 dziwna. 154 00:28:41,553 --> 00:28:46,225 Ale nawet wilk mi臋knie w jaskini lwa. 155 00:28:47,643 --> 00:28:51,730 Nie zwa偶am na ryzyko... Zawsze mam to, czego chc臋. 156 00:28:55,025 --> 00:28:57,569 No to si臋 zabawmy. 157 00:28:58,362 --> 00:29:01,823 To nie jest gra. Jedziemy. 158 00:29:02,366 --> 00:29:03,450 Dok膮d? 159 00:29:03,909 --> 00:29:04,910 Gdzie艣. 160 00:29:04,993 --> 00:29:06,078 Gdzie? 161 00:29:06,870 --> 00:29:08,997 W jakie艣 bezpieczne miejsce! 162 00:29:09,081 --> 00:29:14,503 Ty jeste艣 moim bezpiecze艅stwem, nie rozumiesz? 163 00:29:30,769 --> 00:29:32,271 Co robisz? 164 00:29:39,987 --> 00:29:42,114 Wiesz w czym jest problem? 165 00:29:43,115 --> 00:29:45,701 Nie masz poj臋cia jak to jest by膰 sama. 166 00:29:46,118 --> 00:29:47,369 Co ty m贸wisz? 167 00:29:50,539 --> 00:29:52,082 Chcesz wiedzie膰 co my艣l臋? 168 00:29:52,416 --> 00:29:53,583 Prosz臋! 169 00:29:53,667 --> 00:29:55,252 Jeste艣my kryminalistkami! 170 00:29:55,752 --> 00:29:57,546 Powinny艣my by膰 wolne! 171 00:29:58,505 --> 00:30:01,633 Ja wybra艂am takie 偶ycie. Ja chc臋 tak 偶y膰. 172 00:30:01,883 --> 00:30:05,304 Pomy艣la艂a艣 kiedy艣, czego ja chc臋? 173 00:30:06,305 --> 00:30:07,931 Chc臋 wi臋cej, Beth! 174 00:30:14,646 --> 00:30:17,065 A je艣li nie mog臋 da膰 ci wi臋cej? 175 00:30:22,946 --> 00:30:26,325 Nie wiem, czy zawsze b臋d臋 z tob膮. 176 00:30:41,548 --> 00:30:42,883 Zagrajmy. 177 00:30:44,968 --> 00:30:46,345 Co to jest? 178 00:30:48,096 --> 00:30:49,848 Serio? 179 00:30:52,809 --> 00:30:54,603 Sp贸jrz na mnie. 180 00:30:55,520 --> 00:30:58,106 Pakuj si臋. Jedziemy st膮d. 181 00:30:59,232 --> 00:31:00,734 Dora. Dora! 182 00:31:00,817 --> 00:31:02,444 Nie my艣lisz logicznie. 183 00:31:06,365 --> 00:31:09,785 Z艂y ruch... przegrywasz. 184 00:31:10,619 --> 00:31:13,955 Dlaczego musia艂a艣 wszystko spieprzy膰! 185 00:31:19,920 --> 00:31:24,049 Przecie偶 nadal tu jestem. 186 00:31:27,010 --> 00:31:29,554 Wszystko zepsu艂a艣. 187 00:31:37,813 --> 00:31:39,272 Wynosz臋 si臋. 188 00:31:40,649 --> 00:31:41,983 Tak po prostu? 189 00:31:43,235 --> 00:31:46,154 Nie mo偶esz mnie tak zostawi膰! 190 00:31:48,865 --> 00:31:50,409 Kto mi zabroni? 191 00:31:51,284 --> 00:31:52,536 Boisz si臋. 192 00:31:53,912 --> 00:31:55,414 Przyznaj si臋. 193 00:31:56,873 --> 00:32:00,919 Jasne, 偶e tak. Jego oczy s膮 puste. 194 00:32:01,795 --> 00:32:05,674 Znam ci臋. To nie jego si臋 boisz. 195 00:32:08,135 --> 00:32:10,178 Zosta艅, je艣li chcesz. 196 00:32:20,730 --> 00:32:23,442 Zaczekaj! Nie mo偶esz odej艣膰! 197 00:32:24,151 --> 00:32:27,946 Nie pozwol臋 ju偶 nigdy nikomu decydowa膰 za mnie. 198 00:32:28,864 --> 00:32:31,032 M贸wi臋 ci, 偶e odchodz臋, bo chc臋 偶eby艣 posz艂a ze mn膮. 199 00:32:31,116 --> 00:32:33,660 Ale ty 偶yjesz w 艣wiecie, kt贸ry istnieje tylko w twojej g艂owie! 200 00:32:33,743 --> 00:32:35,162 Wiesz, co robi臋, Beth. 201 00:32:35,245 --> 00:32:36,455 Na pewno? 202 00:32:36,746 --> 00:32:39,708 Bo nie tylko ja przed czym艣 uciekam. 203 00:32:40,041 --> 00:32:42,752 Wyje偶d偶amy. Razem. 204 00:32:48,717 --> 00:32:49,717 Kluczyki. 205 00:32:58,602 --> 00:33:00,479 Spadajmy st膮d. 206 00:33:04,357 --> 00:33:06,318 Gdziekolwiek. Oboj臋tnie. 207 00:33:07,819 --> 00:33:12,032 To jest por膮bane. Tak po prostu si臋 poddamy? 208 00:33:13,575 --> 00:33:15,494 Nie ma wyj艣cia. 209 00:33:16,620 --> 00:33:17,996 Jed藕my. 210 00:33:20,290 --> 00:33:21,416 To on! 211 00:33:29,799 --> 00:33:30,800 Kurwa. 212 00:33:31,218 --> 00:33:32,761 Musimy wia膰! 213 00:33:33,053 --> 00:33:34,262 Biegnij! 214 00:34:08,588 --> 00:34:10,549 Zgubi艂y艣my go. 215 00:34:11,258 --> 00:34:13,802 Musimy trzyma膰 tempo. 216 00:34:29,526 --> 00:34:31,570 Nie widz臋 go. 217 00:34:33,071 --> 00:34:34,573 O kurwa. 218 00:34:36,449 --> 00:34:37,492 Co jest? 219 00:34:38,076 --> 00:34:41,830 Zostawi艂am tablet w aucie. Laptop jest zniszczony. 220 00:34:42,289 --> 00:34:43,540 艢wietnie. 221 00:34:55,510 --> 00:34:56,720 Nic ci nie jest? 222 00:34:56,803 --> 00:34:59,598 W porz膮dku. Ledwo mnie drasn膮艂. 223 00:35:05,228 --> 00:35:08,148 To mia艂a by膰 艂atwa robota. 224 00:35:08,231 --> 00:35:10,025 Nie mia艂o go tu by膰. 225 00:35:15,989 --> 00:35:17,574 Musimy wydosta膰 si臋 z lasu. 226 00:35:19,117 --> 00:35:20,869 呕ywe, je艣li si臋 da. 227 00:35:21,870 --> 00:35:23,288 Dzi臋ki. 228 00:36:17,008 --> 00:36:18,927 To wygl膮da jak wyj艣cie. 229 00:36:35,527 --> 00:36:36,611 Beth. 230 00:36:38,863 --> 00:36:40,240 St贸j. 231 00:36:40,323 --> 00:36:41,950 Dlaczego? 232 00:36:45,286 --> 00:36:46,287 Co? 233 00:36:56,715 --> 00:36:57,924 Dora? 234 00:37:08,893 --> 00:37:10,729 Co艣 tu jest nie tak. 235 00:37:10,979 --> 00:37:12,731 O co ci chodzi? 236 00:37:19,028 --> 00:37:20,739 O czym m贸wisz? 237 00:37:30,123 --> 00:37:31,583 To zbyt proste. 238 00:37:38,131 --> 00:37:39,382 To pu艂apka. 239 00:37:40,800 --> 00:37:43,261 Musimy zawr贸ci膰. Beth. 240 00:37:45,680 --> 00:37:46,723 Beth! 241 00:37:49,309 --> 00:37:51,519 Musimy znale藕膰 inne wyj艣cie. 242 00:38:08,495 --> 00:38:09,788 Biegnij! 243 00:38:28,014 --> 00:38:29,014 Dora! 244 00:38:29,432 --> 00:38:32,310 Zaczekaj! Mo偶e by膰 wi臋cej strza艂. 245 00:38:32,727 --> 00:38:33,812 Nie ruszaj si臋! 246 00:38:36,523 --> 00:38:38,191 Musz臋 ci pom贸c! 247 00:38:38,525 --> 00:38:40,318 Nie ruszaj si臋! 248 00:38:43,738 --> 00:38:44,864 Nie mog臋... 249 00:38:45,949 --> 00:38:47,534 Nie mog臋 tak sta膰 i patrze膰! 250 00:38:48,535 --> 00:38:50,078 Nie ruszaj si臋! 251 00:38:53,581 --> 00:38:56,209 Pos艂uchaj mnie, prosz臋! 252 00:39:04,592 --> 00:39:06,094 Co si臋 dzieje! 253 00:39:07,887 --> 00:39:09,430 Uda mi si臋. 254 00:39:14,602 --> 00:39:16,771 Przebiegn臋 do ciebie. 255 00:39:31,411 --> 00:39:34,539 - Co mam zrobi膰? - U偶yj tego. 256 00:39:34,956 --> 00:39:36,708 - Jak? - Zr贸b to! 257 00:39:36,791 --> 00:39:37,792 Dora! 258 00:40:00,773 --> 00:40:03,276 Dora nie zostawiaj mnie. 259 00:40:03,943 --> 00:40:06,029 Zosta艅 ze mn膮. 260 00:40:07,196 --> 00:40:08,197 Prosz臋... 261 00:40:11,534 --> 00:40:13,578 Zosta艅 ze mn膮, Dora. 262 00:40:33,473 --> 00:40:34,933 Ju偶 dobrze. 263 00:40:43,608 --> 00:40:45,693 Jestem z tob膮. 264 00:40:46,486 --> 00:40:48,696 Dobra, na trzy... 265 00:40:49,864 --> 00:40:50,865 raz, 266 00:40:52,200 --> 00:40:53,201 dwa, 267 00:40:53,618 --> 00:40:54,618 trzy... 268 00:40:57,205 --> 00:40:58,957 Jestem z tob膮. 269 00:41:54,178 --> 00:41:55,513 S艂uchaj... 270 00:43:26,813 --> 00:43:28,106 Przykro mi. 271 00:43:29,941 --> 00:43:34,612 Chcia艂am zmieni膰 nasze 偶ycie i zobacz gdzie wyl膮dowa艂y艣my. 272 00:43:39,408 --> 00:43:45,123 Nadal 偶yjemy i jeste艣my razem. Tylko to si臋 liczy. 273 00:43:47,166 --> 00:43:51,337 W jaki艣 spos贸b wiedzia艂am, 偶e nale偶ysz do mojego 偶ycia. 274 00:43:52,839 --> 00:43:53,840 Trz臋siesz si臋. 275 00:43:54,048 --> 00:43:55,383 Jest zimno. 276 00:43:56,759 --> 00:43:57,969 Wiem. 277 00:43:59,387 --> 00:44:00,763 Daj mi r臋ce. 278 00:44:04,225 --> 00:44:06,394 To tylko jedna noc. Uda nam si臋. 279 00:44:12,316 --> 00:44:14,944 Oddychasz zbyt szybko. 280 00:44:16,028 --> 00:44:18,948 Skup si臋 na moim g艂osie. Jestem przy tobie. 281 00:44:20,032 --> 00:44:22,076 To ja jestem przy tobie. 282 00:44:26,164 --> 00:44:27,540 Wiem. 283 00:44:35,882 --> 00:44:37,425 Co si臋 dzieje? 284 00:44:39,051 --> 00:44:40,261 Nic. 285 00:44:41,762 --> 00:44:42,763 To nic. 286 00:44:43,097 --> 00:44:44,932 O czym my艣lisz? 287 00:44:47,059 --> 00:44:48,519 To g艂upie. 288 00:44:51,480 --> 00:44:52,648 Powiedz mi. 289 00:44:54,901 --> 00:44:57,236 Nie mog臋 przy tobie niczego udawa膰, co? 290 00:45:06,579 --> 00:45:11,459 Kiedy jestem z tob膮, mog臋 naprawd臋 by膰 sob膮. 291 00:45:13,753 --> 00:45:16,589 Chc臋 tego samego dla ciebie. 292 00:45:19,175 --> 00:45:21,469 Chc臋 da膰 ci to, na co zas艂ugujesz. 293 00:45:23,721 --> 00:45:25,556 Dajesz mi wszystko. 294 00:45:37,443 --> 00:45:39,987 Nie czuj臋 stopy. 295 00:45:41,072 --> 00:45:45,034 Mo偶esz mi co艣 opowiedzie膰, 偶eby mnie uspokoi膰? Jak膮艣 histori臋? 296 00:45:50,665 --> 00:45:54,502 M贸j tata czyta艂 mi wiersze, kiedy by艂am ma艂a. 297 00:45:55,711 --> 00:45:58,172 Kiedy nie mog艂am spa膰, nie wiedzia艂 co robi膰. 298 00:45:58,506 --> 00:46:05,346 By艂am wtedy zbyt ma艂a 偶eby zrozumie膰 poezj臋... 299 00:46:09,475 --> 00:46:11,060 Niewa偶ne. 300 00:47:04,655 --> 00:47:06,449 艢ledzenie aktywowane. 301 00:49:54,533 --> 00:49:56,243 Tw贸j ruch. 302 00:49:57,411 --> 00:49:58,621 Z艂y ruch. 303 00:49:58,704 --> 00:49:59,830 Idzie! 304 00:50:00,247 --> 00:50:01,957 Drzwi zablokowane. 305 00:50:04,585 --> 00:50:06,253 Musimy si臋 spieszy膰! 306 00:50:13,260 --> 00:50:14,762 Kolej na Black Bits. 307 00:50:16,388 --> 00:50:17,890 Drzwi s膮 zamkni臋te. 308 00:50:19,099 --> 00:50:20,893 To gaz 艂zawi膮cy! Nie trzyj oczu. 309 00:50:21,227 --> 00:50:22,394 Twoja kolej. 310 00:50:25,189 --> 00:50:26,524 Kolej na Black Bits. 311 00:50:29,777 --> 00:50:31,278 Tw贸j ruch. 312 00:50:35,616 --> 00:50:37,284 Szach mat. 313 00:50:39,161 --> 00:50:41,038 Drzwi odblokowane. 314 00:52:27,353 --> 00:52:29,563 Co jest prawd膮, a co nie? 315 00:52:30,314 --> 00:52:32,316 Potrafisz dobrze czyta膰 ludzi? 316 00:52:33,984 --> 00:52:37,154 Jak si臋 pomylisz... pijesz. 317 00:52:38,113 --> 00:52:40,157 Wiesz, 偶e mog艂am hakowa膰 tw贸j komputer? 318 00:52:40,240 --> 00:52:44,411 Czy wygl膮dam jak kto艣, kto trzyma w nim ca艂e 偶ycie? 319 00:52:46,914 --> 00:52:48,165 Podobam ci si臋. 320 00:52:51,168 --> 00:52:54,171 Masz mani臋 kontroli i niczego nie odpuszczasz. 321 00:52:55,381 --> 00:52:56,381 B艂膮d. 322 00:53:00,969 --> 00:53:03,013 To ty chcesz mie膰 kontrol臋 nad wszystkim 323 00:53:03,097 --> 00:53:06,850 i zazdro艣cisz innym, kt贸rzy s艂uchaj膮 intuicji. 324 00:53:16,985 --> 00:53:18,946 Nigdy nie spa艂a艣 z dziewczyn膮. 325 00:53:21,532 --> 00:53:22,783 Znowu? 326 00:53:22,991 --> 00:53:24,243 Przegrywam! 327 00:53:24,618 --> 00:53:26,704 Mo偶esz si臋 podda膰. 328 00:53:26,787 --> 00:53:28,997 Mo偶esz u偶y膰 twojego telefonu. 329 00:53:32,835 --> 00:53:34,962 Nie poci膮gniesz tak d艂ugo. 330 00:53:35,796 --> 00:53:36,797 Pij. 331 00:53:37,923 --> 00:53:39,425 To jaki艣 podst臋p. 332 00:53:40,217 --> 00:53:43,220 Ca艂y czas pij臋 i nie zap艂aci艂am ani grosza. 333 00:53:46,515 --> 00:53:49,810 No dobra, a ty? 334 00:53:50,519 --> 00:53:51,645 Spa艂a艣 kiedy艣 z kobiet膮? 335 00:53:55,357 --> 00:53:56,859 No dobra! 336 00:54:13,417 --> 00:54:16,003 Ca艂y ten cyrk i nawet nie podasz mi r臋ki? 337 00:54:16,378 --> 00:54:20,466 Co pomy艣la艂by tw贸j facet, gdyby ci臋 teraz widzia艂? 338 00:54:21,967 --> 00:54:25,262 Zrozumia艂by, 偶e jestem 艣wietn膮 aktork膮. 339 00:54:31,018 --> 00:54:32,519 Ci膮gle grasz? 340 00:54:33,729 --> 00:54:37,024 Nie m贸wi艂a艣, 偶e jeste艣 dobra w 艂amaniu system贸w? 341 00:54:37,399 --> 00:54:38,484 Dasz rad臋. 342 00:54:39,568 --> 00:54:43,781 Nie wiem, czy dam rad臋 bez wsparcia. 343 01:00:31,878 --> 01:00:33,004 Opu艣膰 bro艅. 344 01:00:36,842 --> 01:00:38,135 Co robisz, Beth? 345 01:00:51,148 --> 01:00:52,399 To ja, Beth. 346 01:00:53,108 --> 01:00:55,527 Ostrzega艂am ci臋, 偶eby艣 mnie nie wystawi艂a. 347 01:00:55,610 --> 01:00:57,404 Od艂贸偶 bro艅. 348 01:01:02,617 --> 01:01:03,910 Zaufaj mi. 349 01:05:36,891 --> 01:05:38,059 No dalej. 350 01:06:44,751 --> 01:06:46,294 Zr贸b co艣. 351 01:06:47,170 --> 01:06:49,756 Tylko tyle potrafisz? 352 01:06:52,133 --> 01:06:53,510 No dalej. 353 01:07:02,560 --> 01:07:03,895 Na tyle ci臋 sta膰? 354 01:07:08,733 --> 01:07:09,776 I co teraz? 355 01:07:13,905 --> 01:07:15,240 Ciesz si臋 cisz膮. 356 01:07:16,533 --> 01:07:18,034 Ciesz si臋 cisz膮. 357 01:09:06,851 --> 01:09:09,145 Nie ruszaj si臋... 358 01:09:10,313 --> 01:09:11,648 Rozumiesz? 359 01:09:14,150 --> 01:09:15,151 Dzi臋kuj臋. 360 01:09:44,389 --> 01:09:46,933 Nie... ruszaj si臋. 361 01:10:33,646 --> 01:10:35,732 Odsu艅 si臋 od niej. 362 01:10:48,494 --> 01:10:50,163 Od艂贸偶 n贸偶. 363 01:10:54,876 --> 01:10:56,127 Od艂贸偶 to! 364 01:11:04,886 --> 01:11:06,262 Wycofaj si臋. 365 01:13:08,551 --> 01:13:10,011 Znalaz艂a艣 to? 366 01:13:11,512 --> 01:13:12,638 M贸zg? 367 01:13:13,055 --> 01:13:14,807 Tak. Jest tutaj. 368 01:13:17,810 --> 01:13:20,396 Zaszyj臋 ci臋. Nie martw si臋. 369 01:13:21,564 --> 01:13:23,482 Widzia艂am, jak umar艂a艣. 370 01:13:28,905 --> 01:13:31,407 Umar艂a艣 na moich oczach. 371 01:13:42,335 --> 01:13:45,087 To jest to, co widzia艂a艣. Nie to, co si臋 sta艂o. 372 01:13:59,101 --> 01:14:01,270 Musia艂a艣 uwierzy膰, 偶e nie 偶y艂am. 373 01:14:13,282 --> 01:14:15,952 On musia艂 uwierzy膰, 偶e nie 偶y艂am. 374 01:14:16,744 --> 01:14:17,828 Ale jak? 375 01:14:18,996 --> 01:14:22,375 Neurochip. Musia艂am sprawdzi膰, czego chcieli. 376 01:14:48,985 --> 01:14:50,361 Zostawi艂a艣 mnie sam膮. 377 01:14:50,653 --> 01:14:52,780 Nigdy ci臋 nie zostawi艂am. 378 01:14:59,161 --> 01:15:00,955 Co jest prawd膮, a co nie? 379 01:15:06,669 --> 01:15:08,754 Nie to co widzisz... 380 01:15:10,673 --> 01:15:13,259 A to, co czujesz. 381 01:15:59,221 --> 01:16:00,931 Widzia艂am, jak umar艂a艣. 382 01:16:03,976 --> 01:16:06,687 Na moich oczach. 383 01:16:11,400 --> 01:16:13,069 Co jest prawd膮, a co fikcj膮? 384 01:16:13,569 --> 01:16:17,573 Nie to co widzisz, a raczej to, co czujesz. 385 01:16:47,728 --> 01:16:49,355 Drzwi zablokowane. 386 01:16:50,898 --> 01:16:56,737 Wychodzi膰! Wychodzi膰! Otworzy膰 ogie艅! 387 01:17:12,545 --> 01:17:15,131 Nie wiem co wygl膮da gorzej, wy czy ten samoch贸d? 388 01:17:16,715 --> 01:17:18,384 Mi艂o ci臋 widzie膰, Nadine. 389 01:17:21,387 --> 01:17:23,097 Nie spieszcie, si臋. 390 01:17:23,806 --> 01:17:27,685 Wygl膮dasz na zmartwion膮. Uda艂o si臋? 391 01:17:28,561 --> 01:17:29,770 Oczywi艣cie. 392 01:17:37,444 --> 01:17:39,864 Co jest? Skaleczy艂y艣cie si臋? 393 01:17:43,367 --> 01:17:44,368 No dalej! 394 01:17:45,953 --> 01:17:47,872 Chc臋 ju偶 korzysta膰 z moich pieni臋dzy! 395 01:17:48,164 --> 01:17:50,666 Nawet nie pr贸buj. Naszych pieni臋dzy. 396 01:17:51,041 --> 01:17:53,669 Drogie panie, jako jedyna postawi艂am na zwyci臋zc臋: 397 01:17:53,752 --> 01:17:56,755 posz艂am na ca艂o艣膰, wszystkie black bity na martwego gracza! 398 01:17:57,173 --> 01:17:58,424 Cholera... 399 01:17:59,175 --> 01:18:00,676 Z nasz膮 pomoc膮... 400 01:18:02,344 --> 01:18:06,432 Je艣li zaraz mnie st膮d nie wywieziesz, za艂atwi臋 was obie i zatrzymam ca艂膮 kas臋. 401 01:18:07,016 --> 01:18:12,188 Oto i ona! Beth kt贸r膮 znam i kocham. Gotowa do gry. 25780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.