All language subtitles for 9-1-1.S09E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,623 --> 00:00:04,142 Ow. 2 00:00:05,246 --> 00:00:07,179 -Your back still bothering you? -I'm fine. 3 00:00:07,283 --> 00:00:09,561 I just tweaked it a little. 4 00:00:09,664 --> 00:00:11,183 Oh, my grandpa throws his back out 5 00:00:11,287 --> 00:00:12,943 every time he prunes his gardenias. 6 00:00:13,047 --> 00:00:14,531 And he swears by ice and arnica. 7 00:00:14,635 --> 00:00:16,188 My grandpa has sciatica. 8 00:00:16,292 --> 00:00:18,915 He uses this, uh, this magnesium cream. 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,090 Or is that for his gout? 10 00:00:21,193 --> 00:00:23,678 You don't have gout, do you? 11 00:00:23,782 --> 00:00:25,646 No, I do not have gout. 12 00:00:25,749 --> 00:00:27,648 And before you ask, 13 00:00:27,751 --> 00:00:30,547 I also do not have osteoporosis, 14 00:00:30,651 --> 00:00:33,861 urinary incontinence or ED. 15 00:00:33,964 --> 00:00:36,450 Why would we think you had an eating disorder? 16 00:00:37,589 --> 00:00:39,936 -A different ED. -Different how? 17 00:00:40,040 --> 00:00:42,525 Okay, that's my cue to go pick up my kid. 18 00:00:42,628 --> 00:00:44,078 Hey, guys. 19 00:00:44,182 --> 00:00:45,942 Hey, before you leave, 20 00:00:46,046 --> 00:00:48,186 I need to talk to you guys about something. 21 00:00:48,289 --> 00:00:50,395 Sizzle and Spark. 22 00:00:50,498 --> 00:00:52,259 I'm gonna need more words. 23 00:00:52,362 --> 00:00:56,021 It's the theme for this year's LAFD bachelor auction. 24 00:00:56,125 --> 00:00:58,092 Okay. Less words. 25 00:00:58,196 --> 00:00:59,473 Yeah, go ahead and leave. 26 00:00:59,576 --> 00:01:01,496 I'll just forge your names for the sign-up sheet. 27 00:01:02,579 --> 00:01:03,718 That's the spirit. 28 00:01:03,822 --> 00:01:05,617 A bachelor auction? 29 00:01:05,720 --> 00:01:07,619 Isn't that a little outdated? 30 00:01:07,722 --> 00:01:09,069 It's 2026. 31 00:01:09,172 --> 00:01:10,725 Outdated is making a comeback. 32 00:01:10,829 --> 00:01:12,417 So, this is for charity? 33 00:01:12,520 --> 00:01:14,453 Yeah. Every house is doing it. 34 00:01:14,557 --> 00:01:15,868 It's gonna be fun. 35 00:01:15,972 --> 00:01:19,079 Who has fun being auctioned off like a slab of beef? 36 00:01:29,779 --> 00:01:33,127 So, someone spent $8,000 37 00:01:33,231 --> 00:01:34,991 to go on a date with you? 38 00:01:35,095 --> 00:01:37,338 $8,001. 39 00:01:37,442 --> 00:01:40,065 Adjusted for inflation, it's really not that big of a deal. 40 00:01:40,169 --> 00:01:42,688 Why $8,001? 41 00:01:42,792 --> 00:01:46,968 Extra dollar is a strategy that people use in a... 42 00:01:47,935 --> 00:01:49,074 a bidding war. 43 00:01:49,178 --> 00:01:50,489 There was a bidding war? 44 00:01:50,593 --> 00:01:52,526 $8,000? 45 00:01:52,629 --> 00:01:54,849 Okay, didn't you say you needed to go pick up Christopher? 46 00:01:54,873 --> 00:01:56,633 Yeah, and trust me, 47 00:01:56,737 --> 00:01:58,887 he's gonna have a lot of questions about this story, too. 48 00:01:58,911 --> 00:02:00,258 All right. 49 00:02:00,361 --> 00:02:02,260 Everybody sign up. 50 00:02:16,895 --> 00:02:18,379 What... 51 00:02:18,483 --> 00:02:20,381 Wait, wait, wait, wait. Hal! 52 00:02:21,900 --> 00:02:23,315 Hal! 53 00:02:24,454 --> 00:02:26,353 Eddie, what's up? 54 00:02:26,456 --> 00:02:28,527 Where's Chris? He didn't get out of the bus. 55 00:02:28,631 --> 00:02:30,253 No, he never got on. 56 00:02:31,289 --> 00:02:32,738 You didn't see him at school? 57 00:02:32,842 --> 00:02:34,188 Sorry. Figured you picked him up. 58 00:02:41,782 --> 00:02:43,887 Did you call the school? - Yeah. 59 00:02:43,991 --> 00:02:45,475 I talked to one of the teachers, 60 00:02:45,579 --> 00:02:48,513 and she says he got into another car. 61 00:02:48,616 --> 00:02:50,515 Did you try Find My Friend on his phone? 62 00:02:50,618 --> 00:02:52,538 Yeah, it says he's at the house, but he sometimes 63 00:02:52,620 --> 00:02:54,391 leaves it there and he's not answering the calls. 64 00:02:54,415 --> 00:02:57,315 -Okay, w-what kind of car? -A light-colored sedan. 65 00:02:57,418 --> 00:03:00,490 Older. Which describes half the damn cars in the city. 66 00:03:00,594 --> 00:03:02,906 -I called the police. -W-What did they say? 67 00:03:03,010 --> 00:03:04,391 They told me to go home. 68 00:03:04,494 --> 00:03:06,186 In case he's there. I-I... 69 00:03:06,289 --> 00:03:07,566 I'm headed there right now. 70 00:03:07,670 --> 00:03:09,534 Uh, okay, just-just stay there. 71 00:03:09,637 --> 00:03:10,914 I'm gonna come over. 72 00:03:11,018 --> 00:03:13,745 Wait. The car, it's in my driveway. 73 00:03:13,848 --> 00:03:16,057 -I'll call you back. -What, uh... 74 00:03:20,407 --> 00:03:21,856 -Hi. -Abigail? 75 00:03:25,032 --> 00:03:26,792 Chris, what's going on? 76 00:03:26,896 --> 00:03:29,278 I'm kicking Abigail's butt. 77 00:03:29,381 --> 00:03:30,589 Not for long. 78 00:03:30,693 --> 00:03:32,764 -I just got a booster. -Turn it off. 79 00:03:35,560 --> 00:03:37,527 You didn't want to answer your phone? 80 00:03:37,631 --> 00:03:39,080 I-I guess it was on silent. 81 00:03:40,358 --> 00:03:42,774 It's not his fault. We got distracted. 82 00:03:42,877 --> 00:03:44,707 What are you doing here, Abigail? 83 00:03:44,810 --> 00:03:47,399 She picked me up from school. 84 00:03:47,503 --> 00:03:49,263 -Chris, you got homework? -Yeah. 85 00:03:49,367 --> 00:03:51,092 Do it. 86 00:03:51,196 --> 00:03:53,992 I need to talk to you, right now. 87 00:03:54,095 --> 00:03:56,236 I'm sorry, I just wanted to help. 88 00:03:56,339 --> 00:03:57,730 You're a busy man and you've been so nice to me, 89 00:03:57,754 --> 00:03:59,100 and you mentioned you were sad 90 00:03:59,204 --> 00:04:00,630 you didn't have time to pick Chris up from school, 91 00:04:00,654 --> 00:04:02,449 so I just wanted to help. 92 00:04:02,552 --> 00:04:03,967 That is not help. 93 00:04:04,071 --> 00:04:07,799 Okay? Not knowing where my son is, that is terrifying. 94 00:04:07,902 --> 00:04:10,457 I didn't mean to scare you. We were just having so much fun. 95 00:04:10,560 --> 00:04:11,665 We'll call next time. 96 00:04:11,768 --> 00:04:13,425 There is no next time. 97 00:04:13,529 --> 00:04:14,668 What do you mean? 98 00:04:14,771 --> 00:04:17,429 I mean what you're doing is not okay. 99 00:04:17,533 --> 00:04:19,293 Showing up here? 100 00:04:19,397 --> 00:04:20,846 All right, going to Chris's school? 101 00:04:20,950 --> 00:04:22,400 It has to stop. 102 00:04:22,503 --> 00:04:24,609 I thought you liked me. 103 00:04:25,989 --> 00:04:27,646 You guys are like family. 104 00:04:27,750 --> 00:04:29,372 Family? No. 105 00:04:29,476 --> 00:04:32,168 Chris and I are family. You are not family. 106 00:04:32,272 --> 00:04:34,653 Okay? I-I just helped you because you're my job. 107 00:04:34,757 --> 00:04:36,552 And that's all you'll ever be: my job. 108 00:04:36,655 --> 00:04:37,898 Do you get that? 109 00:04:38,864 --> 00:04:40,625 I ju... 110 00:04:40,728 --> 00:04:42,247 -I'm gonna go. -No, wait. Come on. 111 00:04:42,351 --> 00:04:44,076 Abigail, I-I didn't mean that. 112 00:04:44,180 --> 00:04:45,802 Yeah, you did. 113 00:05:02,198 --> 00:05:04,062 Give it to us, Doc. 114 00:05:06,271 --> 00:05:07,548 Which would you like? 115 00:05:07,652 --> 00:05:09,412 The good news or... 116 00:05:09,516 --> 00:05:11,034 the great news? 117 00:05:15,038 --> 00:05:18,352 -What is it? -My CK levels are down to 350. 118 00:05:18,456 --> 00:05:19,974 It's still slightly above range, 119 00:05:20,078 --> 00:05:22,322 but it's stable. 120 00:05:22,425 --> 00:05:24,185 That's great, right? 121 00:05:24,289 --> 00:05:25,601 Oh, it's very good. 122 00:05:25,704 --> 00:05:27,465 It means that whatever she's doing, 123 00:05:27,568 --> 00:05:28,707 it's working. 124 00:05:28,811 --> 00:05:30,433 Well, it's nothing fancy. 125 00:05:30,537 --> 00:05:34,299 It's just a high-protein diet, UV protection... 126 00:05:34,403 --> 00:05:36,059 A lot of stress management. 127 00:05:36,163 --> 00:05:38,407 Well, you just keep being you. 128 00:05:38,510 --> 00:05:40,236 I plan to. 129 00:05:40,340 --> 00:05:42,411 You know... 130 00:05:42,514 --> 00:05:45,345 who's gonna be excited about this, baby? 131 00:05:46,346 --> 00:05:47,519 My mother? 132 00:05:47,623 --> 00:05:49,314 Your captain. 133 00:05:53,353 --> 00:05:54,595 Hey, I would be mad, too. 134 00:05:55,665 --> 00:05:57,702 I am mad. She took Chris. 135 00:05:57,805 --> 00:05:59,186 I'm more mad at myself. 136 00:06:00,429 --> 00:06:03,535 The kid had nobody else, and I made her feel worthless. 137 00:06:06,538 --> 00:06:07,884 Oh, easy. 138 00:06:07,988 --> 00:06:09,507 Don't break the probie. 139 00:06:09,610 --> 00:06:12,441 -Sorry. -And here we are. 140 00:06:12,544 --> 00:06:16,548 Our Bachelors of the 118, ready to Sizzle and Spark. 141 00:06:16,652 --> 00:06:18,308 What is she doing here? 142 00:06:18,412 --> 00:06:19,793 May's gonna be our civilian liaison 143 00:06:19,896 --> 00:06:21,070 for the auction. 144 00:06:21,173 --> 00:06:22,796 She has volunteered to whip you all 145 00:06:22,899 --> 00:06:24,245 into lean, mean... 146 00:06:24,349 --> 00:06:25,868 cat walking machines. 147 00:06:25,971 --> 00:06:27,594 No. 148 00:06:27,697 --> 00:06:29,917 Yeah, apparently, your sister here is an expert at this stuff. 149 00:06:29,941 --> 00:06:31,125 She handled her sorority's frat auctions 150 00:06:31,149 --> 00:06:32,909 all four years and we're lucky to have her. 151 00:06:33,013 --> 00:06:34,290 No offense, 152 00:06:34,394 --> 00:06:35,843 I think this is 153 00:06:35,947 --> 00:06:37,120 a little different 154 00:06:37,224 --> 00:06:40,296 from hawking date nights with drunk frat bros. 155 00:06:40,400 --> 00:06:42,229 I definitely have my work cut out for me here. 156 00:06:42,332 --> 00:06:44,127 Hey, uh, please, can I just 157 00:06:44,231 --> 00:06:46,371 write a check to the widows and orphans? 158 00:06:46,475 --> 00:06:48,004 Not unless that check has a comma in it. 159 00:06:48,028 --> 00:06:49,961 Okay, let's go! Line up. 160 00:06:50,064 --> 00:06:51,549 Let's get to work, line up. 161 00:06:51,652 --> 00:06:53,999 Let's start with some power poses. 162 00:06:54,103 --> 00:06:57,278 Right here facing the mirror. Thank you. 163 00:06:59,764 --> 00:07:02,249 Hey, Buck. A word? 164 00:07:02,352 --> 00:07:04,251 I noticed that your name is missing 165 00:07:04,354 --> 00:07:06,426 from the, uh, sign-in form. 166 00:07:06,529 --> 00:07:08,738 Yeah, I-I didn't sign up. 167 00:07:08,842 --> 00:07:12,224 Well, why not? You love being objectified. 168 00:07:12,328 --> 00:07:13,916 I'm-I'm injured. 169 00:07:14,019 --> 00:07:16,366 Yeah, right, like when your shoulder was dislocated 170 00:07:16,470 --> 00:07:17,954 but you sledgehammered through a wall. 171 00:07:18,058 --> 00:07:20,094 That's not the same thing. Lives were at stake. 172 00:07:20,198 --> 00:07:22,096 You went bowling after. 173 00:07:22,200 --> 00:07:24,616 Why do you care so much? 174 00:07:25,617 --> 00:07:27,999 I just don't understand why you don't care. 175 00:07:28,102 --> 00:07:30,022 I mean, this whole auction is not just your lane, 176 00:07:30,104 --> 00:07:32,244 this is your whole road. 177 00:07:32,348 --> 00:07:35,385 Maybe I'm just not that guy anymore. 178 00:07:44,809 --> 00:07:46,086 Cheers. 179 00:07:46,189 --> 00:07:48,675 To another "Stitch and Bitch." 180 00:07:50,504 --> 00:07:52,472 And thanks to Carol 181 00:07:52,575 --> 00:07:54,301 for hosting again. 182 00:07:54,404 --> 00:07:56,337 Oh, I look forward to this all week. 183 00:07:56,441 --> 00:07:57,338 Okay, so, 184 00:07:57,442 --> 00:07:58,754 who are we waiting on now? 185 00:07:58,857 --> 00:08:00,687 Blanche. 186 00:08:00,790 --> 00:08:02,136 Would it kill her to be on time? 187 00:08:02,240 --> 00:08:03,793 Should someone give her a call? 188 00:08:03,897 --> 00:08:06,313 I mean, Lord knows, she could have taken a fall. 189 00:08:06,416 --> 00:08:08,418 Bless your heart, Faye. 190 00:08:08,522 --> 00:08:09,558 You're still new. 191 00:08:09,661 --> 00:08:11,456 Blanche is healthy as a horse. 192 00:08:11,560 --> 00:08:14,183 I just saw her last night, cheating at canasta. 193 00:08:15,978 --> 00:08:17,773 I saw her at pickleball this morning. 194 00:08:17,876 --> 00:08:19,050 In that short skirt of hers. 195 00:08:20,741 --> 00:08:24,055 Now I know this is called "Stitch and Bitch," 196 00:08:24,158 --> 00:08:26,609 but maybe we should go easy on Blanche. 197 00:08:26,713 --> 00:08:28,059 Didn't she lose her husband? 198 00:08:28,162 --> 00:08:30,026 Marty died five years ago. 199 00:08:30,130 --> 00:08:31,580 Oh. 200 00:08:31,683 --> 00:08:33,064 I lost my Tim last winter 201 00:08:33,167 --> 00:08:34,893 and you don't see me acting like that. 202 00:08:34,997 --> 00:08:37,137 -That's right. -We're all widows, who cares? 203 00:08:37,240 --> 00:08:39,277 Yes. 204 00:08:39,380 --> 00:08:40,416 Speak of the devil. 205 00:08:40,520 --> 00:08:41,520 Blanche? 206 00:08:41,590 --> 00:08:43,902 "I'm pulling up right now." 207 00:09:02,058 --> 00:09:03,577 Someone's losing 208 00:09:03,681 --> 00:09:05,510 -their license. -Grab a backboard. 209 00:09:05,614 --> 00:09:07,547 All right, Ravi, jaws. Harry, the K-12. 210 00:09:07,650 --> 00:09:09,825 -Hey, cap, what should I grab? -Aren't you hurt? 211 00:09:09,928 --> 00:09:11,837 -Well, yeah, but I can... -You know what? I can't risk it. 212 00:09:11,861 --> 00:09:13,932 In fact, let the probie carry your Halligan. 213 00:09:17,626 --> 00:09:19,144 Get me out of here! 214 00:09:20,939 --> 00:09:22,459 Can someone tell me what happened here? 215 00:09:23,597 --> 00:09:25,875 Yeah. Blanche happened. 216 00:09:25,979 --> 00:09:27,187 She came barreling in here, 217 00:09:27,290 --> 00:09:29,707 smashed Carol's settee. 218 00:09:29,810 --> 00:09:32,675 Now she claims that she's gone blind. 219 00:09:32,779 --> 00:09:35,333 I'm trying to tell you, I can't see! 220 00:09:35,436 --> 00:09:37,473 It's my left eye. 221 00:09:37,577 --> 00:09:38,957 Got you, ma'am. 222 00:09:42,098 --> 00:09:43,134 Blanche, 223 00:09:43,237 --> 00:09:45,205 hi, I'm Eddie. This is Ravi. 224 00:09:45,308 --> 00:09:46,354 We're gonna get you out of here. 225 00:09:46,378 --> 00:09:47,597 Have you had anything to drink? 226 00:09:47,621 --> 00:09:48,726 No. 227 00:09:48,829 --> 00:09:49,934 But I could use 228 00:09:50,037 --> 00:09:51,660 a glass of red 229 00:09:51,763 --> 00:09:55,525 if anyone would like to give a gal a hand. 230 00:09:55,629 --> 00:09:57,113 Oh, go to hell. 231 00:10:00,496 --> 00:10:02,198 Blanche, do you wear contacts, by any chance? 232 00:10:02,222 --> 00:10:03,879 Yes. 233 00:10:03,982 --> 00:10:06,640 Well, I see what's wrong. 234 00:10:06,744 --> 00:10:08,953 Your left lens is out of place. 235 00:10:09,056 --> 00:10:10,748 Oh. Oh. 236 00:10:13,889 --> 00:10:16,650 Well, look at the two of you. 237 00:10:19,135 --> 00:10:20,723 Hold still, ma'am. 238 00:10:23,139 --> 00:10:24,865 All right, we're gonna get you out here, 239 00:10:24,969 --> 00:10:26,349 Blanche. On three. Harry. 240 00:10:26,453 --> 00:10:28,628 Uh-uh, not you, Buck. 241 00:10:31,113 --> 00:10:32,666 One, two... 242 00:10:32,770 --> 00:10:34,288 three. 243 00:10:34,392 --> 00:10:36,014 -Ah. -There we go. 244 00:10:36,118 --> 00:10:38,499 Okay. Call me Blanche. 245 00:10:41,261 --> 00:10:42,780 Car's all set. 246 00:10:42,883 --> 00:10:44,523 All right, let's get this car out of here. 247 00:10:51,996 --> 00:10:53,894 Oh, no. 248 00:10:53,998 --> 00:10:55,862 Ow. 249 00:10:55,965 --> 00:10:58,174 -Ow! Ow! -Ma'am. Ma'am, are you okay? 250 00:10:58,278 --> 00:11:01,833 I'm... I'm having palpitations. 251 00:11:04,353 --> 00:11:05,250 Okay, Buck. 252 00:11:05,354 --> 00:11:06,838 Your time to shine. 253 00:11:08,288 --> 00:11:09,841 Yeah, sure. 254 00:11:13,638 --> 00:11:15,295 Just check right here. 255 00:11:16,296 --> 00:11:17,297 Yep. 256 00:11:17,400 --> 00:11:19,713 Uh, pulse is normal. 257 00:11:19,817 --> 00:11:21,646 You might want to check at the neck. 258 00:11:23,406 --> 00:11:25,305 Check the neck. 259 00:11:27,479 --> 00:11:28,688 Heh. Checking the neck. 260 00:11:31,760 --> 00:11:34,383 Yep, still feels normal. 261 00:11:34,486 --> 00:11:37,041 You know, why don't you ride with us to the hospital? 262 00:11:37,144 --> 00:11:38,249 Just to be safe. 263 00:11:38,352 --> 00:11:40,734 -You cannot be too safe. -Okay. 264 00:11:40,838 --> 00:11:42,322 Ha-ha. 265 00:11:43,737 --> 00:11:45,497 -Okay. -Okay. 266 00:11:45,601 --> 00:11:47,085 -Bye, now. -Goodbye, now. 267 00:11:47,189 --> 00:11:48,190 -Yeah. -Okay? 268 00:11:48,293 --> 00:11:49,329 -Yeah. -Okay. 269 00:11:49,432 --> 00:11:51,020 Does anyone else need me? 270 00:11:53,264 --> 00:11:55,059 Chest pains. 271 00:11:55,162 --> 00:11:56,681 Short of breath. 272 00:11:57,786 --> 00:11:58,786 Ooh, ooh. 273 00:11:58,856 --> 00:12:00,374 I think I bruised a rib. 274 00:12:01,651 --> 00:12:03,308 Pretty sure you're still that guy. 275 00:12:09,798 --> 00:12:11,558 Okay. 276 00:12:11,661 --> 00:12:13,733 You got this. On three. 277 00:12:14,734 --> 00:12:15,907 One... 278 00:12:16,011 --> 00:12:17,598 two... 279 00:12:17,702 --> 00:12:18,876 three. 280 00:12:23,363 --> 00:12:25,089 Nope. 281 00:12:25,192 --> 00:12:27,643 Not happening. 282 00:12:27,747 --> 00:12:29,507 Thank you. 283 00:12:29,610 --> 00:12:31,958 All right, so what's my move? I wanted to help her, 284 00:12:32,061 --> 00:12:33,580 not retraumatize her. 285 00:12:34,581 --> 00:12:36,341 You didn't do anything wrong. 286 00:12:36,445 --> 00:12:39,103 She picked up your son without your permission. 287 00:12:39,206 --> 00:12:40,242 To be nice. 288 00:12:40,345 --> 00:12:41,968 And then I tore her to shreds. 289 00:12:42,071 --> 00:12:43,797 Can you give me 290 00:12:43,901 --> 00:12:45,695 the address to the group home? 291 00:12:45,799 --> 00:12:47,283 She's not there anymore. 292 00:12:47,387 --> 00:12:48,698 The staff said she 293 00:12:48,802 --> 00:12:49,976 tore apart her room 294 00:12:50,079 --> 00:12:51,287 and ran off. 295 00:12:51,391 --> 00:12:54,325 I sent her back to the streets. Perfect. 296 00:12:54,428 --> 00:12:56,051 Any idea where I can start looking? 297 00:12:57,190 --> 00:12:58,639 You have a good heart, Diaz. 298 00:12:58,743 --> 00:13:00,296 It's not your fault. 299 00:13:00,400 --> 00:13:02,264 Abigail was troubled before you met her. 300 00:13:02,367 --> 00:13:04,542 Because her parents were monsters 301 00:13:04,645 --> 00:13:07,200 who should be in prison right now. 302 00:13:07,303 --> 00:13:09,098 They tortured her. 303 00:13:10,375 --> 00:13:12,895 If I'd just done a better job testifying... 304 00:13:12,999 --> 00:13:14,552 You did more than your job. 305 00:13:15,622 --> 00:13:18,314 And sometimes, when people aren't used to it, 306 00:13:18,418 --> 00:13:21,110 kindness can feel like... 307 00:13:21,214 --> 00:13:22,422 interest. 308 00:13:23,423 --> 00:13:25,459 Oh, come on. She's just a kid. 309 00:13:26,771 --> 00:13:30,016 I saw how she looked at you at the firehouse. 310 00:13:30,119 --> 00:13:31,949 And how she looked at me. 311 00:13:32,052 --> 00:13:33,467 You? 312 00:13:33,571 --> 00:13:36,401 Yeah, the other female in the room. 313 00:13:36,505 --> 00:13:38,403 The one who was taking her away from you. 314 00:13:38,507 --> 00:13:40,543 You think Abigail's jealous? 315 00:13:40,647 --> 00:13:45,134 I think she's a mixed-up kid with some boundary issues. 316 00:13:47,516 --> 00:13:49,104 Eddie? 317 00:13:50,312 --> 00:13:53,004 How did she know where you lived? 318 00:13:54,109 --> 00:13:56,663 Chris must've told her when she picked him up. 319 00:13:56,766 --> 00:13:58,354 Before that. 320 00:13:58,458 --> 00:14:00,909 The-the first time she showed up on your doorstep. 321 00:14:02,013 --> 00:14:03,601 You think she's been following me? 322 00:14:03,704 --> 00:14:05,430 It's possible. 323 00:14:06,431 --> 00:14:09,918 But I... I think if you go looking for her now, it... 324 00:14:10,021 --> 00:14:11,747 it'll only encourage her. 325 00:14:16,338 --> 00:14:19,341 So, what, I, uh... 326 00:14:19,444 --> 00:14:20,860 I just give up on her? 327 00:14:23,517 --> 00:14:24,725 The hardest part of my job? 328 00:14:26,244 --> 00:14:28,177 You can't save everyone in crisis. 329 00:14:44,297 --> 00:14:47,921 Our next bachelor is Ravi Panikkar. 330 00:14:48,025 --> 00:14:50,890 Ravi bench presses 250, he squats 330 331 00:14:50,993 --> 00:14:53,547 and he runs a five-minute mile. 332 00:14:54,928 --> 00:14:56,619 -Don't lie. -Ravi. 333 00:14:56,723 --> 00:14:58,794 Is any of that true? 334 00:14:58,898 --> 00:15:00,347 Two truths and a lie. 335 00:15:01,417 --> 00:15:02,832 They can smell a fake. 336 00:15:02,936 --> 00:15:04,741 Well, maybe the spectator should stay out of it. 337 00:15:04,765 --> 00:15:07,216 No, the peanut gallery's right. You gotta be real, Ravi. 338 00:15:07,320 --> 00:15:09,632 What if they don't want the real me? 339 00:15:09,736 --> 00:15:11,127 Look, you just have to get the first bid. 340 00:15:11,151 --> 00:15:13,705 And then they catch auction fever and 341 00:15:13,809 --> 00:15:14,706 they'll max out their credit cards. 342 00:15:14,810 --> 00:15:16,363 Hey, Buck, why don't you get over here 343 00:15:16,467 --> 00:15:17,640 and show 'em how it's done? 344 00:15:17,744 --> 00:15:19,332 Yeah, what were your moves, 345 00:15:19,435 --> 00:15:20,989 Buck? 346 00:15:21,092 --> 00:15:23,681 Well, I-I did a back flip. 347 00:15:23,784 --> 00:15:26,615 Everyone called it a... a "Buckflip." 348 00:15:26,718 --> 00:15:29,514 He called it that. Many times. For weeks. 349 00:15:29,618 --> 00:15:31,033 -I can't do a back flip. -Uh... 350 00:15:31,137 --> 00:15:32,621 You don't need to do a back flip. 351 00:15:32,724 --> 00:15:34,726 If you get in trouble, just take off your shirt. 352 00:15:36,280 --> 00:15:38,972 It's funny how generous you are with your advice, 353 00:15:39,076 --> 00:15:41,941 yet you won't contribute to our charity drive. 354 00:15:42,044 --> 00:15:44,771 Yeah, I-I can't. 355 00:15:44,874 --> 00:15:47,291 Right, because of your back. 356 00:15:47,394 --> 00:15:49,707 -Y-You don't believe me? -No, I believe you, 357 00:15:49,810 --> 00:15:51,364 I just think it's an excuse. 358 00:15:51,467 --> 00:15:52,987 And the only thing I want to know is... 359 00:15:53,090 --> 00:15:54,160 why? 360 00:15:55,264 --> 00:15:57,059 Why what? 361 00:15:58,819 --> 00:16:00,683 -Hen! Look at you. -Oh, my gosh. 362 00:16:00,787 --> 00:16:02,962 Hey. Walking on your own. 363 00:16:03,065 --> 00:16:05,205 I drove here by myself, too. 364 00:16:05,309 --> 00:16:06,517 You look amazing. 365 00:16:06,620 --> 00:16:08,036 Thanks. 366 00:16:08,139 --> 00:16:10,038 You here checking up on your baby brother? 367 00:16:10,141 --> 00:16:12,695 I'm helping organize Sizzle and Spark. 368 00:16:12,799 --> 00:16:14,421 Oh! 369 00:16:14,525 --> 00:16:16,768 The Buckflip is making a comeback? 370 00:16:16,872 --> 00:16:18,529 I might have some singles in my wallet. 371 00:16:18,632 --> 00:16:20,669 Buck is declining to strip and to flip. 372 00:16:20,772 --> 00:16:24,017 What? Then I don't know why I'm here. 373 00:16:24,121 --> 00:16:26,019 Oh. Oh, right. 374 00:16:26,123 --> 00:16:28,332 I was hoping to have a moment with my captain. 375 00:16:29,781 --> 00:16:31,645 Right this way. 376 00:16:32,681 --> 00:16:34,200 Rhythm is not their strong suit. 377 00:16:36,857 --> 00:16:38,307 So, what brings you in? 378 00:16:39,722 --> 00:16:43,381 I had a, uh, a checkup yesterday. 379 00:16:45,349 --> 00:16:46,833 Bad news from the doc? 380 00:16:46,936 --> 00:16:49,905 He said everything looks good. Really good. 381 00:16:50,009 --> 00:16:51,631 Good. 382 00:16:51,734 --> 00:16:53,702 When does he say you can come back to work? 383 00:16:53,805 --> 00:16:56,567 He's comfortable with now. 384 00:16:56,670 --> 00:16:59,363 Done! Hen. 385 00:16:59,466 --> 00:17:01,434 That's incredible. Let's tell the other guys. 386 00:17:01,537 --> 00:17:03,332 Whoa, whoa, let's hold on that. 387 00:17:03,436 --> 00:17:05,334 Right, let's wait till Eddie gets here. 388 00:17:05,438 --> 00:17:07,750 -We can announce it over dinner. -Well, the doctor 389 00:17:07,854 --> 00:17:09,407 is comfortable. 390 00:17:10,408 --> 00:17:12,100 I'm not so sure I am. 391 00:17:13,135 --> 00:17:14,215 What are you talking about? 392 00:17:14,309 --> 00:17:15,700 You just got a clean bill of health. 393 00:17:15,724 --> 00:17:18,037 And I'd like to keep it that way. 394 00:17:18,140 --> 00:17:22,351 What if I come back and I end up back in a wheelchair? 395 00:17:23,490 --> 00:17:25,044 You're kidding. 396 00:17:27,529 --> 00:17:29,600 You have a regimen now. Exercise, diet... 397 00:17:29,703 --> 00:17:32,292 And managing my stress. 398 00:17:32,396 --> 00:17:35,606 How am I supposed to do that when stress is my job? 399 00:17:35,709 --> 00:17:37,377 When we're running into a burning building, what do I do? 400 00:17:37,401 --> 00:17:38,988 Stop and meditate? 401 00:17:39,092 --> 00:17:40,438 We can work around that. 402 00:17:40,542 --> 00:17:41,577 How? 403 00:17:43,200 --> 00:17:44,891 Is the world spinning backwards right now? 404 00:17:44,994 --> 00:17:46,474 Buck doesn't want to be a slab of meat 405 00:17:46,513 --> 00:17:48,998 and y-you don't want to be a paramedic? 406 00:17:49,102 --> 00:17:53,900 It's been trench warfare trying to get back to who I am, Chim. 407 00:17:54,003 --> 00:17:56,351 For Karen, for the kids. 408 00:17:56,454 --> 00:17:58,870 But if I flare up, 409 00:17:58,974 --> 00:18:02,426 I could lose myself all over again. 410 00:18:02,529 --> 00:18:04,013 Maybe for good. 411 00:18:07,603 --> 00:18:10,330 Well, I don't want to lose you, either. 412 00:18:11,987 --> 00:18:13,585 I guess that means I need you to stay healthy, 413 00:18:13,609 --> 00:18:15,715 whatever that takes. 414 00:18:17,717 --> 00:18:20,168 I think this is what it takes. 415 00:18:21,203 --> 00:18:23,378 Well, you know what's best for you. 416 00:18:25,414 --> 00:18:27,934 But you got to ask yourself, who is Henrietta Wilson 417 00:18:28,037 --> 00:18:29,901 if not a paramedic? 418 00:18:31,213 --> 00:18:33,215 The hell if I know. 419 00:18:43,570 --> 00:18:46,194 This part's gonna blow your mind. 420 00:18:48,506 --> 00:18:52,614 He's been dead the whole movie. 421 00:18:52,717 --> 00:18:53,960 What? 422 00:18:55,720 --> 00:18:56,963 How do you know that? 423 00:18:57,964 --> 00:18:59,068 The internet. 424 00:19:02,727 --> 00:19:05,213 I hate the internet. 425 00:19:06,662 --> 00:19:08,319 Hate that even more. 426 00:19:08,423 --> 00:19:12,565 I think it's your car alarm, Dad. 427 00:19:12,668 --> 00:19:14,291 Hmm. 428 00:19:23,748 --> 00:19:26,475 Stay inside. 429 00:20:03,098 --> 00:20:04,582 "Stay away from her." 430 00:20:05,618 --> 00:20:07,861 Now, what do we think that means? 431 00:20:07,965 --> 00:20:11,106 My best guess... her. 432 00:20:11,210 --> 00:20:14,592 Oh. So, you two are... 433 00:20:14,696 --> 00:20:16,111 No. I, uh... 434 00:20:16,215 --> 00:20:19,183 asked Alex to help place Abigail 435 00:20:19,287 --> 00:20:20,747 when I found out she was living out of her car. 436 00:20:20,771 --> 00:20:22,876 I think she was hoping 437 00:20:22,980 --> 00:20:24,878 that I would place her with him. 438 00:20:25,914 --> 00:20:27,122 Alex thinks that maybe. 439 00:20:27,226 --> 00:20:29,435 Abigail's been following me. 440 00:20:29,538 --> 00:20:31,258 Uh, that's how she knew where I lived and... 441 00:20:32,369 --> 00:20:35,613 then the other day, after I snapped at her, 442 00:20:35,717 --> 00:20:37,443 Alex and I had coffee. 443 00:20:37,546 --> 00:20:40,169 And your stalker didn't like what she saw. 444 00:20:40,273 --> 00:20:42,827 -Not "stalker." -What would you call it? 445 00:20:44,277 --> 00:20:45,692 Not "stalker." 446 00:20:45,796 --> 00:20:46,866 Eddie, 447 00:20:46,969 --> 00:20:48,177 when I find this girl, 448 00:20:48,281 --> 00:20:50,214 are you gonna have it in you to press charges? 449 00:20:50,318 --> 00:20:52,078 Charges? No. I don't want her arrested. 450 00:20:52,181 --> 00:20:54,080 Then why are you bringing it to me? 451 00:20:55,909 --> 00:20:58,084 Because I know if I asked you, 452 00:20:58,187 --> 00:21:00,328 -you wouldn't arrest her. -Are we not looking 453 00:21:00,431 --> 00:21:01,846 at the same crime scene photos? 454 00:21:01,950 --> 00:21:05,022 Because I see real anger here. 455 00:21:05,125 --> 00:21:08,197 You were there when we pulled her out of that church, Athena. 456 00:21:08,301 --> 00:21:10,545 She has every right to be angry. 457 00:21:10,648 --> 00:21:13,410 But she doesn't have a right to take it out on you. 458 00:21:14,480 --> 00:21:17,448 No, I know that, but I feel responsible. 459 00:21:17,552 --> 00:21:18,863 You're not. 460 00:21:18,967 --> 00:21:20,289 I stepped out of my lane with her. 461 00:21:20,313 --> 00:21:22,315 I-I shouldn't have. 462 00:21:22,419 --> 00:21:24,386 You were just trying to help. 463 00:21:24,490 --> 00:21:26,630 And it ended up going the opposite. 464 00:21:26,733 --> 00:21:29,184 Look, I know it's best if I don't reach out to her, 465 00:21:29,288 --> 00:21:31,393 and she's not gonna listen to Alex. 466 00:21:33,153 --> 00:21:36,087 I was hoping maybe you talk to her. 467 00:21:36,191 --> 00:21:37,675 Uh, see if she's okay. 468 00:21:37,779 --> 00:21:39,988 And maybe... 469 00:21:40,091 --> 00:21:42,404 get her to back off? 470 00:21:44,164 --> 00:21:46,339 All right, I'll-I'll see what I can do. 471 00:21:46,443 --> 00:21:49,618 But... I make no promises. 472 00:21:51,758 --> 00:21:53,035 Thank you. 473 00:22:00,042 --> 00:22:01,906 Liar. 474 00:22:03,322 --> 00:22:04,564 What are you doing back here? 475 00:22:04,668 --> 00:22:06,186 Uh, you weren't answering. 476 00:22:06,290 --> 00:22:09,086 A-And you're not hurt, you're hiding out. 477 00:22:09,189 --> 00:22:10,915 Chimney sent you. 478 00:22:11,019 --> 00:22:12,469 He's worried about you. So am I. 479 00:22:14,194 --> 00:22:15,334 Uh, you loved that auction. 480 00:22:15,437 --> 00:22:17,001 Do you remember when you made it your Christmas card? 481 00:22:17,025 --> 00:22:18,406 You were very proud of yourself. 482 00:22:22,444 --> 00:22:24,446 Bachelor auction is a young man's game. 483 00:22:24,550 --> 00:22:25,896 Is that what this is about? 484 00:22:25,999 --> 00:22:28,864 I mean, who are you threatened by? Ravi? Harry? 485 00:22:28,968 --> 00:22:31,039 No, I'm not competing with them. 486 00:22:32,351 --> 00:22:34,974 I was in my 20s last time. 487 00:22:35,077 --> 00:22:36,182 I did a back flip. 488 00:22:37,770 --> 00:22:40,013 Look, it's... 489 00:22:40,117 --> 00:22:41,912 it's not just that. 490 00:22:42,015 --> 00:22:45,433 I don't feel young anymore. 491 00:22:46,779 --> 00:22:48,539 I party less. 492 00:22:48,643 --> 00:22:50,886 I sleep more. I bake. 493 00:22:50,990 --> 00:22:52,681 Congratulations. 494 00:22:52,785 --> 00:22:54,442 It sounds like you're in your mid-30s. 495 00:22:54,545 --> 00:22:58,342 Okay, do you know how old that is in firefighter years? 496 00:22:58,446 --> 00:23:00,344 Average age of retirement is 55. 497 00:23:00,448 --> 00:23:02,484 That means I'm already past middle-aged. 498 00:23:02,588 --> 00:23:04,659 I've had two kids. 499 00:23:04,762 --> 00:23:06,695 When I look in the mirror, I don't recognize 500 00:23:06,799 --> 00:23:08,525 the person that I was a decade ago. 501 00:23:08,628 --> 00:23:10,423 No, hey, you look great. 502 00:23:10,527 --> 00:23:12,425 Oh, believe me, I know. So do you, by the way. 503 00:23:12,529 --> 00:23:13,649 But that's not what I meant. 504 00:23:13,737 --> 00:23:18,120 Back then, I was... lost. 505 00:23:18,224 --> 00:23:20,260 Now I have this amazing family. 506 00:23:20,364 --> 00:23:22,124 And a job that I love. 507 00:23:22,228 --> 00:23:24,333 And I am a stronger, better person. 508 00:23:24,437 --> 00:23:26,439 Do you think that I would trade any of that 509 00:23:26,543 --> 00:23:28,510 to be nine years younger? 510 00:23:29,994 --> 00:23:32,514 No. 511 00:23:32,618 --> 00:23:37,554 Okay, so, let's just say that you sell for 50% less. 512 00:23:39,348 --> 00:23:41,212 Would you want to be the guy that you were 513 00:23:41,316 --> 00:23:42,524 when you were a probie? 514 00:23:43,974 --> 00:23:46,252 I like the new Buck. 515 00:23:47,840 --> 00:23:49,196 I'm just not sure the rest of the world 516 00:23:49,220 --> 00:23:51,119 is gonna feel that way. 517 00:23:51,222 --> 00:23:53,501 Screw the rest of the world. 518 00:23:53,604 --> 00:23:55,503 Get out there and shake your ass, old man. 519 00:23:55,606 --> 00:23:56,780 Okay? 520 00:23:56,883 --> 00:23:58,920 For the orphans. 521 00:24:01,336 --> 00:24:02,613 Yeah. 522 00:24:03,614 --> 00:24:05,133 Yeah, okay. 523 00:24:27,949 --> 00:24:30,986 Well, that was easier than I thought. 524 00:24:31,090 --> 00:24:33,057 You want to have a chat? 525 00:24:40,479 --> 00:24:44,413 So, you got a job now, and a place to stay? 526 00:24:45,414 --> 00:24:46,623 Mm-hmm. 527 00:24:48,107 --> 00:24:49,774 They let me have the room with the broken AC 528 00:24:49,798 --> 00:24:52,491 if I, uh, wash sheets and towels. 529 00:24:59,325 --> 00:25:01,120 Gotta say, it seems like a step down 530 00:25:01,223 --> 00:25:03,674 from your group home. 531 00:25:08,679 --> 00:25:10,336 How did you find me? 532 00:25:10,439 --> 00:25:14,340 Plate readers tracked your car to this location. 533 00:25:16,238 --> 00:25:18,137 Is that even legal? 534 00:25:18,240 --> 00:25:21,416 It is, if someone's suspected of a crime. 535 00:25:23,729 --> 00:25:25,247 Eddie sent you, huh? 536 00:25:25,351 --> 00:25:27,595 He asked me to have a talk with you. 537 00:25:29,424 --> 00:25:30,908 I really screwed up. 538 00:25:31,012 --> 00:25:32,669 You've been through hell 539 00:25:32,772 --> 00:25:35,016 and Eddie saved you from it, 540 00:25:35,119 --> 00:25:37,777 so, clearly, you feel some attachment to him. 541 00:25:37,881 --> 00:25:41,367 Now, it's fine to feel protective, 542 00:25:41,470 --> 00:25:43,196 but when those feelings take over, 543 00:25:43,300 --> 00:25:45,371 they can make us do ugly things. 544 00:25:45,474 --> 00:25:48,132 Like slash tires. 545 00:25:48,236 --> 00:25:50,859 That's a misdemeanor, Abigail. 546 00:25:50,963 --> 00:25:53,552 You're 18 now. That goes on your record. 547 00:25:55,830 --> 00:25:57,038 I understand. 548 00:25:57,141 --> 00:25:59,627 Eddie doesn't want to press charges. Not this time. 549 00:25:59,730 --> 00:26:04,114 But another incident might test his mercy. 550 00:26:05,115 --> 00:26:06,806 Won't happen again. 551 00:26:06,910 --> 00:26:09,498 -So, you'll stay away from him? -I promise. 552 00:26:09,602 --> 00:26:12,018 -And Christopher and Alex, too? -Yes. 553 00:26:12,122 --> 00:26:14,849 It'll never happen again. You have my word. 554 00:26:14,952 --> 00:26:18,887 I never meant to cause him any trouble. 555 00:26:18,991 --> 00:26:22,511 Please... tell him that. 556 00:26:23,547 --> 00:26:25,756 I'll pass it along. 557 00:26:30,658 --> 00:26:32,211 So, when is this thing? 558 00:26:32,314 --> 00:26:33,799 Saturday. 559 00:26:33,902 --> 00:26:35,559 Why are we going to a bachelor auction 560 00:26:35,663 --> 00:26:38,148 when we're not interested in purchasing any bachelors? 561 00:26:38,251 --> 00:26:40,150 -It's for charity. -Uh-huh. 562 00:26:40,253 --> 00:26:42,497 And potential future blackmail material. 563 00:26:44,533 --> 00:26:47,191 Do you still have a future at the 118? 564 00:26:47,295 --> 00:26:49,193 I mean, I want to go back... 565 00:26:49,297 --> 00:26:52,162 -Uh-huh. -but what if it starts again? 566 00:26:52,265 --> 00:26:54,543 I'm not sure I can handle the stress. 567 00:26:54,647 --> 00:26:57,132 I don't believe there's anything you can't handle. 568 00:26:57,236 --> 00:26:59,928 I wish I could be sure of that. 569 00:27:00,032 --> 00:27:02,206 Well, no one can be sure of anything. 570 00:27:02,310 --> 00:27:03,829 Don't you know that by now? 571 00:27:14,909 --> 00:27:16,462 Karen. 572 00:27:16,565 --> 00:27:17,946 Are you okay? 573 00:27:18,050 --> 00:27:19,258 I think so. 574 00:27:19,361 --> 00:27:21,156 Oh, can you wiggle your toes? 575 00:27:21,260 --> 00:27:22,779 Yeah. 576 00:27:22,882 --> 00:27:25,057 Are you in any pain? How's your head? 577 00:27:25,160 --> 00:27:27,231 I'm fine. Are you? 578 00:27:27,335 --> 00:27:29,578 Yeah. I just... 579 00:27:29,682 --> 00:27:31,166 Oh. Ow. 580 00:27:32,478 --> 00:27:34,514 Oh, my God. 581 00:27:38,035 --> 00:27:39,381 Call 911! 582 00:27:39,485 --> 00:27:41,590 Yeah. Okay. 583 00:27:44,524 --> 00:27:46,043 911, what's your emergency? 584 00:27:46,147 --> 00:27:47,562 There's been an accident. 585 00:27:47,666 --> 00:27:48,815 There's two other cars, I-I... 586 00:27:48,839 --> 00:27:50,876 I'm not sure how many are injured. 587 00:27:50,979 --> 00:27:52,394 -Hey. -Okay. 588 00:27:52,498 --> 00:27:55,363 I got a three-car MVC on Figueroa and 2nd. 589 00:27:55,466 --> 00:27:57,192 Looks like two drivers are injured. 590 00:27:57,296 --> 00:27:59,816 One working fire. Send me two ambos and an engine. 591 00:27:59,919 --> 00:28:02,163 Ma'am. Ma'am, are you okay? 592 00:28:02,266 --> 00:28:04,717 Yeah. I think I can crawl out. 593 00:28:05,856 --> 00:28:07,582 Okay, careful, careful. Watch the glass. 594 00:28:09,998 --> 00:28:11,655 Hey. C-Can anyone use a fire extinguisher? 595 00:28:11,759 --> 00:28:13,070 -I can. -Here. 596 00:28:13,174 --> 00:28:15,014 Aim at the base where the fire hits the engine. 597 00:28:16,764 --> 00:28:18,420 Okay, here, come on. Come on, easy. 598 00:28:22,597 --> 00:28:23,805 Hey. Hey, you, you. 599 00:28:23,909 --> 00:28:26,152 Help me with this extraction. 600 00:28:26,256 --> 00:28:29,017 Everyone else, get back in your cars! 601 00:28:29,121 --> 00:28:31,986 Get back in your cars, turn your hazards on! 602 00:28:32,089 --> 00:28:34,471 Leave me a clear path for emergency vehicles. 603 00:28:34,574 --> 00:28:35,955 Get back! 604 00:28:37,854 --> 00:28:39,476 Sir. Sir, can you hear me? 605 00:28:40,960 --> 00:28:43,618 -Anything? -He must have gone into cardiac arrest 606 00:28:43,722 --> 00:28:45,527 -when he ran the red light. -How do you know? 607 00:28:45,551 --> 00:28:48,657 Distracted drivers, they always hit the brake, 608 00:28:48,761 --> 00:28:50,867 even in the last second. 609 00:28:51,868 --> 00:28:53,559 Here. 610 00:28:55,354 --> 00:28:57,563 All right. Help. 611 00:29:03,120 --> 00:29:04,926 Check on the other driver. She may have a head injury. 612 00:29:04,950 --> 00:29:06,123 Ma'am. 613 00:29:06,227 --> 00:29:07,642 All right. 614 00:29:07,746 --> 00:29:09,368 Come on. 615 00:29:09,471 --> 00:29:11,611 Come on. No. No, it's okay. 616 00:29:13,096 --> 00:29:14,407 Hey! Hey! 617 00:29:14,511 --> 00:29:17,307 Do you need any help? I'm CPR-certified. 618 00:29:17,410 --> 00:29:19,171 No. No, it's okay. 619 00:29:21,414 --> 00:29:22,899 I'm a paramedic. 620 00:29:34,565 --> 00:29:36,636 -Hello? -Eddie. 621 00:29:36,740 --> 00:29:38,707 Abigail. 622 00:29:38,811 --> 00:29:40,468 How'd you get this phone number? 623 00:29:41,538 --> 00:29:43,436 It wasn't hard. 624 00:29:44,506 --> 00:29:46,336 Sergeant Grant told me she talked to you. 625 00:29:46,439 --> 00:29:47,647 She did. 626 00:29:48,717 --> 00:29:50,512 And I know I promised to stop bothering you. 627 00:29:50,616 --> 00:29:52,169 And I am, I swear. 628 00:29:52,273 --> 00:29:53,895 Uh, not about being bothered. 629 00:29:53,999 --> 00:29:56,795 There's just something I needed to say to you. 630 00:29:56,898 --> 00:29:59,245 And this is the last chance I'll get to say it. 631 00:30:00,902 --> 00:30:03,767 I'm sorry for all the trouble I caused you. 632 00:30:04,768 --> 00:30:08,668 Tell Christopher I said he has the best dad. 633 00:30:08,772 --> 00:30:09,946 The best. 634 00:30:10,049 --> 00:30:11,706 Abigail, what's going on? 635 00:30:11,810 --> 00:30:13,201 Nothing, I just wanted you to hear that. 636 00:30:13,225 --> 00:30:15,123 W-What did you mean, this is the last chance 637 00:30:15,227 --> 00:30:16,642 you'll get to say that? 638 00:30:16,745 --> 00:30:18,678 Please forgive me. 639 00:30:19,645 --> 00:30:21,474 Wait. Abigail. 640 00:30:23,925 --> 00:30:25,444 -Hello? -Athena. 641 00:30:25,547 --> 00:30:28,412 You said Abigail's at the Twin Vista Motel, right? 642 00:30:28,516 --> 00:30:29,862 -Why? -She called me. 643 00:30:29,966 --> 00:30:31,415 Something's not right. 644 00:30:31,519 --> 00:30:33,038 Uh, for instance, her calling you. 645 00:30:33,141 --> 00:30:35,385 Athena, I think she's about to do something stupid. 646 00:30:35,488 --> 00:30:36,568 I'm headed there right now. 647 00:30:36,662 --> 00:30:38,181 Uh, not a good idea. 648 00:30:38,284 --> 00:30:40,390 Just pull over and I'll be right there. 649 00:30:40,493 --> 00:30:41,840 Eddie. 650 00:30:59,581 --> 00:31:00,821 Eddie, what are you doing here? 651 00:31:00,893 --> 00:31:02,101 Tell me what's going on. 652 00:31:02,205 --> 00:31:03,827 -You should go. -Abigail, 653 00:31:03,931 --> 00:31:06,243 -if you're about to do... -Eddie, you need to leave. 654 00:31:06,347 --> 00:31:08,452 Not until I know you're safe. 655 00:31:08,556 --> 00:31:09,809 Look, you're not gonna get in trouble. 656 00:31:09,833 --> 00:31:11,293 We'll get you whatever kind of help you need. 657 00:31:11,317 --> 00:31:12,871 You can't help me anymore. 658 00:31:15,356 --> 00:31:17,876 Daddy, don't. 659 00:31:17,979 --> 00:31:19,532 I told you, stay away from her. 660 00:31:25,090 --> 00:31:28,472 You have the gall to take up with my daughter? 661 00:31:28,576 --> 00:31:29,646 You're a grown man! 662 00:31:29,749 --> 00:31:31,544 That's not what happened. 663 00:31:31,648 --> 00:31:32,960 I saw her at your house! 664 00:31:33,063 --> 00:31:34,263 Daddy, he's telling the truth. 665 00:31:45,179 --> 00:31:47,077 LAPD. Drop the knife. 666 00:31:54,050 --> 00:31:55,189 Are you okay? 667 00:31:55,292 --> 00:31:57,018 Yeah. Yeah. 668 00:31:58,123 --> 00:32:00,125 -Hey. Are you okay? -Yeah. 669 00:32:00,228 --> 00:32:01,402 On your feet. 670 00:32:05,130 --> 00:32:06,330 You remember these, don't you? 671 00:32:24,218 --> 00:32:26,496 Maybe next time I tell you to pull over 672 00:32:26,599 --> 00:32:28,567 and let PD handle it, you'll listen. 673 00:32:33,503 --> 00:32:35,298 I assumed the worst about her. 674 00:32:35,401 --> 00:32:39,302 No. You saw her for what she was. 675 00:32:39,405 --> 00:32:40,751 A girl who needed help. 676 00:32:40,855 --> 00:32:44,479 Yeah, Abigail's father had been stalking her 677 00:32:44,583 --> 00:32:45,732 since the judge released him. 678 00:32:45,756 --> 00:32:47,172 She had a restraining order, 679 00:32:47,275 --> 00:32:50,037 but Daddy thought he was her guardian angel. 680 00:32:50,140 --> 00:32:52,556 More like the angel of death. 681 00:32:52,660 --> 00:32:55,352 And get this: the group home called. 682 00:32:55,456 --> 00:32:57,906 They found security footage of him tossing her room. 683 00:32:58,010 --> 00:32:59,770 -Which is why she ran away. -Yeah, 684 00:32:59,874 --> 00:33:02,877 he was gonna take Abigail home whether she liked it or not. 685 00:33:02,981 --> 00:33:04,189 Poor girl. 686 00:33:04,292 --> 00:33:06,846 She managed to hide out at the hotel for a bit. 687 00:33:06,950 --> 00:33:09,504 But when she heard that he was harassing you, 688 00:33:09,608 --> 00:33:12,749 she gave him her location so he'd stop. 689 00:33:12,852 --> 00:33:16,270 So, she sacrificed herself to protect me. 690 00:33:16,373 --> 00:33:18,755 Just like you protected her. 691 00:33:18,858 --> 00:33:22,621 She's lucky that you can't mind your own damn business. 692 00:33:27,695 --> 00:33:29,283 Eddie. 693 00:33:29,386 --> 00:33:32,113 Buck. How'd you know I was here? 694 00:33:32,217 --> 00:33:34,702 Uh, Athena told Harry, Harry told me. 695 00:33:34,805 --> 00:33:36,014 -Hi, Athena. -Yeah. 696 00:33:36,117 --> 00:33:37,118 Let me see. 697 00:33:39,534 --> 00:33:43,366 Oof. Yeah, that's gonna be a shiner, but... 698 00:33:43,469 --> 00:33:44,953 Mm. Yeah. 699 00:33:45,057 --> 00:33:47,301 We can sell that as sexy. 700 00:33:48,543 --> 00:33:49,969 Good evening, ladies and gentlemen... 701 00:33:49,993 --> 00:33:51,408 and welcome 702 00:33:51,512 --> 00:33:55,585 to Sizzle 2026. 703 00:33:58,036 --> 00:33:59,692 Here's your paddle. 704 00:33:59,796 --> 00:34:01,591 There's an open bar. 705 00:34:01,694 --> 00:34:03,662 Reserved seats, Harry goes on in ten. 706 00:34:03,765 --> 00:34:05,485 Looking good. Who's ready for an action? 707 00:34:05,560 --> 00:34:08,494 All right. Well, without further ado, 708 00:34:08,598 --> 00:34:10,393 grab those paddles and grab those seats, 709 00:34:10,496 --> 00:34:13,223 because we're gonna bring out some of our... - Hi. 710 00:34:13,327 --> 00:34:15,087 Bachelors right now. 711 00:34:15,191 --> 00:34:17,511 Will you get off your phone? The auction is about to start. 712 00:34:17,538 --> 00:34:19,436 -That's why I'm texting. -What do you mean? 713 00:34:19,540 --> 00:34:22,543 Sending some kind of bomb threat so the auction gets canceled? 714 00:34:22,646 --> 00:34:23,992 You think that'd work? 715 00:34:24,096 --> 00:34:26,443 $1,200. Do I have $1,600? 716 00:34:26,547 --> 00:34:29,308 $1,600. 717 00:34:29,412 --> 00:34:30,965 $1,800. 718 00:34:31,069 --> 00:34:32,829 $2,000. 719 00:34:32,932 --> 00:34:35,763 $2,000 going once, going twice. 720 00:34:35,866 --> 00:34:39,284 Sold for $2,000. Thank you, ma'am. 721 00:34:39,387 --> 00:34:41,803 This next bachelor 722 00:34:41,907 --> 00:34:43,771 is having a year of firsts. 723 00:34:43,874 --> 00:34:46,463 -First year on the job... -Mom, Mom, it's Harry. - Oh. 724 00:34:46,567 --> 00:34:48,776 Ladies and gentlemen, please welcome 725 00:34:48,879 --> 00:34:52,262 probationary firefighter Harry Grant. 726 00:34:52,366 --> 00:34:54,437 Yeah! Harry! 727 00:34:54,540 --> 00:34:56,922 All right, now, let's keep that love going 728 00:34:57,025 --> 00:34:59,683 by starting off at $300. 729 00:34:59,787 --> 00:35:04,205 I got $300 right here... Oh, $400 right over here. 730 00:35:04,309 --> 00:35:07,174 -All right, who's got $500? -Ma'am, put it down. 731 00:35:07,277 --> 00:35:08,899 -Uh, Mom, it's for charity. -Yeah, 732 00:35:09,003 --> 00:35:10,970 I'm trying to have some, but she's old enough 733 00:35:11,074 --> 00:35:12,144 to be his grandmother. 734 00:35:12,248 --> 00:35:14,491 Who's got $600? 735 00:35:14,595 --> 00:35:16,769 Come on, ladies. Who wouldn't want to share a meal 736 00:35:16,873 --> 00:35:18,461 with this charming young man? 737 00:35:18,564 --> 00:35:20,118 $1,000! 738 00:35:20,221 --> 00:35:21,291 $1,000. 739 00:35:21,395 --> 00:35:22,879 Mom, what are you doing? 740 00:35:22,982 --> 00:35:24,063 All right, do I have any more bids? 741 00:35:24,087 --> 00:35:26,193 -Mom. Mom. -$1,000 going once... 742 00:35:26,296 --> 00:35:27,884 Sold for $1,000. 743 00:35:34,270 --> 00:35:36,272 -Be right back. -No need to worry 744 00:35:36,375 --> 00:35:38,412 about that racing heartbeat, ladies. 745 00:35:38,515 --> 00:35:41,277 This guy is a medic. 746 00:35:41,380 --> 00:35:43,175 That's right. 747 00:35:43,279 --> 00:35:46,247 Take a stroll and we'll start the bidding at $300. 748 00:35:46,351 --> 00:35:48,249 Who's got $300? 749 00:35:48,353 --> 00:35:50,182 $300, I got $300 over here. 750 00:35:50,286 --> 00:35:51,908 $400, I got $400. 751 00:35:55,463 --> 00:35:56,775 This is new. Okay. 752 00:35:56,878 --> 00:35:58,915 We have a mystery phone bidder. 753 00:35:59,018 --> 00:36:00,227 All right! 754 00:36:00,330 --> 00:36:02,608 We've got $500 from the phone bidder. 755 00:36:02,712 --> 00:36:04,852 -Do I have six? $600... $800. -Let's go, Diaz! 756 00:36:04,955 --> 00:36:06,819 Do I have eight... $800. $900? 757 00:36:06,923 --> 00:36:09,615 $900... $1,000 from our mystery bidder. 758 00:36:09,719 --> 00:36:11,893 $1,600... $1,600, I got $1,600. 759 00:36:11,997 --> 00:36:13,619 Okay. 760 00:36:13,723 --> 00:36:19,073 Our mystery bidder's bid $2,500. 761 00:36:19,177 --> 00:36:21,179 Who else is gonna bid higher than that? 762 00:36:21,282 --> 00:36:23,940 $2,500, going once, 763 00:36:24,043 --> 00:36:25,424 going twice. 764 00:36:25,528 --> 00:36:27,185 Sold, 765 00:36:27,288 --> 00:36:30,636 to our mystery bidder. Ooh. 766 00:36:32,120 --> 00:36:34,320 You know, there's a time where I would've been up there. 767 00:36:34,364 --> 00:36:35,814 I was in the LAFD calendar. 768 00:36:35,917 --> 00:36:37,505 Mr. April 2018. 769 00:36:37,609 --> 00:36:39,611 We have a few boxes of those still in our attic, 770 00:36:39,714 --> 00:36:41,578 if anyone's interested. 771 00:36:42,579 --> 00:36:44,340 Who were you on the phone with? 772 00:36:44,443 --> 00:36:46,514 I-I was bidding on Eddie. 773 00:36:48,689 --> 00:36:50,460 Wait, you were the mystery woman on the phone? 774 00:36:50,484 --> 00:36:52,382 -What the hell? -Please welcome 775 00:36:52,486 --> 00:36:55,972 Ravi Panikkar. 776 00:36:56,075 --> 00:36:57,767 All right. 777 00:36:57,870 --> 00:36:59,734 I'll Venmo you $2,500. 778 00:36:59,838 --> 00:37:01,391 Uh, plus, my fee. 779 00:37:01,495 --> 00:37:03,359 You bought yourself at auction? 780 00:37:03,462 --> 00:37:04,636 Worth every penny. 781 00:37:06,396 --> 00:37:07,396 A lover 782 00:37:07,466 --> 00:37:09,330 of the finer things. 783 00:37:09,434 --> 00:37:11,194 A man of discerning taste 784 00:37:11,298 --> 00:37:13,472 who will elevate your dating life 785 00:37:13,576 --> 00:37:16,337 for a mere bid of... 786 00:37:16,441 --> 00:37:17,994 -Oh! Ravioli! Yeah! -$300. 787 00:37:18,097 --> 00:37:20,479 Who's gonna bid $300? 788 00:37:20,583 --> 00:37:24,276 Who's got a bid on Ravi for $300? 789 00:37:26,899 --> 00:37:28,798 $300. 790 00:37:28,901 --> 00:37:31,041 $300 right here. 791 00:37:31,145 --> 00:37:32,847 -$300. $400? -Just to get the ball rolling. 792 00:37:32,871 --> 00:37:35,183 $400 in the back. Do I have $500? 793 00:37:35,287 --> 00:37:37,876 All right, $500. 794 00:37:37,979 --> 00:37:39,878 -Going once... -$700. 795 00:37:39,981 --> 00:37:41,189 $700. 796 00:37:41,293 --> 00:37:42,536 I think that ball's rolling. 797 00:37:42,639 --> 00:37:45,401 How about $800? Let's jump to $200 increments. 798 00:37:45,504 --> 00:37:47,506 I've got $800. Come on, folks. 799 00:37:47,610 --> 00:37:48,749 $1,000. 800 00:37:48,852 --> 00:37:50,820 Who's got $1,200? $1,200 right here. 801 00:37:50,923 --> 00:37:54,064 Who's got 14? $1,400. 802 00:37:54,168 --> 00:37:56,377 All right, who's got $1,600? 803 00:37:57,447 --> 00:37:59,449 $1,600, 804 00:37:59,553 --> 00:38:02,383 going once, going twice. 805 00:38:02,487 --> 00:38:05,041 Sold for $1,600 806 00:38:05,144 --> 00:38:06,144 to the woman in red. 807 00:38:06,180 --> 00:38:07,699 Thank you very much. 808 00:38:11,254 --> 00:38:14,050 Okay, folks, it's time. 809 00:38:15,258 --> 00:38:16,949 All right, folks, 810 00:38:17,053 --> 00:38:19,331 how many bucks is one Buck worth? 811 00:38:19,435 --> 00:38:21,437 -Yeah! -He has a multimedia presentation? 812 00:38:21,540 --> 00:38:23,784 Nobody told me we could have a multimedia presentation. 813 00:38:23,887 --> 00:38:27,408 Put your hands together for Evan "Buck" Buckley. 814 00:38:27,512 --> 00:38:29,237 Yeah! 815 00:38:29,341 --> 00:38:30,618 Come on, Buck! 816 00:38:30,722 --> 00:38:32,655 Yeah! 817 00:38:39,489 --> 00:38:41,388 Yes! Come on. 818 00:38:41,491 --> 00:38:42,906 Come on! 819 00:38:43,010 --> 00:38:45,392 Get this thing out of here. 820 00:38:46,979 --> 00:38:48,809 Oh, is he gonna do a Buckflip? 821 00:38:48,912 --> 00:38:50,472 At least we're in a room full of medics. 822 00:38:53,848 --> 00:38:55,747 Now, ladies and gentlemen, Buck wanted me 823 00:38:55,850 --> 00:38:57,714 to let everyone know 824 00:38:57,818 --> 00:39:02,201 that he has changed his wild ways, and he's ready 825 00:39:02,305 --> 00:39:04,618 to settle down with that special someone. 826 00:39:04,721 --> 00:39:05,964 Could be you. 827 00:39:06,067 --> 00:39:08,760 Let's find out. 828 00:39:08,863 --> 00:39:11,556 That's right, folks. He's learned to cook. 829 00:39:11,659 --> 00:39:15,076 He is an avid baker. 830 00:39:15,180 --> 00:39:16,768 But that's not all. Most importantly, 831 00:39:16,871 --> 00:39:18,252 he's an uncle 832 00:39:18,356 --> 00:39:21,255 to his niece and nephew. 833 00:39:21,359 --> 00:39:23,637 Shameless. 834 00:39:23,740 --> 00:39:25,570 Now, 835 00:39:25,673 --> 00:39:27,468 do I have any bidders? 836 00:39:29,539 --> 00:39:31,161 I thought that might be the case. 837 00:39:31,265 --> 00:39:33,001 So here's what we're gonna do... - Well played. 838 00:39:33,025 --> 00:39:34,095 ♪ In my dreams... ♪ 839 00:39:34,199 --> 00:39:35,752 My mother used to say, 840 00:39:35,856 --> 00:39:39,238 no one river is the same river twice. 841 00:39:39,342 --> 00:39:41,931 That's true for people, too. 842 00:39:42,034 --> 00:39:44,140 Like it or not, we change. 843 00:39:44,243 --> 00:39:46,176 You two get looked at yet? - No. 844 00:39:46,280 --> 00:39:47,281 But I'm okay. 845 00:39:47,385 --> 00:39:49,870 How about you, Wilson? You okay? 846 00:39:53,598 --> 00:39:54,702 I'm good. 847 00:39:54,806 --> 00:39:56,842 The people we used to be? 848 00:39:56,946 --> 00:40:00,605 They're gone. Somewhere downstream. 849 00:40:01,571 --> 00:40:04,194 We change in ways we never saw coming. 850 00:40:04,298 --> 00:40:06,852 I have $7,500 851 00:40:06,956 --> 00:40:08,682 from the woman in gold right here. 852 00:40:08,785 --> 00:40:10,004 -Come on! -Can we do it, folks? 853 00:40:10,028 --> 00:40:11,581 Can we break the record 854 00:40:11,685 --> 00:40:14,895 of $8,001? 855 00:40:14,998 --> 00:40:18,312 -Come on, come on. -$8,002... 856 00:40:18,416 --> 00:40:19,727 Yes! 857 00:40:21,073 --> 00:40:25,388 If you'll take five individual checks. 858 00:40:25,492 --> 00:40:27,286 Of course we'll take five individual checks. 859 00:40:29,219 --> 00:40:31,290 Bingo, bitch. 860 00:40:31,394 --> 00:40:33,396 Passing friendships 861 00:40:33,500 --> 00:40:35,985 stop to catch our gaze and suddenly, 862 00:40:36,088 --> 00:40:38,159 who knew? 863 00:40:38,263 --> 00:40:40,507 Children, once so small, 864 00:40:40,610 --> 00:40:42,819 become adults too large. 865 00:40:42,923 --> 00:40:45,097 And parents, once giants, 866 00:40:45,201 --> 00:40:47,306 see us eye to eye. 867 00:40:47,410 --> 00:40:49,274 $8,002 going once, 868 00:40:49,377 --> 00:40:51,276 going twice... 869 00:40:51,379 --> 00:40:54,348 Sold for $8,002. 870 00:40:54,452 --> 00:40:56,419 A new record. 871 00:40:56,523 --> 00:40:58,214 We're made wiser by age 872 00:40:58,317 --> 00:41:00,941 and younger by the company of youth... 873 00:41:01,044 --> 00:41:05,428 Okay, so, it's knit, knit, purl, purl. 874 00:41:05,532 --> 00:41:08,189 -Right. -Isn't he a natural? - Aww, come on. 875 00:41:08,293 --> 00:41:11,399 And even if we want to stay put, 876 00:41:11,503 --> 00:41:14,299 that river keeps us moving, to new challenges, 877 00:41:14,402 --> 00:41:18,648 new adventures, new versions of us. 878 00:41:18,752 --> 00:41:20,719 Well, we all pulled out of a hat. 879 00:41:21,720 --> 00:41:23,066 Gas money... 880 00:41:24,240 --> 00:41:25,655 road snacks 881 00:41:25,759 --> 00:41:28,037 and an old-fashioned map 882 00:41:28,140 --> 00:41:30,453 with a red line from here to Maine. 883 00:41:30,557 --> 00:41:32,351 Thank you, Eddie. 884 00:41:33,387 --> 00:41:36,148 ♪ Ngoba sizwa ngabo ♪ 885 00:41:38,979 --> 00:41:41,947 ♪ Le, le... ♪ 886 00:41:43,742 --> 00:41:46,365 If you get tired, pull over. Don't be a hero. 887 00:41:47,366 --> 00:41:48,713 That's your job. 888 00:41:52,406 --> 00:41:53,925 Who we are today 889 00:41:54,028 --> 00:41:56,341 isn't who we were yesterday. 890 00:41:56,444 --> 00:41:58,895 Or who we have to be tomorrow. 891 00:41:58,999 --> 00:42:02,623 And so, I choose to learn, 892 00:42:02,727 --> 00:42:06,765 to grow, to stay strong 893 00:42:06,869 --> 00:42:08,595 and push through. 894 00:42:09,665 --> 00:42:14,946 To love and dream and hope and live, 895 00:42:15,049 --> 00:42:18,018 so that, every day, I get to meet... 896 00:42:19,985 --> 00:42:22,229 the best version of me yet. 57465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.