All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E11.XviD-AFG[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:08,260
Mom, Dad.
2
00:00:09,080 --> 00:00:10,080
Megan's crying.
3
00:00:11,580 --> 00:00:13,200
I think she's hungry.
4
00:00:17,480 --> 00:00:18,480
Mom?
5
00:00:20,740 --> 00:00:21,740
Fine.
6
00:00:22,840 --> 00:00:24,180
I'll just feed her.
7
00:01:07,670 --> 00:01:10,470
I can sit with him. I'm a neighbor.
8
00:01:15,790 --> 00:01:17,650
You don't recognize me, do you?
9
00:01:19,610 --> 00:01:23,050
I just moved in next door to y 'all with
my granddaughter.
10
00:01:25,570 --> 00:01:26,970
She's the one that called 911.
11
00:01:28,450 --> 00:01:29,930
How you holding up?
12
00:01:31,020 --> 00:01:32,620
The doctors told me they all died.
13
00:01:34,180 --> 00:01:35,520
Even my baby sister.
14
00:01:36,920 --> 00:01:38,340
I'm so sorry.
15
00:01:39,960 --> 00:01:41,160
Where do I go now?
16
00:01:42,500 --> 00:01:43,580
I got nobody.
17
00:01:45,800 --> 00:01:48,240
Well, social workers are on their way.
18
00:01:49,120 --> 00:01:52,020
We'll stay with you till they get here.
19
00:01:54,380 --> 00:01:55,380
Here.
20
00:01:56,560 --> 00:01:57,840
It's hot chocolate.
21
00:01:58,520 --> 00:01:59,980
Thank you. You're welcome.
22
00:02:01,360 --> 00:02:03,700
Well, ain't you going to introduce
yourself?
23
00:02:04,660 --> 00:02:05,660
I'm Dixie.
24
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
I'm Dawn.
25
00:02:17,060 --> 00:02:18,060
Hey.
26
00:02:20,240 --> 00:02:21,520
Did you sleep at all?
27
00:02:24,200 --> 00:02:25,580
He sent another letter.
28
00:02:28,720 --> 00:02:30,680
You finally going to read this one?
29
00:02:31,230 --> 00:02:32,230
No.
30
00:02:33,290 --> 00:02:34,670
Parole hearings next week.
31
00:02:35,770 --> 00:02:36,770
I know, honey.
32
00:02:37,270 --> 00:02:42,210
Trace is begging for leniency, hoping to
breathe a little free air before he
33
00:02:42,210 --> 00:02:44,350
croaks. How does that make you feel?
34
00:02:45,090 --> 00:02:46,090
Angry.
35
00:02:48,130 --> 00:02:49,430
Ashamed. Ashamed?
36
00:02:50,290 --> 00:02:54,690
Why? Because if I hadn't choked at his
original sentencing hearing, I would
37
00:02:54,690 --> 00:02:56,310
never have been up for parole in the
first place.
38
00:02:56,550 --> 00:02:59,830
You didn't choke. You had a panic
attack. That's not your fault.
39
00:03:01,820 --> 00:03:03,020
I let my family down.
40
00:03:03,720 --> 00:03:06,760
And no one ever got to hear their story.
No one ever got to hear how much they
41
00:03:06,760 --> 00:03:07,760
meant to me.
42
00:03:08,500 --> 00:03:10,540
So is that what you plan on doing now?
43
00:03:10,780 --> 00:03:13,420
Yeah. If I can keep myself from passing
out.
44
00:03:14,780 --> 00:03:17,040
I had another one at the firehouse.
45
00:03:17,300 --> 00:03:18,560
A panic attack. When?
46
00:03:19,040 --> 00:03:20,040
It was last night.
47
00:03:20,820 --> 00:03:24,660
It was fine. Rox was there for me, and
thank God no one else saw it. Oh, Don, I
48
00:03:24,660 --> 00:03:27,940
wish that you would not think of it like
it's this dark secret. It is.
49
00:03:29,100 --> 00:03:32,180
I ask these people every day to follow
me into fire. What are they supposed to
50
00:03:32,180 --> 00:03:35,660
think if they hear that I couldn't
even... They would think that you were
51
00:03:35,800 --> 00:03:39,900
I mean, it might even be good for them
to see it, for you to be seen. No one
52
00:03:39,900 --> 00:03:41,040
needs to see this.
53
00:03:44,180 --> 00:03:46,760
It just bothers me this whole thing's
coming up again, you know?
54
00:03:48,600 --> 00:03:53,920
Pain and the rage. I just want to make
sure that this time the world hears the
55
00:03:53,920 --> 00:03:54,920
story.
56
00:03:55,640 --> 00:03:56,640
I understand.
57
00:03:58,000 --> 00:04:03,880
I don't think that the rage and pain is
coming back. I think it's just coming
58
00:04:03,880 --> 00:04:04,880
back to the surface.
59
00:04:05,160 --> 00:04:06,240
So what are you saying?
60
00:04:06,500 --> 00:04:08,960
I'm saying that I think it's always been
there.
61
00:04:10,960 --> 00:04:16,019
And maybe this could be a good
opportunity to free yourself.
62
00:04:16,600 --> 00:04:17,600
By freeing him?
63
00:04:18,459 --> 00:04:23,340
He started a fire under my parents'
bedroom over an unpaid debt. He killed
64
00:04:23,340 --> 00:04:24,560
family over two grand.
65
00:04:24,860 --> 00:04:26,780
He wouldn't be doing it for him.
66
00:04:28,300 --> 00:04:29,300
It would be for you.
67
00:04:31,840 --> 00:04:36,260
Whatever you decide to do, you know that
you have my full support.
68
00:04:36,940 --> 00:04:37,940
I know.
69
00:04:43,980 --> 00:04:48,040
That said, do you know what Pastor Rick
says about grudges?
70
00:04:48,540 --> 00:04:51,300
It's like drinking poison and hoping to
kill someone else.
71
00:04:51,940 --> 00:04:55,140
Yeah, well, if it means he dies behind
bars, I'm actually okay with that.
72
00:04:58,220 --> 00:05:02,220
You know what? Why don't y 'all spend
your time catching real criminals?
73
00:05:02,220 --> 00:05:03,720
drama heads are easier to catch.
74
00:05:04,000 --> 00:05:05,300
Oh, so he's a funny pig, too.
75
00:05:05,800 --> 00:05:07,400
Call me that again and see what happens
to you.
76
00:05:07,760 --> 00:05:08,760
Don't.
77
00:05:09,940 --> 00:05:10,940
What?
78
00:05:11,060 --> 00:05:12,120
Call him pig again.
79
00:05:14,280 --> 00:05:16,760
Or you'll be fishing your teeth at a
commode over there.
80
00:05:18,260 --> 00:05:19,420
What you went for, handsome?
81
00:05:20,960 --> 00:05:21,960
Bar fight?
82
00:05:23,750 --> 00:05:26,330
That's some idiot put who let the dogs
out on the jukebox.
83
00:05:28,090 --> 00:05:29,810
Sounds like you did the public a
service.
84
00:05:30,650 --> 00:05:32,770
So I take it you're a frequent flyer
around here.
85
00:05:33,090 --> 00:05:37,870
I don't mean to brag, but they want to
give me a punch card.
86
00:05:38,770 --> 00:05:39,770
I'm Don.
87
00:05:40,230 --> 00:05:41,450
Dixie. Dixie?
88
00:05:43,070 --> 00:05:46,590
Hey, you didn't used to live out on Oak
Road, did you? Next to a house that
89
00:05:46,590 --> 00:05:47,590
burned down? I sure did.
90
00:05:53,040 --> 00:05:54,040
You're Dawn Hart.
91
00:05:54,240 --> 00:05:57,120
And you're Dixie Bennet. How about that?
92
00:05:58,020 --> 00:05:59,020
Wow.
93
00:05:59,820 --> 00:06:01,220
What are you doing tomorrow, Dixie?
94
00:06:02,280 --> 00:06:03,860
Depends. On what?
95
00:06:05,260 --> 00:06:06,620
What time they let us out.
96
00:06:07,620 --> 00:06:08,920
There's no mystery.
97
00:06:10,260 --> 00:06:13,700
They're a sadder place than a honky
-tonk at 8 a .m. I like it.
98
00:06:14,680 --> 00:06:16,740
Don't end up here unless you got a story
to go with it.
99
00:06:18,400 --> 00:06:19,400
I mean, look at her.
100
00:06:19,860 --> 00:06:21,300
I guess you got a good one, right?
101
00:06:23,800 --> 00:06:24,900
What are you scribbling?
102
00:06:25,780 --> 00:06:26,780
Inspiration for later.
103
00:06:27,700 --> 00:06:29,120
Are you a writer or something?
104
00:06:30,540 --> 00:06:32,420
Songwriter. So do you sing, too?
105
00:06:33,200 --> 00:06:34,200
Yeah.
106
00:06:34,640 --> 00:06:35,760
Just never in public.
107
00:06:36,160 --> 00:06:37,380
I get anxiety.
108
00:06:38,020 --> 00:06:39,900
Well, you know, stage fright never
killed nobody.
109
00:06:40,360 --> 00:06:42,760
Oh, I could think of something that has.
110
00:06:43,640 --> 00:06:44,760
You smoke or don't?
111
00:06:46,200 --> 00:06:49,780
No. Then why would you monogram your
initials on a lighter?
112
00:06:50,440 --> 00:06:51,440
They're my dad.
113
00:06:52,539 --> 00:06:53,539
Donald Hart Sr.
114
00:06:53,820 --> 00:06:55,680
This was the only thing that survived
the fire.
115
00:06:55,940 --> 00:06:57,220
Kind of ironic, ain't it?
116
00:06:57,500 --> 00:06:59,520
They ever catch the bomb that you've
done it? Nope.
117
00:07:00,740 --> 00:07:02,020
You want to know the worst part?
118
00:07:02,460 --> 00:07:05,880
They got a box full of evidence
gathering dust in some warehouse.
119
00:07:06,540 --> 00:07:08,740
That's usually what happens when you
come from where we do.
120
00:07:08,960 --> 00:07:09,960
Hey!
121
00:07:13,300 --> 00:07:14,480
Watch where you're going.
122
00:07:15,160 --> 00:07:17,440
You bumped into the lady here. We got a
problem?
123
00:07:17,680 --> 00:07:19,140
Yeah, I guess that depends if you
apologize.
124
00:07:20,220 --> 00:07:21,980
The lady can speak for herself.
125
00:07:23,060 --> 00:07:25,100
So, what was he on along, tough guy?
126
00:07:30,120 --> 00:07:31,680
Got a temper on you, huh, Don?
127
00:07:33,420 --> 00:07:35,760
Never think about taking a swing at what
you're really mad at.
128
00:07:36,100 --> 00:07:37,100
And what's that?
129
00:07:37,280 --> 00:07:38,280
Fire.
130
00:07:39,080 --> 00:07:40,080
You're a fireman.
131
00:07:40,760 --> 00:07:43,840
Put all that rage into something that
won't get you locked up or your brain
132
00:07:43,840 --> 00:07:46,940
fastened. You know, I've actually
thought about that ever since that
133
00:07:48,240 --> 00:07:51,180
But what's the point when we both know
it always falls apart in the end?
134
00:07:51,700 --> 00:07:52,700
True.
135
00:07:53,300 --> 00:07:56,540
But I bet it'd be one hell of a ride.
136
00:07:57,060 --> 00:08:01,400
Besides, I bet you would look damn sexy
in that uniform.
137
00:08:08,100 --> 00:08:09,100
Okay,
138
00:08:09,760 --> 00:08:10,760
Dick.
139
00:08:11,580 --> 00:08:12,580
I'll do it.
140
00:08:12,940 --> 00:08:14,620
On one condition.
141
00:08:15,220 --> 00:08:16,220
What's that?
142
00:08:16,350 --> 00:08:17,710
You take a ride with me.
143
00:08:18,810 --> 00:08:21,550
If I make it through the academy, you
start singing.
144
00:08:22,330 --> 00:08:23,390
Stage fright be damned.
145
00:08:26,150 --> 00:08:27,150
Deal?
146
00:08:28,930 --> 00:08:29,930
Don Don.
147
00:08:31,050 --> 00:08:32,110
Us against the world.
148
00:08:32,750 --> 00:08:33,789
What did you just call me?
149
00:08:34,190 --> 00:08:35,390
I said Don Don. Why?
150
00:08:36,150 --> 00:08:37,610
I thought you said Don Don.
151
00:08:39,730 --> 00:08:41,370
My mom used to call me Don Don.
152
00:08:41,730 --> 00:08:42,730
Then it's meant to be.
153
00:08:43,950 --> 00:08:44,950
Well, Don Don.
154
00:08:46,190 --> 00:08:48,270
You just made yourself a deal with the
devil.
155
00:08:50,810 --> 00:08:51,810
To the ride.
156
00:08:59,670 --> 00:09:00,670
Proby,
157
00:09:01,450 --> 00:09:02,450
come here.
158
00:09:02,770 --> 00:09:03,990
What's up, L .T.? No problem.
159
00:09:04,370 --> 00:09:07,550
Yeah, I want you to look at this, and I
want you to tell me what you don't see.
160
00:09:08,370 --> 00:09:10,310
Tell you what I don't see? Mm -hmm.
161
00:09:11,690 --> 00:09:12,690
I got nothing.
162
00:09:13,290 --> 00:09:14,290
Taylor!
163
00:09:16,590 --> 00:09:17,590
What do you think?
164
00:09:22,950 --> 00:09:24,550
No. That doesn't fit.
165
00:09:24,750 --> 00:09:26,150
Yeah. You two are evil.
166
00:09:26,350 --> 00:09:28,250
Y 'all are messing with me. No, no, no,
no, no.
167
00:09:28,450 --> 00:09:31,170
Take a nice close look. I promise you
won't see it.
168
00:09:31,450 --> 00:09:32,450
Can I have a hint?
169
00:09:33,090 --> 00:09:34,410
What color don't you see?
170
00:09:34,770 --> 00:09:37,330
White, green, blue.
171
00:09:37,950 --> 00:09:38,950
Ooh.
172
00:09:39,150 --> 00:09:40,150
Blue. Blue?
173
00:09:40,270 --> 00:09:41,209
Oh, blue!
174
00:09:41,210 --> 00:09:43,210
Blue! I don't see myself in the
reflection.
175
00:09:43,550 --> 00:09:44,550
No, you do not.
176
00:09:45,050 --> 00:09:46,050
Wash it again.
177
00:09:46,170 --> 00:09:49,890
Uh, Rye, Taylor, since you're all so
generous with your feedback, you can
178
00:09:49,890 --> 00:09:50,890
him finish.
179
00:09:52,170 --> 00:09:55,130
Okay. Yes, Cap. Rox, can I, uh, have a
word with you?
180
00:09:56,030 --> 00:09:57,030
Sure, Cap.
181
00:09:57,570 --> 00:09:58,710
Step into my office.
182
00:10:00,530 --> 00:10:03,430
So, it's about that thing the other
night.
183
00:10:03,890 --> 00:10:04,890
Cap!
184
00:10:06,130 --> 00:10:09,790
Yeah. Feeling okay? Yeah, so far so
good. I just, I don't want it to happen
185
00:10:09,790 --> 00:10:10,789
again.
186
00:10:10,790 --> 00:10:12,890
The department has some great therapists
on staff.
187
00:10:13,230 --> 00:10:16,290
I don't have time for that. I have to
make a victim impact statement at a
188
00:10:16,290 --> 00:10:17,290
board hearing.
189
00:10:17,330 --> 00:10:19,090
I'm sorry, but there's no magic pill.
190
00:10:19,310 --> 00:10:20,970
Panic attacks are a trauma response.
191
00:10:21,630 --> 00:10:25,990
Every time I picture myself going in
that room, my jaw clenches. I feel rage
192
00:10:25,990 --> 00:10:29,270
boiling, and I just try and fight it. My
body shuts down.
193
00:10:31,970 --> 00:10:35,270
Behavioral therapy can work wonders,
even in a short amount of time.
194
00:10:36,250 --> 00:10:38,910
It helped me a lot after a thing I went
through when I was younger.
195
00:10:39,660 --> 00:10:43,820
One thing I learned, the first and most
important step to controlling trauma is
196
00:10:43,820 --> 00:10:44,820
naming it.
197
00:10:45,500 --> 00:10:48,220
Good news is you don't have to say
anything to anybody.
198
00:10:49,440 --> 00:10:50,520
You can write it down.
199
00:10:50,780 --> 00:10:55,120
You're talking about journaling? Yeah, I
thought it sounded silly too, but it
200
00:10:55,120 --> 00:10:57,180
was a lifesaver.
201
00:10:58,180 --> 00:10:59,320
Why would I even start?
202
00:11:00,740 --> 00:11:01,740
At the beginning.
203
00:11:03,760 --> 00:11:08,460
Okay, there's no AC, the elevator's
busted, and whatever you do, do not
204
00:11:08,460 --> 00:11:11,040
the toilet and run the shower at the
same time. Any questions?
205
00:11:11,880 --> 00:11:13,420
And you said it's $300 a month?
206
00:11:13,760 --> 00:11:14,760
Cash only.
207
00:11:14,980 --> 00:11:16,700
I'll leave you lovebirds to discuss.
208
00:11:18,020 --> 00:11:19,020
I hate it.
209
00:11:19,180 --> 00:11:21,420
Come on, it's right off Broadway, the
Honky Tonk Highway.
210
00:11:22,160 --> 00:11:23,440
If I don't, don't.
211
00:11:23,700 --> 00:11:26,900
Hey, this is better than any place I've
laid my head in the last ten years.
212
00:11:27,180 --> 00:11:28,180
That ain't a high bar.
213
00:11:32,270 --> 00:11:33,510
It's all part of the ride, right?
214
00:11:34,130 --> 00:11:36,350
Wherever we can be together, that's
where we're going to be happy.
215
00:11:36,630 --> 00:11:38,010
What about all the times we ain't
together?
216
00:11:38,410 --> 00:11:41,190
Well, you're going to be working 24
-hour shifts at the firehouse. I'm going
217
00:11:41,190 --> 00:11:42,190
be singing nights.
218
00:11:42,630 --> 00:11:47,090
Then let's make a promise to each other
right now to always show up for each
219
00:11:47,090 --> 00:11:50,490
other. I'll be there for your shows in
the evenings, and you see me off in the
220
00:11:50,490 --> 00:11:54,950
mornings. No matter how busy or tired we
get, that's the deal. You and me
221
00:11:54,950 --> 00:11:55,950
against the world.
222
00:11:58,050 --> 00:11:59,350
You and me against the world.
223
00:12:02,700 --> 00:12:08,640
take it all right everyone i want you to
welcome our new probie
224
00:12:08,640 --> 00:12:15,400
donald hart now there's one unbreakable
rule here until you can
225
00:12:15,400 --> 00:12:21,100
fold the hose into a hotel pack load it
on my truck in under a minute you cannot
226
00:12:21,100 --> 00:12:27,100
use the hose understood sir so are you
ready i'm not ready i feel like i'm
227
00:12:27,100 --> 00:12:29,820
die you get nervous just look at me i'll
be right here
228
00:12:30,890 --> 00:12:32,370
Here goes nothing. Go.
229
00:12:40,730 --> 00:12:45,470
Not bad, Proby. Thank you, sir. Not good
either. Two minutes, 14 seconds.
230
00:12:46,830 --> 00:12:48,430
That's us, 113. Let's move.
231
00:12:49,430 --> 00:12:50,590
Come on, Proby.
232
00:12:51,650 --> 00:12:52,650
Showtime.
233
00:13:12,159 --> 00:13:13,640
Hey, come on, ladies, sing it.
234
00:13:23,840 --> 00:13:26,960
I need you to get out there. It's a
three quarter line. Start holding this
235
00:13:26,960 --> 00:13:27,960
down.
236
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
Hey,
237
00:13:34,920 --> 00:13:39,840
what do you want me to do? Crowd
control.
238
00:13:42,940 --> 00:13:44,080
Welcome to the big league.
239
00:14:04,910 --> 00:14:05,910
I'm Margo.
240
00:14:06,050 --> 00:14:08,770
I got a manager.
241
00:14:09,150 --> 00:14:11,890
I told you. You are going to be famous.
242
00:14:14,670 --> 00:14:19,470
Robin Don.
243
00:14:20,250 --> 00:14:21,250
What is this?
244
00:14:21,710 --> 00:14:22,710
Bacon eggs.
245
00:14:23,050 --> 00:14:24,050
Need a full look.
246
00:14:34,609 --> 00:14:35,609
252?
247
00:14:35,850 --> 00:14:37,370
Going in the wrong direction, probing.
248
00:14:45,470 --> 00:14:48,890
Cardo, it's where the tap lines knock
down these flames. Cap, what about me?
249
00:14:50,430 --> 00:14:51,430
Crowd control.
250
00:14:53,890 --> 00:14:59,250
All right, folks, back off, all right?
Give us a little bit of room, okay?
251
00:14:59,470 --> 00:15:00,470
It's a public street.
252
00:15:01,070 --> 00:15:03,870
Just taking some pictures for my wall.
Look, we're fighting a fire here.
253
00:15:03,870 --> 00:15:06,950
fighting a fire. You're just being a
goon. I said back up! Park!
254
00:15:07,550 --> 00:15:11,610
Park! You've been showing up tired,
hungover, tip on the hair trigger.
255
00:15:11,930 --> 00:15:14,810
Listen, I know you've had a hard, shaken
life.
256
00:15:15,830 --> 00:15:18,650
Now you want to keep being angry at the
world and making things worse?
257
00:15:19,190 --> 00:15:21,810
Or do something about it and make it
better?
258
00:15:23,030 --> 00:15:24,030
Better, sir.
259
00:15:25,590 --> 00:15:26,590
Thank you.
260
00:15:33,230 --> 00:15:34,230
Take some rest, Donda.
261
00:16:16,620 --> 00:16:17,399
What happened?
262
00:16:17,400 --> 00:16:19,320
Captain Foster let me use the hose.
263
00:16:20,360 --> 00:16:25,780
There was just a little brush fire,
but... Why is your suitcase out?
264
00:16:26,440 --> 00:16:28,420
Because I'm packing it. Packing for
what?
265
00:16:29,480 --> 00:16:30,480
Rome, Paris.
266
00:16:30,920 --> 00:16:34,820
I forget after that, but, um... I'm
going on tour.
267
00:16:35,240 --> 00:16:37,000
You're kidding. Dicks, that's amazing.
268
00:16:42,090 --> 00:16:45,210
But how? You haven't even cut your first
record yet. Oh, the label has me back
269
00:16:45,210 --> 00:16:46,210
in feed hills.
270
00:16:48,830 --> 00:16:50,230
You're going to be a backup singer?
271
00:16:51,590 --> 00:16:53,370
Don't say it like it's some dirty word.
272
00:16:53,770 --> 00:16:55,090
Is this what you really want?
273
00:16:56,210 --> 00:16:57,210
Travel the world?
274
00:16:57,370 --> 00:16:59,410
Get paid to do what I love? Hell yeah!
275
00:17:01,110 --> 00:17:03,350
Okay. How long are you going to be gone?
276
00:17:03,750 --> 00:17:04,750
Nine months.
277
00:17:05,369 --> 00:17:06,369
Maybe a year.
278
00:17:07,390 --> 00:17:09,069
I'm sorry, when were you going to tell
me?
279
00:17:09,369 --> 00:17:10,369
I'm telling you now.
280
00:17:10,560 --> 00:17:12,160
Okay, so what does that mean for us?
281
00:17:16,640 --> 00:17:18,859
We always knew this ride wasn't going to
last forever.
282
00:17:19,480 --> 00:17:20,480
So that's it?
283
00:17:21,300 --> 00:17:25,079
What happened to us against the world?
We made a promise to each other, Dixie.
284
00:17:25,220 --> 00:17:27,060
We've been breaking promises for a while
now.
285
00:17:27,780 --> 00:17:31,620
To always be there for each other no
matter how busy or tired we got. You
286
00:17:31,620 --> 00:17:32,620
that promise, right?
287
00:17:34,720 --> 00:17:35,720
Yeah, you're right.
288
00:17:39,790 --> 00:17:40,790
While I laugh.
289
00:17:41,890 --> 00:17:42,890
Yeah.
290
00:17:44,730 --> 00:17:45,730
Yeah.
291
00:17:47,330 --> 00:17:48,330
I don't know.
292
00:17:50,110 --> 00:17:54,010
Maybe one day the universe is going to
bring us back together.
293
00:17:55,410 --> 00:17:56,690
Whatever you say, Dix.
294
00:18:04,970 --> 00:18:08,350
Don Don.
295
00:18:14,220 --> 00:18:15,220
What are you doing here?
296
00:18:15,260 --> 00:18:17,260
My vocal surgeon's across the street.
297
00:18:17,580 --> 00:18:18,700
Had my last pre -op.
298
00:18:19,460 --> 00:18:21,800
Well, of all the cafes.
299
00:18:22,260 --> 00:18:23,960
I mean, you know the universe.
300
00:18:24,800 --> 00:18:26,420
Always brings us back together.
301
00:18:27,300 --> 00:18:32,300
So, what are you grinding so hard on?
Oh, it's, uh, I mean, don't tell me your
302
00:18:32,300 --> 00:18:33,300
song right now.
303
00:18:33,380 --> 00:18:36,700
No, it is a, uh, a trauma journal.
304
00:18:37,080 --> 00:18:38,220
Oh, all right.
305
00:18:39,400 --> 00:18:40,700
Definitely sent down to this one.
306
00:18:46,159 --> 00:18:49,240
Andrew Clark has his first parole
hearing coming up this week.
307
00:18:49,440 --> 00:18:50,239
You're kidding.
308
00:18:50,240 --> 00:18:53,560
I can't believe that murdering son of a
bitch could actually go walking free.
309
00:18:53,860 --> 00:18:57,140
I'm trying to make sure that doesn't
happen, but in order to do that, I have
310
00:18:57,140 --> 00:18:58,860
make a victim's impact statement.
311
00:18:59,760 --> 00:19:00,940
Without keeling over again.
312
00:19:01,740 --> 00:19:04,480
A friend of mine told me the best way to
deal with trauma is just to write it
313
00:19:04,480 --> 00:19:06,040
down so it doesn't overwhelm you in the
moment.
314
00:19:07,160 --> 00:19:08,160
How's that going for you?
315
00:19:09,080 --> 00:19:10,080
It's not.
316
00:19:10,960 --> 00:19:14,940
Every time I start to put down a memory,
I...
317
00:19:20,110 --> 00:19:23,970
I feel the rage come back and it all
just goes.
318
00:19:24,810 --> 00:19:26,590
It's just all fuzzy, I don't know.
319
00:19:27,590 --> 00:19:29,610
And you always did have a temper on your
dumb mom.
320
00:19:30,330 --> 00:19:35,410
But I think the problem now is that it's
just too painful.
321
00:19:36,650 --> 00:19:37,650
Maybe.
322
00:19:37,950 --> 00:19:42,510
You need to face this before you get
into that courtroom and it comes out and
323
00:19:42,510 --> 00:19:43,830
knocks you flat on your ass.
324
00:19:44,470 --> 00:19:46,690
Well, how am I supposed to face
something I can't even remember?
325
00:19:46,990 --> 00:19:49,490
You want this piece of crap to pay for
what he's done to you.
326
00:19:50,350 --> 00:19:54,390
I mean, you want him to suffer like
you've suffered to his dying breath.
327
00:19:54,390 --> 00:19:55,390
than anything.
328
00:19:56,010 --> 00:19:57,710
Then let me remember for you.
329
00:20:02,130 --> 00:20:06,270
I remember waking up to get a glass of
water when I heard a scream.
330
00:20:07,110 --> 00:20:08,790
Mom! Dad! That's a fire!
331
00:20:10,190 --> 00:20:15,530
Like no other scream I've heard before
since. Dix, please. It's the only way,
332
00:20:15,970 --> 00:20:16,970
Don Don.
333
00:20:17,590 --> 00:20:19,530
Now I remember hearing the babies cry.
334
00:20:20,360 --> 00:20:23,020
Okay, can you please stop?
335
00:20:23,320 --> 00:20:30,280
Most of all, I remember that look on
that little boy's face in the hospital
336
00:20:30,280 --> 00:20:32,780
he just realized he had no family to go
home to.
337
00:20:43,740 --> 00:20:44,740
Now write.
338
00:20:53,190 --> 00:20:54,310
911, what's your emergency?
339
00:20:54,590 --> 00:20:55,810
The stables are on fire.
340
00:20:56,270 --> 00:20:57,530
Y 'all got to come help me.
341
00:21:03,470 --> 00:21:07,210
Hey, Baker, I wanted two inch and three
quarter lines up five minutes ago. All
342
00:21:07,210 --> 00:21:10,390
right, let's go. Let's knock these
flames down. With me, Proby. You got it.
343
00:21:26,270 --> 00:21:27,270
Come on, come on.
344
00:21:27,410 --> 00:21:30,910
I got all the lurches out of the barn,
but the fire just got so big.
345
00:21:31,210 --> 00:21:34,190
Okay, we'll take care of it. Anybody
else on the ground? No, Johnny's away on
346
00:21:34,190 --> 00:21:36,310
business. He can get everybody else left
for the night.
347
00:21:38,630 --> 00:21:39,950
Do you have any idea how it started?
348
00:21:40,730 --> 00:21:43,430
It's probably a fault of wire. We both
get the whole thing through wire. Okay,
349
00:21:43,430 --> 00:21:43,989
okay, okay.
350
00:21:43,990 --> 00:21:45,790
Stand back here. We'll handle it for me,
okay?
351
00:21:46,290 --> 00:21:47,049
All right?
352
00:21:47,050 --> 00:21:48,550
Cat! We got ember, Cat!
353
00:22:00,650 --> 00:22:01,910
They will burn to death.
354
00:22:02,150 --> 00:22:02,929
It's too dangerous.
355
00:22:02,930 --> 00:22:03,930
Should we move the line?
356
00:22:04,010 --> 00:22:05,010
We can't. It's too far.
357
00:22:06,170 --> 00:22:07,490
So we moved the truck.
358
00:22:09,010 --> 00:22:10,670
Ma 'am, you have teeth to the truck?
359
00:22:11,090 --> 00:22:12,270
It was under the visor.
360
00:22:12,810 --> 00:22:14,810
No, no, no, no, no, no. He's got...
361
00:22:35,080 --> 00:22:36,080
Do you copy?
362
00:22:38,460 --> 00:22:39,660
Respond if you can hear me.
363
00:22:40,780 --> 00:22:41,779
I'm good.
364
00:22:41,780 --> 00:22:43,300
I'm coming around the barn now, Kat.
365
00:22:46,040 --> 00:22:47,380
Sorry about your truck, ma 'am.
366
00:22:48,100 --> 00:22:49,640
I don't care about the truck.
367
00:22:51,840 --> 00:22:53,180
Hey, what's your name, hero?
368
00:22:53,880 --> 00:22:54,880
I'm Don.
369
00:22:55,020 --> 00:22:56,020
Don.
370
00:22:56,580 --> 00:22:57,580
I'm blind.
371
00:23:02,060 --> 00:23:03,100
Hey, probie.
372
00:23:03,610 --> 00:23:04,610
You got a visitor.
373
00:23:05,290 --> 00:23:06,350
Me? Who?
374
00:23:06,610 --> 00:23:07,610
You'll see.
375
00:23:10,410 --> 00:23:11,590
What you got for me?
376
00:23:12,490 --> 00:23:14,030
That is lovely.
377
00:23:14,430 --> 00:23:16,710
Don! You remember Blythe?
378
00:23:17,050 --> 00:23:18,050
Well, hi again.
379
00:23:18,570 --> 00:23:21,010
Her family's been very good to the
department.
380
00:23:23,050 --> 00:23:24,050
Hi.
381
00:23:25,290 --> 00:23:26,430
I'll give you two a minute.
382
00:23:29,070 --> 00:23:30,870
What, um, this is for you.
383
00:23:34,330 --> 00:23:37,770
Wow. Nobody's ever made me a pilot
before. Well, at least I can do it for
384
00:23:37,790 --> 00:23:38,790
helping to save the horses.
385
00:23:39,250 --> 00:23:41,530
I just moved a truck. You saved them.
386
00:23:41,970 --> 00:23:43,190
Well, I'll never forget it.
387
00:23:45,670 --> 00:23:47,010
Hey, would you like to go out sometime?
388
00:23:48,710 --> 00:23:49,710
I don't know.
389
00:23:51,790 --> 00:23:56,770
I've seen your house, but folks like you
ain't meant to mix with folks like me.
390
00:23:57,950 --> 00:23:58,950
Says who?
391
00:24:00,210 --> 00:24:01,390
The whole damn world.
392
00:24:02,680 --> 00:24:06,500
Hey, I'm not asking for your hand in
marriage, okay? I'm just asking if
393
00:24:06,500 --> 00:24:07,960
up for a little bit of fun.
394
00:24:09,160 --> 00:24:11,380
Come on, Don. When is the last time that
you had some fun?
395
00:24:15,080 --> 00:24:17,700
All right. Now, to get up, you're going
to put your foot in the stirrup and then
396
00:24:17,700 --> 00:24:19,480
swing your other leg over the floor. All
right.
397
00:24:20,860 --> 00:24:22,860
Go easy on me, boy. I've never done this
before.
398
00:24:23,940 --> 00:24:24,759
Come on.
399
00:24:24,760 --> 00:24:27,380
Quit moving, damn it. Yeah, how about we
use a mountain block?
400
00:24:28,340 --> 00:24:29,340
No.
401
00:24:43,740 --> 00:24:45,400
On your way to the rodeo, cowboy.
402
00:24:45,740 --> 00:24:46,740
Oh, yeah.
403
00:24:46,820 --> 00:24:47,820
That'll be the day.
404
00:24:48,100 --> 00:24:49,720
Now, you're just going to give him a
little kick, okay?
405
00:24:52,420 --> 00:24:54,760
And this is supposed to be fun?
406
00:24:55,420 --> 00:24:56,420
Yeah.
407
00:24:56,460 --> 00:24:57,460
Most fun there is.
408
00:24:57,920 --> 00:24:58,960
I know something better.
409
00:24:59,220 --> 00:25:03,340
Let the line down a little, and then
reach back to your two o 'clock, and
410
00:25:03,340 --> 00:25:04,340
let it go. Okay.
411
00:25:04,400 --> 00:25:05,179
Easy as that.
412
00:25:05,180 --> 00:25:06,180
Whoa, boy.
413
00:25:06,320 --> 00:25:07,320
Easy, easy.
414
00:25:09,160 --> 00:25:11,540
Turns out I suck at this.
415
00:25:15,699 --> 00:25:16,960
Turns out I suck at this.
416
00:25:17,280 --> 00:25:18,760
You giving riding lessons now, Blythe?
417
00:25:19,360 --> 00:25:22,100
Uh, Don, this is my brother Mark's
friend Patrick.
418
00:25:23,760 --> 00:25:25,200
Are we not friends anymore?
419
00:25:25,720 --> 00:25:26,720
Not anymore.
420
00:25:27,960 --> 00:25:28,960
Okay, then.
421
00:25:29,740 --> 00:25:30,900
Well, you two have fun.
422
00:25:31,180 --> 00:25:32,159
Oh, we will.
423
00:25:32,160 --> 00:25:33,160
Don't you worry.
424
00:25:33,460 --> 00:25:34,460
It's your ex, huh?
425
00:25:34,700 --> 00:25:35,700
Yeah.
426
00:25:36,400 --> 00:25:38,960
You know, you can take a deep breath and
unclench your fists then.
427
00:25:43,960 --> 00:25:44,960
Feel better?
428
00:25:45,100 --> 00:25:46,100
A little, actually.
429
00:25:46,260 --> 00:25:47,760
Hey, I could use a drink.
430
00:25:48,700 --> 00:25:49,700
How about you?
431
00:25:50,120 --> 00:25:51,460
Yeah, I could always use a drink.
432
00:25:57,020 --> 00:25:58,020
Okay.
433
00:26:03,900 --> 00:26:06,740
Well, it's official. You are never seen
in my apartment.
434
00:26:09,260 --> 00:26:10,780
Oh, oh, hey, go away.
435
00:26:11,060 --> 00:26:13,120
There you go. There you go. Okay. Oh, my
God.
436
00:26:14,189 --> 00:26:15,790
Best feeling in the world, right?
437
00:26:16,030 --> 00:26:17,130
I know a better one.
438
00:26:24,070 --> 00:26:27,790
My mom, my dad, and my little sister.
439
00:26:29,790 --> 00:26:34,650
And the worst part is, I never even
tried looking for the guy who did it.
440
00:26:37,410 --> 00:26:41,010
The cops didn't even run DNA tests on
any of the evidence.
441
00:26:41,630 --> 00:26:42,630
That's outrageous.
442
00:26:43,240 --> 00:26:45,060
But like me, you're used to not matter.
443
00:26:46,180 --> 00:26:47,180
Hey.
444
00:26:47,740 --> 00:26:49,060
Hey, that is not true.
445
00:26:49,640 --> 00:26:51,940
You've got a beautiful spirit, Donald
Hart.
446
00:26:55,700 --> 00:26:56,700
So do you.
447
00:27:04,520 --> 00:27:05,960
What? What are you laughing about?
448
00:27:06,860 --> 00:27:08,640
I thought this was just about fun.
449
00:27:10,709 --> 00:27:12,590
Yeah, I'm starting to think that's more
than that.
450
00:27:14,530 --> 00:27:15,850
Well, then why do you look tense?
451
00:27:17,650 --> 00:27:19,690
That means that it's time for you to
meet my father.
452
00:27:33,910 --> 00:27:35,010
You clean up, Naya?
453
00:27:36,590 --> 00:27:37,590
Patrick?
454
00:27:38,320 --> 00:27:40,460
What are you doing here? Just hanging
with Mark.
455
00:27:40,680 --> 00:27:42,820
Had to get out of their hair before
family lunch.
456
00:27:43,100 --> 00:27:45,400
Yeah, that's why I'm here.
457
00:27:45,720 --> 00:27:46,639
Oh, I know.
458
00:27:46,640 --> 00:27:47,800
Meeting the king of the castle.
459
00:27:48,540 --> 00:27:49,540
Smooth move.
460
00:27:49,640 --> 00:27:51,200
Flowers for her, whiskey for him.
461
00:27:51,460 --> 00:27:53,860
He did make one critical error, though.
Is that right?
462
00:27:54,100 --> 00:27:55,740
The old man's gonna expect a full
Windsor.
463
00:27:57,020 --> 00:27:58,340
Yeah, well, I don't know how to tie one.
464
00:27:59,020 --> 00:28:00,360
Relax, all right? I got you.
465
00:28:01,300 --> 00:28:04,980
I can tell that you're nervous, but he
couldn't possibly blow it.
466
00:28:06,560 --> 00:28:07,620
He already hates you.
467
00:28:08,490 --> 00:28:09,490
What are you talking about?
468
00:28:09,670 --> 00:28:11,690
I was just telling Mark and me all about
it.
469
00:28:12,230 --> 00:28:14,210
I don't want to blast charity projects.
470
00:28:14,530 --> 00:28:15,530
You're out of line, dude.
471
00:28:15,850 --> 00:28:19,670
Just save yourself the humiliation, all
right? Get back in that piece of crap
472
00:28:19,670 --> 00:28:20,990
car and drive away.
473
00:28:21,210 --> 00:28:23,010
You don't belong here. You know what?
474
00:28:24,490 --> 00:28:25,810
I'll let life decide that.
475
00:28:26,630 --> 00:28:31,630
You can play dress up all you want. You
give a stray a bat, he's still a stray.
476
00:28:43,850 --> 00:28:47,090
I heard what he said. I don't care what
he said. This is not how we deal with
477
00:28:47,090 --> 00:28:50,450
things. You bring home trash, you get
dirty. Hey, watch your mouth.
478
00:28:52,550 --> 00:28:56,070
Hey, you need to go. You're a mess. You
cannot meet my father like this.
479
00:28:57,290 --> 00:28:59,970
Well, from what I hear, it's probably
best that I just don't meet him at all.
480
00:29:04,010 --> 00:29:05,250
911, what's your emergency?
481
00:29:05,890 --> 00:29:07,310
I just hit a lady on her bike.
482
00:29:07,730 --> 00:29:09,410
Oh, God, it's all my fault.
483
00:29:17,520 --> 00:29:19,080
The car plowed through a stop sign.
484
00:29:19,420 --> 00:29:20,980
Hit a cyclist at full speed.
485
00:29:21,240 --> 00:29:24,780
The driver admitted he was filming a
TikTok challenge to meet him here.
486
00:29:25,240 --> 00:29:28,480
Unbelievable. I'm so sorry. I can't
believe this is real.
487
00:29:28,780 --> 00:29:29,780
Do you have any injuries?
488
00:29:29,940 --> 00:29:30,859
Not a scratch.
489
00:29:30,860 --> 00:29:32,280
Of course. What about the cyclist?
490
00:29:32,500 --> 00:29:33,500
Bad.
491
00:29:33,840 --> 00:29:35,900
All right, Rock, Taylor, let's start
giving treatment.
492
00:29:36,280 --> 00:29:38,560
Rock, see if we can figure out a way to
free her out of here.
493
00:29:38,820 --> 00:29:41,620
Hi, ma 'am. I'm Rock. This is Taylor.
I'm going to help you.
494
00:29:42,180 --> 00:29:43,180
I'm Stacy.
495
00:29:43,690 --> 00:29:46,770
I don't know how he didn't see me. I
thought he saw me. Okay, you got the
496
00:29:46,770 --> 00:29:47,770
back?
497
00:29:48,070 --> 00:29:50,110
Get her started on fluids, run her wide
open.
498
00:29:50,450 --> 00:29:51,409
How's your pain?
499
00:29:51,410 --> 00:29:56,350
I can't feel my legs.
500
00:29:56,890 --> 00:29:58,170
Keep your eyes open for me, okay?
501
00:29:58,710 --> 00:29:59,710
Uh, doc?
502
00:29:59,770 --> 00:30:01,190
You can get her eyes down here.
503
00:30:14,510 --> 00:30:19,050
It looks like it's severing her
abdominal aorta. If we move this
504
00:30:19,050 --> 00:30:25,890
That's 10 milligrams of morphine?
505
00:30:26,210 --> 00:30:27,210
Yeah.
506
00:30:28,990 --> 00:30:32,910
Ma 'am, you got a wedding ring there. Is
there someone you'd like me to call?
507
00:30:33,750 --> 00:30:34,790
Not that bad.
508
00:30:47,600 --> 00:30:49,000
I left them at home watching Bluey.
509
00:30:49,840 --> 00:30:52,000
I should have stayed home with them.
510
00:30:54,200 --> 00:30:57,640
Why don't you, uh... Why don't you give
me your husband's number, all right?
511
00:30:58,880 --> 00:30:59,880
Oh, no.
512
00:31:00,920 --> 00:31:04,160
No, no, I can't have this be their last
memory of me. No.
513
00:31:05,520 --> 00:31:08,600
There is someone I'd like to speak to.
514
00:31:09,880 --> 00:31:10,880
Who's that?
515
00:31:22,040 --> 00:31:24,140
Officer, bring him over. She wants to
speak with us.
516
00:31:24,360 --> 00:31:28,000
I can't do that. I can't do that. I'm
not sure that's a good idea, Captain. I
517
00:31:28,000 --> 00:31:30,320
don't care. This is my thing. She gets
to speak her piece.
518
00:31:30,960 --> 00:31:31,739
Come on.
519
00:31:31,740 --> 00:31:32,740
Let's go.
520
00:31:38,680 --> 00:31:39,680
What's her name?
521
00:31:43,080 --> 00:31:44,080
You look at her.
522
00:31:44,640 --> 00:31:45,660
You owe her that much.
523
00:31:48,600 --> 00:31:49,600
Freddie.
524
00:31:50,350 --> 00:31:54,090
I'm so sorry. No, no, no, no. We don't
have time for your apologies.
525
00:31:56,490 --> 00:32:00,570
Because of you, both our lives are over.
526
00:32:04,390 --> 00:32:10,910
I'll never tuck in my little girls
again, but I want you to know I forgive
527
00:32:10,910 --> 00:32:11,910
you.
528
00:32:13,070 --> 00:32:14,090
What? Why?
529
00:32:15,430 --> 00:32:17,770
Because I can see your suffering.
530
00:32:19,050 --> 00:32:20,330
And your road will be long enough.
531
00:32:22,190 --> 00:32:27,610
Because I want you to tell my family
that their mom...
532
00:33:06,500 --> 00:33:08,100
Hey. What?
533
00:33:08,920 --> 00:33:09,920
What?
534
00:33:27,900 --> 00:33:28,900
What's going on?
535
00:33:29,020 --> 00:33:32,280
I had something to tell you, but you
haven't returned my calls all week.
536
00:33:33,740 --> 00:33:35,480
Why did you go AWOL on me?
537
00:33:36,060 --> 00:33:39,280
Look, I'm sorry, but we always knew that
this was never going to work out.
538
00:33:39,520 --> 00:33:41,200
Hey, I never thought that.
539
00:33:42,760 --> 00:33:44,140
Do you love me, Don?
540
00:33:44,780 --> 00:33:45,920
That doesn't matter.
541
00:33:46,280 --> 00:33:47,660
Well, how can you say that?
542
00:33:48,540 --> 00:33:52,560
Because good things always fall apart
for people like me. What do you mean,
543
00:33:52,640 --> 00:33:53,640
people like you?
544
00:33:56,040 --> 00:33:57,040
Foster kids.
545
00:33:57,860 --> 00:33:58,860
Screw -ups.
546
00:33:59,540 --> 00:34:01,040
Rejects. Hey, hey, come here.
547
00:34:02,020 --> 00:34:03,020
Come here.
548
00:34:03,480 --> 00:34:04,480
Don.
549
00:34:05,920 --> 00:34:08,560
It may be a part of your story, but they
do not define you.
550
00:34:11,120 --> 00:34:12,560
Don't you deserve to be happy?
551
00:34:13,239 --> 00:34:15,020
Yeah, that's not what your father's
going to say.
552
00:34:15,659 --> 00:34:18,260
Okay, well, I don't give a damn what he
has to say, not if you love me.
553
00:34:20,840 --> 00:34:22,239
The question is, do you?
554
00:34:43,179 --> 00:34:44,739
Dixie, what the hell are you doing here?
555
00:34:45,159 --> 00:34:46,300
I live here, don't I?
556
00:34:46,520 --> 00:34:48,500
I thought you were on tour for another
six months.
557
00:34:48,780 --> 00:34:52,040
Turns out Faith can't handle having a
backup singer more talented than she is.
558
00:34:54,540 --> 00:34:56,540
Who's this, Blythe? Excuse me?
559
00:34:56,860 --> 00:34:58,860
Blythe, this is my ex, Dixie.
560
00:34:59,840 --> 00:35:00,840
Blythe?
561
00:35:01,540 --> 00:35:04,200
You're cheating on me with a bitch named
Blythe.
562
00:35:04,480 --> 00:35:08,040
Watch it. And I did not cheat on you,
Dix. You left me, remember?
563
00:35:08,340 --> 00:35:11,680
How could you do this to me? You
wouldn't be a fireman if it weren't for
564
00:35:11,800 --> 00:35:12,800
Tell me.
565
00:35:12,940 --> 00:35:14,020
What's she ever done for you?
566
00:35:14,600 --> 00:35:16,140
She told me I was worth a damn.
567
00:35:16,400 --> 00:35:18,680
Baby, she is just telling you what you
want to hear.
568
00:35:19,020 --> 00:35:22,240
Uh, no, actually, I did not get to tell
him what he wanted to hear, thank you.
569
00:35:24,160 --> 00:35:28,200
Now, I didn't say anything, but we made
some calls to lean on National PD to
570
00:35:28,200 --> 00:35:32,000
test all that evidence, and... Well,
they got a hit.
571
00:35:34,860 --> 00:35:36,180
Wait, they know who killed them?
572
00:35:37,060 --> 00:35:39,280
Yeah. Yeah, they just issued a warrant.
573
00:35:40,129 --> 00:35:42,890
I wanted to take you down to the
station. The chief can tell you all
574
00:35:43,070 --> 00:35:44,049
Oh, my God.
575
00:35:44,050 --> 00:35:45,410
Yeah. Thank you.
576
00:35:47,050 --> 00:35:48,050
Okay.
577
00:35:49,470 --> 00:35:51,330
What are we waiting for? Let's go. Yeah,
I'll drive you.
578
00:35:51,530 --> 00:35:52,530
Okay.
579
00:35:55,710 --> 00:35:56,710
Bye, Dix.
580
00:35:56,790 --> 00:35:57,790
Bye, Dondon.
581
00:35:59,310 --> 00:36:00,310
I'm glad for you.
582
00:36:07,310 --> 00:36:11,250
Before we conclude the hearing, we will
open the floor to any impacted parties
583
00:36:11,250 --> 00:36:15,770
who wish to share their testimony as to
whether or not inmate Andrew Clark
584
00:36:15,770 --> 00:36:16,910
should be granted parole.
585
00:36:20,510 --> 00:36:21,510
Anyone?
586
00:36:24,230 --> 00:36:25,230
Anyone?
587
00:36:42,640 --> 00:36:44,140
Please state your name for the record.
588
00:36:44,840 --> 00:36:46,580
Name is Donald Hurt.
589
00:36:51,400 --> 00:36:52,400
Just breathe.
590
00:36:55,060 --> 00:36:59,900
Andrew Clark murdered my family.
591
00:37:01,200 --> 00:37:06,980
20 years ago, I failed to tell this
court how much pain and sorrow you
592
00:37:06,980 --> 00:37:07,980
me.
593
00:37:08,360 --> 00:37:09,580
If I had...
594
00:37:10,160 --> 00:37:12,580
I'm certain we wouldn't be here today
because you wouldn't be up for parole.
595
00:37:13,060 --> 00:37:18,100
All these years I've been ashamed of
myself, and the rage that I felt losing
596
00:37:18,100 --> 00:37:19,760
family only doubled when I couldn't face
you.
597
00:37:26,720 --> 00:37:33,580
I spent my life stuffing it down,
keeping it inside like it's some dirty
598
00:37:33,580 --> 00:37:35,520
secret. Well, that day is over.
599
00:37:37,920 --> 00:37:38,920
I'm done hiding.
600
00:37:39,400 --> 00:37:40,400
Keeping it in the shadows.
601
00:37:41,400 --> 00:37:46,980
And it's important that I say this in
front of those I love because what you
602
00:37:46,980 --> 00:37:49,140
affects so many of them too.
603
00:37:52,920 --> 00:37:57,200
But I've realized that it wasn't you
that I was afraid to face.
604
00:37:59,480 --> 00:38:00,820
It was the family that I lost.
605
00:38:05,660 --> 00:38:07,260
I have not been able to say my...
606
00:38:08,660 --> 00:38:11,100
My babysitter's name since the night she
died.
607
00:38:13,980 --> 00:38:14,980
Megan.
608
00:38:16,360 --> 00:38:17,360
Her name was Megan.
609
00:38:23,300 --> 00:38:28,360
The idea that you could walk out of here
free, that your suffering would be
610
00:38:28,360 --> 00:38:30,540
over, that is unacceptable to me.
Period.
611
00:38:34,720 --> 00:38:36,020
Thank you, Mr. Harkin.
612
00:38:36,880 --> 00:38:37,880
I'm not finished.
613
00:38:39,660 --> 00:38:43,760
I got a call recently.
614
00:38:44,440 --> 00:38:49,220
A cyclist was hit and killed by a man
who was driving his car and using his
615
00:38:49,220 --> 00:38:53,460
phone. And you wouldn't believe it, but
he was suffering more than she was.
616
00:38:56,640 --> 00:38:58,720
And Mr. Clark just sent me letters for
20 years.
617
00:38:59,240 --> 00:39:03,500
And I never opened one until I got home
from work last night.
618
00:39:04,360 --> 00:39:09,200
In his letters, he says that he was just
trying to scare my dad, get him to pay
619
00:39:09,200 --> 00:39:13,400
back the money he owed, and that he
didn't know anyone was in the house when
620
00:39:13,400 --> 00:39:14,400
set the fire.
621
00:39:14,800 --> 00:39:16,600
He said it was the worst decision he
ever made.
622
00:39:18,260 --> 00:39:19,660
And he's still tortured by it.
623
00:39:21,780 --> 00:39:25,080
And reading his words, I think that he
is remorseful.
624
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
Mr.
625
00:39:29,000 --> 00:39:31,960
Clark, you and I share a horrible bond.
626
00:39:35,880 --> 00:39:37,340
And we're going to take that to our
grave.
627
00:39:39,720 --> 00:39:45,620
The wise woman told me recently that
holding a grudge is like drinking a
628
00:39:45,620 --> 00:39:51,100
and hoping that it kills someone else.
Well, I'm putting that poison down
629
00:39:53,420 --> 00:39:54,780
I forgive you, Mr. Clark.
630
00:40:08,480 --> 00:40:09,620
Thank you all for coming.
631
00:40:10,120 --> 00:40:12,680
There is nowhere else we'd rather be
than supporting our cow.
632
00:40:13,260 --> 00:40:14,800
Yeah, you did great out there.
633
00:40:15,240 --> 00:40:16,240
That yes rock.
634
00:40:16,380 --> 00:40:18,100
I could not have done that without you.
635
00:40:19,420 --> 00:40:21,760
Hey, proud of you. Thanks, bud.
636
00:40:23,800 --> 00:40:24,860
You think he'll get out?
637
00:40:25,220 --> 00:40:26,220
I don't know.
638
00:40:26,300 --> 00:40:29,860
The whole board still has to deliberate,
but I didn't do it for him.
639
00:40:30,080 --> 00:40:32,540
Well, I, for one, would like to get to
know my grandparents a little better.
640
00:40:32,860 --> 00:40:33,860
Am I all, Megan?
641
00:40:33,980 --> 00:40:34,779
Yeah, me too.
642
00:40:34,780 --> 00:40:37,240
Well, if you two buy me a cold beer,
I'll tell you everything I remember.
643
00:40:37,880 --> 00:40:39,240
Oh, there we go. I can do that.
644
00:40:39,860 --> 00:40:40,860
Hey.
645
00:40:46,840 --> 00:40:49,100
I heard that you ran into Don at that
cafe.
646
00:40:50,040 --> 00:40:51,300
Don told me what you did.
647
00:40:52,280 --> 00:40:55,500
So... Thank you.
648
00:40:56,100 --> 00:40:57,100
I didn't do it for you.
649
00:40:58,840 --> 00:41:03,820
Well, all the same, if it weren't for
you...
650
00:41:05,800 --> 00:41:07,460
I don't think that he could have gotten
up in there.
651
00:41:08,000 --> 00:41:12,580
Well, wouldn't be the first time I build
him up and you take him home, would it?
652
00:41:14,880 --> 00:41:15,980
Take care, Dixie.
653
00:41:20,100 --> 00:41:21,500
Enjoy him while you can.
654
00:41:22,400 --> 00:41:24,680
The universe always brings us back
together.
655
00:41:37,320 --> 00:41:38,880
Buddy, you already had half the bottle.
656
00:41:39,200 --> 00:41:40,900
Well, then we're only halfway there.
657
00:41:41,380 --> 00:41:42,840
My wife and I separated.
658
00:41:43,620 --> 00:41:48,700
I hoped we'd get back together, but Big
Daddy made sure that didn't happen.
659
00:41:49,760 --> 00:41:50,760
I'm sorry, pal.
660
00:42:00,260 --> 00:42:01,520
Well, well, well.
661
00:42:01,800 --> 00:42:02,800
Lucky here.
662
00:42:08,490 --> 00:42:09,490
Hi, Dada.
46751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.