All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E11.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,466 --> 00:00:09,652 Mom, Dad! 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,029 Megan's crying. 3 00:00:12,387 --> 00:00:13,931 I think she's hungry. 4 00:00:18,310 --> 00:00:19,728 Mom? 5 00:00:21,480 --> 00:00:22,480 Fine. 6 00:00:23,106 --> 00:00:24,733 I'll just feed her. 7 00:00:29,321 --> 00:00:31,883 Mom! Dad! The house on fire! 8 00:00:33,325 --> 00:00:34,868 Megan, I'm coming! 9 00:00:41,166 --> 00:00:43,102 I got you, Megan. I'm gonna wrap you up, okay? 10 00:00:45,087 --> 00:00:46,731 Mom! Dad! We're in here! 11 00:00:59,142 --> 00:01:00,502 We got one back here! 12 00:01:00,978 --> 00:01:01,979 We got you, kid. 13 00:01:08,569 --> 00:01:09,712 I can sit with him. 14 00:01:09,736 --> 00:01:11,196 I'm the neighbor. 15 00:01:16,159 --> 00:01:18,328 You don't recognize me, do you? 16 00:01:20,414 --> 00:01:23,750 I just moved in next door to y'all with my granddaughter. 17 00:01:26,044 --> 00:01:28,005 She's the one who called 9-1-1. 18 00:01:28,922 --> 00:01:30,757 How you holding up? 19 00:01:31,425 --> 00:01:33,093 The doctors told me they all died. 20 00:01:34,761 --> 00:01:36,179 Even my baby sister. 21 00:01:37,389 --> 00:01:39,224 I'm so sorry. 22 00:01:40,559 --> 00:01:41,810 Where do I go now? 23 00:01:43,145 --> 00:01:44,313 I got nobody. 24 00:01:46,273 --> 00:01:49,109 Well, social workers are on their way. 25 00:01:49,610 --> 00:01:52,112 Oh, we'll, we'll, we'll stay with you till they get here. 26 00:01:54,656 --> 00:01:55,741 Here. 27 00:01:56,992 --> 00:01:58,243 It's hot chocolate. 28 00:01:58,785 --> 00:02:01,639 -Thank you. -You're welcome. 29 00:02:01,663 --> 00:02:04,291 Ain't you gonna introduce yourself? 30 00:02:05,042 --> 00:02:06,084 I'm Dixie. 31 00:02:07,544 --> 00:02:08,544 I'm Don. 32 00:02:17,512 --> 00:02:18,639 Hey. 33 00:02:20,807 --> 00:02:22,309 Did you sleep at all? 34 00:02:24,895 --> 00:02:26,229 He sent another letter. 35 00:02:29,399 --> 00:02:31,252 You finally gonna read this one? 36 00:02:31,276 --> 00:02:32,277 No. 37 00:02:33,653 --> 00:02:35,238 Parole hearing's next week. 38 00:02:36,198 --> 00:02:37,550 I know, honey. 39 00:02:37,574 --> 00:02:39,010 I'm sure he's just begging for leniency. 40 00:02:39,034 --> 00:02:41,721 Hoping to breathe a little free air 41 00:02:41,745 --> 00:02:42,829 before he croaks. 42 00:02:43,538 --> 00:02:44,873 How does that make you feel? 43 00:02:45,290 --> 00:02:46,416 Angry. 44 00:02:47,626 --> 00:02:48,686 Ashamed. 45 00:02:48,710 --> 00:02:51,022 Ashamed? Why? 46 00:02:51,046 --> 00:02:52,190 'Cause if I hadn't choked 47 00:02:52,214 --> 00:02:54,692 at his original sentencing hearing, I... 48 00:02:54,716 --> 00:02:56,819 he would never have been up for parole in the first place. 49 00:02:56,843 --> 00:02:58,196 You didn't choke. 50 00:02:58,220 --> 00:03:00,198 You had a panic attack. That's not your fault. 51 00:03:02,391 --> 00:03:05,536 I let my family down, and no one ever got to hear their story. 52 00:03:05,560 --> 00:03:08,271 No one ever got to hear how much they meant to me. 53 00:03:08,980 --> 00:03:10,958 So, is that what you're planning on doing now? 54 00:03:10,982 --> 00:03:13,860 Yeah. If I can keep myself from passing out. 55 00:03:15,070 --> 00:03:17,507 I had another one at the firehouse. 56 00:03:17,531 --> 00:03:19,074 A panic attack? When? 57 00:03:19,574 --> 00:03:20,734 It was last night. 58 00:03:21,368 --> 00:03:22,762 It was fine, Rox was there for me, 59 00:03:22,786 --> 00:03:24,389 and thank God no one else saw it. 60 00:03:24,413 --> 00:03:26,307 Oh, Donnie, I-I wish that you would not think of it 61 00:03:26,331 --> 00:03:27,475 like it's this dark secret. 62 00:03:27,499 --> 00:03:28,625 It is. 63 00:03:29,501 --> 00:03:31,604 I ask these people every day to follow me into fire. 64 00:03:31,628 --> 00:03:32,897 What are they supposed to think 65 00:03:32,921 --> 00:03:34,190 if they hear that I couldn't even... 66 00:03:34,214 --> 00:03:36,317 They would think that you were human. 67 00:03:36,341 --> 00:03:38,277 I mean, it might even be good for them to see it. 68 00:03:38,301 --> 00:03:39,695 For you to be seen. 69 00:03:39,719 --> 00:03:41,680 No one needs to see this. 70 00:03:44,766 --> 00:03:46,494 It just bothers me this whole thing is coming up again. 71 00:03:46,518 --> 00:03:47,644 You know, I... 72 00:03:48,353 --> 00:03:50,522 The pain and the rage. I... 73 00:03:51,940 --> 00:03:53,167 I just wanna make sure that this time 74 00:03:53,191 --> 00:03:54,231 the world hears the story. 75 00:03:55,694 --> 00:03:56,820 I understand. 76 00:03:57,279 --> 00:04:00,258 But I don't think 77 00:04:00,282 --> 00:04:02,218 that the rage and pain is coming back. 78 00:04:02,242 --> 00:04:05,638 I-I think it's just coming back to the surface. 79 00:04:05,662 --> 00:04:07,014 So, what are you saying? 80 00:04:07,038 --> 00:04:09,416 I'm saying that I think it's always been there. 81 00:04:11,543 --> 00:04:15,398 And maybe this could be a good opportunity to, 82 00:04:15,422 --> 00:04:16,649 to free yourself. 83 00:04:16,673 --> 00:04:18,007 By freeing him? 84 00:04:18,884 --> 00:04:20,236 He started a fire 85 00:04:20,260 --> 00:04:22,196 under my parents' bedroom over an unpaid debt. 86 00:04:22,220 --> 00:04:25,199 He... He killed my family over two grand. 87 00:04:25,223 --> 00:04:27,350 You wouldn't be doing it for him. 88 00:04:28,852 --> 00:04:29,978 It would be for you. 89 00:04:32,272 --> 00:04:34,625 Whatever you decide to do, 90 00:04:34,649 --> 00:04:36,818 you know that you have my full support. 91 00:04:37,444 --> 00:04:38,444 I know. 92 00:04:40,489 --> 00:04:41,489 Thank you. 93 00:04:44,451 --> 00:04:45,970 That said, 94 00:04:45,994 --> 00:04:49,056 do you know what Pastor Rick says about grudges? 95 00:04:49,080 --> 00:04:51,666 It's like drinking poison and hoping to kill someone else. 96 00:04:52,209 --> 00:04:54,020 Yeah, well, if it means he dies behind bars, 97 00:04:54,044 --> 00:04:55,670 I'm actually okay with that. 98 00:04:56,630 --> 00:04:58,232 Get your hands off me, pig! 99 00:04:58,256 --> 00:05:00,151 -Watch your mouth, punk. -You know what? 100 00:05:00,175 --> 00:05:02,445 Why don't y'all spend your time catching real criminals? 101 00:05:02,469 --> 00:05:04,030 That's 'cause drunk knuckleheads are easier to catch. 102 00:05:04,054 --> 00:05:05,597 Oh, so he's a funny pig, too. 103 00:05:06,097 --> 00:05:07,575 Call me that again and see what happens to you. 104 00:05:07,599 --> 00:05:08,892 Don't. 105 00:05:10,143 --> 00:05:12,854 -What? -Call him a pig again. 106 00:05:14,689 --> 00:05:17,169 Or you'll be fishing your teeth out of that commode over there. 107 00:05:18,944 --> 00:05:19,986 What you in for, handsome? 108 00:05:21,112 --> 00:05:22,197 Bar fight. 109 00:05:24,074 --> 00:05:27,303 Eh, some idiot put "Who Let the Dogs Out" on the jukebox. 110 00:05:27,327 --> 00:05:30,497 Sounds like you did the public a service. 111 00:05:31,164 --> 00:05:33,476 So, I take it you're a frequent flyer around here? 112 00:05:33,500 --> 00:05:35,102 I don't mean to brag, but, uh... 113 00:05:37,045 --> 00:05:38,405 They wanna give me a punch card. 114 00:05:39,047 --> 00:05:40,900 -I'm Don. -Dixie. 115 00:05:40,924 --> 00:05:42,050 Dixie? 116 00:05:43,468 --> 00:05:45,947 Hey, you didn't used to live out on Oak Road, did you? 117 00:05:45,971 --> 00:05:47,073 Next to a house that burned down? 118 00:05:47,097 --> 00:05:48,181 I sure did. 119 00:05:50,559 --> 00:05:51,559 Oh, my God. 120 00:05:53,311 --> 00:05:54,497 You're Don Hart. 121 00:05:54,521 --> 00:05:55,939 And you're Dixie Bennings. 122 00:05:56,731 --> 00:05:59,192 -How about that? -Wow. 123 00:06:00,068 --> 00:06:02,338 What are you doing tomorrow, Dixie? 124 00:06:02,362 --> 00:06:04,281 -Depends. -On what? 125 00:06:05,782 --> 00:06:07,969 What time they let us out. 126 00:06:07,993 --> 00:06:09,911 ♪ There's no mystery... ♪ 127 00:06:10,620 --> 00:06:13,182 Is there a sadder place than a honky-tonk at 8:00 a.m.? 128 00:06:13,206 --> 00:06:14,708 I like it. 129 00:06:15,125 --> 00:06:17,285 Don't end up here unless you got a story to go with it. 130 00:06:18,753 --> 00:06:19,838 I mean, look at her. 131 00:06:20,255 --> 00:06:21,941 I bet she's got a good one, right? 132 00:06:21,965 --> 00:06:23,758 ♪ There's no mystery... ♪ 133 00:06:24,342 --> 00:06:25,342 What are you scribbling? 134 00:06:25,760 --> 00:06:27,178 Inspiration for later. 135 00:06:28,138 --> 00:06:29,556 What are you, a writer or something? 136 00:06:30,557 --> 00:06:31,617 Songwriter. 137 00:06:31,641 --> 00:06:33,101 So, you sing too? 138 00:06:33,643 --> 00:06:36,229 Yeah. Just never in public. 139 00:06:36,563 --> 00:06:37,731 I get anxiety. 140 00:06:38,356 --> 00:06:40,876 Well, you know, stage fright never killed nobody. 141 00:06:40,900 --> 00:06:43,671 Oh, I could think of something that has. 142 00:06:43,695 --> 00:06:45,071 You a smoker, Don? 143 00:06:46,323 --> 00:06:47,717 No. 144 00:06:47,741 --> 00:06:48,968 Then why would you monogram 145 00:06:48,992 --> 00:06:50,720 your initials on a lighter? 146 00:06:50,744 --> 00:06:52,805 They're my dad's. 147 00:06:52,829 --> 00:06:54,223 Donald Hart, Senior. 148 00:06:54,247 --> 00:06:56,017 This was the only thing that survived the fire. 149 00:06:56,041 --> 00:06:57,810 Kind of ironic, ain't it? 150 00:06:57,834 --> 00:06:59,228 They ever catch the sumbitch who done it? 151 00:06:59,252 --> 00:07:00,420 Nope. 152 00:07:01,379 --> 00:07:02,982 -You wanna know the worst part? -Hmm? 153 00:07:03,006 --> 00:07:04,817 They got a box full of evidence 154 00:07:04,841 --> 00:07:06,635 gathering dust in some warehouse. 155 00:07:07,052 --> 00:07:09,372 That's usually what happens when you come from where we do. 156 00:07:09,471 --> 00:07:10,823 Yeah. 157 00:07:12,057 --> 00:07:13,826 Hey! 158 00:07:13,850 --> 00:07:14,850 Watch where you're going. 159 00:07:15,435 --> 00:07:17,246 You bumped into the lady here. 160 00:07:17,270 --> 00:07:18,915 -You got a problem? -Yeah, I guess that depends 161 00:07:18,939 --> 00:07:20,708 if you apologize. 162 00:07:20,732 --> 00:07:22,567 The lady can speak for herself. 163 00:07:23,276 --> 00:07:25,278 So, mosey on along, tough guy. 164 00:07:30,617 --> 00:07:32,202 Got a temper on you, huh, Don? 165 00:07:33,745 --> 00:07:34,847 You ever think about taking a swing 166 00:07:34,871 --> 00:07:36,057 at what you're really mad at? 167 00:07:36,081 --> 00:07:37,433 And what's that? 168 00:07:37,457 --> 00:07:38,583 Fire. 169 00:07:39,459 --> 00:07:41,395 Be a fireman. 170 00:07:41,419 --> 00:07:43,606 Put all that rage into something that won't get you locked up 171 00:07:43,630 --> 00:07:45,107 or your brains bashed in. 172 00:07:45,131 --> 00:07:46,233 You know, I've actually thought about that 173 00:07:46,257 --> 00:07:47,257 ever since that night. 174 00:07:48,677 --> 00:07:49,987 But what's the point when we both know 175 00:07:50,011 --> 00:07:51,291 it always falls apart in the end? 176 00:07:52,097 --> 00:07:53,098 True. 177 00:07:53,932 --> 00:07:56,893 But I'd bet it'd be one hell of a ride. 178 00:07:57,519 --> 00:08:02,041 Besides, I bet you would look damn sexy in that uniform. 179 00:08:09,447 --> 00:08:10,883 Okay, Dix. 180 00:08:10,907 --> 00:08:12,843 -Hmm? -I'll do it. 181 00:08:12,867 --> 00:08:14,095 Mm! 182 00:08:14,119 --> 00:08:16,472 -On one condition. -What's that? 183 00:08:16,496 --> 00:08:18,206 You take a ride with me. 184 00:08:19,332 --> 00:08:21,793 If I make it through the academy, you start singing. 185 00:08:22,711 --> 00:08:24,004 Stage fright be damned. 186 00:08:26,506 --> 00:08:27,506 Deal? 187 00:08:29,342 --> 00:08:30,385 Done, Don. 188 00:08:31,386 --> 00:08:32,487 Us against the world. 189 00:08:32,511 --> 00:08:34,280 What did you just call me? 190 00:08:34,304 --> 00:08:36,307 I said "Done, Don," why? 191 00:08:36,640 --> 00:08:38,183 I thought you said DonDon. 192 00:08:40,145 --> 00:08:42,248 And my mom used to call me DonDon. 193 00:08:42,272 --> 00:08:43,472 Then it's meant to be. 194 00:08:44,357 --> 00:08:45,358 Well, DonDon... 195 00:08:46,693 --> 00:08:48,713 you just made yourself a deal with the devil. 196 00:08:50,613 --> 00:08:51,906 To the ride. 197 00:09:03,251 --> 00:09:05,021 Probie. Come here. 198 00:09:05,045 --> 00:09:06,814 What's up, LT? Is there a problem? 199 00:09:06,838 --> 00:09:08,232 Yeah, I want you to look at this 200 00:09:08,256 --> 00:09:10,175 and I want you to tell me what you don't see. 201 00:09:10,800 --> 00:09:12,194 Tell you what I don't see? 202 00:09:12,218 --> 00:09:13,219 Mm-hmm. 203 00:09:13,845 --> 00:09:14,846 I got nothing. 204 00:09:15,555 --> 00:09:16,639 Taylor. 205 00:09:17,557 --> 00:09:19,350 -Hmm? -What do you think? 206 00:09:25,356 --> 00:09:27,251 -No, I don't see it. -Hmm. 207 00:09:27,275 --> 00:09:28,586 You two are evil. 208 00:09:28,610 --> 00:09:30,046 -Y'all are messing with me. -No. 209 00:09:30,070 --> 00:09:31,964 No, no, no, no, no, no. Take a nice, close look. 210 00:09:31,988 --> 00:09:33,591 I promise you won't see it. 211 00:09:33,615 --> 00:09:34,967 Can I have a hint? 212 00:09:34,991 --> 00:09:36,761 Hmm... what color don't you see? 213 00:09:36,785 --> 00:09:39,746 -That's good. -White... green... blue? 214 00:09:40,163 --> 00:09:41,432 Oh! 215 00:09:41,456 --> 00:09:42,558 -Blue. -Blue. 216 00:09:42,582 --> 00:09:44,143 -Oh, Blue! -Blue! 217 00:09:44,167 --> 00:09:45,603 I don't see myself in the reflection. 218 00:09:45,627 --> 00:09:46,836 No, you do not. 219 00:09:47,170 --> 00:09:48,272 Wash it again. 220 00:09:48,296 --> 00:09:50,191 Uh, Ry, Taylor, since y'all 221 00:09:50,215 --> 00:09:51,567 are so generous with your feedback, 222 00:09:51,591 --> 00:09:52,651 you can help him finish. 223 00:09:54,094 --> 00:09:55,237 -Okay. -Yes, Cap. 224 00:09:55,261 --> 00:09:57,639 Rox, can I, uh, have a word with you? 225 00:09:58,264 --> 00:09:59,617 Sure, Cap. 226 00:09:59,641 --> 00:10:01,267 Step into my office. 227 00:10:02,560 --> 00:10:05,748 So, it's about that... thing the other night. 228 00:10:05,772 --> 00:10:06,772 Cap! 229 00:10:08,399 --> 00:10:09,877 Yeah. You feeling okay? 230 00:10:09,901 --> 00:10:11,170 Yeah. So far, so good. 231 00:10:11,194 --> 00:10:12,754 I just, I don't want it to happen again. 232 00:10:13,446 --> 00:10:15,257 The department has some great therapists on staff. 233 00:10:15,281 --> 00:10:16,509 I-I don't have time for that. 234 00:10:16,533 --> 00:10:17,968 I have to make a victim impact statement 235 00:10:17,992 --> 00:10:19,595 at a parole board hearing. 236 00:10:19,619 --> 00:10:21,514 I'm sorry, but there's no magic pill. 237 00:10:21,538 --> 00:10:23,516 Panic attacks are a trauma response. 238 00:10:23,540 --> 00:10:25,184 Every time I picture myself 239 00:10:25,208 --> 00:10:26,644 going in that room, my jaw clenches. 240 00:10:26,668 --> 00:10:29,271 I feel the rage boiling, and I just... 241 00:10:29,295 --> 00:10:30,606 I try and fight it, but... 242 00:10:30,630 --> 00:10:31,881 Your body shuts down. 243 00:10:34,217 --> 00:10:35,861 Behavioral therapy can work wonders, 244 00:10:35,885 --> 00:10:37,846 even in a short amount of time. 245 00:10:38,888 --> 00:10:40,032 Helped me a lot after everything 246 00:10:40,056 --> 00:10:41,516 I went through when I was younger. 247 00:10:42,058 --> 00:10:43,452 One thing I learned, 248 00:10:43,476 --> 00:10:44,745 the first and most important step 249 00:10:44,769 --> 00:10:46,563 to controlling trauma is naming it. 250 00:10:47,480 --> 00:10:49,250 -What? -Good news is, 251 00:10:49,274 --> 00:10:50,914 you don't have to say anything to anybody. 252 00:10:51,651 --> 00:10:53,003 You can write it down. 253 00:10:53,027 --> 00:10:54,630 You're talking about journaling? 254 00:10:54,654 --> 00:10:56,656 Yeah. I thought it sounded silly too, but... 255 00:10:58,491 --> 00:10:59,742 it was a lifesaver. 256 00:11:00,660 --> 00:11:01,870 Where would I even start? 257 00:11:03,079 --> 00:11:04,164 At the beginning. 258 00:11:06,040 --> 00:11:08,853 Okay, there's no AC, the elevator's busted, 259 00:11:08,877 --> 00:11:11,188 and whatever you do, do not flush the toilet 260 00:11:11,212 --> 00:11:12,690 and run the shower at the same time. 261 00:11:12,714 --> 00:11:14,316 Any questions? 262 00:11:14,340 --> 00:11:15,901 Uh, you said it's $300 a month? 263 00:11:15,925 --> 00:11:17,152 Cash only. 264 00:11:17,176 --> 00:11:19,053 I'll leave you lovebirds to discuss. 265 00:11:20,305 --> 00:11:21,365 I hate it. 266 00:11:21,389 --> 00:11:22,700 Come on, it's right off Broadway. 267 00:11:22,724 --> 00:11:24,142 The Honky-Tonk Highway. 268 00:11:24,601 --> 00:11:26,245 It's a dump, Don. 269 00:11:26,269 --> 00:11:27,538 Hey, this is better than any place 270 00:11:27,562 --> 00:11:29,331 I've laid my head in the last ten years. 271 00:11:29,355 --> 00:11:30,732 That ain't a high bar. 272 00:11:33,109 --> 00:11:36,088 Hey, this is all part of the ride, right? 273 00:11:36,112 --> 00:11:37,423 Wherever we can be together, 274 00:11:37,447 --> 00:11:38,799 that's where we're gonna be happy. 275 00:11:38,823 --> 00:11:40,801 Uh, what about all the times we ain't together? 276 00:11:40,825 --> 00:11:42,803 Well, you're gonna be working 24-hour shifts at the firehouse, 277 00:11:42,827 --> 00:11:44,287 I'm gonna be singing nights. 278 00:11:45,121 --> 00:11:47,161 Then let's make a promise to each other right now... 279 00:11:48,124 --> 00:11:50,060 to always show up for each other. 280 00:11:50,084 --> 00:11:51,645 I'll be there for your shows in the evenings 281 00:11:51,669 --> 00:11:53,147 and you see me off in the mornings. 282 00:11:53,171 --> 00:11:55,107 No matter how busy or tired we get. 283 00:11:55,131 --> 00:11:56,525 That's the deal. 284 00:11:56,549 --> 00:11:58,218 You and me against the world. 285 00:12:00,303 --> 00:12:02,180 You and me against the world. 286 00:12:04,515 --> 00:12:05,910 We'll take it! 287 00:12:08,478 --> 00:12:10,980 Alright, everyone, I want you to welcome our new probie. 288 00:12:12,106 --> 00:12:13,149 Donald Hart. 289 00:12:14,776 --> 00:12:17,004 Now, there's one unbreakable rule here. 290 00:12:17,028 --> 00:12:19,781 Until you can fold the hose into a hotel pack, 291 00:12:20,323 --> 00:12:22,718 load it on my truck in under a minute, 292 00:12:22,742 --> 00:12:24,136 you cannot use the hose. 293 00:12:24,160 --> 00:12:25,220 Understood, sir. 294 00:12:25,244 --> 00:12:27,806 So... are you ready? 295 00:12:27,830 --> 00:12:29,850 Oh, I'm not ready. I feel like I'm gonna die. 296 00:12:29,874 --> 00:12:31,352 You get nervous, just look at me. 297 00:12:31,376 --> 00:12:32,376 I'm right here. 298 00:12:33,211 --> 00:12:34,438 Here goes nothing. 299 00:12:34,462 --> 00:12:35,564 Go! 300 00:12:42,553 --> 00:12:44,239 Not bad, Probie. 301 00:12:44,263 --> 00:12:46,200 -Thank you, sir. -Not good either. 302 00:12:46,224 --> 00:12:47,892 Two minutes, fourteen seconds. 303 00:12:48,434 --> 00:12:51,038 That's us, 113! Let's move! 304 00:12:51,062 --> 00:12:53,040 -Damn! -Come on, Probie. 305 00:12:53,064 --> 00:12:54,583 Showtime. 306 00:12:56,109 --> 00:12:59,338 ♪ Underneath cathedral stars ♪ 307 00:12:59,362 --> 00:13:02,841 ♪ We were saints and thieves with untainted hearts ♪ 308 00:13:02,865 --> 00:13:07,388 ♪ And every breath we breathed was a silent prayer to stay ♪ 309 00:13:07,412 --> 00:13:09,265 Okay. Yeah. 310 00:13:09,289 --> 00:13:10,891 ♪ We made a love ♪ 311 00:13:10,915 --> 00:13:12,685 ♪ That set the world on fire ♪ 312 00:13:12,709 --> 00:13:14,228 -♪ Turned all our critics... ♪ -Hey! 313 00:13:14,252 --> 00:13:16,438 Come on, the lady's singing. 314 00:13:16,462 --> 00:13:20,174 ♪ We burned up the night and never looked away ♪ 315 00:13:24,429 --> 00:13:25,781 ♪ That kind of crazy... ♪ 316 00:13:25,805 --> 00:13:27,116 Baker, Briggs, I need you to get out 317 00:13:27,140 --> 00:13:28,283 that inch-and- three-quarter line, 318 00:13:28,307 --> 00:13:29,493 start hosing this thing down. 319 00:13:29,517 --> 00:13:32,454 ♪ Oh, wild things run ♪ 320 00:13:32,478 --> 00:13:36,291 ♪ Oh, wild things run ♪ 321 00:13:36,315 --> 00:13:39,586 ♪ If the angels start to weep, then we'll know... ♪ 322 00:13:39,610 --> 00:13:40,850 Hey, Cap, where do you want me? 323 00:13:41,320 --> 00:13:42,548 Crowd control. 324 00:13:42,572 --> 00:13:45,175 ♪ Oh, oh, oh, wild things run ♪ 325 00:13:45,199 --> 00:13:46,260 Welcome to the big leagues. 326 00:13:46,284 --> 00:13:49,847 ♪ Oh, wild things run ♪ 327 00:13:49,871 --> 00:13:52,391 ♪ They'll stumble in the dark ♪ 328 00:13:52,415 --> 00:13:58,212 ♪ Just to chase a morning sun ♪ 329 00:14:01,090 --> 00:14:02,860 Minute, seven seconds. 330 00:14:02,884 --> 00:14:04,260 Best one yet, Probie. 331 00:14:07,013 --> 00:14:08,157 I'm Margo. 332 00:14:08,181 --> 00:14:09,908 Whoo! 333 00:14:09,932 --> 00:14:12,286 -I got a manager! -I told you. 334 00:14:12,310 --> 00:14:14,455 You are gonna be famous. 335 00:14:14,479 --> 00:14:16,397 ♪ ...and the silence started to betray ♪ 336 00:14:17,023 --> 00:14:18,917 ♪ Every road that lay ahead ♪ 337 00:14:18,941 --> 00:14:20,794 ♪ Was crumbling dust ♪ 338 00:14:20,818 --> 00:14:22,296 Rise and shine. 339 00:14:22,320 --> 00:14:23,589 Dix, what is this? 340 00:14:23,613 --> 00:14:25,340 Steak and eggs. 341 00:14:25,364 --> 00:14:27,051 Need to fuel up, fireman. 342 00:14:27,075 --> 00:14:30,512 ♪ Now we hum the tune but we forgot the song ♪ 343 00:14:30,536 --> 00:14:34,749 ♪ Every diamond that we made had turned to rust ♪ 344 00:14:35,416 --> 00:14:36,560 Come on! 345 00:14:36,584 --> 00:14:37,710 2:52. 346 00:14:38,127 --> 00:14:39,730 Going in the wrong direction, Probie. 347 00:14:39,754 --> 00:14:42,024 ♪ If there's a God up there to trust ♪ 348 00:14:47,595 --> 00:14:49,656 Ricardo, run attack lines, knock down these flames. 349 00:14:49,680 --> 00:14:51,182 Cap! What about me? 350 00:14:52,433 --> 00:14:53,433 Crowd control. 351 00:14:54,811 --> 00:14:58,749 ♪ I hope he is as wild as us ♪ 352 00:14:58,773 --> 00:15:00,334 Alright, folks, back up, alright? 353 00:15:00,358 --> 00:15:01,794 Give us a little bit of room, okay? 354 00:15:01,818 --> 00:15:03,170 It's a public street. 355 00:15:03,194 --> 00:15:04,588 I'm just taking some pictures for my blog. 356 00:15:04,612 --> 00:15:06,048 We're fighting a fire here. 357 00:15:06,072 --> 00:15:07,925 They're fighting a fire. You're just being a goon. 358 00:15:07,949 --> 00:15:10,844 -I said back up! -Hart! Hart! 359 00:15:10,868 --> 00:15:12,888 You've been showing up tired, hungover. 360 00:15:12,912 --> 00:15:13,765 Temper on a hair-trigger. 361 00:15:13,789 --> 00:15:15,307 Listen, I know you've had 362 00:15:15,331 --> 00:15:17,125 a hard shake in life. 363 00:15:18,334 --> 00:15:19,853 Now you wanna keep being angry at the world 364 00:15:19,877 --> 00:15:21,129 and making things worse, 365 00:15:21,754 --> 00:15:24,006 or do something about it and make it better? 366 00:15:25,258 --> 00:15:26,258 Better, sir. 367 00:15:27,969 --> 00:15:30,197 Hey, Dix. 368 00:15:30,221 --> 00:15:32,061 If it's alright with you, I might skip tonight. 369 00:15:34,016 --> 00:15:35,661 Of course. 370 00:15:35,685 --> 00:15:37,121 Get some rest, DonDon. 371 00:15:40,606 --> 00:15:43,359 ♪ Oh, wild things run ♪ 372 00:15:44,026 --> 00:15:47,422 ♪ To kingdom come ♪ 373 00:15:47,446 --> 00:15:49,967 ♪ They'll stumble in the dark ♪ 374 00:15:49,991 --> 00:15:54,179 ♪ Just to chase a morning sun ♪ -Go! 375 00:15:54,203 --> 00:15:56,873 ♪ Oh, wild things run ♪ 376 00:15:57,415 --> 00:16:01,478 ♪ Oh, wild things run ♪ 377 00:16:04,505 --> 00:16:06,900 Forty-eight seconds. 378 00:16:06,924 --> 00:16:07,925 Yeah! 379 00:16:09,177 --> 00:16:11,238 Yes! 380 00:16:17,268 --> 00:16:18,704 Hey, Dix... 381 00:16:18,728 --> 00:16:19,539 it finally happened. 382 00:16:19,563 --> 00:16:20,914 What happened? 383 00:16:20,938 --> 00:16:22,875 Captain Foster let me use the hose. 384 00:16:24,275 --> 00:16:25,795 It was just a little brush fire, but... 385 00:16:28,279 --> 00:16:29,882 Why is your suitcase out? 386 00:16:29,906 --> 00:16:31,091 'Cause I'm packing it. 387 00:16:31,115 --> 00:16:32,200 Packing for what? 388 00:16:32,700 --> 00:16:34,303 Rome. Paris. 389 00:16:34,327 --> 00:16:36,078 I forget after that, but, um... 390 00:16:37,663 --> 00:16:38,932 I'm going on tour. 391 00:16:38,956 --> 00:16:41,435 You're kidding! Dix, that's amazing! 392 00:16:45,421 --> 00:16:48,066 But how? You haven't even cut your first record yet. 393 00:16:48,090 --> 00:16:50,092 Oh, the label has me backing Faith Hill. 394 00:16:52,470 --> 00:16:55,240 You're gonna be a backup singer? 395 00:16:55,264 --> 00:16:57,075 Don't say it like it's some dirty word. 396 00:16:57,099 --> 00:16:59,101 Is this what you really want? 397 00:16:59,852 --> 00:17:02,581 To travel the world, getting paid to do what I love? 398 00:17:02,605 --> 00:17:03,605 Hell, yeah. 399 00:17:04,482 --> 00:17:05,918 Okay. 400 00:17:05,942 --> 00:17:07,127 How long are you gonna be gone? 401 00:17:07,151 --> 00:17:08,962 Nine months. 402 00:17:08,986 --> 00:17:11,131 Could be a year. 403 00:17:11,155 --> 00:17:12,549 I'm sorry, when were you gonna tell me? 404 00:17:12,573 --> 00:17:14,092 Telling you now. 405 00:17:14,116 --> 00:17:16,219 Okay, so what does that mean for us? 406 00:17:20,373 --> 00:17:22,415 We always knew this ride wasn't gonna last forever. 407 00:17:23,125 --> 00:17:24,710 So, that's it? 408 00:17:25,127 --> 00:17:26,563 What happened to "us against the world"? 409 00:17:26,587 --> 00:17:28,690 We made a... We made a promise to each other, Dixie. 410 00:17:28,714 --> 00:17:31,109 We've been breaking promises for a while now. 411 00:17:31,133 --> 00:17:32,694 "To always be there for each other, 412 00:17:32,718 --> 00:17:34,446 no matter how busy or tired we got." 413 00:17:34,470 --> 00:17:36,138 You made that promise, right? 414 00:17:38,391 --> 00:17:39,934 Yeah, you're right. 415 00:17:41,560 --> 00:17:42,937 It was fun... 416 00:17:43,563 --> 00:17:44,563 while it lasted. 417 00:17:45,523 --> 00:17:46,566 Yeah. 418 00:17:48,442 --> 00:17:49,442 And... 419 00:17:51,279 --> 00:17:52,363 who knows? 420 00:17:54,115 --> 00:17:57,743 Maybe one day the universe is gonna bring us back together. 421 00:17:59,161 --> 00:18:00,204 Whatever you say, Dix. 422 00:18:11,090 --> 00:18:12,090 DonDon. 423 00:18:16,137 --> 00:18:18,782 Dix. Wha... What are you doing here? 424 00:18:18,806 --> 00:18:21,034 My, uh, vocal surgeon's across the street. 425 00:18:21,058 --> 00:18:22,435 Just had my last preop. 426 00:18:23,060 --> 00:18:26,123 Well, of all the cafés... 427 00:18:26,147 --> 00:18:30,401 I mean, you know, the universe always brings us back together. 428 00:18:31,068 --> 00:18:32,879 So, what are you grinding so hard on? 429 00:18:32,903 --> 00:18:35,048 Oh, it's, uh, it's stupid. 430 00:18:35,072 --> 00:18:36,872 I mean, don't tell me you're song-writing now. 431 00:18:37,116 --> 00:18:40,596 No, it is a, uh... a trauma journal. 432 00:18:40,620 --> 00:18:41,996 Oh. Alright. 433 00:18:42,913 --> 00:18:44,953 I'm definitely sitting down for this one. 434 00:18:49,712 --> 00:18:52,024 Andrew Clarke has his first parole hearing 435 00:18:52,048 --> 00:18:54,067 -coming up this week. -You're kidding. 436 00:18:54,091 --> 00:18:55,694 I can't believe that murdering son of a bitch 437 00:18:55,718 --> 00:18:57,487 could actually go walking free. 438 00:18:57,511 --> 00:18:58,864 I'm trying to make sure that doesn't happen, 439 00:18:58,888 --> 00:19:00,157 but in order to do that, 440 00:19:00,181 --> 00:19:02,558 I have to make a victim's impact statement. 441 00:19:03,392 --> 00:19:04,685 Without keeling over again. 442 00:19:05,728 --> 00:19:08,457 A friend of mine told me the best way to deal with trauma is just to write it down 443 00:19:08,481 --> 00:19:10,361 so it doesn't overwhelm you in the moment, so... 444 00:19:10,775 --> 00:19:13,128 -How's that going for ya? -Uh, it's not. 445 00:19:14,695 --> 00:19:16,030 No, every time I start to... 446 00:19:17,281 --> 00:19:19,075 put down a memory, I... 447 00:19:23,371 --> 00:19:25,807 I feel the rage come back and... 448 00:19:25,831 --> 00:19:27,208 and it all just goes... 449 00:19:28,376 --> 00:19:30,252 It's just all, it's all fuzzy. I don't know. 450 00:19:31,295 --> 00:19:33,297 And you always did have a temper on you, DonDon. 451 00:19:34,131 --> 00:19:36,318 But I think the problem now is that... 452 00:19:38,010 --> 00:19:39,470 That it's just too painful. 453 00:19:40,096 --> 00:19:41,222 Maybe. 454 00:19:41,722 --> 00:19:43,784 You need to face this 455 00:19:43,808 --> 00:19:45,327 before you get into that courtroom 456 00:19:45,351 --> 00:19:47,603 and it comes out and knocks you flat on your ass. 457 00:19:48,312 --> 00:19:50,499 Well, how am I supposed to face something I can't even remember? 458 00:19:50,523 --> 00:19:51,750 You want this piece of crap 459 00:19:51,774 --> 00:19:53,054 to pay for what he's done to you. 460 00:19:53,901 --> 00:19:55,504 I mean, you want him to suffer 461 00:19:55,528 --> 00:19:57,714 like you've suffered to his dying breath? 462 00:19:57,738 --> 00:19:58,781 More than anything. 463 00:19:59,824 --> 00:20:01,117 Then let me remember for you. 464 00:20:06,205 --> 00:20:08,684 I remember waking up to get a glass of water 465 00:20:08,708 --> 00:20:09,959 when I heard a scream. 466 00:20:10,584 --> 00:20:12,670 Mom! Dad! The house is on fire! 467 00:20:14,088 --> 00:20:15,732 God, like no other scream I've heard before. 468 00:20:15,756 --> 00:20:17,192 Uh, Dix. Please... 469 00:20:17,216 --> 00:20:20,136 It's the only way, DonDon. 470 00:20:21,011 --> 00:20:23,073 I remember hearing the baby's cry. 471 00:20:24,306 --> 00:20:26,660 Okay, could you please stop? 472 00:20:26,684 --> 00:20:28,310 Most of all... 473 00:20:29,270 --> 00:20:31,748 I remember that look on that little boy's face 474 00:20:31,772 --> 00:20:34,709 in the hospital when he just realized 475 00:20:34,733 --> 00:20:36,920 he had no family to go home to. 476 00:20:47,329 --> 00:20:48,330 Now, write. 477 00:21:07,308 --> 00:21:10,579 Hey, Baker, I want two-inch- and-three-quarter lines up five minutes ago. 478 00:21:10,603 --> 00:21:12,247 Alright, let's go! Let's knock these flames down. 479 00:21:12,271 --> 00:21:13,373 With me, Probie. 480 00:21:13,397 --> 00:21:14,397 You got it. 481 00:21:16,984 --> 00:21:18,545 Come on, come on, come on. 482 00:21:18,569 --> 00:21:20,130 Y'all gotta get out of here. Come on! 483 00:21:29,747 --> 00:21:31,141 Come on, come on. 484 00:21:31,165 --> 00:21:32,476 I got all the horses out of the barn, 485 00:21:32,500 --> 00:21:34,478 but the fire just got so big. 486 00:21:34,502 --> 00:21:35,604 Okay, we'll take care of it. 487 00:21:35,628 --> 00:21:36,813 Anybody else on the grounds? 488 00:21:36,837 --> 00:21:38,231 No, Daddy's away on business 489 00:21:38,255 --> 00:21:39,566 and I think everybody else left for the night. 490 00:21:42,635 --> 00:21:44,154 Any idea how it started? 491 00:21:44,178 --> 00:21:45,864 Oh, it's probably a faulty wire. We were supposed to get 492 00:21:45,888 --> 00:21:47,532 -the whole place rewired next week. -Okay, okay. Hey, hey. 493 00:21:47,556 --> 00:21:49,576 Stand back here. We'll handle it from here, okay? 494 00:21:49,600 --> 00:21:50,660 -Okay, yeah. -Alright? 495 00:21:50,684 --> 00:21:52,412 Cap, we got ember cast! 496 00:21:57,191 --> 00:21:59,377 It's going right to the horses! 497 00:21:59,401 --> 00:22:01,588 We have to move them back. They're in danger! 498 00:22:01,612 --> 00:22:02,798 My horses! 499 00:22:02,822 --> 00:22:04,299 Hey, stand here! 500 00:22:04,323 --> 00:22:06,802 -They will burn to death! -It's too dangerous. 501 00:22:06,826 --> 00:22:07,928 -Should we move the lines? -We can't. 502 00:22:07,952 --> 00:22:08,953 It's too far. 503 00:22:10,079 --> 00:22:11,306 So, we move the truck! 504 00:22:12,748 --> 00:22:14,518 Ma'am, do you have the keys to the truck? 505 00:22:14,542 --> 00:22:16,478 Yeah, they're under the visor. 506 00:22:16,502 --> 00:22:18,337 No, no, no, no, no, don't. He's got it. 507 00:22:37,231 --> 00:22:38,708 Don, come in. 508 00:22:38,732 --> 00:22:39,858 Do you copy? 509 00:22:41,527 --> 00:22:43,247 Respond if you can hear me. 510 00:22:44,363 --> 00:22:45,799 I'm good. 511 00:22:45,823 --> 00:22:47,300 I'm coming around the barn now, Cap. 512 00:22:49,577 --> 00:22:51,263 Sorry about your truck, ma'am. 513 00:22:51,287 --> 00:22:53,163 I don't care about the truck. 514 00:22:55,499 --> 00:22:56,834 Hey, what's your name, hero? 515 00:22:57,376 --> 00:22:58,520 I'm Don. 516 00:22:58,544 --> 00:23:01,046 Don. I'm Blythe. 517 00:23:07,177 --> 00:23:09,430 Hey, Probie. You got a visitor. 518 00:23:10,389 --> 00:23:12,224 -Me? Who? -You'll see. 519 00:23:17,771 --> 00:23:19,332 That is lovely. 520 00:23:19,356 --> 00:23:21,525 Don! You remember Blythe. 521 00:23:22,359 --> 00:23:23,753 Well, hi again. 522 00:23:23,777 --> 00:23:26,155 Her family's been very good to the department. 523 00:23:27,990 --> 00:23:28,991 Hi. 524 00:23:30,326 --> 00:23:31,619 I'll give you two a minute. 525 00:23:33,954 --> 00:23:35,748 Well, um, this is for you. 526 00:23:36,165 --> 00:23:37,165 Oh. 527 00:23:37,625 --> 00:23:38,959 Wow. 528 00:23:39,501 --> 00:23:41,396 Nobody's ever, uh, made me a pie before. 529 00:23:41,420 --> 00:23:42,731 Well, it's the least I can do for you 530 00:23:42,755 --> 00:23:43,835 helping to save the horses. 531 00:23:44,131 --> 00:23:46,383 I-I-I just moved a truck. You saved 'em. 532 00:23:47,009 --> 00:23:48,218 Well, I'll never forget it. 533 00:23:50,804 --> 00:23:52,324 Hey, would you like to go out sometime? 534 00:23:53,641 --> 00:23:54,641 I don't know. 535 00:23:56,810 --> 00:23:59,414 I've seen your house, Blythe. 536 00:23:59,438 --> 00:24:01,899 Folks like you ain't meant to mix with folks like me. 537 00:24:02,691 --> 00:24:03,817 Says who? 538 00:24:05,277 --> 00:24:07,029 The whole damned world. 539 00:24:07,446 --> 00:24:10,425 Hey, I'm not asking for your hand in marriage, okay? 540 00:24:10,449 --> 00:24:12,576 I'm just asking if you're up for a little bit of fun. 541 00:24:14,328 --> 00:24:16,413 Come on, Don, when is the last time you had some fun? 542 00:24:20,250 --> 00:24:22,228 Alright, now to get up you're gonna put your foot in the stirrup 543 00:24:22,252 --> 00:24:23,688 and then swing your other leg over the saddle. 544 00:24:23,712 --> 00:24:24,797 Alright. 545 00:24:25,839 --> 00:24:28,175 Go easy on me, boy. I've never done this before. 546 00:24:28,884 --> 00:24:30,695 Come on. Quit moving, damn it. 547 00:24:30,719 --> 00:24:32,279 Yeah, how about we use a mounting block? 548 00:24:33,222 --> 00:24:34,515 No, thanks. 549 00:24:39,728 --> 00:24:41,665 ♪ And it's alright ♪ 550 00:24:41,689 --> 00:24:43,166 ♪ Alright ♪ 551 00:24:43,190 --> 00:24:46,086 ♪ Alright, I got ♪ 552 00:24:46,110 --> 00:24:47,212 ♪ Shoes under my feet ♪ 553 00:24:47,236 --> 00:24:48,672 Alright, look at you. 554 00:24:48,696 --> 00:24:50,632 On your way to the rodeo, cowboy. 555 00:24:50,656 --> 00:24:52,967 Oh, yeah. That'll be the day. 556 00:24:52,991 --> 00:24:55,031 Now, you're just gonna give him a little kick, okay? 557 00:24:55,703 --> 00:24:57,055 Ooh. Oh! 558 00:24:57,079 --> 00:24:58,223 -Ooh! -Ow! 559 00:24:58,247 --> 00:25:00,225 And this is supposed to be fun? 560 00:25:00,249 --> 00:25:02,852 Yeah. Most fun there is. 561 00:25:02,876 --> 00:25:04,145 I know something better. 562 00:25:04,169 --> 00:25:05,355 Let the line down a little, 563 00:25:05,379 --> 00:25:06,856 and then reach back 564 00:25:06,880 --> 00:25:08,692 to your two o'clock and then let it go. 565 00:25:08,716 --> 00:25:09,734 -Okay. -Easy as that. 566 00:25:09,758 --> 00:25:12,177 Whoa, boy. Easy, easy. 567 00:25:14,221 --> 00:25:15,240 Ooh! Ugh. 568 00:25:15,264 --> 00:25:16,741 Turns out I suck at this. 569 00:25:16,765 --> 00:25:18,952 Whoa! 570 00:25:18,976 --> 00:25:20,185 Are you okay? 571 00:25:20,853 --> 00:25:22,372 Turns out I suck at this. 572 00:25:22,396 --> 00:25:24,332 You're giving riding lessons now, Blythe? 573 00:25:24,356 --> 00:25:27,067 Uh, Don, this is my brother Mark's friend, Patrick. 574 00:25:28,902 --> 00:25:30,112 Are we not friends anymore? 575 00:25:30,446 --> 00:25:31,673 Not anymore. 576 00:25:31,697 --> 00:25:33,907 Mm... Okay, then. 577 00:25:34,742 --> 00:25:35,760 Well, you two have fun. 578 00:25:35,784 --> 00:25:36,970 Oh, we will. 579 00:25:36,994 --> 00:25:38,179 Don't you worry. 580 00:25:38,203 --> 00:25:40,122 -That's your ex, huh? -Yeah. 581 00:25:41,457 --> 00:25:42,684 You know, you can take a deep breath 582 00:25:42,708 --> 00:25:44,209 and unclench your fists now. 583 00:25:48,505 --> 00:25:49,733 Feel better? 584 00:25:49,757 --> 00:25:51,151 A little actually. 585 00:25:51,175 --> 00:25:52,926 Yeah. Hey, I could use a drink. 586 00:25:53,552 --> 00:25:54,988 How about you? 587 00:25:55,012 --> 00:25:56,865 Yeah, I could always use a drink. 588 00:25:56,889 --> 00:26:01,786 ♪ Alright, I got shoes under my feet ♪ 589 00:26:01,810 --> 00:26:04,122 ♪ Forever in her eyes staring back at me ♪ 590 00:26:04,146 --> 00:26:07,459 ♪ And it's alright, alright ♪ 591 00:26:07,483 --> 00:26:09,878 Okay. Well, it's official. 592 00:26:09,902 --> 00:26:11,653 You are never seeing my apartment. 593 00:26:12,613 --> 00:26:13,798 Mm! 594 00:26:13,822 --> 00:26:15,842 Oh. Oh! I got one! 595 00:26:15,866 --> 00:26:17,510 -I got one. -There you go. There you go. Okay. 596 00:26:17,534 --> 00:26:18,928 Oh, my God. Oh! 597 00:26:18,952 --> 00:26:20,972 Best feeling in the world, right? 598 00:26:20,996 --> 00:26:22,206 I know a better one. 599 00:26:29,087 --> 00:26:32,800 My mom, my dad, and my little sister. 600 00:26:34,802 --> 00:26:36,261 And the worst part is... 601 00:26:37,805 --> 00:26:40,182 They never even tried looking for guy who did it. 602 00:26:42,518 --> 00:26:44,788 The cops didn't even run DNA tests 603 00:26:44,812 --> 00:26:45,979 on any of the evidence. 604 00:26:46,438 --> 00:26:47,999 Well, that's outrageous. 605 00:26:48,023 --> 00:26:50,150 People like me are used to not mattering. 606 00:26:50,776 --> 00:26:52,277 Hey. 607 00:26:52,820 --> 00:26:54,238 Hey, that is not true. 608 00:26:54,655 --> 00:26:57,217 You've got a beautiful spirit, Donald Hart. 609 00:27:00,661 --> 00:27:01,995 So do you. 610 00:27:09,545 --> 00:27:10,921 What? What are you laughing about? 611 00:27:12,089 --> 00:27:13,841 I thought this was just about fun. 612 00:27:15,717 --> 00:27:17,845 Yeah, I'm starting to think that it's more than that. 613 00:27:19,763 --> 00:27:21,139 Well, then why do you look tense? 614 00:27:22,558 --> 00:27:25,495 'Cause that means that it's time for you to meet my father. 615 00:27:38,824 --> 00:27:40,033 You clean up nice. 616 00:27:41,118 --> 00:27:42,119 Patrick. 617 00:27:42,911 --> 00:27:44,055 What are you doing here? 618 00:27:44,079 --> 00:27:45,473 Uh, just hanging with Mark. 619 00:27:45,497 --> 00:27:47,725 Had to get out of their hair before family lunch. 620 00:27:47,749 --> 00:27:48,834 Yeah. 621 00:27:49,334 --> 00:27:51,604 -That's why I'm here. -Oh, I know. 622 00:27:51,628 --> 00:27:52,868 Meeting the king of the castle. 623 00:27:53,547 --> 00:27:54,649 Smooth move. 624 00:27:54,673 --> 00:27:56,234 Flowers for her, whiskey for him. 625 00:27:56,258 --> 00:27:58,278 You did make one critical error, though. 626 00:27:58,302 --> 00:28:00,622 -Is that right? -The old man's gonna expect a full Windsor. 627 00:28:02,139 --> 00:28:03,699 Yeah, well, I don't know how to tie one. 628 00:28:03,974 --> 00:28:05,517 Relax, alright? I got you. 629 00:28:06,435 --> 00:28:07,829 Look, I can tell that you're nervous, 630 00:28:07,853 --> 00:28:09,980 but you couldn't possibly blow it. 631 00:28:11,607 --> 00:28:12,900 He already hates you. 632 00:28:13,400 --> 00:28:15,003 What are you talking about? 633 00:28:15,027 --> 00:28:17,187 He was just telling Mark and me all about it. 634 00:28:17,321 --> 00:28:19,340 Another one of Blythe's charity projects. 635 00:28:19,364 --> 00:28:20,490 You're out of line, dude. 636 00:28:20,991 --> 00:28:23,052 Just save yourself the humiliation, alright? 637 00:28:23,076 --> 00:28:24,888 Get back in that piece of crap car 638 00:28:24,912 --> 00:28:25,972 and drive away. 639 00:28:25,996 --> 00:28:27,223 You don't belong here. 640 00:28:27,247 --> 00:28:28,498 You know what? 641 00:28:29,458 --> 00:28:31,084 I'll let Blythe decide that. 642 00:28:31,752 --> 00:28:33,563 You can play dress-up all you want. 643 00:28:33,587 --> 00:28:36,733 You give a stray a bath, he's still a stray. 644 00:28:42,930 --> 00:28:44,690 Donnie, what are you doing? Stop it! 645 00:28:45,140 --> 00:28:46,743 What are you doing? 646 00:28:48,018 --> 00:28:49,662 You should have heard what he said! 647 00:28:49,686 --> 00:28:50,788 I don't care what he said. 648 00:28:50,812 --> 00:28:52,207 This is not how we deal with things. 649 00:28:52,231 --> 00:28:54,083 You bring home trash, you get dirty. 650 00:28:54,107 --> 00:28:55,418 Hey, watch your mouth. 651 00:28:57,611 --> 00:28:59,464 Hey, you need to go. You're a mess. 652 00:28:59,488 --> 00:29:00,888 You cannot meet my father like this. 653 00:29:02,282 --> 00:29:03,885 Yeah, well, from what I hear, it's probably best 654 00:29:03,909 --> 00:29:05,229 that I just don't meet him at all. 655 00:29:22,928 --> 00:29:24,030 What are we looking at? 656 00:29:24,054 --> 00:29:25,907 Car plowed through a stop sign, 657 00:29:25,931 --> 00:29:27,617 hit a cyclist at full speed. 658 00:29:27,641 --> 00:29:30,411 The driver admitted he was filming a TikTok challenge. 659 00:29:30,435 --> 00:29:32,455 -Didn't even see her. -Unbelievable. 660 00:29:32,479 --> 00:29:35,249 I'm so sorry. I, I can't believe this is real. 661 00:29:35,273 --> 00:29:36,960 -Does he have any injuries? -Not a scratch. 662 00:29:36,984 --> 00:29:38,544 Of course. What about the cyclist? 663 00:29:38,568 --> 00:29:40,463 It's bad. 664 00:29:40,487 --> 00:29:42,840 Alright, Rox, Taylor, let's start giving treatment. 665 00:29:42,864 --> 00:29:45,009 Ry, let's see if we can figure out a way to free her out of here. 666 00:29:45,033 --> 00:29:47,011 Hi, ma'am, I'm Roxie. This is Taylor. 667 00:29:47,035 --> 00:29:49,889 -We're gonna help you. -I'm Stacy. 668 00:29:49,913 --> 00:29:51,182 I don't know how he didn't see me. 669 00:29:51,206 --> 00:29:52,308 I thought, I thought he saw me. 670 00:29:52,332 --> 00:29:53,959 Tay, you got the LIFEPAK? 671 00:29:54,418 --> 00:29:56,437 Let's get her started on fluids run 'em wide open. 672 00:29:56,461 --> 00:29:58,046 How's your pain, Stacy? 673 00:29:59,881 --> 00:30:02,860 I can't... I can't feel my legs. 674 00:30:02,884 --> 00:30:04,862 Just keep your eyes open for me, okay? 675 00:30:04,886 --> 00:30:07,448 Uh, Doc? We need to get, uh, eyes down here. 676 00:30:20,986 --> 00:30:23,238 It looks like it's severing her abdominal aorta. 677 00:30:23,697 --> 00:30:25,032 If we move this truck... 678 00:30:30,454 --> 00:30:32,098 Let's push ten milligrams of morphine. 679 00:30:32,122 --> 00:30:33,122 Yeah. 680 00:30:35,459 --> 00:30:38,021 Ma'am, I see you got a wedding ring there. 681 00:30:38,045 --> 00:30:39,565 Is there someone you'd like me to call? 682 00:30:40,088 --> 00:30:41,088 So, it's that bad? 683 00:30:42,883 --> 00:30:44,051 Yeah. 684 00:30:46,219 --> 00:30:48,055 I have a husband... 685 00:30:49,473 --> 00:30:50,515 and two little girls. 686 00:30:53,477 --> 00:30:56,372 I left them at home watching Bluey. 687 00:30:56,396 --> 00:30:58,440 I should have stayed home with them. 688 00:31:00,525 --> 00:31:02,378 Why don't you, uh, 689 00:31:02,402 --> 00:31:04,482 why don't you give me your husband's number, alright? 690 00:31:05,280 --> 00:31:06,823 Oh, no. 691 00:31:07,491 --> 00:31:10,452 No, no, I can't have this be their last memory of me. No. 692 00:31:12,079 --> 00:31:15,123 But there is someone I'd like to speak to. 693 00:31:15,749 --> 00:31:17,167 Who... Who's that? 694 00:31:18,794 --> 00:31:19,920 Him. 695 00:31:27,886 --> 00:31:30,364 Officer, bring him over. She wants to speak with him. 696 00:31:30,388 --> 00:31:32,575 No, I... Me? I can't do that. I can't do that. 697 00:31:32,599 --> 00:31:34,535 I'm not sure that's a good idea, Captain... 698 00:31:34,559 --> 00:31:36,919 I don't care, this is my scene. She gets to speak her piece. 699 00:31:37,229 --> 00:31:39,332 Come on, let's go. 700 00:31:41,525 --> 00:31:42,525 Oh. 701 00:31:44,569 --> 00:31:45,946 What's your name? 702 00:31:49,491 --> 00:31:52,762 You look at her. You owe her that much. 703 00:31:54,663 --> 00:31:55,872 Freddie. 704 00:31:56,706 --> 00:31:58,267 -I'm so sorry... -No, no, no, no. 705 00:31:58,291 --> 00:32:00,836 We don't have time for your apologies. 706 00:32:03,171 --> 00:32:07,050 Because of you... both our lives are over. 707 00:32:10,887 --> 00:32:13,074 I'll never tuck in my little girls again. 708 00:32:13,098 --> 00:32:14,766 But I want you to know... 709 00:32:16,226 --> 00:32:18,061 I... I forgive you. 710 00:32:19,104 --> 00:32:20,814 What? What? Why? 711 00:32:21,940 --> 00:32:24,401 Because I can see you're suffering, 712 00:32:25,026 --> 00:32:26,945 and your road will be long enough. 713 00:32:27,904 --> 00:32:29,064 Because... 714 00:32:30,449 --> 00:32:31,950 I want you to tell my family 715 00:32:32,909 --> 00:32:36,204 that their mom died in peace, 716 00:32:36,705 --> 00:32:39,600 just... not full of anger, 717 00:32:39,624 --> 00:32:42,145 just thinking about how much she loved them. 718 00:32:44,254 --> 00:32:45,422 Okay. 719 00:32:45,881 --> 00:32:47,632 I will. 720 00:32:52,679 --> 00:32:54,014 And, Freddie? 721 00:32:54,556 --> 00:32:55,640 Yeah? 722 00:33:11,615 --> 00:33:12,842 -Hey. -Come on. 723 00:33:12,866 --> 00:33:14,927 Hey. Wait. 724 00:33:14,951 --> 00:33:16,512 Wha... 725 00:33:33,511 --> 00:33:35,055 Blythe. What's going on? 726 00:33:35,472 --> 00:33:36,949 I had something to tell you, 727 00:33:36,973 --> 00:33:38,653 but you haven't returned my calls all week. 728 00:33:39,976 --> 00:33:42,103 Why did you go AWOL on me? 729 00:33:42,520 --> 00:33:44,207 Look, I'm sorry, but we always knew 730 00:33:44,231 --> 00:33:45,875 that this was never gonna work out. 731 00:33:45,899 --> 00:33:47,609 Hey, I never thought that. 732 00:33:49,152 --> 00:33:50,671 Wait, do you love me, Don? 733 00:33:50,695 --> 00:33:52,632 That doesn't matter. 734 00:33:52,656 --> 00:33:54,616 Well, how can you say that? 735 00:33:55,033 --> 00:33:58,012 Because good things always fall apart for people like me. 736 00:33:58,036 --> 00:34:01,057 What do you mean, people like you? 737 00:34:02,415 --> 00:34:06,020 Foster kids. Screw-ups. Rejects. 738 00:34:06,044 --> 00:34:07,420 Hey, hey. Come here. 739 00:34:08,129 --> 00:34:09,255 Come here. 740 00:34:10,215 --> 00:34:13,110 Don... those things may be a part of your story, 741 00:34:13,134 --> 00:34:14,761 but they do not define you. 742 00:34:17,347 --> 00:34:19,181 Don, you deserve to be happy. 743 00:34:19,641 --> 00:34:21,619 Yeah, that's not what your father's gonna say. 744 00:34:21,643 --> 00:34:23,788 Okay, well, I don't give a damn what he has to say. 745 00:34:23,812 --> 00:34:25,164 Not if you love me. 746 00:34:27,107 --> 00:34:28,733 Well, the question is, do you? 747 00:34:29,985 --> 00:34:31,610 Yeah, more than anything. 748 00:34:34,989 --> 00:34:35,991 Good. 749 00:34:37,742 --> 00:34:38,994 'Cause I love you, too. 750 00:34:49,420 --> 00:34:51,315 Dixie, what the hell are you doing here? 751 00:34:51,339 --> 00:34:52,983 I live here, don't I? 752 00:34:53,007 --> 00:34:55,152 I thought you were on tour for another six months. 753 00:34:55,176 --> 00:34:57,321 Turns out Faith can't handle having a backup singer 754 00:34:57,345 --> 00:34:59,065 more talented than she is. 755 00:35:00,640 --> 00:35:02,285 Who's this slut? 756 00:35:02,309 --> 00:35:05,329 -Excuse me? -Blythe, this is my ex, Dixie. 757 00:35:05,353 --> 00:35:06,646 Blythe? 758 00:35:08,064 --> 00:35:10,751 You're cheating on me with a bitch named "Blythe"? 759 00:35:10,775 --> 00:35:13,004 Watch it. And I did not cheat on you, Dix. 760 00:35:13,028 --> 00:35:14,672 You left me, remember? 761 00:35:14,696 --> 00:35:16,299 How could you do this to me? 762 00:35:16,323 --> 00:35:18,175 You wouldn't be a fireman if it weren't for me. 763 00:35:18,199 --> 00:35:20,886 Tell me, what's she ever done for you? 764 00:35:20,910 --> 00:35:22,597 She told me I was worth a damn. 765 00:35:22,621 --> 00:35:25,099 Baby, she is just telling you what you wanna hear. 766 00:35:25,123 --> 00:35:27,101 Uh, no, actually, I did not get to tell him 767 00:35:27,125 --> 00:35:28,627 what he wanted to hear, thank you. 768 00:35:30,503 --> 00:35:31,981 Now, I didn't say anything, 769 00:35:32,005 --> 00:35:34,191 but we made some calls to lean on Nashville PD 770 00:35:34,215 --> 00:35:36,319 to test all that evidence, and... 771 00:35:37,469 --> 00:35:38,904 Well, they got a hit. 772 00:35:41,264 --> 00:35:42,992 Wait, they know who killed them? 773 00:35:43,016 --> 00:35:44,410 Yeah. 774 00:35:44,434 --> 00:35:45,935 Yeah, they just issued a warrant. 775 00:35:46,478 --> 00:35:48,039 I wanted to take you down to the station. 776 00:35:48,063 --> 00:35:49,332 The chief can tell you all about it. 777 00:35:49,356 --> 00:35:51,042 -Oh, my God. -Yeah. 778 00:35:51,066 --> 00:35:52,567 -Thank you. -Yeah. 779 00:35:55,111 --> 00:35:56,964 Okay. What are we waiting for? Let's go. 780 00:35:56,988 --> 00:35:58,341 -Yeah, I'll drive you. Okay. -Okay. 781 00:36:01,493 --> 00:36:02,720 Bye, Dix. 782 00:36:02,744 --> 00:36:04,120 Goodbye, DonDon. 783 00:36:05,747 --> 00:36:06,748 I'm glad for you. 784 00:36:09,751 --> 00:36:10,877 Okay, come on. 785 00:36:15,090 --> 00:36:17,193 Before we conclude the hearing, 786 00:36:17,217 --> 00:36:18,778 we will open the floor 787 00:36:18,802 --> 00:36:20,154 to any impacted parties 788 00:36:20,178 --> 00:36:21,864 who wish to share their testimony 789 00:36:21,888 --> 00:36:23,949 as to whether or not inmate Andrew Clarke 790 00:36:23,973 --> 00:36:25,743 should be granted parole. 791 00:36:28,687 --> 00:36:29,747 Anyone? 792 00:36:31,564 --> 00:36:32,857 Mom! Dad! 793 00:36:33,441 --> 00:36:34,442 Cap! 794 00:36:36,486 --> 00:36:37,987 Anyone? 795 00:36:42,826 --> 00:36:44,428 Donnie, you got this. 796 00:36:51,000 --> 00:36:53,145 Please state your name for the record. 797 00:36:53,169 --> 00:36:55,106 My name is, uh, Donald Hart. 798 00:36:59,759 --> 00:37:00,945 Just breathe. 799 00:37:03,471 --> 00:37:05,014 Andrew Clarke... 800 00:37:07,100 --> 00:37:09,662 murdered my family. 801 00:37:09,686 --> 00:37:13,082 Twenty years ago, I failed to tell this court 802 00:37:13,106 --> 00:37:15,608 how much pain and sorrow you caused me. 803 00:37:17,026 --> 00:37:19,630 If I had, I'm certain we wouldn't be here today 804 00:37:19,654 --> 00:37:21,094 'cause you wouldn't be up for parole. 805 00:37:21,448 --> 00:37:23,384 All these years, I've been ashamed of myself. 806 00:37:23,408 --> 00:37:26,846 And, uh... the rage that I felt losing my family only doubled 807 00:37:26,870 --> 00:37:28,806 when I couldn't face you. 808 00:37:35,128 --> 00:37:37,046 I've spent my life stuffing it down. 809 00:37:40,258 --> 00:37:42,236 Keeping it inside like it's some dirty secret. 810 00:37:42,260 --> 00:37:43,970 Well, that... that day is over. 811 00:37:46,222 --> 00:37:48,766 I'm done hiding. Keeping it in the shadows. 812 00:37:49,768 --> 00:37:50,935 It's important that I... 813 00:37:51,811 --> 00:37:53,164 I say this in front of those I love 814 00:37:53,188 --> 00:37:55,023 because what you did... 815 00:37:55,982 --> 00:37:57,710 affects so many of them, too. 816 00:38:01,321 --> 00:38:03,799 But I've realized that it wasn't you 817 00:38:03,823 --> 00:38:05,700 that I was afraid to face. 818 00:38:07,827 --> 00:38:09,805 It was the family that I lost. 819 00:38:14,083 --> 00:38:15,668 I have not been able to say my... 820 00:38:17,086 --> 00:38:19,631 my baby sister's name since the night she died. 821 00:38:22,258 --> 00:38:23,426 Megan. 822 00:38:24,761 --> 00:38:26,179 Her name was Megan. 823 00:38:31,768 --> 00:38:34,562 The idea that you could walk out of here free, 824 00:38:35,480 --> 00:38:37,208 and that your suffering would be over, that is just, 825 00:38:37,232 --> 00:38:38,417 that is unacceptable to me. 826 00:38:38,441 --> 00:38:39,441 Period. 827 00:38:42,862 --> 00:38:43,923 Thank you, Mr. Hart. 828 00:38:43,947 --> 00:38:45,508 I'm... I'm... I'm not, 829 00:38:45,532 --> 00:38:46,468 I'm not finished. 830 00:38:50,995 --> 00:38:52,622 We had a call recently, uh... 831 00:38:53,873 --> 00:38:55,434 A cyclist was hit and killed 832 00:38:55,458 --> 00:38:58,145 by a man who was driving his car and using his phone. 833 00:38:58,169 --> 00:38:59,529 And you wouldn't believe it, but... 834 00:39:00,046 --> 00:39:02,006 he was suffering more than she was. 835 00:39:05,343 --> 00:39:07,743 Mr. Clarke has sent me letters for 20 years. 836 00:39:07,887 --> 00:39:09,472 I never opened one... 837 00:39:10,223 --> 00:39:12,141 until I got home from work last night. 838 00:39:12,767 --> 00:39:14,519 In his letters he says that, uh... 839 00:39:15,144 --> 00:39:16,747 he was just trying to scare my dad. 840 00:39:16,771 --> 00:39:18,207 Get him to pay back some money he owed 841 00:39:18,231 --> 00:39:19,440 and that he... 842 00:39:20,149 --> 00:39:21,335 he didn't know anyone was in the house 843 00:39:21,359 --> 00:39:22,795 when he set the fire. 844 00:39:22,819 --> 00:39:24,213 He said it was the worst decision 845 00:39:24,237 --> 00:39:25,280 he ever made. 846 00:39:26,739 --> 00:39:28,157 And he's still tortured by it. 847 00:39:30,118 --> 00:39:32,012 And reading his words, I-I... 848 00:39:32,036 --> 00:39:33,413 I think that he is remorseful. 849 00:39:36,708 --> 00:39:38,853 Mr. Clarke, you... 850 00:39:38,877 --> 00:39:40,628 you and I share a horrible bond. 851 00:39:44,090 --> 00:39:46,509 We're gonna take that to our graves. 852 00:39:48,428 --> 00:39:51,156 A wise woman told me recently that holding a grudge 853 00:39:51,180 --> 00:39:53,909 is like, uh... it's like drinking poison 854 00:39:53,933 --> 00:39:55,369 and hoping that it kills someone else. 855 00:39:55,393 --> 00:39:56,393 Well, uh... 856 00:39:58,062 --> 00:39:59,772 Well, I'm putting that poison down today. 857 00:40:01,816 --> 00:40:03,318 I forgive you, Mr. Clarke. 858 00:40:06,070 --> 00:40:07,906 Thank you. 859 00:40:09,198 --> 00:40:10,198 Thank you. 860 00:40:16,956 --> 00:40:18,041 Thank you all for coming. 861 00:40:18,499 --> 00:40:19,894 There is nowhere else we'd rather be 862 00:40:19,918 --> 00:40:21,127 than supporting our Cap. 863 00:40:21,544 --> 00:40:24,565 Yeah, you did great out there. Steady as a rock. 864 00:40:24,589 --> 00:40:26,299 Uh, I could not have done that without you. 865 00:40:28,051 --> 00:40:29,802 -Hey, I'm proud of you. -Thanks, bud. 866 00:40:32,013 --> 00:40:33,616 You think he'll get out? 867 00:40:33,640 --> 00:40:34,909 I don't know. 868 00:40:34,933 --> 00:40:35,993 Parole Board still has to deliberate, 869 00:40:36,017 --> 00:40:38,412 but I didn't do it for him. 870 00:40:38,436 --> 00:40:39,622 Well, I, for one, would like to get to know 871 00:40:39,646 --> 00:40:40,956 my grandparents a little better. 872 00:40:40,980 --> 00:40:41,957 -Mm. -And my Aunt Megan. 873 00:40:41,981 --> 00:40:43,167 Yeah, me too. 874 00:40:43,191 --> 00:40:44,335 Well, if you two buy me a cold beer, 875 00:40:44,359 --> 00:40:45,759 I'll tell you everything I remember. 876 00:40:46,152 --> 00:40:47,504 -Well, there we go. -I can do that. 877 00:40:47,528 --> 00:40:48,839 Okay. 878 00:40:53,743 --> 00:40:55,304 Hey. 879 00:40:55,328 --> 00:40:56,472 -Hmm? -I heard that you ran into Don 880 00:40:56,496 --> 00:40:57,789 at that café. 881 00:40:58,289 --> 00:41:00,667 Don told me what you did, so... 882 00:41:02,627 --> 00:41:04,313 Thank you. 883 00:41:04,337 --> 00:41:05,606 I didn't do it for you. 884 00:41:07,215 --> 00:41:09,092 Well, all the same. 885 00:41:10,843 --> 00:41:13,781 If it weren't for you... 886 00:41:13,805 --> 00:41:15,848 I don't think that he could have gotten up in there. 887 00:41:16,391 --> 00:41:19,203 Well, it wouldn't be the first time I build him up 888 00:41:19,227 --> 00:41:20,704 and you take him home, would it? 889 00:41:23,231 --> 00:41:24,357 Take care, Dixie. 890 00:41:27,986 --> 00:41:30,113 Enjoy him while you can. 891 00:41:30,989 --> 00:41:33,157 Universe always brings us back together. 892 00:41:42,041 --> 00:41:43,042 Hey. 893 00:41:43,960 --> 00:41:45,120 Another one of these, please. 894 00:41:45,503 --> 00:41:47,171 Buddy, you already had half the bottle. 895 00:41:47,714 --> 00:41:49,525 Well, then you're only halfway there. 896 00:41:49,549 --> 00:41:51,551 My wife and I separated. 897 00:41:52,218 --> 00:41:53,886 I hoped we'd get back together, but... 898 00:41:55,346 --> 00:41:57,306 Big Daddy made sure that didn't happen. 899 00:41:58,141 --> 00:41:59,225 I'm sorry, pal. 900 00:42:08,901 --> 00:42:10,045 Well, well, well. 901 00:42:10,069 --> 00:42:11,588 Looky here. 902 00:42:11,612 --> 00:42:13,549 ♪ Back at home ♪ 903 00:42:13,573 --> 00:42:14,907 Dixie. 904 00:42:16,576 --> 00:42:18,095 Hiya, DonDon. 58578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.