Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,466 --> 00:00:09,652
Mom, Dad!
2
00:00:09,676 --> 00:00:11,029
Megan's crying.
3
00:00:12,387 --> 00:00:13,931
I think she's hungry.
4
00:00:18,310 --> 00:00:19,728
Mom?
5
00:00:21,480 --> 00:00:22,480
Fine.
6
00:00:23,106 --> 00:00:24,733
I'll just feed her.
7
00:00:29,321 --> 00:00:31,883
Mom! Dad! The house on fire!
8
00:00:33,325 --> 00:00:34,868
Megan, I'm coming!
9
00:00:41,166 --> 00:00:43,102
I got you, Megan.
I'm gonna wrap you up, okay?
10
00:00:45,087 --> 00:00:46,731
Mom! Dad! We're in here!
11
00:00:59,142 --> 00:01:00,502
We got one back here!
12
00:01:00,978 --> 00:01:01,979
We got you, kid.
13
00:01:08,569 --> 00:01:09,712
I can sit with him.
14
00:01:09,736 --> 00:01:11,196
I'm the neighbor.
15
00:01:16,159 --> 00:01:18,328
You don't recognize me, do you?
16
00:01:20,414 --> 00:01:23,750
I just moved in next door
to y'all with my granddaughter.
17
00:01:26,044 --> 00:01:28,005
She's the one who called 9-1-1.
18
00:01:28,922 --> 00:01:30,757
How you holding up?
19
00:01:31,425 --> 00:01:33,093
The doctors told me
they all died.
20
00:01:34,761 --> 00:01:36,179
Even my baby sister.
21
00:01:37,389 --> 00:01:39,224
I'm so sorry.
22
00:01:40,559 --> 00:01:41,810
Where do I go now?
23
00:01:43,145 --> 00:01:44,313
I got nobody.
24
00:01:46,273 --> 00:01:49,109
Well, social workers
are on their way.
25
00:01:49,610 --> 00:01:52,112
Oh, we'll, we'll, we'll stay
with you till they get here.
26
00:01:54,656 --> 00:01:55,741
Here.
27
00:01:56,992 --> 00:01:58,243
It's hot chocolate.
28
00:01:58,785 --> 00:02:01,639
-Thank you.
-You're welcome.
29
00:02:01,663 --> 00:02:04,291
Ain't you gonna
introduce yourself?
30
00:02:05,042 --> 00:02:06,084
I'm Dixie.
31
00:02:07,544 --> 00:02:08,544
I'm Don.
32
00:02:17,512 --> 00:02:18,639
Hey.
33
00:02:20,807 --> 00:02:22,309
Did you sleep at all?
34
00:02:24,895 --> 00:02:26,229
He sent another letter.
35
00:02:29,399 --> 00:02:31,252
You finally gonna read this one?
36
00:02:31,276 --> 00:02:32,277
No.
37
00:02:33,653 --> 00:02:35,238
Parole hearing's next week.
38
00:02:36,198 --> 00:02:37,550
I know, honey.
39
00:02:37,574 --> 00:02:39,010
I'm sure he's just
begging for leniency.
40
00:02:39,034 --> 00:02:41,721
Hoping to breathe
a little free air
41
00:02:41,745 --> 00:02:42,829
before he croaks.
42
00:02:43,538 --> 00:02:44,873
How does that make you feel?
43
00:02:45,290 --> 00:02:46,416
Angry.
44
00:02:47,626 --> 00:02:48,686
Ashamed.
45
00:02:48,710 --> 00:02:51,022
Ashamed? Why?
46
00:02:51,046 --> 00:02:52,190
'Cause if I hadn't choked
47
00:02:52,214 --> 00:02:54,692
at his original
sentencing hearing, I...
48
00:02:54,716 --> 00:02:56,819
he would never have been up
for parole in the first place.
49
00:02:56,843 --> 00:02:58,196
You didn't choke.
50
00:02:58,220 --> 00:03:00,198
You had a panic attack.
That's not your fault.
51
00:03:02,391 --> 00:03:05,536
I let my family down, and no one
ever got to hear their story.
52
00:03:05,560 --> 00:03:08,271
No one ever got to hear
how much they meant to me.
53
00:03:08,980 --> 00:03:10,958
So, is that what you're
planning on doing now?
54
00:03:10,982 --> 00:03:13,860
Yeah. If I can keep myself
from passing out.
55
00:03:15,070 --> 00:03:17,507
I had another one
at the firehouse.
56
00:03:17,531 --> 00:03:19,074
A panic attack? When?
57
00:03:19,574 --> 00:03:20,734
It was last night.
58
00:03:21,368 --> 00:03:22,762
It was fine,
Rox was there for me,
59
00:03:22,786 --> 00:03:24,389
and thank God
no one else saw it.
60
00:03:24,413 --> 00:03:26,307
Oh, Donnie, I-I wish that
you would not think of it
61
00:03:26,331 --> 00:03:27,475
like it's this dark secret.
62
00:03:27,499 --> 00:03:28,625
It is.
63
00:03:29,501 --> 00:03:31,604
I ask these people every day
to follow me into fire.
64
00:03:31,628 --> 00:03:32,897
What are they supposed to think
65
00:03:32,921 --> 00:03:34,190
if they hear
that I couldn't even...
66
00:03:34,214 --> 00:03:36,317
They would think
that you were human.
67
00:03:36,341 --> 00:03:38,277
I mean, it might even be good
for them to see it.
68
00:03:38,301 --> 00:03:39,695
For you to be seen.
69
00:03:39,719 --> 00:03:41,680
No one needs to see this.
70
00:03:44,766 --> 00:03:46,494
It just bothers me this whole
thing is coming up again.
71
00:03:46,518 --> 00:03:47,644
You know, I...
72
00:03:48,353 --> 00:03:50,522
The pain and the rage. I...
73
00:03:51,940 --> 00:03:53,167
I just wanna make sure
that this time
74
00:03:53,191 --> 00:03:54,231
the world hears the story.
75
00:03:55,694 --> 00:03:56,820
I understand.
76
00:03:57,279 --> 00:04:00,258
But I don't think
77
00:04:00,282 --> 00:04:02,218
that the rage and pain
is coming back.
78
00:04:02,242 --> 00:04:05,638
I-I think it's just
coming back to the surface.
79
00:04:05,662 --> 00:04:07,014
So, what are you saying?
80
00:04:07,038 --> 00:04:09,416
I'm saying that I think
it's always been there.
81
00:04:11,543 --> 00:04:15,398
And maybe this could be
a good opportunity to,
82
00:04:15,422 --> 00:04:16,649
to free yourself.
83
00:04:16,673 --> 00:04:18,007
By freeing him?
84
00:04:18,884 --> 00:04:20,236
He started a fire
85
00:04:20,260 --> 00:04:22,196
under my parents' bedroom
over an unpaid debt.
86
00:04:22,220 --> 00:04:25,199
He... He killed my family
over two grand.
87
00:04:25,223 --> 00:04:27,350
You wouldn't be
doing it for him.
88
00:04:28,852 --> 00:04:29,978
It would be for you.
89
00:04:32,272 --> 00:04:34,625
Whatever you decide to do,
90
00:04:34,649 --> 00:04:36,818
you know that you
have my full support.
91
00:04:37,444 --> 00:04:38,444
I know.
92
00:04:40,489 --> 00:04:41,489
Thank you.
93
00:04:44,451 --> 00:04:45,970
That said,
94
00:04:45,994 --> 00:04:49,056
do you know what Pastor Rick
says about grudges?
95
00:04:49,080 --> 00:04:51,666
It's like drinking poison
and hoping to kill someone else.
96
00:04:52,209 --> 00:04:54,020
Yeah, well, if it means
he dies behind bars,
97
00:04:54,044 --> 00:04:55,670
I'm actually okay with that.
98
00:04:56,630 --> 00:04:58,232
Get your hands off me, pig!
99
00:04:58,256 --> 00:05:00,151
-Watch your mouth, punk.
-You know what?
100
00:05:00,175 --> 00:05:02,445
Why don't y'all spend your time
catching real criminals?
101
00:05:02,469 --> 00:05:04,030
That's 'cause drunk
knuckleheads are easier to catch.
102
00:05:04,054 --> 00:05:05,597
Oh, so he's a funny pig, too.
103
00:05:06,097 --> 00:05:07,575
Call me that again
and see what happens to you.
104
00:05:07,599 --> 00:05:08,892
Don't.
105
00:05:10,143 --> 00:05:12,854
-What?
-Call him a pig again.
106
00:05:14,689 --> 00:05:17,169
Or you'll be fishing your teeth
out of that commode over there.
107
00:05:18,944 --> 00:05:19,986
What you in for, handsome?
108
00:05:21,112 --> 00:05:22,197
Bar fight.
109
00:05:24,074 --> 00:05:27,303
Eh, some idiot put "Who Let
the Dogs Out" on the jukebox.
110
00:05:27,327 --> 00:05:30,497
Sounds like
you did the public a service.
111
00:05:31,164 --> 00:05:33,476
So, I take it you're
a frequent flyer around here?
112
00:05:33,500 --> 00:05:35,102
I don't mean to brag, but, uh...
113
00:05:37,045 --> 00:05:38,405
They wanna give me a punch card.
114
00:05:39,047 --> 00:05:40,900
-I'm Don.
-Dixie.
115
00:05:40,924 --> 00:05:42,050
Dixie?
116
00:05:43,468 --> 00:05:45,947
Hey, you didn't used to
live out on Oak Road, did you?
117
00:05:45,971 --> 00:05:47,073
Next to a house
that burned down?
118
00:05:47,097 --> 00:05:48,181
I sure did.
119
00:05:50,559 --> 00:05:51,559
Oh, my God.
120
00:05:53,311 --> 00:05:54,497
You're Don Hart.
121
00:05:54,521 --> 00:05:55,939
And you're Dixie Bennings.
122
00:05:56,731 --> 00:05:59,192
-How about that?
-Wow.
123
00:06:00,068 --> 00:06:02,338
What are you doing
tomorrow, Dixie?
124
00:06:02,362 --> 00:06:04,281
-Depends.
-On what?
125
00:06:05,782 --> 00:06:07,969
What time they let us out.
126
00:06:07,993 --> 00:06:09,911
♪ There's no mystery... ♪
127
00:06:10,620 --> 00:06:13,182
Is there a sadder place
than a honky-tonk at 8:00 a.m.?
128
00:06:13,206 --> 00:06:14,708
I like it.
129
00:06:15,125 --> 00:06:17,285
Don't end up here unless
you got a story to go with it.
130
00:06:18,753 --> 00:06:19,838
I mean, look at her.
131
00:06:20,255 --> 00:06:21,941
I bet she's got
a good one, right?
132
00:06:21,965 --> 00:06:23,758
♪ There's no mystery... ♪
133
00:06:24,342 --> 00:06:25,342
What are you scribbling?
134
00:06:25,760 --> 00:06:27,178
Inspiration for later.
135
00:06:28,138 --> 00:06:29,556
What are you,
a writer or something?
136
00:06:30,557 --> 00:06:31,617
Songwriter.
137
00:06:31,641 --> 00:06:33,101
So, you sing too?
138
00:06:33,643 --> 00:06:36,229
Yeah. Just never in public.
139
00:06:36,563 --> 00:06:37,731
I get anxiety.
140
00:06:38,356 --> 00:06:40,876
Well, you know, stage fright
never killed nobody.
141
00:06:40,900 --> 00:06:43,671
Oh, I could think of
something that has.
142
00:06:43,695 --> 00:06:45,071
You a smoker, Don?
143
00:06:46,323 --> 00:06:47,717
No.
144
00:06:47,741 --> 00:06:48,968
Then why would you monogram
145
00:06:48,992 --> 00:06:50,720
your initials on a lighter?
146
00:06:50,744 --> 00:06:52,805
They're my dad's.
147
00:06:52,829 --> 00:06:54,223
Donald Hart, Senior.
148
00:06:54,247 --> 00:06:56,017
This was the only thing
that survived the fire.
149
00:06:56,041 --> 00:06:57,810
Kind of ironic, ain't it?
150
00:06:57,834 --> 00:06:59,228
They ever catch
the sumbitch who done it?
151
00:06:59,252 --> 00:07:00,420
Nope.
152
00:07:01,379 --> 00:07:02,982
-You wanna know the worst part?
-Hmm?
153
00:07:03,006 --> 00:07:04,817
They got a box full of evidence
154
00:07:04,841 --> 00:07:06,635
gathering dust
in some warehouse.
155
00:07:07,052 --> 00:07:09,372
That's usually what happens
when you come from where we do.
156
00:07:09,471 --> 00:07:10,823
Yeah.
157
00:07:12,057 --> 00:07:13,826
Hey!
158
00:07:13,850 --> 00:07:14,850
Watch where you're going.
159
00:07:15,435 --> 00:07:17,246
You bumped into the lady here.
160
00:07:17,270 --> 00:07:18,915
-You got a problem?
-Yeah, I guess that depends
161
00:07:18,939 --> 00:07:20,708
if you apologize.
162
00:07:20,732 --> 00:07:22,567
The lady can speak for herself.
163
00:07:23,276 --> 00:07:25,278
So, mosey on along, tough guy.
164
00:07:30,617 --> 00:07:32,202
Got a temper on you, huh, Don?
165
00:07:33,745 --> 00:07:34,847
You ever think about
taking a swing
166
00:07:34,871 --> 00:07:36,057
at what you're really mad at?
167
00:07:36,081 --> 00:07:37,433
And what's that?
168
00:07:37,457 --> 00:07:38,583
Fire.
169
00:07:39,459 --> 00:07:41,395
Be a fireman.
170
00:07:41,419 --> 00:07:43,606
Put all that rage into something
that won't get you locked up
171
00:07:43,630 --> 00:07:45,107
or your brains bashed in.
172
00:07:45,131 --> 00:07:46,233
You know, I've actually
thought about that
173
00:07:46,257 --> 00:07:47,257
ever since that night.
174
00:07:48,677 --> 00:07:49,987
But what's the point
when we both know
175
00:07:50,011 --> 00:07:51,291
it always falls apart
in the end?
176
00:07:52,097 --> 00:07:53,098
True.
177
00:07:53,932 --> 00:07:56,893
But I'd bet it'd be
one hell of a ride.
178
00:07:57,519 --> 00:08:02,041
Besides, I bet you would look
damn sexy in that uniform.
179
00:08:09,447 --> 00:08:10,883
Okay, Dix.
180
00:08:10,907 --> 00:08:12,843
-Hmm?
-I'll do it.
181
00:08:12,867 --> 00:08:14,095
Mm!
182
00:08:14,119 --> 00:08:16,472
-On one condition.
-What's that?
183
00:08:16,496 --> 00:08:18,206
You take a ride with me.
184
00:08:19,332 --> 00:08:21,793
If I make it through
the academy, you start singing.
185
00:08:22,711 --> 00:08:24,004
Stage fright be damned.
186
00:08:26,506 --> 00:08:27,506
Deal?
187
00:08:29,342 --> 00:08:30,385
Done, Don.
188
00:08:31,386 --> 00:08:32,487
Us against the world.
189
00:08:32,511 --> 00:08:34,280
What did
you just call me?
190
00:08:34,304 --> 00:08:36,307
I said "Done, Don," why?
191
00:08:36,640 --> 00:08:38,183
I thought you said DonDon.
192
00:08:40,145 --> 00:08:42,248
And my mom used
to call me DonDon.
193
00:08:42,272 --> 00:08:43,472
Then it's meant to be.
194
00:08:44,357 --> 00:08:45,358
Well, DonDon...
195
00:08:46,693 --> 00:08:48,713
you just made yourself
a deal with the devil.
196
00:08:50,613 --> 00:08:51,906
To the ride.
197
00:09:03,251 --> 00:09:05,021
Probie. Come here.
198
00:09:05,045 --> 00:09:06,814
What's up, LT?
Is there a problem?
199
00:09:06,838 --> 00:09:08,232
Yeah, I want you to look at this
200
00:09:08,256 --> 00:09:10,175
and I want you to tell me
what you don't see.
201
00:09:10,800 --> 00:09:12,194
Tell you what I don't see?
202
00:09:12,218 --> 00:09:13,219
Mm-hmm.
203
00:09:13,845 --> 00:09:14,846
I got nothing.
204
00:09:15,555 --> 00:09:16,639
Taylor.
205
00:09:17,557 --> 00:09:19,350
-Hmm?
-What do you think?
206
00:09:25,356 --> 00:09:27,251
-No, I don't see it.
-Hmm.
207
00:09:27,275 --> 00:09:28,586
You two are evil.
208
00:09:28,610 --> 00:09:30,046
-Y'all are messing with me.
-No.
209
00:09:30,070 --> 00:09:31,964
No, no, no, no, no, no.
Take a nice, close look.
210
00:09:31,988 --> 00:09:33,591
I promise you won't see it.
211
00:09:33,615 --> 00:09:34,967
Can I have a hint?
212
00:09:34,991 --> 00:09:36,761
Hmm... what color don't you see?
213
00:09:36,785 --> 00:09:39,746
-That's good.
-White... green... blue?
214
00:09:40,163 --> 00:09:41,432
Oh!
215
00:09:41,456 --> 00:09:42,558
-Blue.
-Blue.
216
00:09:42,582 --> 00:09:44,143
-Oh, Blue!
-Blue!
217
00:09:44,167 --> 00:09:45,603
I don't see
myself in the reflection.
218
00:09:45,627 --> 00:09:46,836
No, you do not.
219
00:09:47,170 --> 00:09:48,272
Wash it again.
220
00:09:48,296 --> 00:09:50,191
Uh, Ry,
Taylor, since y'all
221
00:09:50,215 --> 00:09:51,567
are so generous
with your feedback,
222
00:09:51,591 --> 00:09:52,651
you can help him finish.
223
00:09:54,094 --> 00:09:55,237
-Okay.
-Yes, Cap.
224
00:09:55,261 --> 00:09:57,639
Rox, can I, uh,
have a word with you?
225
00:09:58,264 --> 00:09:59,617
Sure, Cap.
226
00:09:59,641 --> 00:10:01,267
Step into my office.
227
00:10:02,560 --> 00:10:05,748
So, it's about that...
thing the other night.
228
00:10:05,772 --> 00:10:06,772
Cap!
229
00:10:08,399 --> 00:10:09,877
Yeah. You feeling okay?
230
00:10:09,901 --> 00:10:11,170
Yeah. So far, so good.
231
00:10:11,194 --> 00:10:12,754
I just, I don't want it
to happen again.
232
00:10:13,446 --> 00:10:15,257
The department has
some great therapists on staff.
233
00:10:15,281 --> 00:10:16,509
I-I don't have time for that.
234
00:10:16,533 --> 00:10:17,968
I have to make
a victim impact statement
235
00:10:17,992 --> 00:10:19,595
at a parole board hearing.
236
00:10:19,619 --> 00:10:21,514
I'm sorry, but there's
no magic pill.
237
00:10:21,538 --> 00:10:23,516
Panic attacks
are a trauma response.
238
00:10:23,540 --> 00:10:25,184
Every time I picture myself
239
00:10:25,208 --> 00:10:26,644
going in that room,
my jaw clenches.
240
00:10:26,668 --> 00:10:29,271
I feel the rage boiling,
and I just...
241
00:10:29,295 --> 00:10:30,606
I try and fight it, but...
242
00:10:30,630 --> 00:10:31,881
Your body shuts down.
243
00:10:34,217 --> 00:10:35,861
Behavioral therapy
can work wonders,
244
00:10:35,885 --> 00:10:37,846
even in a short amount of time.
245
00:10:38,888 --> 00:10:40,032
Helped me a lot after everything
246
00:10:40,056 --> 00:10:41,516
I went through
when I was younger.
247
00:10:42,058 --> 00:10:43,452
One thing I learned,
248
00:10:43,476 --> 00:10:44,745
the first and most
important step
249
00:10:44,769 --> 00:10:46,563
to controlling trauma
is naming it.
250
00:10:47,480 --> 00:10:49,250
-What?
-Good news is,
251
00:10:49,274 --> 00:10:50,914
you don't have to say anything
to anybody.
252
00:10:51,651 --> 00:10:53,003
You can write it down.
253
00:10:53,027 --> 00:10:54,630
You're talking about journaling?
254
00:10:54,654 --> 00:10:56,656
Yeah. I thought
it sounded silly too, but...
255
00:10:58,491 --> 00:10:59,742
it was a lifesaver.
256
00:11:00,660 --> 00:11:01,870
Where would I even start?
257
00:11:03,079 --> 00:11:04,164
At the beginning.
258
00:11:06,040 --> 00:11:08,853
Okay, there's no AC,
the elevator's busted,
259
00:11:08,877 --> 00:11:11,188
and whatever you do,
do not flush the toilet
260
00:11:11,212 --> 00:11:12,690
and run the shower
at the same time.
261
00:11:12,714 --> 00:11:14,316
Any questions?
262
00:11:14,340 --> 00:11:15,901
Uh, you said it's $300 a month?
263
00:11:15,925 --> 00:11:17,152
Cash only.
264
00:11:17,176 --> 00:11:19,053
I'll leave you lovebirds
to discuss.
265
00:11:20,305 --> 00:11:21,365
I hate it.
266
00:11:21,389 --> 00:11:22,700
Come on,
it's right off Broadway.
267
00:11:22,724 --> 00:11:24,142
The Honky-Tonk Highway.
268
00:11:24,601 --> 00:11:26,245
It's a dump, Don.
269
00:11:26,269 --> 00:11:27,538
Hey, this is better
than any place
270
00:11:27,562 --> 00:11:29,331
I've laid my head
in the last ten years.
271
00:11:29,355 --> 00:11:30,732
That ain't a high bar.
272
00:11:33,109 --> 00:11:36,088
Hey, this is all
part of the ride, right?
273
00:11:36,112 --> 00:11:37,423
Wherever we can be together,
274
00:11:37,447 --> 00:11:38,799
that's where
we're gonna be happy.
275
00:11:38,823 --> 00:11:40,801
Uh, what about all the times
we ain't together?
276
00:11:40,825 --> 00:11:42,803
Well, you're gonna be working
24-hour shifts at the firehouse,
277
00:11:42,827 --> 00:11:44,287
I'm gonna be singing nights.
278
00:11:45,121 --> 00:11:47,161
Then let's make a promise
to each other right now...
279
00:11:48,124 --> 00:11:50,060
to always show up
for each other.
280
00:11:50,084 --> 00:11:51,645
I'll be there for your shows
in the evenings
281
00:11:51,669 --> 00:11:53,147
and you see me off
in the mornings.
282
00:11:53,171 --> 00:11:55,107
No matter how busy
or tired we get.
283
00:11:55,131 --> 00:11:56,525
That's the deal.
284
00:11:56,549 --> 00:11:58,218
You and me against the world.
285
00:12:00,303 --> 00:12:02,180
You and me against the world.
286
00:12:04,515 --> 00:12:05,910
We'll take it!
287
00:12:08,478 --> 00:12:10,980
Alright, everyone, I want you
to welcome our new probie.
288
00:12:12,106 --> 00:12:13,149
Donald Hart.
289
00:12:14,776 --> 00:12:17,004
Now, there's
one unbreakable rule here.
290
00:12:17,028 --> 00:12:19,781
Until you can fold the hose
into a hotel pack,
291
00:12:20,323 --> 00:12:22,718
load it on my truck
in under a minute,
292
00:12:22,742 --> 00:12:24,136
you cannot use the hose.
293
00:12:24,160 --> 00:12:25,220
Understood, sir.
294
00:12:25,244 --> 00:12:27,806
So... are you ready?
295
00:12:27,830 --> 00:12:29,850
Oh, I'm not ready.
I feel like I'm gonna die.
296
00:12:29,874 --> 00:12:31,352
You get nervous,
just look at me.
297
00:12:31,376 --> 00:12:32,376
I'm right here.
298
00:12:33,211 --> 00:12:34,438
Here goes nothing.
299
00:12:34,462 --> 00:12:35,564
Go!
300
00:12:42,553 --> 00:12:44,239
Not bad, Probie.
301
00:12:44,263 --> 00:12:46,200
-Thank you, sir.
-Not good either.
302
00:12:46,224 --> 00:12:47,892
Two minutes, fourteen seconds.
303
00:12:48,434 --> 00:12:51,038
That's us, 113! Let's move!
304
00:12:51,062 --> 00:12:53,040
-Damn!
-Come on, Probie.
305
00:12:53,064 --> 00:12:54,583
Showtime.
306
00:12:56,109 --> 00:12:59,338
♪ Underneath cathedral stars ♪
307
00:12:59,362 --> 00:13:02,841
♪ We were saints and thieves
with untainted hearts ♪
308
00:13:02,865 --> 00:13:07,388
♪ And every breath we breathed
was a silent prayer to stay ♪
309
00:13:07,412 --> 00:13:09,265
Okay. Yeah.
310
00:13:09,289 --> 00:13:10,891
♪ We made a love ♪
311
00:13:10,915 --> 00:13:12,685
♪ That set the world on fire ♪
312
00:13:12,709 --> 00:13:14,228
-♪ Turned all our critics... ♪
-Hey!
313
00:13:14,252 --> 00:13:16,438
Come on, the lady's singing.
314
00:13:16,462 --> 00:13:20,174
♪ We burned up the night
and never looked away ♪
315
00:13:24,429 --> 00:13:25,781
♪ That kind of crazy... ♪
316
00:13:25,805 --> 00:13:27,116
Baker, Briggs,
I need you to get out
317
00:13:27,140 --> 00:13:28,283
that inch-and-
three-quarter line,
318
00:13:28,307 --> 00:13:29,493
start hosing this thing down.
319
00:13:29,517 --> 00:13:32,454
♪ Oh, wild things run ♪
320
00:13:32,478 --> 00:13:36,291
♪ Oh, wild things run ♪
321
00:13:36,315 --> 00:13:39,586
♪ If the angels start to weep,
then we'll know... ♪
322
00:13:39,610 --> 00:13:40,850
Hey, Cap, where do you want me?
323
00:13:41,320 --> 00:13:42,548
Crowd control.
324
00:13:42,572 --> 00:13:45,175
♪ Oh, oh, oh,
wild things run ♪
325
00:13:45,199 --> 00:13:46,260
Welcome to the big leagues.
326
00:13:46,284 --> 00:13:49,847
♪ Oh, wild things run ♪
327
00:13:49,871 --> 00:13:52,391
♪ They'll stumble
in the dark ♪
328
00:13:52,415 --> 00:13:58,212
♪ Just to chase
a morning sun ♪
329
00:14:01,090 --> 00:14:02,860
Minute, seven seconds.
330
00:14:02,884 --> 00:14:04,260
Best one yet, Probie.
331
00:14:07,013 --> 00:14:08,157
I'm Margo.
332
00:14:08,181 --> 00:14:09,908
Whoo!
333
00:14:09,932 --> 00:14:12,286
-I got a manager!
-I told you.
334
00:14:12,310 --> 00:14:14,455
You are gonna be famous.
335
00:14:14,479 --> 00:14:16,397
♪ ...and the silence
started to betray ♪
336
00:14:17,023 --> 00:14:18,917
♪ Every road that lay ahead ♪
337
00:14:18,941 --> 00:14:20,794
♪ Was crumbling dust ♪
338
00:14:20,818 --> 00:14:22,296
Rise and shine.
339
00:14:22,320 --> 00:14:23,589
Dix, what is this?
340
00:14:23,613 --> 00:14:25,340
Steak and eggs.
341
00:14:25,364 --> 00:14:27,051
Need to fuel up, fireman.
342
00:14:27,075 --> 00:14:30,512
♪ Now we hum the tune
but we forgot the song ♪
343
00:14:30,536 --> 00:14:34,749
♪ Every diamond that we made
had turned to rust ♪
344
00:14:35,416 --> 00:14:36,560
Come on!
345
00:14:36,584 --> 00:14:37,710
2:52.
346
00:14:38,127 --> 00:14:39,730
Going in the wrong direction,
Probie.
347
00:14:39,754 --> 00:14:42,024
♪ If there's a God
up there to trust ♪
348
00:14:47,595 --> 00:14:49,656
Ricardo, run attack lines,
knock down these flames.
349
00:14:49,680 --> 00:14:51,182
Cap! What about me?
350
00:14:52,433 --> 00:14:53,433
Crowd control.
351
00:14:54,811 --> 00:14:58,749
♪ I hope he is
as wild as us ♪
352
00:14:58,773 --> 00:15:00,334
Alright, folks,
back up, alright?
353
00:15:00,358 --> 00:15:01,794
Give us a little bit
of room, okay?
354
00:15:01,818 --> 00:15:03,170
It's a public street.
355
00:15:03,194 --> 00:15:04,588
I'm just taking some pictures
for my blog.
356
00:15:04,612 --> 00:15:06,048
We're fighting a fire here.
357
00:15:06,072 --> 00:15:07,925
They're fighting a fire.
You're just being a goon.
358
00:15:07,949 --> 00:15:10,844
-I said back up!
-Hart! Hart!
359
00:15:10,868 --> 00:15:12,888
You've been showing up tired,
hungover.
360
00:15:12,912 --> 00:15:13,765
Temper on a hair-trigger.
361
00:15:13,789 --> 00:15:15,307
Listen, I know you've had
362
00:15:15,331 --> 00:15:17,125
a hard shake in life.
363
00:15:18,334 --> 00:15:19,853
Now you wanna keep
being angry at the world
364
00:15:19,877 --> 00:15:21,129
and making things worse,
365
00:15:21,754 --> 00:15:24,006
or do something about it
and make it better?
366
00:15:25,258 --> 00:15:26,258
Better, sir.
367
00:15:27,969 --> 00:15:30,197
Hey, Dix.
368
00:15:30,221 --> 00:15:32,061
If it's alright with you,
I might skip tonight.
369
00:15:34,016 --> 00:15:35,661
Of course.
370
00:15:35,685 --> 00:15:37,121
Get some rest, DonDon.
371
00:15:40,606 --> 00:15:43,359
♪ Oh, wild things run ♪
372
00:15:44,026 --> 00:15:47,422
♪ To kingdom come ♪
373
00:15:47,446 --> 00:15:49,967
♪ They'll stumble in the dark ♪
374
00:15:49,991 --> 00:15:54,179
♪ Just to chase a
morning sun ♪ -Go!
375
00:15:54,203 --> 00:15:56,873
♪ Oh, wild things run ♪
376
00:15:57,415 --> 00:16:01,478
♪ Oh, wild things run ♪
377
00:16:04,505 --> 00:16:06,900
Forty-eight seconds.
378
00:16:06,924 --> 00:16:07,925
Yeah!
379
00:16:09,177 --> 00:16:11,238
Yes!
380
00:16:17,268 --> 00:16:18,704
Hey, Dix...
381
00:16:18,728 --> 00:16:19,539
it finally happened.
382
00:16:19,563 --> 00:16:20,914
What happened?
383
00:16:20,938 --> 00:16:22,875
Captain Foster
let me use the hose.
384
00:16:24,275 --> 00:16:25,795
It was just
a little brush fire, but...
385
00:16:28,279 --> 00:16:29,882
Why is your suitcase out?
386
00:16:29,906 --> 00:16:31,091
'Cause I'm packing it.
387
00:16:31,115 --> 00:16:32,200
Packing for what?
388
00:16:32,700 --> 00:16:34,303
Rome. Paris.
389
00:16:34,327 --> 00:16:36,078
I forget after that, but, um...
390
00:16:37,663 --> 00:16:38,932
I'm going on tour.
391
00:16:38,956 --> 00:16:41,435
You're kidding!
Dix, that's amazing!
392
00:16:45,421 --> 00:16:48,066
But how? You haven't even
cut your first record yet.
393
00:16:48,090 --> 00:16:50,092
Oh, the label
has me backing Faith Hill.
394
00:16:52,470 --> 00:16:55,240
You're gonna be a backup singer?
395
00:16:55,264 --> 00:16:57,075
Don't say it like
it's some dirty word.
396
00:16:57,099 --> 00:16:59,101
Is this what you really want?
397
00:16:59,852 --> 00:17:02,581
To travel the world,
getting paid to do what I love?
398
00:17:02,605 --> 00:17:03,605
Hell, yeah.
399
00:17:04,482 --> 00:17:05,918
Okay.
400
00:17:05,942 --> 00:17:07,127
How long are you gonna be gone?
401
00:17:07,151 --> 00:17:08,962
Nine months.
402
00:17:08,986 --> 00:17:11,131
Could be a year.
403
00:17:11,155 --> 00:17:12,549
I'm sorry,
when were you gonna tell me?
404
00:17:12,573 --> 00:17:14,092
Telling you now.
405
00:17:14,116 --> 00:17:16,219
Okay, so what does
that mean for us?
406
00:17:20,373 --> 00:17:22,415
We always knew this ride
wasn't gonna last forever.
407
00:17:23,125 --> 00:17:24,710
So, that's it?
408
00:17:25,127 --> 00:17:26,563
What happened to "us
against the world"?
409
00:17:26,587 --> 00:17:28,690
We made a... We made a promise
to each other, Dixie.
410
00:17:28,714 --> 00:17:31,109
We've been breaking promises
for a while now.
411
00:17:31,133 --> 00:17:32,694
"To always be there
for each other,
412
00:17:32,718 --> 00:17:34,446
no matter how busy
or tired we got."
413
00:17:34,470 --> 00:17:36,138
You made that promise, right?
414
00:17:38,391 --> 00:17:39,934
Yeah, you're right.
415
00:17:41,560 --> 00:17:42,937
It was fun...
416
00:17:43,563 --> 00:17:44,563
while it lasted.
417
00:17:45,523 --> 00:17:46,566
Yeah.
418
00:17:48,442 --> 00:17:49,442
And...
419
00:17:51,279 --> 00:17:52,363
who knows?
420
00:17:54,115 --> 00:17:57,743
Maybe one day the universe
is gonna bring us back together.
421
00:17:59,161 --> 00:18:00,204
Whatever you say, Dix.
422
00:18:11,090 --> 00:18:12,090
DonDon.
423
00:18:16,137 --> 00:18:18,782
Dix. Wha...
What are you doing here?
424
00:18:18,806 --> 00:18:21,034
My, uh, vocal surgeon's
across the street.
425
00:18:21,058 --> 00:18:22,435
Just had my last preop.
426
00:18:23,060 --> 00:18:26,123
Well, of all the cafés...
427
00:18:26,147 --> 00:18:30,401
I mean, you know, the universe
always brings us back together.
428
00:18:31,068 --> 00:18:32,879
So, what are you
grinding so hard on?
429
00:18:32,903 --> 00:18:35,048
Oh, it's, uh, it's stupid.
430
00:18:35,072 --> 00:18:36,872
I mean, don't tell me
you're song-writing now.
431
00:18:37,116 --> 00:18:40,596
No, it is a, uh...
a trauma journal.
432
00:18:40,620 --> 00:18:41,996
Oh. Alright.
433
00:18:42,913 --> 00:18:44,953
I'm definitely sitting down
for this one.
434
00:18:49,712 --> 00:18:52,024
Andrew Clarke
has his first parole hearing
435
00:18:52,048 --> 00:18:54,067
-coming up this week.
-You're kidding.
436
00:18:54,091 --> 00:18:55,694
I can't believe
that murdering son of a bitch
437
00:18:55,718 --> 00:18:57,487
could actually go walking free.
438
00:18:57,511 --> 00:18:58,864
I'm trying to make sure
that doesn't happen,
439
00:18:58,888 --> 00:19:00,157
but in order to do that,
440
00:19:00,181 --> 00:19:02,558
I have to make
a victim's impact statement.
441
00:19:03,392 --> 00:19:04,685
Without keeling over again.
442
00:19:05,728 --> 00:19:08,457
A friend of mine told me the best way to
deal with trauma is just to write it down
443
00:19:08,481 --> 00:19:10,361
so it doesn't overwhelm you
in the moment, so...
444
00:19:10,775 --> 00:19:13,128
-How's that going for ya?
-Uh, it's not.
445
00:19:14,695 --> 00:19:16,030
No, every time I start to...
446
00:19:17,281 --> 00:19:19,075
put down a memory, I...
447
00:19:23,371 --> 00:19:25,807
I feel the rage come back and...
448
00:19:25,831 --> 00:19:27,208
and it all just goes...
449
00:19:28,376 --> 00:19:30,252
It's just all, it's all fuzzy.
I don't know.
450
00:19:31,295 --> 00:19:33,297
And you always did have
a temper on you, DonDon.
451
00:19:34,131 --> 00:19:36,318
But I think
the problem now is that...
452
00:19:38,010 --> 00:19:39,470
That it's just too painful.
453
00:19:40,096 --> 00:19:41,222
Maybe.
454
00:19:41,722 --> 00:19:43,784
You need to face this
455
00:19:43,808 --> 00:19:45,327
before you get
into that courtroom
456
00:19:45,351 --> 00:19:47,603
and it comes out
and knocks you flat on your ass.
457
00:19:48,312 --> 00:19:50,499
Well, how am I supposed to face
something I can't even remember?
458
00:19:50,523 --> 00:19:51,750
You want this piece of crap
459
00:19:51,774 --> 00:19:53,054
to pay for
what he's done to you.
460
00:19:53,901 --> 00:19:55,504
I mean, you want him to suffer
461
00:19:55,528 --> 00:19:57,714
like you've suffered
to his dying breath?
462
00:19:57,738 --> 00:19:58,781
More than anything.
463
00:19:59,824 --> 00:20:01,117
Then let me remember for you.
464
00:20:06,205 --> 00:20:08,684
I remember waking up
to get a glass of water
465
00:20:08,708 --> 00:20:09,959
when I heard a scream.
466
00:20:10,584 --> 00:20:12,670
Mom! Dad! The house is on fire!
467
00:20:14,088 --> 00:20:15,732
God, like no other scream
I've heard before.
468
00:20:15,756 --> 00:20:17,192
Uh, Dix. Please...
469
00:20:17,216 --> 00:20:20,136
It's the only way, DonDon.
470
00:20:21,011 --> 00:20:23,073
I remember hearing
the baby's cry.
471
00:20:24,306 --> 00:20:26,660
Okay, could you please stop?
472
00:20:26,684 --> 00:20:28,310
Most of all...
473
00:20:29,270 --> 00:20:31,748
I remember that look
on that little boy's face
474
00:20:31,772 --> 00:20:34,709
in the hospital
when he just realized
475
00:20:34,733 --> 00:20:36,920
he had no family to go home to.
476
00:20:47,329 --> 00:20:48,330
Now, write.
477
00:21:07,308 --> 00:21:10,579
Hey, Baker, I want two-inch-
and-three-quarter lines up five minutes ago.
478
00:21:10,603 --> 00:21:12,247
Alright, let's go!
Let's knock these flames down.
479
00:21:12,271 --> 00:21:13,373
With me, Probie.
480
00:21:13,397 --> 00:21:14,397
You got it.
481
00:21:16,984 --> 00:21:18,545
Come on, come on, come on.
482
00:21:18,569 --> 00:21:20,130
Y'all gotta get out of here.
Come on!
483
00:21:29,747 --> 00:21:31,141
Come on, come on.
484
00:21:31,165 --> 00:21:32,476
I got all the horses
out of the barn,
485
00:21:32,500 --> 00:21:34,478
but the fire just got so big.
486
00:21:34,502 --> 00:21:35,604
Okay, we'll take care of it.
487
00:21:35,628 --> 00:21:36,813
Anybody else on the grounds?
488
00:21:36,837 --> 00:21:38,231
No, Daddy's away on business
489
00:21:38,255 --> 00:21:39,566
and I think everybody else
left for the night.
490
00:21:42,635 --> 00:21:44,154
Any idea how it started?
491
00:21:44,178 --> 00:21:45,864
Oh, it's probably a faulty wire.
We were supposed to get
492
00:21:45,888 --> 00:21:47,532
-the whole place rewired next week.
-Okay, okay. Hey, hey.
493
00:21:47,556 --> 00:21:49,576
Stand back here.
We'll handle it from here, okay?
494
00:21:49,600 --> 00:21:50,660
-Okay, yeah.
-Alright?
495
00:21:50,684 --> 00:21:52,412
Cap, we got ember cast!
496
00:21:57,191 --> 00:21:59,377
It's going
right to the horses!
497
00:21:59,401 --> 00:22:01,588
We have to move them back.
They're in danger!
498
00:22:01,612 --> 00:22:02,798
My horses!
499
00:22:02,822 --> 00:22:04,299
Hey, stand here!
500
00:22:04,323 --> 00:22:06,802
-They will burn to death!
-It's too dangerous.
501
00:22:06,826 --> 00:22:07,928
-Should we move the lines?
-We can't.
502
00:22:07,952 --> 00:22:08,953
It's too far.
503
00:22:10,079 --> 00:22:11,306
So, we move the truck!
504
00:22:12,748 --> 00:22:14,518
Ma'am, do you have
the keys to the truck?
505
00:22:14,542 --> 00:22:16,478
Yeah, they're under the visor.
506
00:22:16,502 --> 00:22:18,337
No, no, no, no, no, don't.
He's got it.
507
00:22:37,231 --> 00:22:38,708
Don, come in.
508
00:22:38,732 --> 00:22:39,858
Do you copy?
509
00:22:41,527 --> 00:22:43,247
Respond if you can hear me.
510
00:22:44,363 --> 00:22:45,799
I'm good.
511
00:22:45,823 --> 00:22:47,300
I'm coming around
the barn now, Cap.
512
00:22:49,577 --> 00:22:51,263
Sorry about your truck, ma'am.
513
00:22:51,287 --> 00:22:53,163
I don't care
about the truck.
514
00:22:55,499 --> 00:22:56,834
Hey, what's your name, hero?
515
00:22:57,376 --> 00:22:58,520
I'm Don.
516
00:22:58,544 --> 00:23:01,046
Don. I'm Blythe.
517
00:23:07,177 --> 00:23:09,430
Hey, Probie.
You got a visitor.
518
00:23:10,389 --> 00:23:12,224
-Me? Who?
-You'll see.
519
00:23:17,771 --> 00:23:19,332
That is lovely.
520
00:23:19,356 --> 00:23:21,525
Don!
You remember Blythe.
521
00:23:22,359 --> 00:23:23,753
Well, hi again.
522
00:23:23,777 --> 00:23:26,155
Her family's been very good
to the department.
523
00:23:27,990 --> 00:23:28,991
Hi.
524
00:23:30,326 --> 00:23:31,619
I'll give you two a minute.
525
00:23:33,954 --> 00:23:35,748
Well, um, this is for you.
526
00:23:36,165 --> 00:23:37,165
Oh.
527
00:23:37,625 --> 00:23:38,959
Wow.
528
00:23:39,501 --> 00:23:41,396
Nobody's ever, uh,
made me a pie before.
529
00:23:41,420 --> 00:23:42,731
Well, it's the least
I can do for you
530
00:23:42,755 --> 00:23:43,835
helping to save the horses.
531
00:23:44,131 --> 00:23:46,383
I-I-I just moved a truck.
You saved 'em.
532
00:23:47,009 --> 00:23:48,218
Well, I'll never forget it.
533
00:23:50,804 --> 00:23:52,324
Hey, would you like
to go out sometime?
534
00:23:53,641 --> 00:23:54,641
I don't know.
535
00:23:56,810 --> 00:23:59,414
I've seen your house, Blythe.
536
00:23:59,438 --> 00:24:01,899
Folks like you ain't meant
to mix with folks like me.
537
00:24:02,691 --> 00:24:03,817
Says who?
538
00:24:05,277 --> 00:24:07,029
The whole damned world.
539
00:24:07,446 --> 00:24:10,425
Hey, I'm not asking
for your hand in marriage, okay?
540
00:24:10,449 --> 00:24:12,576
I'm just asking if you're
up for a little bit of fun.
541
00:24:14,328 --> 00:24:16,413
Come on, Don, when is
the last time you had some fun?
542
00:24:20,250 --> 00:24:22,228
Alright, now to get up you're
gonna put your foot in the stirrup
543
00:24:22,252 --> 00:24:23,688
and then swing your other leg
over the saddle.
544
00:24:23,712 --> 00:24:24,797
Alright.
545
00:24:25,839 --> 00:24:28,175
Go easy on me, boy.
I've never done this before.
546
00:24:28,884 --> 00:24:30,695
Come on. Quit moving, damn it.
547
00:24:30,719 --> 00:24:32,279
Yeah, how about we use
a mounting block?
548
00:24:33,222 --> 00:24:34,515
No, thanks.
549
00:24:39,728 --> 00:24:41,665
♪ And it's alright ♪
550
00:24:41,689 --> 00:24:43,166
♪ Alright ♪
551
00:24:43,190 --> 00:24:46,086
♪ Alright, I got ♪
552
00:24:46,110 --> 00:24:47,212
♪ Shoes under my feet ♪
553
00:24:47,236 --> 00:24:48,672
Alright, look at you.
554
00:24:48,696 --> 00:24:50,632
On your way
to the rodeo, cowboy.
555
00:24:50,656 --> 00:24:52,967
Oh, yeah. That'll be the day.
556
00:24:52,991 --> 00:24:55,031
Now, you're just gonna
give him a little kick, okay?
557
00:24:55,703 --> 00:24:57,055
Ooh. Oh!
558
00:24:57,079 --> 00:24:58,223
-Ooh!
-Ow!
559
00:24:58,247 --> 00:25:00,225
And this is supposed to be fun?
560
00:25:00,249 --> 00:25:02,852
Yeah. Most fun there is.
561
00:25:02,876 --> 00:25:04,145
I know something better.
562
00:25:04,169 --> 00:25:05,355
Let the line down a little,
563
00:25:05,379 --> 00:25:06,856
and then reach back
564
00:25:06,880 --> 00:25:08,692
to your two o'clock
and then let it go.
565
00:25:08,716 --> 00:25:09,734
-Okay.
-Easy as that.
566
00:25:09,758 --> 00:25:12,177
Whoa, boy. Easy, easy.
567
00:25:14,221 --> 00:25:15,240
Ooh! Ugh.
568
00:25:15,264 --> 00:25:16,741
Turns out I suck at this.
569
00:25:16,765 --> 00:25:18,952
Whoa!
570
00:25:18,976 --> 00:25:20,185
Are you okay?
571
00:25:20,853 --> 00:25:22,372
Turns out I suck at this.
572
00:25:22,396 --> 00:25:24,332
You're giving
riding lessons now, Blythe?
573
00:25:24,356 --> 00:25:27,067
Uh, Don, this is my brother
Mark's friend, Patrick.
574
00:25:28,902 --> 00:25:30,112
Are we not friends anymore?
575
00:25:30,446 --> 00:25:31,673
Not anymore.
576
00:25:31,697 --> 00:25:33,907
Mm... Okay, then.
577
00:25:34,742 --> 00:25:35,760
Well, you two have fun.
578
00:25:35,784 --> 00:25:36,970
Oh, we will.
579
00:25:36,994 --> 00:25:38,179
Don't you worry.
580
00:25:38,203 --> 00:25:40,122
-That's your ex, huh?
-Yeah.
581
00:25:41,457 --> 00:25:42,684
You know,
you can take a deep breath
582
00:25:42,708 --> 00:25:44,209
and unclench your fists now.
583
00:25:48,505 --> 00:25:49,733
Feel better?
584
00:25:49,757 --> 00:25:51,151
A little actually.
585
00:25:51,175 --> 00:25:52,926
Yeah.
Hey, I could use a drink.
586
00:25:53,552 --> 00:25:54,988
How about you?
587
00:25:55,012 --> 00:25:56,865
Yeah, I could
always use a drink.
588
00:25:56,889 --> 00:26:01,786
♪ Alright,
I got shoes under my feet ♪
589
00:26:01,810 --> 00:26:04,122
♪ Forever in her eyes
staring back at me ♪
590
00:26:04,146 --> 00:26:07,459
♪ And it's alright, alright ♪
591
00:26:07,483 --> 00:26:09,878
Okay. Well, it's official.
592
00:26:09,902 --> 00:26:11,653
You are never seeing
my apartment.
593
00:26:12,613 --> 00:26:13,798
Mm!
594
00:26:13,822 --> 00:26:15,842
Oh. Oh! I got one!
595
00:26:15,866 --> 00:26:17,510
-I got one.
-There you go. There you go. Okay.
596
00:26:17,534 --> 00:26:18,928
Oh, my God. Oh!
597
00:26:18,952 --> 00:26:20,972
Best feeling
in the world, right?
598
00:26:20,996 --> 00:26:22,206
I know a better one.
599
00:26:29,087 --> 00:26:32,800
My mom, my dad,
and my little sister.
600
00:26:34,802 --> 00:26:36,261
And the worst part is...
601
00:26:37,805 --> 00:26:40,182
They never even tried
looking for guy who did it.
602
00:26:42,518 --> 00:26:44,788
The cops didn't even
run DNA tests
603
00:26:44,812 --> 00:26:45,979
on any of the evidence.
604
00:26:46,438 --> 00:26:47,999
Well, that's outrageous.
605
00:26:48,023 --> 00:26:50,150
People like me
are used to not mattering.
606
00:26:50,776 --> 00:26:52,277
Hey.
607
00:26:52,820 --> 00:26:54,238
Hey, that is not true.
608
00:26:54,655 --> 00:26:57,217
You've got a beautiful spirit,
Donald Hart.
609
00:27:00,661 --> 00:27:01,995
So do you.
610
00:27:09,545 --> 00:27:10,921
What? What are you
laughing about?
611
00:27:12,089 --> 00:27:13,841
I thought this was
just about fun.
612
00:27:15,717 --> 00:27:17,845
Yeah, I'm starting to think
that it's more than that.
613
00:27:19,763 --> 00:27:21,139
Well, then why do you
look tense?
614
00:27:22,558 --> 00:27:25,495
'Cause that means that it's time
for you to meet my father.
615
00:27:38,824 --> 00:27:40,033
You clean up nice.
616
00:27:41,118 --> 00:27:42,119
Patrick.
617
00:27:42,911 --> 00:27:44,055
What are you doing here?
618
00:27:44,079 --> 00:27:45,473
Uh, just hanging with Mark.
619
00:27:45,497 --> 00:27:47,725
Had to get out of their hair
before family lunch.
620
00:27:47,749 --> 00:27:48,834
Yeah.
621
00:27:49,334 --> 00:27:51,604
-That's why I'm here.
-Oh, I know.
622
00:27:51,628 --> 00:27:52,868
Meeting the king of the castle.
623
00:27:53,547 --> 00:27:54,649
Smooth move.
624
00:27:54,673 --> 00:27:56,234
Flowers for her,
whiskey for him.
625
00:27:56,258 --> 00:27:58,278
You did make
one critical error, though.
626
00:27:58,302 --> 00:28:00,622
-Is that right?
-The old man's gonna expect a full Windsor.
627
00:28:02,139 --> 00:28:03,699
Yeah, well, I don't know
how to tie one.
628
00:28:03,974 --> 00:28:05,517
Relax, alright? I got you.
629
00:28:06,435 --> 00:28:07,829
Look, I can tell
that you're nervous,
630
00:28:07,853 --> 00:28:09,980
but you couldn't
possibly blow it.
631
00:28:11,607 --> 00:28:12,900
He already hates you.
632
00:28:13,400 --> 00:28:15,003
What are you talking about?
633
00:28:15,027 --> 00:28:17,187
He was just telling
Mark and me all about it.
634
00:28:17,321 --> 00:28:19,340
Another one of
Blythe's charity projects.
635
00:28:19,364 --> 00:28:20,490
You're out of line, dude.
636
00:28:20,991 --> 00:28:23,052
Just save yourself
the humiliation, alright?
637
00:28:23,076 --> 00:28:24,888
Get back in that
piece of crap car
638
00:28:24,912 --> 00:28:25,972
and drive away.
639
00:28:25,996 --> 00:28:27,223
You don't belong here.
640
00:28:27,247 --> 00:28:28,498
You know what?
641
00:28:29,458 --> 00:28:31,084
I'll let Blythe decide that.
642
00:28:31,752 --> 00:28:33,563
You can play dress-up
all you want.
643
00:28:33,587 --> 00:28:36,733
You give a stray a bath,
he's still a stray.
644
00:28:42,930 --> 00:28:44,690
Donnie,
what are you doing? Stop it!
645
00:28:45,140 --> 00:28:46,743
What are you doing?
646
00:28:48,018 --> 00:28:49,662
You should have
heard what he said!
647
00:28:49,686 --> 00:28:50,788
I don't care what he said.
648
00:28:50,812 --> 00:28:52,207
This is not
how we deal with things.
649
00:28:52,231 --> 00:28:54,083
You bring home trash,
you get dirty.
650
00:28:54,107 --> 00:28:55,418
Hey, watch your mouth.
651
00:28:57,611 --> 00:28:59,464
Hey, you need to go.
You're a mess.
652
00:28:59,488 --> 00:29:00,888
You cannot
meet my father like this.
653
00:29:02,282 --> 00:29:03,885
Yeah, well, from what I hear,
it's probably best
654
00:29:03,909 --> 00:29:05,229
that I just don't
meet him at all.
655
00:29:22,928 --> 00:29:24,030
What are we looking at?
656
00:29:24,054 --> 00:29:25,907
Car plowed through a stop sign,
657
00:29:25,931 --> 00:29:27,617
hit a cyclist at full speed.
658
00:29:27,641 --> 00:29:30,411
The driver admitted he was
filming a TikTok challenge.
659
00:29:30,435 --> 00:29:32,455
-Didn't even see her.
-Unbelievable.
660
00:29:32,479 --> 00:29:35,249
I'm so sorry.
I, I can't believe this is real.
661
00:29:35,273 --> 00:29:36,960
-Does he have any injuries?
-Not a scratch.
662
00:29:36,984 --> 00:29:38,544
Of course.
What about the cyclist?
663
00:29:38,568 --> 00:29:40,463
It's bad.
664
00:29:40,487 --> 00:29:42,840
Alright, Rox, Taylor,
let's start giving treatment.
665
00:29:42,864 --> 00:29:45,009
Ry, let's see if we can figure
out a way to free her out of here.
666
00:29:45,033 --> 00:29:47,011
Hi, ma'am, I'm Roxie.
This is Taylor.
667
00:29:47,035 --> 00:29:49,889
-We're gonna help you.
-I'm Stacy.
668
00:29:49,913 --> 00:29:51,182
I don't know
how he didn't see me.
669
00:29:51,206 --> 00:29:52,308
I thought, I thought he saw me.
670
00:29:52,332 --> 00:29:53,959
Tay, you got the LIFEPAK?
671
00:29:54,418 --> 00:29:56,437
Let's get her started on fluids
run 'em wide open.
672
00:29:56,461 --> 00:29:58,046
How's your pain, Stacy?
673
00:29:59,881 --> 00:30:02,860
I can't... I can't feel my legs.
674
00:30:02,884 --> 00:30:04,862
Just keep your eyes
open for me, okay?
675
00:30:04,886 --> 00:30:07,448
Uh, Doc? We need to get, uh,
eyes down here.
676
00:30:20,986 --> 00:30:23,238
It looks like it's severing
her abdominal aorta.
677
00:30:23,697 --> 00:30:25,032
If we move this truck...
678
00:30:30,454 --> 00:30:32,098
Let's push
ten milligrams of morphine.
679
00:30:32,122 --> 00:30:33,122
Yeah.
680
00:30:35,459 --> 00:30:38,021
Ma'am, I see you got
a wedding ring there.
681
00:30:38,045 --> 00:30:39,565
Is there someone
you'd like me to call?
682
00:30:40,088 --> 00:30:41,088
So, it's that bad?
683
00:30:42,883 --> 00:30:44,051
Yeah.
684
00:30:46,219 --> 00:30:48,055
I have a husband...
685
00:30:49,473 --> 00:30:50,515
and two little girls.
686
00:30:53,477 --> 00:30:56,372
I left them at home
watching Bluey.
687
00:30:56,396 --> 00:30:58,440
I should have
stayed home with them.
688
00:31:00,525 --> 00:31:02,378
Why don't you, uh,
689
00:31:02,402 --> 00:31:04,482
why don't you give me
your husband's number, alright?
690
00:31:05,280 --> 00:31:06,823
Oh, no.
691
00:31:07,491 --> 00:31:10,452
No, no, I can't have this
be their last memory of me. No.
692
00:31:12,079 --> 00:31:15,123
But there is someone
I'd like to speak to.
693
00:31:15,749 --> 00:31:17,167
Who... Who's that?
694
00:31:18,794 --> 00:31:19,920
Him.
695
00:31:27,886 --> 00:31:30,364
Officer, bring him over.
She wants to speak with him.
696
00:31:30,388 --> 00:31:32,575
No, I... Me? I can't do that.
I can't do that.
697
00:31:32,599 --> 00:31:34,535
I'm not sure
that's a good idea, Captain...
698
00:31:34,559 --> 00:31:36,919
I don't care, this is my scene.
She gets to speak her piece.
699
00:31:37,229 --> 00:31:39,332
Come on, let's go.
700
00:31:41,525 --> 00:31:42,525
Oh.
701
00:31:44,569 --> 00:31:45,946
What's your name?
702
00:31:49,491 --> 00:31:52,762
You look at her.
You owe her that much.
703
00:31:54,663 --> 00:31:55,872
Freddie.
704
00:31:56,706 --> 00:31:58,267
-I'm so sorry...
-No, no, no, no.
705
00:31:58,291 --> 00:32:00,836
We don't have
time for your apologies.
706
00:32:03,171 --> 00:32:07,050
Because of you...
both our lives are over.
707
00:32:10,887 --> 00:32:13,074
I'll never tuck in
my little girls again.
708
00:32:13,098 --> 00:32:14,766
But I want you to know...
709
00:32:16,226 --> 00:32:18,061
I... I forgive you.
710
00:32:19,104 --> 00:32:20,814
What? What? Why?
711
00:32:21,940 --> 00:32:24,401
Because I can
see you're suffering,
712
00:32:25,026 --> 00:32:26,945
and your road
will be long enough.
713
00:32:27,904 --> 00:32:29,064
Because...
714
00:32:30,449 --> 00:32:31,950
I want you to tell my family
715
00:32:32,909 --> 00:32:36,204
that their mom died in peace,
716
00:32:36,705 --> 00:32:39,600
just... not full of anger,
717
00:32:39,624 --> 00:32:42,145
just thinking
about how much she loved them.
718
00:32:44,254 --> 00:32:45,422
Okay.
719
00:32:45,881 --> 00:32:47,632
I will.
720
00:32:52,679 --> 00:32:54,014
And, Freddie?
721
00:32:54,556 --> 00:32:55,640
Yeah?
722
00:33:11,615 --> 00:33:12,842
-Hey.
-Come on.
723
00:33:12,866 --> 00:33:14,927
Hey. Wait.
724
00:33:14,951 --> 00:33:16,512
Wha...
725
00:33:33,511 --> 00:33:35,055
Blythe. What's going on?
726
00:33:35,472 --> 00:33:36,949
I had something to tell you,
727
00:33:36,973 --> 00:33:38,653
but you haven't returned
my calls all week.
728
00:33:39,976 --> 00:33:42,103
Why did you go AWOL on me?
729
00:33:42,520 --> 00:33:44,207
Look, I'm sorry,
but we always knew
730
00:33:44,231 --> 00:33:45,875
that this was never
gonna work out.
731
00:33:45,899 --> 00:33:47,609
Hey, I never thought that.
732
00:33:49,152 --> 00:33:50,671
Wait, do you love me, Don?
733
00:33:50,695 --> 00:33:52,632
That doesn't matter.
734
00:33:52,656 --> 00:33:54,616
Well, how can you say that?
735
00:33:55,033 --> 00:33:58,012
Because good things always
fall apart for people like me.
736
00:33:58,036 --> 00:34:01,057
What do you mean,
people like you?
737
00:34:02,415 --> 00:34:06,020
Foster kids. Screw-ups. Rejects.
738
00:34:06,044 --> 00:34:07,420
Hey, hey. Come here.
739
00:34:08,129 --> 00:34:09,255
Come here.
740
00:34:10,215 --> 00:34:13,110
Don... those things
may be a part of your story,
741
00:34:13,134 --> 00:34:14,761
but they do not define you.
742
00:34:17,347 --> 00:34:19,181
Don, you deserve to be happy.
743
00:34:19,641 --> 00:34:21,619
Yeah, that's not what
your father's gonna say.
744
00:34:21,643 --> 00:34:23,788
Okay, well, I don't give a damn
what he has to say.
745
00:34:23,812 --> 00:34:25,164
Not if you love me.
746
00:34:27,107 --> 00:34:28,733
Well, the question is, do you?
747
00:34:29,985 --> 00:34:31,610
Yeah, more than anything.
748
00:34:34,989 --> 00:34:35,991
Good.
749
00:34:37,742 --> 00:34:38,994
'Cause I love you, too.
750
00:34:49,420 --> 00:34:51,315
Dixie, what the hell
are you doing here?
751
00:34:51,339 --> 00:34:52,983
I live here, don't I?
752
00:34:53,007 --> 00:34:55,152
I thought you were on tour
for another six months.
753
00:34:55,176 --> 00:34:57,321
Turns out Faith can't handle
having a backup singer
754
00:34:57,345 --> 00:34:59,065
more talented than she is.
755
00:35:00,640 --> 00:35:02,285
Who's this slut?
756
00:35:02,309 --> 00:35:05,329
-Excuse me?
-Blythe, this is my ex, Dixie.
757
00:35:05,353 --> 00:35:06,646
Blythe?
758
00:35:08,064 --> 00:35:10,751
You're cheating on me
with a bitch named "Blythe"?
759
00:35:10,775 --> 00:35:13,004
Watch it. And I did
not cheat on you, Dix.
760
00:35:13,028 --> 00:35:14,672
You left me, remember?
761
00:35:14,696 --> 00:35:16,299
How could you
do this to me?
762
00:35:16,323 --> 00:35:18,175
You wouldn't be a fireman
if it weren't for me.
763
00:35:18,199 --> 00:35:20,886
Tell me, what's she
ever done for you?
764
00:35:20,910 --> 00:35:22,597
She told me I was worth a damn.
765
00:35:22,621 --> 00:35:25,099
Baby, she is just telling you
what you wanna hear.
766
00:35:25,123 --> 00:35:27,101
Uh, no, actually,
I did not get to tell him
767
00:35:27,125 --> 00:35:28,627
what he wanted to hear,
thank you.
768
00:35:30,503 --> 00:35:31,981
Now, I didn't say anything,
769
00:35:32,005 --> 00:35:34,191
but we made some calls
to lean on Nashville PD
770
00:35:34,215 --> 00:35:36,319
to test all
that evidence, and...
771
00:35:37,469 --> 00:35:38,904
Well, they got a hit.
772
00:35:41,264 --> 00:35:42,992
Wait, they know who killed them?
773
00:35:43,016 --> 00:35:44,410
Yeah.
774
00:35:44,434 --> 00:35:45,935
Yeah, they just
issued a warrant.
775
00:35:46,478 --> 00:35:48,039
I wanted to take you down
to the station.
776
00:35:48,063 --> 00:35:49,332
The chief can
tell you all about it.
777
00:35:49,356 --> 00:35:51,042
-Oh, my God.
-Yeah.
778
00:35:51,066 --> 00:35:52,567
-Thank you.
-Yeah.
779
00:35:55,111 --> 00:35:56,964
Okay. What are we waiting for?
Let's go.
780
00:35:56,988 --> 00:35:58,341
-Yeah, I'll drive you. Okay.
-Okay.
781
00:36:01,493 --> 00:36:02,720
Bye, Dix.
782
00:36:02,744 --> 00:36:04,120
Goodbye, DonDon.
783
00:36:05,747 --> 00:36:06,748
I'm glad for you.
784
00:36:09,751 --> 00:36:10,877
Okay, come on.
785
00:36:15,090 --> 00:36:17,193
Before we conclude the hearing,
786
00:36:17,217 --> 00:36:18,778
we will open the floor
787
00:36:18,802 --> 00:36:20,154
to any impacted parties
788
00:36:20,178 --> 00:36:21,864
who wish to
share their testimony
789
00:36:21,888 --> 00:36:23,949
as to whether or not inmate
Andrew Clarke
790
00:36:23,973 --> 00:36:25,743
should be granted parole.
791
00:36:28,687 --> 00:36:29,747
Anyone?
792
00:36:31,564 --> 00:36:32,857
Mom! Dad!
793
00:36:33,441 --> 00:36:34,442
Cap!
794
00:36:36,486 --> 00:36:37,987
Anyone?
795
00:36:42,826 --> 00:36:44,428
Donnie, you got this.
796
00:36:51,000 --> 00:36:53,145
Please state
your name for the record.
797
00:36:53,169 --> 00:36:55,106
My name is, uh, Donald Hart.
798
00:36:59,759 --> 00:37:00,945
Just breathe.
799
00:37:03,471 --> 00:37:05,014
Andrew Clarke...
800
00:37:07,100 --> 00:37:09,662
murdered my family.
801
00:37:09,686 --> 00:37:13,082
Twenty years ago,
I failed to tell this court
802
00:37:13,106 --> 00:37:15,608
how much pain and sorrow
you caused me.
803
00:37:17,026 --> 00:37:19,630
If I had, I'm certain
we wouldn't be here today
804
00:37:19,654 --> 00:37:21,094
'cause you wouldn't
be up for parole.
805
00:37:21,448 --> 00:37:23,384
All these years,
I've been ashamed of myself.
806
00:37:23,408 --> 00:37:26,846
And, uh... the rage that I felt
losing my family only doubled
807
00:37:26,870 --> 00:37:28,806
when I couldn't face you.
808
00:37:35,128 --> 00:37:37,046
I've spent my life
stuffing it down.
809
00:37:40,258 --> 00:37:42,236
Keeping it inside
like it's some dirty secret.
810
00:37:42,260 --> 00:37:43,970
Well, that...
that day is over.
811
00:37:46,222 --> 00:37:48,766
I'm done hiding.
Keeping it in the shadows.
812
00:37:49,768 --> 00:37:50,935
It's important that I...
813
00:37:51,811 --> 00:37:53,164
I say this in front
of those I love
814
00:37:53,188 --> 00:37:55,023
because what you did...
815
00:37:55,982 --> 00:37:57,710
affects so many of them, too.
816
00:38:01,321 --> 00:38:03,799
But I've realized
that it wasn't you
817
00:38:03,823 --> 00:38:05,700
that I was afraid to face.
818
00:38:07,827 --> 00:38:09,805
It was the family that I lost.
819
00:38:14,083 --> 00:38:15,668
I have not been
able to say my...
820
00:38:17,086 --> 00:38:19,631
my baby sister's name
since the night she died.
821
00:38:22,258 --> 00:38:23,426
Megan.
822
00:38:24,761 --> 00:38:26,179
Her name was Megan.
823
00:38:31,768 --> 00:38:34,562
The idea that you could
walk out of here free,
824
00:38:35,480 --> 00:38:37,208
and that your suffering
would be over, that is just,
825
00:38:37,232 --> 00:38:38,417
that is unacceptable to me.
826
00:38:38,441 --> 00:38:39,441
Period.
827
00:38:42,862 --> 00:38:43,923
Thank you, Mr. Hart.
828
00:38:43,947 --> 00:38:45,508
I'm... I'm... I'm not,
829
00:38:45,532 --> 00:38:46,468
I'm not finished.
830
00:38:50,995 --> 00:38:52,622
We had a call recently, uh...
831
00:38:53,873 --> 00:38:55,434
A cyclist was hit and killed
832
00:38:55,458 --> 00:38:58,145
by a man who was driving his car
and using his phone.
833
00:38:58,169 --> 00:38:59,529
And you wouldn't
believe it, but...
834
00:39:00,046 --> 00:39:02,006
he was suffering
more than she was.
835
00:39:05,343 --> 00:39:07,743
Mr. Clarke
has sent me letters for 20 years.
836
00:39:07,887 --> 00:39:09,472
I never opened one...
837
00:39:10,223 --> 00:39:12,141
until I got home
from work last night.
838
00:39:12,767 --> 00:39:14,519
In his letters
he says that, uh...
839
00:39:15,144 --> 00:39:16,747
he was just trying
to scare my dad.
840
00:39:16,771 --> 00:39:18,207
Get him to pay back
some money he owed
841
00:39:18,231 --> 00:39:19,440
and that he...
842
00:39:20,149 --> 00:39:21,335
he didn't know
anyone was in the house
843
00:39:21,359 --> 00:39:22,795
when he set the fire.
844
00:39:22,819 --> 00:39:24,213
He said it was
the worst decision
845
00:39:24,237 --> 00:39:25,280
he ever made.
846
00:39:26,739 --> 00:39:28,157
And he's still tortured by it.
847
00:39:30,118 --> 00:39:32,012
And reading his words, I-I...
848
00:39:32,036 --> 00:39:33,413
I think that he is remorseful.
849
00:39:36,708 --> 00:39:38,853
Mr. Clarke, you...
850
00:39:38,877 --> 00:39:40,628
you and I share a horrible bond.
851
00:39:44,090 --> 00:39:46,509
We're gonna take that
to our graves.
852
00:39:48,428 --> 00:39:51,156
A wise woman told me recently
that holding a grudge
853
00:39:51,180 --> 00:39:53,909
is like, uh...
it's like drinking poison
854
00:39:53,933 --> 00:39:55,369
and hoping
that it kills someone else.
855
00:39:55,393 --> 00:39:56,393
Well, uh...
856
00:39:58,062 --> 00:39:59,772
Well, I'm putting
that poison down today.
857
00:40:01,816 --> 00:40:03,318
I forgive you, Mr. Clarke.
858
00:40:06,070 --> 00:40:07,906
Thank you.
859
00:40:09,198 --> 00:40:10,198
Thank you.
860
00:40:16,956 --> 00:40:18,041
Thank you all for coming.
861
00:40:18,499 --> 00:40:19,894
There is nowhere else
we'd rather be
862
00:40:19,918 --> 00:40:21,127
than supporting our Cap.
863
00:40:21,544 --> 00:40:24,565
Yeah, you did great out there.
Steady as a rock.
864
00:40:24,589 --> 00:40:26,299
Uh, I could not have
done that without you.
865
00:40:28,051 --> 00:40:29,802
-Hey, I'm proud of you.
-Thanks, bud.
866
00:40:32,013 --> 00:40:33,616
You think he'll get out?
867
00:40:33,640 --> 00:40:34,909
I don't know.
868
00:40:34,933 --> 00:40:35,993
Parole Board still
has to deliberate,
869
00:40:36,017 --> 00:40:38,412
but I didn't do it for him.
870
00:40:38,436 --> 00:40:39,622
Well, I, for one,
would like to get to know
871
00:40:39,646 --> 00:40:40,956
my grandparents a little better.
872
00:40:40,980 --> 00:40:41,957
-Mm.
-And my Aunt Megan.
873
00:40:41,981 --> 00:40:43,167
Yeah, me too.
874
00:40:43,191 --> 00:40:44,335
Well, if you two
buy me a cold beer,
875
00:40:44,359 --> 00:40:45,759
I'll tell you everything
I remember.
876
00:40:46,152 --> 00:40:47,504
-Well, there we go.
-I can do that.
877
00:40:47,528 --> 00:40:48,839
Okay.
878
00:40:53,743 --> 00:40:55,304
Hey.
879
00:40:55,328 --> 00:40:56,472
-Hmm?
-I heard that you ran into Don
880
00:40:56,496 --> 00:40:57,789
at that café.
881
00:40:58,289 --> 00:41:00,667
Don told me what you did, so...
882
00:41:02,627 --> 00:41:04,313
Thank you.
883
00:41:04,337 --> 00:41:05,606
I didn't do it for you.
884
00:41:07,215 --> 00:41:09,092
Well, all the same.
885
00:41:10,843 --> 00:41:13,781
If it weren't for you...
886
00:41:13,805 --> 00:41:15,848
I don't think that he could
have gotten up in there.
887
00:41:16,391 --> 00:41:19,203
Well, it wouldn't be
the first time I build him up
888
00:41:19,227 --> 00:41:20,704
and you take him home, would it?
889
00:41:23,231 --> 00:41:24,357
Take care, Dixie.
890
00:41:27,986 --> 00:41:30,113
Enjoy him
while you can.
891
00:41:30,989 --> 00:41:33,157
Universe always
brings us back together.
892
00:41:42,041 --> 00:41:43,042
Hey.
893
00:41:43,960 --> 00:41:45,120
Another one of these, please.
894
00:41:45,503 --> 00:41:47,171
Buddy, you already
had half the bottle.
895
00:41:47,714 --> 00:41:49,525
Well, then you're only
halfway there.
896
00:41:49,549 --> 00:41:51,551
My wife and I separated.
897
00:41:52,218 --> 00:41:53,886
I hoped we'd
get back together, but...
898
00:41:55,346 --> 00:41:57,306
Big Daddy made sure
that didn't happen.
899
00:41:58,141 --> 00:41:59,225
I'm sorry, pal.
900
00:42:08,901 --> 00:42:10,045
Well, well, well.
901
00:42:10,069 --> 00:42:11,588
Looky here.
902
00:42:11,612 --> 00:42:13,549
♪ Back at home ♪
903
00:42:13,573 --> 00:42:14,907
Dixie.
904
00:42:16,576 --> 00:42:18,095
Hiya, DonDon.
58578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.