All language subtitles for 9-1-1 S09E11 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,246 --> 00:00:07,179 - Your back still bothering you? - I'm fine. 2 00:00:07,283 --> 00:00:09,561 I just tweaked it a little. 3 00:00:09,664 --> 00:00:11,183 My grandpa throws his back out 4 00:00:11,287 --> 00:00:12,943 every time he prunes his gardenias. 5 00:00:13,047 --> 00:00:14,531 And he swears by ice and arnica. 6 00:00:14,635 --> 00:00:16,188 My grandpa has sciatica. 7 00:00:16,292 --> 00:00:18,915 He uses this, this magnesium cream. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,090 Or is that for his gout? 9 00:00:21,193 --> 00:00:23,678 You don't have gout, do you? 10 00:00:23,782 --> 00:00:25,646 No, I do not have gout. 11 00:00:25,749 --> 00:00:30,547 And before you ask, I also do not have osteoporosis, 12 00:00:30,651 --> 00:00:33,861 urinary incontinence or ed. 13 00:00:33,964 --> 00:00:36,450 Why would we think you had an eating disorder? 14 00:00:37,589 --> 00:00:39,936 - A different ed. - Different how? 15 00:00:40,040 --> 00:00:42,525 Okay, that's my cue to go pick up my kid. 16 00:00:42,628 --> 00:00:44,078 Hey, guys. 17 00:00:44,182 --> 00:00:45,942 Hey, before you leave, 18 00:00:46,046 --> 00:00:48,186 I need to talk to you guys about something. 19 00:00:48,289 --> 00:00:50,395 Sizzle and spark. 20 00:00:50,498 --> 00:00:52,259 I'm gonna need more words. 21 00:00:52,362 --> 00:00:56,021 It's the theme for this year's lafd bachelor auction. 22 00:00:56,125 --> 00:00:58,092 Okay. Less words. 23 00:00:58,196 --> 00:00:59,473 Yeah, go ahead and leave. 24 00:00:59,576 --> 00:01:01,536 I'll just forge your names for the sign-up sheet. 25 00:01:02,579 --> 00:01:03,718 That's the spirit. 26 00:01:03,822 --> 00:01:05,617 A bachelor auction? 27 00:01:05,720 --> 00:01:07,619 Isn't that a little outdated? 28 00:01:07,722 --> 00:01:09,069 It's 2026. 29 00:01:09,172 --> 00:01:10,725 Outdated is making a comeback. 30 00:01:10,829 --> 00:01:12,417 So, this is for charity? 31 00:01:12,520 --> 00:01:14,453 Yeah. Every house is doing it. 32 00:01:14,557 --> 00:01:15,868 It's gonna be fun. 33 00:01:15,972 --> 00:01:19,079 Who has fun being auctioned off like a slab of beef? 34 00:01:29,779 --> 00:01:33,127 So, someone spent $8,000 35 00:01:33,231 --> 00:01:34,991 to go on a date with you? 36 00:01:35,095 --> 00:01:37,338 $8,001. 37 00:01:37,442 --> 00:01:40,065 Adjusted for inflation, it's really not that big of a deal. 38 00:01:40,169 --> 00:01:42,688 Why $8,001? 39 00:01:42,792 --> 00:01:46,968 Extra dollar is a strategy that people use in a... 40 00:01:47,935 --> 00:01:49,074 a bidding war. 41 00:01:49,178 --> 00:01:50,489 There was a bidding war? 42 00:01:50,593 --> 00:01:52,526 $8,000? 43 00:01:52,629 --> 00:01:54,849 Okay, didn't you say you needed to go pick up Christopher? 44 00:01:54,873 --> 00:01:56,633 Yeah, and trust me, 45 00:01:56,737 --> 00:01:58,887 he's gonna have a lot of questions about this story, too. 46 00:01:58,911 --> 00:02:00,258 All right. 47 00:02:00,361 --> 00:02:02,260 Everybody sign up. 48 00:02:16,895 --> 00:02:20,381 What... Wait, wait, wait, wait. Hal! 49 00:02:21,900 --> 00:02:23,315 Hal! 50 00:02:24,454 --> 00:02:26,353 Eddie, what's up? 51 00:02:26,456 --> 00:02:28,527 Where's Chris? He didn't get out of the bus. 52 00:02:28,631 --> 00:02:30,253 No, he never got on. 53 00:02:31,289 --> 00:02:32,738 You didn't see him at school? 54 00:02:32,842 --> 00:02:34,188 Sorry. Figured you picked him up. 55 00:02:41,782 --> 00:02:43,887 - Did you call the school? - Yeah. 56 00:02:43,991 --> 00:02:45,475 I talked to one of the teachers, 57 00:02:45,579 --> 00:02:48,513 and she says he got into another car. 58 00:02:48,616 --> 00:02:50,515 Did you try find my friend on his phone? 59 00:02:50,618 --> 00:02:52,578 Yeah, it says he's at the house, but he sometimes 60 00:02:52,620 --> 00:02:54,391 leaves it there and he's not answering the calls. 61 00:02:54,415 --> 00:02:57,315 - Okay, w-what kind of car? - A light-colored sedan. 62 00:02:57,418 --> 00:03:00,490 Older. Which describes half the damn cars in the city. 63 00:03:00,594 --> 00:03:02,906 - I called the police. - W-What did they say? 64 00:03:03,010 --> 00:03:04,391 They told me to go home. 65 00:03:04,494 --> 00:03:07,566 In case he's there. I-I... I'm headed there right now. 66 00:03:07,670 --> 00:03:09,534 Okay, just-just stay there. 67 00:03:09,637 --> 00:03:10,914 I'm gonna come over. 68 00:03:11,018 --> 00:03:13,745 Wait. The car, it's in my driveway. 69 00:03:13,848 --> 00:03:16,057 - I'll call you back. - What... 70 00:03:20,407 --> 00:03:21,856 - hi. - Abigail? 71 00:03:25,032 --> 00:03:26,792 Chris, what's going on? 72 00:03:26,896 --> 00:03:29,278 I'm kicking Abigail's butt. 73 00:03:29,381 --> 00:03:30,589 Not for long. 74 00:03:30,693 --> 00:03:32,764 - I just got a booster. - Turn it off. 75 00:03:35,560 --> 00:03:37,527 You didn't want to answer your phone? 76 00:03:37,631 --> 00:03:39,080 I-I guess it was on silent. 77 00:03:40,358 --> 00:03:42,774 It's not his fault. We got distracted. 78 00:03:42,877 --> 00:03:44,707 What are you doing here, Abigail? 79 00:03:44,810 --> 00:03:47,399 She picked me up from school. 80 00:03:47,503 --> 00:03:49,263 - Chris, you got homework? - Yeah. 81 00:03:49,367 --> 00:03:51,092 Do it. 82 00:03:51,196 --> 00:03:53,992 I need to talk to you, right now. 83 00:03:54,095 --> 00:03:56,236 I'm sorry, I just wanted to help. 84 00:03:56,339 --> 00:03:57,730 You're a busy man and you've been so nice to me, 85 00:03:57,754 --> 00:03:59,100 and you mentioned you were sad 86 00:03:59,204 --> 00:04:00,630 you didn't have time to pick Chris up from school, 87 00:04:00,654 --> 00:04:02,449 so I just wanted to help. 88 00:04:02,552 --> 00:04:03,967 That is not help. 89 00:04:04,071 --> 00:04:07,799 Okay? Not knowing where my son is, that is terrifying. 90 00:04:07,902 --> 00:04:10,457 I didn't mean to scare you. We were just having so much fun. 91 00:04:10,560 --> 00:04:11,665 We'll call next time. 92 00:04:11,768 --> 00:04:13,425 There is no next time. 93 00:04:13,529 --> 00:04:14,668 What do you mean? 94 00:04:14,771 --> 00:04:17,429 I mean what you're doing is not okay. 95 00:04:17,533 --> 00:04:19,293 Showing up here? 96 00:04:19,397 --> 00:04:20,846 All right, going to Chris's school? 97 00:04:20,950 --> 00:04:22,400 It has to stop. 98 00:04:22,503 --> 00:04:24,609 I thought you liked me. 99 00:04:25,989 --> 00:04:27,646 You guys are like family. 100 00:04:27,750 --> 00:04:29,372 Family? No. 101 00:04:29,476 --> 00:04:32,168 Chris and I are family. You are not family. 102 00:04:32,272 --> 00:04:34,653 Okay? I-I just helped you because you're my job. 103 00:04:34,757 --> 00:04:36,552 And that's all you'll ever be: My job. 104 00:04:36,655 --> 00:04:37,898 Do you get that? 105 00:04:38,864 --> 00:04:42,247 - I ju... - I'm gonna go. - No, wait. Come on. 106 00:04:42,351 --> 00:04:44,076 Abigail, I-I didn't mean that. 107 00:04:44,180 --> 00:04:45,802 Yeah, you did. 108 00:05:02,198 --> 00:05:04,062 Give it to us, doc. 109 00:05:06,271 --> 00:05:07,548 Which would you like? 110 00:05:07,652 --> 00:05:11,034 The good news or... The great news? 111 00:05:15,038 --> 00:05:18,352 - What is it? - My ck levels are down to 350. 112 00:05:18,456 --> 00:05:22,322 It's still slightly above range, but it's stable. 113 00:05:22,425 --> 00:05:24,185 That's great, right? 114 00:05:24,289 --> 00:05:25,601 It's very good. 115 00:05:25,704 --> 00:05:28,707 It means that whatever she's doing, it's working. 116 00:05:28,811 --> 00:05:30,433 Well, it's nothing fancy. 117 00:05:30,537 --> 00:05:34,299 It's just a high-protein diet, uv protection... 118 00:05:34,403 --> 00:05:36,059 A lot of stress management. 119 00:05:36,163 --> 00:05:38,407 Well, you just keep being you. 120 00:05:38,510 --> 00:05:40,236 I plan to. 121 00:05:40,340 --> 00:05:45,345 You know... Who's gonna be excited about this, baby? 122 00:05:46,346 --> 00:05:47,519 My mother? 123 00:05:47,623 --> 00:05:49,314 Your captain. 124 00:05:53,353 --> 00:05:54,595 Hey, I would be mad, too. 125 00:05:55,665 --> 00:05:57,702 I am mad. She took Chris. 126 00:05:57,805 --> 00:05:59,186 I'm more mad at myself. 127 00:06:00,429 --> 00:06:03,535 The kid had nobody else, and I made her feel worthless. 128 00:06:06,538 --> 00:06:07,884 Easy. 129 00:06:07,988 --> 00:06:09,507 Don't break the probie. 130 00:06:09,610 --> 00:06:12,441 - Sorry. - And here we are. 131 00:06:12,544 --> 00:06:16,548 Our bachelors of the 118, ready to sizzle and spark. 132 00:06:16,652 --> 00:06:18,308 What is she doing here? 133 00:06:18,412 --> 00:06:21,070 May's gonna be our civilian liaison for the auction. 134 00:06:21,173 --> 00:06:24,245 She has volunteered to whip you all into lean, mean... 135 00:06:24,349 --> 00:06:25,868 cat walking machines. 136 00:06:25,971 --> 00:06:27,594 No. 137 00:06:27,697 --> 00:06:29,917 Yeah, apparently, your sister here is an expert at this stuff. 138 00:06:29,941 --> 00:06:31,125 She handled her sorority's frat auctions 139 00:06:31,149 --> 00:06:32,909 all four years and we're lucky to have her. 140 00:06:33,013 --> 00:06:37,120 No offense, I think this is a little different 141 00:06:37,224 --> 00:06:40,296 from Hawking date nights with drunk frat bros. 142 00:06:40,400 --> 00:06:42,240 I definitely have my work cut out for me here. 143 00:06:42,332 --> 00:06:44,127 Hey, please, can I just 144 00:06:44,231 --> 00:06:46,371 write a check to the widows and orphans? 145 00:06:46,475 --> 00:06:48,004 Not unless that check has a comma in it. 146 00:06:48,028 --> 00:06:49,961 Okay, let's go! Line up. 147 00:06:50,064 --> 00:06:51,549 Let's get to work, line up. 148 00:06:51,652 --> 00:06:53,999 Let's start with some power poses. 149 00:06:54,103 --> 00:06:57,278 Right here facing the mirror. Thank you. 150 00:06:59,764 --> 00:07:02,249 Hey, buck. A word? 151 00:07:02,352 --> 00:07:04,251 I noticed that your name is missing 152 00:07:04,354 --> 00:07:06,426 from the, sign-in form. 153 00:07:06,529 --> 00:07:08,738 Yeah, I-I didn't sign up. 154 00:07:08,842 --> 00:07:12,224 Well, why not? You love being objectified. 155 00:07:12,328 --> 00:07:13,916 I'm-I'm injured. 156 00:07:14,019 --> 00:07:16,366 Yeah, right, like when your shoulder was dislocated 157 00:07:16,470 --> 00:07:17,990 but you sledgehammered through a wall. 158 00:07:18,058 --> 00:07:20,094 That's not the same thing. Lives were at stake. 159 00:07:20,198 --> 00:07:22,096 You went bowling after. 160 00:07:22,200 --> 00:07:24,616 Why do you care so much? 161 00:07:25,617 --> 00:07:27,999 I just don't understand why you don't care. 162 00:07:28,102 --> 00:07:30,062 I mean, this whole auction is not just your Lane, 163 00:07:30,104 --> 00:07:32,244 this is your whole road. 164 00:07:32,348 --> 00:07:35,385 Maybe I'm just not that guy anymore. 165 00:07:44,809 --> 00:07:46,086 Cheers. 166 00:07:46,189 --> 00:07:48,675 To another "stitch and bitch." 167 00:07:50,504 --> 00:07:54,301 And thanks to Carol for hosting again. 168 00:07:54,404 --> 00:07:56,337 I look forward to this all week. 169 00:07:56,441 --> 00:07:58,754 Okay, so, who are we waiting on now? 170 00:07:58,857 --> 00:08:00,687 Blanche. 171 00:08:00,790 --> 00:08:02,136 Would it kill her to be on time? 172 00:08:02,240 --> 00:08:03,793 Should someone give her a call? 173 00:08:03,897 --> 00:08:06,313 I mean, lord knows, she could have taken a fall. 174 00:08:06,416 --> 00:08:08,418 Bless your heart, Faye. 175 00:08:08,522 --> 00:08:09,558 You're still new. 176 00:08:09,661 --> 00:08:11,456 Blanche is healthy as a horse. 177 00:08:11,560 --> 00:08:14,183 I just saw her last night, cheating at canasta. 178 00:08:15,978 --> 00:08:17,773 I saw her at pickleball this morning. 179 00:08:17,876 --> 00:08:19,050 In that short skirt of hers. 180 00:08:20,741 --> 00:08:24,055 Now I know this is called "stitch and bitch," 181 00:08:24,158 --> 00:08:26,609 but maybe we should go easy on blanche. 182 00:08:26,713 --> 00:08:28,059 Didn't she lose her husband? 183 00:08:28,162 --> 00:08:30,026 Marty died five years ago. 184 00:08:31,683 --> 00:08:33,064 I lost my Tim last winter 185 00:08:33,167 --> 00:08:34,893 and you don't see me acting like that. 186 00:08:34,997 --> 00:08:37,137 - That's right. - We're all widows, who cares? 187 00:08:37,240 --> 00:08:39,277 Yes. 188 00:08:39,380 --> 00:08:40,416 Speak of the devil. 189 00:08:40,520 --> 00:08:41,520 Blanche? 190 00:08:41,590 --> 00:08:43,902 "I'm pulling up right now." 191 00:09:02,058 --> 00:09:05,510 - Someone's losing - their license. - Grab a backboard. 192 00:09:05,614 --> 00:09:07,547 All right, Ravi, jaws. Harry, the k-12. 193 00:09:07,650 --> 00:09:09,825 - Hey, cap, what should I grab? - Aren't you hurt? 194 00:09:09,928 --> 00:09:11,837 - Well, yeah, but I can... - you know what? I can't risk it. 195 00:09:11,861 --> 00:09:13,932 In fact, let the probie carry your halligan. 196 00:09:17,626 --> 00:09:19,144 Get me out of here! 197 00:09:20,939 --> 00:09:22,499 Can someone tell me what happened here? 198 00:09:23,597 --> 00:09:25,875 Yeah. Blanche happened. 199 00:09:25,979 --> 00:09:29,707 She came barreling in here, smashed Carol's settee. 200 00:09:29,810 --> 00:09:32,675 Now she claims that she's gone blind. 201 00:09:32,779 --> 00:09:35,333 I'm trying to tell you, I can't see! 202 00:09:35,436 --> 00:09:37,473 It's my left eye. 203 00:09:37,577 --> 00:09:38,957 Got you, ma'am. 204 00:09:42,098 --> 00:09:45,205 Blanche, hi, I'm Eddie. This is Ravi. 205 00:09:45,308 --> 00:09:46,354 We're gonna get you out of here. 206 00:09:46,378 --> 00:09:47,597 Have you had anything to drink? 207 00:09:47,621 --> 00:09:48,726 No. 208 00:09:48,829 --> 00:09:51,660 But I could use a glass of red 209 00:09:51,763 --> 00:09:55,525 if anyone would like to give a gal a hand. 210 00:09:55,629 --> 00:09:57,113 Go to hell. 211 00:10:00,496 --> 00:10:02,198 Blanche, do you wear contacts, by any chance? 212 00:10:02,222 --> 00:10:03,879 Yes. 213 00:10:03,982 --> 00:10:06,640 Well, I see what's wrong. 214 00:10:06,744 --> 00:10:08,953 Your left lens is out of place. 215 00:10:13,889 --> 00:10:16,650 Well, look at the two of you. 216 00:10:19,135 --> 00:10:20,723 Hold still, ma'am. 217 00:10:23,139 --> 00:10:24,865 All right, we're gonna get you out here, 218 00:10:24,969 --> 00:10:26,349 blanche. On three. Harry. 219 00:10:26,453 --> 00:10:28,628 Not you, buck. 220 00:10:31,113 --> 00:10:34,288 One, two... three. 221 00:10:34,392 --> 00:10:36,014 There we go. 222 00:10:36,118 --> 00:10:38,499 Okay. Call me blanche. 223 00:10:41,261 --> 00:10:42,780 Car's all set. 224 00:10:42,883 --> 00:10:44,563 All right, let's get this car out of here. 225 00:10:51,996 --> 00:10:53,894 No. 226 00:10:55,965 --> 00:10:58,174 Ma'am. Ma'am, are you okay? 227 00:10:58,278 --> 00:11:01,833 I'm... I'm having palpitations. 228 00:11:04,353 --> 00:11:05,330 Okay, buck. 229 00:11:05,354 --> 00:11:06,838 Your time to shine. 230 00:11:08,288 --> 00:11:09,841 Yeah, sure. 231 00:11:13,638 --> 00:11:15,295 Just check right here. 232 00:11:16,296 --> 00:11:17,297 Yep. 233 00:11:17,400 --> 00:11:19,713 Pulse is normal. 234 00:11:19,817 --> 00:11:21,646 You might want to check at the neck. 235 00:11:23,406 --> 00:11:25,305 Check the neck. 236 00:11:27,479 --> 00:11:28,688 Heh. Checking the neck. 237 00:11:31,760 --> 00:11:34,383 Yep, still feels normal. 238 00:11:34,486 --> 00:11:37,041 You know, why don't you ride with us to the hospital? 239 00:11:37,144 --> 00:11:38,249 Just to be safe. 240 00:11:38,352 --> 00:11:40,734 - You cannot be too safe. - Okay. 241 00:11:40,838 --> 00:11:42,322 Ha-ha. 242 00:11:43,737 --> 00:11:45,497 - Okay. - Okay. 243 00:11:45,601 --> 00:11:47,085 - Bye, now. - Goodbye, now. 244 00:11:47,189 --> 00:11:48,190 - Yeah. - Okay? 245 00:11:48,293 --> 00:11:49,329 - Yeah. - Okay. 246 00:11:49,432 --> 00:11:51,020 Does anyone else need me? 247 00:11:53,264 --> 00:11:55,059 Chest pains. 248 00:11:55,162 --> 00:11:56,681 Short of breath. 249 00:11:57,786 --> 00:11:58,786 Ooh, ooh. 250 00:11:58,856 --> 00:12:00,374 I think I bruised a rib. 251 00:12:01,651 --> 00:12:03,308 Pretty sure you're still that guy. 252 00:12:09,798 --> 00:12:11,558 Okay. 253 00:12:11,661 --> 00:12:13,733 You got this. On three. 254 00:12:14,734 --> 00:12:18,876 One... Two... Three. 255 00:12:23,363 --> 00:12:25,089 Nope. 256 00:12:25,192 --> 00:12:27,643 Not happening. 257 00:12:27,747 --> 00:12:29,507 Thank you. 258 00:12:29,610 --> 00:12:31,958 All right, so what's my move? I wanted to help her, 259 00:12:32,061 --> 00:12:33,580 not retraumatize her. 260 00:12:34,581 --> 00:12:36,341 You didn't do anything wrong. 261 00:12:36,445 --> 00:12:39,103 She picked up your son without your permission. 262 00:12:39,206 --> 00:12:40,242 To be nice. 263 00:12:40,345 --> 00:12:41,968 And then I tore her to shreds. 264 00:12:42,071 --> 00:12:45,695 Can you give me the address to the group home? 265 00:12:45,799 --> 00:12:47,283 She's not there anymore. 266 00:12:47,387 --> 00:12:51,287 The staff said she tore apart her room and ran off. 267 00:12:51,391 --> 00:12:54,325 I sent her back to the streets. Perfect. 268 00:12:54,428 --> 00:12:56,051 Any idea where I can start looking? 269 00:12:57,190 --> 00:12:58,639 You have a good heart, Diaz. 270 00:12:58,743 --> 00:13:00,296 It's not your fault. 271 00:13:00,400 --> 00:13:02,264 Abigail was troubled before you met her. 272 00:13:02,367 --> 00:13:04,542 Because her parents were monsters 273 00:13:04,645 --> 00:13:07,200 who should be in prison right now. 274 00:13:07,303 --> 00:13:09,098 They tortured her. 275 00:13:10,375 --> 00:13:12,895 If I'd just done a better job testifying... 276 00:13:12,999 --> 00:13:14,552 You did more than your job. 277 00:13:15,622 --> 00:13:18,314 And sometimes, when people aren't used to it, 278 00:13:18,418 --> 00:13:22,422 kindness can feel like... Interest. 279 00:13:23,423 --> 00:13:25,459 Come on. She's just a kid. 280 00:13:26,771 --> 00:13:30,016 I saw how she looked at you at the firehouse. 281 00:13:30,119 --> 00:13:31,949 And how she looked at me. 282 00:13:32,052 --> 00:13:33,467 You? 283 00:13:33,571 --> 00:13:36,401 Yeah, the other female in the room. 284 00:13:36,505 --> 00:13:38,403 The one who was taking her away from you. 285 00:13:38,507 --> 00:13:40,543 You think Abigail's jealous? 286 00:13:40,647 --> 00:13:45,134 I think she's a mixed-up kid with some boundary issues. 287 00:13:47,516 --> 00:13:49,104 Eddie? 288 00:13:50,312 --> 00:13:53,004 How did she know where you lived? 289 00:13:54,109 --> 00:13:56,663 Chris must've told her when she picked him up. 290 00:13:56,766 --> 00:13:58,354 Before that. 291 00:13:58,458 --> 00:14:00,909 The-the first time she showed up on your doorstep. 292 00:14:02,013 --> 00:14:03,601 You think she's been following me? 293 00:14:03,704 --> 00:14:05,430 It's possible. 294 00:14:06,431 --> 00:14:09,918 But I... I think if you go looking for her now, it... 295 00:14:10,021 --> 00:14:11,747 It'll only encourage her. 296 00:14:16,338 --> 00:14:20,860 So, what, I... I just give up on her? 297 00:14:23,517 --> 00:14:24,725 The hardest part of my job? 298 00:14:26,244 --> 00:14:28,177 You can't save everyone in crisis. 299 00:14:44,297 --> 00:14:47,921 Our next bachelor is Ravi panikkar. 300 00:14:48,025 --> 00:14:50,890 Ravi bench presses 250, he squats 330 301 00:14:50,993 --> 00:14:53,547 and he runs a five-minute mile. 302 00:14:54,928 --> 00:14:56,619 - Don't lie. - Ravi. 303 00:14:56,723 --> 00:14:58,794 Is any of that true? 304 00:14:58,898 --> 00:15:00,347 Two truths and a lie. 305 00:15:01,417 --> 00:15:02,832 They can smell a fake. 306 00:15:02,936 --> 00:15:04,741 Well, maybe the spectator should stay out of it. 307 00:15:04,765 --> 00:15:07,216 No, the peanut gallery's right. You gotta be real, Ravi. 308 00:15:07,320 --> 00:15:09,632 What if they don't want the real me? 309 00:15:09,736 --> 00:15:11,127 Look, you just have to get the first bid. 310 00:15:11,151 --> 00:15:13,705 And then they catch auction fever and 311 00:15:13,809 --> 00:15:14,786 they'll Max out their credit cards. 312 00:15:14,810 --> 00:15:16,363 Hey, buck, why don't you get over here 313 00:15:16,467 --> 00:15:17,640 and show 'em how it's done? 314 00:15:17,744 --> 00:15:20,989 Yeah, what were your moves, buck? 315 00:15:21,092 --> 00:15:23,681 Well, I-I did a back flip. 316 00:15:23,784 --> 00:15:26,615 Everyone called it a... A "buckflip." 317 00:15:26,718 --> 00:15:29,514 He called it that. Many times. For weeks. 318 00:15:29,618 --> 00:15:31,033 I can't do a back flip. 319 00:15:31,137 --> 00:15:32,621 You don't need to do a back flip. 320 00:15:32,724 --> 00:15:34,726 If you get in trouble, just take off your shirt. 321 00:15:36,280 --> 00:15:38,972 It's funny how generous you are with your advice, 322 00:15:39,076 --> 00:15:41,941 yet you won't contribute to our charity drive. 323 00:15:42,044 --> 00:15:44,771 Yeah, I-I can't. 324 00:15:44,874 --> 00:15:47,291 Right, because of your back. 325 00:15:47,394 --> 00:15:49,707 - Y-You don't believe me? - No, I believe you, 326 00:15:49,810 --> 00:15:51,364 I just think it's an excuse. 327 00:15:51,467 --> 00:15:54,160 And the only thing I want to know is... why? 328 00:15:55,264 --> 00:15:57,059 Why what? 329 00:15:58,819 --> 00:16:00,683 - Hen! Look at you. - My gosh. 330 00:16:00,787 --> 00:16:02,962 Hey. Walking on your own. 331 00:16:03,065 --> 00:16:05,205 I drove here by myself, too. 332 00:16:05,309 --> 00:16:06,517 You look amazing. 333 00:16:06,620 --> 00:16:08,036 Thanks. 334 00:16:08,139 --> 00:16:10,038 You here checking up on your baby brother? 335 00:16:10,141 --> 00:16:12,695 I'm helping organize sizzle and spark. 336 00:16:14,525 --> 00:16:16,768 The buckflip is making a comeback? 337 00:16:16,872 --> 00:16:18,529 I might have some singles in my wallet. 338 00:16:18,632 --> 00:16:20,669 Buck is declining to strip and to flip. 339 00:16:20,772 --> 00:16:24,017 What? Then I don't know why I'm here. 340 00:16:24,121 --> 00:16:26,019 Right. 341 00:16:26,123 --> 00:16:28,332 I was hoping to have a moment with my captain. 342 00:16:29,781 --> 00:16:31,645 Right this way. 343 00:16:32,681 --> 00:16:34,200 Rhythm is not their strong suit. 344 00:16:36,857 --> 00:16:38,307 So, what brings you in? 345 00:16:39,722 --> 00:16:43,381 I had a, a checkup yesterday. 346 00:16:45,349 --> 00:16:46,833 Bad news from the doc? 347 00:16:46,936 --> 00:16:49,905 He said everything looks good. Really good. 348 00:16:50,009 --> 00:16:51,631 Good. 349 00:16:51,734 --> 00:16:53,702 When does he say you can come back to work? 350 00:16:53,805 --> 00:16:56,567 He's comfortable with now. 351 00:16:56,670 --> 00:16:59,363 Done! Hen. 352 00:16:59,466 --> 00:17:01,434 That's incredible. Let's tell the other guys. 353 00:17:01,537 --> 00:17:03,332 Whoa, whoa, let's hold on that. 354 00:17:03,436 --> 00:17:05,334 Right, let's wait till Eddie gets here. 355 00:17:05,438 --> 00:17:07,750 - We can announce it over dinner. - Well, the doctor 356 00:17:07,854 --> 00:17:09,407 is comfortable. 357 00:17:10,408 --> 00:17:12,100 I'm not so sure I am. 358 00:17:13,135 --> 00:17:14,215 What are you talking about? 359 00:17:14,309 --> 00:17:15,700 You just got a clean bill of health. 360 00:17:15,724 --> 00:17:18,037 And I'd like to keep it that way. 361 00:17:18,140 --> 00:17:22,351 What if I come back and I end up back in a wheelchair? 362 00:17:23,490 --> 00:17:25,044 You're kidding. 363 00:17:27,529 --> 00:17:29,600 You have a regimen now. Exercise, diet... 364 00:17:29,703 --> 00:17:32,292 and managing my stress. 365 00:17:32,396 --> 00:17:35,606 How am I supposed to do that when stress is my job? 366 00:17:35,709 --> 00:17:37,377 When we're running into a burning building, what do I do? 367 00:17:37,401 --> 00:17:38,988 Stop and meditate? 368 00:17:39,092 --> 00:17:40,438 We can work around that. 369 00:17:40,542 --> 00:17:41,577 How? 370 00:17:43,200 --> 00:17:44,891 Is the world spinning backwards right now? 371 00:17:44,994 --> 00:17:46,489 Buck doesn't want to be a slab of meat 372 00:17:46,513 --> 00:17:48,998 and y-you don't want to be a paramedic? 373 00:17:49,102 --> 00:17:53,900 It's been trench warfare trying to get back to who I am, chim. 374 00:17:54,003 --> 00:17:56,351 For Karen, for the kids. 375 00:17:56,454 --> 00:18:02,426 But if I flare up, I could lose myself all over again. 376 00:18:02,529 --> 00:18:04,013 Maybe for good. 377 00:18:07,603 --> 00:18:10,330 Well, I don't want to lose you, either. 378 00:18:11,987 --> 00:18:13,585 I guess that means I need you to stay healthy, 379 00:18:13,609 --> 00:18:15,715 whatever that takes. 380 00:18:17,717 --> 00:18:20,168 I think this is what it takes. 381 00:18:21,203 --> 00:18:23,378 Well, you know what's best for you. 382 00:18:25,414 --> 00:18:27,934 But you got to ask yourself, who is henrietta Wilson 383 00:18:28,037 --> 00:18:29,901 if not a paramedic? 384 00:18:31,213 --> 00:18:33,215 The hell if I know. 385 00:18:43,570 --> 00:18:46,194 This part's gonna blow your mind. 386 00:18:48,506 --> 00:18:52,614 He's been dead the whole movie. 387 00:18:52,717 --> 00:18:53,960 What? 388 00:18:55,720 --> 00:18:56,963 How do you know that? 389 00:18:57,964 --> 00:18:59,068 The Internet. 390 00:19:02,727 --> 00:19:05,213 I hate the Internet. 391 00:19:06,662 --> 00:19:08,319 Hate that even more. 392 00:19:08,423 --> 00:19:12,565 I think it's your car alarm, dad. 393 00:19:23,748 --> 00:19:26,475 Stay inside. 394 00:20:03,098 --> 00:20:04,582 "Stay away from her." 395 00:20:05,618 --> 00:20:07,861 Now, what do we think that means? 396 00:20:07,965 --> 00:20:11,106 My best guess... her. 397 00:20:11,210 --> 00:20:16,111 So, you two are... No. I... 398 00:20:16,215 --> 00:20:19,183 asked Alex to help place Abigail 399 00:20:19,287 --> 00:20:20,747 when I found out she was living out of her car. 400 00:20:20,771 --> 00:20:24,878 I think she was hoping that I would place her with him. 401 00:20:25,914 --> 00:20:29,435 Alex thinks that maybe Abigail's been following me. 402 00:20:29,538 --> 00:20:31,230 That's how she knew where I lived and... 403 00:20:32,369 --> 00:20:35,613 then the other day, after I snapped at her, 404 00:20:35,717 --> 00:20:37,443 Alex and I had coffee. 405 00:20:37,546 --> 00:20:40,169 And your stalker didn't like what she saw. 406 00:20:40,273 --> 00:20:42,827 - Not "stalker." - What would you call it? 407 00:20:44,277 --> 00:20:45,692 Not "stalker." 408 00:20:45,796 --> 00:20:48,177 Eddie, when I find this girl, 409 00:20:48,281 --> 00:20:50,214 are you gonna have it in you to press charges? 410 00:20:50,318 --> 00:20:52,078 Charges? No. I don't want her arrested. 411 00:20:52,181 --> 00:20:54,080 Then why are you bringing it to me? 412 00:20:55,909 --> 00:20:58,084 Because I know if I asked you, 413 00:20:58,187 --> 00:21:00,328 - you wouldn't arrest her. - Are we not looking 414 00:21:00,431 --> 00:21:01,846 at the same crime scene photos? 415 00:21:01,950 --> 00:21:05,022 Because I see real anger here. 416 00:21:05,125 --> 00:21:08,197 You were there when we pulled her out of that church, Athena. 417 00:21:08,301 --> 00:21:10,545 She has every right to be angry. 418 00:21:10,648 --> 00:21:13,410 But she doesn't have a right to take it out on you. 419 00:21:14,480 --> 00:21:17,448 No, I know that, but I feel responsible. 420 00:21:17,552 --> 00:21:18,863 You're not. 421 00:21:18,967 --> 00:21:20,289 I stepped out of my Lane with her. 422 00:21:20,313 --> 00:21:22,315 I-I shouldn't have. 423 00:21:22,419 --> 00:21:24,386 You were just trying to help. 424 00:21:24,490 --> 00:21:26,630 And it ended up going the opposite. 425 00:21:26,733 --> 00:21:29,184 Look, I know it's best if I don't reach out to her, 426 00:21:29,288 --> 00:21:31,393 and she's not gonna listen to Alex. 427 00:21:33,153 --> 00:21:36,087 I was hoping maybe you talk to her. 428 00:21:36,191 --> 00:21:37,675 See if she's okay. 429 00:21:37,779 --> 00:21:42,404 And maybe... Get her to back off? 430 00:21:44,164 --> 00:21:46,339 All right, I'll-I'll see what I can do. 431 00:21:46,443 --> 00:21:49,618 But... I make no promises. 432 00:21:51,758 --> 00:21:53,035 Thank you. 433 00:22:00,042 --> 00:22:01,906 Liar. 434 00:22:03,322 --> 00:22:04,564 What are you doing back here? 435 00:22:04,668 --> 00:22:06,186 You weren't answering. 436 00:22:06,290 --> 00:22:09,086 A-And you're not hurt, you're hiding out. 437 00:22:09,189 --> 00:22:10,915 Chimney sent you. 438 00:22:11,019 --> 00:22:12,469 He's worried about you. So am I. 439 00:22:14,194 --> 00:22:15,334 You loved that auction. 440 00:22:15,437 --> 00:22:17,001 Do you remember when you made it your Christmas card? 441 00:22:17,025 --> 00:22:18,406 You were very proud of yourself. 442 00:22:22,444 --> 00:22:24,446 Bachelor auction is a young man's game. 443 00:22:24,550 --> 00:22:25,896 Is that what this is about? 444 00:22:25,999 --> 00:22:28,864 I mean, who are you threatened by? Ravi? Harry? 445 00:22:28,968 --> 00:22:31,039 No, I'm not competing with them. 446 00:22:32,351 --> 00:22:34,974 I was in my 20s last time. 447 00:22:35,077 --> 00:22:36,182 I did a back flip. 448 00:22:37,770 --> 00:22:41,912 Look, it's... It's not just that. 449 00:22:42,015 --> 00:22:45,433 I don't feel young anymore. 450 00:22:46,779 --> 00:22:48,539 I party less. 451 00:22:48,643 --> 00:22:50,886 I sleep more. I bake. 452 00:22:50,990 --> 00:22:52,681 Congratulations. 453 00:22:52,785 --> 00:22:54,442 It sounds like you're in your mid-30s. 454 00:22:54,545 --> 00:22:58,342 Okay, do you know how old that is in firefighter years? 455 00:22:58,446 --> 00:23:00,344 Average age of retirement is 55. 456 00:23:00,448 --> 00:23:02,484 That means I'm already past middle-aged. 457 00:23:02,588 --> 00:23:04,659 I've had two kids. 458 00:23:04,762 --> 00:23:06,695 When I look in the mirror, I don't recognize 459 00:23:06,799 --> 00:23:08,525 the person that I was a decade ago. 460 00:23:08,628 --> 00:23:10,423 No, hey, you look great. 461 00:23:10,527 --> 00:23:12,425 Believe me, I know. So do you, by the way. 462 00:23:12,529 --> 00:23:13,649 But that's not what I meant. 463 00:23:13,737 --> 00:23:18,120 Back then, I was... lost. 464 00:23:18,224 --> 00:23:20,260 Now I have this amazing family. 465 00:23:20,364 --> 00:23:22,124 And a job that I love. 466 00:23:22,228 --> 00:23:24,333 And I am a stronger, better person. 467 00:23:24,437 --> 00:23:26,439 Do you think that I would trade any of that 468 00:23:26,543 --> 00:23:28,510 to be nine years younger? 469 00:23:29,994 --> 00:23:32,514 No. 470 00:23:32,618 --> 00:23:37,554 Okay, so, let's just say that you sell for 50% less. 471 00:23:39,348 --> 00:23:41,212 Would you want to be the guy that you were 472 00:23:41,316 --> 00:23:42,524 when you were a probie? 473 00:23:43,974 --> 00:23:46,252 I like the new buck. 474 00:23:47,840 --> 00:23:49,196 I'm just not sure the rest of the world 475 00:23:49,220 --> 00:23:51,119 is gonna feel that way. 476 00:23:51,222 --> 00:23:53,501 Screw the rest of the world. 477 00:23:53,604 --> 00:23:55,503 Get out there and shake your ass, old man. 478 00:23:55,606 --> 00:23:56,780 Okay? 479 00:23:56,883 --> 00:23:58,920 For the orphans. 480 00:24:01,336 --> 00:24:02,613 Yeah. 481 00:24:03,614 --> 00:24:05,133 Yeah, okay. 482 00:24:27,949 --> 00:24:30,986 Well, that was easier than I thought. 483 00:24:31,090 --> 00:24:33,057 You want to have a chat? 484 00:24:40,479 --> 00:24:44,413 So, you got a job now, and a place to stay? 485 00:24:48,107 --> 00:24:49,774 They let me have the room with the broken ac 486 00:24:49,798 --> 00:24:52,491 if I, wash sheets and towels. 487 00:24:59,325 --> 00:25:01,120 Gotta say, it seems like a step down 488 00:25:01,223 --> 00:25:03,674 from your group home. 489 00:25:08,679 --> 00:25:10,336 How did you find me? 490 00:25:10,439 --> 00:25:14,340 Plate readers tracked your car to this location. 491 00:25:16,238 --> 00:25:18,137 Is that even legal? 492 00:25:18,240 --> 00:25:21,416 It is, if someone's suspected of a crime. 493 00:25:23,729 --> 00:25:25,247 Eddie sent you? 494 00:25:25,351 --> 00:25:27,595 He asked me to have a talk with you. 495 00:25:29,424 --> 00:25:30,908 I really screwed up. 496 00:25:31,012 --> 00:25:35,016 You've been through hell and Eddie saved you from it, 497 00:25:35,119 --> 00:25:37,777 so, clearly, you feel some attachment to him. 498 00:25:37,881 --> 00:25:41,367 Now, it's fine to feel protective, 499 00:25:41,470 --> 00:25:43,196 but when those feelings take over, 500 00:25:43,300 --> 00:25:45,371 they can make us do ugly things. 501 00:25:45,474 --> 00:25:48,132 Like slash tires. 502 00:25:48,236 --> 00:25:50,859 That's a misdemeanor, Abigail. 503 00:25:50,963 --> 00:25:53,552 You're 18 now. That goes on your record. 504 00:25:55,830 --> 00:25:57,038 I understand. 505 00:25:57,141 --> 00:25:59,627 Eddie doesn't want to press charges. Not this time. 506 00:25:59,730 --> 00:26:04,114 But another incident might test his mercy. 507 00:26:05,115 --> 00:26:06,806 Won't happen again. 508 00:26:06,910 --> 00:26:09,498 - So, you'll stay away from him? - I promise. 509 00:26:09,602 --> 00:26:12,018 - And Christopher and Alex, too? - Yes. 510 00:26:12,122 --> 00:26:14,849 It'll never happen again. You have my word. 511 00:26:14,952 --> 00:26:18,887 I never meant to cause him any trouble. 512 00:26:18,991 --> 00:26:22,511 Please... tell him that. 513 00:26:23,547 --> 00:26:25,756 I'll pass it along. 514 00:26:30,658 --> 00:26:32,211 So, when is this thing? 515 00:26:32,314 --> 00:26:33,799 Saturday. 516 00:26:33,902 --> 00:26:35,559 Why are we going to a bachelor auction 517 00:26:35,663 --> 00:26:38,148 when we're not interested in purchasing any bachelors? 518 00:26:38,251 --> 00:26:40,150 It's for charity. 519 00:26:40,253 --> 00:26:42,497 And potential future blackmail material. 520 00:26:44,533 --> 00:26:47,191 Do you still have a future at the 118? 521 00:26:47,295 --> 00:26:49,193 I mean, I want to go back... 522 00:26:49,297 --> 00:26:52,162 but what if it starts again? 523 00:26:52,265 --> 00:26:54,543 I'm not sure I can handle the stress. 524 00:26:54,647 --> 00:26:57,132 I don't believe there's anything you can't handle. 525 00:26:57,236 --> 00:26:59,928 I wish I could be sure of that. 526 00:27:00,032 --> 00:27:02,206 Well, no one can be sure of anything. 527 00:27:02,310 --> 00:27:03,829 Don't you know that by now? 528 00:27:14,909 --> 00:27:16,462 Karen. 529 00:27:16,565 --> 00:27:17,946 Are you okay? 530 00:27:18,050 --> 00:27:19,258 I think so. 531 00:27:19,361 --> 00:27:21,156 Can you wiggle your toes? 532 00:27:21,260 --> 00:27:22,779 Yeah. 533 00:27:22,882 --> 00:27:25,057 Are you in any pain? How's your head? 534 00:27:25,160 --> 00:27:27,231 I'm fine. Are you? 535 00:27:27,335 --> 00:27:29,578 Yeah. I just... 536 00:27:32,478 --> 00:27:34,514 My god. 537 00:27:38,035 --> 00:27:39,381 Call 911! 538 00:27:39,485 --> 00:27:41,590 Yeah. Okay. 539 00:27:44,524 --> 00:27:46,043 911, what's your emergency? 540 00:27:46,147 --> 00:27:47,562 There's been an accident. 541 00:27:47,666 --> 00:27:48,815 There's two other cars, i-i... 542 00:27:48,839 --> 00:27:50,876 I'm not sure how many are injured. 543 00:27:50,979 --> 00:27:52,394 - Hey. - Okay. 544 00:27:52,498 --> 00:27:55,363 I got a three-car mvc on figueroa and 2nd. 545 00:27:55,466 --> 00:27:57,192 Looks like two drivers are injured. 546 00:27:57,296 --> 00:27:59,816 One working fire. Send me two ambos and an engine. 547 00:27:59,919 --> 00:28:02,163 Ma'am. Ma'am, are you okay? 548 00:28:02,266 --> 00:28:04,717 Yeah. I think I can crawl out. 549 00:28:05,856 --> 00:28:07,582 Okay, careful, careful. Watch the glass. 550 00:28:09,998 --> 00:28:11,678 Hey. C-Can anyone use a fire extinguisher? 551 00:28:11,759 --> 00:28:13,070 - I can. - Here. 552 00:28:13,174 --> 00:28:15,054 Aim at the base where the fire hits the engine. 553 00:28:16,764 --> 00:28:18,420 Okay, here, come on. Come on, easy. 554 00:28:22,597 --> 00:28:23,805 Hey. Hey, you, you. 555 00:28:23,909 --> 00:28:26,152 Help me with this extraction. 556 00:28:26,256 --> 00:28:29,017 Everyone else, get back in your cars! 557 00:28:29,121 --> 00:28:31,986 Get back in your cars, turn your hazards on! 558 00:28:32,089 --> 00:28:34,471 Leave me a clear path for emergency vehicles. 559 00:28:34,574 --> 00:28:35,955 Get back! 560 00:28:37,854 --> 00:28:39,476 Sir. Sir, can you hear me? 561 00:28:40,960 --> 00:28:43,618 - Anything? - He must have gone into cardiac arrest 562 00:28:43,722 --> 00:28:45,527 - when he ran the red light. - How do you know? 563 00:28:45,551 --> 00:28:48,657 Distracted drivers, they always hit the brake, 564 00:28:48,761 --> 00:28:50,867 even in the last second. 565 00:28:51,868 --> 00:28:53,559 Here. 566 00:28:55,354 --> 00:28:57,563 All right. Help. 567 00:29:03,120 --> 00:29:04,926 Check on the other driver. She may have a head injury. 568 00:29:04,950 --> 00:29:06,123 Ma'am. 569 00:29:06,227 --> 00:29:07,642 All right. 570 00:29:07,746 --> 00:29:11,611 Come on. No. No, it's okay. 571 00:29:13,096 --> 00:29:14,407 Hey! Hey! 572 00:29:14,511 --> 00:29:17,307 Do you need any help? I'm cpr-certified. 573 00:29:17,410 --> 00:29:19,171 No. No, it's okay. 574 00:29:21,414 --> 00:29:22,899 I'm a paramedic. 575 00:29:34,565 --> 00:29:36,636 - Hello? - Eddie. 576 00:29:36,740 --> 00:29:38,707 Abigail. 577 00:29:38,811 --> 00:29:40,468 How'd you get this phone number? 578 00:29:41,538 --> 00:29:43,436 It wasn't hard. 579 00:29:44,506 --> 00:29:46,336 Sergeant Grant told me she talked to you. 580 00:29:46,439 --> 00:29:47,647 She did. 581 00:29:48,717 --> 00:29:50,512 And I know I promised to stop bothering you. 582 00:29:50,616 --> 00:29:52,169 And I am, I swear. 583 00:29:52,273 --> 00:29:53,895 Not about being bothered. 584 00:29:53,999 --> 00:29:56,795 There's just something I needed to say to you. 585 00:29:56,898 --> 00:29:59,245 And this is the last chance I'll get to say it. 586 00:30:00,902 --> 00:30:03,767 I'm sorry for all the trouble I caused you. 587 00:30:04,768 --> 00:30:08,668 Tell Christopher I said he has the best dad. 588 00:30:08,772 --> 00:30:09,946 The best. 589 00:30:10,049 --> 00:30:11,706 Abigail, what's going on? 590 00:30:11,810 --> 00:30:13,201 Nothing, I just wanted you to hear that. 591 00:30:13,225 --> 00:30:15,123 W-What did you mean, this is the last chance 592 00:30:15,227 --> 00:30:16,642 you'll get to say that? 593 00:30:16,745 --> 00:30:18,678 Please forgive me. 594 00:30:19,645 --> 00:30:21,474 Wait. Abigail. 595 00:30:23,925 --> 00:30:25,444 - Hello? - Athena. 596 00:30:25,547 --> 00:30:28,412 You said Abigail's at the twin vista motel, right? 597 00:30:28,516 --> 00:30:29,862 - Why? - She called me. 598 00:30:29,966 --> 00:30:31,415 Something's not right. 599 00:30:31,519 --> 00:30:33,038 For instance, her calling you. 600 00:30:33,141 --> 00:30:35,385 Athena, I think she's about to do something stupid. 601 00:30:35,488 --> 00:30:36,568 I'm headed there right now. 602 00:30:36,662 --> 00:30:38,181 Not a good idea. 603 00:30:38,284 --> 00:30:40,390 Just pull over and I'll be right there. 604 00:30:40,493 --> 00:30:41,840 Eddie. 605 00:30:59,581 --> 00:31:00,821 Eddie, what are you doing here? 606 00:31:00,893 --> 00:31:02,101 Tell me what's going on. 607 00:31:02,205 --> 00:31:03,827 - You should go. - Abigail, 608 00:31:03,931 --> 00:31:06,243 - if you're about to do... - Eddie, you need to leave. 609 00:31:06,347 --> 00:31:08,452 Not until I know you're safe. 610 00:31:08,556 --> 00:31:09,809 Look, you're not gonna get in trouble. 611 00:31:09,833 --> 00:31:11,293 We'll get you whatever kind of help you need. 612 00:31:11,317 --> 00:31:12,871 You can't help me anymore. 613 00:31:15,356 --> 00:31:17,876 Daddy, don't. 614 00:31:17,979 --> 00:31:19,532 I told you, stay away from her. 615 00:31:25,090 --> 00:31:28,472 You have the gall to take up with my daughter? 616 00:31:28,576 --> 00:31:29,646 You're a grown man! 617 00:31:29,749 --> 00:31:31,544 That's not what happened. 618 00:31:31,648 --> 00:31:32,960 I saw her at your house! 619 00:31:33,063 --> 00:31:34,263 Daddy, he's telling the truth. 620 00:31:45,179 --> 00:31:47,077 LAPD. Drop the knife. 621 00:31:54,050 --> 00:31:55,189 Are you okay? 622 00:31:55,292 --> 00:31:57,018 Yeah. Yeah. 623 00:31:58,123 --> 00:32:00,125 - Hey. Are you okay? - Yeah. 624 00:32:00,228 --> 00:32:01,402 On your feet. 625 00:32:05,130 --> 00:32:06,330 You remember these, don't you? 626 00:32:24,218 --> 00:32:26,496 Maybe next time I tell you to pull over 627 00:32:26,599 --> 00:32:28,567 and let pd handle it, you'll listen. 628 00:32:33,503 --> 00:32:35,298 I assumed the worst about her. 629 00:32:35,401 --> 00:32:39,302 No. You saw her for what she was. 630 00:32:39,405 --> 00:32:40,751 A girl who needed help. 631 00:32:40,855 --> 00:32:44,479 Yeah, Abigail's father had been stalking her 632 00:32:44,583 --> 00:32:45,732 since the judge released him. 633 00:32:45,756 --> 00:32:47,172 She had a restraining order, 634 00:32:47,275 --> 00:32:50,037 but daddy thought he was her guardian angel. 635 00:32:50,140 --> 00:32:52,556 More like the angel of death. 636 00:32:52,660 --> 00:32:55,352 The group home called. 637 00:32:55,456 --> 00:32:57,906 They found security footage of him tossing her room. 638 00:32:58,010 --> 00:32:59,770 - Which is why she ran away. - Yeah, 639 00:32:59,874 --> 00:33:02,877 he was gonna take Abigail home whether she liked it or not. 640 00:33:02,981 --> 00:33:04,189 Poor girl. 641 00:33:04,292 --> 00:33:06,846 She managed to hide out at the hotel for a bit. 642 00:33:06,950 --> 00:33:09,504 But when she heard that he was harassing you, 643 00:33:09,608 --> 00:33:12,749 she gave him her location so he'd stop. 644 00:33:12,852 --> 00:33:16,270 So, she sacrificed herself to protect me. 645 00:33:16,373 --> 00:33:18,755 Just like you protected her. 646 00:33:18,858 --> 00:33:22,621 She's lucky that you can't mind your own damn business. 647 00:33:27,695 --> 00:33:29,283 Eddie. 648 00:33:29,386 --> 00:33:32,113 Buck. How'd you know I was here? 649 00:33:32,217 --> 00:33:34,702 Athena told Harry, Harry told me. 650 00:33:34,805 --> 00:33:36,014 - Hi, Athena. - Yeah. 651 00:33:36,117 --> 00:33:37,118 Let me see. 652 00:33:39,534 --> 00:33:44,953 Oof. Yeah, that's gonna be a shiner, but... Yeah. 653 00:33:45,057 --> 00:33:47,301 We can sell that as sexy. 654 00:33:48,543 --> 00:33:51,408 Good evening, ladies and gentlemen... and welcome 655 00:33:51,512 --> 00:33:55,585 to sizzle 2026. 656 00:33:58,036 --> 00:33:59,692 Here's your paddle. 657 00:33:59,796 --> 00:34:01,591 There's an open bar. 658 00:34:01,694 --> 00:34:03,662 Reserved seats, Harry goes on in ten. 659 00:34:03,765 --> 00:34:05,485 Looking good. Who's ready for an action? 660 00:34:05,560 --> 00:34:08,494 All right. Well, without further ado, 661 00:34:08,598 --> 00:34:10,393 grab those paddles and grab those seats, 662 00:34:10,496 --> 00:34:12,932 because we're gonna bring out some of our... 663 00:34:12,956 --> 00:34:13,223 Hi. 664 00:34:13,327 --> 00:34:15,087 Bachelors right now. 665 00:34:15,191 --> 00:34:17,514 Will you get off your phone? The auction is about to start. 666 00:34:17,538 --> 00:34:19,436 - That's why I'm texting. - What do you mean? 667 00:34:19,540 --> 00:34:22,543 Sending some kind of bomb threat so the auction gets canceled? 668 00:34:22,646 --> 00:34:23,992 You think that'd work? 669 00:34:24,096 --> 00:34:26,443 $1,200. Do I have $1,600? 670 00:34:26,547 --> 00:34:29,308 $1,600. 671 00:34:29,412 --> 00:34:30,965 $1,800. 672 00:34:31,069 --> 00:34:32,829 $2,000. 673 00:34:32,932 --> 00:34:35,763 $2,000 going once, going twice. 674 00:34:35,866 --> 00:34:39,284 Sold for $2,000. Thank you, ma'am. 675 00:34:39,387 --> 00:34:43,771 This next bachelor is having a year of firsts. 676 00:34:43,874 --> 00:34:46,463 - First year on the job... - Mom, mom, it's Harry. -. 677 00:34:46,567 --> 00:34:48,776 Ladies and gentlemen, please welcome 678 00:34:48,879 --> 00:34:52,262 probationary firefighter Harry Grant. 679 00:34:52,366 --> 00:34:54,437 Yeah! Harry! 680 00:34:54,540 --> 00:34:56,922 All right, now, let's keep that love going 681 00:34:57,025 --> 00:34:59,683 by starting off at $300. 682 00:34:59,787 --> 00:35:04,205 I got $300 right here... $400 right over here. 683 00:35:04,309 --> 00:35:07,174 - All right, who's got $500? - Ma'am, put it down. 684 00:35:07,277 --> 00:35:08,899 - Mom, it's for charity. - Yeah, 685 00:35:09,003 --> 00:35:10,970 I'm trying to have some, but she's old enough 686 00:35:11,074 --> 00:35:12,144 to be his grandmother. 687 00:35:12,248 --> 00:35:14,491 Who's got $600? 688 00:35:14,595 --> 00:35:16,769 Come on, ladies. Who wouldn't want to share a meal 689 00:35:16,873 --> 00:35:18,461 with this charming young man? 690 00:35:18,564 --> 00:35:20,118 $1,000! 691 00:35:20,221 --> 00:35:21,291 $1,000. 692 00:35:21,395 --> 00:35:22,879 Mom, what are you doing? 693 00:35:22,982 --> 00:35:24,063 All right, do I have any more bids? 694 00:35:24,087 --> 00:35:27,884 - Mom. Mom. - $1,000 going once... Sold for $1,000. 695 00:35:34,270 --> 00:35:36,272 - Be right back. - No need to worry 696 00:35:36,375 --> 00:35:38,412 about that racing heartbeat, ladies. 697 00:35:38,515 --> 00:35:41,277 This guy is a medic. 698 00:35:41,380 --> 00:35:43,175 That's right. 699 00:35:43,279 --> 00:35:46,247 Take a stroll and we'll start the bidding at $300. 700 00:35:46,351 --> 00:35:48,249 Who's got $300? 701 00:35:48,353 --> 00:35:50,182 $300, I got $300 over here. 702 00:35:50,286 --> 00:35:51,908 $400, I got $400. 703 00:35:55,463 --> 00:35:56,775 This is new. Okay. 704 00:35:56,878 --> 00:35:58,915 We have a mystery phone bidder. 705 00:35:59,018 --> 00:36:00,227 All right! 706 00:36:00,330 --> 00:36:02,608 We've got $500 from the phone bidder. 707 00:36:02,712 --> 00:36:04,852 - Do I have six? $600... $800. - Let's go, Diaz! 708 00:36:04,955 --> 00:36:06,819 Do I have eight... $800. $900? 709 00:36:06,923 --> 00:36:09,615 $900... $1,000 from our mystery bidder. 710 00:36:09,719 --> 00:36:11,893 $1,600... $1,600, I got $1,600. 711 00:36:11,997 --> 00:36:13,619 Okay. 712 00:36:13,723 --> 00:36:19,073 Our mystery bidder's bid $2,500. 713 00:36:19,177 --> 00:36:21,179 Who else is gonna bid higher than that? 714 00:36:21,282 --> 00:36:25,424 $2,500, going once, going twice. 715 00:36:25,528 --> 00:36:30,636 Sold, to our mystery bidder. Ooh. 716 00:36:32,120 --> 00:36:34,340 You know, there's a time where I would've been up there. 717 00:36:34,364 --> 00:36:35,814 I was in the lafd calendar. 718 00:36:35,917 --> 00:36:37,505 Mr. April 2018. 719 00:36:37,609 --> 00:36:39,611 We have a few boxes of those still in our attic, 720 00:36:39,714 --> 00:36:41,578 if anyone's interested. 721 00:36:42,579 --> 00:36:44,340 Who were you on the phone with? 722 00:36:44,443 --> 00:36:46,514 I-I was bidding on Eddie. 723 00:36:48,689 --> 00:36:50,460 Wait, you were the mystery woman on the phone? 724 00:36:50,484 --> 00:36:55,972 - What the hell? - Please welcome Ravi panikkar. 725 00:36:56,075 --> 00:36:57,767 All right. 726 00:36:57,870 --> 00:36:59,734 I'll Venmo you $2,500. 727 00:36:59,838 --> 00:37:01,391 Plus, my fee. 728 00:37:01,495 --> 00:37:03,359 You bought yourself at auction? 729 00:37:03,462 --> 00:37:04,636 Worth every penny. 730 00:37:06,396 --> 00:37:09,330 A lover of the finer things. 731 00:37:09,434 --> 00:37:11,194 A man of discerning taste 732 00:37:11,298 --> 00:37:16,337 who will elevate your dating life for a mere bid of... 733 00:37:16,441 --> 00:37:17,994 - Ravioli! Yeah! - $300. 734 00:37:18,097 --> 00:37:20,479 Who's gonna bid $300? 735 00:37:20,583 --> 00:37:24,276 Who's got a bid on Ravi for $300? 736 00:37:26,899 --> 00:37:28,798 $300. 737 00:37:28,901 --> 00:37:31,041 $300 right here. 738 00:37:31,145 --> 00:37:32,847 - $300. $400? - Just to get the ball rolling. 739 00:37:32,871 --> 00:37:35,183 $400 in the back. Do I have $500? 740 00:37:35,287 --> 00:37:37,876 All right, $500. 741 00:37:37,979 --> 00:37:39,878 - Going once... - $700. 742 00:37:39,981 --> 00:37:41,189 $700. 743 00:37:41,293 --> 00:37:42,536 I think that ball's rolling. 744 00:37:42,639 --> 00:37:45,401 How about $800? Let's jump to $200 increments. 745 00:37:45,504 --> 00:37:47,506 I've got $800. Come on, folks. 746 00:37:47,610 --> 00:37:48,749 $1,000. 747 00:37:48,852 --> 00:37:50,820 Who's got $1,200? $1,200 right here. 748 00:37:50,923 --> 00:37:54,064 Who's got 14? $1,400. 749 00:37:54,168 --> 00:37:56,377 All right, who's got $1,600? 750 00:37:57,447 --> 00:38:02,383 $1,600, going once, going twice. 751 00:38:02,487 --> 00:38:05,041 Sold for $1,600 752 00:38:05,144 --> 00:38:06,144 to the woman in red. 753 00:38:06,180 --> 00:38:07,699 Thank you very much. 754 00:38:11,254 --> 00:38:14,050 Okay, folks, it's time. 755 00:38:15,258 --> 00:38:19,331 All right, folks, how many bucks is one buck worth? 756 00:38:19,435 --> 00:38:21,437 - Yeah! - He has a multimedia presentation? 757 00:38:21,540 --> 00:38:23,784 Nobody told me we could have a multimedia presentation. 758 00:38:23,887 --> 00:38:27,408 Put your hands together for Evan "buck" Buckley. 759 00:38:27,512 --> 00:38:29,237 Yeah! 760 00:38:29,341 --> 00:38:30,618 Come on, buck! 761 00:38:30,722 --> 00:38:32,655 Yeah! 762 00:38:39,489 --> 00:38:41,388 Yes! Come on. 763 00:38:41,491 --> 00:38:42,906 Come on! 764 00:38:43,010 --> 00:38:45,392 Get this thing out of here. 765 00:38:46,979 --> 00:38:48,809 Is he gonna do a buckflip? 766 00:38:48,912 --> 00:38:50,512 At least we're in a room full of medics. 767 00:38:53,848 --> 00:38:55,747 Now, ladies and gentlemen, buck wanted me 768 00:38:55,850 --> 00:38:57,714 to let everyone know 769 00:38:57,818 --> 00:39:02,201 that he has changed his wild ways, and he's ready 770 00:39:02,305 --> 00:39:04,618 to settle down with that special someone. 771 00:39:04,721 --> 00:39:05,964 Could be you. 772 00:39:06,067 --> 00:39:08,760 Let's find out. 773 00:39:08,863 --> 00:39:11,556 That's right, folks. He's learned to cook. 774 00:39:11,659 --> 00:39:15,076 He is an avid baker. 775 00:39:15,180 --> 00:39:18,252 But that's not all. Most importantly, he's an uncle 776 00:39:18,356 --> 00:39:21,255 to his niece and nephew. 777 00:39:21,359 --> 00:39:23,637 Shameless. 778 00:39:23,740 --> 00:39:27,468 Now, do I have any bidders? 779 00:39:29,539 --> 00:39:31,161 I thought that might be the case. 780 00:39:31,265 --> 00:39:33,185 - So here's what we're gonna do... - Well played. 781 00:39:34,199 --> 00:39:35,752 My mother used to say, 782 00:39:35,856 --> 00:39:39,238 no one river is the same river twice. 783 00:39:39,342 --> 00:39:41,931 That's true for people, too. 784 00:39:42,034 --> 00:39:44,140 Like it or not, we change. 785 00:39:44,243 --> 00:39:46,176 - You two get looked at yet? - No. 786 00:39:46,280 --> 00:39:47,281 But I'm okay. 787 00:39:47,385 --> 00:39:49,870 How about you, Wilson? You okay? 788 00:39:53,598 --> 00:39:54,702 I'm good. 789 00:39:54,806 --> 00:39:56,842 The people we used to be? 790 00:39:56,946 --> 00:40:00,605 They're gone. Somewhere downstream. 791 00:40:01,571 --> 00:40:04,194 We change in ways we never saw coming. 792 00:40:04,298 --> 00:40:06,852 I have $7,500 793 00:40:06,956 --> 00:40:08,682 from the woman in gold right here. 794 00:40:08,785 --> 00:40:10,004 - Come on! - Can we do it, folks? 795 00:40:10,028 --> 00:40:14,895 Can we break the record of $8,001? 796 00:40:14,998 --> 00:40:19,727 - Come on, come on. - $8,002... Yes! 797 00:40:21,073 --> 00:40:25,388 If you'll take five individual checks. 798 00:40:25,492 --> 00:40:27,286 Of course we'll take five individual checks. 799 00:40:29,219 --> 00:40:31,290 Bingo, bitch. 800 00:40:31,394 --> 00:40:33,396 Passing friendships 801 00:40:33,500 --> 00:40:38,159 stop to catch our gaze and suddenly, - who knew? 802 00:40:38,263 --> 00:40:42,819 Children, once so small, become adults too large. 803 00:40:42,923 --> 00:40:47,306 And parents, once giants, see us eye to eye. 804 00:40:47,410 --> 00:40:54,348 $8,002 going once, going twice... Sold for $8,002. 805 00:40:54,452 --> 00:40:56,419 A new record. 806 00:40:56,523 --> 00:40:58,214 We're made wiser by age 807 00:40:58,317 --> 00:41:00,941 and younger by the company of youth... 808 00:41:01,044 --> 00:41:05,428 Okay, so, it's knit, knit, purl, purl. 809 00:41:05,532 --> 00:41:08,189 - Right. - Isn't he a natural? - Aww, come on. 810 00:41:08,293 --> 00:41:11,399 And even if we want to stay put, 811 00:41:11,503 --> 00:41:14,299 that river keeps us moving, to new challenges, 812 00:41:14,402 --> 00:41:18,648 new adventures, new versions of us. 813 00:41:18,752 --> 00:41:20,719 Well, we all pulled out of a hat. 814 00:41:21,720 --> 00:41:23,066 Gas money... 815 00:41:24,240 --> 00:41:28,037 road snacks and an old-fashioned map 816 00:41:28,140 --> 00:41:30,453 with a red line from here to Maine. 817 00:41:30,557 --> 00:41:32,351 Thank you, Eddie. 818 00:41:43,742 --> 00:41:46,365 If you get tired, pull over. Don't be a hero. 819 00:41:47,366 --> 00:41:48,713 That's your job. 820 00:41:52,406 --> 00:41:56,341 Who we are today isn't who we were yesterday. 821 00:41:56,444 --> 00:41:58,895 Or who we have to be tomorrow. 822 00:41:58,999 --> 00:42:06,765 And so, I choose to learn, to grow, to stay strong 823 00:42:06,869 --> 00:42:08,595 and push through. 824 00:42:09,665 --> 00:42:14,946 To love and dream and hope and live, 825 00:42:15,049 --> 00:42:18,018 so that, every day, I get to meet... 826 00:42:19,985 --> 00:42:22,229 the best version of me yet. 58238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.