All language subtitles for 9-1-1 Nashville S01E11 720p WEB H264-JFF[EZTVx.to]2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,470 --> 00:00:09,656 Mom, dad! 2 00:00:09,680 --> 00:00:11,060 Megan's crying. 3 00:00:12,390 --> 00:00:13,930 I think she's hungry. 4 00:00:18,310 --> 00:00:19,730 Mom? 5 00:00:21,480 --> 00:00:22,480 Fine. 6 00:00:23,110 --> 00:00:24,740 I'll just feed her. 7 00:00:29,320 --> 00:00:31,910 Mom! Dad! The house on fire! 8 00:00:33,330 --> 00:00:34,870 Megan, I'm coming! 9 00:00:41,170 --> 00:00:43,130 I got you, Megan. I'm gonna wrap you up, okay? 10 00:00:45,090 --> 00:00:46,760 Mom! Dad! We're in here! 11 00:00:59,140 --> 00:01:00,230 We got one back here! 12 00:01:00,980 --> 00:01:01,980 We got you, kid. 13 00:01:08,570 --> 00:01:09,716 I can sit with him. 14 00:01:09,740 --> 00:01:11,200 I'm the neighbor. 15 00:01:16,160 --> 00:01:18,330 You don't recognize me, do you? 16 00:01:20,410 --> 00:01:23,750 I just moved in next door to y'all with my granddaughter. 17 00:01:26,040 --> 00:01:28,000 She's the one who called 9-1-1. 18 00:01:28,920 --> 00:01:30,760 How you holding up? 19 00:01:31,430 --> 00:01:33,100 The doctors told me they all died. 20 00:01:34,760 --> 00:01:36,180 Even my baby sister. 21 00:01:37,390 --> 00:01:39,230 I'm so sorry. 22 00:01:40,560 --> 00:01:41,810 Where do I go now? 23 00:01:43,150 --> 00:01:44,320 I got nobody. 24 00:01:46,270 --> 00:01:49,110 Well, social workers are on their way. 25 00:01:49,610 --> 00:01:52,110 We'll, we'll, we'll stay with you till they get here. 26 00:01:54,660 --> 00:01:55,750 Here. 27 00:01:56,990 --> 00:01:58,240 It's hot chocolate. 28 00:01:58,790 --> 00:02:01,636 - Thank you. - You're welcome. 29 00:02:01,660 --> 00:02:04,290 Ain't you gonna introduce yourself? 30 00:02:05,040 --> 00:02:06,080 I'm Dixie. 31 00:02:07,540 --> 00:02:08,540 I'm Don. 32 00:02:17,510 --> 00:02:18,640 Hey. 33 00:02:20,810 --> 00:02:22,310 Did you sleep at all? 34 00:02:24,900 --> 00:02:26,230 He sent another letter. 35 00:02:29,400 --> 00:02:31,256 You finally gonna read this one? 36 00:02:31,280 --> 00:02:32,280 No. 37 00:02:33,650 --> 00:02:35,240 Parole hearing's next week. 38 00:02:36,200 --> 00:02:37,546 I know, honey. 39 00:02:37,570 --> 00:02:39,006 I'm sure he's just begging for leniency. 40 00:02:39,030 --> 00:02:42,830 Hoping to breathe a little free air before he croaks. 41 00:02:43,540 --> 00:02:44,880 How does that make you feel? 42 00:02:45,290 --> 00:02:46,420 Angry. 43 00:02:47,630 --> 00:02:48,686 Ashamed. 44 00:02:48,710 --> 00:02:51,026 Ashamed? Why? 45 00:02:51,050 --> 00:02:52,197 'Cause if I hadn't choked 46 00:02:52,221 --> 00:02:54,696 at his original sentencing hearing, I... 47 00:02:54,720 --> 00:02:56,827 He would never have been up for parole in the first place. 48 00:02:56,851 --> 00:02:58,196 You didn't choke. 49 00:02:58,220 --> 00:03:00,220 You had a panic attack. That's not your fault. 50 00:03:02,390 --> 00:03:05,536 I let my family down, and no one ever got to hear their story. 51 00:03:05,560 --> 00:03:08,270 No one ever got to hear how much they meant to me. 52 00:03:08,980 --> 00:03:10,956 So, is that what you're planning on doing now? 53 00:03:10,980 --> 00:03:13,860 Yeah. If I can keep myself from passing out. 54 00:03:15,070 --> 00:03:17,506 I had another one at the firehouse. 55 00:03:17,530 --> 00:03:19,070 A panic attack? When? 56 00:03:19,570 --> 00:03:20,700 It was last night. 57 00:03:21,370 --> 00:03:22,766 It was fine, rox was there for me, 58 00:03:22,790 --> 00:03:24,392 and thank god no one else saw it. 59 00:03:24,416 --> 00:03:26,306 Donnie, I-I wish that you would not think of it 60 00:03:26,330 --> 00:03:27,476 like it's this dark secret. 61 00:03:27,500 --> 00:03:28,630 It is. 62 00:03:29,500 --> 00:03:31,606 I ask these people every day to follow me into fire. 63 00:03:31,630 --> 00:03:32,896 What are they supposed to think 64 00:03:32,920 --> 00:03:34,186 if they hear that I couldn't even... 65 00:03:34,210 --> 00:03:36,316 they would think that you were human. 66 00:03:36,340 --> 00:03:38,276 I mean, it might even be good for them to see it. 67 00:03:38,300 --> 00:03:39,696 For you to be seen. 68 00:03:39,720 --> 00:03:41,680 No one needs to see this. 69 00:03:44,770 --> 00:03:46,496 It just bothers me this whole thing is coming up again. 70 00:03:46,520 --> 00:03:47,650 You know, I... 71 00:03:48,350 --> 00:03:50,520 The pain and the rage. I... 72 00:03:51,940 --> 00:03:53,166 I just wanna make sure that this time 73 00:03:53,190 --> 00:03:54,230 the world hears the story. 74 00:03:55,690 --> 00:03:56,820 I understand. 75 00:03:57,280 --> 00:04:00,256 But I don't think 76 00:04:00,280 --> 00:04:02,216 that the rage and pain is coming back. 77 00:04:02,240 --> 00:04:05,636 I-I think it's just coming back to the surface. 78 00:04:05,660 --> 00:04:07,016 So, what are you saying? 79 00:04:07,040 --> 00:04:09,420 I'm saying that I think it's always been there. 80 00:04:11,540 --> 00:04:15,396 And maybe this could be a good opportunity to, 81 00:04:15,420 --> 00:04:16,646 to free yourself. 82 00:04:16,670 --> 00:04:18,000 By freeing him? 83 00:04:18,880 --> 00:04:20,236 He started a fire 84 00:04:20,260 --> 00:04:22,196 under my parents' bedroom over an unpaid debt. 85 00:04:22,220 --> 00:04:25,196 He... he killed my family over two grand. 86 00:04:25,220 --> 00:04:27,350 You wouldn't be doing it for him. 87 00:04:28,850 --> 00:04:29,980 It would be for you. 88 00:04:32,270 --> 00:04:34,626 Whatever you decide to do, 89 00:04:34,650 --> 00:04:36,820 you know that you have my full support. 90 00:04:37,440 --> 00:04:38,440 I know. 91 00:04:40,490 --> 00:04:41,490 Thank you. 92 00:04:44,450 --> 00:04:45,966 That said, 93 00:04:45,990 --> 00:04:49,056 do you know what pastor Rick says about grudges? 94 00:04:49,080 --> 00:04:51,670 It's like drinking poison and hoping to kill someone else. 95 00:04:52,210 --> 00:04:54,022 Yeah, well, if it means he dies behind bars, 96 00:04:54,046 --> 00:04:55,670 I'm actually okay with that. 97 00:04:56,630 --> 00:04:58,236 Get your hands off me, pig! 98 00:04:58,260 --> 00:05:00,156 - Watch your mouth, punk. - You know what? 99 00:05:00,180 --> 00:05:02,446 Why don't y'all spend your time catching real criminals? 100 00:05:02,470 --> 00:05:04,037 That's 'cause drunk knuckleheads are easier to catch. 101 00:05:04,061 --> 00:05:05,590 So he's a funny pig, too. 102 00:05:06,100 --> 00:05:07,576 Call me that again and see what happens to you. 103 00:05:07,600 --> 00:05:08,890 Don't. 104 00:05:10,140 --> 00:05:12,850 - What? - Call him a pig again. 105 00:05:14,690 --> 00:05:17,210 Or you'll be fishing your teeth out of that commode over there. 106 00:05:18,940 --> 00:05:19,980 What you in for, handsome? 107 00:05:21,110 --> 00:05:22,200 Bar fight. 108 00:05:24,070 --> 00:05:27,306 Some idiot put "who let the dogs out" on the jukebox. 109 00:05:27,330 --> 00:05:30,500 Sounds like you did the public a service. 110 00:05:31,160 --> 00:05:33,476 So, I take it you're a frequent flyer around here? 111 00:05:33,500 --> 00:05:35,130 I don't mean to brag, but... 112 00:05:37,050 --> 00:05:38,450 they wanna give me a punch card. 113 00:05:39,050 --> 00:05:40,896 - I'm Don. - Dixie. 114 00:05:40,920 --> 00:05:42,050 Dixie? 115 00:05:43,470 --> 00:05:45,946 Hey, you didn't used to live out on oak road, did you? 116 00:05:45,970 --> 00:05:47,076 Next to a house that burned down? 117 00:05:47,100 --> 00:05:48,180 I sure did. 118 00:05:50,560 --> 00:05:51,560 My god. 119 00:05:53,310 --> 00:05:54,496 You're Don hart. 120 00:05:54,520 --> 00:05:55,940 And you're Dixie bennings. 121 00:05:56,730 --> 00:05:59,190 - How about that? - Wow. 122 00:06:00,070 --> 00:06:02,336 What are you doing tomorrow, Dixie? 123 00:06:02,360 --> 00:06:04,280 - Depends. - On what? 124 00:06:05,780 --> 00:06:07,990 What time they let us out. 125 00:06:10,620 --> 00:06:13,186 Is there a sadder place than a honky-tonk at 8:00 A.M.? 126 00:06:13,210 --> 00:06:14,710 I like it. 127 00:06:15,130 --> 00:06:17,330 Don't end up here unless you got a story to go with it. 128 00:06:18,750 --> 00:06:19,840 I mean, look at her. 129 00:06:20,260 --> 00:06:21,970 I bet she's got a good one, right? 130 00:06:24,340 --> 00:06:25,340 What are you scribbling? 131 00:06:25,760 --> 00:06:27,180 Inspiration for later. 132 00:06:28,140 --> 00:06:29,580 What are you, a writer or something? 133 00:06:30,560 --> 00:06:31,616 Songwriter. 134 00:06:31,640 --> 00:06:33,100 So, you sing too? 135 00:06:33,640 --> 00:06:36,230 Yeah. Just never in public. 136 00:06:36,560 --> 00:06:37,730 I get anxiety. 137 00:06:38,360 --> 00:06:40,876 Well, you know, stage fright never killed nobody. 138 00:06:40,900 --> 00:06:43,676 I could think of something that has. 139 00:06:43,700 --> 00:06:45,080 You a smoker, Don? 140 00:06:46,320 --> 00:06:47,716 No. 141 00:06:47,740 --> 00:06:50,716 Then why would you monogram your initials on a lighter? 142 00:06:50,740 --> 00:06:52,806 They're my dad's. 143 00:06:52,830 --> 00:06:54,226 Donald hart, senior. 144 00:06:54,250 --> 00:06:56,016 This was the only thing that survived the fire. 145 00:06:56,040 --> 00:06:57,806 Kind of ironic, ain't it? 146 00:06:57,830 --> 00:06:59,226 They ever catch the sumbitch who done it? 147 00:06:59,250 --> 00:07:00,420 Nope. 148 00:07:01,380 --> 00:07:02,986 You wanna know the worst part? 149 00:07:03,010 --> 00:07:04,822 They got a box full of evidence 150 00:07:04,846 --> 00:07:06,630 gathering dust in some warehouse. 151 00:07:07,050 --> 00:07:09,410 That's usually what happens when you come from where we do. 152 00:07:09,470 --> 00:07:10,850 Yeah. 153 00:07:12,060 --> 00:07:13,826 Hey! 154 00:07:13,850 --> 00:07:14,850 Watch where you're going. 155 00:07:15,440 --> 00:07:17,246 You bumped into the lady here. 156 00:07:17,270 --> 00:07:18,916 - You got a problem? - Yeah, I guess that depends 157 00:07:18,940 --> 00:07:20,706 if you apologize. 158 00:07:20,730 --> 00:07:22,570 The lady can speak for herself. 159 00:07:23,280 --> 00:07:25,280 So, mosey on along, tough guy. 160 00:07:30,620 --> 00:07:32,210 Got a temper on you, Don? 161 00:07:33,750 --> 00:07:34,846 You ever think about taking a swing 162 00:07:34,870 --> 00:07:36,056 at what you're really mad at? 163 00:07:36,080 --> 00:07:37,436 And what's that? 164 00:07:37,460 --> 00:07:38,590 Fire. 165 00:07:39,460 --> 00:07:41,396 Be a fireman. 166 00:07:41,420 --> 00:07:43,606 Put all that rage into something that won't get you locked up 167 00:07:43,630 --> 00:07:45,106 or your brains bashed in. 168 00:07:45,130 --> 00:07:46,236 You know, I've actually thought about that 169 00:07:46,260 --> 00:07:47,260 ever since that night. 170 00:07:48,680 --> 00:07:49,986 But what's the point when we both know 171 00:07:50,010 --> 00:07:51,330 it always falls apart in the end? 172 00:07:52,100 --> 00:07:53,100 True. 173 00:07:53,930 --> 00:07:56,890 But I'd bet it'd be one hell of a ride. 174 00:07:57,520 --> 00:08:02,070 Besides, I bet you would look damn sexy in that uniform. 175 00:08:09,450 --> 00:08:10,886 Okay, dix. 176 00:08:10,910 --> 00:08:12,870 I'll do it. 177 00:08:14,120 --> 00:08:16,476 - On one condition. - What's that? 178 00:08:16,500 --> 00:08:18,210 You take a ride with me. 179 00:08:19,330 --> 00:08:21,790 If I make it through the academy, you start singing. 180 00:08:22,710 --> 00:08:24,000 Stage fright be damned. 181 00:08:26,510 --> 00:08:27,510 Deal? 182 00:08:29,340 --> 00:08:30,380 Done, Don. 183 00:08:31,390 --> 00:08:32,497 Us against the world. 184 00:08:32,521 --> 00:08:34,276 What did you just call me? 185 00:08:34,300 --> 00:08:36,300 I said "done, Don," why? 186 00:08:36,640 --> 00:08:38,180 I thought you said dondon. 187 00:08:40,150 --> 00:08:42,246 And my mom used to call me dondon. 188 00:08:42,270 --> 00:08:43,270 Then it's meant to be. 189 00:08:44,360 --> 00:08:45,360 Well, dondon... 190 00:08:46,690 --> 00:08:48,730 You just made yourself a deal with the devil. 191 00:08:50,610 --> 00:08:51,900 To the ride. 192 00:09:03,250 --> 00:09:05,026 Probie. Come here. 193 00:09:05,050 --> 00:09:06,816 What's up, lt? Is there a problem? 194 00:09:06,840 --> 00:09:08,236 Yeah, I want you to look at this 195 00:09:08,260 --> 00:09:10,180 and I want you to tell me what you don't see. 196 00:09:10,800 --> 00:09:12,220 Tell you what I don't see? 197 00:09:13,850 --> 00:09:14,850 I got nothing. 198 00:09:15,560 --> 00:09:16,640 Taylor. 199 00:09:17,560 --> 00:09:19,350 What do you think? 200 00:09:25,360 --> 00:09:27,256 No, I don't see it. 201 00:09:27,280 --> 00:09:28,586 You two are evil. 202 00:09:28,610 --> 00:09:30,046 - Y'all are messing with me. - No. 203 00:09:30,070 --> 00:09:31,966 No, no, no, no, no, no. Take a nice, close look. 204 00:09:31,990 --> 00:09:33,596 I promise you won't see it. 205 00:09:33,620 --> 00:09:34,977 Can I have a hint? 206 00:09:35,001 --> 00:09:36,766 What color don't you see? 207 00:09:36,790 --> 00:09:39,750 - That's good. - White... green... blue? 208 00:09:41,460 --> 00:09:42,567 - Blue. - Blue. 209 00:09:42,591 --> 00:09:44,146 - Blue! - Blue! 210 00:09:44,170 --> 00:09:45,606 I don't see myself in the reflection. 211 00:09:45,630 --> 00:09:46,840 No, you do not. 212 00:09:47,170 --> 00:09:48,276 Wash it again. 213 00:09:48,300 --> 00:09:50,196 Ry, Taylor, since y'all 214 00:09:50,220 --> 00:09:51,566 are so generous with your feedback, 215 00:09:51,590 --> 00:09:52,670 you can help him finish. 216 00:09:54,090 --> 00:09:55,236 - Okay. - Yes, cap. 217 00:09:55,260 --> 00:09:57,640 Rox, can I, have a word with you? 218 00:09:58,260 --> 00:09:59,616 Sure, cap. 219 00:09:59,640 --> 00:10:01,270 Step into my office. 220 00:10:02,560 --> 00:10:05,746 So, it's about that... Thing the other night. 221 00:10:05,770 --> 00:10:06,770 Cap! 222 00:10:08,400 --> 00:10:09,876 Yeah. You feeling okay? 223 00:10:09,900 --> 00:10:11,166 Yeah. So far, so good. 224 00:10:11,190 --> 00:10:12,790 I just, I don't want it to happen again. 225 00:10:13,450 --> 00:10:15,256 The department has some great therapists on staff. 226 00:10:15,280 --> 00:10:16,506 I-I don't have time for that. 227 00:10:16,530 --> 00:10:17,966 I have to make a victim impact statement 228 00:10:17,990 --> 00:10:19,596 at a parole board hearing. 229 00:10:19,620 --> 00:10:21,516 I'm sorry, but there's no magic pill. 230 00:10:21,540 --> 00:10:23,516 Panic attacks are a trauma response. 231 00:10:23,540 --> 00:10:25,186 Every time I picture myself 232 00:10:25,210 --> 00:10:26,646 going in that room, my jaw clenches. 233 00:10:26,670 --> 00:10:29,276 I feel the rage boiling, and I just... 234 00:10:29,300 --> 00:10:31,880 I try and fight it, but... Your body shuts down. 235 00:10:34,220 --> 00:10:35,866 Behavioral therapy can work wonders, 236 00:10:35,890 --> 00:10:37,850 even in a short amount of time. 237 00:10:38,890 --> 00:10:40,036 Helped me a lot after everything 238 00:10:40,060 --> 00:10:41,520 I went through when I was younger. 239 00:10:42,060 --> 00:10:44,746 One thing I learned, the first and most important step 240 00:10:44,770 --> 00:10:46,560 to controlling trauma is naming it. 241 00:10:47,480 --> 00:10:49,246 - What? - Good news is, 242 00:10:49,270 --> 00:10:50,950 you don't have to say anything to anybody. 243 00:10:51,650 --> 00:10:53,006 You can write it down. 244 00:10:53,030 --> 00:10:54,632 You're talking about journaling? 245 00:10:54,656 --> 00:10:56,650 Yeah. I thought it sounded silly too, but... 246 00:10:58,490 --> 00:10:59,740 It was a lifesaver. 247 00:11:00,660 --> 00:11:01,870 Where would I even start? 248 00:11:03,080 --> 00:11:04,170 At the beginning. 249 00:11:06,040 --> 00:11:08,856 Okay, there's no ac, the elevator's busted, 250 00:11:08,880 --> 00:11:11,186 and whatever you do, do not flush the toilet 251 00:11:11,210 --> 00:11:12,686 and run the shower at the same time. 252 00:11:12,710 --> 00:11:14,316 Any questions? 253 00:11:14,340 --> 00:11:15,906 You said it's $300 a month? 254 00:11:15,930 --> 00:11:17,156 Cash only. 255 00:11:17,180 --> 00:11:19,060 I'll leave you lovebirds to discuss. 256 00:11:20,310 --> 00:11:21,366 I hate it. 257 00:11:21,390 --> 00:11:22,707 Come on, it's right off Broadway. 258 00:11:22,731 --> 00:11:24,140 The honky-tonk highway. 259 00:11:24,600 --> 00:11:26,246 It's a dump, Don. 260 00:11:26,270 --> 00:11:27,536 Hey, this is better than any place 261 00:11:27,560 --> 00:11:29,336 I've laid my head in the last ten years. 262 00:11:29,360 --> 00:11:30,740 That ain't a high bar. 263 00:11:33,110 --> 00:11:36,086 Hey, this is all part of the ride, right? 264 00:11:36,110 --> 00:11:37,426 Wherever we can be together, 265 00:11:37,450 --> 00:11:38,807 that's where we're gonna be happy. 266 00:11:38,831 --> 00:11:40,806 What about all the times we ain't together? 267 00:11:40,830 --> 00:11:42,806 Well, you're gonna be working 24-hour shifts at the firehouse, 268 00:11:42,830 --> 00:11:44,290 I'm gonna be singing nights. 269 00:11:45,120 --> 00:11:47,200 Then let's make a promise to each other right now... 270 00:11:48,120 --> 00:11:50,056 To always show up for each other. 271 00:11:50,080 --> 00:11:51,646 I'll be there for your shows in the evenings 272 00:11:51,670 --> 00:11:53,146 and you see me off in the mornings. 273 00:11:53,170 --> 00:11:55,106 No matter how busy or tired we get. 274 00:11:55,130 --> 00:11:56,526 That's the deal. 275 00:11:56,550 --> 00:11:58,220 You and me against the world. 276 00:12:00,300 --> 00:12:02,180 You and me against the world. 277 00:12:04,520 --> 00:12:05,940 We'll take it! 278 00:12:08,480 --> 00:12:10,980 Alright, everyone, I want you to welcome our new probie. 279 00:12:12,110 --> 00:12:13,150 Donald hart. 280 00:12:14,780 --> 00:12:17,006 Now, there's one unbreakable rule here. 281 00:12:17,030 --> 00:12:19,780 Until you can fold the hose into a hotel pack, 282 00:12:20,320 --> 00:12:22,716 load it on my truck in under a minute, 283 00:12:22,740 --> 00:12:24,136 you cannot use the hose. 284 00:12:24,160 --> 00:12:25,216 Understood, sir. 285 00:12:25,240 --> 00:12:27,806 So... are you ready? 286 00:12:27,830 --> 00:12:29,846 I'm not ready. I feel like I'm gonna die. 287 00:12:29,870 --> 00:12:31,356 You get nervous, just look at me. 288 00:12:31,380 --> 00:12:32,380 I'm right here. 289 00:12:33,210 --> 00:12:34,436 Here goes nothing. 290 00:12:34,460 --> 00:12:35,590 Go! 291 00:12:42,550 --> 00:12:44,236 Not bad, probie. 292 00:12:44,260 --> 00:12:46,196 - Thank you, sir. - Not good either. 293 00:12:46,220 --> 00:12:47,890 Two minutes, fourteen seconds. 294 00:12:48,430 --> 00:12:51,036 That's us, 113! Let's move! 295 00:12:51,060 --> 00:12:53,036 - Damn! - Come on, probie. 296 00:12:53,060 --> 00:12:54,600 Showtime. 297 00:13:07,410 --> 00:13:09,290 Okay. Yeah. 298 00:13:14,250 --> 00:13:16,460 Come on, the lady's singing. 299 00:13:25,810 --> 00:13:27,116 Baker, Briggs, I need you to get out 300 00:13:27,140 --> 00:13:28,286 that inch-and-three-quarter line, 301 00:13:28,310 --> 00:13:29,520 start hosing this thing down. 302 00:13:39,610 --> 00:13:40,850 Hey, cap, where do you want me? 303 00:13:41,320 --> 00:13:42,570 Crowd control. 304 00:13:45,200 --> 00:13:46,290 Welcome to the big leagues. 305 00:14:01,090 --> 00:14:02,856 Minute, seven seconds. 306 00:14:02,880 --> 00:14:04,260 Best one yet, probie. 307 00:14:07,010 --> 00:14:08,156 I'm margo. 308 00:14:08,180 --> 00:14:09,906 Whoo! 309 00:14:09,930 --> 00:14:12,286 - I got a manager! - I told you. 310 00:14:12,310 --> 00:14:14,480 You are gonna be famous. 311 00:14:20,820 --> 00:14:22,296 Rise and shine. 312 00:14:22,320 --> 00:14:23,586 Dix, what is this? 313 00:14:23,610 --> 00:14:25,336 Steak and eggs. 314 00:14:25,360 --> 00:14:27,070 Need to fuel up, fireman. 315 00:14:35,420 --> 00:14:36,556 Come on! 316 00:14:36,580 --> 00:14:37,710 2:52. 317 00:14:38,130 --> 00:14:39,760 Going in the wrong direction, probie. 318 00:14:47,600 --> 00:14:49,662 Ricardo, run attack lines, knock down these flames. 319 00:14:49,686 --> 00:14:51,180 Cap! What about me? 320 00:14:52,430 --> 00:14:53,430 Crowd control. 321 00:14:58,770 --> 00:15:00,336 Alright, folks, back up, alright? 322 00:15:00,360 --> 00:15:01,796 Give us a little bit of room, okay? 323 00:15:01,820 --> 00:15:03,166 It's a public street. 324 00:15:03,190 --> 00:15:04,586 I'm just taking some pictures for my blog. 325 00:15:04,610 --> 00:15:06,046 We're fighting a fire here. 326 00:15:06,070 --> 00:15:07,926 They're fighting a fire. You're just being a goon. 327 00:15:07,950 --> 00:15:10,846 - I said back up! - Hart! Hart! 328 00:15:10,870 --> 00:15:12,886 You've been showing up tired, hungover. 329 00:15:12,910 --> 00:15:13,767 Temper on a hair-trigger. 330 00:15:13,791 --> 00:15:17,120 Listen, I know you've had a hard shake in life. 331 00:15:18,330 --> 00:15:19,856 Now you wanna keep being angry at the world 332 00:15:19,880 --> 00:15:21,130 and making things worse, 333 00:15:21,750 --> 00:15:24,000 or do something about it and make it better? 334 00:15:25,260 --> 00:15:26,260 Better, sir. 335 00:15:27,970 --> 00:15:30,196 Hey, dix. 336 00:15:30,220 --> 00:15:32,100 If it's alright with you, I might skip tonight. 337 00:15:34,020 --> 00:15:35,666 Of course. 338 00:15:35,690 --> 00:15:37,150 Get some rest, dondon. 339 00:16:04,510 --> 00:16:06,896 Forty-eight seconds. 340 00:16:06,920 --> 00:16:07,920 Yeah! 341 00:16:09,180 --> 00:16:11,270 Yes! 342 00:16:17,270 --> 00:16:19,536 Hey, dix... It finally happened. 343 00:16:19,560 --> 00:16:20,916 What happened? 344 00:16:20,940 --> 00:16:22,900 Captain foster let me use the hose. 345 00:16:24,280 --> 00:16:25,840 It was just a little brush fire, but... 346 00:16:28,280 --> 00:16:29,886 why is your suitcase out? 347 00:16:29,910 --> 00:16:31,096 'Cause I'm packing it. 348 00:16:31,120 --> 00:16:32,210 Packing for what? 349 00:16:32,700 --> 00:16:34,306 Rome. Paris. 350 00:16:34,330 --> 00:16:36,080 I forget after that, but... 351 00:16:37,660 --> 00:16:38,936 I'm going on tour. 352 00:16:38,960 --> 00:16:41,460 You're kidding! Dix, that's amazing! 353 00:16:45,420 --> 00:16:48,066 But how? You haven't even cut your first record yet. 354 00:16:48,090 --> 00:16:50,090 The label has me backing faith hill. 355 00:16:52,470 --> 00:16:55,236 You're gonna be a backup singer? 356 00:16:55,260 --> 00:16:57,076 Don't say it like it's some dirty word. 357 00:16:57,100 --> 00:16:59,100 Is this what you really want? 358 00:16:59,850 --> 00:17:02,586 To travel the world, getting paid to do what I love? 359 00:17:02,610 --> 00:17:03,610 Hell, yeah. 360 00:17:04,480 --> 00:17:05,916 Okay. 361 00:17:05,940 --> 00:17:07,126 How long are you gonna be gone? 362 00:17:07,150 --> 00:17:08,966 Nine months. 363 00:17:08,990 --> 00:17:11,136 Could be a year. 364 00:17:11,160 --> 00:17:12,557 I'm sorry, when were you gonna tell me? 365 00:17:12,581 --> 00:17:14,096 Telling you now. 366 00:17:14,120 --> 00:17:16,250 Okay, so what does that mean for us? 367 00:17:20,370 --> 00:17:22,410 We always knew this ride wasn't gonna last forever. 368 00:17:23,130 --> 00:17:24,720 So, that's it? 369 00:17:25,130 --> 00:17:26,566 What happened to "us against the world"? 370 00:17:26,590 --> 00:17:28,692 We made a... we made a promise to each other, Dixie. 371 00:17:28,716 --> 00:17:31,106 We've been breaking promises for a while now. 372 00:17:31,130 --> 00:17:32,696 "To always be there for each other, 373 00:17:32,720 --> 00:17:34,446 no matter how busy or tired we got." 374 00:17:34,470 --> 00:17:36,140 You made that promise, right? 375 00:17:38,390 --> 00:17:39,930 Yeah, you're right. 376 00:17:41,560 --> 00:17:42,940 It was fun... 377 00:17:43,560 --> 00:17:44,560 While it lasted. 378 00:17:45,520 --> 00:17:46,560 Yeah. 379 00:17:48,440 --> 00:17:49,440 And... 380 00:17:51,280 --> 00:17:52,360 Who knows? 381 00:17:54,120 --> 00:17:57,750 Maybe one day the universe is gonna bring us back together. 382 00:17:59,160 --> 00:18:00,200 Whatever you say, dix. 383 00:18:11,090 --> 00:18:12,090 Dondon. 384 00:18:16,140 --> 00:18:18,786 Dix. Wha... What are you doing here? 385 00:18:18,810 --> 00:18:21,036 My, vocal surgeon's across the street. 386 00:18:21,060 --> 00:18:22,440 Just had my last preop. 387 00:18:23,060 --> 00:18:26,126 Well, of all the cafés... 388 00:18:26,150 --> 00:18:30,400 I mean, you know, the universe always brings us back together. 389 00:18:31,070 --> 00:18:32,887 So, what are you grinding so hard on? 390 00:18:32,911 --> 00:18:35,046 It's, it's stupid. 391 00:18:35,070 --> 00:18:36,910 I mean, don't tell me you're song-writing now. 392 00:18:37,120 --> 00:18:40,596 No, it is a... A trauma journal. 393 00:18:40,620 --> 00:18:42,000 Alright. 394 00:18:42,910 --> 00:18:44,550 I'm definitely sitting down for this one. 395 00:18:49,710 --> 00:18:52,026 Andrew Clarke has his first parole hearing 396 00:18:52,050 --> 00:18:54,066 - coming up this week. - You're kidding. 397 00:18:54,090 --> 00:18:55,696 I can't believe that murdering son of a bitch 398 00:18:55,720 --> 00:18:57,486 could actually go walking free. 399 00:18:57,510 --> 00:18:58,866 I'm trying to make sure that doesn't happen, 400 00:18:58,890 --> 00:19:00,156 but in order to do that, 401 00:19:00,180 --> 00:19:02,560 I have to make a victim's impact statement. 402 00:19:03,390 --> 00:19:04,680 Without keeling over again. 403 00:19:05,730 --> 00:19:08,456 A friend of mine told me the best way to deal with trauma is just to write it down 404 00:19:08,480 --> 00:19:10,400 so it doesn't overwhelm you in the moment, so... 405 00:19:10,780 --> 00:19:13,160 - How's that going for ya? - It's not. 406 00:19:14,700 --> 00:19:16,040 No, every time I start to... 407 00:19:17,280 --> 00:19:19,070 Put down a memory, I... 408 00:19:23,370 --> 00:19:25,806 I feel the rage come back and... 409 00:19:25,830 --> 00:19:27,210 And it all just goes... 410 00:19:28,380 --> 00:19:30,260 It's just all, it's all fuzzy. I don't know. 411 00:19:31,300 --> 00:19:33,300 And you always did have a temper on you, dondon. 412 00:19:34,130 --> 00:19:36,340 But I think the problem now is that... 413 00:19:38,010 --> 00:19:39,470 that it's just too painful. 414 00:19:40,100 --> 00:19:41,230 Maybe. 415 00:19:41,720 --> 00:19:43,786 You need to face this 416 00:19:43,810 --> 00:19:45,326 before you get into that courtroom 417 00:19:45,350 --> 00:19:47,600 and it comes out and knocks you flat on your ass. 418 00:19:48,310 --> 00:19:50,496 Well, how am I supposed to face something I can't even remember? 419 00:19:50,520 --> 00:19:51,746 You want this piece of crap 420 00:19:51,770 --> 00:19:53,090 to pay for what he's done to you. 421 00:19:53,900 --> 00:19:55,506 I mean, you want him to suffer 422 00:19:55,530 --> 00:19:57,716 like you've suffered to his dying breath? 423 00:19:57,740 --> 00:19:58,780 More than anything. 424 00:19:59,820 --> 00:20:01,110 Then let me remember for you. 425 00:20:06,210 --> 00:20:08,686 I remember waking up to get a glass of water 426 00:20:08,710 --> 00:20:09,960 when I heard a scream. 427 00:20:10,580 --> 00:20:12,670 Mom! Dad! The house is on fire! 428 00:20:14,090 --> 00:20:15,736 God, like no other scream I've heard before. 429 00:20:15,760 --> 00:20:20,140 Dix. Please... it's the only way, dondon. 430 00:20:21,010 --> 00:20:23,100 I remember hearing the baby's cry. 431 00:20:24,310 --> 00:20:26,656 Okay, could you please stop? 432 00:20:26,680 --> 00:20:28,310 Most of all... 433 00:20:29,270 --> 00:20:31,746 I remember that look on that little boy's face 434 00:20:31,770 --> 00:20:34,706 in the hospital when he just realized 435 00:20:34,730 --> 00:20:36,940 he had no family to go home to. 436 00:20:47,330 --> 00:20:48,330 Now, write. 437 00:21:07,310 --> 00:21:09,356 Hey, baker, I want two-inch-and-three-quarter 438 00:21:09,380 --> 00:21:10,576 lines up five minutes ago. 439 00:21:10,600 --> 00:21:12,246 Alright, let's go! Let's knock these flames down. 440 00:21:12,270 --> 00:21:13,376 With me, probie. 441 00:21:13,400 --> 00:21:14,400 You got it. 442 00:21:16,980 --> 00:21:18,546 Come on, come on, come on. 443 00:21:18,570 --> 00:21:20,160 Y'all gotta get out of here. Come on! 444 00:21:29,750 --> 00:21:31,146 Come on, come on. 445 00:21:31,170 --> 00:21:32,487 I got all the horses out of the barn, 446 00:21:32,511 --> 00:21:34,476 but the fire just got so big. 447 00:21:34,500 --> 00:21:35,606 Okay, we'll take care of it. 448 00:21:35,630 --> 00:21:36,816 Anybody else on the grounds? 449 00:21:36,840 --> 00:21:38,236 No, daddy's away on business 450 00:21:38,260 --> 00:21:40,100 and I think everybody else left for the night. 451 00:21:42,640 --> 00:21:44,156 Any idea how it started? 452 00:21:44,180 --> 00:21:45,866 It's probably a faulty wire. We were supposed to get 453 00:21:45,890 --> 00:21:47,536 - the whole place rewired next week. - Okay, okay. Hey, hey. 454 00:21:47,560 --> 00:21:49,576 Stand back here. We'll handle it from here, okay? 455 00:21:49,600 --> 00:21:50,656 - Okay, yeah. - Alright? 456 00:21:50,680 --> 00:21:52,430 Cap, we got Ember cast! 457 00:21:57,190 --> 00:21:59,376 It's going right to the horses! 458 00:21:59,400 --> 00:22:01,586 We have to move them back. They're in danger! 459 00:22:01,610 --> 00:22:02,796 My horses! 460 00:22:02,820 --> 00:22:04,296 Hey, stand here! 461 00:22:04,320 --> 00:22:06,806 - They will burn to death! - It's too dangerous. 462 00:22:06,830 --> 00:22:07,926 - Should we move the lines? - We can't. 463 00:22:07,950 --> 00:22:08,950 It's too far. 464 00:22:10,080 --> 00:22:11,330 So, we move the truck! 465 00:22:12,750 --> 00:22:14,516 Ma'am, do you have the keys to the truck? 466 00:22:14,540 --> 00:22:16,476 Yeah, they're under the visor. 467 00:22:16,500 --> 00:22:18,340 No, no, no, no, no, don't. He's got it. 468 00:22:37,230 --> 00:22:38,706 Don, come in. 469 00:22:38,730 --> 00:22:39,860 Do you copy? 470 00:22:41,530 --> 00:22:43,160 Respond if you can hear me. 471 00:22:44,360 --> 00:22:45,796 I'm good. 472 00:22:45,820 --> 00:22:47,320 I'm coming around the barn now, cap. 473 00:22:49,580 --> 00:22:51,266 Sorry about your truck, ma'am. 474 00:22:51,290 --> 00:22:53,170 I don't care about the truck. 475 00:22:55,500 --> 00:22:56,840 Hey, what's your name, hero? 476 00:22:57,380 --> 00:22:58,516 I'm Don. 477 00:22:58,540 --> 00:23:01,040 Don. I'm blythe. 478 00:23:07,180 --> 00:23:09,430 Hey, probie. You got a visitor. 479 00:23:10,390 --> 00:23:12,230 - Me? Who? - You'll see. 480 00:23:17,770 --> 00:23:19,336 That is lovely. 481 00:23:19,360 --> 00:23:21,530 Don! You remember blythe. 482 00:23:22,360 --> 00:23:23,756 Well, hi again. 483 00:23:23,780 --> 00:23:26,160 Her family's been very good to the department. 484 00:23:27,990 --> 00:23:28,990 Hi. 485 00:23:30,330 --> 00:23:31,620 I'll give you two a minute. 486 00:23:33,950 --> 00:23:35,740 Well, this is for you. 487 00:23:37,630 --> 00:23:38,960 Wow. 488 00:23:39,500 --> 00:23:41,396 Nobody's ever, made me a pie before. 489 00:23:41,420 --> 00:23:42,736 Well, it's the least I can do for you 490 00:23:42,760 --> 00:23:43,840 helping to save the horses. 491 00:23:44,130 --> 00:23:46,380 I-I-I just moved a truck. You saved 'em. 492 00:23:47,010 --> 00:23:48,220 Well, I'll never forget it. 493 00:23:50,800 --> 00:23:52,360 Hey, would you like to go out sometime? 494 00:23:53,640 --> 00:23:54,640 I don't know. 495 00:23:56,810 --> 00:23:59,416 I've seen your house, blythe. 496 00:23:59,440 --> 00:24:01,900 Folks like you ain't meant to mix with folks like me. 497 00:24:02,690 --> 00:24:03,820 Says who? 498 00:24:05,280 --> 00:24:07,030 The whole damned world. 499 00:24:07,450 --> 00:24:10,426 Hey, I'm not asking for your hand in marriage, okay? 500 00:24:10,450 --> 00:24:12,580 I'm just asking if you're up for a little bit of fun. 501 00:24:14,330 --> 00:24:16,450 Come on, Don, when is the last time you had some fun? 502 00:24:20,250 --> 00:24:22,226 Alright, now to get up you're gonna put your foot in the stirrup 503 00:24:22,250 --> 00:24:23,686 and then swing your other leg over the saddle. 504 00:24:23,710 --> 00:24:24,800 Alright. 505 00:24:25,840 --> 00:24:28,180 Go easy on me, boy. I've never done this before. 506 00:24:28,880 --> 00:24:30,696 Come on. Quit moving, damn it. 507 00:24:30,720 --> 00:24:32,320 Yeah, how about we use a mounting block? 508 00:24:33,220 --> 00:24:34,510 No, thanks. 509 00:24:47,240 --> 00:24:48,676 Alright, look at you. 510 00:24:48,700 --> 00:24:50,636 On your way to the rodeo, cowboy. 511 00:24:50,660 --> 00:24:52,966 Yeah. That'll be the day. 512 00:24:52,990 --> 00:24:55,070 Now, you're just gonna give him a little kick, okay? 513 00:24:55,700 --> 00:24:57,056 Ooh. 514 00:24:57,080 --> 00:24:58,226 Ooh! 515 00:24:58,250 --> 00:25:00,226 And this is supposed to be fun? 516 00:25:00,250 --> 00:25:02,856 Yeah. Most fun there is. 517 00:25:02,880 --> 00:25:04,146 I know something better. 518 00:25:04,170 --> 00:25:06,856 Let the line down a little, and then reach back 519 00:25:06,880 --> 00:25:08,696 to your two o'clock and then let it go. 520 00:25:08,720 --> 00:25:09,736 - Okay. - Easy as that. 521 00:25:09,760 --> 00:25:12,180 Whoa, boy. Easy, easy. 522 00:25:14,220 --> 00:25:15,236 Ooh! 523 00:25:15,260 --> 00:25:16,746 Turns out I suck at this. 524 00:25:16,770 --> 00:25:18,956 Whoa! 525 00:25:18,980 --> 00:25:20,190 Are you okay? 526 00:25:20,850 --> 00:25:22,376 Turns out I suck at this. 527 00:25:22,400 --> 00:25:24,336 You're giving riding lessons now, blythe? 528 00:25:24,360 --> 00:25:27,070 Don, this is my brother Mark's friend, Patrick. 529 00:25:28,900 --> 00:25:30,110 Are we not friends anymore? 530 00:25:30,450 --> 00:25:31,676 Not anymore. 531 00:25:31,700 --> 00:25:33,910 Okay, then. 532 00:25:34,740 --> 00:25:35,756 Well, you two have fun. 533 00:25:35,780 --> 00:25:36,966 We will. 534 00:25:36,990 --> 00:25:38,176 Don't you worry. 535 00:25:38,200 --> 00:25:40,120 - That's your ex? - Yeah. 536 00:25:41,460 --> 00:25:42,686 You know, you can take a deep breath 537 00:25:42,710 --> 00:25:44,210 and unclench your fists now. 538 00:25:48,510 --> 00:25:49,736 Feel better? 539 00:25:49,760 --> 00:25:51,156 A little actually. 540 00:25:51,180 --> 00:25:52,930 Yeah. Hey, I could use a drink. 541 00:25:53,550 --> 00:25:54,986 How about you? 542 00:25:55,010 --> 00:25:56,890 Yeah, I could always use a drink. 543 00:26:07,480 --> 00:26:09,876 Okay. Well, it's official. 544 00:26:09,900 --> 00:26:11,650 You are never seeing my apartment. 545 00:26:13,820 --> 00:26:15,846 I got one! 546 00:26:15,870 --> 00:26:17,517 - I got one. - There you go. There you go. Okay. 547 00:26:17,541 --> 00:26:18,926 My god. 548 00:26:18,950 --> 00:26:20,976 Best feeling in the world, right? 549 00:26:21,000 --> 00:26:22,210 I know a better one. 550 00:26:29,090 --> 00:26:32,800 My mom, my dad, and my little sister. 551 00:26:34,800 --> 00:26:36,260 And the worst part is... 552 00:26:37,810 --> 00:26:40,190 They never even tried looking for guy who did it. 553 00:26:42,520 --> 00:26:44,786 The cops didn't even run DNA tests 554 00:26:44,810 --> 00:26:45,980 on any of the evidence. 555 00:26:46,440 --> 00:26:48,002 Well, that's outrageous. 556 00:26:48,026 --> 00:26:50,150 People like me are used to not mattering. 557 00:26:50,780 --> 00:26:52,280 Hey. 558 00:26:52,820 --> 00:26:54,240 Hey, that is not true. 559 00:26:54,660 --> 00:26:57,250 You've got a beautiful spirit, Donald hart. 560 00:27:00,660 --> 00:27:01,990 So do you. 561 00:27:09,550 --> 00:27:10,930 What? What are you laughing about? 562 00:27:12,090 --> 00:27:13,840 I thought this was just about fun. 563 00:27:15,720 --> 00:27:17,850 Yeah, I'm starting to think that it's more than that. 564 00:27:19,760 --> 00:27:21,140 Well, then why do you look tense? 565 00:27:22,560 --> 00:27:25,520 'Cause that means that it's time for you to meet my father. 566 00:27:38,820 --> 00:27:40,030 You clean up nice. 567 00:27:41,120 --> 00:27:42,120 Patrick. 568 00:27:42,910 --> 00:27:44,056 What are you doing here? 569 00:27:44,080 --> 00:27:45,476 Just hanging with Mark. 570 00:27:45,500 --> 00:27:47,726 Had to get out of their hair before family lunch. 571 00:27:47,750 --> 00:27:48,840 Yeah. 572 00:27:49,330 --> 00:27:51,606 - That's why I'm here. - I know. 573 00:27:51,630 --> 00:27:52,870 Meeting the king of the castle. 574 00:27:53,550 --> 00:27:54,646 Smooth move. 575 00:27:54,670 --> 00:27:56,236 Flowers for her, whiskey for him. 576 00:27:56,260 --> 00:27:58,276 You did make one critical error, though. 577 00:27:58,300 --> 00:27:58,916 Is that right? 578 00:27:58,940 --> 00:28:00,700 The old man's gonna expect a full winds or. 579 00:28:02,140 --> 00:28:03,740 Yeah, well, I don't know how to tie one. 580 00:28:03,970 --> 00:28:05,510 Relax, alright? I got you. 581 00:28:06,440 --> 00:28:07,837 Look, I can tell that you're nervous, 582 00:28:07,861 --> 00:28:09,980 but you couldn't possibly blow it. 583 00:28:11,610 --> 00:28:12,900 He already hates you. 584 00:28:13,400 --> 00:28:15,006 What are you talking about? 585 00:28:15,030 --> 00:28:16,870 He was just telling Mark and me all about it. 586 00:28:17,320 --> 00:28:19,336 Another one of blythe's charity projects. 587 00:28:19,360 --> 00:28:20,490 You're out of line, dude. 588 00:28:20,990 --> 00:28:23,056 Just save yourself the humiliation, alright? 589 00:28:23,080 --> 00:28:25,976 Get back in that piece of crap car and drive away. 590 00:28:26,000 --> 00:28:27,226 You don't belong here. 591 00:28:27,250 --> 00:28:28,500 You know what? 592 00:28:29,460 --> 00:28:31,090 I'll let blythe decide that. 593 00:28:31,750 --> 00:28:33,566 You can play dress-up all you want. 594 00:28:33,590 --> 00:28:36,760 You give a stray a bath, he's still a stray. 595 00:28:42,930 --> 00:28:44,370 Donnie, what are you doing? Stop it! 596 00:28:45,140 --> 00:28:46,770 What are you doing? 597 00:28:48,020 --> 00:28:49,666 You should have heard what he said! 598 00:28:49,690 --> 00:28:50,786 I don't care what he said. 599 00:28:50,810 --> 00:28:52,206 This is not how we deal with things. 600 00:28:52,230 --> 00:28:54,086 You bring home trash, you get dirty. 601 00:28:54,110 --> 00:28:55,450 Hey, watch your mouth. 602 00:28:57,610 --> 00:28:59,466 Hey, you need to go. You're a mess. 603 00:28:59,490 --> 00:29:00,930 You cannot meet my father like this. 604 00:29:02,280 --> 00:29:03,886 Yeah, well, from what I hear, it's probably best 605 00:29:03,910 --> 00:29:05,270 that I just don't meet him at all. 606 00:29:22,930 --> 00:29:24,032 What are we looking at? 607 00:29:24,056 --> 00:29:25,906 Car plowed through a stop sign, 608 00:29:25,930 --> 00:29:27,616 hit a cyclist at full speed. 609 00:29:27,640 --> 00:29:30,416 The driver admitted he was filming a TikTok challenge. 610 00:29:30,440 --> 00:29:32,456 - Didn't even see her. - Unbelievable. 611 00:29:32,480 --> 00:29:35,246 I'm so sorry. I, I can't believe this is real. 612 00:29:35,270 --> 00:29:36,956 - Does he have any injuries? - Not a scratch. 613 00:29:36,980 --> 00:29:38,546 Of course. What about the cyclist? 614 00:29:38,570 --> 00:29:40,466 It's bad. 615 00:29:40,490 --> 00:29:42,836 Alright, rox, Taylor, let's start giving treatment. 616 00:29:42,860 --> 00:29:45,006 Ry, let's see if we can figure out a way to free her out of here. 617 00:29:45,030 --> 00:29:47,016 Hi, ma'am, I'm roxie. This is Taylor. 618 00:29:47,040 --> 00:29:49,886 - We're gonna help you. - I'm Stacy. 619 00:29:49,910 --> 00:29:51,186 I don't know how he didn't see me. 620 00:29:51,210 --> 00:29:52,317 I thought, I thought he saw me. 621 00:29:52,341 --> 00:29:53,960 Tay, you got the lifepak? 622 00:29:54,420 --> 00:29:56,436 Let's get her started on fluids run 'em wide open. 623 00:29:56,460 --> 00:29:58,050 How's your pain, Stacy? 624 00:29:59,880 --> 00:30:02,856 I can't... I can't feel my legs. 625 00:30:02,880 --> 00:30:04,866 Just keep your eyes open for me, okay? 626 00:30:04,890 --> 00:30:07,480 Doc? We need to get, eyes down here. 627 00:30:20,990 --> 00:30:23,240 It looks like it's severing her abdominal aorta. 628 00:30:23,700 --> 00:30:25,040 If we move this truck... 629 00:30:30,450 --> 00:30:32,096 Let's push ten milligrams of morphine. 630 00:30:32,120 --> 00:30:33,120 Yeah. 631 00:30:35,460 --> 00:30:38,026 Ma'am, I see you got a wedding ring there. 632 00:30:38,050 --> 00:30:39,610 Is there someone you'd like me to call? 633 00:30:40,090 --> 00:30:41,090 So, it's that bad? 634 00:30:42,880 --> 00:30:44,050 Yeah. 635 00:30:46,220 --> 00:30:48,060 I have a husband... 636 00:30:49,470 --> 00:30:50,510 And two little girls. 637 00:30:53,480 --> 00:30:56,376 I left them at home watching bluey. 638 00:30:56,400 --> 00:30:58,440 I should have stayed home with them. 639 00:31:00,530 --> 00:31:02,376 Why don't you, 640 00:31:02,400 --> 00:31:04,520 why don't you give me your husband's number, alright? 641 00:31:05,280 --> 00:31:06,820 No. 642 00:31:07,490 --> 00:31:10,450 No, no, I can't have this be their last memory of me. No. 643 00:31:12,080 --> 00:31:15,120 But there is someone I'd like to speak to. 644 00:31:15,750 --> 00:31:17,170 Who... who's that? 645 00:31:18,790 --> 00:31:19,920 Him. 646 00:31:27,890 --> 00:31:30,366 Officer, bring him over. She wants to speak with him. 647 00:31:30,390 --> 00:31:32,576 No, I... me? I can't do that. I can't do that. 648 00:31:32,600 --> 00:31:34,536 I'm not sure that's a good idea, captain... 649 00:31:34,560 --> 00:31:36,960 I don't care, this is my scene. She gets to speak her piece. 650 00:31:37,230 --> 00:31:39,360 Come on, let's go. 651 00:31:44,570 --> 00:31:45,950 What's your name? 652 00:31:49,490 --> 00:31:52,790 You look at her. You owe her that much. 653 00:31:54,660 --> 00:31:55,870 Freddie. 654 00:31:56,710 --> 00:31:58,277 - I'm so sorry... - no, no, no, no. 655 00:31:58,301 --> 00:32:00,840 We don't have time for your apologies. 656 00:32:03,170 --> 00:32:07,050 Because of you... Both our lives are over. 657 00:32:10,890 --> 00:32:13,076 I'll never tuck in my little girls again. 658 00:32:13,100 --> 00:32:14,770 But I want you to know... 659 00:32:16,230 --> 00:32:18,070 I... I forgive you. 660 00:32:19,100 --> 00:32:20,810 What? What? Why? 661 00:32:21,940 --> 00:32:24,400 Because I can see you're suffering, 662 00:32:25,030 --> 00:32:26,950 and your road will be long enough. 663 00:32:27,900 --> 00:32:28,990 Because... 664 00:32:30,450 --> 00:32:31,950 I want you to tell my family 665 00:32:32,910 --> 00:32:36,210 that their mom died in peace, 666 00:32:36,710 --> 00:32:39,596 just... not full of anger, 667 00:32:39,620 --> 00:32:42,170 just thinking about how much she loved them. 668 00:32:44,250 --> 00:32:45,420 Okay. 669 00:32:45,880 --> 00:32:47,630 I will. 670 00:32:52,680 --> 00:32:54,020 And, Freddie? 671 00:32:54,560 --> 00:32:55,640 Yeah? 672 00:33:11,620 --> 00:33:12,846 - Hey. - Come on. 673 00:33:12,870 --> 00:33:14,926 Hey. Wait. 674 00:33:14,950 --> 00:33:16,540 Wha... 675 00:33:33,510 --> 00:33:35,050 Blythe. What's going on? 676 00:33:35,470 --> 00:33:36,946 I had something to tell you, 677 00:33:36,970 --> 00:33:38,690 but you haven't returned my calls all week. 678 00:33:39,980 --> 00:33:42,110 Why did you go awol on me? 679 00:33:42,520 --> 00:33:44,206 Look, I'm sorry, but we always knew 680 00:33:44,230 --> 00:33:45,876 that this was never gonna work out. 681 00:33:45,900 --> 00:33:47,610 Hey, I never thought that. 682 00:33:49,150 --> 00:33:50,676 Wait, do you love me, Don? 683 00:33:50,700 --> 00:33:52,636 That doesn't matter. 684 00:33:52,660 --> 00:33:54,620 Well, how can you say that? 685 00:33:55,030 --> 00:33:58,016 Because good things always fall apart for people like me. 686 00:33:58,040 --> 00:34:01,090 What do you mean, people like you? 687 00:34:02,420 --> 00:34:06,016 Foster kids. Screw-ups. Rejects. 688 00:34:06,040 --> 00:34:07,420 Hey, hey. Come here. 689 00:34:08,130 --> 00:34:09,260 Come here. 690 00:34:10,220 --> 00:34:13,112 Don... those things may be a part of your story, 691 00:34:13,136 --> 00:34:14,760 but they do not define you. 692 00:34:17,350 --> 00:34:19,180 Don, you deserve to be happy. 693 00:34:19,640 --> 00:34:21,616 Yeah, that's not what your father's gonna say. 694 00:34:21,640 --> 00:34:23,786 Okay, well, I don't give a damn what he has to say. 695 00:34:23,810 --> 00:34:25,190 Not if you love me. 696 00:34:27,110 --> 00:34:28,740 Well, the question is, do you? 697 00:34:29,990 --> 00:34:31,620 Yeah, more than anything. 698 00:34:34,990 --> 00:34:35,990 Good. 699 00:34:37,740 --> 00:34:38,990 'Cause I love you, too. 700 00:34:49,420 --> 00:34:51,316 Dixie, what the hell are you doing here? 701 00:34:51,340 --> 00:34:52,986 I live here, don't I? 702 00:34:53,010 --> 00:34:55,156 I thought you were on tour for another six months. 703 00:34:55,180 --> 00:34:57,326 Turns out faith can't handle having a backup singer 704 00:34:57,350 --> 00:34:58,980 more talented than she is. 705 00:35:00,640 --> 00:35:02,286 Who's this slut? 706 00:35:02,310 --> 00:35:05,326 - Excuse me? - Blythe, this is my ex, Dixie. 707 00:35:05,350 --> 00:35:06,640 Blythe? 708 00:35:08,060 --> 00:35:10,756 You're cheating on me with a bitch named "blythe"? 709 00:35:10,780 --> 00:35:13,006 Watch it. And I did not cheat on you, dix. 710 00:35:13,030 --> 00:35:14,676 You left me, remember? 711 00:35:14,700 --> 00:35:16,296 How could you do this to me? 712 00:35:16,320 --> 00:35:18,176 You wouldn't be a fireman if it weren't for me. 713 00:35:18,200 --> 00:35:20,886 Tell me, what's she ever done for you? 714 00:35:20,910 --> 00:35:22,596 She told me I was worth a damn. 715 00:35:22,620 --> 00:35:25,096 Baby, she is just telling you what you wanna hear. 716 00:35:25,120 --> 00:35:27,106 No, actually, I did not get to tell him 717 00:35:27,130 --> 00:35:28,630 what he wanted to hear, thank you. 718 00:35:30,500 --> 00:35:31,986 Now, I didn't say anything, 719 00:35:32,010 --> 00:35:34,196 but we made some calls to lean on Nashville pd 720 00:35:34,220 --> 00:35:36,350 to test all that evidence, and... 721 00:35:37,470 --> 00:35:38,930 Well, they got a hit. 722 00:35:41,260 --> 00:35:42,996 Wait, they know who killed them? 723 00:35:43,020 --> 00:35:44,406 Yeah. 724 00:35:44,430 --> 00:35:45,930 Yeah, they just issued a warrant. 725 00:35:46,480 --> 00:35:48,036 I wanted to take you down to the station. 726 00:35:48,060 --> 00:35:49,336 The chief can tell you all about it. 727 00:35:49,360 --> 00:35:51,046 - My god. - Yeah. 728 00:35:51,070 --> 00:35:52,570 - Thank you. - Yeah. 729 00:35:55,110 --> 00:35:56,966 Okay. What are we waiting for? Let's go. 730 00:35:56,990 --> 00:35:58,430 - Yeah, I'll drive you. Okay. - Okay. 731 00:36:01,490 --> 00:36:02,716 Bye, dix. 732 00:36:02,740 --> 00:36:04,120 Goodbye, dondon. 733 00:36:05,750 --> 00:36:06,750 I'm glad for you. 734 00:36:09,750 --> 00:36:10,880 Okay, come on. 735 00:36:15,090 --> 00:36:18,776 Before we conclude the hearing, we will open the floor 736 00:36:18,800 --> 00:36:20,156 to any impacted parties 737 00:36:20,180 --> 00:36:21,866 who wish to share their testimony 738 00:36:21,890 --> 00:36:23,957 as to whether or not inmate Andrew Clarke 739 00:36:23,981 --> 00:36:25,760 should be granted parole. 740 00:36:28,690 --> 00:36:29,770 Anyone? 741 00:36:31,560 --> 00:36:32,850 Mom! Dad! 742 00:36:33,440 --> 00:36:34,440 Cap! 743 00:36:36,490 --> 00:36:37,990 Anyone? 744 00:36:42,830 --> 00:36:44,460 Donnie, you got this. 745 00:36:51,000 --> 00:36:53,146 Please state your name for the record. 746 00:36:53,170 --> 00:36:55,130 My name is, Donald hart. 747 00:36:59,760 --> 00:37:00,970 Just breathe. 748 00:37:03,470 --> 00:37:05,010 Andrew Clarke... 749 00:37:07,100 --> 00:37:09,666 Murdered my family. 750 00:37:09,690 --> 00:37:13,086 Twenty years ago, I failed to tell this court 751 00:37:13,110 --> 00:37:15,610 how much pain and sorrow you caused me. 752 00:37:17,030 --> 00:37:19,626 If I had, I'm certain we wouldn't be here today 753 00:37:19,650 --> 00:37:21,130 'cause you wouldn't be up for parole. 754 00:37:21,450 --> 00:37:23,386 All these years, I've been ashamed of myself. 755 00:37:23,410 --> 00:37:26,846 And... the rage that I felt losing my family only doubled 756 00:37:26,870 --> 00:37:28,830 when I couldn't face you. 757 00:37:35,130 --> 00:37:37,050 I've spent my life stuffing it down. 758 00:37:40,260 --> 00:37:42,236 Keeping it inside like it's some dirty secret. 759 00:37:42,260 --> 00:37:43,970 Well, that... that day is over. 760 00:37:46,220 --> 00:37:48,760 I'm done hiding. Keeping it in the shadows. 761 00:37:49,770 --> 00:37:50,940 It's important that I... 762 00:37:51,810 --> 00:37:53,166 I say this in front of those I love 763 00:37:53,190 --> 00:37:55,030 because what you did... 764 00:37:55,980 --> 00:37:57,730 Affects so many of them, too. 765 00:38:01,320 --> 00:38:03,796 But I've realized that it wasn't you 766 00:38:03,820 --> 00:38:05,700 that I was afraid to face. 767 00:38:07,830 --> 00:38:09,830 It was the family that I lost. 768 00:38:14,080 --> 00:38:15,670 I have not been able to say my... 769 00:38:17,090 --> 00:38:19,640 My baby sister's name since the night she died. 770 00:38:22,260 --> 00:38:23,430 Megan. 771 00:38:24,760 --> 00:38:26,180 Her name was Megan. 772 00:38:31,770 --> 00:38:34,560 The idea that you could walk out of here free, 773 00:38:35,480 --> 00:38:37,206 and that your suffering would be over, that is just, 774 00:38:37,230 --> 00:38:38,416 that is unacceptable to me. 775 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 Period. 776 00:38:42,860 --> 00:38:43,926 Thank you, Mr. Hart. 777 00:38:43,950 --> 00:38:46,490 I'm... I'm... I'm not, I'm not finished. 778 00:38:51,000 --> 00:38:52,630 We had a call recently... 779 00:38:53,870 --> 00:38:55,436 A cyclist was hit and killed 780 00:38:55,460 --> 00:38:58,146 by a man who was driving his car and using his phone. 781 00:38:58,170 --> 00:38:59,570 And you wouldn't believe it, but... 782 00:39:00,050 --> 00:39:02,010 He was suffering more than she was. 783 00:39:05,340 --> 00:39:07,430 Mr. Clarke has sent me letters for 20 years. 784 00:39:07,890 --> 00:39:09,480 I never opened one... 785 00:39:10,220 --> 00:39:12,140 Until I got home from work last night. 786 00:39:12,770 --> 00:39:14,520 In his letters he says that... 787 00:39:15,140 --> 00:39:16,746 He was just trying to scare my dad. 788 00:39:16,770 --> 00:39:19,440 Get him to pay back some money he owed and that he... 789 00:39:20,150 --> 00:39:21,336 He didn't know anyone was in the house 790 00:39:21,360 --> 00:39:22,796 when he set the fire. 791 00:39:22,820 --> 00:39:25,280 He said it was the worst decision he ever made. 792 00:39:26,740 --> 00:39:28,160 And he's still tortured by it. 793 00:39:30,120 --> 00:39:32,016 And reading his words, i-i... 794 00:39:32,040 --> 00:39:33,420 I think that he is remorseful. 795 00:39:36,710 --> 00:39:40,630 Mr. Clarke, you... You and I share a horrible bond. 796 00:39:44,090 --> 00:39:46,510 We're gonna take that to our graves. 797 00:39:48,430 --> 00:39:51,156 A wise woman told me recently that holding a grudge 798 00:39:51,180 --> 00:39:53,906 is like... It's like drinking poison 799 00:39:53,930 --> 00:39:55,366 and hoping that it kills someone else. 800 00:39:55,390 --> 00:39:56,390 Well... 801 00:39:58,060 --> 00:39:59,770 Well, I'm putting that poison down today. 802 00:40:01,820 --> 00:40:03,320 I forgive you, Mr. Clarke. 803 00:40:06,070 --> 00:40:07,910 Thank you. 804 00:40:09,200 --> 00:40:10,200 Thank you. 805 00:40:16,960 --> 00:40:18,050 Thank you all for coming. 806 00:40:18,500 --> 00:40:19,896 There is nowhere else we'd rather be 807 00:40:19,920 --> 00:40:21,130 than supporting our cap. 808 00:40:21,540 --> 00:40:24,566 Yeah, you did great out there. Steady as a rock. 809 00:40:24,590 --> 00:40:26,300 I could not have done that without you. 810 00:40:28,050 --> 00:40:29,800 - Hey, I'm proud of you. - Thanks, bud. 811 00:40:32,010 --> 00:40:33,616 You think he'll get out? 812 00:40:33,640 --> 00:40:34,906 I don't know. 813 00:40:34,930 --> 00:40:35,996 Parole board still has to deliberate, 814 00:40:36,020 --> 00:40:38,416 but I didn't do it for him. 815 00:40:38,440 --> 00:40:39,626 Well, I, for one, would like to get to know 816 00:40:39,650 --> 00:40:40,956 my grandparents a little better. 817 00:40:40,980 --> 00:40:41,957 And my aunt Megan. 818 00:40:41,981 --> 00:40:43,166 Yeah, me too. 819 00:40:43,190 --> 00:40:44,336 Well, if you two buy me a cold beer, 820 00:40:44,360 --> 00:40:45,800 I'll tell you everything I remember. 821 00:40:46,150 --> 00:40:47,506 - Well, there we go. - I can do that. 822 00:40:47,530 --> 00:40:48,870 Okay. 823 00:40:53,740 --> 00:40:55,306 Hey. 824 00:40:55,330 --> 00:40:57,790 I heard that you ran into Don at that café. 825 00:40:58,290 --> 00:41:00,670 Don told me what you did, so... 826 00:41:02,630 --> 00:41:04,316 Thank you. 827 00:41:04,340 --> 00:41:05,630 I didn't do it for you. 828 00:41:07,220 --> 00:41:09,100 Well, all the same. 829 00:41:10,840 --> 00:41:13,786 If it weren't for you... 830 00:41:13,810 --> 00:41:15,890 I don't think that he could have gotten up in there. 831 00:41:16,390 --> 00:41:19,206 Well, it wouldn't be the first time I build him up 832 00:41:19,230 --> 00:41:20,730 and you take him home, would it? 833 00:41:23,230 --> 00:41:24,360 Take care, Dixie. 834 00:41:27,990 --> 00:41:30,120 Enjoy him while you can. 835 00:41:30,990 --> 00:41:33,160 Universe always brings us back together. 836 00:41:42,040 --> 00:41:43,040 Hey. 837 00:41:43,960 --> 00:41:45,120 Another one of these, please. 838 00:41:45,500 --> 00:41:47,170 Buddy, you already had half the bottle. 839 00:41:47,710 --> 00:41:49,526 Well, then you're only halfway there. 840 00:41:49,550 --> 00:41:51,550 My wife and I separated. 841 00:41:52,220 --> 00:41:53,890 I hoped we'd get back together, but... 842 00:41:55,350 --> 00:41:57,310 Big daddy made sure that didn't happen. 843 00:41:58,140 --> 00:41:59,220 I'm sorry, pal. 844 00:42:08,900 --> 00:42:10,046 Well, well, well. 845 00:42:10,070 --> 00:42:11,610 Looky here. 846 00:42:13,570 --> 00:42:14,900 Dixie. 847 00:42:16,580 --> 00:42:18,120 Hiya, dondon.58586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.