Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,470 --> 00:00:09,656
Mom, dad!
2
00:00:09,680 --> 00:00:11,060
Megan's crying.
3
00:00:12,390 --> 00:00:13,930
I think she's hungry.
4
00:00:18,310 --> 00:00:19,730
Mom?
5
00:00:21,480 --> 00:00:22,480
Fine.
6
00:00:23,110 --> 00:00:24,740
I'll just feed her.
7
00:00:29,320 --> 00:00:31,910
Mom! Dad! The house on fire!
8
00:00:33,330 --> 00:00:34,870
Megan, I'm coming!
9
00:00:41,170 --> 00:00:43,130
I got you, Megan. I'm
gonna wrap you up, okay?
10
00:00:45,090 --> 00:00:46,760
Mom! Dad! We're in here!
11
00:00:59,140 --> 00:01:00,230
We got one back here!
12
00:01:00,980 --> 00:01:01,980
We got you, kid.
13
00:01:08,570 --> 00:01:09,716
I can sit with him.
14
00:01:09,740 --> 00:01:11,200
I'm the neighbor.
15
00:01:16,160 --> 00:01:18,330
You don't recognize me, do you?
16
00:01:20,410 --> 00:01:23,750
I just moved in next door to
y'all with my granddaughter.
17
00:01:26,040 --> 00:01:28,000
She's the one who called 9-1-1.
18
00:01:28,920 --> 00:01:30,760
How you holding up?
19
00:01:31,430 --> 00:01:33,100
The doctors told me they all died.
20
00:01:34,760 --> 00:01:36,180
Even my baby sister.
21
00:01:37,390 --> 00:01:39,230
I'm so sorry.
22
00:01:40,560 --> 00:01:41,810
Where do I go now?
23
00:01:43,150 --> 00:01:44,320
I got nobody.
24
00:01:46,270 --> 00:01:49,110
Well, social workers are on their way.
25
00:01:49,610 --> 00:01:52,110
We'll, we'll, we'll stay
with you till they get here.
26
00:01:54,660 --> 00:01:55,750
Here.
27
00:01:56,990 --> 00:01:58,240
It's hot chocolate.
28
00:01:58,790 --> 00:02:01,636
- Thank you.
- You're welcome.
29
00:02:01,660 --> 00:02:04,290
Ain't you gonna introduce yourself?
30
00:02:05,040 --> 00:02:06,080
I'm Dixie.
31
00:02:07,540 --> 00:02:08,540
I'm Don.
32
00:02:17,510 --> 00:02:18,640
Hey.
33
00:02:20,810 --> 00:02:22,310
Did you sleep at all?
34
00:02:24,900 --> 00:02:26,230
He sent another letter.
35
00:02:29,400 --> 00:02:31,256
You finally gonna read this one?
36
00:02:31,280 --> 00:02:32,280
No.
37
00:02:33,650 --> 00:02:35,240
Parole hearing's next week.
38
00:02:36,200 --> 00:02:37,546
I know, honey.
39
00:02:37,570 --> 00:02:39,006
I'm sure he's just begging for leniency.
40
00:02:39,030 --> 00:02:42,830
Hoping to breathe a little
free air before he croaks.
41
00:02:43,540 --> 00:02:44,880
How does that make you feel?
42
00:02:45,290 --> 00:02:46,420
Angry.
43
00:02:47,630 --> 00:02:48,686
Ashamed.
44
00:02:48,710 --> 00:02:51,026
Ashamed? Why?
45
00:02:51,050 --> 00:02:52,197
'Cause if I hadn't choked
46
00:02:52,221 --> 00:02:54,696
at his original sentencing hearing, I...
47
00:02:54,720 --> 00:02:56,827
He would never have been
up for parole in the first place.
48
00:02:56,851 --> 00:02:58,196
You didn't choke.
49
00:02:58,220 --> 00:03:00,220
You had a panic attack.
That's not your fault.
50
00:03:02,390 --> 00:03:05,536
I let my family down, and no
one ever got to hear their story.
51
00:03:05,560 --> 00:03:08,270
No one ever got to hear
how much they meant to me.
52
00:03:08,980 --> 00:03:10,956
So, is that what you're
planning on doing now?
53
00:03:10,980 --> 00:03:13,860
Yeah. If I can keep
myself from passing out.
54
00:03:15,070 --> 00:03:17,506
I had another one at the firehouse.
55
00:03:17,530 --> 00:03:19,070
A panic attack? When?
56
00:03:19,570 --> 00:03:20,700
It was last night.
57
00:03:21,370 --> 00:03:22,766
It was fine, rox was there for me,
58
00:03:22,790 --> 00:03:24,392
and thank god no one else saw it.
59
00:03:24,416 --> 00:03:26,306
Donnie, I-I wish that
you would not think of it
60
00:03:26,330 --> 00:03:27,476
like it's this dark secret.
61
00:03:27,500 --> 00:03:28,630
It is.
62
00:03:29,500 --> 00:03:31,606
I ask these people every
day to follow me into fire.
63
00:03:31,630 --> 00:03:32,896
What are they supposed to think
64
00:03:32,920 --> 00:03:34,186
if they hear that I couldn't even...
65
00:03:34,210 --> 00:03:36,316
they would think that you were human.
66
00:03:36,340 --> 00:03:38,276
I mean, it might even
be good for them to see it.
67
00:03:38,300 --> 00:03:39,696
For you to be seen.
68
00:03:39,720 --> 00:03:41,680
No one needs to see this.
69
00:03:44,770 --> 00:03:46,496
It just bothers me this whole
thing is coming up again.
70
00:03:46,520 --> 00:03:47,650
You know, I...
71
00:03:48,350 --> 00:03:50,520
The pain and the rage. I...
72
00:03:51,940 --> 00:03:53,166
I just wanna make sure that this time
73
00:03:53,190 --> 00:03:54,230
the world hears the story.
74
00:03:55,690 --> 00:03:56,820
I understand.
75
00:03:57,280 --> 00:04:00,256
But I don't think
76
00:04:00,280 --> 00:04:02,216
that the rage and pain is coming back.
77
00:04:02,240 --> 00:04:05,636
I-I think it's just coming
back to the surface.
78
00:04:05,660 --> 00:04:07,016
So, what are you saying?
79
00:04:07,040 --> 00:04:09,420
I'm saying that I think
it's always been there.
80
00:04:11,540 --> 00:04:15,396
And maybe this could
be a good opportunity to,
81
00:04:15,420 --> 00:04:16,646
to free yourself.
82
00:04:16,670 --> 00:04:18,000
By freeing him?
83
00:04:18,880 --> 00:04:20,236
He started a fire
84
00:04:20,260 --> 00:04:22,196
under my parents' bedroom
over an unpaid debt.
85
00:04:22,220 --> 00:04:25,196
He... he killed my family over two grand.
86
00:04:25,220 --> 00:04:27,350
You wouldn't be doing it for him.
87
00:04:28,850 --> 00:04:29,980
It would be for you.
88
00:04:32,270 --> 00:04:34,626
Whatever you decide to do,
89
00:04:34,650 --> 00:04:36,820
you know that you have my full support.
90
00:04:37,440 --> 00:04:38,440
I know.
91
00:04:40,490 --> 00:04:41,490
Thank you.
92
00:04:44,450 --> 00:04:45,966
That said,
93
00:04:45,990 --> 00:04:49,056
do you know what pastor
Rick says about grudges?
94
00:04:49,080 --> 00:04:51,670
It's like drinking poison and
hoping to kill someone else.
95
00:04:52,210 --> 00:04:54,022
Yeah, well, if it means
he dies behind bars,
96
00:04:54,046 --> 00:04:55,670
I'm actually okay with that.
97
00:04:56,630 --> 00:04:58,236
Get your hands off me, pig!
98
00:04:58,260 --> 00:05:00,156
- Watch your mouth, punk.
- You know what?
99
00:05:00,180 --> 00:05:02,446
Why don't y'all spend your
time catching real criminals?
100
00:05:02,470 --> 00:05:04,037
That's 'cause drunk
knuckleheads are easier to catch.
101
00:05:04,061 --> 00:05:05,590
So he's a funny pig, too.
102
00:05:06,100 --> 00:05:07,576
Call me that again and
see what happens to you.
103
00:05:07,600 --> 00:05:08,890
Don't.
104
00:05:10,140 --> 00:05:12,850
- What?
- Call him a pig again.
105
00:05:14,690 --> 00:05:17,210
Or you'll be fishing your teeth
out of that commode over there.
106
00:05:18,940 --> 00:05:19,980
What you in for, handsome?
107
00:05:21,110 --> 00:05:22,200
Bar fight.
108
00:05:24,070 --> 00:05:27,306
Some idiot put "who let
the dogs out" on the jukebox.
109
00:05:27,330 --> 00:05:30,500
Sounds like you did the public a service.
110
00:05:31,160 --> 00:05:33,476
So, I take it you're a
frequent flyer around here?
111
00:05:33,500 --> 00:05:35,130
I don't mean to brag, but...
112
00:05:37,050 --> 00:05:38,450
they wanna give me a punch card.
113
00:05:39,050 --> 00:05:40,896
- I'm Don.
- Dixie.
114
00:05:40,920 --> 00:05:42,050
Dixie?
115
00:05:43,470 --> 00:05:45,946
Hey, you didn't used to
live out on oak road, did you?
116
00:05:45,970 --> 00:05:47,076
Next to a house that burned down?
117
00:05:47,100 --> 00:05:48,180
I sure did.
118
00:05:50,560 --> 00:05:51,560
My god.
119
00:05:53,310 --> 00:05:54,496
You're Don hart.
120
00:05:54,520 --> 00:05:55,940
And you're Dixie bennings.
121
00:05:56,730 --> 00:05:59,190
- How about that?
- Wow.
122
00:06:00,070 --> 00:06:02,336
What are you doing tomorrow, Dixie?
123
00:06:02,360 --> 00:06:04,280
- Depends.
- On what?
124
00:06:05,780 --> 00:06:07,990
What time they let us out.
125
00:06:10,620 --> 00:06:13,186
Is there a sadder place than
a honky-tonk at 8:00 A.M.?
126
00:06:13,210 --> 00:06:14,710
I like it.
127
00:06:15,130 --> 00:06:17,330
Don't end up here unless
you got a story to go with it.
128
00:06:18,750 --> 00:06:19,840
I mean, look at her.
129
00:06:20,260 --> 00:06:21,970
I bet she's got a good one, right?
130
00:06:24,340 --> 00:06:25,340
What are you scribbling?
131
00:06:25,760 --> 00:06:27,180
Inspiration for later.
132
00:06:28,140 --> 00:06:29,580
What are you, a writer or something?
133
00:06:30,560 --> 00:06:31,616
Songwriter.
134
00:06:31,640 --> 00:06:33,100
So, you sing too?
135
00:06:33,640 --> 00:06:36,230
Yeah. Just never in public.
136
00:06:36,560 --> 00:06:37,730
I get anxiety.
137
00:06:38,360 --> 00:06:40,876
Well, you know, stage
fright never killed nobody.
138
00:06:40,900 --> 00:06:43,676
I could think of something that has.
139
00:06:43,700 --> 00:06:45,080
You a smoker, Don?
140
00:06:46,320 --> 00:06:47,716
No.
141
00:06:47,740 --> 00:06:50,716
Then why would you monogram
your initials on a lighter?
142
00:06:50,740 --> 00:06:52,806
They're my dad's.
143
00:06:52,830 --> 00:06:54,226
Donald hart, senior.
144
00:06:54,250 --> 00:06:56,016
This was the only thing
that survived the fire.
145
00:06:56,040 --> 00:06:57,806
Kind of ironic, ain't it?
146
00:06:57,830 --> 00:06:59,226
They ever catch the
sumbitch who done it?
147
00:06:59,250 --> 00:07:00,420
Nope.
148
00:07:01,380 --> 00:07:02,986
You wanna know the worst part?
149
00:07:03,010 --> 00:07:04,822
They got a box full of evidence
150
00:07:04,846 --> 00:07:06,630
gathering dust in some warehouse.
151
00:07:07,050 --> 00:07:09,410
That's usually what happens
when you come from where we do.
152
00:07:09,470 --> 00:07:10,850
Yeah.
153
00:07:12,060 --> 00:07:13,826
Hey!
154
00:07:13,850 --> 00:07:14,850
Watch where you're going.
155
00:07:15,440 --> 00:07:17,246
You bumped into the lady here.
156
00:07:17,270 --> 00:07:18,916
- You got a problem?
- Yeah, I guess that depends
157
00:07:18,940 --> 00:07:20,706
if you apologize.
158
00:07:20,730 --> 00:07:22,570
The lady can speak for herself.
159
00:07:23,280 --> 00:07:25,280
So, mosey on along, tough guy.
160
00:07:30,620 --> 00:07:32,210
Got a temper on you, Don?
161
00:07:33,750 --> 00:07:34,846
You ever think about taking a swing
162
00:07:34,870 --> 00:07:36,056
at what you're really mad at?
163
00:07:36,080 --> 00:07:37,436
And what's that?
164
00:07:37,460 --> 00:07:38,590
Fire.
165
00:07:39,460 --> 00:07:41,396
Be a fireman.
166
00:07:41,420 --> 00:07:43,606
Put all that rage into something
that won't get you locked up
167
00:07:43,630 --> 00:07:45,106
or your brains bashed in.
168
00:07:45,130 --> 00:07:46,236
You know, I've actually
thought about that
169
00:07:46,260 --> 00:07:47,260
ever since that night.
170
00:07:48,680 --> 00:07:49,986
But what's the point when we both know
171
00:07:50,010 --> 00:07:51,330
it always falls apart in the end?
172
00:07:52,100 --> 00:07:53,100
True.
173
00:07:53,930 --> 00:07:56,890
But I'd bet it'd be one hell of a ride.
174
00:07:57,520 --> 00:08:02,070
Besides, I bet you would
look damn sexy in that uniform.
175
00:08:09,450 --> 00:08:10,886
Okay, dix.
176
00:08:10,910 --> 00:08:12,870
I'll do it.
177
00:08:14,120 --> 00:08:16,476
- On one condition.
- What's that?
178
00:08:16,500 --> 00:08:18,210
You take a ride with me.
179
00:08:19,330 --> 00:08:21,790
If I make it through the
academy, you start singing.
180
00:08:22,710 --> 00:08:24,000
Stage fright be damned.
181
00:08:26,510 --> 00:08:27,510
Deal?
182
00:08:29,340 --> 00:08:30,380
Done, Don.
183
00:08:31,390 --> 00:08:32,497
Us against the world.
184
00:08:32,521 --> 00:08:34,276
What did you just call me?
185
00:08:34,300 --> 00:08:36,300
I said "done, Don," why?
186
00:08:36,640 --> 00:08:38,180
I thought you said dondon.
187
00:08:40,150 --> 00:08:42,246
And my mom used to call me dondon.
188
00:08:42,270 --> 00:08:43,270
Then it's meant to be.
189
00:08:44,360 --> 00:08:45,360
Well, dondon...
190
00:08:46,690 --> 00:08:48,730
You just made yourself
a deal with the devil.
191
00:08:50,610 --> 00:08:51,900
To the ride.
192
00:09:03,250 --> 00:09:05,026
Probie. Come here.
193
00:09:05,050 --> 00:09:06,816
What's up, lt? Is there a problem?
194
00:09:06,840 --> 00:09:08,236
Yeah, I want you to look at this
195
00:09:08,260 --> 00:09:10,180
and I want you to tell
me what you don't see.
196
00:09:10,800 --> 00:09:12,220
Tell you what I don't see?
197
00:09:13,850 --> 00:09:14,850
I got nothing.
198
00:09:15,560 --> 00:09:16,640
Taylor.
199
00:09:17,560 --> 00:09:19,350
What do you think?
200
00:09:25,360 --> 00:09:27,256
No, I don't see it.
201
00:09:27,280 --> 00:09:28,586
You two are evil.
202
00:09:28,610 --> 00:09:30,046
- Y'all are messing with me.
- No.
203
00:09:30,070 --> 00:09:31,966
No, no, no, no, no, no.
Take a nice, close look.
204
00:09:31,990 --> 00:09:33,596
I promise you won't see it.
205
00:09:33,620 --> 00:09:34,977
Can I have a hint?
206
00:09:35,001 --> 00:09:36,766
What color don't you see?
207
00:09:36,790 --> 00:09:39,750
- That's good.
- White... green... blue?
208
00:09:41,460 --> 00:09:42,567
- Blue.
- Blue.
209
00:09:42,591 --> 00:09:44,146
- Blue!
- Blue!
210
00:09:44,170 --> 00:09:45,606
I don't see myself in the reflection.
211
00:09:45,630 --> 00:09:46,840
No, you do not.
212
00:09:47,170 --> 00:09:48,276
Wash it again.
213
00:09:48,300 --> 00:09:50,196
Ry, Taylor, since y'all
214
00:09:50,220 --> 00:09:51,566
are so generous with your feedback,
215
00:09:51,590 --> 00:09:52,670
you can help him finish.
216
00:09:54,090 --> 00:09:55,236
- Okay.
- Yes, cap.
217
00:09:55,260 --> 00:09:57,640
Rox, can I, have a word with you?
218
00:09:58,260 --> 00:09:59,616
Sure, cap.
219
00:09:59,640 --> 00:10:01,270
Step into my office.
220
00:10:02,560 --> 00:10:05,746
So, it's about that...
Thing the other night.
221
00:10:05,770 --> 00:10:06,770
Cap!
222
00:10:08,400 --> 00:10:09,876
Yeah. You feeling okay?
223
00:10:09,900 --> 00:10:11,166
Yeah. So far, so good.
224
00:10:11,190 --> 00:10:12,790
I just, I don't want it to happen again.
225
00:10:13,450 --> 00:10:15,256
The department has some
great therapists on staff.
226
00:10:15,280 --> 00:10:16,506
I-I don't have time for that.
227
00:10:16,530 --> 00:10:17,966
I have to make a victim impact statement
228
00:10:17,990 --> 00:10:19,596
at a parole board hearing.
229
00:10:19,620 --> 00:10:21,516
I'm sorry, but there's no magic pill.
230
00:10:21,540 --> 00:10:23,516
Panic attacks are a trauma response.
231
00:10:23,540 --> 00:10:25,186
Every time I picture myself
232
00:10:25,210 --> 00:10:26,646
going in that room, my jaw clenches.
233
00:10:26,670 --> 00:10:29,276
I feel the rage boiling, and I just...
234
00:10:29,300 --> 00:10:31,880
I try and fight it, but...
Your body shuts down.
235
00:10:34,220 --> 00:10:35,866
Behavioral therapy can work wonders,
236
00:10:35,890 --> 00:10:37,850
even in a short amount of time.
237
00:10:38,890 --> 00:10:40,036
Helped me a lot after everything
238
00:10:40,060 --> 00:10:41,520
I went through when I was younger.
239
00:10:42,060 --> 00:10:44,746
One thing I learned, the
first and most important step
240
00:10:44,770 --> 00:10:46,560
to controlling trauma is naming it.
241
00:10:47,480 --> 00:10:49,246
- What?
- Good news is,
242
00:10:49,270 --> 00:10:50,950
you don't have to say
anything to anybody.
243
00:10:51,650 --> 00:10:53,006
You can write it down.
244
00:10:53,030 --> 00:10:54,632
You're talking about journaling?
245
00:10:54,656 --> 00:10:56,650
Yeah. I thought it sounded silly too, but...
246
00:10:58,490 --> 00:10:59,740
It was a lifesaver.
247
00:11:00,660 --> 00:11:01,870
Where would I even start?
248
00:11:03,080 --> 00:11:04,170
At the beginning.
249
00:11:06,040 --> 00:11:08,856
Okay, there's no ac,
the elevator's busted,
250
00:11:08,880 --> 00:11:11,186
and whatever you do,
do not flush the toilet
251
00:11:11,210 --> 00:11:12,686
and run the shower at the same time.
252
00:11:12,710 --> 00:11:14,316
Any questions?
253
00:11:14,340 --> 00:11:15,906
You said it's $300 a month?
254
00:11:15,930 --> 00:11:17,156
Cash only.
255
00:11:17,180 --> 00:11:19,060
I'll leave you lovebirds to discuss.
256
00:11:20,310 --> 00:11:21,366
I hate it.
257
00:11:21,390 --> 00:11:22,707
Come on, it's right off Broadway.
258
00:11:22,731 --> 00:11:24,140
The honky-tonk highway.
259
00:11:24,600 --> 00:11:26,246
It's a dump, Don.
260
00:11:26,270 --> 00:11:27,536
Hey, this is better than any place
261
00:11:27,560 --> 00:11:29,336
I've laid my head in the last ten years.
262
00:11:29,360 --> 00:11:30,740
That ain't a high bar.
263
00:11:33,110 --> 00:11:36,086
Hey, this is all part of the ride, right?
264
00:11:36,110 --> 00:11:37,426
Wherever we can be together,
265
00:11:37,450 --> 00:11:38,807
that's where we're gonna be happy.
266
00:11:38,831 --> 00:11:40,806
What about all the
times we ain't together?
267
00:11:40,830 --> 00:11:42,806
Well, you're gonna be working
24-hour shifts at the firehouse,
268
00:11:42,830 --> 00:11:44,290
I'm gonna be singing nights.
269
00:11:45,120 --> 00:11:47,200
Then let's make a promise
to each other right now...
270
00:11:48,120 --> 00:11:50,056
To always show up for each other.
271
00:11:50,080 --> 00:11:51,646
I'll be there for your
shows in the evenings
272
00:11:51,670 --> 00:11:53,146
and you see me off in the mornings.
273
00:11:53,170 --> 00:11:55,106
No matter how busy or tired we get.
274
00:11:55,130 --> 00:11:56,526
That's the deal.
275
00:11:56,550 --> 00:11:58,220
You and me against the world.
276
00:12:00,300 --> 00:12:02,180
You and me against the world.
277
00:12:04,520 --> 00:12:05,940
We'll take it!
278
00:12:08,480 --> 00:12:10,980
Alright, everyone, I want you
to welcome our new probie.
279
00:12:12,110 --> 00:12:13,150
Donald hart.
280
00:12:14,780 --> 00:12:17,006
Now, there's one unbreakable rule here.
281
00:12:17,030 --> 00:12:19,780
Until you can fold the
hose into a hotel pack,
282
00:12:20,320 --> 00:12:22,716
load it on my truck in under a minute,
283
00:12:22,740 --> 00:12:24,136
you cannot use the hose.
284
00:12:24,160 --> 00:12:25,216
Understood, sir.
285
00:12:25,240 --> 00:12:27,806
So... are you ready?
286
00:12:27,830 --> 00:12:29,846
I'm not ready. I feel like I'm gonna die.
287
00:12:29,870 --> 00:12:31,356
You get nervous, just look at me.
288
00:12:31,380 --> 00:12:32,380
I'm right here.
289
00:12:33,210 --> 00:12:34,436
Here goes nothing.
290
00:12:34,460 --> 00:12:35,590
Go!
291
00:12:42,550 --> 00:12:44,236
Not bad, probie.
292
00:12:44,260 --> 00:12:46,196
- Thank you, sir.
- Not good either.
293
00:12:46,220 --> 00:12:47,890
Two minutes, fourteen seconds.
294
00:12:48,430 --> 00:12:51,036
That's us, 113! Let's move!
295
00:12:51,060 --> 00:12:53,036
- Damn!
- Come on, probie.
296
00:12:53,060 --> 00:12:54,600
Showtime.
297
00:13:07,410 --> 00:13:09,290
Okay. Yeah.
298
00:13:14,250 --> 00:13:16,460
Come on, the lady's singing.
299
00:13:25,810 --> 00:13:27,116
Baker, Briggs, I need you to get out
300
00:13:27,140 --> 00:13:28,286
that inch-and-three-quarter line,
301
00:13:28,310 --> 00:13:29,520
start hosing this thing down.
302
00:13:39,610 --> 00:13:40,850
Hey, cap, where do you want me?
303
00:13:41,320 --> 00:13:42,570
Crowd control.
304
00:13:45,200 --> 00:13:46,290
Welcome to the big leagues.
305
00:14:01,090 --> 00:14:02,856
Minute, seven seconds.
306
00:14:02,880 --> 00:14:04,260
Best one yet, probie.
307
00:14:07,010 --> 00:14:08,156
I'm margo.
308
00:14:08,180 --> 00:14:09,906
Whoo!
309
00:14:09,930 --> 00:14:12,286
- I got a manager!
- I told you.
310
00:14:12,310 --> 00:14:14,480
You are gonna be famous.
311
00:14:20,820 --> 00:14:22,296
Rise and shine.
312
00:14:22,320 --> 00:14:23,586
Dix, what is this?
313
00:14:23,610 --> 00:14:25,336
Steak and eggs.
314
00:14:25,360 --> 00:14:27,070
Need to fuel up, fireman.
315
00:14:35,420 --> 00:14:36,556
Come on!
316
00:14:36,580 --> 00:14:37,710
2:52.
317
00:14:38,130 --> 00:14:39,760
Going in the wrong direction, probie.
318
00:14:47,600 --> 00:14:49,662
Ricardo, run attack lines,
knock down these flames.
319
00:14:49,686 --> 00:14:51,180
Cap! What about me?
320
00:14:52,430 --> 00:14:53,430
Crowd control.
321
00:14:58,770 --> 00:15:00,336
Alright, folks, back up, alright?
322
00:15:00,360 --> 00:15:01,796
Give us a little bit of room, okay?
323
00:15:01,820 --> 00:15:03,166
It's a public street.
324
00:15:03,190 --> 00:15:04,586
I'm just taking some pictures for my blog.
325
00:15:04,610 --> 00:15:06,046
We're fighting a fire here.
326
00:15:06,070 --> 00:15:07,926
They're fighting a fire.
You're just being a goon.
327
00:15:07,950 --> 00:15:10,846
- I said back up!
- Hart! Hart!
328
00:15:10,870 --> 00:15:12,886
You've been showing up tired, hungover.
329
00:15:12,910 --> 00:15:13,767
Temper on a hair-trigger.
330
00:15:13,791 --> 00:15:17,120
Listen, I know you've
had a hard shake in life.
331
00:15:18,330 --> 00:15:19,856
Now you wanna keep
being angry at the world
332
00:15:19,880 --> 00:15:21,130
and making things worse,
333
00:15:21,750 --> 00:15:24,000
or do something about
it and make it better?
334
00:15:25,260 --> 00:15:26,260
Better, sir.
335
00:15:27,970 --> 00:15:30,196
Hey, dix.
336
00:15:30,220 --> 00:15:32,100
If it's alright with you,
I might skip tonight.
337
00:15:34,020 --> 00:15:35,666
Of course.
338
00:15:35,690 --> 00:15:37,150
Get some rest, dondon.
339
00:16:04,510 --> 00:16:06,896
Forty-eight seconds.
340
00:16:06,920 --> 00:16:07,920
Yeah!
341
00:16:09,180 --> 00:16:11,270
Yes!
342
00:16:17,270 --> 00:16:19,536
Hey, dix... It finally happened.
343
00:16:19,560 --> 00:16:20,916
What happened?
344
00:16:20,940 --> 00:16:22,900
Captain foster let me use the hose.
345
00:16:24,280 --> 00:16:25,840
It was just a little brush fire, but...
346
00:16:28,280 --> 00:16:29,886
why is your suitcase out?
347
00:16:29,910 --> 00:16:31,096
'Cause I'm packing it.
348
00:16:31,120 --> 00:16:32,210
Packing for what?
349
00:16:32,700 --> 00:16:34,306
Rome. Paris.
350
00:16:34,330 --> 00:16:36,080
I forget after that, but...
351
00:16:37,660 --> 00:16:38,936
I'm going on tour.
352
00:16:38,960 --> 00:16:41,460
You're kidding! Dix, that's amazing!
353
00:16:45,420 --> 00:16:48,066
But how? You haven't
even cut your first record yet.
354
00:16:48,090 --> 00:16:50,090
The label has me backing faith hill.
355
00:16:52,470 --> 00:16:55,236
You're gonna be a backup singer?
356
00:16:55,260 --> 00:16:57,076
Don't say it like it's some dirty word.
357
00:16:57,100 --> 00:16:59,100
Is this what you really want?
358
00:16:59,850 --> 00:17:02,586
To travel the world, getting
paid to do what I love?
359
00:17:02,610 --> 00:17:03,610
Hell, yeah.
360
00:17:04,480 --> 00:17:05,916
Okay.
361
00:17:05,940 --> 00:17:07,126
How long are you gonna be gone?
362
00:17:07,150 --> 00:17:08,966
Nine months.
363
00:17:08,990 --> 00:17:11,136
Could be a year.
364
00:17:11,160 --> 00:17:12,557
I'm sorry, when were you gonna tell me?
365
00:17:12,581 --> 00:17:14,096
Telling you now.
366
00:17:14,120 --> 00:17:16,250
Okay, so what does that mean for us?
367
00:17:20,370 --> 00:17:22,410
We always knew this ride
wasn't gonna last forever.
368
00:17:23,130 --> 00:17:24,720
So, that's it?
369
00:17:25,130 --> 00:17:26,566
What happened to
"us against the world"?
370
00:17:26,590 --> 00:17:28,692
We made a... we made a
promise to each other, Dixie.
371
00:17:28,716 --> 00:17:31,106
We've been breaking
promises for a while now.
372
00:17:31,130 --> 00:17:32,696
"To always be there for each other,
373
00:17:32,720 --> 00:17:34,446
no matter how busy or tired we got."
374
00:17:34,470 --> 00:17:36,140
You made that promise, right?
375
00:17:38,390 --> 00:17:39,930
Yeah, you're right.
376
00:17:41,560 --> 00:17:42,940
It was fun...
377
00:17:43,560 --> 00:17:44,560
While it lasted.
378
00:17:45,520 --> 00:17:46,560
Yeah.
379
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
And...
380
00:17:51,280 --> 00:17:52,360
Who knows?
381
00:17:54,120 --> 00:17:57,750
Maybe one day the universe
is gonna bring us back together.
382
00:17:59,160 --> 00:18:00,200
Whatever you say, dix.
383
00:18:11,090 --> 00:18:12,090
Dondon.
384
00:18:16,140 --> 00:18:18,786
Dix. Wha... What are you doing here?
385
00:18:18,810 --> 00:18:21,036
My, vocal surgeon's across the street.
386
00:18:21,060 --> 00:18:22,440
Just had my last preop.
387
00:18:23,060 --> 00:18:26,126
Well, of all the cafés...
388
00:18:26,150 --> 00:18:30,400
I mean, you know, the universe
always brings us back together.
389
00:18:31,070 --> 00:18:32,887
So, what are you grinding so hard on?
390
00:18:32,911 --> 00:18:35,046
It's, it's stupid.
391
00:18:35,070 --> 00:18:36,910
I mean, don't tell me
you're song-writing now.
392
00:18:37,120 --> 00:18:40,596
No, it is a... A trauma journal.
393
00:18:40,620 --> 00:18:42,000
Alright.
394
00:18:42,910 --> 00:18:44,550
I'm definitely sitting down for this one.
395
00:18:49,710 --> 00:18:52,026
Andrew Clarke has
his first parole hearing
396
00:18:52,050 --> 00:18:54,066
- coming up this week.
- You're kidding.
397
00:18:54,090 --> 00:18:55,696
I can't believe that
murdering son of a bitch
398
00:18:55,720 --> 00:18:57,486
could actually go walking free.
399
00:18:57,510 --> 00:18:58,866
I'm trying to make sure
that doesn't happen,
400
00:18:58,890 --> 00:19:00,156
but in order to do that,
401
00:19:00,180 --> 00:19:02,560
I have to make a
victim's impact statement.
402
00:19:03,390 --> 00:19:04,680
Without keeling over again.
403
00:19:05,730 --> 00:19:08,456
A friend of mine told me the best way to
deal with trauma is just to write it down
404
00:19:08,480 --> 00:19:10,400
so it doesn't overwhelm
you in the moment, so...
405
00:19:10,780 --> 00:19:13,160
- How's that going for ya?
- It's not.
406
00:19:14,700 --> 00:19:16,040
No, every time I start to...
407
00:19:17,280 --> 00:19:19,070
Put down a memory, I...
408
00:19:23,370 --> 00:19:25,806
I feel the rage come back and...
409
00:19:25,830 --> 00:19:27,210
And it all just goes...
410
00:19:28,380 --> 00:19:30,260
It's just all, it's all fuzzy. I don't know.
411
00:19:31,300 --> 00:19:33,300
And you always did have
a temper on you, dondon.
412
00:19:34,130 --> 00:19:36,340
But I think the problem now is that...
413
00:19:38,010 --> 00:19:39,470
that it's just too painful.
414
00:19:40,100 --> 00:19:41,230
Maybe.
415
00:19:41,720 --> 00:19:43,786
You need to face this
416
00:19:43,810 --> 00:19:45,326
before you get into that courtroom
417
00:19:45,350 --> 00:19:47,600
and it comes out and
knocks you flat on your ass.
418
00:19:48,310 --> 00:19:50,496
Well, how am I supposed to face
something I can't even remember?
419
00:19:50,520 --> 00:19:51,746
You want this piece of crap
420
00:19:51,770 --> 00:19:53,090
to pay for what he's done to you.
421
00:19:53,900 --> 00:19:55,506
I mean, you want him to suffer
422
00:19:55,530 --> 00:19:57,716
like you've suffered to his dying breath?
423
00:19:57,740 --> 00:19:58,780
More than anything.
424
00:19:59,820 --> 00:20:01,110
Then let me remember for you.
425
00:20:06,210 --> 00:20:08,686
I remember waking up
to get a glass of water
426
00:20:08,710 --> 00:20:09,960
when I heard a scream.
427
00:20:10,580 --> 00:20:12,670
Mom! Dad! The house is on fire!
428
00:20:14,090 --> 00:20:15,736
God, like no other
scream I've heard before.
429
00:20:15,760 --> 00:20:20,140
Dix. Please... it's the only way, dondon.
430
00:20:21,010 --> 00:20:23,100
I remember hearing the baby's cry.
431
00:20:24,310 --> 00:20:26,656
Okay, could you please stop?
432
00:20:26,680 --> 00:20:28,310
Most of all...
433
00:20:29,270 --> 00:20:31,746
I remember that look
on that little boy's face
434
00:20:31,770 --> 00:20:34,706
in the hospital when he just realized
435
00:20:34,730 --> 00:20:36,940
he had no family to go home to.
436
00:20:47,330 --> 00:20:48,330
Now, write.
437
00:21:07,310 --> 00:21:09,356
Hey, baker, I want
two-inch-and-three-quarter
438
00:21:09,380 --> 00:21:10,576
lines up five minutes ago.
439
00:21:10,600 --> 00:21:12,246
Alright, let's go! Let's
knock these flames down.
440
00:21:12,270 --> 00:21:13,376
With me, probie.
441
00:21:13,400 --> 00:21:14,400
You got it.
442
00:21:16,980 --> 00:21:18,546
Come on, come on, come on.
443
00:21:18,570 --> 00:21:20,160
Y'all gotta get out of here. Come on!
444
00:21:29,750 --> 00:21:31,146
Come on, come on.
445
00:21:31,170 --> 00:21:32,487
I got all the horses out of the barn,
446
00:21:32,511 --> 00:21:34,476
but the fire just got so big.
447
00:21:34,500 --> 00:21:35,606
Okay, we'll take care of it.
448
00:21:35,630 --> 00:21:36,816
Anybody else on the grounds?
449
00:21:36,840 --> 00:21:38,236
No, daddy's away on business
450
00:21:38,260 --> 00:21:40,100
and I think everybody
else left for the night.
451
00:21:42,640 --> 00:21:44,156
Any idea how it started?
452
00:21:44,180 --> 00:21:45,866
It's probably a faulty wire.
We were supposed to get
453
00:21:45,890 --> 00:21:47,536
- the whole place rewired next week.
- Okay, okay. Hey, hey.
454
00:21:47,560 --> 00:21:49,576
Stand back here. We'll
handle it from here, okay?
455
00:21:49,600 --> 00:21:50,656
- Okay, yeah.
- Alright?
456
00:21:50,680 --> 00:21:52,430
Cap, we got Ember cast!
457
00:21:57,190 --> 00:21:59,376
It's going right to the horses!
458
00:21:59,400 --> 00:22:01,586
We have to move them
back. They're in danger!
459
00:22:01,610 --> 00:22:02,796
My horses!
460
00:22:02,820 --> 00:22:04,296
Hey, stand here!
461
00:22:04,320 --> 00:22:06,806
- They will burn to death!
- It's too dangerous.
462
00:22:06,830 --> 00:22:07,926
- Should we move the lines?
- We can't.
463
00:22:07,950 --> 00:22:08,950
It's too far.
464
00:22:10,080 --> 00:22:11,330
So, we move the truck!
465
00:22:12,750 --> 00:22:14,516
Ma'am, do you have
the keys to the truck?
466
00:22:14,540 --> 00:22:16,476
Yeah, they're under the visor.
467
00:22:16,500 --> 00:22:18,340
No, no, no, no, no, don't. He's got it.
468
00:22:37,230 --> 00:22:38,706
Don, come in.
469
00:22:38,730 --> 00:22:39,860
Do you copy?
470
00:22:41,530 --> 00:22:43,160
Respond if you can hear me.
471
00:22:44,360 --> 00:22:45,796
I'm good.
472
00:22:45,820 --> 00:22:47,320
I'm coming around the barn now, cap.
473
00:22:49,580 --> 00:22:51,266
Sorry about your truck, ma'am.
474
00:22:51,290 --> 00:22:53,170
I don't care about the truck.
475
00:22:55,500 --> 00:22:56,840
Hey, what's your name, hero?
476
00:22:57,380 --> 00:22:58,516
I'm Don.
477
00:22:58,540 --> 00:23:01,040
Don. I'm blythe.
478
00:23:07,180 --> 00:23:09,430
Hey, probie. You got a visitor.
479
00:23:10,390 --> 00:23:12,230
- Me? Who?
- You'll see.
480
00:23:17,770 --> 00:23:19,336
That is lovely.
481
00:23:19,360 --> 00:23:21,530
Don! You remember blythe.
482
00:23:22,360 --> 00:23:23,756
Well, hi again.
483
00:23:23,780 --> 00:23:26,160
Her family's been very
good to the department.
484
00:23:27,990 --> 00:23:28,990
Hi.
485
00:23:30,330 --> 00:23:31,620
I'll give you two a minute.
486
00:23:33,950 --> 00:23:35,740
Well, this is for you.
487
00:23:37,630 --> 00:23:38,960
Wow.
488
00:23:39,500 --> 00:23:41,396
Nobody's ever, made me a pie before.
489
00:23:41,420 --> 00:23:42,736
Well, it's the least I can do for you
490
00:23:42,760 --> 00:23:43,840
helping to save the horses.
491
00:23:44,130 --> 00:23:46,380
I-I-I just moved a truck. You saved 'em.
492
00:23:47,010 --> 00:23:48,220
Well, I'll never forget it.
493
00:23:50,800 --> 00:23:52,360
Hey, would you like to go out sometime?
494
00:23:53,640 --> 00:23:54,640
I don't know.
495
00:23:56,810 --> 00:23:59,416
I've seen your house, blythe.
496
00:23:59,440 --> 00:24:01,900
Folks like you ain't meant
to mix with folks like me.
497
00:24:02,690 --> 00:24:03,820
Says who?
498
00:24:05,280 --> 00:24:07,030
The whole damned world.
499
00:24:07,450 --> 00:24:10,426
Hey, I'm not asking for
your hand in marriage, okay?
500
00:24:10,450 --> 00:24:12,580
I'm just asking if you're
up for a little bit of fun.
501
00:24:14,330 --> 00:24:16,450
Come on, Don, when is the
last time you had some fun?
502
00:24:20,250 --> 00:24:22,226
Alright, now to get up you're
gonna put your foot in the stirrup
503
00:24:22,250 --> 00:24:23,686
and then swing your
other leg over the saddle.
504
00:24:23,710 --> 00:24:24,800
Alright.
505
00:24:25,840 --> 00:24:28,180
Go easy on me, boy.
I've never done this before.
506
00:24:28,880 --> 00:24:30,696
Come on. Quit moving, damn it.
507
00:24:30,720 --> 00:24:32,320
Yeah, how about we
use a mounting block?
508
00:24:33,220 --> 00:24:34,510
No, thanks.
509
00:24:47,240 --> 00:24:48,676
Alright, look at you.
510
00:24:48,700 --> 00:24:50,636
On your way to the rodeo, cowboy.
511
00:24:50,660 --> 00:24:52,966
Yeah. That'll be the day.
512
00:24:52,990 --> 00:24:55,070
Now, you're just gonna
give him a little kick, okay?
513
00:24:55,700 --> 00:24:57,056
Ooh.
514
00:24:57,080 --> 00:24:58,226
Ooh!
515
00:24:58,250 --> 00:25:00,226
And this is supposed to be fun?
516
00:25:00,250 --> 00:25:02,856
Yeah. Most fun there is.
517
00:25:02,880 --> 00:25:04,146
I know something better.
518
00:25:04,170 --> 00:25:06,856
Let the line down a
little, and then reach back
519
00:25:06,880 --> 00:25:08,696
to your two o'clock and then let it go.
520
00:25:08,720 --> 00:25:09,736
- Okay.
- Easy as that.
521
00:25:09,760 --> 00:25:12,180
Whoa, boy. Easy, easy.
522
00:25:14,220 --> 00:25:15,236
Ooh!
523
00:25:15,260 --> 00:25:16,746
Turns out I suck at this.
524
00:25:16,770 --> 00:25:18,956
Whoa!
525
00:25:18,980 --> 00:25:20,190
Are you okay?
526
00:25:20,850 --> 00:25:22,376
Turns out I suck at this.
527
00:25:22,400 --> 00:25:24,336
You're giving riding lessons now, blythe?
528
00:25:24,360 --> 00:25:27,070
Don, this is my brother
Mark's friend, Patrick.
529
00:25:28,900 --> 00:25:30,110
Are we not friends anymore?
530
00:25:30,450 --> 00:25:31,676
Not anymore.
531
00:25:31,700 --> 00:25:33,910
Okay, then.
532
00:25:34,740 --> 00:25:35,756
Well, you two have fun.
533
00:25:35,780 --> 00:25:36,966
We will.
534
00:25:36,990 --> 00:25:38,176
Don't you worry.
535
00:25:38,200 --> 00:25:40,120
- That's your ex?
- Yeah.
536
00:25:41,460 --> 00:25:42,686
You know, you can take a deep breath
537
00:25:42,710 --> 00:25:44,210
and unclench your fists now.
538
00:25:48,510 --> 00:25:49,736
Feel better?
539
00:25:49,760 --> 00:25:51,156
A little actually.
540
00:25:51,180 --> 00:25:52,930
Yeah. Hey, I could use a drink.
541
00:25:53,550 --> 00:25:54,986
How about you?
542
00:25:55,010 --> 00:25:56,890
Yeah, I could always use a drink.
543
00:26:07,480 --> 00:26:09,876
Okay. Well, it's official.
544
00:26:09,900 --> 00:26:11,650
You are never seeing my apartment.
545
00:26:13,820 --> 00:26:15,846
I got one!
546
00:26:15,870 --> 00:26:17,517
- I got one.
- There you go. There you go. Okay.
547
00:26:17,541 --> 00:26:18,926
My god.
548
00:26:18,950 --> 00:26:20,976
Best feeling in the world, right?
549
00:26:21,000 --> 00:26:22,210
I know a better one.
550
00:26:29,090 --> 00:26:32,800
My mom, my dad, and my little sister.
551
00:26:34,800 --> 00:26:36,260
And the worst part is...
552
00:26:37,810 --> 00:26:40,190
They never even tried
looking for guy who did it.
553
00:26:42,520 --> 00:26:44,786
The cops didn't even run DNA tests
554
00:26:44,810 --> 00:26:45,980
on any of the evidence.
555
00:26:46,440 --> 00:26:48,002
Well, that's outrageous.
556
00:26:48,026 --> 00:26:50,150
People like me are used to not mattering.
557
00:26:50,780 --> 00:26:52,280
Hey.
558
00:26:52,820 --> 00:26:54,240
Hey, that is not true.
559
00:26:54,660 --> 00:26:57,250
You've got a beautiful spirit, Donald hart.
560
00:27:00,660 --> 00:27:01,990
So do you.
561
00:27:09,550 --> 00:27:10,930
What? What are you laughing about?
562
00:27:12,090 --> 00:27:13,840
I thought this was just about fun.
563
00:27:15,720 --> 00:27:17,850
Yeah, I'm starting to think
that it's more than that.
564
00:27:19,760 --> 00:27:21,140
Well, then why do you look tense?
565
00:27:22,560 --> 00:27:25,520
'Cause that means that it's
time for you to meet my father.
566
00:27:38,820 --> 00:27:40,030
You clean up nice.
567
00:27:41,120 --> 00:27:42,120
Patrick.
568
00:27:42,910 --> 00:27:44,056
What are you doing here?
569
00:27:44,080 --> 00:27:45,476
Just hanging with Mark.
570
00:27:45,500 --> 00:27:47,726
Had to get out of their
hair before family lunch.
571
00:27:47,750 --> 00:27:48,840
Yeah.
572
00:27:49,330 --> 00:27:51,606
- That's why I'm here.
- I know.
573
00:27:51,630 --> 00:27:52,870
Meeting the king of the castle.
574
00:27:53,550 --> 00:27:54,646
Smooth move.
575
00:27:54,670 --> 00:27:56,236
Flowers for her, whiskey for him.
576
00:27:56,260 --> 00:27:58,276
You did make one critical error, though.
577
00:27:58,300 --> 00:27:58,916
Is that right?
578
00:27:58,940 --> 00:28:00,700
The old man's gonna
expect a full winds or.
579
00:28:02,140 --> 00:28:03,740
Yeah, well, I don't know how to tie one.
580
00:28:03,970 --> 00:28:05,510
Relax, alright? I got you.
581
00:28:06,440 --> 00:28:07,837
Look, I can tell that you're nervous,
582
00:28:07,861 --> 00:28:09,980
but you couldn't possibly blow it.
583
00:28:11,610 --> 00:28:12,900
He already hates you.
584
00:28:13,400 --> 00:28:15,006
What are you talking about?
585
00:28:15,030 --> 00:28:16,870
He was just telling
Mark and me all about it.
586
00:28:17,320 --> 00:28:19,336
Another one of blythe's charity projects.
587
00:28:19,360 --> 00:28:20,490
You're out of line, dude.
588
00:28:20,990 --> 00:28:23,056
Just save yourself
the humiliation, alright?
589
00:28:23,080 --> 00:28:25,976
Get back in that piece of
crap car and drive away.
590
00:28:26,000 --> 00:28:27,226
You don't belong here.
591
00:28:27,250 --> 00:28:28,500
You know what?
592
00:28:29,460 --> 00:28:31,090
I'll let blythe decide that.
593
00:28:31,750 --> 00:28:33,566
You can play dress-up all you want.
594
00:28:33,590 --> 00:28:36,760
You give a stray a bath, he's still a stray.
595
00:28:42,930 --> 00:28:44,370
Donnie, what are you doing? Stop it!
596
00:28:45,140 --> 00:28:46,770
What are you doing?
597
00:28:48,020 --> 00:28:49,666
You should have heard what he said!
598
00:28:49,690 --> 00:28:50,786
I don't care what he said.
599
00:28:50,810 --> 00:28:52,206
This is not how we deal with things.
600
00:28:52,230 --> 00:28:54,086
You bring home trash, you get dirty.
601
00:28:54,110 --> 00:28:55,450
Hey, watch your mouth.
602
00:28:57,610 --> 00:28:59,466
Hey, you need to go. You're a mess.
603
00:28:59,490 --> 00:29:00,930
You cannot meet my father like this.
604
00:29:02,280 --> 00:29:03,886
Yeah, well, from what I
hear, it's probably best
605
00:29:03,910 --> 00:29:05,270
that I just don't meet him at all.
606
00:29:22,930 --> 00:29:24,032
What are we looking at?
607
00:29:24,056 --> 00:29:25,906
Car plowed through a stop sign,
608
00:29:25,930 --> 00:29:27,616
hit a cyclist at full speed.
609
00:29:27,640 --> 00:29:30,416
The driver admitted he was
filming a TikTok challenge.
610
00:29:30,440 --> 00:29:32,456
- Didn't even see her.
- Unbelievable.
611
00:29:32,480 --> 00:29:35,246
I'm so sorry. I, I can't believe this is real.
612
00:29:35,270 --> 00:29:36,956
- Does he have any injuries?
- Not a scratch.
613
00:29:36,980 --> 00:29:38,546
Of course. What about the cyclist?
614
00:29:38,570 --> 00:29:40,466
It's bad.
615
00:29:40,490 --> 00:29:42,836
Alright, rox, Taylor, let's
start giving treatment.
616
00:29:42,860 --> 00:29:45,006
Ry, let's see if we can figure
out a way to free her out of here.
617
00:29:45,030 --> 00:29:47,016
Hi, ma'am, I'm roxie. This is Taylor.
618
00:29:47,040 --> 00:29:49,886
- We're gonna help you.
- I'm Stacy.
619
00:29:49,910 --> 00:29:51,186
I don't know how he didn't see me.
620
00:29:51,210 --> 00:29:52,317
I thought, I thought he saw me.
621
00:29:52,341 --> 00:29:53,960
Tay, you got the lifepak?
622
00:29:54,420 --> 00:29:56,436
Let's get her started on
fluids run 'em wide open.
623
00:29:56,460 --> 00:29:58,050
How's your pain, Stacy?
624
00:29:59,880 --> 00:30:02,856
I can't... I can't feel my legs.
625
00:30:02,880 --> 00:30:04,866
Just keep your eyes open for me, okay?
626
00:30:04,890 --> 00:30:07,480
Doc? We need to get, eyes down here.
627
00:30:20,990 --> 00:30:23,240
It looks like it's severing
her abdominal aorta.
628
00:30:23,700 --> 00:30:25,040
If we move this truck...
629
00:30:30,450 --> 00:30:32,096
Let's push ten milligrams of morphine.
630
00:30:32,120 --> 00:30:33,120
Yeah.
631
00:30:35,460 --> 00:30:38,026
Ma'am, I see you got
a wedding ring there.
632
00:30:38,050 --> 00:30:39,610
Is there someone you'd like me to call?
633
00:30:40,090 --> 00:30:41,090
So, it's that bad?
634
00:30:42,880 --> 00:30:44,050
Yeah.
635
00:30:46,220 --> 00:30:48,060
I have a husband...
636
00:30:49,470 --> 00:30:50,510
And two little girls.
637
00:30:53,480 --> 00:30:56,376
I left them at home watching bluey.
638
00:30:56,400 --> 00:30:58,440
I should have stayed home with them.
639
00:31:00,530 --> 00:31:02,376
Why don't you,
640
00:31:02,400 --> 00:31:04,520
why don't you give me your
husband's number, alright?
641
00:31:05,280 --> 00:31:06,820
No.
642
00:31:07,490 --> 00:31:10,450
No, no, I can't have this be
their last memory of me. No.
643
00:31:12,080 --> 00:31:15,120
But there is someone I'd like to speak to.
644
00:31:15,750 --> 00:31:17,170
Who... who's that?
645
00:31:18,790 --> 00:31:19,920
Him.
646
00:31:27,890 --> 00:31:30,366
Officer, bring him over.
She wants to speak with him.
647
00:31:30,390 --> 00:31:32,576
No, I... me? I can't
do that. I can't do that.
648
00:31:32,600 --> 00:31:34,536
I'm not sure that's a good idea, captain...
649
00:31:34,560 --> 00:31:36,960
I don't care, this is my scene.
She gets to speak her piece.
650
00:31:37,230 --> 00:31:39,360
Come on, let's go.
651
00:31:44,570 --> 00:31:45,950
What's your name?
652
00:31:49,490 --> 00:31:52,790
You look at her. You owe her that much.
653
00:31:54,660 --> 00:31:55,870
Freddie.
654
00:31:56,710 --> 00:31:58,277
- I'm so sorry...
- no, no, no, no.
655
00:31:58,301 --> 00:32:00,840
We don't have time for your apologies.
656
00:32:03,170 --> 00:32:07,050
Because of you... Both our lives are over.
657
00:32:10,890 --> 00:32:13,076
I'll never tuck in my little girls again.
658
00:32:13,100 --> 00:32:14,770
But I want you to know...
659
00:32:16,230 --> 00:32:18,070
I... I forgive you.
660
00:32:19,100 --> 00:32:20,810
What? What? Why?
661
00:32:21,940 --> 00:32:24,400
Because I can see you're suffering,
662
00:32:25,030 --> 00:32:26,950
and your road will be long enough.
663
00:32:27,900 --> 00:32:28,990
Because...
664
00:32:30,450 --> 00:32:31,950
I want you to tell my family
665
00:32:32,910 --> 00:32:36,210
that their mom died in peace,
666
00:32:36,710 --> 00:32:39,596
just... not full of anger,
667
00:32:39,620 --> 00:32:42,170
just thinking about how
much she loved them.
668
00:32:44,250 --> 00:32:45,420
Okay.
669
00:32:45,880 --> 00:32:47,630
I will.
670
00:32:52,680 --> 00:32:54,020
And, Freddie?
671
00:32:54,560 --> 00:32:55,640
Yeah?
672
00:33:11,620 --> 00:33:12,846
- Hey.
- Come on.
673
00:33:12,870 --> 00:33:14,926
Hey. Wait.
674
00:33:14,950 --> 00:33:16,540
Wha...
675
00:33:33,510 --> 00:33:35,050
Blythe. What's going on?
676
00:33:35,470 --> 00:33:36,946
I had something to tell you,
677
00:33:36,970 --> 00:33:38,690
but you haven't returned
my calls all week.
678
00:33:39,980 --> 00:33:42,110
Why did you go awol on me?
679
00:33:42,520 --> 00:33:44,206
Look, I'm sorry, but we always knew
680
00:33:44,230 --> 00:33:45,876
that this was never gonna work out.
681
00:33:45,900 --> 00:33:47,610
Hey, I never thought that.
682
00:33:49,150 --> 00:33:50,676
Wait, do you love me, Don?
683
00:33:50,700 --> 00:33:52,636
That doesn't matter.
684
00:33:52,660 --> 00:33:54,620
Well, how can you say that?
685
00:33:55,030 --> 00:33:58,016
Because good things always
fall apart for people like me.
686
00:33:58,040 --> 00:34:01,090
What do you mean, people like you?
687
00:34:02,420 --> 00:34:06,016
Foster kids. Screw-ups. Rejects.
688
00:34:06,040 --> 00:34:07,420
Hey, hey. Come here.
689
00:34:08,130 --> 00:34:09,260
Come here.
690
00:34:10,220 --> 00:34:13,112
Don... those things may
be a part of your story,
691
00:34:13,136 --> 00:34:14,760
but they do not define you.
692
00:34:17,350 --> 00:34:19,180
Don, you deserve to be happy.
693
00:34:19,640 --> 00:34:21,616
Yeah, that's not what
your father's gonna say.
694
00:34:21,640 --> 00:34:23,786
Okay, well, I don't give a
damn what he has to say.
695
00:34:23,810 --> 00:34:25,190
Not if you love me.
696
00:34:27,110 --> 00:34:28,740
Well, the question is, do you?
697
00:34:29,990 --> 00:34:31,620
Yeah, more than anything.
698
00:34:34,990 --> 00:34:35,990
Good.
699
00:34:37,740 --> 00:34:38,990
'Cause I love you, too.
700
00:34:49,420 --> 00:34:51,316
Dixie, what the hell are you doing here?
701
00:34:51,340 --> 00:34:52,986
I live here, don't I?
702
00:34:53,010 --> 00:34:55,156
I thought you were on
tour for another six months.
703
00:34:55,180 --> 00:34:57,326
Turns out faith can't handle
having a backup singer
704
00:34:57,350 --> 00:34:58,980
more talented than she is.
705
00:35:00,640 --> 00:35:02,286
Who's this slut?
706
00:35:02,310 --> 00:35:05,326
- Excuse me?
- Blythe, this is my ex, Dixie.
707
00:35:05,350 --> 00:35:06,640
Blythe?
708
00:35:08,060 --> 00:35:10,756
You're cheating on me
with a bitch named "blythe"?
709
00:35:10,780 --> 00:35:13,006
Watch it. And I did not cheat on you, dix.
710
00:35:13,030 --> 00:35:14,676
You left me, remember?
711
00:35:14,700 --> 00:35:16,296
How could you do this to me?
712
00:35:16,320 --> 00:35:18,176
You wouldn't be a
fireman if it weren't for me.
713
00:35:18,200 --> 00:35:20,886
Tell me, what's she ever done for you?
714
00:35:20,910 --> 00:35:22,596
She told me I was worth a damn.
715
00:35:22,620 --> 00:35:25,096
Baby, she is just telling
you what you wanna hear.
716
00:35:25,120 --> 00:35:27,106
No, actually, I did not get to tell him
717
00:35:27,130 --> 00:35:28,630
what he wanted to hear, thank you.
718
00:35:30,500 --> 00:35:31,986
Now, I didn't say anything,
719
00:35:32,010 --> 00:35:34,196
but we made some calls
to lean on Nashville pd
720
00:35:34,220 --> 00:35:36,350
to test all that evidence, and...
721
00:35:37,470 --> 00:35:38,930
Well, they got a hit.
722
00:35:41,260 --> 00:35:42,996
Wait, they know who killed them?
723
00:35:43,020 --> 00:35:44,406
Yeah.
724
00:35:44,430 --> 00:35:45,930
Yeah, they just issued a warrant.
725
00:35:46,480 --> 00:35:48,036
I wanted to take you down to the station.
726
00:35:48,060 --> 00:35:49,336
The chief can tell you all about it.
727
00:35:49,360 --> 00:35:51,046
- My god.
- Yeah.
728
00:35:51,070 --> 00:35:52,570
- Thank you.
- Yeah.
729
00:35:55,110 --> 00:35:56,966
Okay. What are we waiting for? Let's go.
730
00:35:56,990 --> 00:35:58,430
- Yeah, I'll drive you. Okay.
- Okay.
731
00:36:01,490 --> 00:36:02,716
Bye, dix.
732
00:36:02,740 --> 00:36:04,120
Goodbye, dondon.
733
00:36:05,750 --> 00:36:06,750
I'm glad for you.
734
00:36:09,750 --> 00:36:10,880
Okay, come on.
735
00:36:15,090 --> 00:36:18,776
Before we conclude the
hearing, we will open the floor
736
00:36:18,800 --> 00:36:20,156
to any impacted parties
737
00:36:20,180 --> 00:36:21,866
who wish to share their testimony
738
00:36:21,890 --> 00:36:23,957
as to whether or not
inmate Andrew Clarke
739
00:36:23,981 --> 00:36:25,760
should be granted parole.
740
00:36:28,690 --> 00:36:29,770
Anyone?
741
00:36:31,560 --> 00:36:32,850
Mom! Dad!
742
00:36:33,440 --> 00:36:34,440
Cap!
743
00:36:36,490 --> 00:36:37,990
Anyone?
744
00:36:42,830 --> 00:36:44,460
Donnie, you got this.
745
00:36:51,000 --> 00:36:53,146
Please state your name for the record.
746
00:36:53,170 --> 00:36:55,130
My name is, Donald hart.
747
00:36:59,760 --> 00:37:00,970
Just breathe.
748
00:37:03,470 --> 00:37:05,010
Andrew Clarke...
749
00:37:07,100 --> 00:37:09,666
Murdered my family.
750
00:37:09,690 --> 00:37:13,086
Twenty years ago, I
failed to tell this court
751
00:37:13,110 --> 00:37:15,610
how much pain and
sorrow you caused me.
752
00:37:17,030 --> 00:37:19,626
If I had, I'm certain we
wouldn't be here today
753
00:37:19,650 --> 00:37:21,130
'cause you wouldn't be up for parole.
754
00:37:21,450 --> 00:37:23,386
All these years, I've
been ashamed of myself.
755
00:37:23,410 --> 00:37:26,846
And... the rage that I felt
losing my family only doubled
756
00:37:26,870 --> 00:37:28,830
when I couldn't face you.
757
00:37:35,130 --> 00:37:37,050
I've spent my life stuffing it down.
758
00:37:40,260 --> 00:37:42,236
Keeping it inside like
it's some dirty secret.
759
00:37:42,260 --> 00:37:43,970
Well, that... that day is over.
760
00:37:46,220 --> 00:37:48,760
I'm done hiding.
Keeping it in the shadows.
761
00:37:49,770 --> 00:37:50,940
It's important that I...
762
00:37:51,810 --> 00:37:53,166
I say this in front of those I love
763
00:37:53,190 --> 00:37:55,030
because what you did...
764
00:37:55,980 --> 00:37:57,730
Affects so many of them, too.
765
00:38:01,320 --> 00:38:03,796
But I've realized that it wasn't you
766
00:38:03,820 --> 00:38:05,700
that I was afraid to face.
767
00:38:07,830 --> 00:38:09,830
It was the family that I lost.
768
00:38:14,080 --> 00:38:15,670
I have not been able to say my...
769
00:38:17,090 --> 00:38:19,640
My baby sister's name
since the night she died.
770
00:38:22,260 --> 00:38:23,430
Megan.
771
00:38:24,760 --> 00:38:26,180
Her name was Megan.
772
00:38:31,770 --> 00:38:34,560
The idea that you could
walk out of here free,
773
00:38:35,480 --> 00:38:37,206
and that your suffering
would be over, that is just,
774
00:38:37,230 --> 00:38:38,416
that is unacceptable to me.
775
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
Period.
776
00:38:42,860 --> 00:38:43,926
Thank you, Mr. Hart.
777
00:38:43,950 --> 00:38:46,490
I'm... I'm... I'm not, I'm not finished.
778
00:38:51,000 --> 00:38:52,630
We had a call recently...
779
00:38:53,870 --> 00:38:55,436
A cyclist was hit and killed
780
00:38:55,460 --> 00:38:58,146
by a man who was driving
his car and using his phone.
781
00:38:58,170 --> 00:38:59,570
And you wouldn't believe it, but...
782
00:39:00,050 --> 00:39:02,010
He was suffering more than she was.
783
00:39:05,340 --> 00:39:07,430
Mr. Clarke has sent
me letters for 20 years.
784
00:39:07,890 --> 00:39:09,480
I never opened one...
785
00:39:10,220 --> 00:39:12,140
Until I got home from work last night.
786
00:39:12,770 --> 00:39:14,520
In his letters he says that...
787
00:39:15,140 --> 00:39:16,746
He was just trying to scare my dad.
788
00:39:16,770 --> 00:39:19,440
Get him to pay back some
money he owed and that he...
789
00:39:20,150 --> 00:39:21,336
He didn't know anyone was in the house
790
00:39:21,360 --> 00:39:22,796
when he set the fire.
791
00:39:22,820 --> 00:39:25,280
He said it was the worst
decision he ever made.
792
00:39:26,740 --> 00:39:28,160
And he's still tortured by it.
793
00:39:30,120 --> 00:39:32,016
And reading his words, i-i...
794
00:39:32,040 --> 00:39:33,420
I think that he is remorseful.
795
00:39:36,710 --> 00:39:40,630
Mr. Clarke, you... You
and I share a horrible bond.
796
00:39:44,090 --> 00:39:46,510
We're gonna take that to our graves.
797
00:39:48,430 --> 00:39:51,156
A wise woman told me
recently that holding a grudge
798
00:39:51,180 --> 00:39:53,906
is like... It's like drinking poison
799
00:39:53,930 --> 00:39:55,366
and hoping that it kills someone else.
800
00:39:55,390 --> 00:39:56,390
Well...
801
00:39:58,060 --> 00:39:59,770
Well, I'm putting that poison down today.
802
00:40:01,820 --> 00:40:03,320
I forgive you, Mr. Clarke.
803
00:40:06,070 --> 00:40:07,910
Thank you.
804
00:40:09,200 --> 00:40:10,200
Thank you.
805
00:40:16,960 --> 00:40:18,050
Thank you all for coming.
806
00:40:18,500 --> 00:40:19,896
There is nowhere else we'd rather be
807
00:40:19,920 --> 00:40:21,130
than supporting our cap.
808
00:40:21,540 --> 00:40:24,566
Yeah, you did great out
there. Steady as a rock.
809
00:40:24,590 --> 00:40:26,300
I could not have done that without you.
810
00:40:28,050 --> 00:40:29,800
- Hey, I'm proud of you.
- Thanks, bud.
811
00:40:32,010 --> 00:40:33,616
You think he'll get out?
812
00:40:33,640 --> 00:40:34,906
I don't know.
813
00:40:34,930 --> 00:40:35,996
Parole board still has to deliberate,
814
00:40:36,020 --> 00:40:38,416
but I didn't do it for him.
815
00:40:38,440 --> 00:40:39,626
Well, I, for one, would like to get to know
816
00:40:39,650 --> 00:40:40,956
my grandparents a little better.
817
00:40:40,980 --> 00:40:41,957
And my aunt Megan.
818
00:40:41,981 --> 00:40:43,166
Yeah, me too.
819
00:40:43,190 --> 00:40:44,336
Well, if you two buy me a cold beer,
820
00:40:44,360 --> 00:40:45,800
I'll tell you everything I remember.
821
00:40:46,150 --> 00:40:47,506
- Well, there we go.
- I can do that.
822
00:40:47,530 --> 00:40:48,870
Okay.
823
00:40:53,740 --> 00:40:55,306
Hey.
824
00:40:55,330 --> 00:40:57,790
I heard that you ran into Don at that café.
825
00:40:58,290 --> 00:41:00,670
Don told me what you did, so...
826
00:41:02,630 --> 00:41:04,316
Thank you.
827
00:41:04,340 --> 00:41:05,630
I didn't do it for you.
828
00:41:07,220 --> 00:41:09,100
Well, all the same.
829
00:41:10,840 --> 00:41:13,786
If it weren't for you...
830
00:41:13,810 --> 00:41:15,890
I don't think that he could
have gotten up in there.
831
00:41:16,390 --> 00:41:19,206
Well, it wouldn't be the
first time I build him up
832
00:41:19,230 --> 00:41:20,730
and you take him home, would it?
833
00:41:23,230 --> 00:41:24,360
Take care, Dixie.
834
00:41:27,990 --> 00:41:30,120
Enjoy him while you can.
835
00:41:30,990 --> 00:41:33,160
Universe always brings us back together.
836
00:41:42,040 --> 00:41:43,040
Hey.
837
00:41:43,960 --> 00:41:45,120
Another one of these, please.
838
00:41:45,500 --> 00:41:47,170
Buddy, you already had half the bottle.
839
00:41:47,710 --> 00:41:49,526
Well, then you're only halfway there.
840
00:41:49,550 --> 00:41:51,550
My wife and I separated.
841
00:41:52,220 --> 00:41:53,890
I hoped we'd get back together, but...
842
00:41:55,350 --> 00:41:57,310
Big daddy made sure that didn't happen.
843
00:41:58,140 --> 00:41:59,220
I'm sorry, pal.
844
00:42:08,900 --> 00:42:10,046
Well, well, well.
845
00:42:10,070 --> 00:42:11,610
Looky here.
846
00:42:13,570 --> 00:42:14,900
Dixie.
847
00:42:16,580 --> 00:42:18,120
Hiya, dondon.58586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.