All language subtitles for 1815.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,880 --> 00:02:45,740 Old man, the family that lived here, where are they? 2 00:02:48,620 --> 00:02:49,660 Have you seen them? 3 00:02:52,340 --> 00:02:53,420 Man, are you not listening? 4 00:02:55,940 --> 00:02:56,940 Where is everyone? 5 00:02:57,240 --> 00:02:58,240 Are you listening? 6 00:02:59,160 --> 00:03:01,440 What? I know they suck off. 7 00:03:05,040 --> 00:03:06,660 Let go of my time. 8 00:03:07,060 --> 00:03:08,240 I'm just trying to help. 9 00:03:20,020 --> 00:03:21,940 How can I forget, old man? 10 00:03:22,780 --> 00:03:23,800 Look around us. 11 00:03:24,660 --> 00:03:26,220 I don't have a home anymore. 12 00:03:38,700 --> 00:03:40,660 Old man, where are you going? 13 00:03:41,320 --> 00:03:42,320 I'm shooting Morak. 14 00:03:42,960 --> 00:03:44,320 You're looking for Morak? 15 00:03:45,100 --> 00:03:46,100 That's very helpful. 16 00:03:47,460 --> 00:03:48,460 Are you blind? 17 00:03:49,380 --> 00:03:50,420 Look around it. 18 00:03:51,400 --> 00:03:52,420 There's no one here. 19 00:03:53,380 --> 00:03:55,820 Old man, stop walking away from me. 20 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 Look at my hair. 21 00:04:10,180 --> 00:04:12,220 It looks like the 19th century. 22 00:04:16,380 --> 00:04:19,800 I used to be very good at drawing. 23 00:04:20,440 --> 00:04:23,280 I used to be very good at drawing. 24 00:04:25,460 --> 00:04:27,740 I used to be good at drawing. 25 00:05:03,210 --> 00:05:06,890 This Morak then, is she your wife? 26 00:05:08,430 --> 00:05:09,550 Is she Bonnie? 27 00:05:10,710 --> 00:05:13,550 She's a 28 00:05:13,550 --> 00:05:21,230 lucky 29 00:05:21,230 --> 00:05:22,230 woman. 30 00:06:50,609 --> 00:06:54,910 You look like you've seen better days. 31 00:06:57,790 --> 00:07:01,890 We, uh... We thought you were the factor. 32 00:07:04,910 --> 00:07:06,350 We're the last ones here now. 33 00:07:08,110 --> 00:07:09,110 Canada. 34 00:07:09,430 --> 00:07:10,550 That's a new beginning, that. 35 00:07:11,120 --> 00:07:15,080 My sister emigrated two years past and writes to us with hope. Our forefathers 36 00:07:15,080 --> 00:07:18,120 who fought in the Glens didn't run, so why should we? 37 00:07:18,520 --> 00:07:22,060 Our forefathers do not put food on our table nor pay our rent. This is our 38 00:07:23,360 --> 00:07:24,360 We belong here. 39 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 What about yourselves? 40 00:07:33,500 --> 00:07:34,500 Where are you going? 41 00:07:35,080 --> 00:07:36,380 We're going to Morak. 42 00:07:36,740 --> 00:07:37,740 Co Morak? 43 00:07:38,360 --> 00:07:39,360 Exactly. 44 00:07:47,280 --> 00:07:49,620 I haven't so much as seen a soul out there for a few days. 45 00:07:50,120 --> 00:07:51,860 So maybe the two of you should stay here tonight. 46 00:07:53,080 --> 00:07:55,520 Aye. We'd be happy to make room for you both. 47 00:08:28,620 --> 00:08:30,340 They may miss a bit took a lot of them. 48 00:08:31,660 --> 00:08:34,659 Don't believe I fast all of a guy 49 00:08:34,659 --> 00:08:39,700 I'm on a fish. 50 00:08:40,419 --> 00:08:41,440 He'll free today 51 00:08:41,440 --> 00:08:50,700 If 52 00:08:50,700 --> 00:08:56,720 you completely lost your mind look out there 53 00:08:56,720 --> 00:08:57,880 please 54 00:08:58,670 --> 00:08:59,850 Let's stay here tonight. 55 00:09:01,650 --> 00:09:03,770 For God's sakes, we could die in those hills. 56 00:09:08,850 --> 00:09:11,430 Who is Morak? 57 00:09:14,030 --> 00:09:15,270 Is she even real? 58 00:09:16,470 --> 00:09:18,210 How do you know she's even out there? 59 00:09:18,930 --> 00:09:20,310 Tell me! 60 00:09:23,199 --> 00:09:26,340 I'm going to kill you. I'm going to kill you. 61 00:09:58,500 --> 00:10:01,300 uh oh 62 00:10:36,839 --> 00:10:39,420 What is that? 63 00:11:36,940 --> 00:11:39,740 I don't know. 64 00:12:15,850 --> 00:12:16,850 and gone. 65 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 Oh, yeah. 66 00:13:45,740 --> 00:13:47,700 Let me get you, let me get you. 67 00:14:16,350 --> 00:14:17,870 Hey, what do you think you're doing? 68 00:14:19,550 --> 00:14:20,550 Step away. 69 00:14:21,130 --> 00:14:22,130 What do you mean? 70 00:14:22,990 --> 00:14:23,990 But it's his cow. 71 00:14:25,330 --> 00:14:27,190 This cow belongs to Lord MacDonald. 72 00:14:28,030 --> 00:14:30,250 The beast has been taken by warrant for sale. 73 00:14:31,070 --> 00:14:32,930 You should have paid your rent. 74 00:14:33,990 --> 00:14:35,130 Sure have I come, sir. 75 00:14:39,590 --> 00:14:40,710 Some room, sir, aye? 76 00:14:45,520 --> 00:14:47,760 Turn around and walk away. 77 00:14:48,300 --> 00:14:49,300 You too, soldier. 78 00:14:49,600 --> 00:14:51,600 In the name of God, have some decency! 79 00:15:17,829 --> 00:15:18,829 Please. 80 00:15:23,330 --> 00:15:26,150 Lower your pistol. 81 00:15:29,230 --> 00:15:30,810 Get on your horse and leave. 82 00:15:41,730 --> 00:15:42,730 Fine. 83 00:15:45,150 --> 00:15:46,630 You can take that up with a hangman. 84 00:15:47,400 --> 00:15:48,800 Busy. Yeah. 85 00:16:22,330 --> 00:16:23,950 Good. Oh, okay. 86 00:16:24,310 --> 00:16:25,310 Oh, 5115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.