Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,599 --> 00:00:17,224
Next time, maybe inform
the department chair
2
00:00:17,225 --> 00:00:18,267
before the shit hits the fan.
3
00:00:18,268 --> 00:00:19,935
I was on my way to tell you.
4
00:00:19,936 --> 00:00:21,270
Make sure you get
everything you need.
5
00:00:21,271 --> 00:00:22,354
OK, let's do this.
6
00:00:22,355 --> 00:00:23,939
IT called me up because
7
00:00:23,940 --> 00:00:26,275
I've trained in cyberattack
prevention and response.
8
00:00:26,276 --> 00:00:27,568
Then you can tell everybody
what to do.
9
00:00:27,569 --> 00:00:28,944
No, thank you.
10
00:00:28,945 --> 00:00:30,195
Best if it comes
from the department chair.
11
00:00:30,196 --> 00:00:31,281
Oh, you think?
12
00:00:33,783 --> 00:00:35,951
All right, everybody,
circle up.
13
00:00:35,952 --> 00:00:37,202
What the fuck?
14
00:00:37,203 --> 00:00:39,163
We may have had
a cyberattack.
15
00:00:39,164 --> 00:00:41,499
No, we shut down
to prevent a cyberattack.
16
00:00:43,251 --> 00:00:45,252
OK, everybody, settle down.
Listen up.
17
00:00:45,253 --> 00:00:46,629
As you can see,
we're doing a little
18
00:00:46,630 --> 00:00:49,131
redecorating
in the central work area.
19
00:00:49,132 --> 00:00:52,009
Our hospital computers are
at risk for a cyberattack,
20
00:00:52,010 --> 00:00:54,011
so we are going old school, analog.
21
00:00:54,012 --> 00:00:55,429
- For how long?
- Great question.
22
00:00:55,430 --> 00:00:57,473
Our IT department
has shut everything down
23
00:00:57,474 --> 00:00:59,808
to give them time to bolster
our cyber defenses.
24
00:00:59,809 --> 00:01:01,727
I believe the question was,
for how long?
25
00:01:01,728 --> 00:01:03,020
Uh, hard to say.
26
00:01:03,021 --> 00:01:04,313
Could be up to 24 hours.
27
00:01:04,314 --> 00:01:05,939
Jesus Christ.
28
00:01:05,940 --> 00:01:07,566
So first order of business,
29
00:01:07,567 --> 00:01:09,526
we need to replicate
the electronic patient boards
30
00:01:09,527 --> 00:01:10,861
on these dry-erase boards.
31
00:01:10,862 --> 00:01:11,945
So please, somebody tell me
32
00:01:11,946 --> 00:01:13,072
they got a photo of the boards.
33
00:01:13,073 --> 00:01:14,073
Uh, yeah, yeah, yeah.
34
00:01:14,074 --> 00:01:15,574
Right here. OK.
35
00:01:15,575 --> 00:01:16,701
Oh, uh...
36
00:01:18,870 --> 00:01:20,996
It's a little blurry.
37
00:01:20,997 --> 00:01:23,624
No, more than
a little blurry.
38
00:01:23,625 --> 00:01:26,418
- Sorry.
- Oh, my God.
39
00:01:26,419 --> 00:01:28,170
- I remember.
- Great.
40
00:01:28,171 --> 00:01:30,130
If everybody else can remember
their patient names
41
00:01:30,131 --> 00:01:31,507
and their room numbers,
that would be awesome.
42
00:01:31,508 --> 00:01:33,509
No, I mean
I can remember all of it.
43
00:01:33,510 --> 00:01:34,635
All of what?
44
00:01:34,636 --> 00:01:36,845
Names, doctors, room numbers.
45
00:01:36,846 --> 00:01:39,264
I kind of have
a photographic memory.
46
00:01:39,265 --> 00:01:41,392
Seriously? The whole board?
47
00:01:41,393 --> 00:01:43,769
Central 12,
Harlow Graham, headache,
48
00:01:43,770 --> 00:01:46,522
- abdominal pain, ASL only.
- Oh, shit.
49
00:01:46,523 --> 00:01:48,440
I have an interpreter
waiting for me.
50
00:01:48,441 --> 00:01:50,567
- Go.
- OK, for patient privacy,
51
00:01:50,568 --> 00:01:52,277
all chief complaints
will be abbreviated.
52
00:01:52,278 --> 00:01:53,612
So HA for headache,
53
00:01:53,613 --> 00:01:55,572
AP for abdominal pain,
and so forth.
54
00:01:55,573 --> 00:01:58,826
Central 10, Jackson Davis,
new-onset psychosis.
55
00:01:58,827 --> 00:02:00,285
Javadi, psych admission.
56
00:02:00,286 --> 00:02:02,287
Greek letter psi for psych.
57
00:02:02,288 --> 00:02:04,540
Pedes is Baby Jane Doe,
fever, Dr. Mohan,
58
00:02:04,541 --> 00:02:06,083
awaiting admission orders.
59
00:02:06,084 --> 00:02:07,793
Nurses need to convert
to a zone defense--
60
00:02:07,794 --> 00:02:08,836
north, central, south, trauma.
61
00:02:08,837 --> 00:02:10,003
Where's Dana?
62
00:02:10,004 --> 00:02:11,672
In with
a sexual assault case.
63
00:02:11,673 --> 00:02:13,257
She can't leave
until the exam is finished.
64
00:02:13,258 --> 00:02:14,550
Yeah, it could be a while.
65
00:02:14,551 --> 00:02:15,968
Princess has
charge nurse experience.
66
00:02:15,969 --> 00:02:17,428
- Not really.
- That's a great idea.
67
00:02:17,429 --> 00:02:18,679
Princess it is.
68
00:02:18,680 --> 00:02:19,680
You can make
the nursing assignments.
69
00:02:19,681 --> 00:02:21,014
- Next.
- Central 9,
70
00:02:21,015 --> 00:02:22,975
Roxie Hamler,
end-stage lung cancer.
71
00:02:22,976 --> 00:02:24,351
Sorry, do we have
to stand here while
72
00:02:24,352 --> 00:02:25,561
- she recites the whole board?
- No.
73
00:02:25,562 --> 00:02:26,812
In fact, go check
on your patients
74
00:02:26,813 --> 00:02:28,313
and then please come back here.
75
00:02:28,314 --> 00:02:29,857
Thank you.
76
00:02:29,858 --> 00:02:31,693
How many hours a day
are you on your laptop?
77
00:02:34,738 --> 00:02:35,988
At least eight hours.
78
00:02:35,989 --> 00:02:37,406
I work from home.
79
00:02:37,407 --> 00:02:39,367
And are you at a desk
all day?
80
00:02:41,244 --> 00:02:42,494
No, no.
81
00:02:42,495 --> 00:02:43,954
I will either sit on the sofa,
82
00:02:43,955 --> 00:02:46,206
or sometimes I'll be in bed,
83
00:02:46,207 --> 00:02:48,375
kind of sitting up
with the computer on my lap,
84
00:02:48,376 --> 00:02:49,918
that kind of thing.
85
00:02:49,919 --> 00:02:52,546
So you're always looking down
at the screen?
86
00:02:52,547 --> 00:02:54,173
- Yeah.
- OK.
87
00:02:54,174 --> 00:02:56,676
I'm going to check
the muscles in your neck.
88
00:03:03,391 --> 00:03:04,391
- Ooh!
- Ooh!
89
00:03:04,392 --> 00:03:06,602
Ow, that hurts.
90
00:03:06,603 --> 00:03:09,313
All right.
Well, I think we can help.
91
00:03:09,314 --> 00:03:11,482
Come on over.
92
00:03:11,483 --> 00:03:13,025
OK, gather up.
93
00:03:13,026 --> 00:03:15,235
Listen up, everybody.
This is our chart rack.
94
00:03:15,236 --> 00:03:17,196
So as you can see,
each slot and clipboard
95
00:03:17,197 --> 00:03:18,322
has a room number on it.
96
00:03:18,323 --> 00:03:19,740
When you pick up a new patient,
97
00:03:19,741 --> 00:03:22,117
you grab a fresh chart
from the T-system.
98
00:03:22,118 --> 00:03:25,120
Pick your chart
by chief complaint.
99
00:03:25,121 --> 00:03:27,331
Use the cartoon to find it.
100
00:03:27,332 --> 00:03:29,082
Why are there two bodies?
101
00:03:29,083 --> 00:03:31,084
Trauma on the left,
medical on the right.
102
00:03:31,085 --> 00:03:32,461
So head injury, you go left.
103
00:03:32,462 --> 00:03:34,004
Headache, go right.
104
00:03:34,005 --> 00:03:35,547
Are those fish
swimming in seaweed?
105
00:03:35,548 --> 00:03:36,632
No.
106
00:03:36,633 --> 00:03:37,966
That is bees and grass.
107
00:03:37,967 --> 00:03:39,218
That's the section
for insect bites,
108
00:03:39,219 --> 00:03:40,761
skin rash, allergies.
109
00:03:40,762 --> 00:03:42,346
OK, let's say, for example,
110
00:03:42,347 --> 00:03:44,473
Dr. Al-Hashimi has
a new patient with belly pain.
111
00:03:44,474 --> 00:03:47,100
For the history,
circle the positives,
112
00:03:47,101 --> 00:03:49,061
like vomiting and diarrhea.
113
00:03:49,062 --> 00:03:51,688
Backslash the negative,
such as recent travel,
114
00:03:51,689 --> 00:03:53,273
sick contacts, fever.
115
00:03:53,274 --> 00:03:57,194
For physical exam,
checkmark normals on the left,
116
00:03:57,195 --> 00:03:59,446
and circle any
abnormal findings on the right.
117
00:03:59,447 --> 00:04:00,531
Questions?
118
00:04:00,532 --> 00:04:01,740
Is your generative AI program
119
00:04:01,741 --> 00:04:02,742
still gonna be working?
120
00:04:04,202 --> 00:04:05,410
Not for a while.
121
00:04:05,411 --> 00:04:07,120
And ditch
your SpectraLink phones.
122
00:04:07,121 --> 00:04:08,748
Those are voice over internet.
123
00:04:11,835 --> 00:04:12,960
PTMC Emergency.
124
00:04:12,961 --> 00:04:14,503
Go ahead, Medic Command.
125
00:04:14,504 --> 00:04:15,671
That is how we will hear
about incoming runs.
126
00:04:15,672 --> 00:04:17,130
Thanks.
127
00:04:17,131 --> 00:04:18,841
Two minutes out with
abdominal pain and fever.
128
00:04:18,842 --> 00:04:20,300
OK, has everybody
got that so far?
129
00:04:20,301 --> 00:04:21,885
How do we write orders?
130
00:04:21,886 --> 00:04:23,512
Physician order form
in triplicate.
131
00:04:23,513 --> 00:04:26,306
Labs, X-rays, IV fluid, medication.
132
00:04:26,307 --> 00:04:27,724
Will the labs still be able
to run blood tests?
133
00:04:27,725 --> 00:04:29,101
Yes.
134
00:04:29,102 --> 00:04:30,519
Are the CT scanners
still working?
135
00:04:30,520 --> 00:04:31,854
Yes, but the results
will come back
136
00:04:31,855 --> 00:04:34,147
on paper from the radiologist.
137
00:04:34,148 --> 00:04:35,649
This is the dark ages.
138
00:04:35,650 --> 00:04:37,860
So if you have orders
with labs or X-rays,
139
00:04:37,861 --> 00:04:39,403
they go into
the clerk file here.
140
00:04:39,404 --> 00:04:40,696
They will sign them off.
141
00:04:40,697 --> 00:04:42,155
They will add
a downtime slip on them,
142
00:04:42,156 --> 00:04:43,448
make sure they go
to the correct department.
143
00:04:43,449 --> 00:04:44,992
I'm sorry,
who are the clerks?
144
00:04:44,993 --> 00:04:46,285
- You're looking at them.
- At your service.
145
00:04:46,286 --> 00:04:47,578
Larry and Antoine are
filling in
146
00:04:47,579 --> 00:04:49,121
- until more help arrives.
- We got this.
147
00:04:49,122 --> 00:04:51,206
After the clerk orders,
chart gets moved
148
00:04:51,207 --> 00:04:52,958
to the nursing order rack
here for IVs,
149
00:04:52,959 --> 00:04:54,710
medications, procedures.
150
00:04:54,711 --> 00:04:56,920
Medications are locked up
in the PDS.
151
00:04:56,921 --> 00:04:59,715
The PDS is getting unlocked
by a clinical pharmacist,
152
00:04:59,716 --> 00:05:01,300
- Dr. Megan Nordt.
- We've got your back.
153
00:05:01,301 --> 00:05:02,301
This is a lot.
154
00:05:02,302 --> 00:05:04,261
Any questions? Yes.
155
00:05:04,262 --> 00:05:05,554
Uh, no.
156
00:05:05,555 --> 00:05:07,097
What's up
with the third rack?
157
00:05:07,098 --> 00:05:08,640
When your patient is
ready to be discharged,
158
00:05:08,641 --> 00:05:09,892
chart goes here.
159
00:05:09,893 --> 00:05:11,143
This lets everybody know
160
00:05:11,144 --> 00:05:12,394
we're about to have
an open bed.
161
00:05:12,395 --> 00:05:14,187
Or that your tuna melt is up.
162
00:05:14,188 --> 00:05:15,523
Jesse?
163
00:05:16,816 --> 00:05:18,775
- What is that?
- What is that?
164
00:05:18,776 --> 00:05:20,569
That is a fax machine.
165
00:05:20,570 --> 00:05:22,029
They still make those?
166
00:05:22,030 --> 00:05:23,864
This is our lifeline
to labs and X-rays.
167
00:05:23,865 --> 00:05:25,741
When the results come back,
they will fax to us,
168
00:05:25,742 --> 00:05:27,451
and the clerks will
put them on the charts.
169
00:05:27,452 --> 00:05:28,785
- Yes?
- If you say so.
170
00:05:28,786 --> 00:05:30,537
Incoming.
171
00:05:30,538 --> 00:05:33,790
OK, Dr. McKay, Dr. Whitaker,
Ogilvie, you're with me.
172
00:05:33,791 --> 00:05:36,628
The rest of you,
build your clipboards.
173
00:05:39,005 --> 00:05:41,632
Howard Knox, 52,
abdominal pain and fever.
174
00:05:41,633 --> 00:05:44,301
152 over 90, tachy at 120.
175
00:05:44,302 --> 00:05:46,053
- Couldn't get an IV.
- I wonder why.
176
00:05:46,054 --> 00:05:47,638
Hello, sir.
My name is Dr. Robby.
177
00:05:47,639 --> 00:05:50,057
- Howard.
- This is a teaching hospital.
178
00:05:50,058 --> 00:05:52,184
I'll be supervising
Doctors McKay and Dr. Whitaker
179
00:05:52,185 --> 00:05:53,435
- and student Dr. Ogilvie.
- Hey.
180
00:05:53,436 --> 00:05:54,603
- Hello.
- How are you feeling?
181
00:05:54,604 --> 00:05:56,021
- Not so great.
- OK.
182
00:05:56,022 --> 00:05:57,522
- Princess, what's free?
- Trauma 1.
183
00:05:57,523 --> 00:05:58,942
Perlah?
184
00:06:01,402 --> 00:06:04,947
All right, orders for Mylanta
and bupivacaine, Central 12.
185
00:06:04,948 --> 00:06:06,323
Wrong spot, Dr. Santos.
186
00:06:06,324 --> 00:06:08,326
And you need a sticker.
187
00:06:10,078 --> 00:06:11,328
Put it
in the nursing orders rack.
188
00:06:11,329 --> 00:06:12,829
And meet me over at PDS.
189
00:06:12,830 --> 00:06:14,414
How much does this suck?
190
00:06:14,415 --> 00:06:16,124
I didn't think
today could get any worse.
191
00:06:16,125 --> 00:06:18,251
This is how we rolled
when I was a resident.
192
00:06:18,252 --> 00:06:19,836
Was that in the 1900s?
193
00:06:19,837 --> 00:06:22,130
Yeah, when charts were
written by candlelight.
194
00:06:22,131 --> 00:06:23,966
Hey, today will be
an adventure.
195
00:06:23,967 --> 00:06:26,260
Think of it like
"Back to the Future."
196
00:06:28,888 --> 00:06:30,847
Or possibly "Titanic."
197
00:06:30,848 --> 00:06:32,724
Here is your antacid.
198
00:06:32,725 --> 00:06:34,101
Cheers.
199
00:06:34,102 --> 00:06:35,852
And I marked the trigger point
200
00:06:35,853 --> 00:06:37,396
that is bringing out
your headache,
201
00:06:37,397 --> 00:06:39,147
and a shot of local anesthetic
in that area
202
00:06:39,148 --> 00:06:41,192
could really help.
203
00:06:42,443 --> 00:06:43,443
Yeah, let's do it.
204
00:06:43,444 --> 00:06:44,737
All right.
205
00:06:45,947 --> 00:06:48,657
You are going to feel
a little pinprick
206
00:06:48,658 --> 00:06:50,326
and some burning.
207
00:06:55,999 --> 00:06:57,874
OK.
208
00:06:57,875 --> 00:06:59,876
Oh, ow, ow,
that really hurts.
209
00:06:59,877 --> 00:07:04,381
Temp 101.4, tachy at 128,
pulse ox 92 on 2 liters.
210
00:07:04,382 --> 00:07:05,757
When did the pain start?
211
00:07:05,758 --> 00:07:07,300
It's been on and off
for about a week.
212
00:07:07,301 --> 00:07:09,094
- And where do you feel it?
- All over.
213
00:07:09,095 --> 00:07:11,638
It started on the left, and now
there's some on the right.
214
00:07:11,639 --> 00:07:12,848
How about that fever?
215
00:07:12,849 --> 00:07:14,182
Since last night.
216
00:07:14,183 --> 00:07:15,559
I was burning up.
217
00:07:15,560 --> 00:07:17,394
Then I had chills pretty bad.
218
00:07:17,395 --> 00:07:18,395
I can't find a vein here.
219
00:07:18,396 --> 00:07:19,438
We'll try for a midline.
220
00:07:19,439 --> 00:07:21,189
Let us know if this hurts.
221
00:07:21,190 --> 00:07:22,566
- Ah, ah.
- Sorry.
222
00:07:22,567 --> 00:07:24,443
- And on this side?
- Yeah, yeah!
223
00:07:24,444 --> 00:07:25,569
Sorry, sir.
224
00:07:25,570 --> 00:07:26,653
Guarding with no rigidity.
225
00:07:26,654 --> 00:07:28,822
For pain, 100 of fent IM?
226
00:07:28,823 --> 00:07:30,157
Plan, Dr. Whitaker?
227
00:07:30,158 --> 00:07:32,868
Blood cultures,
lactate, Zosyn.
228
00:07:32,869 --> 00:07:35,370
We're gonna need a CT
to figure out what's going on.
229
00:07:35,371 --> 00:07:36,788
Ah-ah.
230
00:07:36,789 --> 00:07:38,832
- Yeah, it's not gonna work.
- Yep.
231
00:07:38,833 --> 00:07:40,167
Write neatly.
Penmanship counts.
232
00:07:40,168 --> 00:07:41,501
Howard, for the scan,
we're gonna have
233
00:07:41,502 --> 00:07:42,586
to lay you flat on your back.
234
00:07:42,587 --> 00:07:43,837
Can you do that?
235
00:07:43,838 --> 00:07:45,088
I could ten years ago,
236
00:07:45,089 --> 00:07:46,673
but now
it's too hard to breathe.
237
00:07:46,674 --> 00:07:48,383
If we can't lay you flat,
238
00:07:48,384 --> 00:07:49,885
then we're gonna have to put
a tube in your windpipe
239
00:07:49,886 --> 00:07:51,386
to help you breathe--
are you OK with that?
240
00:07:51,387 --> 00:07:52,888
Intubation with rapid
sequence induction?
241
00:07:52,889 --> 00:07:54,222
No, we can't lay him down.
242
00:07:54,223 --> 00:07:55,390
The tube will go in your nose
243
00:07:55,391 --> 00:07:56,516
while you're awake, sir.
244
00:07:56,517 --> 00:07:57,559
- Well...
- Right.
245
00:07:57,560 --> 00:07:58,852
Does it hurt?
246
00:07:58,853 --> 00:08:00,020
You'll be numbed up
completely.
247
00:08:00,021 --> 00:08:01,438
You won't feel any discomfort.
248
00:08:01,439 --> 00:08:04,316
Do you happen
to know your weight?
249
00:08:04,317 --> 00:08:05,984
A little over 400.
250
00:08:05,985 --> 00:08:07,319
When was the last time
you checked?
251
00:08:07,320 --> 00:08:08,820
It's been a while.
252
00:08:08,821 --> 00:08:11,281
Is it possible
that you might be over 450?
253
00:08:11,282 --> 00:08:13,241
Possibly.
254
00:08:13,242 --> 00:08:15,535
Perlah,
let's call for the Hoyer.
255
00:08:15,536 --> 00:08:18,538
So we're gonna place the tube
and get you ready for the scan.
256
00:08:18,539 --> 00:08:20,207
Is this something serious?
257
00:08:20,208 --> 00:08:22,000
Well, it's hard to tell
without a CT.
258
00:08:22,001 --> 00:08:23,710
You could just need
antibiotics,
259
00:08:23,711 --> 00:08:25,504
or you could require
an operation.
260
00:08:25,505 --> 00:08:26,797
If surgery is necessary,
261
00:08:26,798 --> 00:08:28,131
then your weight could
make things
262
00:08:28,132 --> 00:08:29,549
- a little bit more complicated.
- I know.
263
00:08:29,550 --> 00:08:31,134
- I'm sorry.
- Not to worry.
264
00:08:31,135 --> 00:08:32,552
We're gonna take
very good care of you.
265
00:08:32,553 --> 00:08:33,845
Team.
266
00:08:33,846 --> 00:08:34,971
OK.
267
00:08:34,972 --> 00:08:36,473
Pain medication for you, OK?
268
00:08:36,474 --> 00:08:38,350
Let's try for a midline,
269
00:08:38,351 --> 00:08:40,227
basilic vein
with ultrasound guidance.
270
00:08:40,228 --> 00:08:41,686
Can ultrasound check
for an appy?
271
00:08:41,687 --> 00:08:43,563
He's a little too large
for an ultrasound.
272
00:08:43,564 --> 00:08:45,982
Plus, our CT can only handle
450 pounds.
273
00:08:45,983 --> 00:08:48,528
And so if he's over that,
we send him to the zoo?
274
00:08:49,570 --> 00:08:50,905
He's right there.
275
00:08:53,241 --> 00:08:56,201
I--I heard that there's
a large animal CT at the zoo.
276
00:08:56,202 --> 00:08:58,203
Presby's CT can handle 650.
277
00:08:58,204 --> 00:09:00,413
Yeah, if Presby's still
up and running.
278
00:09:00,414 --> 00:09:01,915
Wh...
279
00:09:01,916 --> 00:09:03,917
That--that's not a jinx.
It's--
280
00:09:03,918 --> 00:09:06,545
Have any of you ever done
an awake naso-tracheal?
281
00:09:06,546 --> 00:09:07,838
OK.
282
00:09:07,839 --> 00:09:08,922
Perlah, can you also ask
283
00:09:08,923 --> 00:09:10,090
Dr. Al-Hashimi to come in?
284
00:09:10,091 --> 00:09:11,174
I'm gonna need an assist.
285
00:09:11,175 --> 00:09:12,551
Yep. You got it.
286
00:09:12,552 --> 00:09:14,595
Ah, sorry. Signed.
287
00:09:15,763 --> 00:09:18,932
Hall bed F, George Francis,
shortness of breath,
288
00:09:18,933 --> 00:09:21,393
Dr. Mohan, awaiting D-dimer.
289
00:09:21,394 --> 00:09:23,019
Wow. She's still going?
290
00:09:23,020 --> 00:09:25,147
Yeah. Remarkable, really.
291
00:09:25,148 --> 00:09:26,731
Dr. Al,
Robby's asking for you.
292
00:09:26,732 --> 00:09:27,941
Uh, OK.
293
00:09:27,942 --> 00:09:29,693
In Trauma if you need me,
Princess.
294
00:09:29,694 --> 00:09:30,903
Got it.
295
00:09:32,530 --> 00:09:34,030
Who's supposed to run
the downtime slips
296
00:09:34,031 --> 00:09:35,240
to X-ray and lab?
297
00:09:35,241 --> 00:09:37,742
Uh, the charge nurse?
298
00:09:37,743 --> 00:09:39,536
Don't look at me.
299
00:09:39,537 --> 00:09:40,997
My plate's full!
300
00:09:43,040 --> 00:09:45,625
Uh, parents of Roxie Hamler?
301
00:09:45,626 --> 00:09:46,877
Central 9.
302
00:09:46,878 --> 00:09:48,170
Oh, I got it, Donnie.
303
00:09:48,171 --> 00:09:49,462
Hi, I'm Victoria Javadi,
304
00:09:49,463 --> 00:09:50,922
one of the student
doctors here.
305
00:09:50,923 --> 00:09:52,465
I've been assisting
with Roxie's care.
306
00:09:52,466 --> 00:09:53,842
Oh, thank you so much.
307
00:09:53,843 --> 00:09:56,052
- I'm Lloyd.
- Cora.
308
00:09:56,053 --> 00:09:57,179
It's nice to meet you.
309
00:09:57,180 --> 00:09:58,346
She broke her leg?
310
00:09:58,347 --> 00:09:59,681
Um, yeah.
311
00:09:59,682 --> 00:10:01,433
There's a fracture
down by the ankle.
312
00:10:01,434 --> 00:10:03,977
She's in a boot now, so there's
not quite so much pain.
313
00:10:03,978 --> 00:10:06,355
But I'll take you.
She's just in 9.
314
00:10:11,819 --> 00:10:13,153
The hospital Wi-Fi
isn't working.
315
00:10:13,154 --> 00:10:14,529
Oh, it'll be down
for a while.
316
00:10:14,530 --> 00:10:16,364
Sorry.
317
00:10:16,365 --> 00:10:18,867
Mom broke her leg, Grandpa.
318
00:10:18,868 --> 00:10:20,994
We heard.
319
00:10:20,995 --> 00:10:22,705
How are you, honey?
320
00:10:24,957 --> 00:10:27,292
You've got this, kiddo.
321
00:10:27,293 --> 00:10:29,586
Yeah.
322
00:10:29,587 --> 00:10:31,671
How long will she stay
in the ER?
323
00:10:31,672 --> 00:10:35,300
Oh, until a bed
opens up upstairs.
324
00:10:35,301 --> 00:10:36,928
Could be a while.
325
00:10:42,225 --> 00:10:43,892
You know, it's getting
pretty crowded in here.
326
00:10:43,893 --> 00:10:45,644
Maybe we should take Tucker
and Shane out for ice cream.
327
00:10:45,645 --> 00:10:49,105
- Yes, please.
- No, no. I'm OK.
328
00:10:49,106 --> 00:10:52,275
Maybe your mom would like
some time to rest.
329
00:10:52,276 --> 00:10:54,487
Yeah. Go.
330
00:10:56,197 --> 00:10:58,531
Can she have ice cream?
331
00:10:58,532 --> 00:11:01,743
She can have
anything she wants.
332
00:11:01,744 --> 00:11:04,704
Come on, let's go.
333
00:11:04,705 --> 00:11:06,624
Bye, Mom.
334
00:11:08,334 --> 00:11:10,544
Ice cream, ice cream.
335
00:11:13,839 --> 00:11:15,131
Yep.
336
00:11:15,132 --> 00:11:17,133
Listen up.
337
00:11:17,134 --> 00:11:18,635
This is Oxymetazoline.
338
00:11:18,636 --> 00:11:19,637
This will open up the passage.
339
00:11:20,888 --> 00:11:22,264
What medication do you take?
340
00:11:22,265 --> 00:11:25,058
Uh, Lisinopril and Metformin.
341
00:11:25,059 --> 00:11:26,977
Ozempic? Wegovy?
342
00:11:26,978 --> 00:11:28,895
No. Kind of expensive.
343
00:11:28,896 --> 00:11:30,855
I'm going to squirt
some numbing gel in your nose.
344
00:11:30,856 --> 00:11:34,359
If it drips back
in your throat, that's OK.
345
00:11:34,360 --> 00:11:36,653
Here, in case you need it.
346
00:11:36,654 --> 00:11:38,488
Do you smoke?
347
00:11:38,489 --> 00:11:39,781
Alcohol?
348
00:11:39,782 --> 00:11:41,866
- Never.
- Do you exercise?
349
00:11:41,867 --> 00:11:44,327
Moving from the bedroom
to the kitchen.
350
00:11:44,328 --> 00:11:45,829
No, I'd walk more,
351
00:11:45,830 --> 00:11:48,456
but I need a bench
to rest on every block.
352
00:11:48,457 --> 00:11:49,958
What about water aerobics?
353
00:11:49,959 --> 00:11:52,252
Let's focus
on helping Mr. Knox.
354
00:11:52,253 --> 00:11:53,670
Agreed.
355
00:11:53,671 --> 00:11:55,672
It took me 25 years
to get this way.
356
00:11:55,673 --> 00:11:58,300
Car crash, burn unit,
357
00:11:58,301 --> 00:12:01,094
four leg surgeries
over ten years.
358
00:12:01,095 --> 00:12:03,305
Laid me up so much,
I lost my job.
359
00:12:03,306 --> 00:12:04,973
I need to numb
the back of your tongue.
360
00:12:04,974 --> 00:12:06,808
This is gonna taste pretty bad.
361
00:12:06,809 --> 00:12:08,226
Is there anyone
you'd like us to call?
362
00:12:08,227 --> 00:12:09,394
No.
363
00:12:09,395 --> 00:12:10,937
Any family?
364
00:12:10,938 --> 00:12:13,523
Mm. My parents passed.
365
00:12:13,524 --> 00:12:14,733
I'm single.
366
00:12:14,734 --> 00:12:15,734
Go figure.
367
00:12:15,735 --> 00:12:16,943
Siblings?
368
00:12:16,944 --> 00:12:18,945
Sister in Arizona.
369
00:12:18,946 --> 00:12:21,364
We don't talk much.
370
00:12:21,365 --> 00:12:23,241
Now that we've numbed up
the back of your tongue,
371
00:12:23,242 --> 00:12:26,786
we can anesthetize
a bit deeper.
372
00:12:26,787 --> 00:12:27,787
Um, sorry to interrupt.
373
00:12:27,788 --> 00:12:28,788
I have a middle-aged woman
374
00:12:28,789 --> 00:12:30,457
with sudden onset blindness.
375
00:12:30,458 --> 00:12:31,833
- I can go.
- OK.
376
00:12:31,834 --> 00:12:33,084
Will you see if Abbot's
still around?
377
00:12:33,085 --> 00:12:34,085
- Yeah.
- Thank you.
378
00:12:34,086 --> 00:12:35,712
What's your sister's name?
379
00:12:35,713 --> 00:12:37,422
Lauren Milford.
380
00:12:37,423 --> 00:12:38,923
Where in Arizona?
381
00:12:38,924 --> 00:12:40,550
Flagstaff, I think.
382
00:12:40,551 --> 00:12:41,760
Just gonna go
over your tongue
383
00:12:41,761 --> 00:12:42,969
and numb your vocal cords.
384
00:12:42,970 --> 00:12:46,348
Ah...
385
00:12:46,349 --> 00:12:47,515
How many fingers?
386
00:12:47,516 --> 00:12:49,726
I don't see any fingers.
387
00:12:49,727 --> 00:12:51,686
And now?
388
00:12:51,687 --> 00:12:54,230
I can see a little bit
of light.
389
00:12:54,231 --> 00:12:55,982
Um, Brooke,
you've met Dr. King.
390
00:12:55,983 --> 00:12:57,484
This is Dr. Al-Hashimi.
391
00:12:57,485 --> 00:12:58,818
- Nice to meet you.
- And her wife, Wendy.
392
00:12:58,819 --> 00:13:00,111
- Hello.
- Hello.
393
00:13:00,112 --> 00:13:01,863
OK if we discuss
your symptoms?
394
00:13:01,864 --> 00:13:04,074
As long as I can correct you
if you get anything wrong.
395
00:13:04,075 --> 00:13:05,867
Trust me, she will.
396
00:13:05,868 --> 00:13:08,953
One hour of sudden, painless
vision loss in the left eye.
397
00:13:08,954 --> 00:13:10,789
No history
of hypercoagulable state
398
00:13:10,790 --> 00:13:12,165
or vascular disease.
399
00:13:12,166 --> 00:13:13,708
Could you look straight ahead, please?
400
00:13:13,709 --> 00:13:16,169
Could be a central
retinal artery occlusion.
401
00:13:16,170 --> 00:13:17,629
In English, please?
402
00:13:17,630 --> 00:13:19,798
A little blood clot
can block the artery
403
00:13:19,799 --> 00:13:22,384
at the back of the eye
and decrease your vision.
404
00:13:22,385 --> 00:13:24,010
Sometimes it's called
an eye stroke.
405
00:13:24,011 --> 00:13:25,011
Stroke?
406
00:13:25,012 --> 00:13:26,429
Like she could be paralyzed?
407
00:13:26,430 --> 00:13:27,972
No, this would be
limited to the eye.
408
00:13:27,973 --> 00:13:29,391
Is it permanent?
409
00:13:29,392 --> 00:13:31,768
First, we have
to make the diagnosis.
410
00:13:31,769 --> 00:13:32,977
Retinal exam?
411
00:13:32,978 --> 00:13:34,020
Hard to get a good look.
412
00:13:34,021 --> 00:13:35,605
We need the FOP.
413
00:13:35,606 --> 00:13:37,358
The what?
414
00:13:39,735 --> 00:13:41,403
Oh, Princess.
415
00:13:41,404 --> 00:13:43,363
We need patient stickers
on each of these order sheets,
416
00:13:43,364 --> 00:13:45,490
or the pharmacy won't know
who to give meds to.
417
00:13:45,491 --> 00:13:46,908
We're on it.
418
00:13:46,909 --> 00:13:49,077
Princess,
smartphone fundoscope?
419
00:13:49,078 --> 00:13:50,453
Equipment corridor, eye cart.
420
00:13:50,454 --> 00:13:53,581
- Thanks.
- You seem a little confused.
421
00:13:53,582 --> 00:13:55,375
How do I figure out
which new patient to pick up?
422
00:13:55,376 --> 00:13:56,709
Top of the board.
423
00:13:56,710 --> 00:13:57,919
They're listed
in the order they arrive.
424
00:13:57,920 --> 00:13:59,170
You erase the first one,
then put
425
00:13:59,171 --> 00:14:00,630
your initials in the MD box.
426
00:14:00,631 --> 00:14:02,257
OK. Thanks.
427
00:14:02,258 --> 00:14:03,633
- Caleb.
- Michael.
428
00:14:03,634 --> 00:14:05,468
Are you managing this chaos OK?
429
00:14:05,469 --> 00:14:08,096
Well, it's all pretty easy
when you're a short-timer.
430
00:14:08,097 --> 00:14:10,724
Any more comatose patients
for me to have a chat with?
431
00:14:12,518 --> 00:14:13,768
I'm kidding.
432
00:14:13,769 --> 00:14:15,353
OK.
433
00:14:15,354 --> 00:14:17,021
Victoria,
this is Nicole Steadman.
434
00:14:17,022 --> 00:14:18,231
I run
the parent support group
435
00:14:18,232 --> 00:14:19,691
for the psychiatric service.
436
00:14:19,692 --> 00:14:21,484
Yeah.
Nicole's daughter was diagnosed
437
00:14:21,485 --> 00:14:23,236
sophomore year in college.
438
00:14:23,237 --> 00:14:26,364
You think Jackson's parents
might have a chat with her?
439
00:14:26,365 --> 00:14:28,283
We can certainly ask.
440
00:14:28,284 --> 00:14:29,951
Now we can see
the whole retina
441
00:14:29,952 --> 00:14:31,454
without dilating the pupil.
442
00:14:32,663 --> 00:14:34,205
You're looking
in the wrong eye.
443
00:14:34,206 --> 00:14:36,458
Oh, we start with
the good eye for comparison.
444
00:14:36,459 --> 00:14:38,543
Oh.
445
00:14:38,544 --> 00:14:39,627
Retina looks great.
446
00:14:39,628 --> 00:14:40,795
Now for the bad eye?
447
00:14:40,796 --> 00:14:42,131
Eyes wide open.
448
00:14:44,592 --> 00:14:45,884
How's it look?
449
00:14:45,885 --> 00:14:47,469
Extremely pale,
no blood flow.
450
00:14:47,470 --> 00:14:49,596
Digital massage,
10 seconds on, 5 seconds off.
451
00:14:49,597 --> 00:14:53,058
Order non-contrast head CT.
452
00:14:54,685 --> 00:14:56,728
Come in.
453
00:14:56,729 --> 00:14:57,896
Hi.
454
00:14:57,897 --> 00:14:59,314
Heard your patient took off.
455
00:14:59,315 --> 00:15:00,857
She's taking a little break.
456
00:15:00,858 --> 00:15:03,234
How long are you gonna wait?
457
00:15:03,235 --> 00:15:05,111
You know about
the cyber shutdown thing?
458
00:15:05,112 --> 00:15:06,654
Yeah.
459
00:15:06,655 --> 00:15:08,114
Wish I could help,
but I gotta stay here
460
00:15:08,115 --> 00:15:09,532
till all the evidence
is collected, so...
461
00:15:09,533 --> 00:15:11,159
It's a hot mess out there.
462
00:15:11,160 --> 00:15:12,536
This whole day is.
463
00:15:13,704 --> 00:15:16,164
Sorry.
I was just leaving.
464
00:15:16,165 --> 00:15:18,333
You OK?
465
00:15:18,334 --> 00:15:19,792
I'm good.
466
00:15:19,793 --> 00:15:21,544
I'm glad to hear it.
467
00:15:21,545 --> 00:15:22,587
You get something to eat?
468
00:15:22,588 --> 00:15:25,465
No.
469
00:15:25,466 --> 00:15:27,592
Let's keep going.
470
00:15:27,593 --> 00:15:28,927
OK.
471
00:15:28,928 --> 00:15:30,054
Yeah.
472
00:15:40,523 --> 00:15:42,941
Why don't we keep one
in the ER?
473
00:15:42,942 --> 00:15:46,611
Because our intubated
patients are usually sedated.
474
00:15:46,612 --> 00:15:48,112
Right.
475
00:15:48,113 --> 00:15:49,739
Maybe you could ease up
476
00:15:49,740 --> 00:15:51,408
with your comments
about his weight.
477
00:15:52,868 --> 00:15:54,744
I was just wondering
how he got so big
478
00:15:54,745 --> 00:15:56,412
and how we could help.
479
00:15:56,413 --> 00:15:58,122
We can help by finding out
what's wrong with him
480
00:15:58,123 --> 00:15:59,165
and treating him with respect.
481
00:15:59,166 --> 00:16:00,166
How's your belly now?
482
00:16:00,167 --> 00:16:01,501
Second pain shot helped.
483
00:16:01,502 --> 00:16:03,378
OK.
There's more if you need it.
484
00:16:03,379 --> 00:16:04,629
Diminished bowel sounds.
485
00:16:04,630 --> 00:16:05,964
VidaTalk from the ICU.
486
00:16:05,965 --> 00:16:07,549
Great.
487
00:16:07,550 --> 00:16:08,841
Howard, we need to open up
that passageway now
488
00:16:08,842 --> 00:16:10,093
so we can pass the tube.
489
00:16:10,094 --> 00:16:11,678
I'm gonna start
with my pinky.
490
00:16:11,679 --> 00:16:13,096
Slowly, over a few minutes,
I'm gonna go deeper,
491
00:16:13,097 --> 00:16:14,556
all the way to the back
of my knuckle.
492
00:16:14,557 --> 00:16:16,266
Once the tube's
through your vocal cords,
493
00:16:16,267 --> 00:16:17,767
you won't be able to talk.
494
00:16:17,768 --> 00:16:19,519
But this is
a communication device.
495
00:16:19,520 --> 00:16:22,188
Swipe through the screen
for anything you want to say.
496
00:16:22,189 --> 00:16:24,691
Hit the icon,
and it talks to us.
497
00:16:24,692 --> 00:16:26,943
I would like
some pain medicine.
498
00:16:26,944 --> 00:16:28,778
My pain is a nine.
499
00:16:28,779 --> 00:16:30,447
Can I get it
to order a pizza?
500
00:16:32,908 --> 00:16:34,659
There's cell service
in the ambulance bay.
501
00:16:34,660 --> 00:16:37,203
I found his sister's
new number, left a voicemail.
502
00:16:37,204 --> 00:16:38,454
OK, I'm gonna start.
503
00:16:38,455 --> 00:16:39,664
You ready?
504
00:16:39,665 --> 00:16:41,124
Not really.
505
00:16:41,125 --> 00:16:42,125
Go ahead.
506
00:16:42,126 --> 00:16:43,501
Robby, over here.
507
00:16:43,502 --> 00:16:45,796
Here we go. Head back.
508
00:16:47,256 --> 00:16:48,464
You thinking it's surgical?
509
00:16:48,465 --> 00:16:49,924
I'm hoping
for a non-perfed appy.
510
00:16:49,925 --> 00:16:51,509
- Can you do it with a scope?
- Possibly,
511
00:16:51,510 --> 00:16:53,177
but he could be treated
with antibiotics alone.
512
00:16:53,178 --> 00:16:55,179
And if he needs surgery?
513
00:16:55,180 --> 00:16:58,182
With his size,
an emergency open laparotomy,
514
00:16:58,183 --> 00:17:00,310
death rate's close to 50%.
515
00:17:00,311 --> 00:17:01,894
OK, one step at a time.
516
00:17:01,895 --> 00:17:04,480
Let's keep trying his sister
every 15 minutes.
517
00:17:04,481 --> 00:17:05,899
She'll get it.
518
00:17:09,820 --> 00:17:12,905
Half the downtime slips
are blank.
519
00:17:12,906 --> 00:17:14,991
What are you talking about?
520
00:17:14,992 --> 00:17:17,160
Here and here.
521
00:17:17,161 --> 00:17:19,245
Larry, are you using
a felt tip pen?
522
00:17:19,246 --> 00:17:21,539
Maybe.
523
00:17:21,540 --> 00:17:24,834
It's not going through
for the copies.
524
00:17:24,835 --> 00:17:26,628
Ballpoint pen only.
525
00:17:26,629 --> 00:17:28,047
OK.
526
00:17:30,507 --> 00:17:31,799
Digby still MIA?
527
00:17:31,800 --> 00:17:33,009
Is that the homeless guy?
528
00:17:33,010 --> 00:17:34,845
We need the bed if he eloped.
529
00:17:36,263 --> 00:17:38,097
- What do you need?
- An attending.
530
00:17:38,098 --> 00:17:39,932
- Or a senior resident?
- Nope, I'm good.
531
00:17:39,933 --> 00:17:42,143
- Dr. Al-Hashimi, can I present?
- Yes.
532
00:17:42,144 --> 00:17:44,729
32-year-old deaf woman
with myofascial headache.
533
00:17:44,730 --> 00:17:47,023
Ibuprofen caused gastritis
and epigastric pain,
534
00:17:47,024 --> 00:17:49,233
and she vasovagalled,
but now pain-free
535
00:17:49,234 --> 00:17:51,277
after Mylanta
and a trigger point injection.
536
00:17:51,278 --> 00:17:52,487
Excellent.
That can take care of the pain
537
00:17:52,488 --> 00:17:54,155
- for several months.
- Yeah.
538
00:17:54,156 --> 00:17:56,491
It shouldn't recur if she keeps
her screen at eye level.
539
00:17:56,492 --> 00:17:57,867
There was a delay
540
00:17:57,868 --> 00:17:59,452
in getting an ASL interpreter.
541
00:17:59,453 --> 00:18:01,120
And I almost gave up
and ordered
542
00:18:01,121 --> 00:18:03,289
an unnecessary brain
and abdominal CT.
543
00:18:03,290 --> 00:18:04,540
Good thing you didn't.
544
00:18:04,541 --> 00:18:07,210
Dr. Al-Hashimi, for you.
545
00:18:07,211 --> 00:18:08,586
Nice job
on the trigger point.
546
00:18:08,587 --> 00:18:09,796
Yeah, I know.
547
00:18:09,797 --> 00:18:11,547
How's the T-system going?
548
00:18:11,548 --> 00:18:13,633
- Quick and easy.
- Yeah.
549
00:18:13,634 --> 00:18:15,885
On these MDMs, don't just
circle your diagnosis.
550
00:18:15,886 --> 00:18:17,679
Also put a backslash
through all the ones
551
00:18:17,680 --> 00:18:18,721
that you've ruled out.
552
00:18:18,722 --> 00:18:19,764
No problem.
553
00:18:19,765 --> 00:18:21,432
Thank you very much.
554
00:18:21,433 --> 00:18:23,434
Princess, bump Central 13
to the front of the CT line.
555
00:18:23,435 --> 00:18:24,602
What do you got?
556
00:18:24,603 --> 00:18:25,978
Sudden onset
blindness patient
557
00:18:25,979 --> 00:18:27,522
has central retinal
artery occlusion.
558
00:18:27,523 --> 00:18:29,190
I just spoke
to an ophthalmologist
559
00:18:29,191 --> 00:18:30,775
at the VA,
principal investigator
560
00:18:30,776 --> 00:18:32,443
for thrombolytics
in cases like this.
561
00:18:32,444 --> 00:18:33,903
Not exactly standard of care.
562
00:18:33,904 --> 00:18:34,946
Kind of risky.
563
00:18:34,947 --> 00:18:36,572
We'll do informed consent.
564
00:18:36,573 --> 00:18:38,116
It's our best shot at saving
some of her vision.
565
00:18:38,117 --> 00:18:39,909
Your patient, your call.
566
00:18:39,910 --> 00:18:41,912
I'm not gonna be around long
enough for any complications.
567
00:18:44,915 --> 00:18:48,501
I'll be taking
two swabs from the vagina,
568
00:18:48,502 --> 00:18:50,546
two swabs from the cervix.
569
00:18:53,966 --> 00:18:56,759
Let me know if you feel
any discomfort.
570
00:18:56,760 --> 00:18:58,803
OK.
571
00:18:58,804 --> 00:19:02,974
Each swab gets labeled--
first vaginal, second vaginal.
572
00:19:02,975 --> 00:19:05,268
Smear a slide with both,
and let it air dry.
573
00:19:05,269 --> 00:19:06,477
Same for the cervix?
574
00:19:06,478 --> 00:19:07,478
Yeah.
575
00:19:07,479 --> 00:19:08,856
No slide needed.
576
00:19:10,524 --> 00:19:12,650
How you doing, Ilana?
577
00:19:12,651 --> 00:19:14,694
Hanging in there.
578
00:19:14,695 --> 00:19:16,195
OK.
579
00:19:16,196 --> 00:19:17,698
Almost done.
580
00:19:20,492 --> 00:19:23,202
All these samples go in
the vaginal contact envelope.
581
00:19:23,203 --> 00:19:24,620
- I can help with that.
- No.
582
00:19:24,621 --> 00:19:26,330
It's gotta be me.
583
00:19:26,331 --> 00:19:29,709
I'm gonna pull this out.
584
00:19:29,710 --> 00:19:31,502
OK.
585
00:19:31,503 --> 00:19:32,587
All good here.
586
00:19:32,588 --> 00:19:34,047
Legs can come down.
587
00:19:37,885 --> 00:19:39,761
Are we done?
588
00:19:39,762 --> 00:19:41,095
One last thing.
589
00:19:41,096 --> 00:19:43,514
Four more swabs
inside your mouth.
590
00:19:43,515 --> 00:19:45,224
Didn't you do that already?
591
00:19:45,225 --> 00:19:48,227
This one's different--
inside your cheek for your DNA,
592
00:19:48,228 --> 00:19:49,897
not for his.
593
00:19:52,608 --> 00:19:57,987
So it could be bipolar
or schizophrenia?
594
00:19:57,988 --> 00:20:00,281
Those are the two
most likely possibilities.
595
00:20:00,282 --> 00:20:01,824
How do they know which it is?
596
00:20:01,825 --> 00:20:03,993
Based on response
to medicine,
597
00:20:03,994 --> 00:20:06,579
but also with therapy
and observation on the ward.
598
00:20:06,580 --> 00:20:10,042
They'll monitor his mood
and interactions with others.
599
00:20:12,002 --> 00:20:14,754
Is there a blood test
or a brain scan
600
00:20:14,755 --> 00:20:15,797
that will tell us for sure?
601
00:20:15,798 --> 00:20:17,757
Unfortunately not.
602
00:20:17,758 --> 00:20:20,718
When properly medicated,
people with bipolar disorder
603
00:20:20,719 --> 00:20:23,429
can have successful careers.
604
00:20:23,430 --> 00:20:25,348
So we hope for bipolar?
605
00:20:25,349 --> 00:20:27,350
You can hope
for your son's happiness.
606
00:20:27,351 --> 00:20:29,977
With early treatment,
20% of people
607
00:20:29,978 --> 00:20:32,730
with schizophrenia have
a complete recovery.
608
00:20:32,731 --> 00:20:34,649
So 80% don't?
609
00:20:34,650 --> 00:20:36,944
This is a new version
of Jackson.
610
00:20:39,738 --> 00:20:40,822
How old was your daughter?
611
00:20:40,823 --> 00:20:42,740
20.
612
00:20:42,741 --> 00:20:46,160
Studying architecture
at Georgetown.
613
00:20:46,161 --> 00:20:47,870
Schizophrenia.
614
00:20:47,871 --> 00:20:50,081
I'm sorry.
615
00:20:50,082 --> 00:20:51,749
Oh, she's good.
616
00:20:51,750 --> 00:20:56,629
Living at home, working
as a cashier at Giant Eagle.
617
00:20:56,630 --> 00:20:59,090
Employee of the Month.
618
00:20:59,091 --> 00:21:01,300
We still have struggles,
619
00:21:01,301 --> 00:21:04,346
but there's also laughter
and love.
620
00:21:11,603 --> 00:21:13,020
Good to go.
621
00:21:13,021 --> 00:21:14,021
How'd that feel?
622
00:21:14,022 --> 00:21:15,565
Very weird.
623
00:21:15,566 --> 00:21:17,650
There's no pain. Just weird.
624
00:21:17,651 --> 00:21:19,944
OK, the next step is,
we're gonna take this tube
625
00:21:19,945 --> 00:21:21,946
and pass it through your nose,
626
00:21:21,947 --> 00:21:24,448
stopping at the back
of your tongue.
627
00:21:24,449 --> 00:21:26,325
Best not to talk for that.
628
00:21:26,326 --> 00:21:29,954
Tube's soaking in warm water
to make it more flexible.
629
00:21:29,955 --> 00:21:32,665
Do you wanna try it?
630
00:21:32,666 --> 00:21:34,542
What day and time is it?
631
00:21:34,543 --> 00:21:36,919
4th of July, 2:31 p.m.
632
00:21:36,920 --> 00:21:38,838
When is my tube coming out?
633
00:21:38,839 --> 00:21:41,716
We have to put it in first.
634
00:21:41,717 --> 00:21:42,717
I know.
635
00:21:42,718 --> 00:21:44,343
Just practicing.
636
00:21:44,344 --> 00:21:47,722
Sounds like
you're an expert already.
637
00:21:47,723 --> 00:21:50,766
Before I can't talk,
638
00:21:50,767 --> 00:21:53,519
I just wanna say
639
00:21:53,520 --> 00:21:56,981
thank you for everything.
640
00:21:56,982 --> 00:21:59,109
You're very welcome.
641
00:22:04,907 --> 00:22:06,283
Here we go.
642
00:22:10,954 --> 00:22:12,330
STI prevention.
643
00:22:12,331 --> 00:22:13,956
One shot treats gonorrhea,
644
00:22:13,957 --> 00:22:16,334
then pills for chlamydia
and trichomonas.
645
00:22:16,335 --> 00:22:17,877
Thank you.
646
00:22:17,878 --> 00:22:19,670
We also have
morning-after contraception.
647
00:22:19,671 --> 00:22:20,755
She has an IUD.
648
00:22:20,756 --> 00:22:23,299
Over 99% effective, not 100%.
649
00:22:23,300 --> 00:22:24,842
We still offer.
650
00:22:24,843 --> 00:22:26,427
I'll pass.
651
00:22:26,428 --> 00:22:29,889
For HIV, we got PEP,
Post-Exposure Prophylaxis.
652
00:22:29,890 --> 00:22:31,390
28 days.
653
00:22:31,391 --> 00:22:34,644
The sooner you start,
the more effective.
654
00:22:34,645 --> 00:22:36,395
Emma, I'm pretty sure
they could use
655
00:22:36,396 --> 00:22:39,565
an extra set of hands
out there.
656
00:22:39,566 --> 00:22:42,026
It's nice to meet you, Ilana.
657
00:22:42,027 --> 00:22:43,444
You're a very brave woman.
658
00:22:43,445 --> 00:22:44,571
Yeah.
659
00:22:51,703 --> 00:22:53,120
She's a good nurse.
660
00:22:53,121 --> 00:22:57,625
She's still learning,
but she will be.
661
00:22:57,626 --> 00:22:59,585
After this, we're done?
662
00:22:59,586 --> 00:23:01,254
Yeah.
663
00:23:04,508 --> 00:23:06,718
I'm glad you were here today.
664
00:23:11,181 --> 00:23:13,766
Me too.
665
00:23:13,767 --> 00:23:16,852
We have a decision to make.
666
00:23:16,853 --> 00:23:18,854
Studies have shown
that some vision
667
00:23:18,855 --> 00:23:21,649
can be restored
with a clot-busting medication.
668
00:23:21,650 --> 00:23:23,067
So give it.
669
00:23:23,068 --> 00:23:25,236
But there are possible risks.
670
00:23:25,237 --> 00:23:29,824
For eye stroke, only 17% get
better without any treatment.
671
00:23:29,825 --> 00:23:31,826
- Only 17%?
- Yes.
672
00:23:31,827 --> 00:23:36,163
But with the medicine,
another 20% can improve.
673
00:23:36,164 --> 00:23:38,666
But there can be complications.
674
00:23:38,667 --> 00:23:42,294
2% of patients who receive
the medication get worse,
675
00:23:42,295 --> 00:23:47,175
and 1% have
severe disability or death.
676
00:23:52,764 --> 00:23:56,309
Honey, this one
has to be your call.
677
00:23:57,561 --> 00:24:00,771
No, it's our call.
678
00:24:00,772 --> 00:24:02,648
What would you do without me?
679
00:24:02,649 --> 00:24:04,860
I'd figure out how to get by.
680
00:24:06,820 --> 00:24:09,739
And I'd probably cry
for two years solid.
681
00:24:09,740 --> 00:24:12,242
Two years? That's all?
682
00:24:13,493 --> 00:24:14,869
I want the medication.
683
00:24:14,870 --> 00:24:16,830
OK.
684
00:24:20,375 --> 00:24:22,293
OK, we need your full name
to make a chart.
685
00:24:22,294 --> 00:24:26,047
Jackie Liddell.
686
00:24:26,048 --> 00:24:27,089
And you are?
687
00:24:27,090 --> 00:24:28,507
Her friend Jaquie.
688
00:24:28,508 --> 00:24:30,426
- You have the same name?
- No, no.
689
00:24:30,427 --> 00:24:32,636
She's Jackie with a C-K.
I'm Jaquie with a Q.
690
00:24:32,637 --> 00:24:34,430
You can call me CK.
691
00:24:34,431 --> 00:24:35,514
Oh.
692
00:24:35,515 --> 00:24:36,849
Best not to talk, CK, OK?
693
00:24:36,850 --> 00:24:38,350
- Just chill.
- Chill?
694
00:24:38,351 --> 00:24:41,687
- Q, I bit off half my tongue!
- What?
695
00:24:41,688 --> 00:24:43,522
She said,
I bit off half my tongue.
696
00:24:43,523 --> 00:24:44,899
You can understand that?
697
00:24:44,900 --> 00:24:46,567
Oh, you should hear her
when she's had
698
00:24:46,568 --> 00:24:48,486
two pitchers of margaritas,
fucked up and slurring.
699
00:24:48,487 --> 00:24:51,030
Ooh, you are such an idiot!
700
00:24:51,031 --> 00:24:52,656
Princess, what's open?
701
00:24:52,657 --> 00:24:54,408
South 15's clean.
702
00:24:54,409 --> 00:24:55,951
Deep tongue laceration.
703
00:24:55,952 --> 00:24:58,662
I can jump on this.
704
00:24:58,663 --> 00:25:01,624
Robby and Al-Hashimi are
both with critical patients.
705
00:25:01,625 --> 00:25:02,958
Hello.
706
00:25:02,959 --> 00:25:04,210
I'm Dr. Langdon.
707
00:25:04,211 --> 00:25:06,046
I'll be supervising your care.
708
00:25:08,090 --> 00:25:10,675
Jesus, CK,
your doctor's fucking hot.
709
00:25:13,595 --> 00:25:15,930
Tube's at 14 centimeters,
just above the airway.
710
00:25:15,931 --> 00:25:18,307
OK, Howard,
I'm going to start.
711
00:25:18,308 --> 00:25:22,478
If you want me to stop,
you just put your hand up, OK?
712
00:25:22,479 --> 00:25:25,148
Blue mark tells me
I'm in the tube.
713
00:25:28,568 --> 00:25:30,653
Looks like he cleared it.
714
00:25:30,654 --> 00:25:33,239
If he inhales,
we should see chords.
715
00:25:33,240 --> 00:25:35,617
OK, deep breath for me,
Howard.
716
00:25:38,411 --> 00:25:40,788
- OK.
- Beautiful.
717
00:25:40,789 --> 00:25:42,414
Chords are sensitive,
so we spray lidocaine
718
00:25:42,415 --> 00:25:44,875
- in the scope.
- OK.
719
00:25:44,876 --> 00:25:48,420
1 cc going in now.
720
00:25:48,421 --> 00:25:51,132
And we'll just give that
a second to work.
721
00:25:51,133 --> 00:25:52,634
How you doing, Howard?
722
00:25:54,010 --> 00:25:55,761
Once the tube's in,
you'll have to breathe
723
00:25:55,762 --> 00:25:57,096
through your nose.
724
00:25:57,097 --> 00:25:58,514
OK, Howard, hold still.
725
00:25:58,515 --> 00:26:02,017
I am now going in
past your vocal cords
726
00:26:02,018 --> 00:26:04,604
until we see the carina.
727
00:26:06,231 --> 00:26:07,773
Ogilvie.
728
00:26:07,774 --> 00:26:09,024
Uh, there.
729
00:26:09,025 --> 00:26:10,151
Right and left mainstem.
730
00:26:10,152 --> 00:26:12,988
And the tube slides in.
731
00:26:16,867 --> 00:26:20,120
And then the scope comes out.
732
00:26:21,955 --> 00:26:23,455
Great.
733
00:26:23,456 --> 00:26:24,790
OK, inflate the balloon.
734
00:26:24,791 --> 00:26:26,208
Deep breath through your nose.
735
00:26:26,209 --> 00:26:27,418
Amazing.
736
00:26:27,419 --> 00:26:29,545
You good?
737
00:26:29,546 --> 00:26:31,172
Great end-tidal waveform.
738
00:26:31,173 --> 00:26:32,423
Does he need a vent?
739
00:26:32,424 --> 00:26:33,632
He's breathing on his own,
740
00:26:33,633 --> 00:26:35,050
but a little CPAP
wouldn't hurt.
741
00:26:35,051 --> 00:26:37,261
Starting at 5, titrate to 10.
742
00:26:37,262 --> 00:26:39,263
OK, that went
really well, Howard.
743
00:26:39,264 --> 00:26:41,057
Now we're going
to check your weight.
744
00:26:43,018 --> 00:26:44,560
So the nurse examiner
is supposed
745
00:26:44,561 --> 00:26:46,437
to lock up the rape kit
in this fridge,
746
00:26:46,438 --> 00:26:49,607
where it stays until it gets
turned over to law enforcement.
747
00:26:49,608 --> 00:26:52,318
It's called preserving
the chain of evidence.
748
00:26:52,319 --> 00:26:54,612
Are you fucking kidding me?
749
00:26:54,613 --> 00:26:56,488
Is there a problem?
750
00:26:56,489 --> 00:26:58,782
Jesus Christ.
751
00:26:58,783 --> 00:27:01,869
Police are supposed to pick up
the rape kits within 72 hours.
752
00:27:01,870 --> 00:27:04,872
This one I did two weeks ago.
753
00:27:04,873 --> 00:27:06,374
God damn it.
754
00:27:08,627 --> 00:27:10,794
So how exactly
did this happen?
755
00:27:10,795 --> 00:27:13,672
We were in between pubs
taking a selfie.
756
00:27:13,673 --> 00:27:14,757
Very nice.
757
00:27:14,758 --> 00:27:17,218
Until she jerked her head up.
758
00:27:17,219 --> 00:27:18,677
Ooh.
759
00:27:18,678 --> 00:27:20,012
Ouch.
760
00:27:20,013 --> 00:27:21,680
OK, topical epi
did the trick.
761
00:27:21,681 --> 00:27:23,098
- No more bleeding.
- Sweet.
762
00:27:23,099 --> 00:27:24,475
I can go home now?
763
00:27:24,476 --> 00:27:26,352
I don't think so.
764
00:27:26,353 --> 00:27:27,937
It looks like the Grand Canyon
across the back of your tongue.
765
00:27:27,938 --> 00:27:29,939
We need to put in
some stitches.
766
00:27:29,940 --> 00:27:30,940
I don't want stitches.
767
00:27:30,941 --> 00:27:33,025
Oh. Listen to the doctor.
768
00:27:33,026 --> 00:27:34,777
Don't tell me what to do.
769
00:27:34,778 --> 00:27:36,278
This is all your fault.
770
00:27:36,279 --> 00:27:38,322
- No, it's not.
- Uh, yes, it is.
771
00:27:38,323 --> 00:27:39,990
- Uh, Princess.
- No, it's not.
772
00:27:39,991 --> 00:27:41,575
Princess, hey,
why don't you show Q
773
00:27:41,576 --> 00:27:43,369
where she can wait
while we patch up her friend?
774
00:27:43,370 --> 00:27:44,870
Of course.
775
00:27:44,871 --> 00:27:47,081
OK, this is
a numbing shot for the tip.
776
00:27:47,082 --> 00:27:48,082
The tip?
777
00:27:48,083 --> 00:27:50,000
That's not where I bit it.
778
00:27:50,001 --> 00:27:51,503
One step at a time.
779
00:27:58,718 --> 00:28:01,011
That's 20 migs of TNK.
780
00:28:01,012 --> 00:28:04,056
In at 14:39.
781
00:28:04,057 --> 00:28:06,350
Feeling anything?
782
00:28:06,351 --> 00:28:07,476
Not yet.
783
00:28:07,477 --> 00:28:10,396
Could take an hour or two.
784
00:28:10,397 --> 00:28:11,855
We're going to move you
to another room
785
00:28:11,856 --> 00:28:13,732
for better monitoring.
786
00:28:13,733 --> 00:28:15,360
Dr. King.
787
00:28:18,196 --> 00:28:21,532
I'd like you to stay with her.
788
00:28:21,533 --> 00:28:22,866
Why?
789
00:28:22,867 --> 00:28:24,493
In case
there are complications.
790
00:28:24,494 --> 00:28:26,245
You'll be there
to respond quickly
791
00:28:26,246 --> 00:28:29,164
to a blown pupil, a seizure,
altered mental status.
792
00:28:29,165 --> 00:28:31,208
Or I could catch up
on my charts.
793
00:28:31,209 --> 00:28:33,127
And my deposition's coming up.
794
00:28:33,128 --> 00:28:35,629
Think of this as a great way
to steal some quiet time
795
00:28:35,630 --> 00:28:36,922
and get mentally prepared.
796
00:28:36,923 --> 00:28:39,217
Jesse, Mel's with you.
797
00:28:41,011 --> 00:28:42,928
Oh, excuse me, Dr. Mohan.
798
00:28:42,929 --> 00:28:44,054
Excuse me.
799
00:28:44,055 --> 00:28:45,055
Dr. Mohan.
800
00:28:45,056 --> 00:28:46,473
Uh, in a minute, George.
801
00:28:46,474 --> 00:28:47,558
I've got this.
802
00:28:47,559 --> 00:28:48,767
Thank you.
803
00:28:48,768 --> 00:28:51,103
Oh, uh, I, um--
804
00:28:51,104 --> 00:28:53,272
D-dimer is back normal.
805
00:28:53,273 --> 00:28:54,273
Oh.
806
00:28:54,274 --> 00:28:55,607
I'm ready to go.
807
00:28:55,608 --> 00:28:57,484
Are you feeling better?
808
00:28:57,485 --> 00:29:01,239
I--I really wasn't
short of breath this time.
809
00:29:02,407 --> 00:29:04,034
Then why'd you come in?
810
00:29:05,618 --> 00:29:07,578
When I found out about
the blood clot in my leg,
811
00:29:07,579 --> 00:29:10,497
I just kept thinking it's gonna
go to my lung and kill me.
812
00:29:10,498 --> 00:29:13,667
We've talked before about how
the Eliquis would prevent that.
813
00:29:13,668 --> 00:29:16,378
I know.
814
00:29:16,379 --> 00:29:18,756
Well, I finally took
your advice.
815
00:29:18,757 --> 00:29:21,216
I got out of the house,
and I joined
816
00:29:21,217 --> 00:29:23,135
the Frick Park
Lawn Bowling Club.
817
00:29:23,136 --> 00:29:24,428
Wonderful.
818
00:29:24,429 --> 00:29:25,554
Yeah.
819
00:29:25,555 --> 00:29:27,389
I mean, you're right, you know?
820
00:29:27,390 --> 00:29:29,434
We all need a community.
821
00:29:33,480 --> 00:29:34,855
You're gonna do what?
822
00:29:34,856 --> 00:29:36,523
In order to fix your tongue,
823
00:29:36,524 --> 00:29:39,068
we need to move it forward
to access the laceration.
824
00:29:39,069 --> 00:29:40,694
You're just gonna feel
some pulling, OK?
825
00:29:40,695 --> 00:29:44,073
I guess so.
826
00:29:44,074 --> 00:29:46,784
Go for it.
827
00:29:46,785 --> 00:29:48,160
What size suture is that?
828
00:29:48,161 --> 00:29:51,955
O-silk, the biggest one
we got.
829
00:29:51,956 --> 00:29:54,918
As soon as I cut the needle,
you're on traction, Joy.
830
00:30:03,718 --> 00:30:05,177
Oh.
831
00:30:05,178 --> 00:30:07,388
That is pretty deep.
832
00:30:07,389 --> 00:30:08,972
And now we can
numb up the cut.
833
00:30:08,973 --> 00:30:10,307
It's best to start with--
834
00:30:10,308 --> 00:30:11,725
Proximal side first
so she doesn't
835
00:30:11,726 --> 00:30:14,937
feel the distal injection.
836
00:30:14,938 --> 00:30:15,938
Give it ten minutes.
837
00:30:15,939 --> 00:30:17,524
I'll be back for the repair.
838
00:30:21,736 --> 00:30:23,570
I got a rape kit
sitting here for two weeks
839
00:30:23,571 --> 00:30:26,073
that was supposed to be
picked up within 72 hours.
840
00:30:26,074 --> 00:30:27,116
I don't care!
841
00:30:27,117 --> 00:30:29,159
Get someone over here now! No.
842
00:30:29,160 --> 00:30:30,661
You expect us
to treat your officers
843
00:30:30,662 --> 00:30:32,287
as soon as they come in,
844
00:30:32,288 --> 00:30:34,123
you get a detective
to pick these kits up ASAP.
845
00:30:34,124 --> 00:30:35,124
I gotta go.
846
00:30:35,125 --> 00:30:36,708
- Dana--
- Hey, Dana.
847
00:30:36,709 --> 00:30:37,876
South 19 got their head CT
before we went down.
848
00:30:37,877 --> 00:30:39,211
No results yet.
849
00:30:39,212 --> 00:30:40,379
All right,
I'll send a reminder.
850
00:30:40,380 --> 00:30:41,380
- Hey, Dana.
- Dana.
851
00:30:41,381 --> 00:30:42,841
Hang on.
852
00:30:43,883 --> 00:30:45,551
What's up?
853
00:30:45,552 --> 00:30:47,511
We put in an order
for more pain meds for Roxie.
854
00:30:47,512 --> 00:30:49,596
All right, so put it
in the nursing racks.
855
00:30:49,597 --> 00:30:52,224
Oh, I did, a long time ago.
856
00:30:52,225 --> 00:30:54,101
All right.
I'll bump it to the front.
857
00:30:54,102 --> 00:30:55,644
Thank you.
858
00:30:55,645 --> 00:30:57,354
Uh, what's that noise?
859
00:30:57,355 --> 00:30:58,439
UFO landed.
860
00:30:58,440 --> 00:30:59,440
Aliens are invading.
861
00:30:59,441 --> 00:31:00,941
Hey, Dana.
862
00:31:00,942 --> 00:31:02,818
Chem 7's not back
on Trauma 2 yet.
863
00:31:02,819 --> 00:31:05,112
Let me see the chart.
864
00:31:05,113 --> 00:31:06,655
Oh, Jesus.
865
00:31:06,656 --> 00:31:08,198
I bet your Chem 7 rec
went to Radiology.
866
00:31:08,199 --> 00:31:10,033
Larry, Antoine.
867
00:31:10,034 --> 00:31:12,536
You put labs and chest X-ray
on the same downtime form.
868
00:31:12,537 --> 00:31:14,830
You need two slips--one
for labs, one for radiology.
869
00:31:14,831 --> 00:31:16,498
- Got it.
- Won't happen again.
870
00:31:16,499 --> 00:31:17,624
I'll run it down myself.
871
00:31:17,625 --> 00:31:19,334
Use the iStat at bedside.
872
00:31:19,335 --> 00:31:20,752
They won't take him to CT
without a creatinine.
873
00:31:20,753 --> 00:31:21,962
Oh, perfect.
874
00:31:21,963 --> 00:31:23,088
Nice to have you back.
875
00:31:23,089 --> 00:31:24,381
Thrilled to be here.
876
00:31:24,382 --> 00:31:25,507
You trying to text?
877
00:31:25,508 --> 00:31:27,050
I am just composing.
878
00:31:27,051 --> 00:31:28,594
I'm gonna send it from the bay.
879
00:31:28,595 --> 00:31:30,846
My mechanic friend, Duke,
never showed up.
880
00:31:30,847 --> 00:31:32,389
I thought he was
coming in this morning.
881
00:31:32,390 --> 00:31:33,599
That was the plan.
882
00:31:33,600 --> 00:31:35,893
I guess he got busy.
883
00:31:35,894 --> 00:31:37,102
What if he's a no-show?
884
00:31:37,103 --> 00:31:38,729
Tell me what he needs.
885
00:31:38,730 --> 00:31:39,813
I'll pass it on
to the night shift.
886
00:31:39,814 --> 00:31:40,815
That won't be necessary.
887
00:31:43,651 --> 00:31:45,402
Oh, Princess.
888
00:31:45,403 --> 00:31:46,487
Ask and you shall receive.
889
00:31:46,488 --> 00:31:47,613
Normal head CT.
890
00:31:47,614 --> 00:31:49,990
Thanks.
I'll get him discharged.
891
00:31:49,991 --> 00:31:51,825
How's your day going?
892
00:31:51,826 --> 00:31:54,328
I think I'm getting
writer's cramp.
893
00:31:54,329 --> 00:31:55,662
You with the big guy?
894
00:31:55,663 --> 00:31:57,915
Yeah. It's sad.
895
00:31:57,916 --> 00:32:01,836
Bad car accident, multiple
operations, tons of stress.
896
00:32:03,922 --> 00:32:05,714
Lidocaine shot
to a sensitive area.
897
00:32:05,715 --> 00:32:07,466
I got a binge-drinking
party girl with a tongue lac.
898
00:32:07,467 --> 00:32:08,800
Mm.
899
00:32:08,801 --> 00:32:10,052
Sounds like
she needs some help.
900
00:32:10,053 --> 00:32:12,763
In more ways than one.
901
00:32:12,764 --> 00:32:16,475
How's, uh--how's
your first shift back going?
902
00:32:16,476 --> 00:32:18,685
One day at a time.
903
00:32:18,686 --> 00:32:20,270
First year sober
is the hardest.
904
00:32:20,271 --> 00:32:21,522
That's what
they keep telling me.
905
00:32:21,523 --> 00:32:24,192
I'm nine years and counting.
906
00:32:26,653 --> 00:32:28,153
Oh.
907
00:32:28,154 --> 00:32:31,698
Special delivery for my guy.
908
00:32:31,699 --> 00:32:33,659
If you, um--if you
need anything, call me.
909
00:32:33,660 --> 00:32:35,328
Thanks.
910
00:32:41,334 --> 00:32:42,876
Where are you going?
911
00:32:42,877 --> 00:32:44,253
Blisters in North 3.
912
00:32:44,254 --> 00:32:45,754
That's where I'm going.
913
00:32:45,755 --> 00:32:47,631
Did you sign up
for the patient?
914
00:32:47,632 --> 00:32:49,424
I pulled the chart
from the rack.
915
00:32:49,425 --> 00:32:51,176
You're supposed to sign up
on the dry-erase board.
916
00:32:51,177 --> 00:32:53,053
You're supposed to have
a clipboard for the patient.
917
00:32:53,054 --> 00:32:54,846
I thought
the nurses had that.
918
00:32:54,847 --> 00:32:56,473
Whatever.
919
00:32:56,474 --> 00:32:57,599
Hi.
920
00:32:57,600 --> 00:32:59,017
I'm Student Doctor Ogilvie.
921
00:32:59,018 --> 00:33:01,228
And this is--wow.
922
00:33:01,229 --> 00:33:02,688
That is some rash.
923
00:33:02,689 --> 00:33:05,566
- Yeah. Tell me about it.
- Student Doctor Javadi.
924
00:33:05,567 --> 00:33:07,776
- When did this start?
- Last night.
925
00:33:07,777 --> 00:33:09,319
And have you been
on any hikes recently
926
00:33:09,320 --> 00:33:10,445
around poison ivy?
927
00:33:10,446 --> 00:33:12,364
Nope. Haven't left the house.
928
00:33:12,365 --> 00:33:15,367
What about new medications,
lotions, soaps,
929
00:33:15,368 --> 00:33:16,368
detergents, even?
930
00:33:16,369 --> 00:33:17,661
I don't take medicine.
931
00:33:17,662 --> 00:33:19,329
Nothing new with all
that other stuff.
932
00:33:19,330 --> 00:33:20,414
Uh-huh.
And where did this start?
933
00:33:20,415 --> 00:33:21,832
Everywhere, all at once.
934
00:33:21,833 --> 00:33:25,168
Just a lot of pain,
really itchy.
935
00:33:25,169 --> 00:33:26,878
What is it?
936
00:33:26,879 --> 00:33:28,380
I'm not sure yet.
937
00:33:28,381 --> 00:33:31,133
Um, be back in a second.
938
00:33:31,134 --> 00:33:32,760
Can't--will you--
939
00:33:37,015 --> 00:33:38,974
What are you thinking?
940
00:33:38,975 --> 00:33:40,058
I have no idea.
941
00:33:40,059 --> 00:33:41,311
Agreed.
942
00:33:43,187 --> 00:33:44,688
Bullous pemphigoid?
943
00:33:44,689 --> 00:33:46,398
Autoimmune severe pruritis?
944
00:33:46,399 --> 00:33:48,025
Yeah, but not as deadly
as pemphigus vulgaris.
945
00:33:48,026 --> 00:33:50,027
Untreated, the death rate
is over 90%.
946
00:33:50,028 --> 00:33:51,445
We need to check
for pustules,
947
00:33:51,446 --> 00:33:52,571
mucous membrane involvement--
948
00:33:52,572 --> 00:33:54,032
And the Nikolsky sign.
949
00:33:56,534 --> 00:33:57,910
Here you go.
950
00:33:59,412 --> 00:34:00,412
What?
951
00:34:00,413 --> 00:34:02,040
For your progress note.
952
00:34:03,416 --> 00:34:06,335
Did I hear
we're making progress?
953
00:34:06,336 --> 00:34:08,629
Oh, um,
it's just what we call it
954
00:34:08,630 --> 00:34:11,799
when we write down things
to describe a clinical course.
955
00:34:13,343 --> 00:34:14,302
Any changes?
956
00:34:15,386 --> 00:34:16,595
Not so far.
957
00:34:16,596 --> 00:34:18,972
It's time for the next
neuro check.
958
00:34:18,973 --> 00:34:21,266
Excuse me, Dr. King,
do you have a minute?
959
00:34:21,267 --> 00:34:22,851
Um, no.
960
00:34:22,852 --> 00:34:24,645
I'm observing
a patient right now.
961
00:34:24,646 --> 00:34:27,065
60 seconds tops.
962
00:34:28,483 --> 00:34:29,775
I'll check pupils.
963
00:34:29,776 --> 00:34:31,402
We're good here.
964
00:34:37,033 --> 00:34:38,909
Hey.
965
00:34:38,910 --> 00:34:41,244
I just finished
my deposition.
966
00:34:41,245 --> 00:34:43,705
Oh, should I go up now?
967
00:34:43,706 --> 00:34:45,415
Yeah.
Just wait until you get a call.
968
00:34:45,416 --> 00:34:46,792
OK.
969
00:34:46,793 --> 00:34:48,251
Well, I'd ask how it went,
970
00:34:48,252 --> 00:34:50,295
but we're not supposed
to discuss the case.
971
00:34:50,296 --> 00:34:51,797
This isn't a discussion.
972
00:34:51,798 --> 00:34:55,050
It's a monologue,
so shut up and listen.
973
00:34:55,051 --> 00:34:57,260
The malpractice case
is frivolous.
974
00:34:57,261 --> 00:34:58,804
The mother
of the measles kid claims
975
00:34:58,805 --> 00:35:00,222
we caused intellectual decline
976
00:35:00,223 --> 00:35:02,307
by performing a spinal tap.
977
00:35:02,308 --> 00:35:05,519
But the tap was perfect
with no complications.
978
00:35:05,520 --> 00:35:07,270
Her son presented
with altered mental status
979
00:35:07,271 --> 00:35:10,732
due to low oxygen
from measles pneumonia.
980
00:35:10,733 --> 00:35:13,193
Any change in intellect was
due to hypoxic brain injury.
981
00:35:13,194 --> 00:35:16,863
It had nothing to do
with your spinal tap.
982
00:35:16,864 --> 00:35:18,573
End of monologue.
983
00:35:18,574 --> 00:35:21,326
We never discussed the case.
984
00:35:21,327 --> 00:35:23,662
I gotta get some sleep.
985
00:35:23,663 --> 00:35:26,999
Thanks, I guess.
986
00:35:28,668 --> 00:35:30,877
OK, are you ready
to lay down?
987
00:35:30,878 --> 00:35:31,878
I got your head.
988
00:35:31,879 --> 00:35:33,088
Nice and slow.
989
00:35:33,089 --> 00:35:35,299
One, two, three.
990
00:35:36,718 --> 00:35:37,634
OK.
991
00:35:37,635 --> 00:35:38,803
How's that feel?
992
00:35:41,723 --> 00:35:42,849
Lifting up now.
993
00:35:52,859 --> 00:35:54,485
Keep going.
994
00:35:57,113 --> 00:36:00,366
And... that ought to do it
right about there.
995
00:36:02,118 --> 00:36:03,869
215?
996
00:36:03,870 --> 00:36:05,872
Oh, that's in kilos.
997
00:36:08,207 --> 00:36:09,792
OK, team.
998
00:36:15,423 --> 00:36:17,090
It's not that much over 450.
999
00:36:17,091 --> 00:36:19,885
No, we can't risk breaking
our CT on a holiday weekend.
1000
00:36:19,886 --> 00:36:22,012
Would the medics take him
while he's intubated?
1001
00:36:22,013 --> 00:36:24,389
If I go along for the ride,
I could still get a nap in
1002
00:36:24,390 --> 00:36:26,017
before my night shift.
1003
00:36:30,021 --> 00:36:32,898
474.
1004
00:36:32,899 --> 00:36:34,775
Our CT can't handle
your weight,
1005
00:36:34,776 --> 00:36:38,153
but we're gonna take you over
to Presbyterian Hospital.
1006
00:36:38,154 --> 00:36:40,071
Road trip.
1007
00:36:40,072 --> 00:36:42,450
I'll keep you company
the whole time.
1008
00:36:44,994 --> 00:36:46,995
Sorry for all this trouble.
1009
00:36:46,996 --> 00:36:48,205
It's OK.
1010
00:36:48,206 --> 00:36:49,707
This is what we do.
1011
00:36:55,213 --> 00:36:56,713
So sub Q starts deep.
1012
00:36:56,714 --> 00:36:57,839
You want to bury the knot.
1013
00:36:57,840 --> 00:36:59,382
Yeah, I've done these before.
1014
00:36:59,383 --> 00:37:01,676
Joy, how do we cut the ends?
1015
00:37:01,677 --> 00:37:03,220
Short.
Slide to the knot.
1016
00:37:03,221 --> 00:37:04,221
Turn 45 degrees.
1017
00:37:04,222 --> 00:37:06,348
Excellent.
1018
00:37:06,349 --> 00:37:08,183
Um, Dr. Langdon,
we have a case.
1019
00:37:08,184 --> 00:37:09,184
It'll have to wait.
1020
00:37:09,185 --> 00:37:10,310
It could be urgent.
1021
00:37:10,311 --> 00:37:14,147
Find Robby or Al-Hashimi.
1022
00:37:14,148 --> 00:37:16,483
This girl is wasted.
1023
00:37:16,484 --> 00:37:18,527
Drunk as a skunk.
1024
00:37:18,528 --> 00:37:20,278
Should we check
her blood alcohol level?
1025
00:37:20,279 --> 00:37:21,905
No, it won't change
what we do.
1026
00:37:21,906 --> 00:37:23,490
She can go home
when she has a steady gait.
1027
00:37:23,491 --> 00:37:25,659
I already sent one off.
1028
00:37:25,660 --> 00:37:28,328
Joy, do you want to guess
her blood alcohol?
1029
00:37:28,329 --> 00:37:29,830
Why would I want to do that?
1030
00:37:29,831 --> 00:37:31,958
I don't know.
'Cause it's fun.
1031
00:37:37,964 --> 00:37:39,548
When will you have a bed?
1032
00:37:39,549 --> 00:37:41,383
I'm not sure she needs a bed.
1033
00:37:41,384 --> 00:37:43,176
She's a febrile infant.
1034
00:37:43,177 --> 00:37:45,136
Who is clearly over a month
old and looks amazing.
1035
00:37:45,137 --> 00:37:47,097
Every marker is normal.
She has a cold virus.
1036
00:37:47,098 --> 00:37:48,849
Infants with rhinovirus
can still have
1037
00:37:48,850 --> 00:37:50,267
a serious bacterial infection.
1038
00:37:50,268 --> 00:37:51,768
Not this one.
1039
00:37:51,769 --> 00:37:53,395
We send kids like this home
all the time.
1040
00:37:53,396 --> 00:37:56,440
Except this one doesn't have
a home or a parent.
1041
00:37:57,817 --> 00:37:59,276
All right.
1042
00:37:59,277 --> 00:38:01,027
I can't put a kid
with a virus in the nursery,
1043
00:38:01,028 --> 00:38:03,280
and I can't waste a private
room on a healthy baby.
1044
00:38:03,281 --> 00:38:04,698
Then what do you propose?
1045
00:38:04,699 --> 00:38:06,658
CYF can place her
in emergency foster care
1046
00:38:06,659 --> 00:38:08,201
by tomorrow morning.
1047
00:38:08,202 --> 00:38:10,412
You want to leave her
down here overnight?
1048
00:38:10,413 --> 00:38:12,789
Seems to be the standard
of care these days.
1049
00:38:12,790 --> 00:38:14,124
Have your attending
give me a call.
1050
00:38:14,125 --> 00:38:15,166
Will do.
1051
00:38:15,167 --> 00:38:16,501
I can't believe this.
1052
00:38:16,502 --> 00:38:18,295
Let CYF know
it's very urgent.
1053
00:38:18,296 --> 00:38:19,796
Got it.
1054
00:38:19,797 --> 00:38:22,340
This is turning
into quite the day.
1055
00:38:22,341 --> 00:38:24,259
You know, I've been thinking
1056
00:38:24,260 --> 00:38:25,802
about applying
for a fellowship.
1057
00:38:25,803 --> 00:38:27,762
I thought you had a job
lined up in New Jersey.
1058
00:38:27,763 --> 00:38:29,890
I did, to be close to my mom.
1059
00:38:29,891 --> 00:38:33,435
But she sold her house
to travel the world
1060
00:38:33,436 --> 00:38:35,437
with her new boyfriend.
1061
00:38:35,438 --> 00:38:37,272
So what's the point
of New Jersey?
1062
00:38:37,273 --> 00:38:38,690
Yeah, good question.
1063
00:38:38,691 --> 00:38:40,317
Which fellowship?
1064
00:38:40,318 --> 00:38:44,029
I've narrowed it down
to ultrasound, toxicology,
1065
00:38:44,030 --> 00:38:47,282
and sports medicine.
1066
00:38:47,283 --> 00:38:48,658
Those are
very disparate fields
1067
00:38:48,659 --> 00:38:50,160
leading to very
different careers.
1068
00:38:50,161 --> 00:38:51,328
I know.
1069
00:38:51,329 --> 00:38:53,413
I'm a little undecided.
1070
00:38:53,414 --> 00:38:55,040
Do you have
research experience?
1071
00:38:55,041 --> 00:38:57,626
I was a part of a study
on racial disparities
1072
00:38:57,627 --> 00:38:59,502
in health care
until the White House
1073
00:38:59,503 --> 00:39:01,046
cut the funding last year.
1074
00:39:01,047 --> 00:39:03,465
Yeah. You are not alone.
1075
00:39:03,466 --> 00:39:06,384
Have you considered
a geriatrics fellowship?
1076
00:39:06,385 --> 00:39:08,303
I have not.
1077
00:39:08,304 --> 00:39:10,430
I've seen your skills
with the elderly,
1078
00:39:10,431 --> 00:39:12,557
and there are
a lot of openings.
1079
00:39:12,558 --> 00:39:14,392
It might be your best shot.
1080
00:39:14,393 --> 00:39:17,228
Think about it.
1081
00:39:17,229 --> 00:39:18,229
Last stitch.
1082
00:39:18,230 --> 00:39:19,314
You want me to cut?
1083
00:39:19,315 --> 00:39:20,858
I got it.
1084
00:39:22,568 --> 00:39:23,818
It looks good.
1085
00:39:23,819 --> 00:39:25,904
OK.
Let's pull the traction suture.
1086
00:39:25,905 --> 00:39:27,365
With pleasure.
1087
00:39:29,325 --> 00:39:31,368
OK, Jackie.
1088
00:39:31,369 --> 00:39:32,786
- Jackie.
- Stop it.
1089
00:39:32,787 --> 00:39:33,787
Stop.
1090
00:39:33,788 --> 00:39:35,080
All done.
1091
00:39:35,081 --> 00:39:36,665
All done with what?
1092
00:39:36,666 --> 00:39:38,333
Sewing up your tongue.
1093
00:39:38,334 --> 00:39:40,043
What happened to my tongue?
1094
00:39:40,044 --> 00:39:41,252
You bit it.
1095
00:39:41,253 --> 00:39:42,253
Ha.
1096
00:39:42,254 --> 00:39:43,922
No, I didn't.
1097
00:39:43,923 --> 00:39:45,757
That is called a blackout.
1098
00:39:45,758 --> 00:39:47,592
How much did you drink?
1099
00:39:47,593 --> 00:39:49,844
A couple Bloody Marys.
1100
00:39:49,845 --> 00:39:51,054
Only a couple?
1101
00:39:51,055 --> 00:39:53,223
I don't know. Maybe more.
1102
00:39:53,224 --> 00:39:55,934
It's a holiday, a pub crawl.
1103
00:39:55,935 --> 00:39:58,645
Do you usually have
a couple cocktails every day?
1104
00:39:58,646 --> 00:39:59,896
Only on weekends.
1105
00:39:59,897 --> 00:40:01,231
How about during the week?
1106
00:40:01,232 --> 00:40:02,649
Nothing much.
1107
00:40:02,650 --> 00:40:07,654
Just wine with dinner
or a few beers.
1108
00:40:07,655 --> 00:40:10,824
Maybe we should
recommend rehab?
1109
00:40:10,825 --> 00:40:11,908
Yeah.
1110
00:40:11,909 --> 00:40:13,411
We could try.
1111
00:40:17,999 --> 00:40:20,375
Ready to roll.
1112
00:40:20,376 --> 00:40:22,002
How are you feeling?
1113
00:40:22,003 --> 00:40:23,378
My pain is a two.
1114
00:40:23,379 --> 00:40:24,963
We got meds if you need them.
1115
00:40:24,964 --> 00:40:26,506
Scan will be quicker
than the ride to Presby.
1116
00:40:26,507 --> 00:40:27,882
We'll keep trying
to reach your sister.
1117
00:40:27,883 --> 00:40:29,509
- You guys are the best.
- See you later.
1118
00:40:29,510 --> 00:40:31,302
Can I put a new patient
in T1?
1119
00:40:31,303 --> 00:40:33,680
Uh, no, I kind of want
to leave one trauma room open.
1120
00:40:33,681 --> 00:40:37,308
Why don't you double up
the north if you have to?
1121
00:40:37,309 --> 00:40:40,228
Mr. Digby?
1122
00:40:40,229 --> 00:40:42,105
- It's just Digby.
- Right.
1123
00:40:42,106 --> 00:40:44,649
We've been looking all over.
Where you been?
1124
00:40:44,650 --> 00:40:46,192
With Louie.
1125
00:40:46,193 --> 00:40:47,694
You've been in there
for an hour?
1126
00:40:47,695 --> 00:40:49,738
He was my friend.
1127
00:40:49,739 --> 00:40:51,656
- I had a lot to say.
- Hmm.
1128
00:40:51,657 --> 00:40:54,035
Well, let's get you
back to your bed.
1129
00:40:56,120 --> 00:40:57,912
Louie got his wings.
1130
00:40:57,913 --> 00:40:59,831
- Dr. Robby.
- Dr. Robby.
1131
00:40:59,832 --> 00:41:01,416
We picked up
a patient together.
1132
00:41:01,417 --> 00:41:02,834
Teamwork!
1133
00:41:02,835 --> 00:41:04,377
It's a concerning
bullous rash.
1134
00:41:04,378 --> 00:41:05,962
We might need a biopsy
for pemphigus vulgaris.
1135
00:41:05,963 --> 00:41:07,422
It's phytophotodermatitis.
1136
00:41:07,423 --> 00:41:09,174
- What?
- I asked.
1137
00:41:09,175 --> 00:41:11,301
He was making three gallons
of margaritas for a party,
1138
00:41:11,302 --> 00:41:13,553
squeezing fresh limes
out in the sun.
1139
00:41:13,554 --> 00:41:14,971
Let's go take a peek.
1140
00:41:14,972 --> 00:41:16,891
I don't need to see it again.
1141
00:41:19,435 --> 00:41:20,810
How's it going out there?
1142
00:41:20,811 --> 00:41:22,395
Standing room only.
1143
00:41:22,396 --> 00:41:23,813
If I call the fire department,
will they clear
1144
00:41:23,814 --> 00:41:25,106
- that waiting room?
- I wish.
1145
00:41:25,107 --> 00:41:26,232
What's up?
1146
00:41:26,233 --> 00:41:28,276
12 patients need med refills.
1147
00:41:28,277 --> 00:41:29,861
Shouldn't they see
their doctors?
1148
00:41:29,862 --> 00:41:31,613
With the Medicaid cuts,
we are their doctor.
1149
00:41:31,614 --> 00:41:33,323
No, I can't e-prescribe
to their pharmacies.
1150
00:41:33,324 --> 00:41:35,033
So get out your pen.
Go old school.
1151
00:41:35,034 --> 00:41:37,368
Dana, on what?
1152
00:41:37,369 --> 00:41:39,829
Nordt, you got
the security pads?
1153
00:41:39,830 --> 00:41:41,122
Sure do.
1154
00:41:41,123 --> 00:41:42,916
Just need a patient sticker.
1155
00:41:42,917 --> 00:41:45,293
- Any other questions?
- Yeah.
1156
00:41:45,294 --> 00:41:47,755
What would have happened
if you weren't here today?
1157
00:41:48,964 --> 00:41:50,715
You'd all be curled up
in the fetal position,
1158
00:41:50,716 --> 00:41:53,051
crying like babies.
1159
00:41:53,052 --> 00:41:54,677
Were you wearing flip-flops?
1160
00:41:54,678 --> 00:41:56,012
I was.
1161
00:41:56,013 --> 00:41:57,931
- What is it?
- Phytophotodermatitis.
1162
00:41:57,932 --> 00:42:00,141
Otherwise known
as margarita burn.
1163
00:42:00,142 --> 00:42:01,684
For some people,
limes plus sunshine
1164
00:42:01,685 --> 00:42:03,019
can cause a horrible rash.
1165
00:42:03,020 --> 00:42:05,146
This is all because of limes?
1166
00:42:05,147 --> 00:42:07,982
Have you ever squeezed limes
outside in the sun before?
1167
00:42:07,983 --> 00:42:09,651
I don't think so.
1168
00:42:09,652 --> 00:42:12,112
You will feel better
after a day of steroid pills.
1169
00:42:12,113 --> 00:42:14,030
But once these heal,
you gotta wear sunscreen.
1170
00:42:14,031 --> 00:42:16,157
Because these blisters
can turn into dark scars
1171
00:42:16,158 --> 00:42:17,409
and stay a while if you don't.
1172
00:42:19,120 --> 00:42:22,372
I'll be right back with
your aftercare instructions.
1173
00:42:22,373 --> 00:42:24,332
- Hey, Robby.
- Yep.
1174
00:42:24,333 --> 00:42:26,501
My, uh--
my hospice patient Roxie
1175
00:42:26,502 --> 00:42:28,419
is still in a ton of pain.
1176
00:42:28,420 --> 00:42:29,712
Where are we
with the morphine?
1177
00:42:29,713 --> 00:42:31,673
10 milligrams an hour.
1178
00:42:31,674 --> 00:42:34,217
OK, you can bolus another 2
and go up to 12.
1179
00:42:34,218 --> 00:42:35,593
I will let Princess know.
1180
00:42:35,594 --> 00:42:36,970
12 an hour is a lot.
1181
00:42:36,971 --> 00:42:38,429
Yeah, on top
of the MS Contin,
1182
00:42:38,430 --> 00:42:41,391
she could stop breathing.
1183
00:42:41,392 --> 00:42:44,727
Are you familiar with
the doctrine of double effect?
1184
00:42:44,728 --> 00:42:46,813
- Not really.
- No.
1185
00:42:46,814 --> 00:42:49,315
It is an ethical principle
in palliative care.
1186
00:42:49,316 --> 00:42:51,025
We treat pain.
1187
00:42:51,026 --> 00:42:52,986
And if, in doing so,
there's a negative side effect,
1188
00:42:52,987 --> 00:42:54,612
we accept it.
1189
00:42:54,613 --> 00:42:57,448
Even if the negative
side effect is death?
1190
00:42:57,449 --> 00:43:00,161
In some cases,
that could be the best outcome.
1191
00:43:06,000 --> 00:43:07,375
Maybe the nurse has it.
1192
00:43:07,376 --> 00:43:10,086
Emma. Emma, where does--
1193
00:43:10,087 --> 00:43:11,838
Maybe the fax
ran out of paper?
1194
00:43:11,839 --> 00:43:14,549
No, there is enough paper.
I don't know what's wrong.
1195
00:43:14,550 --> 00:43:16,050
- Could be in another room.
- We should call IT.
1196
00:43:16,051 --> 00:43:18,052
You want me to check
every room?
1197
00:43:18,053 --> 00:43:19,637
How are we gonna
get through this mess?
1198
00:43:19,638 --> 00:43:22,599
I was about to ask you.
1199
00:43:22,600 --> 00:43:24,142
Ask the pharmacist.
1200
00:43:24,143 --> 00:43:25,727
She can't leave the PDS.
1201
00:43:25,728 --> 00:43:27,521
Nothing's getting done here.
82149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.