Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:07,690
Maria Watches Over Us
2
00:00:08,360 --> 00:00:15,030
Spreading a blank map wide open
Shiroi chizu ookiku hiroge
3
00:00:16,100 --> 00:00:22,010
Let's go hide the treasure box
Takara-bako kakushi ni ikou
4
00:00:22,210 --> 00:00:30,080
No need for coats or even hats
Kooto nante iranai boushi mo ne
5
00:00:30,180 --> 00:00:37,750
Armed with just mechanical pencil lead
Shaapen no shin dake haite
6
00:00:38,290 --> 00:00:41,090
Round and round and round,
Kururu kururu ku
7
00:00:41,160 --> 00:00:45,060
Running through
kakenukeru
8
00:00:45,870 --> 00:00:48,000
Round and round and round,
Kururu kururu ku
9
00:00:48,000 --> 00:00:52,960
Our footprints mark the X
ashiato wa batsu-jirushi da yo
10
00:00:53,410 --> 00:00:59,940
Passing through the walls of the school
Kousha no kabe tsuki-nuke
11
00:01:00,010 --> 00:01:08,250
We can go anywhere, there will be a path there
Dokonimo ikeru soko ni michi ga aru
12
00:01:08,350 --> 00:01:15,450
The pleats of our skirts won't be disturbed
Sukaato no hida midare-nai
13
00:01:15,560 --> 00:01:22,760
If it's a secret journey
Himitsu no tabi nara
14
00:01:31,710 --> 00:01:34,780
To find a little sister by the Kendo
Club's interschool competition...
15
00:01:34,780 --> 00:01:35,870
...and introduce her.
16
00:01:36,280 --> 00:01:39,720
Having promised Eriko-sama
that she would do this,
17
00:01:39,720 --> 00:01:42,550
Yoshino-san started talking about
holding a petite soeur audition.
18
00:01:43,590 --> 00:01:47,220
...seek out your little sister
through the audition.
19
00:01:48,130 --> 00:01:50,260
While it was something my
Onee-sama had ordered,
20
00:01:50,260 --> 00:01:53,230
I was not happy with the audition format,
21
00:01:53,230 --> 00:01:55,270
so I discussed it with
Yoshino-san and the others.
22
00:01:55,270 --> 00:01:56,600
We decided to bring together...
23
00:01:56,600 --> 00:01:59,170
...not just ourselves, but other
students also looking for soeurs...
24
00:01:59,170 --> 00:02:00,610
...and hold a tea party...
25
00:02:00,610 --> 00:02:02,700
...to provide an occasion
for people to meet each other.
26
00:02:02,840 --> 00:02:04,210
Tea Party Set To Be Held!!
Turn in applications at the special postbox
on the first floor of the Rose Mansion
27
00:02:05,180 --> 00:02:07,700
Why are you not applying for the tea party?
28
00:02:08,350 --> 00:02:11,180
I want to help you, Toko.
29
00:02:16,490 --> 00:02:18,660
Each of us with our own thoughts,
30
00:02:18,660 --> 00:02:22,090
the tea party will finally be held tomorrow.
31
00:02:23,100 --> 00:02:27,960
Future Little Sister
32
00:02:30,770 --> 00:02:32,200
For tomorrow's participants,
33
00:02:32,200 --> 00:02:35,610
we ended up with 15 first-years
and 10 second-years.
34
00:02:35,670 --> 00:02:36,640
Hmm.
35
00:02:37,110 --> 00:02:40,370
You know, I'm looking forward
to having a little sister.
36
00:02:40,780 --> 00:02:44,150
I bet our relationship will be totally
different from mine and yours.
37
00:02:45,250 --> 00:02:46,150
Yoshino...
38
00:02:48,090 --> 00:02:50,150
Oh, don't get me wrong.
39
00:02:50,760 --> 00:02:54,850
You had fun being Eriko-sama's
little sister, right?
40
00:02:58,930 --> 00:03:01,660
I was pretty jealous, you know.
41
00:03:02,840 --> 00:03:06,040
But I feel like I can understand now.
42
00:03:06,040 --> 00:03:07,530
How you felt.
43
00:03:12,680 --> 00:03:16,120
Then I guess I'll get to
look forward to the fun...
44
00:03:16,120 --> 00:03:18,740
...of fighting over you with your little sister.
45
00:03:24,160 --> 00:03:26,260
Oh, speaking of little sisters...
46
00:03:26,260 --> 00:03:29,030
You know Tanaka-san from Ohnaka Girls'
who I competed against last year?
47
00:03:29,030 --> 00:03:31,020
It seems her little sisters
will be competing this year.
48
00:03:31,830 --> 00:03:33,130
Her little sisters?
49
00:03:33,130 --> 00:03:35,690
The ones participating this time
are the second and third sisters.
50
00:03:36,140 --> 00:03:38,430
The youngest is apparently still in middle school.
51
00:03:39,710 --> 00:03:42,540
But there's no way you'll lose, Rei-chan.
52
00:03:42,540 --> 00:03:44,170
Good luck in the match.
53
00:03:54,050 --> 00:03:58,080
Thank you very much for coming today.
54
00:03:58,520 --> 00:04:01,860
The intent of this gathering is to
provide a place to meet each other...
55
00:04:01,860 --> 00:04:04,560
...for those of us who
would like to have a soeur,
56
00:04:04,560 --> 00:04:08,020
but have had a hard time
meeting the right person.
57
00:04:08,800 --> 00:04:12,810
It is our fervent hope that you
will get to know some people,
58
00:04:12,810 --> 00:04:16,260
whom you rarely get to mingle with
under ordinary circumstances.
59
00:04:19,210 --> 00:04:22,480
Then let us start with introductions.
60
00:04:24,380 --> 00:04:27,790
I am Shimazu Yoshino, Year 2, Pine Class.
61
00:04:27,790 --> 00:04:30,760
About a year ago, I had heart surgery...
62
00:04:30,760 --> 00:04:32,950
...and I completely cast off my frail image.
63
00:04:33,690 --> 00:04:35,460
I like to watch sports.
64
00:04:35,660 --> 00:04:38,220
My favorite author is Shotaro Ikenami.
65
00:04:38,500 --> 00:04:41,960
I would like to find a little sister and
it cannot happen soon enough for me.
66
00:04:49,210 --> 00:04:51,470
I am Fukuzawa Yumi, Year 2, Pine Class.
67
00:04:51,880 --> 00:04:55,250
I have no subjects that I am
particularly good or bad at.
68
00:04:55,250 --> 00:04:56,710
My selling point is being average.
69
00:04:57,020 --> 00:04:58,380
Other than that...
70
00:04:58,380 --> 00:05:00,750
My big sister is Ogasawara Sachiko.
71
00:05:00,850 --> 00:05:01,880
Um...
72
00:05:01,990 --> 00:05:02,820
The end.
73
00:05:03,460 --> 00:05:07,790
Everyone here already knows
who your big sister is.
74
00:05:08,360 --> 00:05:12,190
But it looks like quite a lot of
them are here for Yumi-san.
75
00:05:13,630 --> 00:05:15,870
Hey, you there, first-year!
76
00:05:15,870 --> 00:05:18,700
Quit blatantly looking only at Yumi-san!
77
00:05:21,140 --> 00:05:24,230
I am Naito Shoko, Year 1,
Chrysanthemum Class.
78
00:05:25,780 --> 00:05:30,250
I have idolized the Yamayuri Council
members since middle school.
79
00:05:30,250 --> 00:05:33,220
I am happy just to be able to make
your acquaintance like this.
80
00:05:33,490 --> 00:05:34,820
Year 1, Chrysanthemum Class
Name: Shoko Naito
If you would like to put in a good word
for yourself, etc., please write it here.
I want to be a resident of the Rose Mansion, so I do not care
if it is Yumi-sama or Yoshino-sama, please make me your
little sister.
81
00:05:35,820 --> 00:05:37,150
I look forward to meeting everyone.
82
00:05:37,560 --> 00:05:39,820
Huh. So that's her.
83
00:05:48,270 --> 00:05:49,770
Well, then, good day.
84
00:05:49,770 --> 00:05:51,130
Good day.
Good day.
85
00:05:53,610 --> 00:05:56,010
None of the girls are standing out for me.
86
00:05:56,110 --> 00:05:58,580
Yes, I am very honored.
87
00:05:58,580 --> 00:05:58,910
So, have you spoken to anyone yet?
88
00:05:58,910 --> 00:05:59,880
That girl...
So, have you spoken to anyone yet?
89
00:05:59,880 --> 00:06:00,910
So, have you spoken to anyone yet?
90
00:06:00,910 --> 00:06:02,210
Actually... Not yet.
91
00:06:03,220 --> 00:06:04,510
Too bad.
92
00:06:04,580 --> 00:06:09,210
Yoshino-chan, who doesn't care
either way, isn't going to talk to you.
93
00:06:09,860 --> 00:06:13,450
What kind of little sister are
you looking for, Yumi-sama?
94
00:06:13,890 --> 00:06:17,690
Someone friendly and cute like yourself?
95
00:06:17,830 --> 00:06:22,460
Or someone proud and beautiful
like the Rosa Chinensis?
96
00:06:22,640 --> 00:06:23,690
Um...
97
00:06:24,070 --> 00:06:26,660
I'm not thinking about it in quite those terms...
98
00:06:26,810 --> 00:06:28,870
Then, how are you thinking about it?!
Then, how are you thinking about it?!
99
00:06:28,870 --> 00:06:29,940
Uh, well...
100
00:06:29,940 --> 00:06:32,340
My, my, you've got a harem going on here.
101
00:06:32,340 --> 00:06:34,310
Mind if I join in?
102
00:06:35,110 --> 00:06:36,140
Please.
Please.
103
00:06:37,550 --> 00:06:40,120
Yoshino-sama is being quite aggressive.
104
00:06:40,120 --> 00:06:40,620
Indeed...
105
00:06:40,620 --> 00:06:41,350
Please excuse me for a moment.
Indeed...
106
00:06:41,350 --> 00:06:42,220
Please excuse me for a moment.
107
00:06:42,290 --> 00:06:43,450
What?!
What?!
108
00:06:43,620 --> 00:06:44,650
Yumi-sama!
109
00:06:45,120 --> 00:06:47,920
O-Okay, does anyone have
any questions for me?
110
00:06:48,630 --> 00:06:50,630
Yumi-san seems to be having a rough time, too.
111
00:06:50,630 --> 00:06:51,460
Yes.
112
00:06:58,800 --> 00:07:00,610
The Photography Club's exhibit?
113
00:07:00,610 --> 00:07:03,200
Yes, during the school festival
just a while back.
114
00:07:03,640 --> 00:07:06,180
In the Photography Club's exhibit,
115
00:07:06,180 --> 00:07:09,170
all of you Lady Roses and
boutons looked so radiant.
116
00:07:09,250 --> 00:07:12,050
I was incredibly jealous of how you all looked.
117
00:07:12,050 --> 00:07:13,280
Jealous?
118
00:07:13,650 --> 00:07:14,410
Yes.
119
00:07:14,950 --> 00:07:19,120
I wanted to join you in those
photographs with all my heart.
120
00:07:21,330 --> 00:07:24,430
I kept on thinking about how
I might be a part of that.
121
00:07:24,430 --> 00:07:27,570
And that was when I learned about this tea party.
122
00:07:27,570 --> 00:07:30,440
That's why you didn't care whose
little sister you became?
123
00:07:30,440 --> 00:07:32,560
Yoshino-san's or mine?
124
00:07:32,770 --> 00:07:34,070
Forgive me.
125
00:07:34,210 --> 00:07:36,570
I was honest to a fault in writing that comment...
126
00:07:38,110 --> 00:07:40,910
I think you have the wrong idea.
127
00:07:41,610 --> 00:07:42,380
What?
128
00:07:42,920 --> 00:07:47,050
It's absolutely not true that you
can only find enjoyment...
129
00:07:47,050 --> 00:07:48,380
...in working for the student council.
130
00:07:49,120 --> 00:07:52,090
No matter where they are or what they're doing,
131
00:07:52,090 --> 00:07:54,890
there are lots of people who
are radiant, you know.
132
00:07:56,960 --> 00:08:01,800
So, if all you want is to be
radiant in a photograph,
133
00:08:01,900 --> 00:08:04,990
I don't think you necessarily need to
become a little sister to a bouton.
134
00:08:09,110 --> 00:08:12,340
In other words, I have been
turned down, haven't I?
135
00:08:16,850 --> 00:08:18,680
I want to find a little sister...
136
00:08:18,680 --> 00:08:23,680
...who wants to be my little sister with all her heart.
137
00:08:26,430 --> 00:08:27,220
So?
138
00:08:27,530 --> 00:08:28,930
How did things turn out?
139
00:08:29,600 --> 00:08:32,560
Two couples became soeurs during the event.
140
00:08:32,770 --> 00:08:37,030
There were others who wished to get
to know each other a bit better.
141
00:08:37,200 --> 00:08:38,730
And those two couples...
142
00:08:38,970 --> 00:08:40,800
Are you two among them?
143
00:08:41,010 --> 00:08:42,200
No, we are not...
144
00:08:42,840 --> 00:08:45,940
Then nothing has changed at all.
145
00:08:46,250 --> 00:08:47,450
As for that,
146
00:08:47,450 --> 00:08:51,020
some first-year students who said they
wished to become our little sisters...
147
00:08:51,020 --> 00:08:53,320
...are scheduled to come help out.
148
00:08:53,320 --> 00:08:56,560
There were three for Yumi and two for me,
149
00:08:56,560 --> 00:08:58,420
so one will be coming every day of the week.
150
00:08:58,490 --> 00:08:59,720
I see.
151
00:09:00,260 --> 00:09:02,230
So, where is she?
152
00:09:03,130 --> 00:09:04,460
Yes, well...
153
00:09:05,660 --> 00:09:08,220
Good day! I have come to help!
154
00:09:09,170 --> 00:09:11,690
Oh! I see that you are all here!
155
00:09:12,400 --> 00:09:14,270
I am in the first-year Plum Class...
156
00:09:14,270 --> 00:09:15,740
Did something happen?
157
00:09:15,740 --> 00:09:16,300
Pardon?
158
00:09:16,880 --> 00:09:19,580
What is the reason that you came late?
159
00:09:19,580 --> 00:09:20,810
Oh, right.
160
00:09:21,280 --> 00:09:25,720
My hair actually got some kinks
in it during PE class today.
161
00:09:26,220 --> 00:09:28,580
And I had a hard time fixing it.
162
00:09:29,250 --> 00:09:30,810
Does it look weird to you at all?
163
00:09:32,620 --> 00:09:34,180
This is bad.
164
00:09:37,360 --> 00:09:39,960
Rosa Foetida, might I ask
you for your autograph?
165
00:09:40,770 --> 00:09:42,070
The Tuesday girl...
166
00:09:42,070 --> 00:09:44,590
...asked for our dear sisters'
autographs the moment she arrived.
167
00:09:46,870 --> 00:09:50,240
And the Wednesday girl brought
four of her classmates with her.
168
00:09:53,210 --> 00:09:57,080
With the Thursday girl,
a little warning from Yoshino-san and...
169
00:10:00,420 --> 00:10:04,380
And finally, the Friday girl never showed up.
170
00:10:08,430 --> 00:10:09,730
What should I do?
171
00:10:09,730 --> 00:10:11,490
Tomorrow's the interschool competition.
172
00:10:11,900 --> 00:10:14,830
The day I'm to introduce my
little sister to Eriko-sama...
173
00:10:14,830 --> 00:10:16,820
Why did you end up promising her that?
174
00:10:17,840 --> 00:10:21,000
When someone picks a fight with me,
my policy is to take them on.
175
00:10:21,140 --> 00:10:23,840
You don't need to pit yourself
against Eriko-sama like that...
176
00:10:24,310 --> 00:10:26,950
We're on opposite sides
with Rei-chan in the middle.
177
00:10:26,950 --> 00:10:29,810
She and I are eternal rivals.
178
00:10:31,350 --> 00:10:34,150
Given the situation, maybe you
should just be honest and apologize.
179
00:10:34,220 --> 00:10:38,660
And be told "I told you so" and
laughed at triumphantly? No thanks!
180
00:10:38,660 --> 00:10:40,450
Anything but that!
181
00:10:40,630 --> 00:10:42,030
Then, what are you going to do?
182
00:10:42,960 --> 00:10:45,790
Eriko-sama may have forgotten...
183
00:10:46,230 --> 00:10:46,870
What?
184
00:10:46,870 --> 00:10:49,600
You know, because she's
busy with a lot of things...
185
00:10:49,600 --> 00:10:51,240
...and she has a boyfriend, too.
186
00:10:51,240 --> 00:10:53,510
And she doesn't go to Lillian's college,
187
00:10:53,510 --> 00:10:56,800
so she might not have time to come
watch the interschool competition!
188
00:10:57,140 --> 00:10:59,440
Yes! I bet she won't be coming!
189
00:11:01,880 --> 00:11:05,150
In spite of Yoshino-san's hopeful prediction...
190
00:11:05,850 --> 00:11:08,290
Hi. Good day, Yumi-chan.
191
00:11:08,790 --> 00:11:09,950
E-Eriko-sama...
192
00:11:10,020 --> 00:11:11,850
Good day, Eriko-sama.
193
00:11:12,120 --> 00:11:15,360
And Sei-sama and Yoko Onee-sama, too.
194
00:11:15,360 --> 00:11:18,830
Because! Something interesting's
going to happen, right?
195
00:11:18,830 --> 00:11:19,590
We heard.
196
00:11:19,670 --> 00:11:20,530
Municipal
Gymnasium
Kendo
Competition
197
00:11:20,530 --> 00:11:23,170
Municipal
Gymnasium
Kendo
Competition
The former Lady Roses all came...
198
00:11:23,170 --> 00:11:23,530
Municipal
Gymnasium
Kendo
Competition
199
00:11:23,800 --> 00:11:27,330
Yumi-chan, what kind of girl
is Yoshino-chan's little sister?
200
00:11:27,570 --> 00:11:28,600
Who knows?
201
00:11:28,840 --> 00:11:30,210
It's no use playing dumb.
202
00:11:30,210 --> 00:11:33,540
The thing is, I have yet to
be introduced to her.
203
00:11:33,780 --> 00:11:38,050
Yoshino-san said she would
inform you before anyone else.
204
00:11:38,320 --> 00:11:42,650
Hmm, you've gotten better at
being deceptive, Yumi-chan.
205
00:11:43,920 --> 00:11:44,890
Well, that's fine.
206
00:11:45,020 --> 00:11:47,720
The longer the anticipation,
the greater the payoff.
207
00:11:50,730 --> 00:11:52,290
Yoshino-san...
208
00:11:52,600 --> 00:11:54,160
What are you going to do?
209
00:11:57,570 --> 00:11:59,200
What am I going to do?
210
00:12:05,540 --> 00:12:07,310
Fight!
Fight!
211
00:12:07,480 --> 00:12:09,140
Maybe it's her...
212
00:12:09,650 --> 00:12:11,340
Or maybe her...
213
00:12:11,780 --> 00:12:12,380
Oh, I bet it's her! It's got to be!
214
00:12:12,380 --> 00:12:14,490
As we waited for the competition to begin,
Oh, I bet it's her! It's got to be!
215
00:12:14,490 --> 00:12:14,950
the former Lady Roses came
up with a frightening game.
Oh, I bet it's her! It's got to be!
216
00:12:14,950 --> 00:12:16,150
the former Lady Roses came
up with a frightening game.
Right, Yumi-chan?
217
00:12:16,150 --> 00:12:16,250
the former Lady Roses came
up with a frightening game.
218
00:12:16,250 --> 00:12:18,520
the former Lady Roses came
up with a frightening game.
No, that is not her.
219
00:12:18,760 --> 00:12:19,120
What? Really?
220
00:12:19,120 --> 00:12:20,290
A game to guess which girl
is Yoshino-san's little sister.
What? Really?
221
00:12:20,290 --> 00:12:21,990
A game to guess which girl
is Yoshino-san's little sister.
222
00:12:23,600 --> 00:12:26,200
Oh! The girl on the other side,
223
00:12:26,200 --> 00:12:27,390
three rows from the front!
224
00:12:27,830 --> 00:12:30,700
She's a second-year with
the school paper, isn't she?
225
00:12:30,700 --> 00:12:32,330
Oh, right...
226
00:12:32,440 --> 00:12:33,900
Minako Tsukiyama's little sister.
227
00:12:34,570 --> 00:12:36,400
My turn next.
228
00:12:38,980 --> 00:12:41,380
Oh, the girl next to Shimako.
229
00:12:41,480 --> 00:12:44,610
Too bad. That's Shimako's little sister.
230
00:12:45,450 --> 00:12:48,110
They're like a European doll
and a Japanese doll.
231
00:12:48,590 --> 00:12:51,350
I think it's one of the two sitting over there.
232
00:12:53,260 --> 00:12:55,990
When did those two become friends?
233
00:12:56,630 --> 00:12:59,290
Oh, one of them is Yuko-chan's daughter.
234
00:12:59,600 --> 00:13:00,330
What?
235
00:13:00,470 --> 00:13:01,760
Her name's Kanako-chan.
236
00:13:03,440 --> 00:13:06,500
Things seem rather lively over there.
237
00:13:06,810 --> 00:13:07,770
Yes.
238
00:13:08,540 --> 00:13:13,100
I wonder if Yumi-sama found her little
sister at last week's tea party.
239
00:13:14,680 --> 00:13:15,580
Who knows?
240
00:13:16,920 --> 00:13:19,250
Aw, so we're all wrong...
241
00:13:19,650 --> 00:13:23,380
Then, if you had to pick one girl,
who would you want it to be?
242
00:13:23,990 --> 00:13:24,920
One girl?
243
00:13:24,920 --> 00:13:27,590
Yup, from those in this gymnasium.
244
00:13:29,030 --> 00:13:29,890
Let me think...
245
00:13:34,770 --> 00:13:36,230
I like that girl.
246
00:13:40,010 --> 00:13:43,500
I guess people tend to prefer
those who are similar to them.
247
00:13:44,140 --> 00:13:45,300
Similar?
248
00:13:45,610 --> 00:13:47,680
If she wore a hair band to push up her hair,
249
00:13:47,680 --> 00:13:49,440
she might even look like you.
250
00:13:52,380 --> 00:13:56,320
In that case, I would definitely love
to recommend her to Yoshino-chan.
251
00:13:57,160 --> 00:13:59,460
We will now make our entrance.
Maybe I should bite the bullet and
be honest with her, after all...
252
00:13:59,460 --> 00:14:00,650
Maybe I should bite the bullet and
be honest with her, after all...
253
00:14:00,960 --> 00:14:02,490
"I am sorry, Eriko-sama."
254
00:14:02,490 --> 00:14:05,930
"Unfortunately, I was unable
to find a little sister."
255
00:14:06,300 --> 00:14:08,560
No! I don't want to apologize!
256
00:14:08,830 --> 00:14:11,040
"Actually, my little sister caught
a cold and it got worse..."
257
00:14:11,040 --> 00:14:13,200
That's it! I'll pretend she's sick...
258
00:14:13,610 --> 00:14:15,440
All right! Let's give it everything we've got!
259
00:14:15,440 --> 00:14:16,130
Yes, ma'am!
Yes, ma'am!
260
00:14:16,410 --> 00:14:17,740
Y-Yes, ma'am!
261
00:14:19,980 --> 00:14:21,170
Here they come.
262
00:14:29,120 --> 00:14:30,450
Good luck!
263
00:14:33,190 --> 00:14:34,960
A-All right, I've made up my mind.
264
00:14:34,960 --> 00:14:38,290
Once the competition's over,
I'm running from this hall first thing!
265
00:14:38,400 --> 00:14:41,160
I'll hide somewhere until Eriko-sama
gives up and goes home!
266
00:14:41,330 --> 00:14:43,540
Ohnaka
Girls'
Lillian
Girls'
Academy
267
00:14:43,540 --> 00:14:44,190
Ohnaka
Girls'
Lillian
Girls'
Academy
Begin!
268
00:14:50,540 --> 00:14:51,110
Wrist!
269
00:14:51,110 --> 00:14:51,380
Ohnaka O Vanguard X Lillian
Wrist!
270
00:14:51,380 --> 00:14:52,540
Ohnaka O Vanguard X Lillian
271
00:14:54,410 --> 00:14:54,710
Body!
272
00:14:54,710 --> 00:14:55,250
Ohnaka O Deputy Vanguard X Lillian
Body!
273
00:14:55,250 --> 00:14:56,040
Ohnaka O Deputy Vanguard X Lillian
274
00:14:56,650 --> 00:14:57,780
Ohnaka X Center O Lillian
Head!
275
00:14:57,780 --> 00:14:58,040
Ohnaka X Center O Lillian
276
00:15:00,090 --> 00:15:00,490
Ohnaka O Second in X Lillian
Command
277
00:15:00,490 --> 00:15:01,390
Ohnaka O Second in X Lillian
Command
Head!
278
00:15:03,860 --> 00:15:03,960
Tanaka Ohmoto
(Mi)
279
00:15:03,960 --> 00:15:04,460
Tanaka Ohmoto
(Mi)
Hasekura-senpai!
280
00:15:04,460 --> 00:15:04,590
Tanaka Ohmoto
(Mi)
Rei-sama!
Hasekura-senpai!
281
00:15:04,590 --> 00:15:05,020
Rei-sama!
Hasekura-senpai!
282
00:15:05,020 --> 00:15:05,490
Hasekura Aragaki
Rei-sama!
Hasekura-senpai!
283
00:15:05,490 --> 00:15:05,760
Hasekura Aragaki
Rosa Foetida!
284
00:15:05,760 --> 00:15:06,720
Rosa Foetida!
285
00:15:14,530 --> 00:15:14,930
Rei-sama!
286
00:15:14,930 --> 00:15:15,930
Go for it!
Rei-sama!
287
00:15:15,930 --> 00:15:16,160
Rei-sama!
288
00:15:22,170 --> 00:15:24,300
Rei-chan, go for it!
289
00:15:24,510 --> 00:15:27,210
Don't lose to that Tanaka-san!
290
00:15:33,690 --> 00:15:35,410
Head!
291
00:15:36,190 --> 00:15:36,980
End of match!
292
00:15:38,460 --> 00:15:40,320
Lillian! Hasekura!
293
00:15:44,360 --> 00:15:46,230
Ohnaka
Girls'
Lillian
Girls'
Academy
294
00:15:47,130 --> 00:15:49,030
The final outcome was unfortunate,
295
00:15:49,330 --> 00:15:52,600
but with this loss today,
we'll become stronger tomorrow.
296
00:15:53,240 --> 00:15:54,100
Yes, ma'am.
Yes, ma'am.
297
00:15:59,780 --> 00:16:00,370
Oh!
298
00:16:01,010 --> 00:16:02,270
Shoot!
299
00:16:02,780 --> 00:16:03,750
See you later!
300
00:16:04,480 --> 00:16:05,240
Yoshino?
301
00:16:05,480 --> 00:16:07,310
Sorry! Please, just let it go!
302
00:16:12,820 --> 00:16:13,920
Crap!
303
00:16:17,660 --> 00:16:18,650
Yoshino-chan!
304
00:16:22,770 --> 00:16:24,560
What are you in such a hurry for?
305
00:16:27,770 --> 00:16:29,810
Don't tell me you couldn't
find a little sister...
306
00:16:29,810 --> 00:16:33,070
...and that's why you're running from me.
307
00:16:34,550 --> 00:16:38,350
My, is that how poorly you think of me?
308
00:16:38,920 --> 00:16:41,080
Then you have a little sister?
309
00:16:41,520 --> 00:16:43,080
O-Of course.
310
00:16:43,150 --> 00:16:46,720
Did you give her the rosary
that Rei gave you?
311
00:16:46,790 --> 00:16:47,490
Yes.
312
00:16:47,590 --> 00:16:48,820
That's strange.
313
00:16:50,030 --> 00:16:51,830
Isn't that the rosary?
314
00:16:52,460 --> 00:16:54,630
Yes, it's the rosary.
315
00:16:54,630 --> 00:16:57,740
I actually wanted to do it
in front of you, Eriko-sama,
316
00:16:57,740 --> 00:16:59,540
so I have yet to give it to her.
317
00:16:59,540 --> 00:17:00,300
My!
318
00:17:00,810 --> 00:17:03,070
So, where is this little sister in question?
319
00:17:03,580 --> 00:17:05,300
My little sister is...
320
00:17:09,750 --> 00:17:11,820
My little sister is in
the washroom right now.
321
00:17:11,820 --> 00:17:13,310
I'll go check on her!
322
00:17:13,990 --> 00:17:15,040
Yoshino-chan?
323
00:17:15,450 --> 00:17:17,320
I'll run into one of the bathroom stalls!
324
00:17:17,660 --> 00:17:19,490
Hold on, Yoshino-chan!
325
00:17:26,830 --> 00:17:28,700
Ow, that hurt...
326
00:17:28,870 --> 00:17:30,230
Are you all right?
327
00:17:38,010 --> 00:17:39,240
I-I'm okay.
328
00:17:42,380 --> 00:17:44,280
What a pretty rosary.
329
00:17:44,780 --> 00:17:46,150
This girl...
330
00:17:47,120 --> 00:17:48,920
Oh, I'm sorry.
331
00:17:48,920 --> 00:17:50,180
I'll return it to you.
332
00:17:55,460 --> 00:17:57,330
Don't tell me... it's her?
333
00:18:00,170 --> 00:18:02,030
I'm in luck! She's from Lillian!
334
00:18:02,730 --> 00:18:04,100
Play along.
335
00:18:04,100 --> 00:18:04,630
What?
336
00:18:05,470 --> 00:18:07,060
Allow me to introduce you.
337
00:18:07,510 --> 00:18:11,240
She is the one I would like
to make my little sister.
338
00:18:12,110 --> 00:18:14,010
M-My name is Nana Arima.
339
00:18:14,350 --> 00:18:15,400
Nice to meet you.
340
00:18:16,110 --> 00:18:17,780
Hmm, I see.
341
00:18:17,920 --> 00:18:19,210
Nana-chan, is it?
342
00:18:19,350 --> 00:18:20,580
I'll remember that.
343
00:18:21,250 --> 00:18:24,380
Weren't you going to perform
the ceremony in front of me?
344
00:18:24,660 --> 00:18:26,830
Oh, we'll get to that some other time...
345
00:18:26,830 --> 00:18:27,690
Why?
346
00:18:27,990 --> 00:18:29,330
We're all here already.
347
00:18:29,330 --> 00:18:30,760
Let's just get it over with.
348
00:18:32,400 --> 00:18:34,960
There are various circumstances...
349
00:18:35,070 --> 00:18:36,230
What kinds of circumstances?
350
00:18:36,770 --> 00:18:37,890
Well...
351
00:18:38,640 --> 00:18:40,070
I am so very sorry.
352
00:18:40,340 --> 00:18:42,270
The circumstance has to do with me...
353
00:18:42,270 --> 00:18:45,640
...and I am unable to accept the
rosary right away because of it.
354
00:18:51,750 --> 00:18:53,120
Well, I suppose that's fine.
355
00:18:54,190 --> 00:18:58,290
Yoshino-chan, as a reward for
introducing me to your little sister,
356
00:18:58,290 --> 00:19:00,150
I'll leave you alone for a while.
357
00:19:01,160 --> 00:19:02,420
Good day.
358
00:19:03,160 --> 00:19:04,800
You needn't say that.
359
00:19:04,800 --> 00:19:06,890
Please come visit whenever you like.
360
00:19:07,230 --> 00:19:08,100
Oh, yes.
361
00:19:08,370 --> 00:19:09,130
Nana-chan.
362
00:19:10,440 --> 00:19:12,370
Be sure to keep your appearance neat.
363
00:19:12,600 --> 00:19:14,940
Make sure you fix that under your sweatshirt.
364
00:19:14,940 --> 00:19:15,910
Yes, ma'am.
365
00:19:19,440 --> 00:19:21,740
Thank you. You saved me.
366
00:19:21,850 --> 00:19:24,910
But she saw right through it.
367
00:19:25,120 --> 00:19:25,640
What?
368
00:19:28,590 --> 00:19:29,520
You're...
369
00:19:30,560 --> 00:19:32,460
...a middle school student?!
370
00:19:32,560 --> 00:19:34,490
Yes, I'm a third-year.
371
00:19:35,060 --> 00:19:37,220
Eriko-sama noticed that?
372
00:19:37,330 --> 00:19:37,890
Yes.
373
00:19:46,670 --> 00:19:49,110
The little sister of Hasekura Rei-sama...
374
00:19:51,280 --> 00:19:55,410
Will your little sister get to receive that rosary?
375
00:19:56,250 --> 00:19:56,910
What?
376
00:20:10,630 --> 00:20:13,260
Nana... Arima...
377
00:20:18,570 --> 00:20:19,760
Listen to this, Yumi-san!
378
00:20:20,240 --> 00:20:23,140
It turns out Nana Arima is
Tanaka-san's little sister!
379
00:20:23,640 --> 00:20:25,580
Nana Arima?
380
00:20:25,710 --> 00:20:29,810
Oh, the middle school student
you introduced to Eriko-sama?
381
00:20:29,880 --> 00:20:31,520
Tanaka-san from what class?
382
00:20:31,520 --> 00:20:33,550
No! Not from Lillian!
383
00:20:33,550 --> 00:20:35,250
Tanaka-san of Ohnaka Girls'!
384
00:20:35,250 --> 00:20:37,150
She's the youngest!
385
00:20:37,420 --> 00:20:39,320
But her name is Arima, right?
386
00:20:39,460 --> 00:20:43,030
Her grandfather's last name
is Arima and he adopted her.
387
00:20:43,030 --> 00:20:46,590
And she enrolled at Lillian
per her grandfather's wishes.
388
00:20:46,730 --> 00:20:48,820
You certainly found out a lot over the weekend.
389
00:20:50,840 --> 00:20:54,070
Seriously, she's got way
too many "circumstances."
390
00:20:56,370 --> 00:20:57,710
Oh, Mami-san...
391
00:20:58,910 --> 00:21:01,970
That reminds me, I heard that
those two became soeurs?
392
00:21:02,080 --> 00:21:02,550
What?
393
00:21:03,210 --> 00:21:05,350
They're both with the school paper...
394
00:21:05,350 --> 00:21:07,980
...and it seems it was the tea
party that got them together.
395
00:21:10,990 --> 00:21:11,920
Yumi-san.
396
00:21:13,590 --> 00:21:18,100
If I still don't have a little sister by
the time I become a third-year,
397
00:21:18,100 --> 00:21:21,070
I'm making Nana Arima my little sister.
398
00:21:21,170 --> 00:21:21,660
What?
399
00:21:24,000 --> 00:21:26,330
That is what Yoshino-san said.
400
00:21:27,110 --> 00:21:28,110
And?
401
00:21:28,110 --> 00:21:30,700
I've been backed even further into a corner.
402
00:21:31,480 --> 00:21:32,700
So it would seem.
403
00:21:33,440 --> 00:21:35,570
You know, Onee-sama,
404
00:21:35,910 --> 00:21:38,940
I am glad now that we held the tea party.
405
00:21:39,480 --> 00:21:42,480
Even though you were unable
to find a little sister?
406
00:21:42,620 --> 00:21:43,380
Yes.
407
00:21:43,660 --> 00:21:46,060
Even so, compared to before the tea party,
408
00:21:46,060 --> 00:21:49,460
I have come to think far more seriously
about having a little sister.
409
00:21:49,960 --> 00:21:52,090
Oh? In what way?
410
00:21:52,360 --> 00:21:54,960
It's nothing complicated.
411
00:21:55,300 --> 00:21:58,200
I just hope that I will meet someone,
412
00:21:58,200 --> 00:22:01,430
with whom I can feel that we can
love each other with all our hearts.
413
00:22:01,640 --> 00:22:02,900
Yes.
414
00:22:03,210 --> 00:22:05,480
That is a truly simple thing,
415
00:22:05,480 --> 00:22:07,380
and yet more difficult than you would think,
416
00:22:07,380 --> 00:22:09,940
and also the most important thing.
417
00:22:14,220 --> 00:22:15,190
Yumi.
418
00:22:16,650 --> 00:22:20,120
Just as we love each other very much,
419
00:22:20,120 --> 00:22:23,560
find a little sister whom you
can feel the same way about.
420
00:22:25,230 --> 00:22:25,960
I will!
421
00:22:43,680 --> 00:22:46,750
A winterscape where even...
Machi no irodori sae doko
422
00:22:46,750 --> 00:22:51,310
...the town's colors seem forlorn somehow
to naku samishige na fuyu no keshiki
423
00:22:51,690 --> 00:22:55,490
I think of you, turning your back on me...
Senaka mise kaketeitta
424
00:22:55,490 --> 00:22:59,220
...and running off
anata o omou
425
00:23:00,200 --> 00:23:04,240
There's a clear square pane...
Futari no aida ni wa
426
00:23:04,240 --> 00:23:08,240
...between the two of us
toumei na shikakkei
427
00:23:08,240 --> 00:23:10,980
It's misted over right now...
Ima wa kasunderu
428
00:23:10,980 --> 00:23:17,570
...with the crystals of sighs
tame-iki no kesshou de
429
00:23:18,180 --> 00:23:22,250
Window glass, window glass
Mado garasu mado garasu
430
00:23:22,250 --> 00:23:28,190
It's clouded and I can't see you
Kumottete anata ga mienai no
431
00:23:28,190 --> 00:23:34,100
Even though I know that you're there
Soko ni iru koto wa wakatteiru no ni
432
00:23:34,230 --> 00:23:38,140
Are you smiling? Are you crying?
Waratteru naiteru no
433
00:23:38,140 --> 00:23:44,040
I don't even care if you're frowning, let me see you
Shikamettsura demo ii kara misete
434
00:23:44,140 --> 00:23:52,610
Wipe the glass from your side, too
Sochira no hou kara mo garasu o fuite
435
00:24:04,900 --> 00:24:05,830
Preview
436
00:24:05,830 --> 00:24:07,470
Preview
During exam break,
437
00:24:07,470 --> 00:24:09,800
Preview
it seems Yumi-san went to the
amusement park with Sachiko-sama.
438
00:24:09,800 --> 00:24:11,470
Preview
A lot of things apparently happened there,
439
00:24:11,470 --> 00:24:14,370
Preview
but an incident also came up
for me just a bit before that.
440
00:24:14,370 --> 00:24:17,310
Preview
I heard Rei-chan was attending
a match-making meeting.
441
00:24:17,310 --> 00:24:21,250
Preview
But I had promised to meet with
Arima Nana-san on the same day,
442
00:24:21,250 --> 00:24:22,950
Preview
so we went spying together.
443
00:24:22,950 --> 00:24:25,350
Preview
Learning that Rei-chan's match
was with a 10-year-old boy,
444
00:24:25,350 --> 00:24:26,820
Preview
I breathed a sigh of relief.
The Red Rose's Sigh
445
00:24:26,820 --> 00:24:27,290
Preview
The Red Rose's Sigh
446
00:24:27,290 --> 00:24:29,720
Preview
Next time, "The Red Rose's Sigh."
The Red Rose's Sigh
447
00:24:29,720 --> 00:24:30,020
Preview
The Red Rose's Sigh
448
00:24:30,020 --> 00:24:33,830
Preview
I wonder why Yumi-san ended up sighing.
The Red Rose's Sigh
449
00:24:33,830 --> 00:24:34,790
Preview
The Red Rose's Sigh
34493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.