All language subtitles for [SubtitleTools.com] Maria Watches Over Us (2004) - S00E01_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:01,660 Don't Tell Mother Maria. 2 00:00:01,660 --> 00:00:05,130 Don't Tell Mother Maria. Don't tell Mother Maria. 3 00:00:05,130 --> 00:00:05,900 Don't Tell Mother Maria. 4 00:00:06,030 --> 00:00:06,330 Scene Meeting Location In Front of Maria Statue 5 00:00:06,330 --> 00:00:07,360 Scene Meeting Location In Front of Maria Statue Ready! Go! 6 00:00:11,970 --> 00:00:12,940 Goodbye. 7 00:00:15,180 --> 00:00:18,410 G-Goodbye! T-Thank you very much! 8 00:00:19,150 --> 00:00:21,240 Rosa Chinensis en budon! 9 00:00:21,820 --> 00:00:24,220 Okay, then. Same scene. From the top again. 10 00:00:24,620 --> 00:00:25,350 R-Right. 11 00:00:25,750 --> 00:00:28,810 And Yumi, watch your pronunciation of " bouton," okay? 12 00:00:29,660 --> 00:00:32,650 I-I-I will. Pronunciation is so hard. 13 00:00:32,860 --> 00:00:34,920 Rosa Chinensis en budon... 14 00:00:35,060 --> 00:00:39,330 The proper pronunciation would be " Rosa Chinensis en bouton." 15 00:00:39,530 --> 00:00:42,090 What? So that's how it sounds in French... 16 00:00:42,440 --> 00:00:45,630 Um... bouton... bouton... bouton! 17 00:00:45,810 --> 00:00:47,210 BOUTON! 18 00:00:47,510 --> 00:00:47,780 Scene Shimako's " Please Wait" Location Rose Mansion 19 00:00:47,780 --> 00:00:48,800 Scene Shimako's " Please Wait" Location Rose Mansion Ready! Go! 20 00:00:50,380 --> 00:00:51,110 Um... 21 00:00:51,780 --> 00:00:52,840 Please wait. 22 00:00:54,080 --> 00:00:56,180 Lady Sachiko, dear sisters, 23 00:00:56,180 --> 00:00:58,580 haven't you forgotten something important? 24 00:00:59,620 --> 00:01:01,350 Yumi's feeligs. 25 00:01:01,620 --> 00:01:04,180 Don'tjust read the typos in the script straight up. 26 00:01:04,360 --> 00:01:04,460 Scene The Lady Roses at Tea Time Location Rose Mansion 27 00:01:04,460 --> 00:01:05,560 Scene The Lady Roses at Tea Time Location Rose Mansion Ready! Go! 28 00:01:05,560 --> 00:01:05,750 Scene The Lady Roses at Tea Time Location Rose Mansion 29 00:01:06,730 --> 00:01:08,220 Would you like any sugar or cream? 30 00:01:08,660 --> 00:01:09,200 Do you like tea? 31 00:01:09,200 --> 00:01:09,660 Miss Yoshino Shimazu. Do you like tea? 32 00:01:09,660 --> 00:01:10,870 Miss Yoshino Shimazu. I like tea better than coffee, 33 00:01:10,870 --> 00:01:11,900 The petite soeur of the Rosa Foetida en bouton. I like tea better than coffee, 34 00:01:11,900 --> 00:01:13,840 The petite soeur of the Rosa Foetida en bouton. and if possible, I prefer a strong Earl Grey... 35 00:01:13,840 --> 00:01:14,070 and if possible, I prefer a strong Earl Grey... 36 00:01:14,070 --> 00:01:14,470 ...with plenty of cream... 37 00:01:14,470 --> 00:01:15,370 We don't need your lines here, Yoshino. ...with plenty of cream... 38 00:01:15,370 --> 00:01:16,530 We don't need your lines here, Yoshino. 39 00:01:16,740 --> 00:01:17,770 Would you just leave it at... 40 00:01:17,770 --> 00:01:19,010 ..." Would you like any sugar or cream?" 41 00:01:19,010 --> 00:01:21,270 So, I only get that one line this episode? 3228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.