Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:03,480
Dearest Mother, up in Heaven,
2
00:00:04,020 --> 00:00:09,610
In this girls' dorm, there's a place I'm forbidden to enter.
3
00:00:10,610 --> 00:00:12,490
The communal bath.
4
00:00:13,740 --> 00:00:17,240
Some time ago I turned the bath water completely red with my nosebleed,
5
00:00:17,240 --> 00:00:18,990
which upset God very much.
6
00:00:18,990 --> 00:00:21,750
Ever since then, I've been prohibited to enter the area.
7
00:00:29,840 --> 00:00:31,340
Wahaha!
8
00:00:29,840 --> 00:00:31,340
Ha
. ha
. ha!
9
00:00:30,170 --> 00:00:32,880
Right now I am in the study hall.
10
00:00:32,880 --> 00:00:36,470
It's separated by a single wall from the bath, also known as Heaven.
11
00:00:37,720 --> 00:00:40,010
Summer vacation is almost over.
12
00:00:40,010 --> 00:00:44,190
I must finish everything before that anticipated day!
13
00:00:42,980 --> 00:00:44,190
Question 2011
14
00:00:42,980 --> 00:00:44,190
Enter correct kanji characters in the box
15
00:00:42,980 --> 00:00:44,190
"Your joke is [ ]."
16
00:00:45,190 --> 00:00:46,690
Ambiguous
17
00:00:45,190 --> 00:00:46,690
Beautiful Breast
18
00:00:46,690 --> 00:00:48,060
I'm done!
19
00:00:48,060 --> 00:00:48,820
Clack
20
00:00:48,820 --> 00:00:49,690
Japanese
21
00:00:48,820 --> 00:00:49,690
Summer Drill
22
00:00:50,020 --> 00:00:53,030
This year again I'll be able to commemorate that day.
23
00:00:53,030 --> 00:00:55,150
The last day of summer vacation.
24
00:00:55,150 --> 00:00:58,580
It's Miyamae Kanako's birthday!
25
00:00:59,030 --> 00:00:59,330
I want you all to be filthy sows!
26
00:00:59,330 --> 00:00:59,490
I want you all to be filthy sows!
27
00:00:59,490 --> 00:00:59,740
I want you all to be filthy sows!
28
00:00:59,740 --> 00:00:59,990
I want you all to be filthy sows!
29
00:00:59,990 --> 00:01:00,740
I want you all to be filthy sows!
30
00:01:00,740 --> 00:01:02,200
Run
31
00:01:01,120 --> 00:01:02,200
run
32
00:01:01,540 --> 00:01:02,200
ri
33
00:01:01,790 --> 00:01:02,200
ru
34
00:01:02,200 --> 00:01:02,410
How do you do?
35
00:01:02,410 --> 00:01:03,870
How do you do?
36
00:01:03,870 --> 00:01:04,000
How do you do?
37
00:01:04,000 --> 00:01:05,540
Lan
38
00:01:04,410 --> 00:01:05,540
lan
39
00:01:04,790 --> 00:01:05,540
la
40
00:01:05,040 --> 00:01:05,540
la
41
00:01:05,540 --> 00:01:05,710
An angel is passing by
42
00:01:05,710 --> 00:01:07,130
An angel is passing by
43
00:01:07,130 --> 00:01:07,290
An angel is passing by
44
00:01:07,290 --> 00:01:08,880
Run
45
00:01:07,710 --> 00:01:08,880
run
46
00:01:08,130 --> 00:01:08,880
ri
47
00:01:08,380 --> 00:01:08,880
ru
48
00:01:08,880 --> 00:01:08,920
In a pretty bouquet
49
00:01:08,920 --> 00:01:10,460
In a pretty bouquet
50
00:01:10,460 --> 00:01:10,590
In a pretty bouquet
51
00:01:10,590 --> 00:01:13,920
Nests the bee called love
52
00:01:14,010 --> 00:01:16,510
Honestly,
crazy love
53
00:01:16,510 --> 00:01:16,680
Is paradise
54
00:01:16,680 --> 00:01:16,880
Is paradise
55
00:01:16,880 --> 00:01:17,340
Is paradise
56
00:01:17,340 --> 00:01:18,970
Go, go, sparkling assault!
57
00:01:18,970 --> 00:01:20,430
Disappointed, going down with the ship
58
00:01:20,430 --> 00:01:21,430
Hey, people! Hey, people!
59
00:01:21,430 --> 00:01:22,390
Hey, people! Hey, people!
60
00:01:22,390 --> 00:01:23,810
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
61
00:01:23,810 --> 00:01:24,770
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
62
00:01:24,770 --> 00:01:26,770
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
63
00:01:24,930 --> 00:01:26,770
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
64
00:01:27,310 --> 00:01:32,900
Fair maidens in the shade on a sunny afternoon
65
00:01:33,940 --> 00:01:36,110
Tenderly ripening in a miraculous fantasy
66
00:01:36,110 --> 00:01:36,570
Tenderly ripening in a miraculous fantasy
67
00:01:36,570 --> 00:01:37,070
Tenderly ripening in a miraculous fantasy
68
00:01:37,070 --> 00:01:39,570
Tenderly ripening in a miraculous fantasy
69
00:01:39,910 --> 00:01:41,410
Ah, my racing pulse!
70
00:01:41,410 --> 00:01:43,620
Ah, my racing pulse!
71
00:01:43,620 --> 00:01:44,160
Ah, my racing pulse!
72
00:01:44,160 --> 00:01:44,580
Ah, my racing pulse!
73
00:01:44,580 --> 00:01:44,910
Ah, my racing pulse!
74
00:01:44,910 --> 00:01:45,250
Ah, my racing pulse!
75
00:01:45,250 --> 00:01:46,410
Ah, my racing pulse!
76
00:01:46,410 --> 00:01:46,960
I anticipate, anticipate, anticipate
77
00:01:46,960 --> 00:01:47,500
I anticipate, anticipate, anticipate
78
00:01:47,500 --> 00:01:47,960
I anticipate, anticipate, anticipate
79
00:01:47,960 --> 00:01:48,540
I anticipate, anticipate, anticipate
80
00:01:48,540 --> 00:01:49,170
I wait, wait, wait
81
00:01:49,170 --> 00:01:49,580
I wait, wait, wait
82
00:01:49,580 --> 00:01:50,080
I wait, wait, wait
83
00:01:50,080 --> 00:01:52,000
Through this crimson squall
84
00:01:52,000 --> 00:01:53,670
Through this crimson squall
85
00:01:55,340 --> 00:01:57,760
Honestly,
crazy love
86
00:01:57,760 --> 00:01:57,930
Is paradise
87
00:01:57,930 --> 00:01:58,130
Is paradise
88
00:01:58,130 --> 00:01:58,550
Is paradise
89
00:01:58,550 --> 00:02:00,220
Go, go, sparkling assault!
90
00:02:00,220 --> 00:02:01,800
Disappointed, going down with the ship
91
00:02:01,800 --> 00:02:03,560
A pounding,
grinding sadist
92
00:02:03,560 --> 00:02:04,390
What a Beauty Parasite
93
00:02:04,390 --> 00:02:04,640
What a Beauty Parasite
94
00:02:04,640 --> 00:02:04,850
What a Beauty Parasite
95
00:02:04,850 --> 00:02:05,270
What a Beauty Parasite
96
00:02:05,270 --> 00:02:06,890
One more time, sparkling assault!
97
00:02:06,890 --> 00:02:08,390
Disappointed, going down with the ship
98
00:02:08,390 --> 00:02:08,940
Hey, people!
99
00:02:08,940 --> 00:02:09,270
Hey, people!
100
00:02:09,270 --> 00:02:09,730
Hey, people!
101
00:02:09,730 --> 00:02:10,190
Hey, people!
102
00:02:10,360 --> 00:02:11,690
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
103
00:02:11,690 --> 00:02:11,860
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
104
00:02:11,860 --> 00:02:12,610
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
105
00:02:12,610 --> 00:02:14,030
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
106
00:02:13,150 --> 00:02:14,440
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
107
00:02:15,190 --> 00:02:16,690
Run
108
00:02:15,490 --> 00:02:16,690
run
109
00:02:15,940 --> 00:02:16,690
ri
110
00:02:16,190 --> 00:02:16,690
ru
111
00:02:16,690 --> 00:02:16,780
How do you do?
112
00:02:16,780 --> 00:02:18,200
How do you do?
113
00:02:18,200 --> 00:02:18,320
How do you do?
114
00:02:18,490 --> 00:02:19,860
Lan
115
00:02:18,860 --> 00:02:19,860
lan
116
00:02:19,280 --> 00:02:19,860
la
117
00:02:19,530 --> 00:02:19,860
la
118
00:02:19,860 --> 00:02:20,070
An angel is passing by
119
00:02:20,070 --> 00:02:21,530
An angel is passing by
120
00:02:21,530 --> 00:02:21,740
An angel is passing by
121
00:02:21,740 --> 00:02:23,240
Run
122
00:02:22,160 --> 00:02:23,240
run
123
00:02:22,580 --> 00:02:23,240
ri
124
00:02:22,830 --> 00:02:23,240
ru
125
00:02:23,240 --> 00:02:23,330
In a pretty bouquet
126
00:02:23,330 --> 00:02:24,490
In a pretty bouquet
127
00:02:24,080 --> 00:02:29,000
Maria Holic
128
00:02:24,080 --> 00:02:29,000
Alive
129
00:02:24,490 --> 00:02:24,830
In a pretty bouquet
130
00:02:25,120 --> 00:02:26,660
Lan
131
00:02:25,500 --> 00:02:26,660
lan
132
00:02:25,870 --> 00:02:26,660
la
133
00:02:26,120 --> 00:02:26,660
la
134
00:02:26,660 --> 00:02:27,410
La!
135
00:02:27,410 --> 00:02:27,660
Oink!
136
00:02:27,660 --> 00:02:28,500
Oink!
137
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Final Episode
138
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Kanako's Birthday
139
00:02:31,880 --> 00:02:33,750
August 31st?
140
00:02:34,300 --> 00:02:35,880
Oh, "I love you" day.
141
00:02:36,210 --> 00:02:38,130
8 letters, 3 words, 1 meaning.
142
00:02:38,630 --> 00:02:40,130
That's pretty straightforward, isn't it?
143
00:02:40,130 --> 00:02:41,300
No, that's not it!
144
00:02:41,300 --> 00:02:43,810
August 31st is more important than that!
145
00:02:43,810 --> 00:02:46,020
Don't you know, Mariya, Matsurika?
146
00:02:46,020 --> 00:02:49,140
Is that the day when Malaysia gained independence from England?
147
00:02:49,810 --> 00:02:54,270
I think Jack the Ripper's first murder was on that day as well.
148
00:02:54,270 --> 00:02:56,530
No, that's not it! It's a birthday!
149
00:02:56,900 --> 00:03:01,530
Oh, you mean the birthday of the 17th Roman Emperor, Commmodus?
150
00:03:01,530 --> 00:03:06,330
The 3rd Roman Emperor, Caligula, shares the same birthday too.
151
00:03:06,330 --> 00:03:10,040
I can't help but think that you guys are doing this on purpose...
152
00:03:10,000 --> 00:03:10,120
Miyamae
Kanako
153
00:03:10,120 --> 00:03:10,250
Miyamae
Kanako
154
00:03:10,250 --> 00:03:10,370
Miyamae
Kanako
155
00:03:10,370 --> 00:03:10,540
Miyamae
Kanako
156
00:03:10,540 --> 00:03:10,620
Miyamae
Kanako
157
00:03:10,620 --> 00:03:10,670
Snap
158
00:03:10,620 --> 00:03:10,750
Miyamae
Kanako
159
00:03:10,670 --> 00:03:10,710
Snap
160
00:03:10,710 --> 00:03:10,750
Snap
161
00:03:10,750 --> 00:03:10,790
Snap
162
00:03:10,750 --> 00:03:10,870
Miyamae
Kanako
163
00:03:10,790 --> 00:03:10,830
Snap
164
00:03:10,830 --> 00:03:10,870
Snap
165
00:03:10,870 --> 00:03:10,920
Snap
166
00:03:10,870 --> 00:03:11,000
Miyamae
Kanako
167
00:03:10,920 --> 00:03:10,960
Snap
168
00:03:10,960 --> 00:03:11,000
Snap
169
00:03:11,000 --> 00:03:11,040
Snap
170
00:03:11,000 --> 00:03:11,120
Miyamae
Kanako
171
00:03:11,040 --> 00:03:11,080
Snap
172
00:03:11,080 --> 00:03:11,120
Snap
173
00:03:11,120 --> 00:03:11,250
Snap
174
00:03:11,120 --> 00:03:11,250
Miyamae
Kanako
175
00:03:11,420 --> 00:03:13,540
No, that's not it! It's my birthday!
176
00:03:13,540 --> 00:03:16,300
Miyamae Kanako's birthday!
177
00:03:18,590 --> 00:03:20,260
But you know what?
178
00:03:20,260 --> 00:03:23,550
I'm not surprised that no one remembers my birthday.
179
00:03:24,180 --> 00:03:28,220
Still, I've been mentioning it every chance I get...
180
00:03:28,600 --> 00:03:31,440
That's right. I might not look it, but I'm a Virgo.
181
00:03:31,440 --> 00:03:34,060
Born on August 31st.
182
00:03:35,110 --> 00:03:38,610
I always try to finish all my summer assignments early
183
00:03:39,030 --> 00:03:43,740
because August 31st is my birthday.
184
00:03:45,910 --> 00:03:52,460
Miyamae Kanako's... birthday is... August 31st...
185
00:03:52,830 --> 00:03:53,960
Shut up!
186
00:03:54,420 --> 00:03:57,420
But I still want everyone to celebrate it.
187
00:03:58,050 --> 00:04:01,760
I'm not asking for an extravagant party like Sachi's, but...
188
00:04:03,260 --> 00:04:05,760
It's not too late yet.
189
00:04:05,760 --> 00:04:08,510
Anyway, I've got to do what I've got to do!
190
00:04:10,520 --> 00:04:11,770
Special Summer Course
191
00:04:12,100 --> 00:04:14,770
But it's kind of too late to come out and say it.
192
00:04:14,770 --> 00:04:18,150
How can I let them know about it in a roundabout way?
193
00:04:18,860 --> 00:04:22,320
Hey, you guys know about the cafeteria menu survey that's coming up?
194
00:04:22,320 --> 00:04:26,200
I've been thinking about requesting charcoal grilled meat and stuff.
195
00:04:26,200 --> 00:04:29,790
Hey, grilled meat sounds good! Like Chateaubriand?
196
00:04:30,200 --> 00:04:31,250
Chateaubriand...
197
00:04:31,830 --> 00:04:35,880
The best part of the cow; each only yields about 800 grams.
198
00:04:32,830 --> 00:04:35,880
Neck
199
00:04:32,870 --> 00:04:35,880
Shoulder
Rank
200
00:04:32,870 --> 00:04:35,880
Shoulder
201
00:04:32,960 --> 00:04:35,880
Rib
202
00:04:32,960 --> 00:04:35,880
Shank
203
00:04:33,000 --> 00:04:35,880
Thick Rank
204
00:04:33,000 --> 00:04:35,880
Short Rib Rank
205
00:04:33,000 --> 00:04:33,040
Filet
206
00:04:33,000 --> 00:04:35,880
Filet
207
00:04:33,040 --> 00:04:35,880
Round tip
208
00:04:33,040 --> 00:04:35,880
Filet
209
00:04:33,040 --> 00:04:35,880
Sirloin
210
00:04:33,080 --> 00:04:35,880
Thigh
211
00:04:33,080 --> 00:04:35,880
Shank
212
00:04:33,080 --> 00:04:35,880
Rump
213
00:04:35,880 --> 00:04:39,500
No, that's not it! I'm talking about tongue! Tongue!
214
00:04:39,500 --> 00:04:42,340
Tongue? You mean, cow tongue?
215
00:04:42,670 --> 00:04:45,050
That's right! And I'm not talking about some low quality meat.
216
00:04:45,050 --> 00:04:46,890
Only the best products from Mother Earth for Ame-no-Kisaki!
217
00:04:47,350 --> 00:04:51,390
Several styles would be available, each on a different day!
218
00:04:51,390 --> 00:04:52,770
Combo A
219
00:04:51,390 --> 00:04:52,770
Traditional
Sauce
220
00:04:51,390 --> 00:04:54,060
Combo A could have traditional sauce while Combo B would be cooked with green onions and salt!
221
00:04:52,770 --> 00:04:57,150
Combo B
222
00:04:52,770 --> 00:04:54,060
Green
Onion
and
Salt
223
00:04:52,770 --> 00:04:54,140
Green
Onion
and
Salt
224
00:04:54,060 --> 00:04:57,150
I would anxiously await B-Earth-Day every week!
225
00:04:54,140 --> 00:04:54,230
Green
Onion
and
Salt
226
00:04:54,230 --> 00:04:54,310
Green
Onion
and
Salt
227
00:04:54,310 --> 00:04:54,390
Green
Onion
and
Salt
228
00:04:54,390 --> 00:04:54,520
Green
Onion
and
Salt
229
00:04:54,520 --> 00:04:55,020
Green
Onion
and
Salt
230
00:04:55,020 --> 00:04:55,140
Green
Onion
and
Salt
231
00:04:55,140 --> 00:04:55,270
Green
Onion
and
Salt
232
00:04:55,270 --> 00:04:55,390
Green
Onion
and
Salt
233
00:04:55,390 --> 00:04:55,520
Green
Onion
and
Salt
234
00:04:55,520 --> 00:04:55,690
Green
Onion
and
Salt
235
00:04:55,690 --> 00:04:57,150
Green
Onion
and
Salt
236
00:04:57,150 --> 00:04:59,150
B-Earth-Day?
237
00:04:59,150 --> 00:05:03,110
That's right! The B-Earth-Day combo, or just B-Earth-Day for short.
238
00:05:03,400 --> 00:05:06,700
I know, it sort of sounds like one of those slogans used during the bubble economy.
239
00:05:07,450 --> 00:05:08,950
Kanako?
240
00:05:10,870 --> 00:05:12,370
Hey, Honoka!
241
00:05:13,960 --> 00:05:15,790
What is it, Miyamae?
242
00:05:16,370 --> 00:05:22,920
Who was that really good foreign pinch hitter that played for the Tigers with the number 44?
243
00:05:22,920 --> 00:05:26,510
Oh, I think I've heard about him from my father.
244
00:05:22,920 --> 00:05:23,920
Oh...
245
00:05:26,970 --> 00:05:30,050
If I remember correctly, I think his name was "Bass".
246
00:05:30,050 --> 00:05:32,010
That's right! It's Bass!
247
00:05:32,010 --> 00:05:35,350
And I've heard that there's a pretty girl who looks just like Bass in Class D!
248
00:05:35,350 --> 00:05:37,100
Bass, D!
249
00:05:35,350 --> 00:05:37,100
Bass
250
00:05:37,400 --> 00:05:38,810
Bass D...
251
00:05:40,110 --> 00:05:41,230
What?
252
00:05:45,700 --> 00:05:47,240
Are you all right, Miyamae?
253
00:05:47,780 --> 00:05:50,870
Yeah... I had a little nosebleed again.
254
00:05:51,280 --> 00:05:52,990
But I'm okay.
255
00:05:52,990 --> 00:05:54,410
I just need to take a short bre—
256
00:05:59,250 --> 00:06:01,040
Miyamae?
257
00:06:03,550 --> 00:06:04,340
Good Luck, Kanako!
258
00:06:05,550 --> 00:06:05,670
Kanako's Birthday is August 31
259
00:06:06,800 --> 00:06:07,760
What's this?
260
00:06:07,760 --> 00:06:13,430
I confiscated this from Miyamae because she was scribbling in it during class.
261
00:06:13,430 --> 00:06:16,230
Surrealism... How avant-garde.
262
00:06:16,230 --> 00:06:18,560
No, that's not it. Look.
263
00:06:17,440 --> 00:06:18,560
Kanako's Birthday is August 31
264
00:06:18,560 --> 00:06:20,310
Subliminal messaging, huh?
265
00:06:20,730 --> 00:06:24,480
The message inserted in the cut-off animation gets imprinted
266
00:06:24,480 --> 00:06:26,650
into the subconscious of the one who sees it.
267
00:06:27,110 --> 00:06:29,950
Its effectiveness is questionable.
268
00:06:29,950 --> 00:06:34,660
She went to such lengths to let everyone know about her birthday.
269
00:06:34,660 --> 00:06:38,330
So that's why Kanako has been acting strange lately.
270
00:06:38,710 --> 00:06:41,460
It was too roundabout to figure out.
271
00:06:41,880 --> 00:06:47,260
Hey, why don't we throw a nice birthday party for Kanako?
272
00:06:42,460 --> 00:06:47,210
August 31
273
00:06:47,260 --> 00:06:49,130
That's a good idea.
274
00:06:49,130 --> 00:06:50,930
Well, all right then.
275
00:06:50,930 --> 00:06:53,260
Let's celebrate it for her.
276
00:06:53,260 --> 00:06:54,350
Wait a minute.
277
00:06:54,810 --> 00:06:59,310
Shouldn't we keep this a secret from her and make it a surprise party?
278
00:06:59,730 --> 00:07:01,480
Next
Day
279
00:07:02,060 --> 00:07:03,610
Hey, Kanako!
280
00:07:04,270 --> 00:07:07,610
Do you have any plans for the last day of summer vacation?
281
00:07:07,610 --> 00:07:09,700
What? On the 31st?
282
00:07:10,360 --> 00:07:14,120
I-I'm free of course, but why?
283
00:07:14,120 --> 00:07:16,080
Oh, nothing.
284
00:07:15,120 --> 00:07:16,080
Smile
285
00:07:16,370 --> 00:07:17,450
See ya.
286
00:07:19,750 --> 00:07:22,420
There it is! This must be a surprise party!
287
00:07:23,790 --> 00:07:26,920
For example, on August 30th late at night,
288
00:07:26,920 --> 00:07:29,800
they ask me to come out to the swimming pool.
289
00:07:28,170 --> 00:07:28,670
Indoor Swimming Pool
290
00:07:28,670 --> 00:07:29,800
Indoor Swimming Pool
291
00:07:31,970 --> 00:07:36,060
And the moment the clock strikes 12...
292
00:07:36,060 --> 00:07:38,180
Happy Birthday, Kanako!
293
00:07:36,560 --> 00:07:39,680
A myriad of beautiful girls wearing their school swimsuits greet me from the sides of the pool!
294
00:07:40,640 --> 00:07:43,310
Happy birthday, Kanako!
295
00:07:43,310 --> 00:07:45,900
Let's have a cavalry battle in the pool!
296
00:07:45,900 --> 00:07:46,900
Miyamae!
297
00:07:47,940 --> 00:07:49,030
Like that?
298
00:07:51,860 --> 00:07:58,580
I see. August 31st is Miyamae's birthday.
299
00:07:58,580 --> 00:07:59,450
That's right.
300
00:07:59,750 --> 00:08:03,710
It came to me when I saw the numbers "8-31" in the courtyard written in blood,
301
00:08:03,710 --> 00:08:07,710
which looked like it was done by Kanako.
302
00:08:08,840 --> 00:08:11,670
That's right, Yonakuni.
303
00:08:11,670 --> 00:08:15,720
It's depressing to be alone on your birthday.
304
00:08:15,720 --> 00:08:21,100
Why don't we celebrate her birthday with the members of the Second Girls' Dorm?
305
00:08:21,390 --> 00:08:25,100
Yes, and why don't we make it a surprise party?
306
00:08:25,100 --> 00:08:26,610
The Second Girls' Dorm
307
00:08:25,100 --> 00:08:26,610
Cafeteria
308
00:08:26,610 --> 00:08:26,730
munch
309
00:08:26,730 --> 00:08:26,980
munch
310
00:08:26,980 --> 00:08:27,230
munch
311
00:08:27,230 --> 00:08:27,520
munch
312
00:08:27,520 --> 00:08:27,730
munch
313
00:08:27,730 --> 00:08:27,940
munch
314
00:08:27,940 --> 00:08:28,230
munch
315
00:08:28,230 --> 00:08:28,360
munch
316
00:08:30,690 --> 00:08:31,400
Kanako.
317
00:08:32,950 --> 00:08:36,410
Do you have any plans for the last day of summer vacation?
318
00:08:36,410 --> 00:08:39,040
What? On the 31st?
319
00:08:39,040 --> 00:08:41,540
I-I'm free of course, but why?
320
00:08:41,580 --> 00:08:42,660
Here we go again!
321
00:08:42,660 --> 00:08:45,620
Is it possible that everyone from the dorm is planning a surprise party for me?
322
00:08:45,620 --> 00:08:47,380
Miyamae!
323
00:08:47,880 --> 00:08:52,260
I'll make an exception today and open up the public bath to you!
324
00:08:52,550 --> 00:08:53,670
Come on, everyone!
325
00:08:53,670 --> 00:08:55,840
Let's celebrate the day Miyamae entered this world
326
00:08:55,840 --> 00:08:57,640
by donning our birthday suits!
327
00:08:57,640 --> 00:08:58,850
Like that? Like that?
328
00:09:01,930 --> 00:09:05,060
Now that I think about it, August 31st is—
329
00:09:02,930 --> 00:09:05,060
August
330
00:09:05,060 --> 00:09:09,940
—the day the Anglo-Russian Entente helped establish The Triple Entente?
331
00:09:05,140 --> 00:09:05,190
Anglo
Russian
Entente
332
00:09:05,190 --> 00:09:05,230
Franco Russian Alliance
333
00:09:05,190 --> 00:09:05,230
Anglo
French
Entente
334
00:09:05,190 --> 00:09:05,230
Anglo
Russian
Entente
335
00:09:05,190 --> 00:09:05,230
signed 31 August
1907
336
00:09:05,230 --> 00:09:05,270
Franco Russian Alliance
337
00:09:05,230 --> 00:09:05,270
Anglo
French
Entente
338
00:09:05,230 --> 00:09:05,270
Anglo
Russian
Entente
339
00:09:05,230 --> 00:09:05,270
signed 31 August
1907
340
00:09:05,270 --> 00:09:09,940
Franco Russian Alliance
341
00:09:05,270 --> 00:09:09,940
Anglo
French
Entente
342
00:09:05,270 --> 00:09:09,940
Anglo
Russian
Entente
343
00:09:05,270 --> 00:09:09,940
signed 31 August
1907
344
00:09:10,070 --> 00:09:11,610
Yeah, that too...
345
00:09:11,610 --> 00:09:15,110
but if I remember correctly it's also Kana's birthday.
346
00:09:15,780 --> 00:09:18,620
Why don't we invite Ayari, Natsuru, and my brother
347
00:09:19,030 --> 00:09:20,950
and throw a party for her?
348
00:09:20,950 --> 00:09:21,830
I see.
349
00:09:22,500 --> 00:09:25,410
If we do it, I think a surprise party would be nice.
350
00:09:26,040 --> 00:09:29,790
Kanako, who doesn't know anything, shows up in the courtyard.
351
00:09:29,790 --> 00:09:32,050
First she falls into the booby trap...
352
00:09:33,010 --> 00:09:34,670
Then gunshots ring out!
353
00:09:36,510 --> 00:09:38,090
It's nice to surprise her,
354
00:09:38,090 --> 00:09:40,300
but that doesn't sound like a celebration.
355
00:09:41,560 --> 00:09:42,430
C
356
00:09:41,560 --> 00:09:42,430
L
357
00:09:41,560 --> 00:09:42,430
A
358
00:09:41,560 --> 00:09:42,430
K
359
00:09:42,470 --> 00:09:43,680
Shizu!
360
00:09:45,640 --> 00:09:48,230
What? My plans on the 31st?
361
00:09:48,230 --> 00:09:50,020
Of course I'm free!
362
00:09:52,570 --> 00:09:53,730
Shizu?
363
00:09:56,030 --> 00:09:56,150
Come to my room
Shizu
364
00:09:56,150 --> 00:09:56,280
Come to my room
Shizu
365
00:09:56,280 --> 00:09:56,400
Come to my room
Shizu
366
00:09:56,400 --> 00:09:56,530
Come to my room
Shizu
367
00:09:56,530 --> 00:09:56,650
Come to my room
Shizu
368
00:09:56,650 --> 00:09:56,780
Come to my room
Shizu
369
00:09:56,780 --> 00:09:57,530
Come to my room
Shizu
370
00:10:00,910 --> 00:10:04,040
Kana, I'm your birthday gift...
371
00:10:04,040 --> 00:10:05,660
You can devour me...
372
00:10:05,660 --> 00:10:09,540
Wait! The one Miyamae is going to devour is me!
373
00:10:10,040 --> 00:10:11,670
That's not fair, Ayari!
374
00:10:11,670 --> 00:10:13,800
Me, too!
375
00:10:13,800 --> 00:10:15,670
Like that? Like that? Like that?
376
00:10:17,170 --> 00:10:18,880
She's hopeless.
377
00:10:18,880 --> 00:10:22,680
Her delusions increasingly resemble those of an old man.
378
00:10:22,680 --> 00:10:24,180
Next
Day
379
00:10:24,180 --> 00:10:26,850
Dearest Mama, up in Heaven,
380
00:10:26,850 --> 00:10:30,440
How are you doing as the end of the summer nears?
381
00:10:30,440 --> 00:10:32,190
August
382
00:10:31,190 --> 00:10:36,740
I've heard that the last day of summer vacation is the birthday of my student, Miyamae Kanako.
383
00:10:37,150 --> 00:10:41,410
Miyamae's brother, who died from Tchaikovsky Syndrome,
384
00:10:41,410 --> 00:10:43,910
must wish he could celebrate it with her too.
385
00:10:43,910 --> 00:10:49,830
Thus I must celebrate it with her, on behalf of her brother!
386
00:10:49,830 --> 00:10:51,080
From Kanae Touichirou
387
00:10:52,590 --> 00:11:01,260
On August 31,
I'll be waiting
for you at
the church.
388
00:10:52,590 --> 00:10:56,050
On August 31, I'll be waiting for you at the church.
389
00:10:53,210 --> 00:11:01,260
P.S.
Bring Shidoh
and Shinouji
with you, if
you don't mind.
390
00:10:56,710 --> 00:11:01,260
P.S. Bring Shidoh and Shinouji with you, if you don't mind.
391
00:11:01,260 --> 00:11:03,550
Father Kanae, too? Why?
392
00:11:03,550 --> 00:11:04,350
What's the matter?
393
00:11:04,600 --> 00:11:06,350
Have you received some ominous letter or something?
394
00:11:06,350 --> 00:11:07,470
No!
395
00:11:07,470 --> 00:11:09,480
This means there are many people out there
396
00:11:09,480 --> 00:11:13,270
who would celebrate my birthday,
even if you don't want to celebrate it!
397
00:11:13,270 --> 00:11:15,150
Putting Father Kanae beside,
398
00:11:15,150 --> 00:11:18,650
I have Sachi, Ryuken, and Shizu celebrating it for me!
399
00:11:19,740 --> 00:11:23,780
Oh, but which party should I go to?
400
00:11:23,780 --> 00:11:25,780
I can't decide!
401
00:11:26,120 --> 00:11:30,500
I wish everyone could stagger the party's starting time accordingly.
402
00:11:30,500 --> 00:11:32,540
She really is without a care in the world.
403
00:11:32,540 --> 00:11:35,630
Yes, even more so because her birthday is right around the corner.
404
00:11:35,880 --> 00:11:37,380
Dearest Mother, up in Heaven.
405
00:11:35,880 --> 00:11:41,010
Dearest
Mother,
up in
Heaven.
406
00:11:37,380 --> 00:11:40,970
It looks like my birthday is going to be wild this year.
407
00:11:37,380 --> 00:11:41,010
It looks like
my birthday
is going to
be wild
this year.
408
00:11:41,630 --> 00:11:45,760
The special cake with the special ingredient...
409
00:11:45,760 --> 00:11:48,640
As soon as I eat it...
410
00:11:48,970 --> 00:11:52,230
Summer vacation finally ends today.
411
00:11:53,270 --> 00:11:55,770
Dearest Mother, up in Heaven,
412
00:11:53,440 --> 00:11:55,770
Dearest
Mother,
413
00:11:54,310 --> 00:11:55,770
up in
Heaven.
414
00:11:56,150 --> 00:11:59,860
August 31st, the day I've been waiting for, is finally here.
415
00:12:00,320 --> 00:12:02,530
Well, it's here...
416
00:12:04,160 --> 00:12:07,280
Everyone asked about my plans for today,
417
00:12:07,280 --> 00:12:11,540
But I still haven't received any specific invitation.
418
00:12:11,580 --> 00:12:11,660
From Kanae Touichirou
419
00:12:11,660 --> 00:12:11,750
From Kanae Touichirou
420
00:12:11,750 --> 00:12:11,830
From Kanae Touichirou
421
00:12:11,830 --> 00:12:11,870
From Kanae Touichirou
422
00:12:11,870 --> 00:12:12,000
From Kanae Touichirou
423
00:12:12,000 --> 00:12:14,380
All I've received was that letter from Father Kanae
424
00:12:12,000 --> 00:12:12,080
From Kanae Touichirou
425
00:12:12,080 --> 00:12:12,160
From Kanae Touichirou
426
00:12:12,160 --> 00:12:12,250
From Kanae Touichirou
427
00:12:12,250 --> 00:12:12,290
From Kanae Touichirou
428
00:12:12,290 --> 00:12:12,370
From Kanae Touichirou
429
00:12:12,370 --> 00:12:12,460
From Kanae Touichirou
430
00:12:12,460 --> 00:12:12,540
From Kanae Touichirou
431
00:12:12,540 --> 00:12:12,620
From Kanae Touichirou
432
00:12:12,620 --> 00:12:12,670
From Kanae Touichirou
433
00:12:12,670 --> 00:12:12,710
From Kanae Touichirou
434
00:12:12,710 --> 00:12:12,830
From Kanae Touichirou
435
00:12:12,830 --> 00:12:12,870
From Kanae Touichirou
436
00:12:12,870 --> 00:12:13,000
From Kanae Touichirou
437
00:12:13,000 --> 00:12:13,080
From Kanae Touichirou
438
00:12:13,080 --> 00:12:13,170
From Kanae Touichirou
439
00:12:13,170 --> 00:12:13,250
From Kanae Touichirou
440
00:12:13,250 --> 00:12:13,330
From Kanae Touichirou
441
00:12:13,330 --> 00:12:13,370
From Kanae Touichirou
442
00:12:13,370 --> 00:12:13,460
From Kanae Touichirou
443
00:12:13,460 --> 00:12:13,540
From Kanae Touichirou
444
00:12:13,540 --> 00:12:13,620
From Kanae Touichirou
445
00:12:13,620 --> 00:12:13,670
From Kanae Touichirou
446
00:12:13,670 --> 00:12:13,790
From Kanae Touichirou
447
00:12:13,790 --> 00:12:13,830
From Kanae Touichirou
448
00:12:13,830 --> 00:12:13,870
From Kanae Touichirou
449
00:12:13,870 --> 00:12:13,920
From Kanae Touichirou
450
00:12:13,920 --> 00:12:13,960
From Kanae Touichirou
451
00:12:13,960 --> 00:12:14,040
From Kanae Touichirou
452
00:12:14,040 --> 00:12:14,120
From Kanae Touichirou
453
00:12:14,120 --> 00:12:14,170
From Kanae Touichirou
454
00:12:14,170 --> 00:12:14,290
From Kanae Touichirou
455
00:12:14,290 --> 00:12:14,330
From Kanae Touichirou
456
00:12:14,330 --> 00:12:14,420
From Kanae Touichirou
457
00:12:14,420 --> 00:12:18,050
Population on the rise!
Gay female writer
Sanemi Barakoji's
fan event is coming up!!
458
00:12:14,420 --> 00:12:18,050
August 31
.........10:00~18:00
@Tokyo Bikkuri Site
459
00:12:14,670 --> 00:12:18,000
and a direct mail from Lesbefriends Monthly.
460
00:12:18,340 --> 00:12:19,380
No.
461
00:12:19,380 --> 00:12:21,670
It's too early to give up, Kanako,
462
00:12:21,670 --> 00:12:25,640
because that's usually how things go with surprise parties, right?
463
00:12:21,670 --> 00:12:22,470
Because . . .
464
00:12:27,810 --> 00:12:31,140
For example, as I open the door to summer class,
465
00:12:31,140 --> 00:12:33,230
I will hear the popping sounds of poppers,
466
00:12:33,690 --> 00:12:36,310
followed by the "Happy Birthday" song!
467
00:12:34,230 --> 00:12:36,860
Happy Birthday!
468
00:12:36,860 --> 00:12:38,110
Special Summer Course
469
00:12:36,860 --> 00:12:38,110
coming soon
470
00:12:36,860 --> 00:12:38,110
Delusional Warrior
471
00:12:36,860 --> 00:12:38,110
Miyamae Kanako AGE
472
00:12:39,530 --> 00:12:41,860
Oh, good morning, Kanako!
473
00:12:45,110 --> 00:12:47,070
Or, it could happen in the middle of the class.
474
00:12:47,070 --> 00:12:51,750
Out of nowhere, my friends will rush into the classroom, holding a birthday cake.
475
00:12:49,620 --> 00:12:49,870
wriggle wriggle wriggle
476
00:12:49,870 --> 00:12:50,080
wriggle wriggle wriggle
477
00:12:50,080 --> 00:12:50,370
wriggle wriggle wriggle
478
00:12:50,370 --> 00:12:50,620
wriggle wriggle wriggle
479
00:12:50,620 --> 00:12:50,870
wriggle wriggle wriggle
480
00:12:50,870 --> 00:12:51,120
wriggle wriggle wriggle
481
00:12:51,120 --> 00:12:51,370
wriggle wriggle wriggle
482
00:12:51,370 --> 00:12:51,620
wriggle wriggle wriggle
483
00:12:51,620 --> 00:12:51,750
wriggle wriggle wriggle
484
00:12:52,710 --> 00:12:56,580
All right, this is it for this year's summer course!
485
00:12:59,880 --> 00:13:05,630
It's strange. Is it possible that today is not August 31st?
486
00:13:05,800 --> 00:13:11,270
Gregorian
Calendar
487
00:13:05,800 --> 00:13:11,270
Lunar
Calendar
488
00:13:06,300 --> 00:13:11,270
Maybe Ame-no-Kisaki uses the old calendar and not the Gregorian one?
489
00:13:12,220 --> 00:13:14,850
No, it's still too early to give up.
490
00:13:15,140 --> 00:13:18,980
As soon as I go back to my room, I will hear the popping sounds of poppers!
491
00:13:22,690 --> 00:13:27,910
As soon as I enter the cafeteria, the "Happy Birthday" song will suddenly resonate!
492
00:13:25,490 --> 00:13:27,910
Congratulations!
493
00:13:31,540 --> 00:13:33,290
As soon as I enter the public bath,
494
00:13:33,580 --> 00:13:36,920
those naked Venuses will surround me with cheers!
495
00:13:35,040 --> 00:13:36,920
Congratulations!
496
00:13:40,210 --> 00:13:43,960
Why... Isn't this supposed to be a surprise party?
497
00:13:44,510 --> 00:13:46,680
Why is no one celebrating?
498
00:13:46,680 --> 00:13:47,840
Why?!
499
00:13:49,300 --> 00:13:50,930
What do you do now, Kanako?
500
00:13:50,930 --> 00:13:54,930
Are you going to check out the church before you decide to spend your birthday alone?
501
00:13:54,930 --> 00:13:56,060
On August 31, I'll be
waiting for you
at the church.
502
00:13:56,060 --> 00:13:58,020
Nope, that ain't happening.
503
00:13:58,400 --> 00:14:01,900
I'd rather go to the Sapphic event at the Tokyo Bikkuri Site!
504
00:14:01,900 --> 00:14:02,900
Population on the rise!
Gay female writer
Sanemi Barakoji's
fan event is coming up!!
505
00:14:01,900 --> 00:14:02,900
August 31
..........10:00~18:00
@Tokyo Bikkuri Site
506
00:14:03,030 --> 00:14:05,610
If I leave now, I can still make it in time!
507
00:14:05,650 --> 00:14:08,610
But is that what you really want, Kanako?
508
00:14:10,160 --> 00:14:14,870
Oh, Dearest Mother, up in Heaven, what should I do now?
509
00:14:15,250 --> 00:14:15,910
Ping!
510
00:14:15,910 --> 00:14:16,910
Ping!
511
00:14:16,040 --> 00:14:16,910
Oh, I know!
512
00:14:17,370 --> 00:14:21,750
If they're not throwing me a surprise party, I'll surprise them instead!
513
00:14:22,960 --> 00:14:26,970
I'm going to hide inside the public bath and as soon as everyone starts coming in...
514
00:14:34,520 --> 00:14:36,640
What the hell are you doing here?
515
00:14:36,890 --> 00:14:37,850
Mariya!
516
00:14:37,850 --> 00:14:39,350
What's the matter?
517
00:14:39,350 --> 00:14:43,270
I thought lots of your friends were going to celebrate your birthday today.
518
00:14:43,270 --> 00:14:44,980
L-Leave me alone!
519
00:14:44,980 --> 00:14:48,950
I was just having a hard time deciding which party I should go to!
520
00:14:55,700 --> 00:14:57,000
What's this?
521
00:15:01,380 --> 00:15:02,330
Wait! Don't do it!
522
00:15:02,330 --> 00:15:03,540
What?
523
00:15:10,300 --> 00:15:12,180
That's why I told you not to do it!
524
00:15:23,190 --> 00:15:24,570
Are you okay?
525
00:15:27,110 --> 00:15:29,860
Don't touch me! I'm going to break out in hives!
526
00:15:30,360 --> 00:15:33,820
I'd never have thought that a space like this existed underneath the Second Girls' Dorm.
527
00:15:34,410 --> 00:15:36,160
What a surprise.
528
00:15:36,160 --> 00:15:38,290
Surprise, my ass!
529
00:15:38,290 --> 00:15:39,580
What's going on?
530
00:15:39,580 --> 00:15:43,420
Why do I have to be with Mariya in a place like this on my birthday?!
531
00:15:43,880 --> 00:15:46,750
No one wants to celebrate it for me!
532
00:15:46,750 --> 00:15:47,590
This sucks!
533
00:15:47,880 --> 00:15:51,550
Would you stop blaming others for everything already?
534
00:15:52,010 --> 00:15:55,350
First of all, it's your fault that you have to spend your birthday alone!
535
00:15:56,430 --> 00:15:58,350
Wh-Why is it my fault?
536
00:15:58,350 --> 00:16:03,440
Who the hell told everyone that you're free on August 31st,
537
00:16:01,730 --> 00:16:02,560
Smile
538
00:16:03,440 --> 00:16:07,610
when people like Momoi Sachi asked what your plans were for that day?
539
00:16:08,780 --> 00:16:10,360
Well, that's...
540
00:16:10,690 --> 00:16:13,450
And the invitation from Father Kanae...
541
00:16:11,240 --> 00:16:12,070
From Kanae Touichirou
542
00:16:13,450 --> 00:16:16,120
I understand that he's not exactly the person you want an invitation from,
543
00:16:13,490 --> 00:16:16,120
On August 31,
I'll be waiting
for you at
the church.
544
00:16:16,620 --> 00:16:20,370
but he still wanted to celebrate it for you out of the goodness from his heart.
545
00:16:21,040 --> 00:16:25,130
And tell me who hasn't even responded to his invitation yet?
546
00:16:26,380 --> 00:16:30,630
Father Kanae could be waiting for you at the church,
547
00:16:31,170 --> 00:16:35,220
with a popper in his hand, wearing a party hat right now!
548
00:16:38,850 --> 00:16:39,890
What's so funny?
549
00:16:40,970 --> 00:16:45,770
You've trampled on the goodwill of Father Kanae and everyone else!
550
00:16:47,110 --> 00:16:52,650
Don't you think your frivolousness is the very reason why your birthday turned out this way?
551
00:16:53,200 --> 00:16:54,490
Fine.
552
00:16:54,910 --> 00:16:58,530
I'll go to the church and apologize to Father Kanae...
553
00:17:00,370 --> 00:17:04,160
And I'll go to the Sapphic event at the Tokyo Bikkuri Site after that!
554
00:17:04,160 --> 00:17:06,540
I see you never change.
555
00:17:11,000 --> 00:17:14,420
Is this the good ol' expanding seaweed?
556
00:17:12,920 --> 00:17:14,420
Just Add Water
557
00:17:12,920 --> 00:17:14,420
Made in Japan
558
00:17:12,920 --> 00:17:14,420
Expanding
Seaweed
559
00:17:14,420 --> 00:17:15,840
It seems so.
560
00:17:16,640 --> 00:17:18,050
So that means...
561
00:17:20,010 --> 00:17:21,810
No!
562
00:17:24,020 --> 00:17:28,230
The hot water from earlier must've soaked the seaweed that was stored underground!
563
00:17:28,230 --> 00:17:29,820
Why is this happening underground?!
564
00:17:32,570 --> 00:17:34,030
Matsurika! Kanako!
565
00:17:35,280 --> 00:17:37,700
Now we can buy ourselves some time.
566
00:17:35,780 --> 00:17:37,700
The rash!
567
00:17:37,700 --> 00:17:39,200
Do Not Enter
568
00:17:39,200 --> 00:17:43,080
Do Not Enter
569
00:17:40,030 --> 00:17:41,330
Damn, it's a dead end!
570
00:17:41,330 --> 00:17:43,080
Wait! There's something here.
571
00:17:43,040 --> 00:17:44,330
Do Not Enter
572
00:17:44,500 --> 00:17:46,790
It feels like I've seen this somewhere before.
573
00:17:47,330 --> 00:17:49,040
Could this be...
574
00:17:50,880 --> 00:17:53,340
Why don't you insert a coin?
575
00:17:53,340 --> 00:17:54,630
A coin?
576
00:17:56,800 --> 00:17:57,550
There it is!
577
00:18:02,760 --> 00:18:03,770
Rindoh Rindoh Rindoh
578
00:18:03,770 --> 00:18:04,730
Rindoh Rindoh Rindoh
579
00:18:04,730 --> 00:18:05,730
Rindoh Rindoh Rindoh
580
00:18:05,680 --> 00:18:08,100
This must be the "He's Coming" slot machine!
581
00:18:08,100 --> 00:18:10,560
That combination must mean...
582
00:18:08,100 --> 00:18:10,610
Rindoh Rindoh Rindoh
583
00:18:10,610 --> 00:18:10,730
Do Not Enter
584
00:18:10,730 --> 00:18:10,860
Do No t Enter
585
00:18:10,860 --> 00:18:10,980
Do No t Enter
586
00:18:10,980 --> 00:18:11,110
Do No t Enter
587
00:18:11,110 --> 00:18:11,230
Do No t Enter
588
00:18:11,230 --> 00:18:11,360
Do No t Enter
589
00:18:11,360 --> 00:18:11,480
Do No t Enter
590
00:18:11,480 --> 00:18:11,610
Do No t Enter
591
00:18:11,610 --> 00:18:11,730
Do No t Enter
592
00:18:11,730 --> 00:18:11,860
o No t En
593
00:18:13,070 --> 00:18:14,150
Hello there!
594
00:18:14,150 --> 00:18:16,700
I'm Deus Ex Machina Rindoh!
595
00:18:16,570 --> 00:18:18,740
\h\hToday's
Deus Ex
Machina
596
00:18:16,700 --> 00:18:18,740
The Blazing Wind of the Battlefield!
597
00:18:21,370 --> 00:18:23,870
Rindoh, moving out!
598
00:18:27,830 --> 00:18:30,250
A very nice role.
599
00:18:30,250 --> 00:18:32,040
We'd better go now.
600
00:18:32,040 --> 00:18:34,500
Thank you, Deus Ex Machina Rindoh!
601
00:18:38,090 --> 00:18:40,470
I swear I'll get out of here alive!
602
00:18:41,640 --> 00:18:43,970
I must go and apologize to Father Kanae!
603
00:18:43,970 --> 00:18:45,140
Kanako...
604
00:18:47,230 --> 00:18:48,480
What now?
605
00:18:50,730 --> 00:18:53,730
It's that cute pet of yours, Kanako.
606
00:18:53,730 --> 00:18:55,230
What a mysterious creature.
607
00:18:55,230 --> 00:18:57,570
Mariya dumped it on me!
608
00:18:57,570 --> 00:19:00,990
Obviously, it has grown well and multiplied.
609
00:19:02,450 --> 00:19:05,240
It looks like it's my turn this time.
610
00:19:05,240 --> 00:19:06,160
What?
611
00:19:06,160 --> 00:19:07,660
Matsurika, you come with me too.
612
00:19:09,330 --> 00:19:10,330
Mariya!
613
00:19:12,330 --> 00:19:13,840
Oh, no...
614
00:19:13,840 --> 00:19:15,090
Matsurika!
615
00:19:15,090 --> 00:19:17,800
Don't worry about us! Just go!
616
00:19:17,800 --> 00:19:18,760
But...
617
00:19:19,090 --> 00:19:19,970
Hurry!
618
00:19:21,130 --> 00:19:23,470
Hang in there, Mariya and Matsurika!
619
00:19:23,850 --> 00:19:25,720
I'll go and get help right away!
620
00:19:35,860 --> 00:19:37,940
I can get out of here if I climb this!
621
00:19:43,950 --> 00:19:44,620
What?
622
00:19:57,630 --> 00:20:02,630
Happy Birthday, Kanako!
623
00:20:02,930 --> 00:20:05,970
Happy Birthday!
624
00:20:21,070 --> 00:20:23,530
Is this the surprise party?
625
00:20:24,200 --> 00:20:27,870
We found out that everyone was planning a surprise party for you on the same day,
626
00:20:28,200 --> 00:20:31,790
so my brother suggested that we all get together and throw a big party for you.
627
00:20:31,790 --> 00:20:32,710
Mariya did that?
628
00:20:32,710 --> 00:20:33,710
Hmph.
629
00:20:33,710 --> 00:20:36,540
They're spoiling you, if you ask me,
630
00:20:36,540 --> 00:20:39,500
but I suppose your birthday only comes around once a year after all.
631
00:20:40,300 --> 00:20:41,670
Mariya...
632
00:20:43,720 --> 00:20:46,970
Happy birthday, Kanako.
633
00:20:47,470 --> 00:20:52,680
This is a present for you!
634
00:20:59,570 --> 00:21:02,740
The hives!
635
00:21:04,240 --> 00:21:06,110
Dearest Mother, up in Heaven.
636
00:21:06,110 --> 00:21:09,530
It doesn't look like I'll find the love of my life anytime soon,
637
00:21:09,530 --> 00:21:14,040
but I have met so many people who are very dear to me
638
00:21:09,530 --> 00:21:14,040
Happy Birthday, Kanako!
639
00:21:14,540 --> 00:21:16,630
here at Ame-no-Kisaki.
640
00:21:18,040 --> 00:21:20,050
Thank you so much for watching!
Please look forward to
Minari Endoh's next offering!
641
00:21:33,230 --> 00:21:38,730
My heart still beats crazy fast and I have dirty dreams
642
00:21:38,730 --> 00:21:41,110
The best thing, I'd say, are little girls with glasses
643
00:21:41,110 --> 00:21:44,780
They should love you not quite innocently
644
00:21:45,490 --> 00:21:51,030
Kneel down here, you're so beautiful
645
00:21:51,030 --> 00:21:56,870
Sorry folks, that's not how it goes, I'm so excited
646
00:21:57,710 --> 00:21:59,210
LOVE Ah... in this weird world
647
00:21:59,210 --> 00:22:00,540
LOVE Ah... in this weird world
648
00:22:00,540 --> 00:22:01,960
LOVE Ah... in this weird world
649
00:22:01,960 --> 00:22:03,300
LOVE Ah... in this weird world
650
00:22:03,300 --> 00:22:06,130
LOVE Ah... in this weird world
651
00:22:06,130 --> 00:22:09,390
Swirling (Twisting)
652
00:22:08,640 --> 00:22:15,600
Wakame... (Tororo...) It's all so sticky!
653
00:22:15,600 --> 00:22:18,350
Who cares, who cares, I'll manage
654
00:22:18,350 --> 00:22:21,150
All I can think of are beautiful girls
655
00:22:21,150 --> 00:22:23,860
Who cares, who cares, you wouldn't understand
656
00:22:23,860 --> 00:22:26,650
Look, can't you see how sad I am?
657
00:22:26,650 --> 00:22:29,320
Who cares, who cares, that's a waste of time
658
00:22:29,320 --> 00:22:32,120
Ah, all my regrets... see what lies down there
659
00:22:32,120 --> 00:22:34,700
Who cares, who cares, the future is what counts
660
00:22:34,700 --> 00:22:46,670
No matter how far you go, it's all just imaginary
661
00:22:51,140 --> 00:22:52,890
Maria Holic Movie!
662
00:22:52,890 --> 00:22:56,140
Look at main character Miyamae Kanako's ripped body.
663
00:22:56,140 --> 00:22:57,930
Her chest muscles are just amazing!
664
00:22:58,270 --> 00:23:00,650
It starts off with the monolith's scene.
665
00:23:00,650 --> 00:23:04,610
Kanako's great army is driving the swarming apes out!
666
00:23:04,980 --> 00:23:07,740
Actually, Kanako is a gynoid.
667
00:23:07,740 --> 00:23:09,280
She's a cyborg.
668
00:23:09,820 --> 00:23:11,910
In this movie,
669
00:23:11,910 --> 00:23:15,580
Kanako's machine side takes over and becomes a victim.
670
00:23:15,910 --> 00:23:17,160
You can't miss it!
671
00:23:17,160 --> 00:23:18,910
Commentator
672
00:23:17,160 --> 00:23:18,910
Well, we'll see you later!
46593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.