Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:04,480
Dearest Mother, up in Heaven,
2
00:00:02,140 --> 00:00:04,480
Dearest Mother, up in Heaven,
3
00:00:04,770 --> 00:00:09,980
They say there's nothing mysterious in this world...
4
00:00:05,100 --> 00:00:08,690
They say there's nothing mysterious in this world...
5
00:00:08,530 --> 00:00:09,980
But, Mother...
6
00:00:08,690 --> 00:00:13,780
But, Mother... Do you believe in curses?
7
00:00:09,980 --> 00:00:10,030
Curse
8
00:00:10,030 --> 00:00:10,070
Curse
9
00:00:10,070 --> 00:00:10,110
Curse
10
00:00:10,110 --> 00:00:10,150
Curse
11
00:00:10,150 --> 00:00:10,190
Curse
12
00:00:10,190 --> 00:00:10,240
Curse
13
00:00:10,240 --> 00:00:10,280
Curse
14
00:00:10,280 --> 00:00:10,320
Curse
15
00:00:10,320 --> 00:00:10,360
Curse
16
00:00:10,360 --> 00:00:10,400
Curse
17
00:00:10,400 --> 00:00:10,440
Curse
18
00:00:10,440 --> 00:00:10,490
Curse
19
00:00:10,490 --> 00:00:10,530
Curse
20
00:00:10,530 --> 00:00:10,570
Curse
21
00:00:10,570 --> 00:00:10,610
Curse
22
00:00:10,610 --> 00:00:10,650
Curse
23
00:00:10,650 --> 00:00:10,690
Curse
24
00:00:10,690 --> 00:00:10,740
Curse
25
00:00:17,450 --> 00:00:18,660
Kanako...
26
00:00:18,660 --> 00:00:19,990
Here you go.
27
00:00:20,580 --> 00:00:22,210
Is that a rosary?
28
00:00:22,750 --> 00:00:24,670
You mean, you're going to give it to me as a gift?
29
00:00:25,120 --> 00:00:26,080
Buy it.
30
00:00:26,420 --> 00:00:27,340
Soliciting?
31
00:00:27,670 --> 00:00:29,340
This will surely make you happy.
32
00:00:29,920 --> 00:00:32,720
You lived in the 16th century in your previous life.
33
00:00:32,720 --> 00:00:35,340
You were a giant anteater in Europe.
34
00:00:35,590 --> 00:00:37,640
Is this spiritual counseling?
35
00:00:37,640 --> 00:00:40,140
A giant anteater, just like in a Pablo Picasso painting.
36
00:00:40,470 --> 00:00:41,850
It sounds so wild.
37
00:00:42,930 --> 00:00:44,520
But I'm not gonna fall for it!
38
00:00:44,940 --> 00:00:46,480
It's just a joke.
39
00:00:46,480 --> 00:00:47,770
You can have it.
40
00:00:51,650 --> 00:00:53,030
Thank you!
41
00:00:53,360 --> 00:00:55,530
A gift from Matsurika!
42
00:00:58,450 --> 00:00:59,530
Sniff, sniff.
43
00:01:00,120 --> 00:01:03,040
Oh, Matsurika's smell!
44
00:01:03,040 --> 00:01:07,170
For your information, it used to belong to my father.
45
00:01:07,130 --> 00:01:08,630
Manly
46
00:01:07,130 --> 00:01:08,630
Body
47
00:01:07,130 --> 00:01:08,630
Odor
48
00:01:09,130 --> 00:01:11,300
Good for you, Matsurika.
49
00:01:11,300 --> 00:01:13,590
You finally got rid of that fey rosary, along with its curse.
50
00:01:13,630 --> 00:01:15,380
Curse
51
00:01:13,800 --> 00:01:15,380
C-Curse?
52
00:01:15,680 --> 00:01:19,640
Yes. It gave him headaches because no matter how many times he tried to get rid of it,
53
00:01:19,640 --> 00:01:21,260
it always found its way back to his bedside.
54
00:01:21,600 --> 00:01:23,890
Not even exorcism would work, remember?
55
00:01:23,890 --> 00:01:26,390
W-Wait a minute, Matsurika...
56
00:01:27,850 --> 00:01:28,900
Oh?
57
00:01:28,900 --> 00:01:30,230
Papa
58
00:01:28,900 --> 00:01:30,230
Guess what!
59
00:01:29,230 --> 00:01:30,770
It's an e-mail from my father.
60
00:01:30,230 --> 00:01:30,400
Papa
61
00:01:30,230 --> 00:01:30,400
Guess what!
62
00:01:30,400 --> 00:01:30,570
Papa
63
00:01:30,400 --> 00:01:30,570
Guess what!
64
00:01:30,570 --> 00:01:30,730
Papa
65
00:01:30,570 --> 00:01:30,730
Guess what!
66
00:01:30,730 --> 00:01:30,940
Papa
67
00:01:30,730 --> 00:01:30,940
Guess what!
68
00:01:30,940 --> 00:01:31,070
Papa
69
00:01:30,940 --> 00:01:31,070
Guess what!
70
00:01:31,070 --> 00:01:31,270
Papa
71
00:01:31,070 --> 00:01:31,270
Guess what!
72
00:01:31,270 --> 00:01:31,440
Papa
73
00:01:31,270 --> 00:01:31,440
Guess what!
74
00:01:31,360 --> 00:01:32,940
"Hi, my pretty,"
75
00:01:31,440 --> 00:01:31,570
Papa
76
00:01:31,440 --> 00:01:31,570
Guess what!
77
00:01:31,570 --> 00:01:31,730
Papa
78
00:01:31,570 --> 00:01:31,730
Guess what!
79
00:01:31,730 --> 00:01:31,940
Papa
80
00:01:31,730 --> 00:01:31,940
Guess what!
81
00:01:31,940 --> 00:01:32,070
Papa
82
00:01:31,940 --> 00:01:32,070
Guess what!
83
00:01:31,940 --> 00:01:32,070
my pretty.
84
00:01:32,070 --> 00:01:32,230
Papa
85
00:01:32,070 --> 00:01:32,230
Guess what!
86
00:01:32,070 --> 00:01:32,230
my pretty.
87
00:01:32,230 --> 00:01:32,440
Papa
88
00:01:32,230 --> 00:01:32,440
Guess what!
89
00:01:32,230 --> 00:01:32,440
my pretty.
90
00:01:32,440 --> 00:01:32,570
Papa
91
00:01:32,440 --> 00:01:32,570
Guess what!
92
00:01:32,440 --> 00:01:32,570
my pretty.
93
00:01:32,570 --> 00:01:32,730
Guess what!
94
00:01:32,570 --> 00:01:32,730
my pretty.
95
00:01:32,730 --> 00:01:32,940
Guess what!
96
00:01:32,730 --> 00:01:32,940
my pretty.
97
00:01:32,940 --> 00:01:33,070
Guess what!
98
00:01:32,940 --> 00:01:33,070
my pretty.
99
00:01:32,940 --> 00:01:35,990
"I don't know why, but suddenly it feels like a weight has been lifted from my shoulders."
100
00:01:33,070 --> 00:01:33,280
Guess what!
101
00:01:33,070 --> 00:01:33,280
my pretty.
102
00:01:33,070 --> 00:01:33,280
I don't know why, but suddenly it feels like a
103
00:01:33,280 --> 00:01:33,400
Guess what!
104
00:01:33,280 --> 00:01:33,400
my pretty.
105
00:01:33,280 --> 00:01:33,400
I don't know why, but suddenly it feels like a
106
00:01:33,400 --> 00:01:33,570
Guess what!
107
00:01:33,400 --> 00:01:33,570
my pretty.
108
00:01:33,400 --> 00:01:33,570
I don't know why, but suddenly it feels like a
109
00:01:33,570 --> 00:01:33,610
Guess what!
110
00:01:33,570 --> 00:01:33,740
my pretty.
111
00:01:33,570 --> 00:01:33,740
I don't know why, but suddenly it feels like a
112
00:01:33,740 --> 00:01:33,940
my pretty.
113
00:01:33,740 --> 00:01:33,940
I don't know why, but suddenly it feels like a
114
00:01:33,940 --> 00:01:34,070
my pretty.
115
00:01:33,940 --> 00:01:34,070
I don't know why, but suddenly it feels like a
116
00:01:34,070 --> 00:01:34,240
my pretty.
117
00:01:34,070 --> 00:01:34,240
I don't know why, but suddenly it feels like a
118
00:01:34,240 --> 00:01:34,400
my pretty.
119
00:01:34,240 --> 00:01:34,400
I don't know why, but suddenly it feels like a
120
00:01:34,240 --> 00:01:34,400
great weight has been lifted from my shoulders.
121
00:01:34,400 --> 00:01:34,570
my pretty.
122
00:01:34,400 --> 00:01:34,570
I don't know why, but suddenly it feels like a
123
00:01:34,400 --> 00:01:34,570
great weight has been lifted from my shoulders.
124
00:01:34,570 --> 00:01:34,780
my pretty.
125
00:01:34,570 --> 00:01:34,780
I don't know why, but suddenly it feels like a
126
00:01:34,570 --> 00:01:34,780
great weight has been lifted from my shoulders.
127
00:01:34,780 --> 00:01:35,400
my pretty.
128
00:01:34,780 --> 00:01:35,400
I don't know why, but suddenly it feels like a
129
00:01:34,780 --> 00:01:35,400
great weight has been lifted from my shoulders.
130
00:01:36,570 --> 00:01:37,660
That's what he said.
131
00:01:37,820 --> 00:01:39,200
No!
132
00:01:39,450 --> 00:01:41,700
Wait! Take it back! Take it back!
133
00:01:42,240 --> 00:01:45,410
Helping others isn't so bad after all, eh?
134
00:01:45,790 --> 00:01:48,120
What a great, refreshing feeling this is.
135
00:01:48,750 --> 00:01:51,630
I'm glad I could help my father for a change.
136
00:01:51,630 --> 00:01:57,130
No! Take it back! Take it back!
137
00:01:57,340 --> 00:01:58,640
Dearest Mother, up in Heaven
138
00:01:57,430 --> 00:01:58,640
Dearest Mother, up in Heaven,
139
00:01:59,140 --> 00:02:02,890
I've had nightmares every night since that incident.
140
00:02:04,060 --> 00:02:08,140
A little girl... An adorable little girl is...
141
00:02:12,610 --> 00:02:13,980
Shut up!
142
00:02:13,980 --> 00:02:14,280
I want you all to be filthy sows!
143
00:02:14,280 --> 00:02:14,440
I want you all to be filthy sows!
144
00:02:14,440 --> 00:02:14,690
I want you all to be filthy sows!
145
00:02:14,690 --> 00:02:14,940
I want you all to be filthy sows!
146
00:02:14,940 --> 00:02:15,690
I want you all to be filthy sows!
147
00:02:15,690 --> 00:02:17,150
Run
148
00:02:16,070 --> 00:02:17,150
run
149
00:02:16,490 --> 00:02:17,150
ri
150
00:02:16,740 --> 00:02:17,150
ru
151
00:02:17,150 --> 00:02:17,360
How do you do?
152
00:02:17,360 --> 00:02:18,820
How do you do?
153
00:02:18,820 --> 00:02:18,950
How do you do?
154
00:02:18,950 --> 00:02:20,490
Lan
155
00:02:19,320 --> 00:02:20,490
lan
156
00:02:19,740 --> 00:02:20,490
la
157
00:02:19,990 --> 00:02:20,490
la
158
00:02:20,490 --> 00:02:20,660
An angel is passing by
159
00:02:20,660 --> 00:02:22,080
An angel is passing by
160
00:02:22,080 --> 00:02:22,240
An angel is passing by
161
00:02:22,240 --> 00:02:23,830
Run
162
00:02:22,660 --> 00:02:23,830
run
163
00:02:23,080 --> 00:02:23,830
ri
164
00:02:23,330 --> 00:02:23,830
ru
165
00:02:23,830 --> 00:02:23,870
In a pretty bouquet
166
00:02:23,870 --> 00:02:25,370
In a pretty bouquet
167
00:02:25,370 --> 00:02:25,540
In a pretty bouquet
168
00:02:25,540 --> 00:02:28,870
Nests the bee called love
169
00:02:28,960 --> 00:02:31,460
Honestly,
crazy love
170
00:02:31,460 --> 00:02:31,630
Is paradise
171
00:02:31,630 --> 00:02:31,830
Is paradise
172
00:02:31,830 --> 00:02:32,290
Is paradise
173
00:02:32,290 --> 00:02:33,920
Go, go, sparkling assault!
174
00:02:33,920 --> 00:02:35,420
Disappointed, going down with the ship
175
00:02:35,420 --> 00:02:36,380
Hey, people! Hey, people!
176
00:02:36,380 --> 00:02:37,340
Hey, people! Hey, people!
177
00:02:37,340 --> 00:02:38,760
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
178
00:02:38,760 --> 00:02:39,720
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
179
00:02:39,720 --> 00:02:41,720
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
180
00:02:39,880 --> 00:02:41,720
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
181
00:02:42,260 --> 00:02:47,890
Fair maidens in the shade on a sunny afternoon
182
00:02:48,890 --> 00:02:51,100
Tenderly ripening in a miraculous fantasy
183
00:02:51,100 --> 00:02:51,560
Tenderly ripening in a miraculous fantasy
184
00:02:51,560 --> 00:02:52,020
Tenderly ripening in a miraculous fantasy
185
00:02:52,020 --> 00:02:54,520
Tenderly ripening in a miraculous fantasy
186
00:02:54,860 --> 00:02:56,400
Ah, my racing pulse!
187
00:02:56,400 --> 00:02:58,610
Ah, my racing pulse!
188
00:02:58,610 --> 00:02:59,110
Ah, my racing pulse!
189
00:02:59,110 --> 00:02:59,530
Ah, my racing pulse!
190
00:02:59,530 --> 00:02:59,950
Ah, my racing pulse!
191
00:02:59,950 --> 00:03:00,200
Ah, my racing pulse!
192
00:03:00,200 --> 00:03:01,360
Ah, my racing pulse!
193
00:03:01,360 --> 00:03:01,910
I anticipate, anticipate, anticipate
194
00:03:01,910 --> 00:03:02,450
I anticipate, anticipate, anticipate
195
00:03:02,450 --> 00:03:02,910
I anticipate, anticipate, anticipate
196
00:03:02,910 --> 00:03:03,490
I anticipate, anticipate, anticipate
197
00:03:03,490 --> 00:03:04,120
I wait, wait, wait
198
00:03:04,120 --> 00:03:04,530
I wait, wait, wait
199
00:03:04,530 --> 00:03:05,030
I wait, wait, wait
200
00:03:05,030 --> 00:03:06,950
Through this crimson squall
201
00:03:06,950 --> 00:03:08,620
Through this crimson squall
202
00:03:10,290 --> 00:03:12,710
Honestly,
crazy love
203
00:03:12,710 --> 00:03:12,880
Is paradise
204
00:03:12,880 --> 00:03:13,130
Is paradise
205
00:03:13,130 --> 00:03:13,540
Is paradise
206
00:03:13,540 --> 00:03:15,170
Go, go, sparkling assault!
207
00:03:15,170 --> 00:03:16,800
Disappointed, going down with the ship
208
00:03:16,800 --> 00:03:18,550
A pounding,
grinding sadist
209
00:03:18,550 --> 00:03:19,380
What a Beauty Parasite
210
00:03:19,380 --> 00:03:19,630
What a Beauty Parasite
211
00:03:19,630 --> 00:03:19,840
What a Beauty Parasite
212
00:03:19,840 --> 00:03:20,220
What a Beauty Parasite
213
00:03:20,220 --> 00:03:21,840
One more time, sparkling assault!
214
00:03:21,840 --> 00:03:23,340
Disappointed, going down with the ship
215
00:03:23,340 --> 00:03:23,890
Hey, people!
216
00:03:23,890 --> 00:03:24,220
Hey, people!
217
00:03:24,220 --> 00:03:24,680
Hey, people!
218
00:03:24,680 --> 00:03:25,140
Hey, people!
219
00:03:25,350 --> 00:03:26,680
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
220
00:03:25,350 --> 00:03:29,390
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
221
00:03:26,680 --> 00:03:26,810
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
222
00:03:26,810 --> 00:03:27,600
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
223
00:03:27,600 --> 00:03:28,980
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
224
00:03:28,100 --> 00:03:29,390
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
225
00:03:30,140 --> 00:03:31,640
Run
226
00:03:30,440 --> 00:03:31,640
run
227
00:03:30,850 --> 00:03:31,640
ri
228
00:03:31,100 --> 00:03:31,640
ru
229
00:03:31,640 --> 00:03:31,730
How do you do?
230
00:03:31,730 --> 00:03:33,150
How do you do?
231
00:03:33,150 --> 00:03:33,270
How do you do?
232
00:03:33,440 --> 00:03:34,810
Lan
233
00:03:33,810 --> 00:03:34,810
lan
234
00:03:34,190 --> 00:03:34,810
la
235
00:03:34,440 --> 00:03:34,810
la
236
00:03:34,810 --> 00:03:35,020
An angel is passing by
237
00:03:35,020 --> 00:03:36,480
An angel is passing by
238
00:03:36,480 --> 00:03:36,690
An angel is passing by
239
00:03:36,690 --> 00:03:38,190
Run
240
00:03:37,110 --> 00:03:38,190
run
241
00:03:37,530 --> 00:03:38,190
ri
242
00:03:37,780 --> 00:03:38,190
ru
243
00:03:38,190 --> 00:03:38,280
In a pretty bouquet
244
00:03:38,280 --> 00:03:39,440
In a pretty bouquet
245
00:03:39,030 --> 00:03:43,990
Maria Holic
246
00:03:39,030 --> 00:03:43,990
Alive
247
00:03:39,440 --> 00:03:39,780
In a pretty bouquet
248
00:03:40,070 --> 00:03:41,610
Lan
249
00:03:40,450 --> 00:03:41,610
lan
250
00:03:40,820 --> 00:03:41,610
la
251
00:03:41,030 --> 00:03:41,610
la
252
00:03:41,610 --> 00:03:42,360
La!
253
00:03:42,360 --> 00:03:42,610
Oink!
254
00:03:42,610 --> 00:03:43,450
Oink!
255
00:03:43,990 --> 00:03:45,990
Chapter 10
256
00:03:43,990 --> 00:03:45,990
Part 1
257
00:03:43,990 --> 00:03:45,990
The Holy Man's Scapegoat
258
00:03:47,740 --> 00:03:49,000
Special Summer Course
259
00:03:50,750 --> 00:03:53,210
I'm telling you the truth! Seriously!
260
00:03:53,210 --> 00:03:57,500
This adorable little girl has been standing by my pillow every single night and I haven't been able to sleep.
261
00:03:58,710 --> 00:04:01,300
Curses are so unscientific.
262
00:04:01,800 --> 00:04:03,630
I'm sure it's all in your head.
263
00:04:04,550 --> 00:04:07,810
Then will someone take this instead of me?
264
00:04:11,100 --> 00:04:11,930
I don't want it.
265
00:04:11,930 --> 00:04:16,150
W-Well... I already have my own, so...
266
00:04:16,360 --> 00:04:21,280
I-If you can't sleep, what about trying to do homework during those hours?
267
00:04:26,530 --> 00:04:26,660
Get well soon.
268
00:04:26,660 --> 00:04:26,780
Get well soon.
269
00:04:26,780 --> 00:04:26,950
Get well soon.
270
00:04:26,950 --> 00:04:27,030
Get well soon.
271
00:04:27,030 --> 00:04:27,200
Get well soon.
272
00:04:27,200 --> 00:04:27,280
Get well soon.
273
00:04:27,280 --> 00:04:27,450
Get well soon.
274
00:04:27,450 --> 00:04:27,580
Get well soon.
275
00:04:27,580 --> 00:04:27,700
Get well soon.
276
00:04:27,700 --> 00:04:27,830
Get well soon.
277
00:04:27,830 --> 00:04:27,950
Get well soon.
278
00:04:27,950 --> 00:04:28,030
Get well soon.
279
00:04:28,030 --> 00:04:28,200
Get well soon.
280
00:04:28,200 --> 00:04:28,280
Get well soon.
281
00:04:28,490 --> 00:04:32,750
It's been a week since Miyamae Kanako started walking around with those bags under her eyes.
282
00:04:32,750 --> 00:04:37,130
Shidoh told me that lack of sleep has been the cause, but I have my doubts.
283
00:04:37,630 --> 00:04:39,500
I must save her.
284
00:04:37,630 --> 00:04:39,460
Ame-no-Kisaki Second Girls' Dorm
285
00:04:40,670 --> 00:04:43,470
For some reason, I have a very bad feeling about this.
286
00:04:43,760 --> 00:04:45,800
Perhaps it's because of him.
287
00:04:46,050 --> 00:04:47,180
"Him"?
288
00:04:47,180 --> 00:04:49,850
It must be because we casually sent him a telegram,
289
00:04:49,850 --> 00:04:53,180
informing him that you haven't been able to sleep because of the nightmares.
290
00:04:53,180 --> 00:04:54,270
Telegram?
291
00:04:54,270 --> 00:04:56,690
Why a telegram, of all things?
292
00:04:56,730 --> 00:04:58,690
Kana on deathbed.
Come home soon.
293
00:04:57,150 --> 00:05:00,480
Telegrams are not casual at all!
294
00:04:58,560 --> 00:05:00,480
We successfully ambushed!
Dona Dona Dona Dona Dona...
295
00:05:00,480 --> 00:05:00,610
[Hand]
296
00:05:00,480 --> 00:05:00,610
....I mean!
297
00:05:00,480 --> 00:05:00,650
I mean!
298
00:05:00,610 --> 00:05:00,860
[Hot Spring]
299
00:05:00,610 --> 00:05:00,860
I mean!
300
00:05:00,860 --> 00:05:01,480
[Mosquito]
301
00:05:00,860 --> 00:05:01,480
I mean!
302
00:05:01,480 --> 00:05:03,030
Who is he anyway?!
303
00:05:03,030 --> 00:05:05,030
Who did you send the telegram to?!
304
00:05:06,200 --> 00:05:06,450
Knock
305
00:05:06,820 --> 00:05:07,070
Knock
306
00:05:07,370 --> 00:05:07,740
Twitch
307
00:05:08,320 --> 00:05:09,240
Slowly...
308
00:05:09,280 --> 00:05:11,080
Miyamae! Are you in there?
309
00:05:11,080 --> 00:05:11,700
Miyamae!
310
00:05:12,870 --> 00:05:14,620
Father Kanae!
311
00:05:12,910 --> 00:05:12,950
Rumble!
312
00:05:12,950 --> 00:05:13,000
Rumble!
313
00:05:13,000 --> 00:05:13,040
Rumble!
314
00:05:13,040 --> 00:05:13,080
Rumble!
315
00:05:13,080 --> 00:05:13,120
Rumble!
316
00:05:13,120 --> 00:05:13,160
Rumble!
317
00:05:13,160 --> 00:05:13,200
Rumble!
318
00:05:13,200 --> 00:05:13,250
Rumble!
319
00:05:13,250 --> 00:05:13,290
Rumble!
320
00:05:13,290 --> 00:05:13,330
Rumble!
321
00:05:13,330 --> 00:05:13,370
Rumble!
322
00:05:13,370 --> 00:05:13,410
Rumble!
323
00:05:13,410 --> 00:05:13,450
Rumble!
324
00:05:13,450 --> 00:05:13,500
Rumble!
325
00:05:13,500 --> 00:05:13,540
Rumble!
326
00:05:13,540 --> 00:05:13,580
Rumble!
327
00:05:13,580 --> 00:05:13,620
Rumble!
328
00:05:13,620 --> 00:05:13,660
Rumble!
329
00:05:13,660 --> 00:05:13,700
Rumble!
330
00:05:13,700 --> 00:05:13,750
Rumble!
331
00:05:13,750 --> 00:05:13,790
Rumble!
332
00:05:13,790 --> 00:05:13,830
Rumble!
333
00:05:13,830 --> 00:05:13,870
Rumble!
334
00:05:13,870 --> 00:05:13,910
Rumble!
335
00:05:13,910 --> 00:05:13,960
Rumble!
336
00:05:13,960 --> 00:05:14,000
Rumble!
337
00:05:14,000 --> 00:05:14,040
Rumble!
338
00:05:14,040 --> 00:05:14,080
Rumble!
339
00:05:14,080 --> 00:05:14,120
Rumble!
340
00:05:14,120 --> 00:05:14,160
Rumble!
341
00:05:14,160 --> 00:05:14,210
Rumble!
342
00:05:14,210 --> 00:05:14,250
Rumble!
343
00:05:14,250 --> 00:05:14,290
Rumble!
344
00:05:14,290 --> 00:05:14,330
Rumble!
345
00:05:14,330 --> 00:05:14,370
Rumble!
346
00:05:14,370 --> 00:05:14,410
Rumble!
347
00:05:14,410 --> 00:05:14,460
Rumble!
348
00:05:14,460 --> 00:05:14,500
Rumble!
349
00:05:14,500 --> 00:05:14,540
Rumble!
350
00:05:14,540 --> 00:05:14,580
Rumble!
351
00:05:20,090 --> 00:05:21,210
S-Stay away.
352
00:05:21,800 --> 00:05:23,880
Miyamae, Shidoh already told me everything!
353
00:05:24,260 --> 00:05:26,340
If something's bothering you, I want you tell me all about it!
354
00:05:26,340 --> 00:05:28,680
D-Dunaliella!
355
00:05:29,180 --> 00:05:30,680
"Dunaliella"?
356
00:05:31,100 --> 00:05:36,480
Dunaliella is a halophilic green micro-algae, also known as "Shiohige-Mushi" in Japan.
357
00:05:36,480 --> 00:05:37,730
However,
358
00:05:36,480 --> 00:05:37,690
However!
359
00:05:37,690 --> 00:05:41,110
It is very unnatural to mention it right now.
360
00:05:41,110 --> 00:05:43,440
Therefore, it's probably reasonable in this circumstance
361
00:05:43,440 --> 00:05:45,740
to assume the algae is the reason for Miyamae's scream!
362
00:05:45,740 --> 00:05:49,910
Miyamae! You must've had many sleepless nights,
363
00:05:50,280 --> 00:05:53,080
feeling so frightened about it that it makes you scream it out!
364
00:05:53,080 --> 00:05:55,450
But now there's nothing to worry about.
365
00:05:55,450 --> 00:05:57,870
You can count on me!
366
00:05:58,500 --> 00:06:00,630
Come on! Lie down on the bed!
367
00:06:01,340 --> 00:06:04,590
O-Okay! Okay! But please, don't touch me!
368
00:06:07,840 --> 00:06:10,720
Father Kanae, what are you going to do?
369
00:06:10,720 --> 00:06:15,890
It's a little trick Mama showed me when I was little to make me fall asleep.
370
00:06:16,730 --> 00:06:23,110
Usually, people count sheep jumping over a fence to fall asleep.
371
00:06:23,440 --> 00:06:27,530
Yes. The same method is used in Mama's trick as well.
372
00:06:28,070 --> 00:06:32,910
In the Old Testament, one can visualize the much-hated octopus known as "Devil Fish"
373
00:06:30,660 --> 00:06:31,910
Octopus appeared!
374
00:06:32,910 --> 00:06:36,910
and count the legs as you chop them one by one.
375
00:06:36,910 --> 00:06:38,330
People used to believe
376
00:06:38,330 --> 00:06:41,330
that doing so would drive the dream demon away and help you fall asleep in no time.
377
00:06:41,330 --> 00:06:42,840
It's a brilliant trick.
378
00:06:43,210 --> 00:06:44,050
Octopus?
379
00:06:44,050 --> 00:06:46,550
Now, give it a try, Miyamae!
380
00:06:49,380 --> 00:06:50,760
O-One...
381
00:06:51,430 --> 00:06:52,350
Two...
382
00:06:52,930 --> 00:06:53,970
Three...
383
00:06:54,350 --> 00:06:55,470
Four...
384
00:06:55,930 --> 00:06:56,720
Five...
385
00:06:57,270 --> 00:06:58,100
Six...
386
00:06:58,890 --> 00:06:59,980
Seven...
387
00:07:00,440 --> 00:07:01,770
Eight...
388
00:07:03,360 --> 00:07:05,780
Umm, it's done.
389
00:07:05,780 --> 00:07:06,780
Oh, no!
390
00:07:07,360 --> 00:07:12,870
I used to fall asleep before I finished counting to eight when I was little...
391
00:07:12,870 --> 00:07:16,450
However, I guess eight legs aren't enough for Miyamae!
392
00:07:17,830 --> 00:07:22,250
Now that Mama's trick failed, I'm down to my last method!
393
00:07:22,750 --> 00:07:26,000
I learned hypnosis from one of the members of the study group.
394
00:07:26,250 --> 00:07:27,960
Hypnosis?
395
00:07:28,300 --> 00:07:32,430
Well then, relax and slowly close your eyes.
396
00:07:32,760 --> 00:07:34,760
Picture this for me.
397
00:07:35,220 --> 00:07:38,600
You're in the mountain walking on a path.
398
00:07:39,020 --> 00:07:42,480
Then, you see an animal ahead walking towards you.
399
00:07:42,900 --> 00:07:45,360
Tell me what animal it is.
400
00:07:47,190 --> 00:07:48,110
Capybara?
401
00:07:49,110 --> 00:07:53,320
Oh, no! This is a psychological test used to figure out the subject's hidden desire!
402
00:07:53,320 --> 00:07:57,910
And to choose capybara, Miyamae... Your hidden desire is...
403
00:08:01,210 --> 00:08:02,160
Sleeping together!
404
00:08:01,210 --> 00:08:02,210
Sleeping together
405
00:08:02,160 --> 00:08:03,170
What?
406
00:08:05,540 --> 00:08:07,840
So that I can let you have a good night's sleep
407
00:08:08,250 --> 00:08:11,970
and put the worries of Shidoh Mariya and Shinouji Matsurika to rest,
408
00:08:11,970 --> 00:08:13,470
Roaaaarrrrr
409
00:08:12,170 --> 00:08:14,970
I will surrender myself to you!
410
00:08:14,180 --> 00:08:14,220
Sleeping together
411
00:08:14,220 --> 00:08:14,260
Sleeping together
412
00:08:14,260 --> 00:08:14,300
Sleeping together
413
00:08:14,300 --> 00:08:14,340
Sleeping together
414
00:08:14,340 --> 00:08:14,390
Sleeping together
415
00:08:14,390 --> 00:08:14,430
Sleeping together
416
00:08:14,430 --> 00:08:14,470
Sleeping together
417
00:08:14,470 --> 00:08:14,510
Sleeping together
418
00:08:14,510 --> 00:08:14,550
Sleeping together
419
00:08:14,550 --> 00:08:14,590
Sleeping together
420
00:08:14,590 --> 00:08:14,640
Sleeping together
421
00:08:14,640 --> 00:08:14,680
Sleeping together
422
00:08:14,680 --> 00:08:14,720
Sleeping together
423
00:08:14,720 --> 00:08:14,760
Sleeping together
424
00:08:14,760 --> 00:08:14,800
Sleeping together
425
00:08:14,800 --> 00:08:14,840
Sleeping together
426
00:08:14,840 --> 00:08:14,890
Sleeping together
427
00:08:14,890 --> 00:08:14,930
Sleeping together
428
00:08:14,930 --> 00:08:14,970
Sleeping together
429
00:08:25,440 --> 00:08:27,650
It seems that she lost consciousness.
430
00:08:27,650 --> 00:08:31,190
Well, I guess we could say she did fall asleep at the end.
431
00:08:31,530 --> 00:08:35,990
Great... She was finally able to fall asleep peacefully.
432
00:08:36,410 --> 00:08:39,160
Father Kanae, thank you so much.
433
00:08:39,620 --> 00:08:41,200
Please, take this small gift.
434
00:08:41,660 --> 00:08:42,910
Here, have this rosary.
435
00:08:43,210 --> 00:08:44,920
Y-You're going to give this to me?
436
00:08:45,290 --> 00:08:47,540
Yes, consider it a token of my appreciation.
437
00:08:47,540 --> 00:08:49,960
Please always keep it with you.
438
00:08:50,300 --> 00:08:51,710
Shidoh...
439
00:08:54,010 --> 00:08:55,550
Your appreciation?
440
00:08:55,550 --> 00:08:57,640
I gladly accept it!
441
00:08:57,970 --> 00:08:59,510
A few
days later...
442
00:09:01,220 --> 00:09:04,520
I don't know why, but for some reason lately it feels like I've been dragging a terrible weight around.
443
00:09:04,690 --> 00:09:08,860
There's this adorable little girl who visits my room every night.
444
00:09:09,900 --> 00:09:10,980
Could it be...
445
00:09:10,980 --> 00:09:17,030
In the wake of Shidoh Mariya, Shinouji Matsurika, Shiki Ayari, and Natsuru Maki...
446
00:09:17,620 --> 00:09:19,530
the fifth love of my life?!
447
00:09:21,540 --> 00:09:23,540
Chapter 10
448
00:09:21,540 --> 00:09:23,540
Part 2
449
00:09:21,540 --> 00:09:23,540
The Feast in the Wet Dream
450
00:09:23,540 --> 00:09:25,040
Special Summer Course
451
00:09:26,580 --> 00:09:28,420
Are you okay, Kanako?
452
00:09:28,880 --> 00:09:32,130
You still haven't been able to sleep because of that fey rosary?
453
00:09:32,130 --> 00:09:36,340
No, Mariya gave that to Father Kanae.
454
00:09:36,970 --> 00:09:41,140
She said she would start losing sleep herself if I kept on having nightmares like that every night.
455
00:09:41,680 --> 00:09:42,640
But...
456
00:09:43,180 --> 00:09:45,680
Dearest Mother, up in Heaven,
457
00:09:43,180 --> 00:09:45,680
Dearest
Mother,
458
00:09:43,180 --> 00:09:45,680
up in
Heaven,
459
00:09:45,940 --> 00:09:50,190
Today I learned
there are
things in life
460
00:09:45,940 --> 00:09:50,190
you only realize
were important
to you after you
lose them.
461
00:09:46,190 --> 00:09:50,150
Today I learned there are things in life you only
realize were important to you after you lose them.
462
00:09:50,860 --> 00:09:52,270
Say, Matsurika.
463
00:09:52,650 --> 00:09:54,820
About that fey rosary...
464
00:09:55,530 --> 00:09:58,910
Aren't there other cursed items that come in various forms?
465
00:09:59,320 --> 00:09:59,910
What?
466
00:10:00,410 --> 00:10:04,660
I just can't forget about those nights I spent with that adorable little girl...
467
00:10:05,120 --> 00:10:08,620
I mean, I don't want to be hung up on that adorable little girl.
468
00:10:09,130 --> 00:10:12,500
For example, it could be a sexy, mature school nurse, or...
469
00:10:12,500 --> 00:10:14,630
A feisty female police officer, or...
470
00:10:14,630 --> 00:10:17,380
A stewar— I mean, a flight attendant...
471
00:10:17,630 --> 00:10:22,390
Do you have any cursed items that I can use to see those type of things?
472
00:10:22,760 --> 00:10:25,640
Woman, could you be any more depraved?
473
00:10:25,680 --> 00:10:26,640
Sigh...
474
00:10:26,480 --> 00:10:28,480
I guess I have no choice.
475
00:10:28,480 --> 00:10:31,110
What do you think about this?
476
00:10:31,900 --> 00:10:33,360
Wh-What is this?
477
00:10:33,400 --> 00:10:36,400
The World of the Unknown
478
00:10:33,400 --> 00:10:36,400
"The Cursed Flight Attendant's Stocking"
479
00:10:42,780 --> 00:10:47,040
Excuse me! Is there a doctor on board?
480
00:10:47,450 --> 00:10:49,540
I'm a school nurse.
481
00:10:49,540 --> 00:10:51,040
Is there something I can do to help?
482
00:10:51,460 --> 00:10:53,130
Please come this way.
483
00:10:55,800 --> 00:10:58,800
So stuff like that really happens, huh?
484
00:11:01,220 --> 00:11:05,810
Excuse me! Is there a sassy girl on board?
485
00:11:06,180 --> 00:11:07,730
What? A sassy girl?
486
00:11:07,730 --> 00:11:10,230
I may be able to assist you.
487
00:11:11,810 --> 00:11:15,690
B-But it's not like I'm doing this for you, okay?!
488
00:11:15,900 --> 00:11:17,900
This way please.
489
00:11:20,030 --> 00:11:25,030
What kind of in-flight situation would require a doctor and a sassy chick?
490
00:11:25,740 --> 00:11:27,490
What the hell is happening on this plane?
491
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
Is there a main character onboard, who is quite forgettable,
492
00:11:31,000 --> 00:11:35,000
is constantly being mocked by others, and is also a lesbian?
493
00:11:36,090 --> 00:11:37,000
Here!
494
00:11:37,000 --> 00:11:38,420
That's me!
495
00:11:38,420 --> 00:11:40,380
It has to be me, no one else!
496
00:11:43,890 --> 00:11:45,100
I guess that didn't do.
497
00:11:45,600 --> 00:11:47,890
Then what do you think about this?
498
00:11:48,560 --> 00:11:49,730
What is this?
499
00:11:49,770 --> 00:11:52,770
The World of the Unknown:
500
00:11:49,770 --> 00:11:52,770
The
Sequel
501
00:11:49,770 --> 00:11:52,770
"The Nurse's Cursed Cap"
502
00:11:56,520 --> 00:11:57,980
Can you read this?
503
00:11:58,980 --> 00:11:59,780
I
504
00:12:00,280 --> 00:12:01,280
What about this?
505
00:12:01,650 --> 00:12:02,280
am
506
00:12:02,570 --> 00:12:03,030
a
507
00:12:03,030 --> 00:12:03,530
dis
508
00:12:03,530 --> 00:12:04,030
gust
509
00:12:04,030 --> 00:12:04,490
ing
510
00:12:04,490 --> 00:12:05,030
fil
511
00:12:05,030 --> 00:12:05,490
thy
512
00:12:05,490 --> 00:12:05,990
les
513
00:12:05,990 --> 00:12:06,490
bian
514
00:12:06,490 --> 00:12:07,740
pig
515
00:12:07,740 --> 00:12:08,740
Yep.
516
00:12:10,290 --> 00:12:11,790
Very good.
517
00:12:12,160 --> 00:12:16,290
Now, it's your turn to test me, Miyamae.
518
00:12:20,130 --> 00:12:23,630
Now I'll get to make Natsuru to say the lines I want her to say!
519
00:12:23,630 --> 00:12:25,300
This line and that line!
520
00:12:25,300 --> 00:12:27,850
And I could make her say that line, too!
521
00:12:26,140 --> 00:12:26,640
Love
522
00:12:26,640 --> 00:12:27,140
You
523
00:12:27,140 --> 00:12:28,010
Sploosshh
524
00:12:29,270 --> 00:12:32,480
F-First, let's make her say the line, "Kanako, I love you!"
525
00:12:34,900 --> 00:12:36,270
"Ka"?
526
00:12:37,770 --> 00:12:40,530
It's not here! There's no "Ka" for Kanako!
527
00:12:41,070 --> 00:12:42,030
Well then, let's try this!
528
00:12:43,400 --> 00:12:45,820
Natsuru, what is this letter?
529
00:12:43,900 --> 00:12:46,280
Ka
530
00:12:50,240 --> 00:12:52,200
That didn't work either.
531
00:12:52,200 --> 00:12:54,500
Then what do you think about this?
532
00:12:55,250 --> 00:12:56,420
What is this?
533
00:12:56,420 --> 00:12:58,920
The All-New World of the Unknown
534
00:12:56,420 --> 00:12:58,920
"The Female Manga Author's Cursed G-Pen"
535
00:12:58,920 --> 00:13:00,670
Draw
536
00:13:00,670 --> 00:13:03,170
Draw
537
00:13:03,170 --> 00:13:05,180
Draw
538
00:13:03,920 --> 00:13:05,180
Miyamae!
539
00:13:05,510 --> 00:13:08,100
I want you to draw a lesbian image in the background right here.
540
00:13:08,100 --> 00:13:09,310
Y-Yes, ma'am!
541
00:13:14,520 --> 00:13:17,650
Oh, no... just drawing a lesbian image is making my nose bleed!
542
00:13:18,980 --> 00:13:20,940
What a realistic touch!
543
00:13:20,940 --> 00:13:24,150
I know I'm in a dream, but it feels so real!
544
00:13:28,870 --> 00:13:30,910
Hey, just what's going on, Matsurika?
545
00:13:31,290 --> 00:13:34,580
Why do I keep on having dreams that resemble comedy skits?
546
00:13:34,580 --> 00:13:35,830
That's expected.
547
00:13:36,170 --> 00:13:39,340
There's no way such convenient cursed goods would exist in the first place.
548
00:13:39,340 --> 00:13:42,050
Huh? What do you mean by that?
549
00:13:42,300 --> 00:13:48,470
Those items you were sleeping with are not cursed,
550
00:13:48,470 --> 00:13:53,100
but they used to belong to collectors with a certain taste,
551
00:13:53,100 --> 00:13:55,230
Product Name Starting Bid
552
00:13:53,100 --> 00:13:55,230
Burly man's used stocking 1 yen (Buy now)
553
00:13:53,100 --> 00:13:55,230
Burly man's nurse cap 1 yen (Buy now)
554
00:13:53,100 --> 00:13:55,230
Burly man's G-pen for manga 1 yen (Buy now)
555
00:13:53,100 --> 00:13:55,180
and were acquired via online auctions.
556
00:13:55,180 --> 00:13:56,940
No!
557
00:13:57,190 --> 00:14:00,440
What do you mean, "a certain taste"? What kind of taste?!
558
00:14:01,980 --> 00:14:03,980
Chapter 10
559
00:14:01,980 --> 00:14:03,980
Part 3
560
00:14:01,980 --> 00:14:03,980
The Forbidden Relationship
561
00:14:04,400 --> 00:14:09,530
Dearest Mama, up in Heaven,
how are you doing at the height of summer?
562
00:14:09,820 --> 00:14:13,040
I heard an unsettling rumor the other day.
563
00:14:13,290 --> 00:14:18,580
Rumor has it that the rosary gifted to me by Shidoh is actually cursed.
564
00:14:19,000 --> 00:14:21,750
What does that mean, I wonder?
565
00:14:19,000 --> 00:14:21,750
This is exactly
what it means
566
00:14:21,750 --> 00:14:23,960
\hScary Stories
from around the world
567
00:14:22,040 --> 00:14:27,340
I remember you mentioned a short story called "The Earl's Cross" a while back.
568
00:14:23,960 --> 00:14:24,130
\hScary Stories
from around the world
569
00:14:24,130 --> 00:14:24,250
\hScary Stories
from around the world
570
00:14:24,250 --> 00:14:24,380
Scary Stories
from around the world
571
00:14:24,250 --> 00:14:24,380
Chapter One
"The Earl's Cross"
572
00:14:24,380 --> 00:14:24,510
Scary Stories
\h\h\hfrom around the world
573
00:14:24,380 --> 00:14:24,510
Chapter One
"The Earl's Cross"
574
00:14:24,510 --> 00:14:24,630
Scary Stories
\h\h\h\h\h\h\h\hfrom around the world
575
00:14:24,510 --> 00:14:24,630
Chapter One
"The Earl's Cross"
576
00:14:24,630 --> 00:14:27,380
Chapter One
"The Earl's Cross"
577
00:14:27,380 --> 00:14:28,380
Touichirou's
Journal
578
00:14:27,380 --> 00:14:28,380
Side Story
579
00:14:28,380 --> 00:14:28,430
Touichirou's
Journal
580
00:14:28,380 --> 00:14:28,430
Side Story
581
00:14:28,430 --> 00:14:28,470
Touichirou's
Journal
582
00:14:28,430 --> 00:14:28,470
Side Story
583
00:14:28,470 --> 00:14:28,510
Touichirou's
Journal
584
00:14:28,470 --> 00:14:28,510
Side Story
585
00:14:28,510 --> 00:14:28,550
Touichirou's
Journal
586
00:14:28,510 --> 00:14:28,550
Side Story
587
00:14:28,550 --> 00:14:28,590
Touichirou's
Journal
588
00:14:28,550 --> 00:14:28,590
Side Story
589
00:14:28,590 --> 00:14:28,630
Touichirou's
Journal
590
00:14:28,590 --> 00:14:28,630
Side Story
591
00:14:28,630 --> 00:14:28,680
Touichiro's
Journal
592
00:14:28,630 --> 00:14:28,680
Side Story
593
00:14:28,680 --> 00:14:28,720
Side Story
594
00:14:28,720 --> 00:14:28,760
Side Story
595
00:14:28,760 --> 00:14:28,800
Side Story
596
00:14:28,800 --> 00:14:32,810
One day, a man realizes he's out of soy sauce,
597
00:14:32,810 --> 00:14:35,270
so he runs to the nearby grocery store.
598
00:14:35,270 --> 00:14:37,940
However, the store is closed.
599
00:14:35,770 --> 00:14:37,520
XY Store
600
00:14:37,940 --> 00:14:40,850
There he finds a paper with the store hours.
601
00:14:38,310 --> 00:14:40,770
Store Hours
602
00:14:41,310 --> 00:14:43,400
The man tweets...
603
00:14:41,610 --> 00:14:43,400
Do you want to tweet at this follower? YES
604
00:14:45,030 --> 00:14:46,900
I'm cross they close so early.
605
00:14:46,900 --> 00:14:48,530
I'm cross they close so early!
606
00:14:51,490 --> 00:14:54,990
I wonder if the fey rosary the students have been talking about
607
00:14:55,410 --> 00:14:58,080
is also from one of those short stories.
608
00:14:58,080 --> 00:15:00,500
If that's the case, I wonder what kind of story it is.
609
00:15:00,960 --> 00:15:02,710
Fey rosary...
610
00:15:02,750 --> 00:15:03,750
Fey
611
00:15:02,880 --> 00:15:03,750
Fey...
612
00:15:04,250 --> 00:15:05,750
Fey...
613
00:15:05,750 --> 00:15:06,760
The rosary...
614
00:15:07,130 --> 00:15:09,760
...is a symbol of my fay!
615
00:15:10,300 --> 00:15:11,760
See you.
616
00:15:13,800 --> 00:15:16,310
No. That doesn't make any sense.
617
00:15:16,310 --> 00:15:20,690
To begin with, there's no need to be so hung up on making a connection between "fey" and "fay".
618
00:15:16,810 --> 00:15:19,060
Fey (Cursed)
619
00:15:17,560 --> 00:15:19,060
Fay (Faith)
620
00:15:21,270 --> 00:15:22,230
Speaking of "fey",
621
00:15:22,230 --> 00:15:27,690
the Okinawa and the Amami island priestesses are like fey creatures.
622
00:15:24,730 --> 00:15:27,690
Nymphs...
623
00:15:27,690 --> 00:15:34,870
Mumble, mumble, mumble, mumble...
624
00:15:27,690 --> 00:15:29,190
Speaking of "fey", the Okinawa and the Amami islands priestesses
are like fey creatures.
625
00:15:35,120 --> 00:15:36,290
Father Kanae!
626
00:15:36,830 --> 00:15:38,700
Can I please have it back?
627
00:15:38,700 --> 00:15:43,170
Only that rosary comes with the adorable little girl!
628
00:15:43,170 --> 00:15:44,540
M-Miyamae?
629
00:15:44,960 --> 00:15:47,550
You know of that adorable little girl too?
630
00:15:47,920 --> 00:15:49,420
So that means...
631
00:15:50,170 --> 00:15:52,680
The Forbidden Love Triangle
632
00:15:50,170 --> 00:15:52,680
Lesbian pig!!!
633
00:15:50,170 --> 00:15:52,680
Little Girl?!
634
00:15:50,170 --> 00:15:52,680
Self-Proclaimed Normalfag!!!
(Now with 20% more Lolita complex)
635
00:15:50,590 --> 00:15:52,680
The forbidden love triangle!
636
00:15:53,090 --> 00:15:56,760
My, Miyamae and Father Kanae.
637
00:15:56,760 --> 00:15:59,770
Having a chat in a place like this?
638
00:16:01,230 --> 00:16:02,600
Dorm mistress...
639
00:16:06,770 --> 00:16:11,110
Father Kanae, where did you get that rosary?
640
00:16:09,030 --> 00:16:09,070
Crumble
641
00:16:09,070 --> 00:16:09,110
Crumble
642
00:16:09,110 --> 00:16:09,150
Crumble
643
00:16:09,150 --> 00:16:09,190
Crumble
644
00:16:09,190 --> 00:16:09,230
Crumble
645
00:16:09,230 --> 00:16:09,280
Crumble
646
00:16:09,280 --> 00:16:09,320
Crumble
647
00:16:09,320 --> 00:16:09,360
Crumble
648
00:16:09,360 --> 00:16:09,400
Crumble
649
00:16:09,400 --> 00:16:09,440
Crumble
650
00:16:09,440 --> 00:16:09,490
Crumble
651
00:16:09,490 --> 00:16:09,530
Crumble
652
00:16:09,530 --> 00:16:09,570
Crumble
653
00:16:09,570 --> 00:16:09,610
Crumble
654
00:16:09,610 --> 00:16:09,650
Crumble
655
00:16:09,650 --> 00:16:09,690
Crumble
656
00:16:09,690 --> 00:16:09,740
Crumble
657
00:16:09,740 --> 00:16:09,780
Crumble
658
00:16:09,780 --> 00:16:09,820
Crumble
659
00:16:09,820 --> 00:16:09,860
Crumble
660
00:16:09,860 --> 00:16:09,900
Crumble
661
00:16:09,900 --> 00:16:09,940
Crumble
662
00:16:09,940 --> 00:16:09,990
Crumble
663
00:16:09,990 --> 00:16:10,030
Crumble
664
00:16:10,030 --> 00:16:10,070
Crumble
665
00:16:10,070 --> 00:16:10,110
Crumble
666
00:16:10,110 --> 00:16:10,150
Crumble
667
00:16:10,150 --> 00:16:10,190
Crumble
668
00:16:10,190 --> 00:16:10,240
Crumble
669
00:16:10,240 --> 00:16:10,280
Crumble
670
00:16:10,280 --> 00:16:10,320
Crumble
671
00:16:10,320 --> 00:16:10,360
Crumble
672
00:16:10,360 --> 00:16:10,400
Crumble
673
00:16:10,400 --> 00:16:10,440
Crumble
674
00:16:10,440 --> 00:16:10,490
Crumble
675
00:16:10,490 --> 00:16:10,530
Crumble
676
00:16:10,530 --> 00:16:10,570
Crumble
677
00:16:10,570 --> 00:16:10,610
Crumble
678
00:16:10,610 --> 00:16:10,650
Crumble
679
00:16:10,650 --> 00:16:10,690
Crumble
680
00:16:10,690 --> 00:16:10,740
Crumble
681
00:16:10,740 --> 00:16:10,780
Crumble
682
00:16:10,780 --> 00:16:10,820
Crumble
683
00:16:10,820 --> 00:16:10,860
Crumble
684
00:16:10,860 --> 00:16:10,900
Crumble
685
00:16:10,900 --> 00:16:10,940
Crumble
686
00:16:10,940 --> 00:16:10,990
Crumble
687
00:16:10,990 --> 00:16:11,030
Crumble
688
00:16:11,030 --> 00:16:11,070
Crumble
689
00:16:11,070 --> 00:16:11,110
Crumble
690
00:16:11,610 --> 00:16:15,370
I received this from Shidoh just the other day.
691
00:16:15,700 --> 00:16:19,620
But you know what? Matsurika gave it to me before you got it!
692
00:16:19,620 --> 00:16:21,120
That rosary is...
693
00:16:21,580 --> 00:16:25,080
one that God misplaced when she was little.
694
00:16:25,290 --> 00:16:31,970
I didn't realize it had reached you after being lost in the abyss of time.
695
00:16:33,090 --> 00:16:34,510
Give it back.
696
00:16:35,510 --> 00:16:35,550
Rub
697
00:16:35,550 --> 00:16:35,590
Rub
698
00:16:35,590 --> 00:16:35,640
Rub
699
00:16:35,640 --> 00:16:35,680
Rub
700
00:16:35,680 --> 00:16:35,720
Rub
701
00:16:35,720 --> 00:16:35,760
Rub
702
00:16:35,720 --> 00:16:40,890
This used to be my favorite, and it comes with a lovely friend.
703
00:16:35,760 --> 00:16:35,800
Rub
704
00:16:35,800 --> 00:16:35,840
Rub
705
00:16:35,840 --> 00:16:35,890
Rub
706
00:16:35,890 --> 00:16:35,930
Rub
707
00:16:35,930 --> 00:16:35,970
Rub
708
00:16:35,970 --> 00:16:36,010
Rub
709
00:16:36,010 --> 00:16:36,050
Rub
710
00:16:36,050 --> 00:16:36,090
Rub
711
00:16:36,090 --> 00:16:36,140
Rub
712
00:16:36,140 --> 00:16:36,180
Rub
713
00:16:36,180 --> 00:16:36,220
Rub
714
00:16:36,220 --> 00:16:36,260
Rub
715
00:16:36,260 --> 00:16:36,300
Rub
716
00:16:36,300 --> 00:16:36,350
Rub
717
00:16:36,350 --> 00:16:36,390
Rub
718
00:16:36,390 --> 00:16:36,430
Rub
719
00:16:36,430 --> 00:16:36,470
Rub
720
00:16:36,470 --> 00:16:36,510
Rub
721
00:16:36,510 --> 00:16:36,550
Rub
722
00:16:36,550 --> 00:16:36,600
Rub
723
00:16:36,600 --> 00:16:36,640
Rub
724
00:16:36,640 --> 00:16:36,680
Rub
725
00:16:36,680 --> 00:16:36,720
Rub
726
00:16:36,720 --> 00:16:36,760
Rub
727
00:16:36,760 --> 00:16:36,800
Rub
728
00:16:36,800 --> 00:16:36,850
Rub
729
00:16:36,850 --> 00:16:36,890
Rub
730
00:16:36,890 --> 00:16:36,930
Rub
731
00:16:36,930 --> 00:16:36,970
Rub
732
00:16:36,970 --> 00:16:37,010
Rub
733
00:16:37,010 --> 00:16:37,050
Rub
734
00:16:37,050 --> 00:16:37,100
Rub
735
00:16:37,100 --> 00:16:37,140
Rub
736
00:16:37,140 --> 00:16:37,180
Rub
737
00:16:37,180 --> 00:16:37,220
Rub
738
00:16:37,220 --> 00:16:37,260
Rub
739
00:16:37,260 --> 00:16:37,300
Rub
740
00:16:37,300 --> 00:16:37,350
Rub
741
00:16:37,350 --> 00:16:37,390
Rub
742
00:16:37,390 --> 00:16:37,430
Rub
743
00:16:37,430 --> 00:16:37,470
Rub
744
00:16:37,470 --> 00:16:37,510
Rub
745
00:16:37,510 --> 00:16:37,550
Rub
746
00:16:37,550 --> 00:16:37,600
Rub
747
00:16:37,600 --> 00:16:37,640
Rub
748
00:16:37,640 --> 00:16:37,680
Rub
749
00:16:37,680 --> 00:16:37,720
Rub
750
00:16:37,720 --> 00:16:37,760
Rub
751
00:16:37,760 --> 00:16:37,800
Rub
752
00:16:37,800 --> 00:16:37,850
Rub
753
00:16:37,850 --> 00:16:37,890
Rub
754
00:16:37,890 --> 00:16:37,930
Rub
755
00:16:37,930 --> 00:16:37,970
Rub
756
00:16:37,970 --> 00:16:38,010
Rub
757
00:16:38,010 --> 00:16:38,060
Rub
758
00:16:38,060 --> 00:16:38,100
Rub
759
00:16:38,100 --> 00:16:38,140
Rub
760
00:16:38,140 --> 00:16:38,180
Rub
761
00:16:38,180 --> 00:16:38,220
Rub
762
00:16:38,220 --> 00:16:38,260
Rub
763
00:16:38,260 --> 00:16:38,310
Rub
764
00:16:38,310 --> 00:16:38,350
Rub
765
00:16:38,350 --> 00:16:38,390
Rub
766
00:16:38,390 --> 00:16:38,430
Rub
767
00:16:38,430 --> 00:16:38,470
Rub
768
00:16:38,470 --> 00:16:38,510
Rub
769
00:16:38,510 --> 00:16:38,560
Rub
770
00:16:38,560 --> 00:16:38,600
Rub
771
00:16:38,600 --> 00:16:38,640
Rub
772
00:16:38,640 --> 00:16:38,680
Rub
773
00:16:38,680 --> 00:16:38,720
Rub
774
00:16:38,720 --> 00:16:38,760
Rub
775
00:16:38,760 --> 00:16:38,810
Rub
776
00:16:38,810 --> 00:16:38,850
Rub
777
00:16:38,850 --> 00:16:38,890
Rub
778
00:16:38,890 --> 00:16:38,930
Rub
779
00:16:38,930 --> 00:16:38,970
Rub
780
00:16:38,970 --> 00:16:39,010
Rub
781
00:16:39,010 --> 00:16:39,060
Rub
782
00:16:39,060 --> 00:16:39,100
Rub
783
00:16:39,100 --> 00:16:39,140
Rub
784
00:16:39,140 --> 00:16:39,180
Rub
785
00:16:39,180 --> 00:16:39,220
Rub
786
00:16:39,220 --> 00:16:39,260
Rub
787
00:16:39,260 --> 00:16:39,310
Rub
788
00:16:39,310 --> 00:16:39,350
Rub
789
00:16:39,350 --> 00:16:39,390
Rub
790
00:16:39,390 --> 00:16:39,430
Rub
791
00:16:39,430 --> 00:16:39,470
Rub
792
00:16:39,470 --> 00:16:39,520
Rub
793
00:16:39,520 --> 00:16:39,560
Rub
794
00:16:39,560 --> 00:16:39,600
Rub
795
00:16:39,600 --> 00:16:39,640
Rub
796
00:16:39,640 --> 00:16:39,680
Rub
797
00:16:39,680 --> 00:16:39,720
Rub
798
00:16:39,720 --> 00:16:39,770
Rub
799
00:16:39,770 --> 00:16:39,810
Rub
800
00:16:39,810 --> 00:16:39,850
Rub
801
00:16:39,850 --> 00:16:39,890
Rub
802
00:16:39,890 --> 00:16:39,930
Rub
803
00:16:39,930 --> 00:16:39,970
Rub
804
00:16:39,970 --> 00:16:40,020
Rub
805
00:16:40,020 --> 00:16:40,060
Rub
806
00:16:40,060 --> 00:16:40,100
Rub
807
00:16:40,100 --> 00:16:40,140
Rub
808
00:16:40,140 --> 00:16:40,180
Rub
809
00:16:40,180 --> 00:16:40,220
Rub
810
00:16:40,220 --> 00:16:40,270
Rub
811
00:16:40,270 --> 00:16:40,310
Rub
812
00:16:40,310 --> 00:16:40,350
Rub
813
00:16:40,350 --> 00:16:40,390
Rub
814
00:16:40,390 --> 00:16:40,430
Rub
815
00:16:40,430 --> 00:16:40,470
Rub
816
00:16:40,470 --> 00:16:40,520
Rub
817
00:16:40,520 --> 00:16:40,560
Rub
818
00:16:40,560 --> 00:16:40,600
Rub
819
00:16:40,600 --> 00:16:40,640
Rub
820
00:16:40,640 --> 00:16:40,680
Rub
821
00:16:40,680 --> 00:16:40,720
Rub
822
00:16:40,720 --> 00:16:40,770
Rub
823
00:16:40,770 --> 00:16:40,810
Rub
824
00:16:40,810 --> 00:16:40,850
Rub
825
00:16:40,850 --> 00:16:40,890
Rub
826
00:16:41,310 --> 00:16:44,900
Lovely friend? You mean that adorable little girl?
827
00:16:45,150 --> 00:16:52,110
Wait! That rosary looks really old.
When exactly was God's childhood?
828
00:16:52,530 --> 00:16:56,780
In this world, there are things you're better off not knowing.
829
00:16:56,780 --> 00:16:59,160
You shouldn't delve any further.
830
00:16:59,620 --> 00:17:01,370
Otherwise...
831
00:17:01,370 --> 00:17:02,660
You will die.
832
00:17:04,790 --> 00:17:07,540
Now, shall we go, Yonakuni?
833
00:17:10,170 --> 00:17:11,920
Dearest Mama, up in Heaven,
834
00:17:12,340 --> 00:17:16,930
It looks like Touichirou's fifth love was quite short lived.
835
00:17:18,680 --> 00:17:20,680
Chapter 10
836
00:17:18,680 --> 00:17:20,680
Part 4
837
00:17:18,680 --> 00:17:20,680
The Nape in the Summer
838
00:17:20,850 --> 00:17:23,180
Dearest Mother, up in Heaven,
839
00:17:20,970 --> 00:17:23,180
Dearest
Mother,
840
00:17:20,970 --> 00:17:23,180
up in Heaven
841
00:17:23,520 --> 00:17:26,020
we're having a fun summer event tonight.
842
00:17:23,520 --> 00:17:26,060
we're having
a fun summer
843
00:17:23,520 --> 00:17:26,060
event
tonight
844
00:17:26,440 --> 00:17:30,230
We've put on our yukata in preparation to go watch fireworks.
845
00:17:30,230 --> 00:17:31,110
Kanako.
846
00:17:32,400 --> 00:17:34,070
Are you ready?
847
00:17:37,110 --> 00:17:38,240
That nape!
848
00:17:38,240 --> 00:17:42,120
A nape that peeks right over the edge of a yukata holds an awesome power!
849
00:17:42,120 --> 00:17:42,830
I can't take it.
850
00:17:43,830 --> 00:17:45,580
But, wait a minute.
851
00:17:45,580 --> 00:17:46,330
This means...
852
00:17:46,580 --> 00:17:48,750
Kiri
853
00:17:46,580 --> 00:17:52,460
Sachi
854
00:17:46,580 --> 00:17:55,220
Yuzuru
855
00:17:46,830 --> 00:17:50,250
I'll get to see the napes of Kiri, Sachi and Yuzuru!
856
00:17:48,920 --> 00:17:55,220
Satsuki
857
00:17:50,250 --> 00:17:51,460
Not only that,
858
00:17:51,460 --> 00:17:55,970
I'll get to witness the raw napes of Satsuki and Komachi, who unexpectedly invited themselves!
859
00:17:53,050 --> 00:17:55,220
Komachi
860
00:17:55,220 --> 00:17:55,970
Raw Draft
861
00:17:55,220 --> 00:17:55,970
Most Appreciated
862
00:17:55,970 --> 00:17:57,720
So many napes around me!
863
00:17:57,840 --> 00:18:05,480
Delusional State
864
00:17:58,220 --> 00:17:59,640
Kiri's nape!
865
00:17:59,640 --> 00:18:00,930
Sachi's nape!
866
00:18:00,930 --> 00:18:02,390
Yuzuru's nape!
867
00:18:02,390 --> 00:18:04,100
Satsuki's nape!
868
00:18:04,100 --> 00:18:05,480
Komachi's nape!
869
00:18:05,480 --> 00:18:06,730
Nape!
870
00:18:06,730 --> 00:18:08,560
My life is burning red!
871
00:18:08,560 --> 00:18:12,860
One nape for each person on Earth! One nape!
872
00:18:14,110 --> 00:18:15,110
Crap...
873
00:18:15,110 --> 00:18:18,740
I didn't think I'd have a nosebleed because this isn't the swim meet,
874
00:18:19,360 --> 00:18:23,240
but if I see all those raw napes before me, I might not be able to contain myself!
875
00:18:23,660 --> 00:18:25,870
I need to hurry up and come up with a countermeasure right now!
876
00:18:26,910 --> 00:18:30,670
As always, Kanako's head is at boiling point, isn't it?
877
00:18:30,670 --> 00:18:33,500
Oh well, it's summer, you know.
878
00:18:38,300 --> 00:18:38,880
Liver
\h\h\h\h\h\h\hslip.
879
00:18:39,130 --> 00:18:39,260
Dried Liver
880
00:18:39,260 --> 00:18:39,380
Dried Liver
881
00:18:39,380 --> 00:18:40,010
Dried Liver
882
00:18:40,010 --> 00:18:40,140
Dried Liver
883
00:18:40,140 --> 00:18:40,260
Dried Liver
884
00:18:40,260 --> 00:18:40,390
Dried Liver
885
00:18:41,430 --> 00:18:42,890
Dried liver?
886
00:18:43,220 --> 00:18:46,560
That's because I've been told it's dangerous to eat it raw during summer.
887
00:18:47,060 --> 00:18:51,480
No! I mean, why isn't anyone putting their hair up?!
888
00:18:51,480 --> 00:18:52,940
Those beautiful napes.
889
00:18:53,570 --> 00:18:54,520
Napes...
890
00:18:54,820 --> 00:18:56,490
Napes...!
891
00:18:56,490 --> 00:18:59,530
I even figured out how to handle my nosebleeds...
892
00:18:59,530 --> 00:19:03,200
Just wait a minute, Chifumi! I didn't say I was going yet!
893
00:19:03,200 --> 00:19:06,540
You've already changed into your yukata. It's too late now!
894
00:19:06,830 --> 00:19:08,290
B-But...
895
00:19:08,660 --> 00:19:10,830
You need a break every now and then.
896
00:19:10,830 --> 00:19:13,420
Come on, hurry! Everyone's waiting.
897
00:19:13,630 --> 00:19:15,170
Ryuken...
898
00:19:15,590 --> 00:19:17,550
H-Hi, Kanako...
899
00:19:17,550 --> 00:19:18,420
Hi, everyone.
900
00:19:19,380 --> 00:19:21,430
Chifumi begged me to wear it, so...
901
00:19:21,760 --> 00:19:23,430
Now everyone's here, right?
902
00:19:23,430 --> 00:19:25,680
Well then, shall we?
903
00:19:28,600 --> 00:19:32,600
You'll get the best view if you go through the woods up ahead.
904
00:19:32,600 --> 00:19:35,320
I've never been to this side of the school before.
905
00:19:35,320 --> 00:19:38,150
Don't worry. We have permission.
906
00:19:38,530 --> 00:19:42,280
We'll get to see the fireworks from the premises of our academy. That's wonderful.
907
00:19:42,780 --> 00:19:44,370
Everyone's without a care in the world, huh?
908
00:19:44,370 --> 00:19:46,200
You need to enjoy it too, Ishima!
909
00:19:46,200 --> 00:19:48,290
All you ever talk about is the entrance exam!
910
00:19:48,790 --> 00:19:51,290
I have a dream that I want to achieve.
911
00:19:51,670 --> 00:19:53,670
What's your dream anyway?
912
00:19:54,080 --> 00:19:56,920
One's dream shouldn't be shared with others so casually!
913
00:19:57,170 --> 00:19:59,920
You're so square! You're too square, Ishima!
914
00:20:03,430 --> 00:20:05,300
What's the matter, Kanako?
915
00:20:05,300 --> 00:20:06,680
Napes...
916
00:20:06,850 --> 00:20:08,350
What? Napes?
917
00:20:08,970 --> 00:20:10,140
Speaking of napes,
918
00:20:10,180 --> 00:20:14,190
When you take a bath
919
00:20:10,890 --> 00:20:13,400
for the seventh consecutive year,
920
00:20:13,400 --> 00:20:17,690
the nape has been the number one body part most Japanese women wash first in the bath.
921
00:20:14,190 --> 00:20:14,230
When you take a bath
922
00:20:14,310 --> 00:20:14,350
7th Consecutive Year
923
00:20:14,350 --> 00:20:14,400
7th Consecutive Year
924
00:20:14,400 --> 00:20:15,480
7th Consecutive Year
925
00:20:15,480 --> 00:20:15,520
7th Consecutive Year
926
00:20:15,610 --> 00:20:15,650
No. 1
927
00:20:15,650 --> 00:20:16,310
No. 1
928
00:20:16,310 --> 00:20:16,360
No. 1
929
00:20:16,360 --> 00:20:16,400
No. 1
930
00:20:18,070 --> 00:20:24,990
That's right! 70% of Japanese women wash their napes first in the bath!
931
00:20:25,530 --> 00:20:27,740
I-I didn't know that.
932
00:20:28,120 --> 00:20:29,870
I wash my upper arms first.
933
00:20:30,660 --> 00:20:33,370
I bet your upper arms are worth washing!
934
00:20:33,370 --> 00:20:35,750
Wh-What are you trying to imply, Chifumi?
935
00:20:36,210 --> 00:20:38,630
Hey, where do you wash first, Mariya?
936
00:20:38,630 --> 00:20:42,630
I'd say... the left elbow.
937
00:20:43,010 --> 00:20:46,390
For your information, I wash the left ankle first.
938
00:20:46,930 --> 00:20:49,100
What's up with this yukata harem?
939
00:20:49,100 --> 00:20:52,600
Even Mariya is acting extraordinarily girly today.
940
00:20:52,600 --> 00:20:55,270
Where do you wash first, Kanako?
941
00:20:55,270 --> 00:20:57,860
You're just like a real girl!
942
00:20:59,190 --> 00:21:00,860
Don't tell me this is a dream again!
943
00:21:00,860 --> 00:21:04,360
Could it be the Humongous Firecrackers of the Cursed Fireworks Technician?
944
00:21:04,360 --> 00:21:06,950
No such thing exists.
945
00:21:12,410 --> 00:21:13,960
Dorm mistress!
946
00:21:13,960 --> 00:21:16,880
Oh my, everyone is here already.
947
00:21:26,090 --> 00:21:27,510
It's starting!
948
00:21:27,760 --> 00:21:30,060
Hurry! Over here, over here!
949
00:21:30,060 --> 00:21:32,600
Mariya, you stay right by me!
950
00:21:40,690 --> 00:21:41,690
It's so pretty...
951
00:21:43,820 --> 00:21:46,530
It is pretty indeed.
952
00:22:15,140 --> 00:22:18,310
Don't just believe the rumors
953
00:22:18,310 --> 00:22:21,690
My heart is still pure
954
00:22:21,690 --> 00:22:27,990
I love living dream after dream
955
00:22:29,910 --> 00:22:33,240
Perhaps tonight, holding a red rose,
956
00:22:33,240 --> 00:22:36,500
I will dance with a beauty
957
00:22:36,500 --> 00:22:39,420
Or perhaps, I will give
958
00:22:39,420 --> 00:22:42,750
my passionate heart to my lover
959
00:22:44,460 --> 00:22:46,260
To become a papillon?
960
00:22:46,260 --> 00:22:47,970
To become a bloom?
961
00:22:47,970 --> 00:22:50,800
The romance of the night, I leave up to you
962
00:22:51,010 --> 00:22:52,760
Just for tonight,
963
00:22:52,760 --> 00:22:54,470
just for tonight,
964
00:22:54,470 --> 00:22:57,730
no one can stop us
965
00:22:57,730 --> 00:23:01,060
To become a papillon? To become a bloom?
966
00:23:01,060 --> 00:23:04,190
The romance of the night, I leave up to you
967
00:23:04,480 --> 00:23:07,490
Just for tonight, just for tonight
968
00:23:07,740 --> 00:23:10,700
no one can stop us
969
00:23:15,450 --> 00:23:20,000
Maria Holic
970
00:23:15,450 --> 00:23:20,000
Alive
971
00:23:20,000 --> 00:23:35,010
Bonus
972
00:23:20,920 --> 00:23:22,710
Peachtaro, who was born from a peach!
973
00:23:21,830 --> 00:23:22,750
Extra
(Peach)
974
00:23:22,750 --> 00:23:23,790
Gold
975
00:23:22,750 --> 00:23:24,670
Goldtaro, who was born from gold!
976
00:23:24,670 --> 00:23:26,760
Urashima Taro, born from Urashima island!
977
00:23:26,760 --> 00:23:28,760
Mamataro, born from his mother, Yoshiko!
978
00:23:28,760 --> 00:23:32,010
What-in-the-world-taro, who was born from God knows what.
979
00:23:32,010 --> 00:23:33,260
Here we come!
60013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.