All language subtitles for [SubtitleTools.com] Maria Holic S02E05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,570 --> 00:00:17,200
Failing grades in all subjects?
2
00:00:17,490 --> 00:00:22,080
Just making things clear here: I'm not actually that stupid!
3
00:00:22,080 --> 00:00:25,960
My dad was a strict man, who made sure that I studied properly and reviewed every day!
4
00:00:25,960 --> 00:00:28,090
Then why ain't ya properly doin' it now?
5
00:00:28,090 --> 00:00:30,920
Although I attended a remote, average school in the suburbs,
6
00:00:30,920 --> 00:00:33,720
I at least managed to keep my grades (just) above average!
7
00:00:33,720 --> 00:00:39,010
But if you study properly every day like you said, you'd have to really try to get those kinds of grades.
8
00:00:39,010 --> 00:00:42,270
L-Look, it's not like I failed on purpose!
9
00:00:42,270 --> 00:00:45,020
Ame-no-Kisaki's level is just too demanding, that's all!
10
00:00:46,770 --> 00:00:52,820
You may find this surprising, but the city is full of Ame-no-Kisaki alumni.
11
00:00:52,440 --> 00:00:55,320
For real?!
12
00:00:52,820 --> 00:00:55,360
Are people in the city that smart?!
13
00:00:55,360 --> 00:00:56,360
Still...
14
00:00:56,320 --> 00:01:01,830
Being a friggin' IDIOT must really suck.
15
00:00:56,320 --> 00:00:58,240
These are some pretty terrible scores.
16
00:00:58,240 --> 00:01:01,830
You should study harder to preserve your legacy.
17
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
Legacy?
18
00:01:04,080 --> 00:01:08,250
Your father wielded the teacher's cane here at Ame-no-Kisaki,
19
00:01:08,250 --> 00:01:12,170
and I understand your younger sister attends a famous elementary school,
20
00:01:12,170 --> 00:01:18,800
and your elder entered the particularly demanding California Institute of Technology.
21
00:01:18,800 --> 00:01:19,850
Yeah, that!
22
00:01:19,850 --> 00:01:23,730
For my sister to have gotten in, it must really be a second rate school, right?
23
00:01:26,690 --> 00:01:29,060
Keep up with the foolish comments
24
00:01:29,060 --> 00:01:32,480
and you might just find yourself replaced with a stuffed bear.
25
00:01:32,480 --> 00:01:34,400
Huh? What are you talking about?
26
00:01:32,780 --> 00:01:33,650
Huh?!
27
00:01:34,400 --> 00:01:38,280
If you were the president, your entire cabinet would resign out of shame.
28
00:01:38,990 --> 00:01:43,790
Listen closely, Kanako. Unbeknown to you, the California Institute of Technology
29
00:01:43,790 --> 00:01:47,870
ranks amongst the top schools in the world for science and industry.
30
00:01:43,910 --> 00:01:44,410
Industry
31
00:01:44,660 --> 00:01:45,910
Science
32
00:01:46,210 --> 00:01:47,960
Top Worldwide
33
00:01:47,870 --> 00:01:51,170
No way! How did that idiot land in such a great place?!
34
00:01:51,420 --> 00:01:53,710
Are you saying she didn't run off to some private, overseas university
35
00:01:53,710 --> 00:01:55,800
because she was too dumb to get into a Japanese one?
36
00:01:55,800 --> 00:01:58,680
I thought she was hanging out on the west coast, taking it easy!
37
00:01:58,680 --> 00:02:01,300
I wonder how you came up with such ill-natured thoughts?
38
00:02:02,970 --> 00:02:05,310
I misjudged you, Sister!
39
00:02:05,730 --> 00:02:08,190
I thought she was a good-for-nothing idiot...
40
00:02:08,190 --> 00:02:10,730
But I never thought she'd sink so low!
41
00:02:12,860 --> 00:02:15,610
How could she use back channels to get into a university?!
42
00:02:15,990 --> 00:02:16,280
I want you all to be filthy sows!
43
00:02:16,280 --> 00:02:16,440
I want you all to be filthy sows!
44
00:02:16,440 --> 00:02:16,690
I want you all to be filthy sows!
45
00:02:16,690 --> 00:02:16,940
I want you all to be filthy sows!
46
00:02:16,940 --> 00:02:17,530
I want you all to be filthy sows!
47
00:02:17,700 --> 00:02:19,410
Run
48
00:02:18,110 --> 00:02:19,410
run
49
00:02:18,570 --> 00:02:19,410
ri
50
00:02:18,780 --> 00:02:19,410
ru
51
00:02:19,200 --> 00:02:19,410
How do you do?
52
00:02:19,410 --> 00:02:20,910
How do you do?
53
00:02:20,910 --> 00:02:21,160
How do you do?
54
00:02:20,990 --> 00:02:22,450
Lan
55
00:02:21,410 --> 00:02:22,450
lan
56
00:02:21,820 --> 00:02:22,450
la
57
00:02:22,080 --> 00:02:22,450
la
58
00:02:22,490 --> 00:02:22,740
An angel is passing by
59
00:02:22,740 --> 00:02:24,120
An angel is passing by
60
00:02:24,120 --> 00:02:24,410
An angel is passing by
61
00:02:24,290 --> 00:02:25,950
Run
62
00:02:24,700 --> 00:02:25,950
run
63
00:02:25,120 --> 00:02:25,950
ri
64
00:02:25,370 --> 00:02:25,950
ru
65
00:02:25,700 --> 00:02:25,910
In a pretty bouquet
66
00:02:25,910 --> 00:02:27,460
In a pretty bouquet
67
00:02:27,460 --> 00:02:27,620
In a pretty bouquet
68
00:02:27,540 --> 00:02:30,960
Nests the bee called love
69
00:02:30,960 --> 00:02:33,460
Honestly,
crazy love
70
00:02:33,460 --> 00:02:33,670
Is paradise
71
00:02:33,670 --> 00:02:33,840
Is paradise
72
00:02:33,840 --> 00:02:34,300
Is paradise
73
00:02:34,300 --> 00:02:35,920
Go, go, sparkling assault!
74
00:02:35,920 --> 00:02:37,420
Disappointed, going down with the ship
75
00:02:37,420 --> 00:02:38,420
Hey, people! Hey, people!
76
00:02:37,880 --> 00:02:38,420
Twirl
77
00:02:38,420 --> 00:02:39,340
Hey, people! Hey, people!
78
00:02:39,340 --> 00:02:41,140
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
79
00:02:41,010 --> 00:02:42,470
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
80
00:02:42,470 --> 00:02:43,600
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
81
00:02:44,260 --> 00:02:49,980
Fair maidens in the shade on a sunny afternoon
82
00:02:50,900 --> 00:02:56,530
Tenderly ripening in a miraculous fantasy
83
00:02:56,940 --> 00:02:58,440
Ah, my racing pulse!
84
00:02:58,440 --> 00:03:00,610
Ah, my racing pulse!
85
00:03:00,610 --> 00:03:01,110
Ah, my racing pulse!
86
00:03:01,110 --> 00:03:01,530
Ah, my racing pulse!
87
00:03:01,530 --> 00:03:01,950
Ah, my racing pulse!
88
00:03:01,950 --> 00:03:02,320
Ah, my racing pulse!
89
00:03:02,320 --> 00:03:03,370
Ah, my racing pulse!
90
00:03:03,370 --> 00:03:04,030
I anticipate, anticipate, anticipate
91
00:03:04,030 --> 00:03:04,530
I anticipate, anticipate, anticipate
92
00:03:04,530 --> 00:03:04,990
I anticipate, anticipate, anticipate
93
00:03:04,990 --> 00:03:05,580
I anticipate, anticipate, anticipate
94
00:03:05,580 --> 00:03:06,200
I wait, wait, wait
95
00:03:06,200 --> 00:03:06,620
I wait, wait, wait
96
00:03:06,620 --> 00:03:07,080
I wait, wait, wait
97
00:03:07,080 --> 00:03:08,910
Through this crimson squall
98
00:03:08,960 --> 00:03:11,290
Through this crimson squall
99
00:03:11,790 --> 00:03:14,710
Honestly,
crazy love
100
00:03:14,710 --> 00:03:14,920
Is paradise
101
00:03:14,920 --> 00:03:15,090
Is paradise
102
00:03:15,090 --> 00:03:15,550
Is paradise
103
00:03:15,550 --> 00:03:17,130
Go, go, sparkling assault!
104
00:03:17,130 --> 00:03:18,720
Disappointed, going down with the ship
105
00:03:18,720 --> 00:03:20,630
A pounding,
grinding sadist
106
00:03:20,630 --> 00:03:21,380
What a Beauty Paradise
107
00:03:21,380 --> 00:03:21,550
What a Beauty Paradise
108
00:03:21,550 --> 00:03:21,760
What a Beauty Paradise
109
00:03:21,760 --> 00:03:22,260
What a Beauty Paradise
110
00:03:22,260 --> 00:03:23,890
One more time, sparkling assault!
111
00:03:23,890 --> 00:03:25,510
Disappointed, going down with the ship
112
00:03:25,510 --> 00:03:26,390
Hey, people!
113
00:03:26,390 --> 00:03:27,390
Hey, people!
114
00:03:27,390 --> 00:03:27,850
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
115
00:03:27,390 --> 00:03:31,020
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
116
00:03:27,850 --> 00:03:28,850
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
117
00:03:28,850 --> 00:03:29,310
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
118
00:03:28,850 --> 00:03:28,890
WHOCK
119
00:03:28,890 --> 00:03:28,930
WHOCK
120
00:03:28,930 --> 00:03:28,980
WHOCK
121
00:03:28,980 --> 00:03:29,020
WHOCK
122
00:03:29,020 --> 00:03:29,060
WHOCK
123
00:03:29,060 --> 00:03:29,310
WHOCK
124
00:03:29,310 --> 00:03:30,440
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
125
00:03:30,440 --> 00:03:31,020
Out of the way! Dance, Kieselbach! Woo...
126
00:03:30,560 --> 00:03:31,020
Matsurika
127
00:03:32,190 --> 00:03:33,810
Run
128
00:03:32,600 --> 00:03:33,810
run
129
00:03:33,020 --> 00:03:33,810
ri
130
00:03:33,270 --> 00:03:33,810
ru
131
00:03:33,560 --> 00:03:33,810
How do you do?
132
00:03:33,810 --> 00:03:35,230
How do you do?
133
00:03:35,230 --> 00:03:35,480
How do you do?
134
00:03:35,480 --> 00:03:36,900
Lan
135
00:03:35,860 --> 00:03:36,900
lan
136
00:03:36,270 --> 00:03:36,900
la
137
00:03:36,520 --> 00:03:36,900
la
138
00:03:36,900 --> 00:03:37,110
An angel is passing by
139
00:03:37,110 --> 00:03:38,530
An angel is passing by
140
00:03:38,530 --> 00:03:38,740
An angel is passing by
141
00:03:38,740 --> 00:03:40,400
Run
142
00:03:39,190 --> 00:03:40,400
run
143
00:03:39,570 --> 00:03:40,400
ri
144
00:03:39,820 --> 00:03:40,400
ru
145
00:03:40,190 --> 00:03:40,360
In a pretty bouquet
146
00:03:40,360 --> 00:03:41,490
In a pretty bouquet
147
00:03:41,490 --> 00:03:41,820
In a pretty bouquet
148
00:03:41,610 --> 00:03:43,660
Maria
149
00:03:41,610 --> 00:03:43,660
Holic
150
00:03:41,610 --> 00:03:43,660
Alive
151
00:03:42,110 --> 00:03:43,660
Lan
152
00:03:42,490 --> 00:03:43,660
lan
153
00:03:42,860 --> 00:03:43,660
la
154
00:03:43,110 --> 00:03:43,660
la
155
00:03:43,660 --> 00:03:44,280
La!
156
00:03:44,280 --> 00:03:44,530
Oink!
157
00:03:44,530 --> 00:03:45,990
Oink!
158
00:03:45,990 --> 00:03:48,490
Chapter 5
159
00:03:45,990 --> 00:03:48,490
Part 1
160
00:03:45,990 --> 00:03:48,490
Sullied
Sisters
161
00:03:54,500 --> 00:03:56,790
California Institute of Technology is quite famous,
162
00:03:56,790 --> 00:04:01,170
having produced 31 Nobel Prize winners since its inception.
163
00:04:01,920 --> 00:04:06,600
Yes. Considering that less than 900 students make up its six fields of study,
164
00:04:06,600 --> 00:04:08,430
it is, in terms of the student body, the most selective in the world.
165
00:04:09,350 --> 00:04:12,640
It is also famous for managing the Jet Propulsion Laboratory,
166
00:04:12,640 --> 00:04:15,060
which is involved in scientific developments for NASA.
167
00:04:15,980 --> 00:04:20,940
There is no way such a splendid university would allow one to enter through back channels.
168
00:04:22,450 --> 00:04:27,370
Maria†Holic wholeheartedly supports the California Institute of Technology!
169
00:04:29,870 --> 00:04:29,910
BAM
170
00:04:29,910 --> 00:04:29,950
BAM
171
00:04:29,950 --> 00:04:29,990
BAM
172
00:04:29,990 --> 00:04:30,040
BAM
173
00:04:30,040 --> 00:04:30,080
BAM
174
00:04:30,080 --> 00:04:30,120
BAM
175
00:04:30,120 --> 00:04:30,160
BAM
176
00:04:30,160 --> 00:04:30,200
BAM
177
00:04:30,200 --> 00:04:30,240
BAM
178
00:04:30,240 --> 00:04:30,290
BAM
179
00:04:30,290 --> 00:04:30,330
BAM
180
00:04:30,330 --> 00:04:30,370
BAM
181
00:04:30,370 --> 00:04:30,410
BAM
182
00:04:30,410 --> 00:04:30,450
BAM
183
00:04:30,450 --> 00:04:30,500
BAM
184
00:04:30,500 --> 00:04:30,540
BAM
185
00:04:30,540 --> 00:04:30,580
BAM
186
00:04:30,580 --> 00:04:30,620
BAM
187
00:04:30,620 --> 00:04:30,660
BAM
188
00:04:31,790 --> 00:04:31,870
Click
189
00:04:35,000 --> 00:04:41,710
Kanako, I think you would do well to respect and learn more about the things around you.
190
00:04:42,920 --> 00:04:44,130
There's just no way that's true!
191
00:04:44,130 --> 00:04:46,640
My dumbass older sister can't really be that smart!
192
00:04:46,840 --> 00:04:50,520
She talks about "quarks" and "particles" and "superstring theory", stuff that makes no sense!
193
00:04:46,930 --> 00:04:53,230
Quarks
194
00:04:47,510 --> 00:04:53,230
Particles
195
00:04:48,180 --> 00:04:53,230
Superstring Theory
196
00:04:50,520 --> 00:04:53,230
The only other thing she talks about is guys!
197
00:04:53,230 --> 00:04:54,520
Honestly...
198
00:04:54,520 --> 00:04:57,650
Why won't you accept your sister's talents?
199
00:04:57,650 --> 00:05:01,980
That's not it! You don't get it. She's the idiotic one!
200
00:05:01,980 --> 00:05:06,240
Enough. Right now, we have to concentrate on what to do about your failing grades.
201
00:05:06,660 --> 00:05:07,870
Think a little about what you've done!
202
00:05:08,280 --> 00:05:11,450
Ame-no-Kisaki pays our teachers an hourly wage,
203
00:05:11,450 --> 00:05:14,040
and you've effectively wasted the time they spent on you with your indolence.
204
00:05:14,040 --> 00:05:15,370
This is a grave matter!
205
00:05:15,370 --> 00:05:16,210
Okay.
206
00:05:15,410 --> 00:05:19,630
Slump...
207
00:05:16,210 --> 00:05:19,630
Listen, you have to pass all of next week's make-up exams without fault!
208
00:05:19,630 --> 00:05:20,590
Look!
209
00:05:20,590 --> 00:05:24,880
This is a collection of make-up questions that each of the teachers made.
210
00:05:23,050 --> 00:05:24,880
~LAST CHANCE! ON THE BRINK~
211
00:05:23,050 --> 00:05:24,880
RE: MIYAMAE KANAKO'S
FAILING GRADES
212
00:05:23,050 --> 00:05:24,880
ULTIMATE WEAPON
213
00:05:23,050 --> 00:05:24,880
EXERCISE BOOK
214
00:05:24,880 --> 00:05:26,050
R-Roger.
215
00:05:26,050 --> 00:05:29,180
If you get it, then go to the staff dormitory, thank them,
216
00:05:29,180 --> 00:05:31,310
then hurry and start studying for your exams.
217
00:05:31,310 --> 00:05:32,600
Roger!
218
00:05:32,600 --> 00:05:34,770
Okay. That's all, dismissed.
219
00:05:34,770 --> 00:05:36,810
Huh?! You're not goint to help me?
220
00:05:34,810 --> 00:05:34,850
Huh?!
221
00:05:34,850 --> 00:05:34,890
Huh?!
222
00:05:34,890 --> 00:05:34,930
Huh?!
223
00:05:34,930 --> 00:05:34,980
Huh?!
224
00:05:34,980 --> 00:05:35,020
Huh?!
225
00:05:35,020 --> 00:05:35,060
Huh?!
226
00:05:35,060 --> 00:05:35,100
Huh?!
227
00:05:35,100 --> 00:05:35,140
Huh?!
228
00:05:35,140 --> 00:05:35,180
Huh?!
229
00:05:35,180 --> 00:05:35,230
Huh?!
230
00:05:35,230 --> 00:05:36,640
Huh?!
231
00:05:36,810 --> 00:05:38,440
That's all, dismissed.
232
00:05:46,200 --> 00:05:46,450
SLAM
233
00:05:50,120 --> 00:05:50,910
Hngh...
234
00:05:53,950 --> 00:05:56,250
Those guys are worthless.
235
00:06:02,300 --> 00:06:03,670
Practice Hall
236
00:06:23,940 --> 00:06:25,610
Ah, Shidoh. You're here.
237
00:06:25,900 --> 00:06:27,990
I'm sorry I'm late.
238
00:06:27,990 --> 00:06:31,620
Practice has already begun. Aren't you starting to become lax?
239
00:06:32,070 --> 00:06:34,910
The only lax thing around here is your stomach!
240
00:06:34,910 --> 00:06:36,950
Yamaki, no pinching! That's sexual harassment!
241
00:06:37,160 --> 00:06:39,460
Komachi, you're here as well?
242
00:06:39,460 --> 00:06:42,750
I'm a substitute for team competitions and inter-school meets.
243
00:06:42,750 --> 00:06:46,300
She's an irremediable kid, but for some reason she has a great aim.
244
00:06:46,300 --> 00:06:50,430
You're very good. It's been three months since you started archery, right?
245
00:06:50,430 --> 00:06:52,930
The first time you'd even picked up a bow
246
00:06:52,930 --> 00:06:54,760
was when you transferred to Ame-no-Kisaki from a different club, right?
247
00:06:54,760 --> 00:07:01,150
Yes, Miss Tsumugi! I am a Mariya devotee, and entered the club just to be close to her!
248
00:07:02,810 --> 00:07:04,730
What the hell are you saying in front of your captain?!
249
00:07:05,400 --> 00:07:09,610
I also began archery after having entered Ame-no-Kisaki.
250
00:07:09,610 --> 00:07:11,070
Huh? For real?!
251
00:07:11,070 --> 00:07:12,820
I thought maybe you came from a family of archers,
252
00:07:12,820 --> 00:07:15,910
and that you'd been doing it since you were young!
253
00:07:15,910 --> 00:07:18,200
Yuzuru
254
00:07:16,200 --> 00:07:18,080
I mean, your name is Yuzuru after all!
255
00:07:18,080 --> 00:07:20,210
Yuzuru is written with the characters for "bow" and "string"!
256
00:07:18,330 --> 00:07:18,410
bow
257
00:07:18,500 --> 00:07:18,540
bow
258
00:07:18,540 --> 00:07:18,580
bow
259
00:07:18,660 --> 00:07:18,700
bow
260
00:07:18,700 --> 00:07:18,750
bow
261
00:07:18,830 --> 00:07:22,830
bow
262
00:07:18,830 --> 00:07:18,870
string
263
00:07:18,870 --> 00:07:18,910
string
264
00:07:19,000 --> 00:07:19,040
string
265
00:07:19,040 --> 00:07:19,080
string
266
00:07:19,160 --> 00:07:19,210
string
267
00:07:19,210 --> 00:07:19,250
string
268
00:07:19,330 --> 00:07:22,830
string
269
00:07:20,210 --> 00:07:22,830
I'm sorry to disappoint...
270
00:07:24,340 --> 00:07:25,290
Friggin' Mariya!
271
00:07:25,290 --> 00:07:29,920
Here I am, wondering where he's gone off to instead of helping me with my studies, and he's here, of all places?
272
00:07:32,300 --> 00:07:36,430
Still, these beautiful young girls in their archery outfits gathered together,
273
00:07:36,430 --> 00:07:39,180
giggling and chuckling with one another is truly a lesbomagnetic scene!
274
00:07:41,270 --> 00:07:44,860
When we were overseas because of my father's work,
275
00:07:44,860 --> 00:07:49,990
I was able to study the art of the rifle and the bowgun, as well as Western archery, but not Japanese archery whatsoever.
276
00:07:49,990 --> 00:07:55,280
When I mentioned this, Satsuki, who was my dorm roommate,
277
00:07:55,570 --> 00:07:57,870
sort of forced me to join this club.
278
00:07:58,160 --> 00:07:59,580
Forced her to join?!
279
00:07:59,580 --> 00:08:16,220
Delusional State
280
00:08:01,210 --> 00:08:02,460
I see...
281
00:08:02,920 --> 00:08:07,340
Inamori, so this is what you get off to when I'm not around.
282
00:08:07,340 --> 00:08:08,960
Th-That photograph!
283
00:08:09,130 --> 00:08:11,010
If you don't join the archery club,
284
00:08:11,010 --> 00:08:14,510
I'm gonna show this embarrassing photo to everyone.
285
00:08:14,510 --> 00:08:16,220
Oh, no!
286
00:08:18,350 --> 00:08:20,390
What? Are you taking me for a ride?
287
00:08:18,600 --> 00:08:18,970
HUH?
288
00:08:20,390 --> 00:08:21,640
I mean, you're "Yuzuru," right?
289
00:08:21,640 --> 00:08:24,350
Archery has to be the origin of that name, right?
290
00:08:25,270 --> 00:08:26,900
Satsuki is being ridden?
291
00:08:26,900 --> 00:08:30,900
So she's actually the bottom, and Yuzuru's the top?!
292
00:08:30,940 --> 00:08:39,120
Delusional State
293
00:08:32,570 --> 00:08:34,160
Satsuki...
294
00:08:34,160 --> 00:08:36,160
Oh, Inamori...
295
00:08:46,670 --> 00:08:49,630
Miyamae.
296
00:08:50,380 --> 00:08:53,550
What are you doing here?
297
00:08:53,720 --> 00:08:58,550
You're not studying for your make-up exams. We can't have that, now can we?
298
00:09:03,020 --> 00:09:06,150
Did anyone else hear that?
299
00:09:06,150 --> 00:09:08,360
Huh? Aren't you just imagining things?
300
00:09:06,770 --> 00:09:08,770
HELP ME
301
00:09:08,730 --> 00:09:12,740
Anyway, Mariya is the real veteran among us.
302
00:09:12,740 --> 00:09:15,280
She got her third-degree black belt way back in middle school.
303
00:09:16,110 --> 00:09:19,410
The teachers holding the promotional exam were all abuzz.
304
00:09:19,410 --> 00:09:21,580
They were all excited about a pair of brother and sister.
305
00:09:21,580 --> 00:09:25,460
They say your older brother at Mihoshi-no-Mori will be selected to represent his school.
306
00:09:26,170 --> 00:09:30,250
Yes. Unfortunately, it seems he didn't make the team competition.
307
00:09:30,670 --> 00:09:32,800
Brother and sister competing together, isn't it wonderful?
308
00:09:33,090 --> 00:09:37,800
Gender makes no difference in archery, so you can enjoy it together.
309
00:09:41,680 --> 00:09:45,180
Long ago, I did soccer with my younger brother.
310
00:09:45,640 --> 00:09:50,770
At first I was better, but he slowly started closing the gap...
311
00:09:50,770 --> 00:09:52,690
Finally I got sad and quit.
312
00:09:54,610 --> 00:10:00,200
The two of us talked and decided on a competition we could keep up for a long time.
313
00:10:00,200 --> 00:10:04,450
I'm jealous. My younger brother's been going through a rebellious phase.
314
00:10:04,450 --> 00:10:07,210
The rare times I actually see him, he won't even lift a finger for me.
315
00:10:07,460 --> 00:10:10,750
Even family can be a problem when the bonds are too close.
316
00:10:13,420 --> 00:10:19,140
I think the two of you should remember to look at the big picture a bit more.
317
00:10:19,180 --> 00:10:20,890
Ame-no-Kisaki
Second Girls' Dorm
318
00:10:21,100 --> 00:10:21,850
Huh?
319
00:10:21,850 --> 00:10:23,680
Where the heck did she go?
320
00:10:24,390 --> 00:10:28,520
The workbook is gone as well. Don't tell me she escaped?
321
00:10:28,520 --> 00:10:29,940
Knock, knock.
322
00:10:29,940 --> 00:10:31,020
Ka-chack.
323
00:10:31,860 --> 00:10:36,820
Talking about Miyamae, aren't you? Rest assured.
324
00:10:36,820 --> 00:10:37,150
You
325
00:10:36,820 --> 00:10:38,150
Take a look.
326
00:10:37,150 --> 00:10:37,190
You
327
00:10:37,150 --> 00:10:38,150
TUG
328
00:10:37,190 --> 00:10:37,240
You
329
00:10:37,240 --> 00:10:37,280
You
330
00:10:37,280 --> 00:10:37,320
You
331
00:10:37,320 --> 00:10:37,360
You
332
00:10:37,360 --> 00:10:38,150
You
333
00:10:38,150 --> 00:10:45,700
You're
the Chairman
334
00:10:38,150 --> 00:10:44,660
Earlier, your God assumed chairmanship of the committee to deal with Miyamae's failing grades.
335
00:10:45,700 --> 00:10:47,080
However...
336
00:10:47,250 --> 00:10:50,670
I've increased her study time a little bit.
337
00:10:50,670 --> 00:10:56,300
She needs to get back the study habits she had before she became lazy, is what God thinks.
338
00:10:56,300 --> 00:10:58,300
Thus, I've sent Miyamae to a place
339
00:10:58,300 --> 00:11:01,930
where time flows just a little differently from how it's normally perceived,
340
00:11:01,930 --> 00:11:06,060
where she'll study for one whole year.
341
00:11:06,350 --> 00:11:07,180
Huh?
342
00:11:07,180 --> 00:11:15,230
She should be back here in a week. I anxiously await to see how much progress she's made.
343
00:11:15,690 --> 00:11:17,740
Well, that's that.
344
00:11:17,740 --> 00:11:19,950
Huh? But, dorm mistress...
345
00:11:23,200 --> 00:11:26,040
It seems we can spend a week in peace.
346
00:11:26,040 --> 00:11:29,830
Yeah. Maybe I should take a break and go back to the mansion.
347
00:11:29,830 --> 00:11:32,420
Dearest Mother,
up in Heaven
348
00:11:30,870 --> 00:11:32,370
Dearest Mother, up in Heaven,
349
00:11:32,630 --> 00:11:37,500
It seems that the Second Girls' Dorm holds many secrets I don't even want to know about.
350
00:11:38,050 --> 00:11:43,220
Perhaps we may meet again before this letter reaches you.
351
00:11:43,220 --> 00:11:46,010
I look forward to it, should that be the case.
352
00:11:46,010 --> 00:11:49,020
Signed: Shidoh Mariya
353
00:11:46,390 --> 00:11:48,390
Signed: Shidoh Mariya.
354
00:11:54,690 --> 00:11:56,270
'Sup! It's me, Kanako!
355
00:11:57,400 --> 00:12:02,110
I thought I'd worked my tail off for 'bout a year, but it ain't been but a week, yeah?
356
00:12:02,320 --> 00:12:04,620
Far out, man!
357
00:12:04,620 --> 00:12:09,200
Nuthin' changed 'round here, huh? How ya'll been doin'?
358
00:12:12,790 --> 00:12:16,460
Everyone! Gimme some of your study skills!
359
00:12:16,630 --> 00:12:18,000
Shut up!!
360
00:12:18,090 --> 00:12:20,590
Part 2
361
00:12:18,090 --> 00:12:20,590
Mischievous Fingertips
362
00:12:20,760 --> 00:12:23,970
Miyamae, welcome back.
363
00:12:24,130 --> 00:12:28,720
Why don't you try showing us the results of your one-year—I mean, one-week study session.
364
00:12:28,930 --> 00:12:31,350
You won't be disappointed, dorm mistress!
365
00:12:31,390 --> 00:12:35,480
I tried expressing my feelings toward these make-up tests via calligraphy!
366
00:12:34,940 --> 00:12:35,810
Class 2-A
Miyamae Kanako
ÉMIGRÉ
367
00:12:37,110 --> 00:12:37,610
The heck
is that?
368
00:12:37,610 --> 00:12:38,980
The heck
is that?
369
00:12:39,400 --> 00:12:40,940
Wonderfully done.
370
00:12:40,940 --> 00:12:41,400
Huh?
371
00:12:41,400 --> 00:12:45,320
A bit old-fashioned, but it has a "pop" feel to it.
372
00:12:45,320 --> 00:12:49,370
I think we can use this to mix dance and J-pop.
373
00:12:49,370 --> 00:12:54,370
Yes! For the dance club alone, I was thinking we could expand by at least 14 members!
374
00:12:55,040 --> 00:12:57,630
You've done well, Miyamae.
375
00:12:57,840 --> 00:12:59,750
I look forward to your test results.
376
00:13:00,050 --> 00:13:01,130
Matsurika...
377
00:13:01,130 --> 00:13:04,680
It's no use. To be swayed is to lose, Mariya.
378
00:13:04,680 --> 00:13:09,970
Still, there are wonders out there that deserve to be acknowledged.
379
00:13:04,840 --> 00:13:07,640
whisper
380
00:13:07,800 --> 00:13:09,970
psst
381
00:13:10,180 --> 00:13:12,020
Something has been bothering me for a while...
382
00:13:12,220 --> 00:13:17,900
My my, you certainly have grown since we last saw you.
383
00:13:17,900 --> 00:13:19,270
Two centimeters, maybe?
384
00:13:19,480 --> 00:13:21,610
Ah. Her height.
385
00:13:20,020 --> 00:13:22,740
My hair is even longer!
386
00:13:21,610 --> 00:13:23,820
Yes. Her height.
387
00:13:23,820 --> 00:13:25,240
Kanako!
388
00:13:25,240 --> 00:13:27,490
You've finally returned. Welcome back.
389
00:13:29,030 --> 00:13:30,160
Who's that?
390
00:13:30,370 --> 00:13:31,540
Ryuken?
391
00:13:31,740 --> 00:13:32,910
From this to this
392
00:13:33,000 --> 00:13:33,040
What happened?!
393
00:13:33,040 --> 00:13:34,500
What happened?!
394
00:13:33,040 --> 00:13:33,080
What happened?!
395
00:13:33,080 --> 00:13:33,120
What happened?!
396
00:13:33,120 --> 00:13:33,160
What happened?!
397
00:13:33,160 --> 00:13:33,200
What happened?!
398
00:13:33,200 --> 00:13:33,200
What happened?!
399
00:13:33,200 --> 00:13:33,290
What happened?!
400
00:13:33,290 --> 00:13:33,330
What happened?!
401
00:13:33,330 --> 00:13:33,370
What happened?!
402
00:13:33,370 --> 00:13:33,410
What happened?!
403
00:13:33,410 --> 00:13:33,450
What happened?!
404
00:13:33,450 --> 00:13:33,450
What happened?!
405
00:13:33,450 --> 00:13:33,540
What happened?!
406
00:13:33,540 --> 00:13:33,580
What happened?!
407
00:13:33,580 --> 00:13:33,620
What happened?!
408
00:13:33,620 --> 00:13:33,660
What happened?!
409
00:13:33,660 --> 00:13:33,660
What happened?!
410
00:13:33,660 --> 00:13:33,750
What happened?!
411
00:13:33,750 --> 00:13:33,790
What happened?!
412
00:13:33,790 --> 00:13:33,830
What happened?!
413
00:13:33,830 --> 00:13:33,870
What happened?!
414
00:13:33,870 --> 00:13:33,910
What happened?!
415
00:13:33,910 --> 00:13:33,910
What happened?!
416
00:13:33,910 --> 00:13:34,000
What happened?!
417
00:13:34,000 --> 00:13:34,040
What happened?!
418
00:13:34,040 --> 00:13:34,080
What happened?!
419
00:13:34,080 --> 00:13:34,120
What happened?!
420
00:13:34,120 --> 00:13:34,160
What happened?!
421
00:13:34,160 --> 00:13:34,160
What happened?!
422
00:13:34,160 --> 00:13:34,250
What happened?!
423
00:13:34,250 --> 00:13:34,290
What happened?!
424
00:13:34,290 --> 00:13:34,330
What happened?!
425
00:13:34,330 --> 00:13:34,370
What happened?!
426
00:13:34,370 --> 00:13:34,410
What happened?!
427
00:13:34,410 --> 00:13:34,410
What happened?!
428
00:13:34,410 --> 00:13:34,500
What happened?!
429
00:13:34,500 --> 00:13:34,540
What happened?!
430
00:13:34,500 --> 00:13:38,080
Your hair has gotten much longer in the one week you've been gone.
431
00:13:38,080 --> 00:13:41,130
Or have you been to the salon? It is rather popular.
432
00:13:41,130 --> 00:13:46,130
You have your make-up exams today, yes? Good luck. Let's all go celebrate once you pass?
433
00:13:50,260 --> 00:13:52,060
Dear Mother in Heaven,
434
00:13:52,060 --> 00:13:56,310
it seems these weren't the only changes that occurred during that week.
435
00:13:57,350 --> 00:13:59,560
Good morning, everyone. Long time—
436
00:14:06,820 --> 00:14:08,160
What's this?
437
00:14:08,160 --> 00:14:10,160
It's Kanako! Welcome back!
438
00:14:10,160 --> 00:14:12,120
The Queen returns to her throne.
439
00:14:12,120 --> 00:14:16,960
Our charismatic designer, student council president Ayari Shiki, did some décoring.
440
00:14:16,960 --> 00:14:21,420
She's been swamped with requests for her décoring skills.
441
00:14:22,040 --> 00:14:22,960
Décoring?
442
00:14:23,460 --> 00:14:24,670
Nandaro's...
443
00:14:23,670 --> 00:14:36,930
Nandaro's...
444
00:14:24,670 --> 00:14:26,550
What's décoring?
445
00:14:24,840 --> 00:14:39,230
What's decoring?
446
00:14:24,840 --> 00:14:39,230
|
447
00:14:26,550 --> 00:14:31,470
"Décoring" means applying rhinestones or resin parts to cell phones and other small objects,
448
00:14:31,470 --> 00:14:36,890
making them mad flashy. You can do it on ribbons or even sweets, ya dig?
449
00:14:36,890 --> 00:14:39,190
I smell money!
450
00:14:36,930 --> 00:14:39,230
Nandaro's...
451
00:14:39,190 --> 00:14:41,560
We made an appointment for you too, Kanako,
452
00:14:41,730 --> 00:14:44,190
but your turn came up while you were on vacation.
453
00:14:44,190 --> 00:14:47,150
We couldn't go rummaging through your belongings, so...
454
00:14:47,150 --> 00:14:49,360
So this is what you came up with, huh?
455
00:14:49,360 --> 00:14:52,780
Look! I had my cell phone décored!
456
00:14:52,780 --> 00:14:54,830
Ah. That's a pretty normal kind of cute.
457
00:14:54,830 --> 00:14:56,370
I had a ceremonial arrow done.
458
00:14:56,370 --> 00:14:59,000
Ceremonial arrow? Not a magical wand or something?
459
00:14:59,000 --> 00:15:03,920
It sparkles, and can be used as a good luck ornament for New Year.
460
00:15:03,920 --> 00:15:05,250
And Kiri?
461
00:15:07,090 --> 00:15:09,470
Ah. Fine, I got it.
462
00:15:09,510 --> 00:15:09,550
rattle
463
00:15:09,550 --> 00:15:09,590
rattle
464
00:15:09,590 --> 00:15:09,630
rattle
465
00:15:09,630 --> 00:15:09,630
rattle
466
00:15:09,630 --> 00:15:09,720
rattle
467
00:15:09,720 --> 00:15:09,760
rattle
468
00:15:09,760 --> 00:15:09,800
rattle
469
00:15:09,800 --> 00:15:09,840
rattle
470
00:15:09,840 --> 00:15:09,880
rattle
471
00:15:09,880 --> 00:15:09,880
rattle
472
00:15:09,880 --> 00:15:09,970
rattle
473
00:15:09,970 --> 00:15:10,010
rattle
474
00:15:10,010 --> 00:15:10,050
rattle
475
00:15:10,050 --> 00:15:10,090
rattle
476
00:15:10,090 --> 00:15:10,130
rattle
477
00:15:10,130 --> 00:15:10,130
rattle
478
00:15:10,130 --> 00:15:10,220
rattle
479
00:15:10,220 --> 00:15:10,260
rattle
480
00:15:10,760 --> 00:15:13,300
Whoa, this feels strange.
481
00:15:13,300 --> 00:15:16,600
My make-up tests are in the afternoon, but right now I can't calm down at all.
482
00:15:17,180 --> 00:15:20,600
The world can change this much in a single week?
483
00:15:20,600 --> 00:15:23,940
You sure have changed in just a week!
484
00:15:24,190 --> 00:15:25,440
Huh? I have?
485
00:15:25,440 --> 00:15:27,650
Your hair is much longer.
486
00:15:27,650 --> 00:15:30,360
And I feel you've gotten a bit taller...
487
00:15:30,650 --> 00:15:33,870
To be specific, by two centimeters.
488
00:15:33,870 --> 00:15:37,450
Two centimeters? It's more than that, isn't it?
489
00:15:37,450 --> 00:15:39,200
No. Two centimeters.
490
00:15:39,370 --> 00:15:44,420
Since it's suddenly gotten so long, I'd like to arrange or dye my hair somehow,
491
00:15:44,420 --> 00:15:47,210
but I'm too clumsy to do anything with it.
492
00:15:47,460 --> 00:15:48,670
Leave it to us.
493
00:15:48,800 --> 00:15:49,880
That voice!
494
00:15:53,590 --> 00:15:54,600
Honoka!
495
00:15:54,640 --> 00:15:56,890
Cat's tail ringlet with soft curls
496
00:15:56,890 --> 00:15:59,140
Parfait and sweets, twin tails of piled-high waves
497
00:16:00,350 --> 00:16:01,690
Who are you?!
498
00:16:04,190 --> 00:16:12,200
They have
been named.
499
00:16:05,400 --> 00:16:08,780
Ryuken Guard Squad, Member A, Hitosubashi Ei!
500
00:16:08,780 --> 00:16:12,150
Ryuken Guard Squad, Member B, Habutae Mii!
501
00:16:12,150 --> 00:16:14,240
Pleased to make your acquaintance.
502
00:16:14,490 --> 00:16:16,830
I'd like to ask this just to make sure:
503
00:16:16,830 --> 00:16:20,160
you are the two who are always with Honoka, right?
504
00:16:20,160 --> 00:16:21,750
The very same.
505
00:16:21,750 --> 00:16:24,250
Not Marie Antoinette?
506
00:16:24,250 --> 00:16:25,580
Nope.
507
00:16:25,580 --> 00:16:29,000
Kanako, don't you know about piled-up hair?
508
00:16:29,000 --> 00:16:30,210
Nandaro's...
509
00:16:29,250 --> 00:16:30,300
Nandaro's...
510
00:16:30,210 --> 00:16:32,130
What's piled-up hair?
511
00:16:30,380 --> 00:16:41,810
Nandaro's...
512
00:16:30,460 --> 00:16:39,260
WHAT'S PILED-UP HAIR?
513
00:16:32,130 --> 00:16:36,640
Piled-up hair was originally used by the so-called women of the night,
514
00:16:36,640 --> 00:16:39,560
but recently has been adopted by girls looking to make a statement.
515
00:16:39,260 --> 00:16:39,310
WHAT'S PILED-UP HAIR?
516
00:16:39,310 --> 00:16:39,390
WHAT'S PILED-UP HAIR?
517
00:16:39,350 --> 00:16:39,430
WHAT'S PILED-UP HAIR?
518
00:16:39,430 --> 00:16:39,470
WHAT'S PILED-UP HAIR?
519
00:16:39,470 --> 00:16:39,470
WHAT'S PILED-UP HAIR?
520
00:16:39,470 --> 00:16:39,520
WHAT'S PILED-UP HAIR?
521
00:16:39,520 --> 00:16:39,560
WHAT'S PILED-UP HAIR?
522
00:16:39,560 --> 00:16:39,600
WHAT'S PILED-UP HAIR?
523
00:16:39,560 --> 00:16:41,730
I smell money!
524
00:16:39,600 --> 00:16:41,810
WHAT'S PILED-UP HAIR?
525
00:16:41,730 --> 00:16:45,730
Uh, I did know that. But what's it doing at Ame-no-Kisaki?
526
00:16:45,900 --> 00:16:51,030
By the way, Miyamae, it seems you're a bit lost when it comes to hairstyles.
527
00:16:51,030 --> 00:16:55,820
Huh? No, it's just that I'm not brave enough to say "yes" right away without asking any questions.
528
00:16:56,030 --> 00:16:57,660
There's no need for formalities!
529
00:16:57,950 --> 00:17:02,080
O long-haired friend, how to style your hair each day is the ultimate dilemma.
530
00:17:02,330 --> 00:17:07,790
Please leave that to me. I, the charismatic decorator of Ame-no-Kisaki, Tsutsui Honoka,
531
00:17:07,790 --> 00:17:12,260
shall make your hair over with a gorgeous, piled-up do.
532
00:17:12,970 --> 00:17:13,300
Twitch
533
00:17:13,260 --> 00:17:15,550
Is something the matter, Miyamae?
534
00:17:15,550 --> 00:17:18,100
Uh, no, no! N-N-Not at all!
535
00:17:19,220 --> 00:17:20,680
What a strange girl.
536
00:17:21,140 --> 00:17:24,060
What's with this dream-like situation?
537
00:17:24,270 --> 00:17:26,350
Dream... Yes, a dream.
538
00:17:26,350 --> 00:17:28,360
A fleeting dream, gone in the blink of an eye.
539
00:17:29,480 --> 00:17:30,940
But even if it is a dream...
540
00:17:30,940 --> 00:17:33,820
Please, God, let this happiness last even a second longer!
541
00:17:34,070 --> 00:17:39,320
Aah, what an electrifying sensation! Having these sinful fingertips brushing my hair,
542
00:17:39,320 --> 00:17:42,660
stroking the back of my neck so temptingly is to die for!
543
00:17:42,740 --> 00:17:43,000
SPLRK
544
00:17:43,000 --> 00:17:43,290
SPLRK
545
00:17:43,290 --> 00:17:43,330
SPLRK
546
00:17:43,330 --> 00:17:43,370
SPLRK
547
00:17:43,370 --> 00:17:43,410
SPLRK
548
00:17:43,410 --> 00:17:43,450
SPLRK
549
00:17:43,450 --> 00:17:43,450
SPLRK
550
00:17:43,450 --> 00:17:43,540
SPLRK
551
00:17:43,540 --> 00:17:43,580
SPLRK
552
00:17:43,580 --> 00:17:43,620
SPLRK
553
00:17:43,620 --> 00:17:43,660
SPLRK
554
00:17:43,660 --> 00:17:43,700
SPLRK
555
00:17:43,700 --> 00:17:43,750
SPLRK
556
00:17:43,750 --> 00:17:43,790
SPLRK
557
00:17:45,210 --> 00:17:46,160
Kanako!
558
00:17:46,160 --> 00:17:49,170
Ah! Her nosebleed is like a geyser!
559
00:17:49,750 --> 00:17:51,090
DARK.
560
00:17:53,210 --> 00:17:54,840
Dearest Mother, up in Heaven,
561
00:17:54,840 --> 00:17:57,130
I heard this second-hand, but...
562
00:17:57,340 --> 00:18:01,350
Apparently Honoka continued to do my hair up after I fainted.
563
00:18:01,970 --> 00:18:04,350
Her reputation as a decorator is well-deserved.
564
00:18:04,640 --> 00:18:10,310
Later, I attempted my make-up exams with this blood-starved body...
565
00:18:10,520 --> 00:18:11,360
Decorations!
566
00:18:11,360 --> 00:18:13,690
These decorations keep scratching and scraping my elbow!
567
00:18:13,940 --> 00:18:16,490
It looks like I made it through them all somehow.
568
00:18:16,780 --> 00:18:21,620
I never thought I'd have to do make-up exams for all of my subjects.
569
00:18:22,450 --> 00:18:25,120
I'm home.
570
00:18:25,120 --> 00:18:26,660
Welcome back, Kanako.
571
00:18:26,660 --> 00:18:30,420
Ah, Ryuken! Are you going to work?
572
00:18:31,340 --> 00:18:32,630
What do you mean?
573
00:18:32,630 --> 00:18:33,840
Uh, nothing.
574
00:18:35,260 --> 00:18:38,380
For you to act like that, it seems you made it through your make-up exams.
575
00:18:38,380 --> 00:18:41,850
If you're free, would you be up for a little challenge?
576
00:18:41,850 --> 00:18:47,350
Personal card games again? I'm glad this at least is the same.
577
00:18:47,350 --> 00:18:48,350
Now's my chance!
578
00:18:48,730 --> 00:18:54,570
I sacrifice Nakaoka Shintarou and engage Omiya! Sakamoto Ryoma of the rival deck is destroyed!
579
00:18:55,480 --> 00:18:58,990
Ah! The Satsuma-Chosu Alliance combination!
580
00:18:58,990 --> 00:19:03,030
I was just about to sacrifice Tsun and raise Saigo from the grave!
581
00:19:03,620 --> 00:19:07,620
This one lets you learn about historic battles while having fun. We call it "The Dawn of Japan".
582
00:19:08,290 --> 00:19:10,710
And an Event Card, Sword-Ban Decree!
583
00:19:10,710 --> 00:19:13,840
Anyone not a soldier, policeman or wearing a full-dress uniform
584
00:19:13,840 --> 00:19:16,050
will have their attack strength halved next turn!
585
00:19:16,170 --> 00:19:16,920
GRIN...
586
00:19:17,090 --> 00:19:20,340
You fell for it, Komachi. I launch my counter, Aristocracy!
587
00:19:21,260 --> 00:19:22,390
In order to use this card, your opponent is required to have
588
00:19:22,390 --> 00:19:25,890
either Sword-Ban Decree or Equality of All People in play.
589
00:19:26,180 --> 00:19:30,100
Then I'll use my anti-Aristocracy card, Satsuma Rebellion!
590
00:19:30,100 --> 00:19:30,690
Bam.
591
00:19:30,690 --> 00:19:34,400
Ah! I brought Takamori Saigo back, but he fell on his own sword!
592
00:19:34,610 --> 00:19:37,610
Kanako, the interesting thing about this game is,
593
00:19:37,820 --> 00:19:42,410
no matter how hard the players try, they can't change history.
594
00:19:43,870 --> 00:19:48,330
The Perry and the Black Ships cards are too strong, don't you think, Satsuki?
595
00:19:48,330 --> 00:19:51,420
Shintaro Nakaoka has unprecedented versatility too, huh?
596
00:19:51,670 --> 00:19:55,420
Unless they have stricter activation requirements in the next version,
597
00:19:53,290 --> 00:19:57,710
What I have in hand was released just yesterday,
598
00:19:55,420 --> 00:19:57,710
my deck's degree of freedom will be lowered.
599
00:19:58,050 --> 00:20:00,260
the "Peace is Very Interesting" card!
600
00:20:00,260 --> 00:20:04,850
Kanako, do you wish to duel me with my "Overthrow the Administrative and Civil Code" deck?
601
00:20:04,850 --> 00:20:07,060
"So it's not a 'Warring States Period' deck?"
602
00:20:07,060 --> 00:20:11,230
...is what I'd like to ask, but if I did, I think things would get pretty boring, so I'm gonna shut up.
603
00:20:11,230 --> 00:20:13,520
Huh?! You're not going to ask?!
604
00:20:11,390 --> 00:20:12,600
HUH?!
605
00:20:13,520 --> 00:20:14,650
Nope.
606
00:20:14,810 --> 00:20:20,860
Look, Ryuken, I'd love to challenge you and all, but I don't know the first thing about the rules.
607
00:20:20,860 --> 00:20:24,320
Oh, I see. Kanako, you have no experience.
608
00:20:24,610 --> 00:20:27,160
Will you allow me to instruct you then?.
609
00:20:27,160 --> 00:20:30,830
I'll give you the blow-by-blow, so that everything will be as clear as possible. Okay?
610
00:20:30,500 --> 00:20:30,910
Smile
611
00:20:31,120 --> 00:20:33,710
Blow-by-blow? Mouth-to-mouth?!
612
00:20:34,710 --> 00:20:39,670
Uh, th-th-that's something I'd definitely want now, right now, this instant!
613
00:20:39,670 --> 00:20:41,800
Oh, but I don't have any cards.
614
00:20:41,800 --> 00:20:45,890
The "learn-while-you-play" card game about historic Japanese battles is now on sale
615
00:20:45,890 --> 00:20:47,100
from the Ame-no-Kisaki Sales Department.
616
00:20:47,470 --> 00:20:48,560
Mariya!
617
00:20:48,560 --> 00:20:55,650
The first official tournament will be held tomorrow at 9:00 AM in the cafeteria in the Second Girls' Dorm.
618
00:20:55,600 --> 00:21:03,650
Please keep in mind that participation for all students in the Second and Third Girls' Dorm is mandatory.
619
00:21:04,070 --> 00:21:06,570
The lowest-ranked student will be punished,
620
00:21:06,780 --> 00:21:10,450
by being forced to marathon the entirety of the three-season series,
621
00:21:10,450 --> 00:21:16,460
all 165 episodes on no less than 45 DVDs,
622
00:21:16,460 --> 00:21:19,130
I speak of course of the long-running show "Legend of the Japanese Heroes".
623
00:21:20,460 --> 00:21:23,550
All 4,370 minutes must be watched in one go,
624
00:21:23,550 --> 00:21:27,970
not stopping even to blink, ad nauseam.
625
00:21:30,180 --> 00:21:33,060
Ma'am! Whoever's on night duty!
626
00:21:33,060 --> 00:21:37,100
Please open up! Please open the Sales Department!
627
00:21:37,100 --> 00:21:41,150
Following that incident, after unblinkingly watching 4,370 minutes of anime,
628
00:21:41,150 --> 00:21:45,990
I became somewhat knowledgeable about Japanese history...
629
00:21:45,990 --> 00:21:49,030
Sell me some cards!
630
00:21:49,030 --> 00:21:51,030
Chapter 5, Part 1: "Sullied Sisters"
631
00:21:49,030 --> 00:21:51,030
Part 2: "Mischievous Fingertips"
632
00:22:16,140 --> 00:22:19,310
Don't just believe the rumors
633
00:22:19,310 --> 00:22:22,650
My heart is still pure
634
00:22:22,650 --> 00:22:28,950
I love living dream after dream
635
00:22:30,870 --> 00:22:34,200
Perhaps tonight, holding a red rose,
636
00:22:34,200 --> 00:22:37,460
I will dance with a beauty
637
00:22:37,460 --> 00:22:40,380
Or perhaps, I will give
638
00:22:40,380 --> 00:22:43,750
my passionate heart to my lover
639
00:22:45,460 --> 00:22:47,220
To become a papillon?
640
00:22:47,220 --> 00:22:48,930
To become a bloom?
641
00:22:48,930 --> 00:22:51,800
The romance of the night, I leave up to you
642
00:22:52,010 --> 00:22:53,760
Just for tonight,
643
00:22:53,760 --> 00:22:55,470
just for tonight,
644
00:22:55,470 --> 00:22:58,690
no one can stop us
645
00:22:58,690 --> 00:23:02,060
To become a papillon? To become a bloom?
646
00:23:02,060 --> 00:23:05,190
The romance of the night, I leave up to you
647
00:23:05,480 --> 00:23:08,450
Just for tonight, just for tonight
648
00:23:08,700 --> 00:23:11,660
no one can stop us
649
00:23:16,290 --> 00:23:21,040
Maria
650
00:23:16,290 --> 00:23:21,040
Holic
651
00:23:16,290 --> 00:23:21,040
Alive
652
00:23:21,330 --> 00:23:21,370
Matsurika's Journal
653
00:23:21,370 --> 00:23:21,420
Matsurika's Journal
654
00:23:21,420 --> 00:23:21,460
Matsurika's Journal
655
00:23:21,460 --> 00:23:23,540
Matsurika's Journal.
656
00:23:21,460 --> 00:23:21,500
Matsurika's Journal
657
00:23:21,500 --> 00:23:21,540
Matsurika's Journal
658
00:23:21,540 --> 00:23:21,580
Matsurika's Journal
659
00:23:21,580 --> 00:23:21,630
Matsurika's Journal
660
00:23:21,630 --> 00:23:21,670
Matsurika's Journal
661
00:23:21,670 --> 00:23:23,540
Matsurika's Journal
662
00:23:23,960 --> 00:23:26,340
Hello. I am Matsurika.
663
00:23:26,550 --> 00:23:31,340
I went with the latest fashion this Time and had my cell phone décored.
664
00:23:32,800 --> 00:23:34,050
However.
665
00:23:35,180 --> 00:23:40,440
I had them use real gems instead of glass spheres.
666
00:23:41,060 --> 00:23:43,060
Matsurika's Journal
667
00:23:43,060 --> 00:23:58,040
Bonus
668
00:23:43,480 --> 00:23:46,940
Grandpa! Grandpa! What's a "realist"?
669
00:23:46,940 --> 00:23:50,570
It's a destroyer of dreams, someone who preys on the young.
670
00:23:50,570 --> 00:23:52,030
A sad creature for sure.
671
00:23:52,360 --> 00:23:55,030
What's "Machiavelli"? What's "The Prince"?
672
00:23:55,280 --> 00:23:57,490
As if we, the proletariat, would know of such things...
47182