All language subtitles for [SubtitleTools.com] [sgt] Whispered Words - S01E13 (BD 1080p HEVC FLAC) [CD986070]_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,110 --> 00:00:06,590 We're going to the countryside, but it's only going to be for two days. 2 00:00:06,590 --> 00:00:10,520 We'll pay a visit to the cemetery, go to the summer festival, and head back home. 3 00:00:10,520 --> 00:00:12,510 Wow! A summer festival? 4 00:00:12,510 --> 00:00:14,860 I heard it's a major event over there! 5 00:00:14,860 --> 00:00:19,690 Nah, it's a tiny one for the locals. 6 00:00:19,690 --> 00:00:22,090 I'll make sure to get you something when I'm there. 7 00:00:22,090 --> 00:00:23,870 Don't worry about me. 8 00:00:25,530 --> 00:00:28,820 Sumika! The train is going to leave. 9 00:00:30,070 --> 00:00:32,630 Alright. I'll call you later tonight. 10 00:00:32,630 --> 00:00:35,010 Okay. See ya! 11 00:00:35,010 --> 00:00:36,940 Talk to you later. 12 00:00:51,030 --> 00:00:53,820 I'm glad it happened before you came. 13 00:00:53,820 --> 00:00:56,780 A-Are my parents okay?! 14 00:00:56,780 --> 00:01:01,540 Fortunately, they were gone preparing for the summer festival. 15 00:01:01,540 --> 00:01:05,160 As you can see, the house is badly damaged. 16 00:01:05,160 --> 00:01:13,080 I'm sorry for the inconvenience, but can you stay at the temple in the mountain tonight? 17 00:01:14,910 --> 00:01:16,970 How's school? 18 00:01:16,970 --> 00:01:20,010 I heard you are the class representative. 19 00:01:20,010 --> 00:01:24,800 You've always been good at taking care of others, ever since you were young. 20 00:01:24,800 --> 00:01:28,060 My kids really liked you. 21 00:01:28,060 --> 00:01:35,100 I remember Sayaka would always shadow you. 22 00:01:35,100 --> 00:01:41,080 She was telling me that she really wanted to see you yesterday. 23 00:01:41,080 --> 00:01:44,830 It would be great if you could take her to the festival. 24 00:01:45,790 --> 00:01:50,360 We have to clean the house because it turned into a big mess. 25 00:01:55,490 --> 00:01:56,840 Sumi. 26 00:01:56,840 --> 00:01:59,460 Did you want to wear a yukata? 27 00:01:59,460 --> 00:02:01,470 Yes. 28 00:02:01,470 --> 00:02:04,870 I hope you still fit in the one from last year. 29 00:02:04,870 --> 00:02:07,480 Did you get taller? 30 00:02:21,620 --> 00:02:23,620 "No Signal" 31 00:02:35,380 --> 00:02:37,880 "No Signal" 32 00:02:55,860 --> 00:02:58,230 What are they doing? 33 00:03:08,320 --> 00:03:11,190 I'm sorry, Kazama. 34 00:03:23,090 --> 00:03:25,260 I'm going inside. 35 00:04:23,250 --> 00:04:25,890 She must be busy. 36 00:04:34,100 --> 00:04:36,790 I have to get off of this mountain and call Kazama. 37 00:04:36,790 --> 00:04:37,500 Sumika! 38 00:04:37,500 --> 00:04:40,370 Hey, what's up, little ones? Good morning! 39 00:04:40,370 --> 00:04:41,760 Little one?! 40 00:04:41,760 --> 00:04:44,430 Sumika, you're too tall! 41 00:04:44,430 --> 00:04:45,620 What?! 42 00:04:45,620 --> 00:04:50,260 Teru said he's going to marry you once he grows taller than you! 43 00:04:50,260 --> 00:04:52,180 I didn't say that! 44 00:04:53,280 --> 00:04:56,770 I didn't say that! I didn't say that! 45 00:04:54,950 --> 00:04:56,770 You have morning practice as well, Sayaka? 46 00:04:56,770 --> 00:05:01,150 Yeah! Look. I got promoted recently! 47 00:05:01,150 --> 00:05:03,450 Wow! Good job. 48 00:05:03,450 --> 00:05:06,660 But I've already stopped practicing karate. 49 00:05:06,660 --> 00:05:09,530 Really? Why did you quit?! 50 00:05:10,840 --> 00:05:13,600 Well, it's because... 51 00:05:13,600 --> 00:05:15,160 Sumika! 52 00:05:16,420 --> 00:05:19,650 As you can see, I'm tired. 53 00:05:19,650 --> 00:05:22,330 Is this temple alright?! 54 00:05:22,330 --> 00:05:26,420 I'm sorry, but... can you fill in for me? 55 00:05:26,420 --> 00:05:27,550 Yes! 56 00:05:27,550 --> 00:05:30,340 But... I really can't... 57 00:05:30,340 --> 00:05:31,320 Let's go, Sumika! 58 00:05:31,320 --> 00:05:35,180 It's alright. A little time off won't change anything. 59 00:05:35,180 --> 00:05:37,560 I got really good! 60 00:05:37,560 --> 00:05:39,510 Hurry, hurry! 61 00:05:39,510 --> 00:05:45,330 Everyone! Sumika's going to teach the class today! 62 00:05:55,750 --> 00:05:57,580 Good morning, Ushio. 63 00:05:57,580 --> 00:06:00,520 Oh, good morning. 64 00:06:17,600 --> 00:06:20,600 From: Kiyori Subject: Cake! Cake! Are you free on 31st, Ushio? If you are free, why don't we gather to play? I think I want to go for cake buffet. 65 00:06:35,340 --> 00:06:37,620 Hey! Be careful! 66 00:06:41,690 --> 00:06:45,130 Teru's trying to show off in front of you. 67 00:06:48,880 --> 00:06:54,250 I feel bad. I really should help them clean up the house. 68 00:06:54,250 --> 00:06:56,410 Well, my mom was like... 69 00:06:58,590 --> 00:06:59,920 Don't worry! 70 00:06:59,920 --> 00:07:03,990 I'll make these fools work! 71 00:07:03,990 --> 00:07:05,650 That's what she said, so... 72 00:07:06,840 --> 00:07:08,870 I guess it'll be okay, then. 73 00:07:15,430 --> 00:07:17,410 Sumi... 74 00:07:18,340 --> 00:07:22,100 You didn't bring a bathing suit? 75 00:07:23,450 --> 00:07:28,520 Since this is a short trip, I didn't think there would be any time for it. 76 00:07:28,520 --> 00:07:30,170 Oh... 77 00:07:35,490 --> 00:07:39,550 Sayaka, you're sure wearing a flashy swimsuit. 78 00:07:39,550 --> 00:07:41,190 Is it weird?! 79 00:07:41,190 --> 00:07:46,420 No, it's not that it's weird, but... 80 00:07:46,420 --> 00:07:50,210 ...it doesn't look like you're dressed for the river. 81 00:07:50,490 --> 00:07:53,120 So, I am weird after all? 82 00:07:53,120 --> 00:07:56,200 I saw it in a magazine and I thought it was cute! 83 00:07:56,200 --> 00:08:00,800 I thought you'd have a cute bathing suit, too, since you're in high school and all! 84 00:08:00,800 --> 00:08:03,270 And... because... 85 00:08:03,270 --> 00:08:06,720 Oh! It's so cute! 86 00:08:11,810 --> 00:08:14,030 Don't feel obligated to compliment me. 87 00:08:15,490 --> 00:08:17,330 I'm sorry. 88 00:08:38,360 --> 00:08:40,490 You keep checking your cell phone. 89 00:08:41,520 --> 00:08:44,000 Are you waiting for an important call? 90 00:08:46,300 --> 00:08:49,250 Well... Yeah. I guess... 91 00:08:52,780 --> 00:08:57,200 Is that... 92 00:08:57,200 --> 00:08:59,390 ...someone you like? 93 00:08:58,350 --> 00:08:59,390 Hey, Sumika! 94 00:08:59,390 --> 00:09:02,770 I'm gonna do it! 95 00:09:02,770 --> 00:09:06,100 Don't! It's too dangerous! 96 00:09:06,100 --> 00:09:10,770 Just watch! This is nothing! 97 00:09:28,830 --> 00:09:30,530 Here you go. 98 00:09:30,530 --> 00:09:31,300 Thanks. 99 00:09:33,070 --> 00:09:36,450 Was there any news of an accident? 100 00:09:37,530 --> 00:09:39,430 No. Nothing in particular. 101 00:09:43,610 --> 00:09:46,190 You haven't gotten a call from Sumika yet? 102 00:09:47,970 --> 00:09:50,590 She told me that she'd call me. 103 00:09:54,430 --> 00:09:57,220 Ushio, why don't you call her? 104 00:10:06,780 --> 00:10:09,460 No! She said that she'd call me! 105 00:10:15,650 --> 00:10:18,130 A lover's quarrel? 106 00:10:29,350 --> 00:10:32,980 She's just caught up in the moment with her relatives. 107 00:10:32,980 --> 00:10:37,990 She'll be home tomorrow. Just let her enjoy her time there. 108 00:10:41,580 --> 00:10:44,370 You make it sound like I'm meddling in her business! 109 00:10:50,310 --> 00:10:51,880 Where are you going? 110 00:10:57,250 --> 00:10:59,100 The library! 111 00:11:06,530 --> 00:11:08,640 It seems like... 112 00:11:08,640 --> 00:11:12,910 ...she's waiting for a call from her lover. 113 00:11:40,380 --> 00:11:42,430 Really?! 114 00:11:42,430 --> 00:11:46,810 Kinako natto is really good. 115 00:11:46,810 --> 00:11:48,430 I'll bet it smells. 116 00:12:34,550 --> 00:12:39,520 The number you have dialed is either outside of our coverage area... 117 00:12:39,520 --> 00:12:42,670 ...or the power has been switched off. 118 00:12:59,620 --> 00:13:00,280 Sumi? 119 00:13:01,510 --> 00:13:04,180 Uncle! Let me borrow your phone! 120 00:13:19,100 --> 00:13:21,400 I don't know this number. 121 00:13:22,170 --> 00:13:24,720 If that's the case, I'll call her at home! 122 00:13:24,720 --> 00:13:26,150 Are you stalking someone? 123 00:13:29,150 --> 00:13:32,400 I can't remember her phone number! 124 00:13:33,750 --> 00:13:38,080 I've always relied on my cell phone! 125 00:13:39,910 --> 00:13:41,920 Sumi. 126 00:13:43,670 --> 00:13:48,400 I curse you... May you never grow another inch for ten years! 127 00:13:53,930 --> 00:13:55,930 I'm sorry, Sumika! 128 00:13:55,930 --> 00:13:58,490 I promise to replace your phone! 129 00:13:58,490 --> 00:14:02,580 If I don't have enough money, I swear that I'll scrape together my New Year's money! 130 00:14:07,760 --> 00:14:09,310 Don't worry about it. 131 00:14:11,920 --> 00:14:14,330 It's the cheapest one. 132 00:14:15,670 --> 00:14:19,060 Hey! We're heading out! 133 00:14:19,060 --> 00:14:20,440 Coming! 134 00:14:21,800 --> 00:14:25,550 Come on. We're going to the cemetery. Get ready. 135 00:14:30,840 --> 00:14:36,850 I'm really sorry, Sumi. Who were you trying to call? 136 00:14:36,850 --> 00:14:41,000 Well, it's nothing urgent. 137 00:14:41,000 --> 00:14:47,270 I just wanted to call my friend and let her know I got here safe. 138 00:14:48,260 --> 00:14:49,860 What happened? 139 00:15:12,620 --> 00:15:13,390 I'm sorry! 140 00:15:13,390 --> 00:15:14,810 You're late! 141 00:15:14,810 --> 00:15:16,640 I forgot my wallet. 142 00:15:16,640 --> 00:15:17,770 Again? 143 00:15:17,770 --> 00:15:20,570 I left it in the clothes I wore yesterday. 144 00:15:20,570 --> 00:15:23,210 Do you want to try the extra large meal today? 145 00:15:23,210 --> 00:15:26,790 They're going to complain about how much I eat. 146 00:15:36,600 --> 00:15:39,790 I bet Kazama is worried. 147 00:15:41,780 --> 00:15:44,960 Or maybe not. 148 00:15:44,960 --> 00:15:48,310 She's probably busy finishing up her homework. 149 00:15:51,590 --> 00:15:55,800 Today's when that fashion magazine comes out. 150 00:15:56,840 --> 00:16:02,810 She's probably all excited looking at Akemi's photos. 151 00:16:15,140 --> 00:16:17,580 All I have to say is one phrase... 152 00:16:19,330 --> 00:16:23,700 But I just can't get myself to say it. 153 00:16:38,920 --> 00:16:40,820 I want to talk to her. 154 00:16:46,020 --> 00:16:49,750 I want to hear her voice. 155 00:16:52,560 --> 00:16:56,650 The library will be closing soon. 156 00:17:43,110 --> 00:17:45,950 Isn't Teru coming, Saya? 157 00:17:45,950 --> 00:17:47,420 Teru's at home. 158 00:17:47,420 --> 00:17:49,970 It's his punishment for being foolish this afternoon. 159 00:17:49,970 --> 00:17:51,120 Punishment? 160 00:17:51,120 --> 00:17:57,430 When we were playing at the river, he fell off a tree. 161 00:18:07,940 --> 00:18:10,510 Sumi, can you buy me that candied apple? 162 00:18:10,510 --> 00:18:14,540 You can't be eating all the time. 163 00:18:14,540 --> 00:18:15,570 Right, Sumi? 164 00:18:59,240 --> 00:19:02,240 "Sumika Murasame" 165 00:19:15,000 --> 00:19:17,840 Teru! Where are you going? 166 00:19:19,730 --> 00:19:21,010 Hey! 167 00:19:44,030 --> 00:19:45,450 Sumi. 168 00:20:40,050 --> 00:20:42,240 Sumika! 169 00:20:52,730 --> 00:20:55,730 I have to take this! 170 00:20:59,710 --> 00:21:02,740 Hey, Kazama! 171 00:21:02,740 --> 00:21:08,240 I'm so sorry. There was a lot going on last night. 172 00:21:08,240 --> 00:21:10,300 And... 173 00:21:13,890 --> 00:21:17,440 Kazama? Hello? 174 00:21:17,440 --> 00:21:20,860 Can you hear me? 175 00:21:26,680 --> 00:21:29,250 I can hear you very clearly. 176 00:21:53,750 --> 00:21:56,460 In slow motion, 177 00:21:56,720 --> 00:22:01,610 I remember the school building's shadow 178 00:22:02,350 --> 00:22:05,470 Basking in the light of the setting sun, 179 00:22:05,470 --> 00:22:09,560 we laughed together 180 00:22:09,560 --> 00:22:16,980 Neither of us has changed since then 181 00:22:16,980 --> 00:22:20,730 Even though we've grown taller 182 00:22:20,730 --> 00:22:27,580 Ah, so that's why the scenery looks different now? 183 00:22:27,580 --> 00:22:31,790 Although it's not in the same pocket, 184 00:22:31,790 --> 00:22:36,250 we keep the same treasures there 185 00:22:36,250 --> 00:22:40,510 Let's share every joy and sorrow, 186 00:22:40,510 --> 00:22:45,050 all the times we've laughed and cried 187 00:22:45,050 --> 00:22:48,330 We're together, 188 00:22:48,330 --> 00:22:53,740 even if we're walking down different paths 189 00:23:06,250 --> 00:23:09,160 Let me know if there's something you don't understand. 190 00:23:09,160 --> 00:23:11,360 Okay! Thanks. 191 00:23:20,090 --> 00:23:22,250 What is it? Any questions? 192 00:23:31,750 --> 00:23:33,470 Oh, it's nothing. 13499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.