All language subtitles for [SubtitleTools.com] [sgt] Whispered Words - S01E01 (BD 1080p HEVC FLAC) [755B3CF4]_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,950 --> 00:00:16,740 Fight! OH! Fight! OH! 2 00:00:58,320 --> 00:01:07,420 Someday, that sky we looked at together 3 00:01:10,040 --> 00:01:18,930 will gently melt within my heart 4 00:01:20,220 --> 00:01:31,230 The letter written in the white notebook 5 00:01:33,320 --> 00:01:40,700 remains unsent 6 00:01:40,700 --> 00:01:48,000 For if I spoke those closed-up words, 7 00:01:49,790 --> 00:01:54,010 we couldn't go back 8 00:01:59,720 --> 00:02:08,520 That sky we always looked at together 9 00:02:08,900 --> 00:02:23,990 was so clear and blue it seemed almost sorrowful 10 00:02:35,050 --> 00:02:36,670 Stand. 11 00:02:36,670 --> 00:02:37,300 Bow. 12 00:02:41,720 --> 00:02:43,810 YAKISOBA BREAD! 13 00:02:43,810 --> 00:02:46,060 Hey! Don't run! 14 00:02:54,400 --> 00:02:56,570 Lunch time, lunch time! 15 00:02:57,190 --> 00:02:59,280 You're so quick to start eating, Kiyori! 16 00:03:00,950 --> 00:03:02,320 Kazama. 17 00:03:06,450 --> 00:03:07,790 Ka-za-ma. 18 00:03:10,000 --> 00:03:11,620 Sumi. 19 00:03:11,620 --> 00:03:15,550 Oh no, it's noon already?! Hey, let's have lunch! 20 00:03:34,610 --> 00:03:38,480 Why is it that love between girls is forbidden? 21 00:03:42,410 --> 00:03:45,490 What did you just say, Kazama? 22 00:03:45,490 --> 00:03:49,120 As I thought, your illness is back. 23 00:03:49,830 --> 00:03:53,460 That's so rude! I've always been this way! 24 00:03:53,460 --> 00:03:55,790 Always? Towards girls? 25 00:03:55,790 --> 00:03:58,500 I've only ever liked girls. 26 00:03:58,500 --> 00:04:01,590 Fine then, if you say so. 27 00:04:02,840 --> 00:04:07,890 C'mon, don't leave me out like that! 28 00:04:08,510 --> 00:04:11,270 Our friend over here, she likes girls. 29 00:04:14,400 --> 00:04:17,520 I don't think it's that strange... 30 00:04:20,780 --> 00:04:23,030 Is that... for real?! 31 00:04:26,070 --> 00:04:28,740 You should have enrolled in an all-girls school, then. 32 00:04:28,740 --> 00:04:29,700 I tried! 33 00:04:29,700 --> 00:04:31,040 But she was rejected. 34 00:04:32,290 --> 00:04:35,040 When they asked her why she wanted to go there at the interview... 35 00:04:35,540 --> 00:04:37,540 Because I like cute girls! 36 00:04:38,380 --> 00:04:41,010 Oh my... 37 00:04:42,470 --> 00:04:44,380 So, if that's the case... 38 00:04:45,640 --> 00:04:47,850 What about me? 39 00:04:49,010 --> 00:04:52,430 Sorry. I'm only into cute girls. 40 00:04:53,850 --> 00:04:55,690 So who is it this time? 41 00:04:57,020 --> 00:04:58,190 It's a secret! 42 00:05:27,090 --> 00:05:29,220 Excuse me, do you have this book? 43 00:05:30,510 --> 00:05:31,810 I'll check! 44 00:05:31,810 --> 00:05:33,140 Thank you very much. 45 00:05:37,650 --> 00:05:39,440 All right, we'll contact you once we have it. 46 00:05:39,440 --> 00:05:40,940 Okay. 47 00:05:41,940 --> 00:05:44,440 The due date is on the 20th. 48 00:05:45,780 --> 00:05:48,160 Thank you very much! 49 00:05:55,960 --> 00:05:57,580 What's so funny? 50 00:05:59,170 --> 00:06:03,840 It's just, this isn't a bookstore, so saying "thank you very much" sounds strange. 51 00:06:08,050 --> 00:06:09,390 Kazama? 52 00:06:10,640 --> 00:06:13,930 I-It's not strange! Not at all! 53 00:06:48,630 --> 00:06:50,050 I'm home. 54 00:06:50,050 --> 00:06:51,640 Welcome back. 55 00:06:51,640 --> 00:06:53,430 Thanks for the lunch. 56 00:06:53,430 --> 00:06:54,310 You're welcome. 57 00:06:54,310 --> 00:06:57,520 Is there anything you would like to eat tomorrow? 58 00:06:59,270 --> 00:07:00,520 Mr. Octopus... 59 00:07:01,440 --> 00:07:04,230 N-Nothing! Forget I said anything! 60 00:07:29,590 --> 00:07:33,090 Book: Standing Against the Wind 61 00:07:47,320 --> 00:07:49,110 Man, oh man... 62 00:07:53,490 --> 00:07:56,530 Well... it IS octopus... 63 00:07:56,530 --> 00:07:58,740 "It's just, this isn't a bookstore, 64 00:07:58,740 --> 00:08:01,410 so saying 'thank you very much' sounds strange." 65 00:08:01,410 --> 00:08:04,920 And that's how she is. Isn't she cute? 66 00:08:04,920 --> 00:08:06,170 Don't you think she's cute? 67 00:08:06,790 --> 00:08:08,710 What happened to it being a secret...? 68 00:08:08,710 --> 00:08:12,680 At first I just thought that she had beautiful handwriting. 69 00:08:12,680 --> 00:08:15,680 Then I realized how beautiful her hands and fingers were, too. 70 00:08:15,680 --> 00:08:20,020 But then, her face, her mannerisms, and her voice - they're all so feminine! 71 00:08:20,020 --> 00:08:23,690 She's so lovely and adorable, ah, it's almost a crime! 72 00:08:23,690 --> 00:08:25,900 I'm not getting any of this. 73 00:08:26,310 --> 00:08:28,940 When I'm near her, I get all warm inside. 74 00:08:28,940 --> 00:08:32,400 Her hobbies are reading and making sweets- 75 00:08:30,650 --> 00:08:32,400 She might already have a boyfriend... 76 00:08:34,110 --> 00:08:36,990 if she's that cute. 77 00:08:36,990 --> 00:08:39,290 She doesn't have one! 78 00:08:42,830 --> 00:08:46,420 Or if not a boyfriend, what if she already likes someone? 79 00:08:47,420 --> 00:08:50,380 You'll just end up heartbroken again. 80 00:08:50,380 --> 00:08:54,430 Remember junior high, Kazama. 81 00:08:54,430 --> 00:08:59,100 You overestimate things and get all excited... 82 00:08:59,100 --> 00:09:02,270 only to get rejected in the end. 83 00:09:02,270 --> 00:09:04,190 Why don't you just stop it? 84 00:09:04,190 --> 00:09:06,190 It's a waste of time. 85 00:09:13,940 --> 00:09:16,490 I agree! Kazama, you're a beauty! 86 00:09:16,490 --> 00:09:19,370 So if you just tried, I bet you could get any guy you... 87 00:09:28,000 --> 00:09:30,960 I just wanted us to have a nice lunch together... 88 00:09:32,250 --> 00:09:33,670 Sorry about that... 89 00:09:44,770 --> 00:09:47,650 Sumi, you dummy... 90 00:10:01,240 --> 00:10:05,200 T-The due date is on the 21st. 91 00:10:07,710 --> 00:10:09,920 Thank you very much! 92 00:10:15,970 --> 00:10:21,600 O-Oh no, I said "thank you" again... 93 00:10:28,940 --> 00:10:32,520 Say, is there a guy you like? 94 00:10:32,520 --> 00:10:35,190 T-There's no one like that! 95 00:10:35,190 --> 00:10:38,450 Actually... I... I really... 96 00:10:38,450 --> 00:10:40,660 Huh? Really?! 97 00:10:41,780 --> 00:10:45,950 Me too... I like you too! 98 00:11:07,310 --> 00:11:08,600 Stand. 99 00:11:08,600 --> 00:11:09,390 Bow. 100 00:11:11,350 --> 00:11:14,770 Yakisoba, yakisoba, YAKISOBA BREAD! 101 00:11:12,560 --> 00:11:14,770 Haven't I told you NOT TO RUN?! 102 00:11:31,670 --> 00:11:33,670 Class rep, vice rep. 103 00:11:35,170 --> 00:11:38,260 Would you go prepare the teaching materials for world history? 104 00:11:38,260 --> 00:11:39,630 Mr. Abe asked. 105 00:11:41,430 --> 00:11:42,680 Okay. 106 00:11:54,020 --> 00:11:57,190 Murasame, did you and Kazama have a fight? 107 00:11:58,900 --> 00:12:00,190 Why do you ask? 108 00:12:02,030 --> 00:12:04,870 The two of you haven't spoken at all today. 109 00:12:10,540 --> 00:12:11,330 Say... 110 00:12:21,590 --> 00:12:22,800 Thanks. 111 00:12:26,470 --> 00:12:27,890 Don't mention it. 112 00:12:32,430 --> 00:12:35,690 You're a nice person, Murasame. 113 00:12:43,780 --> 00:12:47,120 That's not... true at all... 114 00:13:02,050 --> 00:13:03,880 How about that place we went to before? 115 00:13:03,880 --> 00:13:05,130 Yeah, let's go! 116 00:13:07,180 --> 00:13:08,850 Still sticking around? 117 00:13:11,930 --> 00:13:15,560 That's because Kazama is still at the library. 118 00:13:16,900 --> 00:13:18,150 Kiyori! 119 00:13:19,440 --> 00:13:21,530 Make up with her already, okay? 120 00:13:23,240 --> 00:13:25,490 C'mon Kiyori, let's go! 121 00:13:26,070 --> 00:13:28,120 Yeah, yeah, I'm coming! 122 00:13:29,530 --> 00:13:33,080 I don't wanna go through that kinda lunchtime again, 'kay? 123 00:13:41,000 --> 00:13:44,010 Must be nice... having friends. 124 00:14:20,420 --> 00:14:22,670 I'll leave the keys to you then. 125 00:14:22,670 --> 00:14:23,460 Sure. 126 00:14:42,610 --> 00:14:45,530 I finished the daily log, so I'll help you out. 127 00:14:46,360 --> 00:14:47,240 Please do. 128 00:15:02,630 --> 00:15:05,960 I like you too! 129 00:15:09,680 --> 00:15:12,390 Hey, Kazama? 130 00:15:16,350 --> 00:15:17,890 Do you have someone you like? 131 00:15:19,640 --> 00:15:22,350 N-No! Not really! 132 00:15:27,400 --> 00:15:29,150 Is that so... 133 00:15:50,880 --> 00:15:55,600 There's someone from my class who likes you. 134 00:16:00,350 --> 00:16:06,060 It's the person from yesterday, the one I said "thank you very much" to. 135 00:16:07,940 --> 00:16:12,110 He... has always... 136 00:16:12,110 --> 00:16:15,780 come to the library just to see you. 137 00:16:19,040 --> 00:16:22,370 So, he asked me... 138 00:16:24,420 --> 00:16:27,670 if I could ask you... 139 00:16:29,500 --> 00:16:33,180 if you have someone... 140 00:16:36,470 --> 00:16:37,550 Hey... 141 00:16:58,490 --> 00:17:01,540 Kazama, are you done? 142 00:17:15,430 --> 00:17:16,930 Kazama? 143 00:17:29,110 --> 00:17:35,990 S-She... She... 144 00:17:37,030 --> 00:17:39,620 She... 145 00:18:08,560 --> 00:18:10,150 What the hell? 146 00:18:10,150 --> 00:18:12,400 Kazama, it's not your fault at all. 147 00:18:12,980 --> 00:18:16,530 But she glared at me so fiercely. 148 00:18:16,530 --> 00:18:19,530 That's what's called undue resentment! 149 00:18:20,740 --> 00:18:23,160 How stupid of her. 150 00:18:23,160 --> 00:18:25,290 And stop crying for that girl already. 151 00:18:25,290 --> 00:18:27,160 Don't refer to her as "that girl"! 152 00:18:27,160 --> 00:18:28,420 You still have feelings for her?! 153 00:18:31,000 --> 00:18:32,340 Because... 154 00:18:33,210 --> 00:18:36,170 I liked her up till just then. 155 00:18:39,800 --> 00:18:42,510 You're right... 156 00:18:42,510 --> 00:18:48,190 No one... wants to see the person they like crying. 157 00:19:12,080 --> 00:19:13,420 I'm sorry... 158 00:19:15,500 --> 00:19:17,960 for being such a difficult friend. 159 00:19:19,130 --> 00:19:21,510 Difficult and stupid. 160 00:19:22,430 --> 00:19:23,850 That's mean. 161 00:19:34,650 --> 00:19:36,730 Sumi... 162 00:19:37,900 --> 00:19:39,950 Please be my friend forever. 163 00:19:49,750 --> 00:19:52,290 I'm so tired of this! 164 00:19:52,290 --> 00:19:55,880 Will I be stuck in a one-sided love forever? 165 00:19:57,050 --> 00:20:02,630 If only the person I liked would like me back. 166 00:20:04,340 --> 00:20:05,970 You're right... 167 00:20:08,180 --> 00:20:11,980 If only... 168 00:20:29,830 --> 00:20:32,370 Kazama, those sausages look really good! 169 00:20:32,370 --> 00:20:34,250 May I have one? 170 00:20:34,670 --> 00:20:36,880 D-Don't mind if I do! 171 00:20:46,090 --> 00:20:49,810 You guys... made up? 172 00:20:53,230 --> 00:20:55,940 Then say so! 173 00:20:55,940 --> 00:20:59,440 Sorry! But Sumi did it, too! 174 00:20:59,440 --> 00:21:02,740 It was fun seeing that look on your face. 175 00:21:02,740 --> 00:21:04,240 Fun?! 176 00:21:07,240 --> 00:21:10,490 I'll give you some asparagus too, so cheer up, okay? 177 00:21:10,490 --> 00:21:12,160 You guys are so mean! 178 00:21:12,160 --> 00:21:13,790 But I'll still eat it. 179 00:21:13,790 --> 00:21:15,710 Go ahead, help yourself! 180 00:21:22,010 --> 00:21:23,420 W-What is it? 181 00:21:23,420 --> 00:21:24,510 Yeah, what's wrong? 182 00:21:40,360 --> 00:21:44,990 Whispered Words 183 00:21:54,700 --> 00:21:57,420 In slow motion, 184 00:21:57,670 --> 00:22:02,550 I remember the school building's shadow 185 00:22:03,300 --> 00:22:06,420 Basking in the light of the setting sun, 186 00:22:06,420 --> 00:22:10,510 we laughed together 187 00:22:10,510 --> 00:22:17,940 Neither of us has changed since then 188 00:22:17,940 --> 00:22:21,690 Even though we've grown taller 189 00:22:21,690 --> 00:22:28,530 Ah, so that's why the scenery looks different now? 190 00:22:28,530 --> 00:22:32,740 Although it's not in the same pocket, 191 00:22:32,740 --> 00:22:37,210 we keep the same treasures there 192 00:22:37,210 --> 00:22:41,460 Let's share every joy and sorrow, 193 00:22:41,460 --> 00:22:46,010 all the times we've laughed and cried 194 00:22:46,010 --> 00:22:49,260 We're together, 195 00:22:49,260 --> 00:22:54,680 even if we're walking down different paths 196 00:23:09,070 --> 00:23:13,370 I understand laughing to yourself, but crying to yourself? 197 00:23:13,370 --> 00:23:16,240 I was just remembering this movie I saw yesterday. 198 00:23:16,240 --> 00:23:18,580 You really surprised me! 199 00:23:29,050 --> 00:23:30,880 This is for yesterday. 200 00:23:31,840 --> 00:23:33,350 Thanks. 201 00:23:37,390 --> 00:23:52,410 Next Time - Cute People 202 00:23:38,350 --> 00:23:39,980 Hello there! This is Akemiya. 203 00:23:39,980 --> 00:23:41,230 Now you're suddenly here. 204 00:23:41,230 --> 00:23:43,480 B-But, it's in accordance with the original work! 205 00:23:43,480 --> 00:23:46,270 Whatever. What were we talking about again? 206 00:23:49,530 --> 00:23:52,410 There you have it. See you next week. 13884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.