All language subtitles for agent.203.s01e19.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:06,959 {\an8}♪ I was a normal girl Before my dad went missing 2 00:00:06,960 --> 00:00:08,159 {\an8}♪ Then his alien partner appeared 3 00:00:08,160 --> 00:00:09,959 {\an8}♪ You've got to save the galaxy 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,959 {\an8}♪ There's a madman, Gore, you see You've got to stop him - now 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,479 {\an8}♪ Whoa, whoa, whoa I'm just a kid, why me? 6 00:00:15,480 --> 00:00:17,959 {\an8}♪ And how? See that bracelet from your dad? 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,959 {\an8}♪ It's got secret powers What's that? 8 00:00:19,960 --> 00:00:21,959 {\an8}♪ If Gore should get it That's the key 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,319 {\an8}♪ To set my evil army free 10 00:00:23,320 --> 00:00:26,319 {\an8}♪ I'll gather my friends She's Agent 203 11 00:00:26,320 --> 00:00:28,959 {\an8}♪ Now she can protect the world 12 00:00:28,960 --> 00:00:31,960 {\an8}♪ It's Agent 203 Agent 203. ♪ 13 00:00:43,960 --> 00:00:46,959 'Looks like something big is happening.' 14 00:00:46,960 --> 00:00:49,479 Agreed. Get closer. 15 00:00:49,480 --> 00:00:50,959 'I need a better look.' 16 00:00:50,960 --> 00:00:55,960 Could be something we can use to get Agent 203 and the bracelet. 17 00:00:59,960 --> 00:01:03,959 Yes. Report-card pick-up day, with student-parent party afterward! 18 00:01:03,960 --> 00:01:06,639 I am so there. 19 00:01:06,640 --> 00:01:09,959 Right? I'm even there-er. I'm running the movie screening. 20 00:01:09,960 --> 00:01:11,959 Roswell got an old 3D film - 21 00:01:11,960 --> 00:01:14,959 Hairball Horror Vs The Robot Rampager. 22 00:01:14,960 --> 00:01:16,639 We have 3D glasses and everything. 23 00:01:16,640 --> 00:01:18,959 ZOE GRUMBLES You don't look so happy about it. 24 00:01:18,960 --> 00:01:20,959 What's going on? Bad report card? 25 00:01:20,960 --> 00:01:22,959 No, that part's fine. 26 00:01:22,960 --> 00:01:24,959 It's the "party with your parent" part. 27 00:01:24,960 --> 00:01:26,959 I love my mom so much, 28 00:01:26,960 --> 00:01:30,959 but I can't get a minute alone these days. I don't know why. 29 00:01:30,960 --> 00:01:33,799 Ugh, magnet mom syndrome. My mom went through that. 30 00:01:33,800 --> 00:01:34,959 My dad did that. 31 00:01:34,960 --> 00:01:37,159 OLD-MAN VOICE: "My boy's growing up too fast! 32 00:01:37,160 --> 00:01:40,319 "I must savour every second of our time together!" 33 00:01:40,320 --> 00:01:41,959 It'll pass. 34 00:01:41,960 --> 00:01:45,319 It better! Three weeks of non-stop mother-daughter selfies! 35 00:01:45,320 --> 00:01:48,959 My cheek muscles are so ripped I could bench-press a moose. Feel! 36 00:01:48,960 --> 00:01:50,799 Ow, cut myself. 37 00:01:50,800 --> 00:01:53,959 Well, gotta live with it, Zoe, tonight's "parents-required". 38 00:01:53,960 --> 00:01:54,959 ZOE GROANS 39 00:01:54,960 --> 00:01:57,320 Hugh, we'll finally get to meet yours! 40 00:01:58,960 --> 00:02:01,959 Uh, I don't, uh, have... 41 00:02:01,960 --> 00:02:03,159 You have a dad! You have a dad! 42 00:02:03,160 --> 00:02:04,959 I have a dad! Whoa! Huh? 43 00:02:04,960 --> 00:02:08,319 I have a dad... uh... 44 00:02:08,320 --> 00:02:10,959 'Chad.' "Chad", seriously? 45 00:02:10,960 --> 00:02:14,959 A new parent? Mom LOVES to welcome new parents to the school! 46 00:02:14,960 --> 00:02:17,159 Yeah, she's nice like that. 47 00:02:17,160 --> 00:02:18,959 And a win-win! 48 00:02:18,960 --> 00:02:21,959 We get Mom a new parent to fuss over, and I get a breather. 49 00:02:21,960 --> 00:02:22,960 HUGH CHUCKLES WEAKLY 50 00:02:28,960 --> 00:02:32,959 Ha! No-one will suspect Hugh is my android spy-bot 51 00:02:32,960 --> 00:02:34,959 when his dad shows up. 52 00:02:34,960 --> 00:02:36,799 So, how does this work again? 53 00:02:36,800 --> 00:02:39,959 The Brain Transfer will transfer your brain into the robot 54 00:02:39,960 --> 00:02:42,959 so you can go to earth without any risk whatsoever. 55 00:02:42,960 --> 00:02:44,959 We need to give the robot a human appearance. 56 00:02:44,960 --> 00:02:48,319 Agh! Chad must be perfect, like me. 57 00:02:48,320 --> 00:02:50,959 Brainor! You must combine all the greatest human men 58 00:02:50,960 --> 00:02:53,960 in history together to make my Chad! 59 00:02:55,960 --> 00:02:59,959 Ah, yes, Martin Luther King! Batman! 60 00:02:59,960 --> 00:03:03,480 Albert Einstein! Hannah Montana! 61 00:03:07,960 --> 00:03:09,959 Hmm? 62 00:03:09,960 --> 00:03:11,959 Huh? Hmm. 63 00:03:11,960 --> 00:03:15,000 Now let's give him some clothes. Yes. 64 00:03:17,960 --> 00:03:19,959 Chad is... 65 00:03:19,960 --> 00:03:21,999 magnificent! 66 00:03:22,000 --> 00:03:24,959 Now transfer my brilliant mind! 67 00:03:24,960 --> 00:03:30,960 Begin countdown to transfer brain. Three, two, one. 68 00:03:38,960 --> 00:03:40,959 GORE LAUGHS EVILLY 69 00:03:40,960 --> 00:03:42,960 Chad! Whoa. 70 00:03:45,960 --> 00:03:49,959 Good report card, parents happy - my job here is done. 71 00:03:49,960 --> 00:03:52,959 Same and same. Let's party. 72 00:03:52,960 --> 00:03:56,159 Ugh! Me and Zoe with her wonderful report card! 73 00:03:56,160 --> 00:03:59,960 Ooh, close-up so we can see how brilliant my baby is. 74 00:04:00,960 --> 00:04:03,959 Hugh? Anybody seen Hugh? 75 00:04:03,960 --> 00:04:06,959 Agh! C'mon, he's calling my name. 76 00:04:06,960 --> 00:04:09,959 Ah! HE PANTS 77 00:04:09,960 --> 00:04:12,640 Your father has arrived! 78 00:04:13,960 --> 00:04:15,959 HUGH GROANS 79 00:04:15,960 --> 00:04:17,959 Hurry, you're late! 80 00:04:17,960 --> 00:04:19,959 ULAV SLURPS Mmm! 81 00:04:19,960 --> 00:04:22,959 SMOOSH PURRS, PANTS 82 00:04:22,960 --> 00:04:25,959 No, Smoosh! This is extra-triple-creamy ice cream, 83 00:04:25,960 --> 00:04:27,959 and you are lactose intolerant! 84 00:04:27,960 --> 00:04:29,959 HE SLURPS Mmm! 85 00:04:29,960 --> 00:04:32,959 ALARM BEEPS Alien-teleportation alert! 86 00:04:32,960 --> 00:04:34,999 HE GRUMBLES Huh? 87 00:04:35,000 --> 00:04:36,959 Hmm? Huh?! 88 00:04:36,960 --> 00:04:38,960 Huh! 89 00:04:39,960 --> 00:04:41,960 HE GASPS Fart alert! 90 00:04:42,960 --> 00:04:45,480 SMOOSH FARTS Woo-hoo! 91 00:04:47,960 --> 00:04:49,959 HE COUGHS 92 00:04:49,960 --> 00:04:51,959 Zoe! Come in, Zoe! 93 00:04:51,960 --> 00:04:54,319 GORE CLEARS HIS THROAT 94 00:04:54,320 --> 00:04:55,959 Shall I disguise my voice... 95 00:04:55,960 --> 00:04:58,639 ..so I sound just like a human dad? 96 00:04:58,640 --> 00:05:01,479 What do you think, huh? We're toast. 97 00:05:01,480 --> 00:05:03,960 Let's just go get my report card, please. 98 00:05:05,960 --> 00:05:08,959 {\an8}Oh, look at all the activities tonight, Zoe! 99 00:05:08,960 --> 00:05:13,319 {\an8}Scrunchy-blinging booth - check! The Henna Hut - definitely. 100 00:05:13,320 --> 00:05:15,959 {\an8}Mother-daughter mud-pie fight! We're so there. 101 00:05:15,960 --> 00:05:17,959 {\an8}Uh-huh. I'll make a timetable for us. 102 00:05:17,960 --> 00:05:21,960 Man, she's got it bad. I'm doomed. 103 00:05:22,960 --> 00:05:26,160 Hmm? Hey! I'm un-doomed! 104 00:05:27,800 --> 00:05:28,959 Mom? What? 105 00:05:28,960 --> 00:05:33,479 That's Hugh's dad, Mom. He's never been here before. 106 00:05:33,480 --> 00:05:36,319 Oh, my gosh! I'll bet he'd like someone... 107 00:05:36,320 --> 00:05:39,959 ...to show him round and introduce him to all the parents and teachers! 108 00:05:39,960 --> 00:05:41,960 Hm, ha-ha! Yeah! 109 00:05:42,960 --> 00:05:45,959 Why did that human give me this paper? 110 00:05:45,960 --> 00:05:47,959 All it says is, uh, "AAAAAA!" 111 00:05:47,960 --> 00:05:49,959 Not "AAAAAA". That's my report card. 112 00:05:49,960 --> 00:05:52,959 I got all As. As, huh? 113 00:05:52,960 --> 00:05:55,959 I'm more interested in Bs... ..as in bracelet! 114 00:05:55,960 --> 00:05:57,959 Hello, fellow parent! 115 00:05:57,960 --> 00:05:59,159 Uh... SANDRA CHUCKLES 116 00:05:59,160 --> 00:06:01,479 Welcome to the school! 117 00:06:01,480 --> 00:06:03,959 Zoe and her friends are always talking about Hugh. 118 00:06:03,960 --> 00:06:05,959 You must be so proud of him. 119 00:06:05,960 --> 00:06:07,959 Uh, yes, I must be. 120 00:06:07,960 --> 00:06:09,959 SANDRA LAUGHS 121 00:06:09,960 --> 00:06:12,639 Mom, why don't you show Chad around the school, 122 00:06:12,640 --> 00:06:13,959 introduce him to the parents? 123 00:06:13,960 --> 00:06:16,959 Ungrip me, female! I've gotta go to... 124 00:06:16,960 --> 00:06:18,959 Oof! GORE GROANS 125 00:06:18,960 --> 00:06:20,959 Oh, my gosh! Are you OK?! 126 00:06:20,960 --> 00:06:24,479 HE STAMMERS 127 00:06:24,480 --> 00:06:27,639 I have decided to accept your kind offer 128 00:06:27,640 --> 00:06:28,959 of a tour and introductions, 129 00:06:28,960 --> 00:06:32,319 but first, some words of fatherly wisdom with my son. 130 00:06:32,320 --> 00:06:33,959 Oh! 131 00:06:33,960 --> 00:06:35,959 BRACELET BEEPS Uh... 132 00:06:35,960 --> 00:06:37,959 Quiqley! Argh! 133 00:06:37,960 --> 00:06:39,959 THEY PANT Whoa! 134 00:06:39,960 --> 00:06:41,959 BEEPING CONTINUES It's Ulav! 135 00:06:41,960 --> 00:06:43,959 I thought you were going to look for the bracelet 136 00:06:43,960 --> 00:06:45,959 after I got my report card. 137 00:06:45,960 --> 00:06:48,479 I was, but I just jarred something loose in this head. 138 00:06:48,480 --> 00:06:49,959 I can't teleport back... 139 00:06:49,960 --> 00:06:52,959 ..which is important once I have the bracelet! 140 00:06:52,960 --> 00:06:54,959 Don't move. I'll do a diagnostic. 141 00:06:54,960 --> 00:06:56,959 HE GROANS, STAMMERS 142 00:06:56,960 --> 00:06:58,959 'I picked up alien-teleporter energy 143 00:06:58,960 --> 00:07:00,959 'two minutes ago at your school.' 144 00:07:00,960 --> 00:07:02,959 Any idea who or what just arrived? 145 00:07:02,960 --> 00:07:06,799 'I can't be positive, could be Gore, could be a Zinusian tourist.' 146 00:07:06,800 --> 00:07:09,959 OK, eyes open for any danger. Protect the school and... 147 00:07:09,960 --> 00:07:12,160 Don't let Smoosh eat ice cream! ULAV LAUGHS 148 00:07:16,960 --> 00:07:18,319 How bad is it? Bad. 149 00:07:18,320 --> 00:07:20,959 Blutanic-acid leak into the transport module. 150 00:07:20,960 --> 00:07:23,959 {\an8}If we don't fix it fast, you won't be able to teleport back. 151 00:07:23,960 --> 00:07:27,959 Even worse, your brain will be stuck in this robot forever! 152 00:07:27,960 --> 00:07:30,959 Agh! How long do we have? A couple hours at best. 153 00:07:30,960 --> 00:07:33,319 I'll programme a timer in the robot's eyesight, 154 00:07:33,320 --> 00:07:36,959 {\an8}so you know how long you have left, and don't worry, I can fix it. 155 00:07:36,960 --> 00:07:39,959 I'll find the replacement parts, and you go get them. 156 00:07:39,960 --> 00:07:40,999 I get them?! 157 00:07:41,000 --> 00:07:44,959 Should I remind you which one of us is the great intergalactic despot 158 00:07:44,960 --> 00:07:47,319 and which of us is the hunk of recycled cellphones? 159 00:07:47,320 --> 00:07:49,959 Besides, I need to look for that bracelet. 160 00:07:49,960 --> 00:07:52,959 Your body can transform, mine can't, 161 00:07:52,960 --> 00:07:56,959 so if somebody sees a robot "acquiring" unusual items, 162 00:07:56,960 --> 00:07:58,959 nobody will suspect Chad and son. GORE GROWLS 163 00:07:58,960 --> 00:08:01,959 I hear you on the bracelet, but even if you find it, 164 00:08:01,960 --> 00:08:04,959 you don't want to be stuck in a robot forever, right? 165 00:08:04,960 --> 00:08:09,479 Smartyflitz! Fine. Just give me your list, and I'll... 166 00:08:09,480 --> 00:08:11,959 ROSWELL, TANNOY: 'Welcome Moms, Dads and students, 167 00:08:11,960 --> 00:08:14,799 'and any extra-terrestrials among us 168 00:08:14,800 --> 00:08:18,999 'You know who you are. Ha-ha! Let the Parent-Student Games begin! 169 00:08:19,000 --> 00:08:22,959 'First up, the team pizza-making contest!' 170 00:08:22,960 --> 00:08:24,959 Argh! Oh! 171 00:08:24,960 --> 00:08:26,959 Oh, looks like the kids abandoned us, 172 00:08:26,960 --> 00:08:29,799 so you're my partner, Chad! 173 00:08:29,800 --> 00:08:31,999 Perfect! Now we can investigate... There you are! 174 00:08:32,000 --> 00:08:34,959 Come on, you be our competition. 175 00:08:34,960 --> 00:08:36,959 Chad and I are gonna smoke you like a... 176 00:08:36,960 --> 00:08:38,959 ..mozzarella. Uh... 177 00:08:38,960 --> 00:08:40,959 ZOE GROANS, SANDRA CHUCKLES 178 00:08:40,960 --> 00:08:42,959 All right, pizza chefs. 179 00:08:42,960 --> 00:08:47,959 First team to make and cook a pizza in less than 30 minutes wins! 180 00:08:47,960 --> 00:08:50,959 What are we supposed to do with this creature? 181 00:08:50,960 --> 00:08:53,319 Whoa! Oh! This. Agh, agh, agh! 182 00:08:53,320 --> 00:08:55,959 Yes! Bend it to your will! 183 00:08:55,960 --> 00:08:57,959 SQUELCHING Huh?! 184 00:08:57,960 --> 00:08:59,959 Oh, my goodness! Oh! 185 00:08:59,960 --> 00:09:02,959 Is this how you make pizza? I'm so sorry! 186 00:09:02,960 --> 00:09:06,959 Uh, that's OK - Dad always keeps a clean shirt in the car. 187 00:09:06,960 --> 00:09:07,959 Let's go, clean up, Dad. 188 00:09:07,960 --> 00:09:10,959 Urgh, saucy goo! 189 00:09:10,960 --> 00:09:14,959 I'm sending you the address for the first part we need. Oh! 190 00:09:14,960 --> 00:09:15,959 Go! 191 00:09:15,960 --> 00:09:17,959 QUIGLEY CHUCKLES, ALARM BEEPS 192 00:09:17,960 --> 00:09:20,959 Uh... 193 00:09:20,960 --> 00:09:23,959 Need more sauce! I thought I saw it down here somewhere... 194 00:09:23,960 --> 00:09:26,959 'There's a new trail, like the one we've seen before. 195 00:09:26,960 --> 00:09:29,959 'It's going downtown!' Come on! 196 00:09:29,960 --> 00:09:31,959 Mom, so sorry, we're out of sauce, anyway. 197 00:09:31,960 --> 00:09:34,959 I'm going to give you Quigs so you can both finish 198 00:09:34,960 --> 00:09:36,959 the pizza contest! SHE PANTS 199 00:09:36,960 --> 00:09:38,959 Uh... thanks? 200 00:09:38,960 --> 00:09:42,959 I'll just check on Hugh and his dad... 201 00:09:42,960 --> 00:09:45,320 Huh? QUIGLEY CHUCKLES 202 00:09:46,960 --> 00:09:49,959 Darn, it's closed. Yeah, till tomorrow. 203 00:09:49,960 --> 00:09:53,319 It's a big event to introduce the new Firecracker 10K laptop! 204 00:09:53,320 --> 00:09:54,959 Activate key charm. 205 00:09:54,960 --> 00:09:57,960 Hmm? SHE PANTS 206 00:10:00,800 --> 00:10:02,959 He came in here, looks like. 207 00:10:02,960 --> 00:10:04,960 SHE GASPS 208 00:10:06,960 --> 00:10:08,000 Hmm! 209 00:10:09,640 --> 00:10:11,159 {\an8}We sneak up quietly, and... 210 00:10:11,160 --> 00:10:14,959 The Firecracker 10-K, the laptop of my dreams... Oh! 211 00:10:14,960 --> 00:10:16,959 Huh? Uh! 212 00:10:16,960 --> 00:10:19,999 Intergalactic Agent 203! Drop the laptop, robot! 213 00:10:20,000 --> 00:10:23,959 No! Put it gently on the floor, please! 214 00:10:23,960 --> 00:10:28,959 Agent 203? Finally, the bracelet will be mine! 215 00:10:28,960 --> 00:10:31,959 That's Gore's voice! He's controlling the robot himself. 216 00:10:31,960 --> 00:10:33,999 I can guide more than just this body. 217 00:10:34,000 --> 00:10:36,959 Hah! Heh! 218 00:10:36,960 --> 00:10:40,159 Say hello to my little friends! HE LAUGHS EVILLY 219 00:10:40,160 --> 00:10:42,959 SHE GASPS Fire! 220 00:10:42,960 --> 00:10:45,959 Ouch! Those things sting! 221 00:10:45,960 --> 00:10:47,959 Oh! Argh! 222 00:10:47,960 --> 00:10:48,999 It's Mighty Maximus - 223 00:10:49,000 --> 00:10:50,959 the strongest toy robot in the wor... 224 00:10:50,960 --> 00:10:52,959 Argh-agh-agh-agh! 225 00:10:52,960 --> 00:10:54,960 Oof! 226 00:10:56,800 --> 00:10:58,959 We need to shut them down with a magnetic pulse. 227 00:10:58,960 --> 00:11:01,959 No! A magnetic pulse would shut me down, too! 228 00:11:01,960 --> 00:11:04,640 Activate magnetic pulse charm! 229 00:11:05,480 --> 00:11:07,959 Huh! See you! 230 00:11:07,960 --> 00:11:09,960 TOY ROBOTS EXCLAIM, GROAN 231 00:11:11,960 --> 00:11:15,479 That should've stopped Gore's robot. Hey, where is it? 232 00:11:15,480 --> 00:11:17,959 Went thataway... HE SNIFFS 233 00:11:17,960 --> 00:11:20,959 ..and they took the Firecracker 10K. 234 00:11:20,960 --> 00:11:23,959 Ulav, you were right. Gore sent his robot down. 235 00:11:23,960 --> 00:11:26,319 He's controlling it himself! Can you track it? 236 00:11:26,320 --> 00:11:28,799 Here comes the aeroplane. Huh? Uh! 237 00:11:28,800 --> 00:11:29,959 It's going towards your school, 238 00:11:29,960 --> 00:11:32,960 and I found vegan ice cream for Smooshie-kins. 239 00:11:33,960 --> 00:11:36,959 Grapnits! I almost had the bracelet! 240 00:11:36,960 --> 00:11:39,959 At least the transformation includes laundry service. 241 00:11:39,960 --> 00:11:41,959 THEY PANT 242 00:11:41,960 --> 00:11:43,959 'Lost the signal again!' 243 00:11:43,960 --> 00:11:45,999 We're almost at the school. We'll check there. 244 00:11:46,000 --> 00:11:48,959 HE GRUMBLES 245 00:11:48,960 --> 00:11:52,159 Chad, buddy, just in time! 246 00:11:52,160 --> 00:11:54,959 They're announcing the winners. 247 00:11:54,960 --> 00:11:58,960 {\an8}Got another part you need to get. AFTER my pizza victory! 248 00:11:59,960 --> 00:12:03,959 And the winners of the pizza contest are... 249 00:12:03,960 --> 00:12:05,319 MURMURING 250 00:12:05,320 --> 00:12:07,959 ...Sandra and Quigley! Oh! 251 00:12:07,960 --> 00:12:09,639 Yeah! Huh?! 252 00:12:09,640 --> 00:12:11,319 APPLAUSE 253 00:12:11,320 --> 00:12:14,959 We won! But I was here first! 254 00:12:14,960 --> 00:12:16,959 Uh... Huh? 255 00:12:16,960 --> 00:12:17,959 Quigs! Come! 256 00:12:17,960 --> 00:12:22,959 I think Chad's right. He was here first. 257 00:12:22,960 --> 00:12:25,959 You win! There, feel better now? 258 00:12:25,960 --> 00:12:28,960 Dad? I need some father-son time. 259 00:12:30,960 --> 00:12:33,959 Destroy anyone who comes near this. 260 00:12:33,960 --> 00:12:35,959 Chad is hilarious! 261 00:12:35,960 --> 00:12:38,959 The parents' groups are going to love him. 262 00:12:38,960 --> 00:12:40,959 It had Gore's voice? 263 00:12:40,960 --> 00:12:44,999 So Ulav's suspicions were right. Yep, and it came back here. 264 00:12:45,000 --> 00:12:47,959 And it has my dream computer. 265 00:12:47,960 --> 00:12:50,479 If Gore's involved, there's something big going on. 266 00:12:50,480 --> 00:12:51,959 We just have to find out what. 267 00:12:51,960 --> 00:12:53,959 Let's split up. Hmph! 268 00:12:53,960 --> 00:12:56,959 C'mon, Chad, win Hugh a prize! 269 00:12:56,960 --> 00:12:58,959 HE SNIFFS 270 00:12:58,960 --> 00:13:01,959 You throw it at the bears. 271 00:13:01,960 --> 00:13:03,960 Those fuzzy things. 272 00:13:08,640 --> 00:13:10,479 Uh, argh! 273 00:13:10,480 --> 00:13:11,959 Argh! Hey. 274 00:13:11,960 --> 00:13:13,960 THEY LAUGH 275 00:13:19,000 --> 00:13:21,959 Huh? We have a winner - 276 00:13:21,960 --> 00:13:24,639 our newbie parent, Chad! 277 00:13:24,640 --> 00:13:27,959 That's amazing, Dad! Let's put it out in the car. 278 00:13:27,960 --> 00:13:30,959 Do I need another clean shirt? 279 00:13:30,960 --> 00:13:32,959 Great job, Chad! 280 00:13:32,960 --> 00:13:33,959 Hmm... 281 00:13:33,960 --> 00:13:35,959 Getting zero alien readings. Same here. 282 00:13:35,960 --> 00:13:38,959 Nothing in the boy's lockers. The halls are empty. 283 00:13:38,960 --> 00:13:43,959 I'm sure Agent 203 will show up, and the bracelet will be mine! 284 00:13:43,960 --> 00:13:46,479 Leave the bear, and forget 203 for now. 285 00:13:46,480 --> 00:13:48,960 You need to get home! Fine! 286 00:13:52,960 --> 00:13:53,959 We've got it! 287 00:13:53,960 --> 00:13:55,959 'It's heading for the junkyard!' 288 00:13:55,960 --> 00:13:58,959 Great - junkyard. Hm! Disguise time, Quigs. 289 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 Ha-ha! 290 00:14:03,960 --> 00:14:05,960 Wha..? Ha-ha! SHE LAUGHS 291 00:14:10,000 --> 00:14:12,959 GORE, NORMAL VOICE: This is my copper helmet!? 292 00:14:12,960 --> 00:14:14,960 Will this even fit on this head? 293 00:14:15,960 --> 00:14:19,959 Hmm, according to Quigs, that robot should be... 294 00:14:19,960 --> 00:14:22,639 I knew it! Ah-ha-ha! 295 00:14:22,640 --> 00:14:25,959 I have a size ten head and a size nine copper helmet! 296 00:14:25,960 --> 00:14:27,959 Agh! Argh! 297 00:14:27,960 --> 00:14:31,959 Are you sure there's a bigger plan, and Gore hasn't just gone wacko? 298 00:14:31,960 --> 00:14:34,959 Get robot now, figure out plan later. 299 00:14:34,960 --> 00:14:36,799 Intergalactic Agent 203! 300 00:14:36,800 --> 00:14:39,959 Surrender, robot! Surrender? Never! 301 00:14:39,960 --> 00:14:41,960 Activate grabber charm! 302 00:14:43,160 --> 00:14:44,959 Huh! Oh! 303 00:14:44,960 --> 00:14:46,799 Ah! 304 00:14:46,800 --> 00:14:47,959 HE STRAINS Agh! 305 00:14:47,960 --> 00:14:49,960 Activate shield charm! 306 00:14:51,960 --> 00:14:53,479 Oh! 307 00:14:53,480 --> 00:14:55,959 Agh! I've got it! 308 00:14:55,960 --> 00:14:58,959 Fire head rockets! "Head rockets"? 309 00:14:58,960 --> 00:15:00,960 Argh! 310 00:15:02,000 --> 00:15:04,959 My time is running out! 311 00:15:04,960 --> 00:15:06,959 SHE GRUNTS 312 00:15:06,960 --> 00:15:08,959 Hyah! 313 00:15:08,960 --> 00:15:11,959 Hand over the bracelet! You want my bracelet, Gore? 314 00:15:11,960 --> 00:15:14,159 Well, my bracelet wants a piece of you, too. 315 00:15:14,160 --> 00:15:16,959 Activate... Forget about your partner? 316 00:15:16,960 --> 00:15:18,959 SHE GASPS Argh! 317 00:15:18,960 --> 00:15:20,960 Activate levitation charm! 318 00:15:23,960 --> 00:15:26,160 Argh! Huh? 319 00:15:29,960 --> 00:15:31,959 HE PANTS Ah. 320 00:15:31,960 --> 00:15:35,959 Thanks, Zoe, but I'm sorry - it got away because you saved me. 321 00:15:35,960 --> 00:15:38,959 'We have the energy trail.' 'It's coming to the school!' 322 00:15:38,960 --> 00:15:41,959 Laptops, a cappuccino machine, school - 323 00:15:41,960 --> 00:15:44,959 what is Gore up to? What's it all mean? 324 00:15:44,960 --> 00:15:45,999 We have to get back to the school. 325 00:15:46,000 --> 00:15:48,959 If Gore's robot is there, our parents are in danger! 326 00:15:48,960 --> 00:15:50,960 CHATTER 327 00:16:01,800 --> 00:16:03,959 C'mon, we're running out of time. 328 00:16:03,960 --> 00:16:07,960 Let's get my brain home to my body. I will deal with the bracelet later. 329 00:16:09,960 --> 00:16:11,959 THEY PANT Where's the robot? 330 00:16:11,960 --> 00:16:14,960 Lost the energy trail as soon as it got the school, like before. 331 00:16:16,960 --> 00:16:19,959 You see that hole? Those cables go to the city's power. 332 00:16:19,960 --> 00:16:22,959 The laptop is going to redirect all the energy from there 333 00:16:22,960 --> 00:16:25,639 into the copper helmet. 334 00:16:25,640 --> 00:16:29,959 Two important things to remember - one, stay in robot mode, 335 00:16:29,960 --> 00:16:32,959 or Chad's artificial skin will melt and gum up the system, 336 00:16:32,960 --> 00:16:36,959 and two, once this starts, it can't be stopped. 337 00:16:36,960 --> 00:16:39,959 Hmm. What if I don't do those two things? 338 00:16:39,960 --> 00:16:43,319 The city power plant overloads, explodes, and takes us with it. 339 00:16:43,320 --> 00:16:45,959 Where are you going? Gonna watch the movie. 340 00:16:45,960 --> 00:16:48,959 It's a cheesy 3D sci-fi film. Love 'em. 341 00:16:48,960 --> 00:16:50,319 BEEPING, THEY GASP 342 00:16:50,320 --> 00:16:52,959 It's the robot! 'It's behind the movie screen!' 343 00:16:52,960 --> 00:16:53,959 He's right here? 344 00:16:53,960 --> 00:16:55,959 If I fight him here, everyone will see me 345 00:16:55,960 --> 00:16:58,959 What kind of disguise can hide me in this crowd? 346 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 Hm! Ah! 347 00:17:02,960 --> 00:17:04,959 Nice one, Rock. 348 00:17:04,960 --> 00:17:06,959 Make sure everyone wears their 3D glasses. 349 00:17:06,960 --> 00:17:09,959 Greetings students and parents. 350 00:17:09,960 --> 00:17:11,959 Tonight's movie is a 3D cult classic - 351 00:17:11,960 --> 00:17:15,959 Hairball Horror Vs The Robot Rampager. 352 00:17:15,960 --> 00:17:16,959 HE LAUGHS 353 00:17:16,960 --> 00:17:21,959 3D glasses on, everyone! This is gonna look so real. 354 00:17:21,960 --> 00:17:23,159 CHATTER 355 00:17:23,160 --> 00:17:25,159 Cue the cover-up! 356 00:17:25,160 --> 00:17:28,959 Ah, three minutes, and I'll be myself again. 357 00:17:28,960 --> 00:17:29,999 Argh! 358 00:17:30,000 --> 00:17:32,959 Hyah! Intergalactic Agent 203! 359 00:17:32,960 --> 00:17:35,960 You listening, Gore? I've got your robot. 360 00:17:37,960 --> 00:17:39,959 Ah, that does it! 361 00:17:39,960 --> 00:17:41,319 I want that bracelet now, 362 00:17:41,320 --> 00:17:44,960 and I don't care about anything else! Hyah! 363 00:17:45,960 --> 00:17:46,959 Argh! 364 00:17:46,960 --> 00:17:51,319 I can't believe what I'm seeing. So cool! 365 00:17:51,320 --> 00:17:53,959 HE YELPS 366 00:17:53,960 --> 00:17:55,959 Huh! Surrender, robot! 367 00:17:55,960 --> 00:17:58,959 Ha-ha, I love that corny sci-fi talk. 368 00:17:58,960 --> 00:18:00,959 HE STRAINS 369 00:18:00,960 --> 00:18:02,799 Never! Oh, agh! Argh! 370 00:18:02,800 --> 00:18:04,639 THEY STRAIN Agh! 371 00:18:04,640 --> 00:18:07,959 Whoa! Is there anything we can do? 372 00:18:07,960 --> 00:18:10,959 We show up in the movie, and everybody knows it's not a movie. 373 00:18:10,960 --> 00:18:14,319 HE PANTS Whoa! 374 00:18:14,320 --> 00:18:16,959 We're history in 30 seconds! 375 00:18:16,960 --> 00:18:18,960 Argh! Agh! 376 00:18:20,320 --> 00:18:22,959 You're nothing but hair! Did you forget about this? 377 00:18:22,960 --> 00:18:24,159 THEY GRUNT 378 00:18:24,160 --> 00:18:27,959 Don't remember this part. They must have added new footage! 379 00:18:27,960 --> 00:18:30,160 Activate starburst charm! 380 00:18:31,960 --> 00:18:33,959 Argh! Agh! 381 00:18:33,960 --> 00:18:36,960 Hooray! Oh! This is awesome! 382 00:18:39,960 --> 00:18:43,799 I need that bracelet! You've got three seconds 383 00:18:43,800 --> 00:18:45,960 Time to go home, Dad! 384 00:18:47,160 --> 00:18:48,960 SHE PANTS Ah! 385 00:18:53,960 --> 00:18:56,960 AUDIENCE CHEERS 386 00:18:57,960 --> 00:19:00,799 Hey! Who turned off the movie? BOOING 387 00:19:00,800 --> 00:19:03,959 Can't let them see the real film, they'll know something's going on. 388 00:19:03,960 --> 00:19:08,640 Sorry, everyone. The film broke - old film! 389 00:19:09,800 --> 00:19:12,959 Ah, city saved. I smell like barbecued dog hair. 390 00:19:12,960 --> 00:19:13,959 Time to go home. 391 00:19:13,960 --> 00:19:15,959 HE SIGHS 392 00:19:15,960 --> 00:19:18,960 Please tell me that worked... 393 00:19:19,960 --> 00:19:21,639 Chad? 394 00:19:21,640 --> 00:19:26,959 No, it's me! I'm back to normal, but I don't have that bracelet! 395 00:19:26,960 --> 00:19:30,799 I'll send you the pizza trophy and your bear. 396 00:19:30,800 --> 00:19:33,960 'Agh, you can keep your bear and pizza trophy!' 397 00:19:39,160 --> 00:19:41,959 Good night, honey. I'm going straight to bed. 398 00:19:41,960 --> 00:19:44,639 Really? Too much fun? No more pictures? 399 00:19:44,640 --> 00:19:46,960 Oh, fun overload, honey. 400 00:19:48,960 --> 00:19:49,959 Mm. 401 00:19:49,960 --> 00:19:51,959 You know, we should have your friends 402 00:19:51,960 --> 00:19:53,959 and their parents over one night. 403 00:19:53,960 --> 00:19:54,959 Chad is hilarious. 404 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 Good night, Mom. I love you. 405 00:19:57,960 --> 00:20:00,480 SHE MURMURS 406 00:20:08,960 --> 00:20:11,959 Yeah, parent-student night was incredible - 407 00:20:11,960 --> 00:20:14,959 games, movies, saving the planet, 408 00:20:14,960 --> 00:20:17,960 but I really wish you'd have been there. 409 00:20:20,160 --> 00:20:23,959 Mom was happy. She made a friend. 410 00:20:23,960 --> 00:20:26,959 Hugh's dad is weird, but I think you would've liked him - 411 00:20:26,960 --> 00:20:28,640 you're used to weird. 412 00:20:29,960 --> 00:20:33,959 {\an8}But I think I was too harsh about Magnet Mom. 413 00:20:33,960 --> 00:20:36,479 {\an8}I know it's just because she cares about me. 414 00:20:36,480 --> 00:20:41,959 And maybe someday, I'll have Magnet Mom and Magnet Dad. 415 00:20:41,960 --> 00:20:43,960 That'd be pretty perfect. 416 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 Subtitles by accessibility@itv.com 30456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.