All language subtitles for agent.203.s01e03.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:06,959 {\an8}♪ I was a normal girl Before my dad went missing 2 00:00:06,960 --> 00:00:09,959 {\an8}♪ Then his alien partner appeared We've got to save the galaxy! 3 00:00:09,960 --> 00:00:11,959 {\an8}♪ There's a madman, Gore, you see 4 00:00:11,960 --> 00:00:12,959 {\an8}♪ You've got to stop him Now 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,799 {\an8}♪ Whoa, whoa, whoa I'm just a kid, why me? 6 00:00:15,800 --> 00:00:16,959 {\an8}♪ And how? 7 00:00:16,960 --> 00:00:17,959 {\an8}♪ See that bracelet from your dad? 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,959 {\an8}♪ It's got secret powers What's that? 9 00:00:19,960 --> 00:00:21,959 {\an8}♪ If Gore should get it That's the key 10 00:00:21,960 --> 00:00:23,319 {\an8}♪ To set my evil army free 11 00:00:23,320 --> 00:00:26,959 {\an8}♪ I'll gather my friends And she's Agent 2... 12 00:00:26,960 --> 00:00:28,959 {\an8}♪ Now she can protect the world 13 00:00:28,960 --> 00:00:31,960 {\an8}♪ It's Agent 203 Agent 203! ♪ 14 00:00:49,960 --> 00:00:51,959 BEEPING 15 00:00:51,960 --> 00:00:53,959 'Have you located Agent 203 yet?' 16 00:00:53,960 --> 00:00:55,959 Negative, sir. 17 00:00:55,960 --> 00:00:58,959 You're supposed to be the best spy in the universe! 18 00:00:58,960 --> 00:01:01,959 'Find Agent 203's bracelet!' 19 00:01:01,960 --> 00:01:02,959 Patience, sir. 20 00:01:02,960 --> 00:01:04,959 My brilliantly disguised vehicle 21 00:01:04,960 --> 00:01:07,959 allows me total access to observe the area. 22 00:01:07,960 --> 00:01:10,959 'Get me results, or you'll get total access 23 00:01:10,960 --> 00:01:13,959 'to the jaws of my giant meat-slug!' 24 00:01:13,960 --> 00:01:14,959 Ah! 25 00:01:14,960 --> 00:01:17,959 Urgh. Zleeb sniffer! What was that?! 26 00:01:17,960 --> 00:01:20,959 Uh, I said, "Have a lovely day," sir. 27 00:01:20,960 --> 00:01:23,959 'What? Didn't sound anything like "have a lovely day". 28 00:01:23,960 --> 00:01:25,959 'It was like, "Bleeb-brull." ' 29 00:01:25,960 --> 00:01:27,999 Gee, that's so weird, sir. I... 30 00:01:28,000 --> 00:01:30,959 Hey, wait, I think I see something! I'll call you back. 31 00:01:30,960 --> 00:01:32,959 'But, uh...' 32 00:01:32,960 --> 00:01:34,960 Zleeb sniffer. 33 00:01:47,960 --> 00:01:49,959 All right, stupid humans. 34 00:01:49,960 --> 00:01:51,959 Which one of you is... 35 00:01:51,960 --> 00:01:55,479 Ugh, disgusting! Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! 36 00:01:55,480 --> 00:01:57,959 You stupid human! 37 00:01:57,960 --> 00:02:00,959 PANTS 38 00:02:00,960 --> 00:02:01,960 Blignuts! 39 00:02:04,960 --> 00:02:06,960 Grapnits! Blignuts! 40 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 Ugh, need to find a new flum. 41 00:02:13,960 --> 00:02:17,160 Hmm... Maybe there's a flum store nearby. 42 00:02:20,640 --> 00:02:21,960 Hmm... 43 00:02:30,960 --> 00:02:32,800 LAUGHS MISCHIEVOUSLY 44 00:02:37,960 --> 00:02:41,159 Today, we'll be going over the history of boredom. 45 00:02:41,160 --> 00:02:43,959 Boredom was first identified... SNORING 46 00:02:43,960 --> 00:02:45,959 ...by bored Vikings in the famously dull year 47 00:02:45,960 --> 00:02:49,959 972, when literally nothing happened. 48 00:02:49,960 --> 00:02:50,960 ZOE GASPS 49 00:02:52,800 --> 00:02:54,959 Er... rest room? 50 00:02:54,960 --> 00:02:56,799 Huh? 51 00:02:56,800 --> 00:02:57,960 Hmm... 52 00:02:59,960 --> 00:03:00,959 {\an8}BEEP 53 00:03:00,960 --> 00:03:02,959 {\an8}'What's with the urgent bathroom run?' 54 00:03:02,960 --> 00:03:04,959 Taco Tuesday coming back to haunt you? 55 00:03:04,960 --> 00:03:06,959 Alien creeping around the school hallway. 56 00:03:06,960 --> 00:03:08,959 GASPS One of Gore's? 57 00:03:08,960 --> 00:03:09,960 Not sure. 58 00:03:11,000 --> 00:03:12,960 Just don't let it see or hear you. 59 00:03:14,960 --> 00:03:16,959 And you might wanna act fast. Why? 60 00:03:16,960 --> 00:03:18,959 Class is out in 30 seconds! 61 00:03:18,960 --> 00:03:20,960 GASPS, CLOCK TICKS 62 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 Argh! Who are you? 63 00:03:29,960 --> 00:03:31,960 THEY STRAIN 64 00:03:32,960 --> 00:03:34,960 THEY GROAN 65 00:03:36,000 --> 00:03:38,800 GRUNTS, SHRIEK 66 00:03:39,960 --> 00:03:42,480 Urgh! Ah! 67 00:03:43,960 --> 00:03:47,959 Double grapnits! My communicator! Urgh. You're paying for that! 68 00:03:47,960 --> 00:03:50,800 THEY STRAIN 69 00:03:56,960 --> 00:03:57,960 THEY STRAIN 70 00:04:01,960 --> 00:04:02,999 SHE WHIMPERS 71 00:04:03,000 --> 00:04:04,960 SCHOOL BELL RINGS 72 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 To be continued. 73 00:04:13,000 --> 00:04:14,159 Uh-oh! 74 00:04:14,160 --> 00:04:15,960 Now, THAT'S a look. Uh... 75 00:04:17,960 --> 00:04:19,000 I got this. 76 00:04:20,960 --> 00:04:23,959 There. Situation otherwise under control? 77 00:04:23,960 --> 00:04:28,160 Temporarily. It's in my locker. A spy... maybe from Gore. 78 00:04:29,960 --> 00:04:32,959 OK, not ideal. But that's not the only problem you have. 79 00:04:32,960 --> 00:04:36,959 I think you have a secret admirer. What are you talking about? 80 00:04:36,960 --> 00:04:38,959 Well... 81 00:04:38,960 --> 00:04:41,959 on a cafeteria table, someone had used 82 00:04:41,960 --> 00:04:44,959 a piece of spaghetti to write your initial. 83 00:04:44,960 --> 00:04:46,959 Z. Seriously? 84 00:04:46,960 --> 00:04:49,959 The spaghetti could have just fallen off someone's plate like that. 85 00:04:49,960 --> 00:04:52,959 Next to a meatball shaped like a heart? 86 00:04:52,960 --> 00:04:54,959 Ew! A secret admirer? 87 00:04:54,960 --> 00:04:56,999 No way! Who do you think it is? 88 00:04:57,000 --> 00:04:59,959 Don't tell me. I have zero time or interest. 89 00:04:59,960 --> 00:05:02,959 Protecting the galaxy, geometry test today, 90 00:05:02,960 --> 00:05:03,959 which I have NOT studied for, 91 00:05:03,960 --> 00:05:06,959 and, you know, the alien in my locker! 92 00:05:06,960 --> 00:05:08,959 So, what's our alien disposal plan? 93 00:05:08,960 --> 00:05:11,799 After school, we'll... Hey, what's up? 94 00:05:11,800 --> 00:05:13,959 So, like, did you get my note? Note? 95 00:05:13,960 --> 00:05:16,479 Yeah, I put it in your locker. 96 00:05:16,480 --> 00:05:19,959 Oh! I didn't see it yet. But I will. 97 00:05:19,960 --> 00:05:22,959 Cool. It's kinda super-important that you get back to me on it 98 00:05:22,960 --> 00:05:23,959 by the end of the school day. 99 00:05:23,960 --> 00:05:25,959 I'll do that. 100 00:05:25,960 --> 00:05:27,959 Hm? 101 00:05:27,960 --> 00:05:29,159 Why are you giving me that? 102 00:05:29,160 --> 00:05:31,159 What?! The eyebrow. 103 00:05:31,160 --> 00:05:32,999 I know that eyebrow. 104 00:05:33,000 --> 00:05:36,959 Because Hugh is obviously your secret admirer! Duh! 105 00:05:36,960 --> 00:05:39,319 A note? You're dreaming, girl. 106 00:05:39,320 --> 00:05:41,159 Aren't you dying to read it? Uh... 107 00:05:41,160 --> 00:05:44,320 I'll get to it when I can. See you! QUIGLEY CHUCKLES 108 00:05:54,000 --> 00:05:55,960 I don't hear anything. 109 00:06:01,960 --> 00:06:03,479 Ya! Argh! 110 00:06:03,480 --> 00:06:05,640 Ooh, ah! ALIEN GROWLS 111 00:06:06,960 --> 00:06:08,959 Huh? SHE LAUGHS NERVOUSLY 112 00:06:08,960 --> 00:06:10,959 Phew! Tiring day. 113 00:06:10,960 --> 00:06:12,319 GRUNTS 114 00:06:12,320 --> 00:06:13,959 LAUGHS NERVOUSLY 115 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 HE GASPS Hm... 116 00:06:16,960 --> 00:06:20,959 LOCKER RATTLES, SHE STRAINS 117 00:06:20,960 --> 00:06:21,999 Argh! Huh? What's going on? 118 00:06:22,000 --> 00:06:23,960 SHE PANTS 119 00:06:25,160 --> 00:06:26,959 Argh! LOCKER RATTLES 120 00:06:26,960 --> 00:06:27,959 LAUGHS NERVOUSLY 121 00:06:27,960 --> 00:06:29,959 Huh? Stupid phone! 122 00:06:29,960 --> 00:06:32,959 Leave it on vibrate, and it just bangs around! 123 00:06:32,960 --> 00:06:33,960 THEY GASP 124 00:06:34,960 --> 00:06:36,959 Hm? 125 00:06:36,960 --> 00:06:40,959 Uh, fresh sushi for lunch! Very fresh. 126 00:06:40,960 --> 00:06:42,960 Ew! Doesn't smell fresh. 127 00:06:44,960 --> 00:06:46,959 Phew. 128 00:06:46,960 --> 00:06:50,159 Wait, so, you've got an enemy alien trapped in your locker 129 00:06:50,160 --> 00:06:51,959 and a note from Hugh. 130 00:06:51,960 --> 00:06:53,959 Why are we even talking about the note? 131 00:06:53,960 --> 00:06:56,959 Because it's an admirer! I'll bet it's like... 132 00:06:56,960 --> 00:07:00,959 .."My incredible Zoe! You're so amazing! 133 00:07:00,960 --> 00:07:02,639 "Let's go to the movies 134 00:07:02,640 --> 00:07:05,959 "and ride a gondola through the canals of Paris, and..." 135 00:07:05,960 --> 00:07:08,639 Stop! Anyway, gondolas are in Venice. 136 00:07:08,640 --> 00:07:11,639 "OK, then the Eiffel Tower of... Rome." 137 00:07:11,640 --> 00:07:12,959 What does it matter... 138 00:07:12,960 --> 00:07:14,959 ...with chemistry such as ours? 139 00:07:14,960 --> 00:07:16,959 SHE GASPS, SHE GIGGLES 140 00:07:16,960 --> 00:07:19,959 But seriously, we have to get rid of that alien. 141 00:07:19,960 --> 00:07:21,959 Yeah, so we can read that note. 142 00:07:21,960 --> 00:07:24,959 Protect the planet? Eee, yeah, that too. 143 00:07:24,960 --> 00:07:27,959 BANGING 144 00:07:27,960 --> 00:07:29,959 Urgh! Ugh! 145 00:07:29,960 --> 00:07:34,160 All I wanted was a new flum. I hope all my gear is safe. 146 00:07:38,960 --> 00:07:39,960 What is this compartment? 147 00:07:41,320 --> 00:07:42,959 A place to keep personal items? 148 00:07:42,960 --> 00:07:46,640 Items belonging to the human who trapped me here. 149 00:07:48,960 --> 00:07:51,639 Ooh, a ray blaster. 150 00:07:51,640 --> 00:07:53,960 Who would keep a broken ray blaster in here? 151 00:07:56,960 --> 00:07:57,959 GASPS, GULPS 152 00:07:57,960 --> 00:08:00,319 She's Agent 203! 153 00:08:00,320 --> 00:08:02,959 The issue is these lockers are way too public. 154 00:08:02,960 --> 00:08:04,959 We need to clear the area. 155 00:08:04,960 --> 00:08:07,640 Folks, let's clear the area! Huh? 156 00:08:08,960 --> 00:08:11,959 Move, move, move! Hey, I'm talking to you. 157 00:08:11,960 --> 00:08:14,959 Let's go! Oh, what, am I talking to myself here? Let's go! 158 00:08:14,960 --> 00:08:16,959 Huh? 159 00:08:16,960 --> 00:08:18,960 GRUNTS 160 00:08:20,000 --> 00:08:21,800 Huh? 161 00:08:22,960 --> 00:08:23,959 Hmph. 162 00:08:23,960 --> 00:08:24,959 Ulav! 163 00:08:24,960 --> 00:08:27,959 Randy, the school janitor. 164 00:08:27,960 --> 00:08:30,159 Uh, thank you very much! 165 00:08:30,160 --> 00:08:31,959 I called for back-up. 166 00:08:31,960 --> 00:08:33,639 Move it along there, people. 167 00:08:33,640 --> 00:08:35,959 We've got a stinky locker we've got to work on. 168 00:08:35,960 --> 00:08:37,959 You think Shoo, shoo, shoo, shoo! 169 00:08:37,960 --> 00:08:39,959 Argh! Get outta here, and don't come back! 170 00:08:39,960 --> 00:08:41,959 Got your privacy. Now what? 171 00:08:41,960 --> 00:08:45,959 This guy is fast and slippery. We need it to hold still. First... 172 00:08:45,960 --> 00:08:49,959 Huh? ...let's charm this charmer. 173 00:08:49,960 --> 00:08:51,320 Rock, door. 174 00:08:58,800 --> 00:09:00,160 Activate sleep charm! 175 00:09:01,960 --> 00:09:03,959 Now! Oh! 176 00:09:03,960 --> 00:09:04,959 ZAP Urgh! 177 00:09:04,960 --> 00:09:06,959 SIGHS WOOZILY 178 00:09:06,960 --> 00:09:07,960 Ah! 179 00:09:09,960 --> 00:09:12,639 Ooh, sorry. 180 00:09:12,640 --> 00:09:14,959 Ugh, she'll be out for five minutes. 181 00:09:14,960 --> 00:09:16,960 Put her somewhere, and I'll clean up the area. 182 00:09:21,960 --> 00:09:22,960 ULAV STRAINS 183 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 SHE SNORES 184 00:09:29,960 --> 00:09:30,960 Oh! 185 00:09:31,960 --> 00:09:35,000 Quigley generally sleeps through geometry anyway. 186 00:09:37,960 --> 00:09:39,959 Is it still here? 187 00:09:39,960 --> 00:09:42,959 Hey... Zoe! ZOE GASPS 188 00:09:42,960 --> 00:09:45,799 What?! That's not my name. 189 00:09:45,800 --> 00:09:47,959 {\an8}Well, the note I found here in YOUR locker 190 00:09:47,960 --> 00:09:49,959 {\an8}is addressed to you, Zoe. 191 00:09:49,960 --> 00:09:51,960 {\an8}Or would you prefer I call you... 192 00:09:53,480 --> 00:09:54,999 {\an8}...Agent 203? 193 00:09:55,000 --> 00:09:56,479 GASPS 194 00:09:56,480 --> 00:09:59,319 I-I have no idea what you're talking about. 195 00:09:59,320 --> 00:10:01,959 Mm-hm. Well, I'll just report this to Gore, just in case. 196 00:10:01,960 --> 00:10:05,799 No, no, no! Oh, he's going to love this! 197 00:10:05,800 --> 00:10:08,959 Grapnits. She destroyed my communicator. 198 00:10:08,960 --> 00:10:10,799 Release me, immediately! 199 00:10:10,800 --> 00:10:11,959 CACKLES 200 00:10:11,960 --> 00:10:12,959 LOCKER RATTLES 201 00:10:12,960 --> 00:10:14,479 ZOE LAUGHS NERVOUSLY No! 202 00:10:14,480 --> 00:10:16,959 Release me, and we'll pretend this never happened. 203 00:10:16,960 --> 00:10:18,959 Give me the note first. Let me out first. 204 00:10:18,960 --> 00:10:21,959 Note first. Let me out, and I'll give you the note. 205 00:10:21,960 --> 00:10:24,319 I promise if you give me the note first. You lie! 206 00:10:24,320 --> 00:10:26,959 HE WHISTLES A TUNE 207 00:10:26,960 --> 00:10:28,159 Just... give it to me! 208 00:10:28,160 --> 00:10:29,959 Get to class, Zoe. 209 00:10:29,960 --> 00:10:31,959 Don't tell me what to do! 210 00:10:31,960 --> 00:10:32,959 HE SPLUTTERS 211 00:10:32,960 --> 00:10:34,959 What did you say, young lady? 212 00:10:34,960 --> 00:10:39,959 Sorry, Mr Roswell... I've got a cold. My voice is shot. 213 00:10:39,960 --> 00:10:42,159 You're late for class. I have to give you a detention. 214 00:10:42,160 --> 00:10:44,959 Please let me go. I'll be good! 215 00:10:44,960 --> 00:10:46,959 I can't, Zoe. It's the rules. Shh! 216 00:10:46,960 --> 00:10:49,639 HE GASPS Did you just shush me? 217 00:10:49,640 --> 00:10:52,159 Get to class. No, I-I... 218 00:10:52,160 --> 00:10:54,960 You can't imprison me! 219 00:10:55,960 --> 00:10:56,959 ZOE LAUGHS NERVOUSLY 220 00:10:56,960 --> 00:10:59,959 Detention is hardly imprisonment, Zoe. 221 00:10:59,960 --> 00:11:01,959 And I suggest that you check your attitude. 222 00:11:01,960 --> 00:11:03,959 BANGING, SCREAMS 223 00:11:03,960 --> 00:11:04,959 What was that?! 224 00:11:04,960 --> 00:11:05,959 Uh... 225 00:11:05,960 --> 00:11:07,959 m-my ringtone. 226 00:11:07,960 --> 00:11:10,959 Grr. Who's in there? Nobody. 227 00:11:10,960 --> 00:11:12,959 Open that locker right now! 228 00:11:12,960 --> 00:11:15,959 SHE GULPS I said now! 229 00:11:15,960 --> 00:11:18,960 SHE SIGHS 230 00:11:26,960 --> 00:11:28,960 Huh?! 231 00:11:30,960 --> 00:11:33,959 I don't know what kind of prank you think you're pulling, 232 00:11:33,960 --> 00:11:34,959 but you're on thin ice. 233 00:11:34,960 --> 00:11:36,960 Now, get to class! SHE SIGHS 234 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 Where did it go? 235 00:11:46,960 --> 00:11:48,640 ZOE GASPS 236 00:11:53,960 --> 00:11:55,159 Zoe, is Roswell gone? 237 00:11:55,160 --> 00:11:56,960 Yes, but so is the alien! 238 00:11:59,960 --> 00:12:01,959 It's tunnelling through the locker system! 239 00:12:01,960 --> 00:12:03,959 I've gotta get to class, Ulav. Help! 240 00:12:03,960 --> 00:12:05,959 Randy. What?! 241 00:12:05,960 --> 00:12:08,319 Randy, the school janitor. 242 00:12:08,320 --> 00:12:10,960 Just find the alien... Randy! 243 00:12:13,320 --> 00:12:15,959 Remember, raise your hands when you're done, 244 00:12:15,960 --> 00:12:16,960 and I'll collect your tests. 245 00:12:18,160 --> 00:12:20,959 Ah, Zoe, welcome. 246 00:12:20,960 --> 00:12:23,960 You have five minutes left to take the test. Ah! 247 00:12:26,960 --> 00:12:29,959 Huh? What a nightmare. 248 00:12:29,960 --> 00:12:31,959 Oh! Harsh! 249 00:12:31,960 --> 00:12:33,960 CHUCKLES 250 00:12:35,960 --> 00:12:37,959 Zoe, what's going on? 251 00:12:37,960 --> 00:12:41,319 Big trouble. The alien knows I'm Agent 203 and knows my name! 252 00:12:41,320 --> 00:12:42,959 We have to stop it from getting to Gore! 253 00:12:42,960 --> 00:12:44,959 If we could only get out of class. 254 00:12:44,960 --> 00:12:48,959 It's all up to Ulav. Ulav, did you find anything? 255 00:12:48,960 --> 00:12:51,959 'Ah!' ULAV STRAINS 256 00:12:51,960 --> 00:12:54,959 SHE GASPS I think the alien spy got to Ulav! 257 00:12:54,960 --> 00:12:56,960 LIQUID SPLASHING, ULAV STRAINS 258 00:13:00,960 --> 00:13:04,319 'Ulav? Come in, Ulav.' 259 00:13:04,320 --> 00:13:05,999 Randy! ZOE GASPS 260 00:13:06,000 --> 00:13:07,319 What's that sound? 261 00:13:07,320 --> 00:13:11,479 I got called away to fix a toilet. I am the janitor, after all. 262 00:13:11,480 --> 00:13:12,959 What about the alien? 263 00:13:12,960 --> 00:13:16,159 I'm on it! Soon as I finish this. Duty calls! 264 00:13:16,160 --> 00:13:17,959 GRUNTS 265 00:13:17,960 --> 00:13:19,959 BELL RINGS 266 00:13:19,960 --> 00:13:21,959 School's out! 267 00:13:21,960 --> 00:13:23,959 And we are not leaving this alien alone 268 00:13:23,960 --> 00:13:25,959 to get back to Gore and blow my cover. 269 00:13:25,960 --> 00:13:28,800 This is our last chance to stop it. 270 00:13:32,960 --> 00:13:35,959 I did it! Mission accomplished. 271 00:13:35,960 --> 00:13:36,959 You found the alien? 272 00:13:36,960 --> 00:13:38,959 I fixed the toilet. 273 00:13:38,960 --> 00:13:42,960 Someone had tried to flush a mango. A mango! 274 00:13:44,960 --> 00:13:47,960 The alien should be somewhere in this bank of lockers. Split up! 275 00:14:00,640 --> 00:14:02,639 Um, what are you doing? 276 00:14:02,640 --> 00:14:04,959 Uh... lost my pet lizard. 277 00:14:04,960 --> 00:14:07,959 YOU have a pet lizard?! Me too! 278 00:14:07,960 --> 00:14:09,959 His name is Agnew. 279 00:14:09,960 --> 00:14:11,959 He's a spectacular flap-necked anole! 280 00:14:11,960 --> 00:14:14,959 The, uh... best kind of anole. 281 00:14:14,960 --> 00:14:17,959 I'll help you look! Let me get my stuff. 282 00:14:17,960 --> 00:14:18,959 What kind is yours? 283 00:14:18,960 --> 00:14:20,959 We lizard lovers gotta stick together. 284 00:14:20,960 --> 00:14:24,799 Uh, yeah, I'll be sticking together right down the hall. 285 00:14:24,800 --> 00:14:25,960 Huh? 286 00:14:28,960 --> 00:14:32,960 Oh, no, it's Hugh. He's going to ask about the note. 287 00:14:38,960 --> 00:14:41,319 Huh? ZOE GASPS 288 00:14:41,320 --> 00:14:43,959 Hi, guys. 289 00:14:43,960 --> 00:14:45,959 MUFFLED GRUNTING AND BANGING 290 00:14:45,960 --> 00:14:47,959 It's in there. Found it! 291 00:14:47,960 --> 00:14:48,959 Locker 811. 292 00:14:48,960 --> 00:14:51,959 On our way. Do not let anyone in there, Rock. 293 00:14:51,960 --> 00:14:52,960 You got it. 294 00:14:55,480 --> 00:14:56,960 GASPS 295 00:14:57,960 --> 00:14:59,959 Um, that's my locker. 296 00:14:59,960 --> 00:15:02,960 Oh! Yeah, I... knew that. 297 00:15:05,960 --> 00:15:06,999 Uh... Ah! 298 00:15:07,000 --> 00:15:11,959 I was waiting for you. You're... on the cheerleading squad. 299 00:15:11,960 --> 00:15:14,959 Yeah, I'm the captain. And? 300 00:15:14,960 --> 00:15:18,959 And... uh, I wanna try out for cheerleaders. Now! 301 00:15:18,960 --> 00:15:21,959 SHE GASPS Yeah! Whoo! 302 00:15:21,960 --> 00:15:24,959 Go, go! Go... Genies! 303 00:15:24,960 --> 00:15:27,999 Go! What, what What are you staring at? 304 00:15:28,000 --> 00:15:30,959 Check, check, check the locker NOW! 305 00:15:30,960 --> 00:15:32,959 Please, please, please hurry! 306 00:15:32,960 --> 00:15:34,959 Soooo awkward! 307 00:15:34,960 --> 00:15:36,959 Woohoo-hoo! 308 00:15:36,960 --> 00:15:39,160 Nice moves. Wanna come and meet the girls? 309 00:15:52,640 --> 00:15:54,959 ZOE GASPS It got away to the next locker! 310 00:15:54,960 --> 00:15:56,799 Quick! Ulav, figure out the combination. 311 00:15:56,800 --> 00:15:57,959 Me?! 312 00:15:57,960 --> 00:15:59,959 You're good with number configurations. 313 00:15:59,960 --> 00:16:01,800 Ugh. 314 00:16:02,960 --> 00:16:04,959 Um, let's see. Uh... 315 00:16:04,960 --> 00:16:07,479 Oh, um... Hmm... 316 00:16:07,480 --> 00:16:09,959 Hurry! 317 00:16:09,960 --> 00:16:11,959 ALIEN SCREAMS That'll do. 318 00:16:11,960 --> 00:16:14,639 THEY STRAIN 319 00:16:14,640 --> 00:16:15,959 I got the note! 320 00:16:15,960 --> 00:16:17,959 Take it, Q! Ulav? 321 00:16:17,960 --> 00:16:19,160 Where'd they go? Guys! 322 00:16:20,800 --> 00:16:23,960 Give me the bracelet! 323 00:16:25,320 --> 00:16:27,959 Randy to the rescue! 324 00:16:27,960 --> 00:16:29,959 STRAINS 325 00:16:29,960 --> 00:16:30,959 Hey! 326 00:16:30,960 --> 00:16:32,480 THEY STRAIN 327 00:16:33,960 --> 00:16:34,960 Whoa! 328 00:16:36,960 --> 00:16:39,799 ALIEN SCREAMS 329 00:16:39,800 --> 00:16:41,800 ULAV LAUGHS TRIUMPHANTLY 330 00:16:42,960 --> 00:16:45,160 ALIEN GROANS Ha! 331 00:16:46,960 --> 00:16:49,959 Zoe, you're here! ZOE LAUGHS NERVOUSLY 332 00:16:49,960 --> 00:16:50,959 So, you got my note. 333 00:16:50,960 --> 00:16:52,959 Thanks for meeting me alone at my locker. 334 00:16:52,960 --> 00:16:55,959 Oh... yeah! YOUR locker. 335 00:16:55,960 --> 00:16:57,959 Huh, no problem. 336 00:16:57,960 --> 00:16:58,959 Ah! 337 00:16:58,960 --> 00:17:01,959 Don't worry, we'll fix it later. 338 00:17:01,960 --> 00:17:06,159 So, the reason why I wanted to see you alone was, uh... well... 339 00:17:06,160 --> 00:17:07,959 GIGGLES 340 00:17:07,960 --> 00:17:10,959 Do you know if Quigley's going to the football game this weekend? 341 00:17:10,960 --> 00:17:11,959 {\an8}What?! 342 00:17:11,960 --> 00:17:14,959 {\an8}ZOE LAUGHS Yeah, I actually think she is. 343 00:17:14,960 --> 00:17:18,959 Cool! I'm gonna ask if she wants to go to the game with me. 344 00:17:18,960 --> 00:17:21,959 Oh, I think she'd really like that. 345 00:17:21,960 --> 00:17:24,959 Really? That's so cool! Well... 346 00:17:24,960 --> 00:17:27,799 See you! 347 00:17:27,800 --> 00:17:29,959 Zoe! What the heck was that?! 348 00:17:29,960 --> 00:17:31,319 That? It was... 349 00:17:31,320 --> 00:17:33,959 "My incredible Quigley! 350 00:17:33,960 --> 00:17:34,959 "You're so amazing! 351 00:17:34,960 --> 00:17:36,959 "Let's go to the football game! 352 00:17:36,960 --> 00:17:41,959 "And let's run off to the tropical paradise of Alaska!" 353 00:17:41,960 --> 00:17:43,959 {\an8}Grr... Ugh! 354 00:17:43,960 --> 00:17:47,639 {\an8}Zoe, come to the bathroom. You'll want to see this. 355 00:17:47,640 --> 00:17:48,960 On my way. 356 00:17:59,960 --> 00:18:01,160 Whoa, look at you! 357 00:18:03,800 --> 00:18:07,959 I made cheerleaders. Practice is tonight. 358 00:18:07,960 --> 00:18:10,959 Wow. Um... congrats? QUIGLEY LAUGHS 359 00:18:10,960 --> 00:18:12,959 It's done. Come and see! 360 00:18:12,960 --> 00:18:15,959 Ew, Ulav. Nobody wants to see what you did in there. 361 00:18:15,960 --> 00:18:17,959 No, not that. 362 00:18:17,960 --> 00:18:19,959 This! ELECTRICAL WHIRRING 363 00:18:19,960 --> 00:18:21,960 THEY GASP 364 00:18:22,960 --> 00:18:26,319 We hooked up a toilet to an interdimensional whoosher. 365 00:18:26,320 --> 00:18:30,959 It'll whisk this guy straight to a secure Intergalactic Agency jail. 366 00:18:30,960 --> 00:18:32,639 With this guy's rap sheet, 367 00:18:32,640 --> 00:18:35,480 your secret will be safe there for a long time. 368 00:18:37,960 --> 00:18:39,959 ALIEN STRAINS 369 00:18:39,960 --> 00:18:41,959 I see you, Zoe. 370 00:18:41,960 --> 00:18:43,959 I see you, Agent 203! 371 00:18:43,960 --> 00:18:45,959 Great, dude, we'll give you something to look at. 372 00:18:45,960 --> 00:18:47,999 How about a goodbye cheer? 373 00:18:48,000 --> 00:18:52,959 Bye-bye, bad guy! Bye-bye! So long! Whoosh! 374 00:18:52,960 --> 00:18:54,960 ELECTRICAL WHIRRING 375 00:18:56,960 --> 00:18:58,959 POWERING UP 376 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 Argh! 377 00:19:01,960 --> 00:19:03,960 Argh! FLUSHING 378 00:19:05,960 --> 00:19:07,959 DISTANT SCREAM 379 00:19:07,960 --> 00:19:09,999 Phew, glad that's over. 380 00:19:10,000 --> 00:19:11,959 Now, what am I going to do about Hugh? 381 00:19:11,960 --> 00:19:14,319 I'm not ready for this. Or am I? Oh, I'm so confused! 382 00:19:14,320 --> 00:19:16,959 I'm definitely not going. But if I do, what should I wear? 383 00:19:16,960 --> 00:19:17,959 Do you think I should go?! 384 00:19:17,960 --> 00:19:19,959 Maybe Hugh will write YOU a note. 385 00:19:19,960 --> 00:19:21,959 "My incredible Quigley, 386 00:19:21,960 --> 00:19:23,959 "you're super-amazing! 387 00:19:23,960 --> 00:19:28,960 "Let's go watch football together, and the sunset... on Jupiter!" 388 00:19:31,000 --> 00:19:32,960 SCREAMS 389 00:19:34,960 --> 00:19:37,960 Was it something I said? 390 00:19:40,960 --> 00:19:41,960 BEEP 391 00:19:42,960 --> 00:19:46,959 Getting just a LITTLE even with Q was a lot of fun. 392 00:19:46,960 --> 00:19:48,959 I wish you could've seen her face, Dad. 393 00:19:48,960 --> 00:19:50,959 Well, here, let me try to recreate it. 394 00:19:50,960 --> 00:19:53,959 Oh, ugh! Grr! 395 00:19:53,960 --> 00:19:54,960 SHE LAUGHS 396 00:19:57,320 --> 00:19:59,959 But just between you and me, Dad, 397 00:19:59,960 --> 00:20:03,959 I... did feel a little left out they're going to the game together. 398 00:20:03,960 --> 00:20:08,959 I mean, I know we can't all be with together constantly, but... 399 00:20:08,960 --> 00:20:10,959 I thought we were all friends. 400 00:20:10,960 --> 00:20:12,959 It's like... what am I, chopped liver? 401 00:20:12,960 --> 00:20:15,959 I like Hugh. I think I like him a lot. 402 00:20:15,960 --> 00:20:19,959 But I'm sure you know what it's like to feel left out, 403 00:20:19,960 --> 00:20:22,960 being somewhere out there in the galaxy without your family. 404 00:20:24,960 --> 00:20:26,959 If you can endure that, 405 00:20:26,960 --> 00:20:29,479 I can occasionally take being chopped liver. 406 00:20:29,480 --> 00:20:32,479 With extra onions if it would make my Q girl happy. 407 00:20:32,480 --> 00:20:33,959 STOMACH RUMBLES Hm... 408 00:20:33,960 --> 00:20:36,959 Who knew that would make me hungry? Time for a midnight snack. 409 00:20:36,960 --> 00:20:38,960 Good night, Dad. I love you. 410 00:20:43,960 --> 00:20:45,960 Subtitles by accessibility@itv.com 28164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.