All language subtitles for agent.203.s01e01.1080p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:05,959 {\an8}♪ I was a normal girl Before my dad went missing 2 00:00:05,960 --> 00:00:08,159 {\an8}♪ Then his alien partner appeared 3 00:00:08,160 --> 00:00:09,959 {\an8}♪ We got to save the galaxy! 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,959 {\an8}♪ There's a madman, Gore, you see 5 00:00:11,960 --> 00:00:12,959 {\an8}♪ You've got to stop him Now 6 00:00:12,960 --> 00:00:15,799 {\an8}♪ Whoa, whoa, whoa I'm just a kid, why me? 7 00:00:15,800 --> 00:00:16,959 {\an8}♪ And how? 8 00:00:16,960 --> 00:00:18,959 {\an8}♪ See that bracelet from your dad? It's got secret powers 9 00:00:18,960 --> 00:00:21,959 {\an8}♪ If Gore should get it That's the key 10 00:00:21,960 --> 00:00:23,319 {\an8}♪ To set my evil army free 11 00:00:23,320 --> 00:00:26,959 {\an8}♪ I'll gather my friends And she's Agent 2... 12 00:00:26,960 --> 00:00:28,959 {\an8}♪ Now she can protect the world 13 00:00:28,960 --> 00:00:31,960 {\an8}♪ It's Agent 203 Agent 203! ♪ 14 00:00:45,960 --> 00:00:49,959 Come on, Smoosh! You know you can't be outside without your catsuit! 15 00:00:49,960 --> 00:00:51,960 Yoink! Urgh! 16 00:01:01,960 --> 00:01:04,320 BLOWS RASPBERRY Grr! 17 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 Hm... 18 00:01:13,960 --> 00:01:15,959 Uh! Oof! Rock! 19 00:01:15,960 --> 00:01:17,959 Sorry, Zoe. My bad. 20 00:01:17,960 --> 00:01:19,959 I'm telling Ulav, Smoosh! 21 00:01:19,960 --> 00:01:22,959 If you end up on the news and everyone freaks out, 22 00:01:22,960 --> 00:01:24,959 I'm gonna deny ever knowing you. 23 00:01:24,960 --> 00:01:25,959 CACKLES 24 00:01:25,960 --> 00:01:27,959 Excited for the dance tonight? 25 00:01:27,960 --> 00:01:31,799 Ugh, don't remind me! Let's go. We're gonna be late. 26 00:01:31,800 --> 00:01:33,480 CHUCKLES Not if we race! 27 00:01:38,800 --> 00:01:40,959 Have a good day at school, you two! 28 00:01:40,960 --> 00:01:41,960 Hm? 29 00:01:53,000 --> 00:01:54,959 Cutting it a little close, Zoe. 30 00:01:54,960 --> 00:01:58,639 Hey, Quig. Chasing Smoosh... again. 31 00:01:58,640 --> 00:02:01,959 Ah, I figured you were trying to get out of the school dance tonight. 32 00:02:01,960 --> 00:02:04,479 Why is everyone so intent on me going to that stupid dance? 33 00:02:04,480 --> 00:02:06,959 And why does the school insist on having dances anyway? 34 00:02:06,960 --> 00:02:09,959 Why can't we have a "Talk and Walk", or a "Run and Have Fun", 35 00:02:09,960 --> 00:02:12,159 or an "Alien Creature Capture and Release"? 36 00:02:12,160 --> 00:02:14,959 Dancing is, like, the one verb I'm bad at. 37 00:02:14,960 --> 00:02:16,959 Oh, stop exaggerating. 38 00:02:16,960 --> 00:02:20,320 The last time you tried dancing, you weren't so bad. Really? 39 00:02:32,960 --> 00:02:36,959 Uh, on second thought... you move like a puppet stuck on a jackhammer. 40 00:02:36,960 --> 00:02:38,999 But on a happier note, Rock's going to the dance too, 41 00:02:39,000 --> 00:02:40,999 so we can all meet up at your house and go together! 42 00:02:41,000 --> 00:02:43,959 Great! We can trade off dancing with Rock... 43 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 unless he's laughing so much at my dancing he can't move. 44 00:02:58,800 --> 00:03:00,959 'Yes, Hugh, well done!' 45 00:03:00,960 --> 00:03:03,959 I need all the data you can get on these young Earthlings. 46 00:03:03,960 --> 00:03:06,959 Most of them are just about the right size. 47 00:03:06,960 --> 00:03:09,959 Any one of them might be our Agent 203... 48 00:03:09,960 --> 00:03:13,799 except the ones on something called "the basketball team"? 49 00:03:13,800 --> 00:03:14,959 Oh, we're so close! 50 00:03:14,960 --> 00:03:17,959 Soon, we'll identify 203, capture her charm bracelet, 51 00:03:17,960 --> 00:03:19,959 and release my planet! 52 00:03:19,960 --> 00:03:21,959 Ah! 53 00:03:21,960 --> 00:03:22,960 'Hello!' 54 00:03:24,960 --> 00:03:25,959 What is that? 'What is what?' 55 00:03:25,960 --> 00:03:28,319 That! That hand thing they're doing. 56 00:03:28,320 --> 00:03:30,159 Is there something hanging out of your nose? 57 00:03:30,160 --> 00:03:33,959 Oh, that. I guess I'm popular. 58 00:03:33,960 --> 00:03:36,319 YOU'RE popular? How could you be popular? 59 00:03:36,320 --> 00:03:37,959 I was never popular in school. 60 00:03:37,960 --> 00:03:39,959 Even though I was the smartest, handsomest, 61 00:03:39,960 --> 00:03:43,959 most humble individual in my class by FAR! 62 00:03:43,960 --> 00:03:44,959 Argh! 63 00:03:44,960 --> 00:03:47,959 'I'm not doing it on purpose. You built me this way.' 64 00:03:47,960 --> 00:03:51,319 What is THAT terrifying creature? 65 00:03:51,320 --> 00:03:52,959 Highlighting... 66 00:03:52,960 --> 00:03:54,959 'It's a poster for the school dance. 67 00:03:54,960 --> 00:03:57,639 'The other students... Uh, I mean targets. 68 00:03:57,640 --> 00:03:59,959 '..say everyone will be there! 69 00:03:59,960 --> 00:04:01,959 'Here's some intel.' Everyone will be there! 70 00:04:01,960 --> 00:04:03,959 Everyone will be there! Everyone will be there! 71 00:04:03,960 --> 00:04:04,959 Perfect! 72 00:04:04,960 --> 00:04:07,959 All those 203-sized people will be in one room, 73 00:04:07,960 --> 00:04:09,959 including 203 if we're lucky! 74 00:04:09,960 --> 00:04:13,959 That bracelet will be mine! You must go to that dance, Hugh. 75 00:04:13,960 --> 00:04:16,959 Understood. I'd better find a dance partner so I... blend in. 76 00:04:16,960 --> 00:04:19,959 OK, so let's find you someone who hasn't seen you dance. 77 00:04:19,960 --> 00:04:21,959 Tom? Dylan? Blake? 78 00:04:21,960 --> 00:04:25,799 Nope, nope and double nope. Uh, Ralph? 79 00:04:25,800 --> 00:04:28,959 Ralph still hasn't forgiven me for eating his pudding in kindergarten. 80 00:04:28,960 --> 00:04:30,959 Wow. Looks like we're out of boys. 81 00:04:30,960 --> 00:04:32,960 Yeah, this is not happening. 82 00:04:35,960 --> 00:04:38,960 Hey, Zoe. Wanna go to the school dance with me? 83 00:04:39,960 --> 00:04:42,959 Uh... you haven't seen me dance, have you? 84 00:04:42,960 --> 00:04:43,960 STIFLED GIGGLE 85 00:04:44,960 --> 00:04:47,959 SHE HUMS A TUNE 86 00:04:47,960 --> 00:04:51,960 Going to the big dance, huh? How did you know? 87 00:04:52,960 --> 00:04:54,959 Honey, I've known you since before you were born. 88 00:04:54,960 --> 00:04:58,959 I can feel when meaningful events happen to you on an elemental level. 89 00:04:58,960 --> 00:05:01,959 Moms just know these things. Really? 90 00:05:01,960 --> 00:05:03,959 LAUGHS No. 91 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 Quigley told me. She's waiting in the studio. 92 00:05:07,960 --> 00:05:09,960 And... done. 93 00:05:12,000 --> 00:05:15,959 OK, the first part of the dance, Act One, as I call it, 94 00:05:15,960 --> 00:05:17,959 will be more formal. 95 00:05:17,960 --> 00:05:18,959 Then, during the Macarena, 96 00:05:18,960 --> 00:05:22,959 we'll whip off our ball-gown maxi over-skirts 97 00:05:22,960 --> 00:05:25,959 to reveal Act Two - LED-lit leggings! 98 00:05:25,960 --> 00:05:26,959 Aah, what do you think?! 99 00:05:26,960 --> 00:05:29,959 I'm in, as long as we can work sequinned skorts into Act Three. 100 00:05:29,960 --> 00:05:30,959 Oh, good call. 101 00:05:30,960 --> 00:05:34,319 We've got to look our absolute sleekest and socially relevant-est! 102 00:05:34,320 --> 00:05:35,959 We'll be dancing queens! 103 00:05:35,960 --> 00:05:39,479 Not unless they have a "Weirdest Dancer In The Queendom" award. 104 00:05:39,480 --> 00:05:41,959 You might dance weird, but you'll look great! 105 00:05:41,960 --> 00:05:43,959 Our fashion will get us a ton of likes online. 106 00:05:43,960 --> 00:05:47,959 Ah, love the likes. Don't love dance floor disasters. 107 00:05:47,960 --> 00:05:49,960 WHERE is my eye pencil? 108 00:05:51,960 --> 00:05:52,960 Hm, I think I know. 109 00:05:53,960 --> 00:05:56,959 Ulav, give Quigley back her eye pencil. 110 00:05:56,960 --> 00:05:58,799 What makes you think I have it? 111 00:05:58,800 --> 00:05:59,960 Really? 112 00:06:00,960 --> 00:06:02,959 Thanks, Ulav. 113 00:06:02,960 --> 00:06:04,959 Quigley wants to make sure we look really good 114 00:06:04,960 --> 00:06:06,959 to balance out how bad I dance. 115 00:06:06,960 --> 00:06:08,639 You can't dance? 116 00:06:08,640 --> 00:06:10,959 Dance beats just don't register with my muscles. 117 00:06:10,960 --> 00:06:13,960 Ooh! Ooh! I can teach you! I'm a great dance teacher. 118 00:06:15,640 --> 00:06:17,960 First lesson, the Zoogie. 119 00:06:28,960 --> 00:06:31,639 I'll have you know I've won multiple dance contests 120 00:06:31,640 --> 00:06:32,959 throughout the galaxy. 121 00:06:32,960 --> 00:06:35,799 The Zoogie is the most popular dance in the universe! 122 00:06:35,800 --> 00:06:38,959 For some reason, Earth is the only planet that doesn't do it. 123 00:06:38,960 --> 00:06:41,799 Maybe there's a dance charm for my bracelet! 124 00:06:41,800 --> 00:06:43,959 Something that'll help me tear up the dance floor. 125 00:06:43,960 --> 00:06:45,959 Actually, your father did have such a charm. 126 00:06:45,960 --> 00:06:48,959 He used it to infiltrate hostile enemy social functions. 127 00:06:48,960 --> 00:06:49,959 But it was defective. 128 00:06:49,960 --> 00:06:52,799 If you were to find it and activate it, 129 00:06:52,800 --> 00:06:54,959 Gore would see the energy spike, he'd know where you are 130 00:06:54,960 --> 00:06:56,959 and besiege the school with alien mercenaries! 131 00:06:56,960 --> 00:06:58,959 Right, bad idea. 132 00:06:58,960 --> 00:07:00,960 Dance charm equals school's out forever. 133 00:07:05,960 --> 00:07:07,959 'I compiled my advanced knowledge 134 00:07:07,960 --> 00:07:09,959 'of every dance from the Earth's last 70 years. 135 00:07:09,960 --> 00:07:13,319 'This one is called the Mashed Potato. 136 00:07:13,320 --> 00:07:16,479 'It's EXTREMELY popular with today's Earth teens. 137 00:07:16,480 --> 00:07:18,960 Cool! Downloading now. 138 00:07:19,960 --> 00:07:22,959 Practising? Researching some dance moves? 139 00:07:22,960 --> 00:07:25,959 This... This is just a cell phone! Not an alien communication device. 140 00:07:25,960 --> 00:07:27,959 I'm not getting personalised instructions 141 00:07:27,960 --> 00:07:29,959 from an alien warlord intent on destroying Earth! 142 00:07:29,960 --> 00:07:32,959 Whoa! First dance? Nervous? 143 00:07:32,960 --> 00:07:33,960 Uh... 144 00:07:36,960 --> 00:07:38,959 Wonderful. He's a great dancer. 145 00:07:38,960 --> 00:07:41,959 He's so good, maybe no-one will see how bad YOU are. 146 00:07:41,960 --> 00:07:44,959 OK... I'll go with that. DOORBELL RINGS 147 00:07:44,960 --> 00:07:46,959 Hello, Mrs Stranek. Hi, boys! 148 00:07:46,960 --> 00:07:49,959 So, Hugh, Zoe says this is your first year at the school. 149 00:07:49,960 --> 00:07:51,959 Where are you from? Uh-oh, mom questions. 150 00:07:51,960 --> 00:07:53,319 They'll be here all night. 151 00:07:53,320 --> 00:07:55,479 Gotta go, Mom. Dance is starting! 152 00:07:55,480 --> 00:07:58,959 Oh sure, honey. We have plenty of time to talk. I'm a dance chaperone! 153 00:07:58,960 --> 00:07:59,959 Huh? Really? 154 00:07:59,960 --> 00:08:02,959 Yes! I didn't want to miss seeing my little Zoe dance! 155 00:08:02,960 --> 00:08:04,960 ZOE LAUGHS AWKWARDLY 156 00:08:14,960 --> 00:08:17,959 Val, Vole, thank you for coming on such short notice! 157 00:08:17,960 --> 00:08:20,999 Big fan of your work. Huge. Love your scanning tech. 158 00:08:21,000 --> 00:08:22,959 And I especially love that you're both short! 159 00:08:22,960 --> 00:08:24,959 Very helpful for this dangerous mission. 160 00:08:24,960 --> 00:08:26,959 It is... Our pleasure. 161 00:08:26,960 --> 00:08:30,959 We're big fans of your work, as well. We dream of one day... 162 00:08:30,960 --> 00:08:33,959 Destroying as many galaxies as you have. 163 00:08:33,960 --> 00:08:36,959 Oh stop, I'm blushing! But back to business. 164 00:08:36,960 --> 00:08:37,999 Your mission is to work with my agent 165 00:08:38,000 --> 00:08:40,959 to capture and bring Agent 203 to me. 166 00:08:40,960 --> 00:08:43,959 And if anyone gets in your way, eliminate them. 167 00:08:43,960 --> 00:08:46,959 Ooh! Fun. 168 00:08:46,960 --> 00:08:49,960 Also, are you familiar with the Mashed Potato? 169 00:08:54,000 --> 00:08:55,159 See you later, Zo! 170 00:08:55,160 --> 00:08:58,640 Zoe, I have something special for you for the dance. 171 00:09:02,320 --> 00:09:05,959 Your father always had this on his key chain when we went dancing. 172 00:09:05,960 --> 00:09:09,959 He said it made him a better dancer. Would you wear it just this once? 173 00:09:09,960 --> 00:09:11,959 It would mean a lot to me. 174 00:09:11,960 --> 00:09:13,959 Of course, Mom. 175 00:09:13,960 --> 00:09:17,960 Love you, kid. Let's dance! 176 00:09:19,960 --> 00:09:22,959 The dance charm?! Don't worry, Quig. 177 00:09:22,960 --> 00:09:25,640 There's no way I'm gonna doom the dance. 178 00:09:27,320 --> 00:09:29,960 FUNKY MUSIC PLAYS 179 00:09:38,960 --> 00:09:41,959 Mrs Stranek! Hi! What do you think of the decorations? 180 00:09:41,960 --> 00:09:46,959 I did them all myself. Everything looks... very alien-y. 181 00:09:46,960 --> 00:09:47,959 Thank you! 182 00:09:47,960 --> 00:09:51,639 All the materials are from alien crash sites I've discovered. 183 00:09:51,640 --> 00:09:54,999 I have very carefully curated the whole cafeteria! 184 00:09:55,000 --> 00:09:57,959 Oh, I feel queasy, Fred. 185 00:09:57,960 --> 00:09:59,959 I know what you mean, Sandy. 186 00:09:59,960 --> 00:10:02,960 I knew we shouldn't have eaten my mom's meatloa... 187 00:10:10,960 --> 00:10:12,960 After you, Sandy. 188 00:10:13,960 --> 00:10:15,960 My pleasure, Fred. 189 00:10:20,960 --> 00:10:23,960 Uh, quick, Zoe. Stephanie wants to do a group photo! 190 00:10:25,960 --> 00:10:28,959 'Val, Vole, search the perimeter. 191 00:10:28,960 --> 00:10:31,959 'Hugh, get right out in the middle of that dance floor, 192 00:10:31,960 --> 00:10:34,959 'and use your scanner to locate Agent 203 and her bracelet. 193 00:10:34,960 --> 00:10:36,639 'We have no idea what it looks like.' 194 00:10:36,640 --> 00:10:37,959 Well, that narrows it down 195 00:10:37,960 --> 00:10:41,639 As soon as you find it, I'll seal everyone inside the cafeteria. 196 00:10:41,640 --> 00:10:44,959 Val and Vole will find and capture 203 by any means necessary. 197 00:10:44,960 --> 00:10:46,959 Any means necessary... 198 00:10:46,960 --> 00:10:49,959 Is our favourite kind of means. 199 00:10:49,960 --> 00:10:51,959 Good! Have fun! Be creative! 200 00:10:51,960 --> 00:10:53,959 Hugh, move it out! 201 00:10:53,960 --> 00:10:54,959 MUSIC PLAYING 202 00:10:54,960 --> 00:10:57,960 I love this song! Let's dance! Uh... 203 00:10:59,960 --> 00:11:02,959 Uh, do we have to be right in the centre of the dance floor? 204 00:11:02,960 --> 00:11:05,959 Everyone can see us! We can scan them ALL! 205 00:11:05,960 --> 00:11:07,800 Uh, I mean... come on, let's boogie! 206 00:11:14,960 --> 00:11:15,959 Uh-oh. 207 00:11:15,960 --> 00:11:17,800 ALARM BLARES 208 00:11:18,960 --> 00:11:21,959 Yow! Hot, hot, hot! Wait a hot second... 209 00:11:21,960 --> 00:11:23,959 I'd recognise that energy signature anywhere. 210 00:11:23,960 --> 00:11:25,479 203 is at the dance! 211 00:11:25,480 --> 00:11:27,959 Good luck escaping me this time... 212 00:11:27,960 --> 00:11:29,959 from inside an impenetrable forcefield! 213 00:11:29,960 --> 00:11:31,959 Bwhahahaha! 214 00:11:31,960 --> 00:11:35,959 'Attention, Val, Vole and Hugh. 203's presence is confirmed. 215 00:11:35,960 --> 00:11:37,959 Find 203, and get me that bracelet! 216 00:11:37,960 --> 00:11:40,959 Aww. My favourite pants. 217 00:11:40,960 --> 00:11:42,959 ZOE LAUGHS 218 00:11:42,960 --> 00:11:46,960 OK, imminent doom aside, that was nice! 219 00:11:47,960 --> 00:11:49,960 Let's pop outside for some fresh air. 220 00:11:52,960 --> 00:11:56,479 Umm... either I am WAY weak from dancing, 221 00:11:56,480 --> 00:11:59,959 or there's some kind of weird forcefield around the cafeteria! 222 00:11:59,960 --> 00:12:01,960 GASPS Gore knows 203 is here! 223 00:12:03,960 --> 00:12:05,959 Zoe! Did you use the dance charm?! 224 00:12:05,960 --> 00:12:08,959 No! I mean... yes. Hugh did. Accidentally. 225 00:12:08,960 --> 00:12:11,960 And he's not giving me a chance to turn it o-o-o-off! 226 00:12:13,960 --> 00:12:17,959 Um, well, there is a forcefield surrounding the cafeteria, 227 00:12:17,960 --> 00:12:19,159 which means Gore's agents are here! 228 00:12:19,160 --> 00:12:22,799 Oh, no. They must be disguised as students. But who? 229 00:12:22,800 --> 00:12:24,999 We need a team meeting. Come on, let's boogie! 230 00:12:25,000 --> 00:12:28,959 No! I mean... could you get us some refreshments, Hugh? 231 00:12:28,960 --> 00:12:31,159 Sure thing, Zoe. 232 00:12:31,160 --> 00:12:33,960 Deactivate Dance Charm. Backstage. Now! 233 00:12:34,960 --> 00:12:38,959 Studies show that aliens secretly make up 10% of the human population. 234 00:12:38,960 --> 00:12:40,959 Mind-blowing, am I right? 235 00:12:40,960 --> 00:12:43,959 Look, a student! Shouldn't you be educating HIM about UFOs? 236 00:12:43,960 --> 00:12:44,959 Couldn't agree more. 237 00:12:44,960 --> 00:12:47,639 You're never too young to learn about the hollow moon! 238 00:12:47,640 --> 00:12:48,959 Phew. 239 00:12:48,960 --> 00:12:52,319 The dance ends in half an hour, and if that forcefield is still up, 240 00:12:52,320 --> 00:12:54,159 kids can't leave, parents can't pick them up, 241 00:12:54,160 --> 00:12:55,999 and we'll be breaking news across the Earth! 242 00:12:56,000 --> 00:12:58,959 Testing. This is Quigley from the Portable Command Center. 243 00:12:58,960 --> 00:13:00,959 Everyone online? Affirmative. 244 00:13:00,960 --> 00:13:03,799 Ulav, do you copy? 245 00:13:03,800 --> 00:13:04,960 'Ulav?' 246 00:13:05,960 --> 00:13:09,959 Yes! Erm, we were just testing... emergency Zoogie procedures. 247 00:13:09,960 --> 00:13:11,959 Gore has a forcefield around the school. 248 00:13:11,960 --> 00:13:12,959 Find a way to turn it off. 249 00:13:12,960 --> 00:13:16,959 Zoe, Rock and I will figure out who these agents of Gore are. 250 00:13:16,960 --> 00:13:18,960 Oh, my gosh, I have an idea. 251 00:13:19,960 --> 00:13:21,799 Spotlight dance! 252 00:13:21,800 --> 00:13:22,960 VOLUME INCREASES 253 00:13:30,960 --> 00:13:32,960 The Zoogie! 254 00:13:34,960 --> 00:13:37,959 Ulav, any progress on the forcefield? 255 00:13:37,960 --> 00:13:39,959 Shutting it down is theoretically simple. 256 00:13:39,960 --> 00:13:43,479 Just send high-frequency sound waves through a piece of dytanium glovate. 257 00:13:43,480 --> 00:13:45,959 'What?!' Dytanium glovate, a very common metal. 258 00:13:45,960 --> 00:13:47,959 It's in pretty much every alien kitchen 259 00:13:47,960 --> 00:13:49,799 in the universe, like Earth's aluminium foil. 260 00:13:49,800 --> 00:13:52,959 Small problem - we're not in an alien kitchen. 261 00:13:52,960 --> 00:13:55,999 {\an8}Unless... Mr Roswell's been bragging all night that the decorations 262 00:13:56,000 --> 00:13:57,959 {\an8}are sourced from actual UFOs! 263 00:13:57,960 --> 00:13:59,959 {\an8}But how are we going to find it? 264 00:13:59,960 --> 00:14:03,959 And here's another very rare, very authentic alien artefact. 265 00:14:03,960 --> 00:14:06,959 You know, Mr Roswell, Rock's the guy you should be talking to. 266 00:14:06,960 --> 00:14:08,959 Look how interested he is in your stuff! 267 00:14:08,960 --> 00:14:13,959 Oh, boy, Rock! buckle up to have your mind blown to Betelgeuse! 268 00:14:13,960 --> 00:14:16,959 Where's Zoe? For some reason, I want to dance more. 269 00:14:16,960 --> 00:14:19,959 Step two - get rid of Gore's goons without them spotting me. 270 00:14:19,960 --> 00:14:22,959 OK. You'll need a disguise that screams "school employee" 271 00:14:22,960 --> 00:14:25,960 but doesn't restrict judo movement. 272 00:14:30,640 --> 00:14:31,959 Voila! 273 00:14:31,960 --> 00:14:33,960 Cafeteria lady with style! 274 00:14:35,960 --> 00:14:37,959 Hey, kid! Food emergency! 275 00:14:37,960 --> 00:14:41,319 Help me load an extremely heavy pan of finger food into the oven. 276 00:14:41,320 --> 00:14:43,800 No, wait, I... Finger food waits for no student! 277 00:14:45,960 --> 00:14:46,959 In there, third shelf. 278 00:14:46,960 --> 00:14:50,160 Kind of greenish stuff with reddish stuff on top. 279 00:14:52,960 --> 00:14:53,960 Hey! You're not... 280 00:14:57,960 --> 00:14:59,159 One fresh-frozen Fred. 281 00:14:59,160 --> 00:15:02,960 Ugh! That joke is cold. Stand by for your next disguise. 282 00:15:07,960 --> 00:15:09,959 Excuse me, Sandy? It's Fred. 283 00:15:09,960 --> 00:15:11,959 He's pulled a muscle in the kitchen, and he's very lonely. 284 00:15:11,960 --> 00:15:13,959 This may look like aluminium foil, 285 00:15:13,960 --> 00:15:16,959 but it emits a particularly suspicious odour. 286 00:15:16,960 --> 00:15:18,959 Take a whiff of this relic! Bleurgh! 287 00:15:18,960 --> 00:15:21,959 That doesn't smell like nothing on Earth! Right?! 288 00:15:21,960 --> 00:15:23,959 I've located the dytanium glovate. 'Good.' 289 00:15:23,960 --> 00:15:26,959 Oh, one thing - whatever you do, do not smell it! 290 00:15:26,960 --> 00:15:28,959 'I lingers in your nostrils for a month.' 291 00:15:28,960 --> 00:15:29,959 Thanks for the heads-up 292 00:15:29,960 --> 00:15:32,959 Now you simply need to subject it to 200 decibels of sound, 293 00:15:32,960 --> 00:15:34,959 which, according to my research, 294 00:15:34,960 --> 00:15:36,959 is roughly twice the level of Earth's loudest heavy metal band. 295 00:15:36,960 --> 00:15:38,960 On it. 296 00:15:50,960 --> 00:15:55,479 School nurses don't have whimsically disguised spy weapons. 297 00:15:55,480 --> 00:15:56,959 You're Agent 203! 298 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 Busted! 299 00:16:01,320 --> 00:16:04,159 Quigley! We need to get 200 decibels of sound blasted through this. 300 00:16:04,160 --> 00:16:05,959 Also, don't smell it. 301 00:16:05,960 --> 00:16:07,959 Ugh... Follow me. 302 00:16:07,960 --> 00:16:09,639 I got this, dude. 303 00:16:09,640 --> 00:16:11,960 This is awesome! I'm getting so many breaks! 304 00:16:14,160 --> 00:16:15,959 OK, Quigley, juice that system! 305 00:16:15,960 --> 00:16:18,799 Let's get loud! 306 00:16:18,800 --> 00:16:19,960 CHEERING 307 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 Activate levitation charm! 308 00:16:39,640 --> 00:16:41,960 Zoe's been gone too long, see if she needs help. 309 00:16:47,960 --> 00:16:48,960 Take her down! 310 00:16:51,640 --> 00:16:53,960 Need a hand? Let's finish them. 311 00:17:10,960 --> 00:17:13,959 'Rock! I need your help!' I'll take them up to the roof. 312 00:17:13,960 --> 00:17:15,959 MUSIC BLARES Oh, my ears! 313 00:17:15,960 --> 00:17:18,959 I've already got it cranked to 11, but it's still not loud enough! 314 00:17:18,960 --> 00:17:21,959 Can you crank it to 12? There is no 12! 315 00:17:21,960 --> 00:17:22,959 But I have an idea. 316 00:17:22,960 --> 00:17:24,960 RHYTHMIC DRUM BEAT 317 00:17:26,960 --> 00:17:29,960 CLAPS ALONG TO BEAT 318 00:17:38,960 --> 00:17:40,959 Parents arriving for kid pick-up! 319 00:17:40,960 --> 00:17:43,479 I repeat, parents arriving for kid pick-up! 320 00:17:43,480 --> 00:17:45,959 That force ray can't hold us both. 321 00:17:45,960 --> 00:17:49,960 Let's find out who you really are, Agent 203. 322 00:17:52,960 --> 00:17:55,960 Almost there! 323 00:18:01,960 --> 00:18:02,960 CACKLES 324 00:18:09,640 --> 00:18:11,959 THEY SCREAM 325 00:18:11,960 --> 00:18:14,960 Val and Vole, come in. What's your status? 326 00:18:17,160 --> 00:18:19,960 Hmph. Amateurs. 327 00:18:26,480 --> 00:18:28,959 Zoe! Where were you? Um... I was just... 328 00:18:28,960 --> 00:18:31,959 And now, the moment we've all been waiting for! 329 00:18:31,960 --> 00:18:33,959 The winners of the Dance King and Queen are... 330 00:18:33,960 --> 00:18:35,959 Hugh and Zoe! 331 00:18:35,960 --> 00:18:38,640 APPLAUSE What?! No way! Uh... 332 00:18:55,480 --> 00:18:58,159 'What is this feeling? Am I having fun? 333 00:18:58,160 --> 00:19:02,960 'Was I even programmed to have fun? I like it! I like fun!' 334 00:19:03,960 --> 00:19:07,320 Oh, if only her Dad could see her. 335 00:19:15,960 --> 00:19:18,959 It was fun having you with us at the dance, Hugh. 336 00:19:18,960 --> 00:19:20,960 I had fun too, Zoe. 337 00:19:23,960 --> 00:19:25,959 That was a blast! 338 00:19:25,960 --> 00:19:28,639 I'm gonna volunteer for the next dance, too. 339 00:19:28,640 --> 00:19:30,639 See you at school, Zoe. 340 00:19:30,640 --> 00:19:31,959 Bye, Hugh. 341 00:19:31,960 --> 00:19:34,959 'Hugh! Where in deep space were you?' 342 00:19:34,960 --> 00:19:37,959 Gore! OMG! Tonight was so amazing! 343 00:19:37,960 --> 00:19:39,959 I was crowned Dance King! Can you believe it? 344 00:19:39,960 --> 00:19:42,959 What I can't believe is how much of a loser you are! 345 00:19:42,960 --> 00:19:46,159 I need a full report of everything you did wrong and why you failed. 346 00:19:46,160 --> 00:19:48,959 'Now!' Sorry, Gore... Chshshshsh! 347 00:19:48,960 --> 00:19:51,959 I can't... Chshshsh! ..hear you! Chchchshh... Breaking up! 348 00:19:51,960 --> 00:19:53,959 Chshhhh... CALL ENDS 349 00:19:53,960 --> 00:19:56,479 Phew! CHUCKLES 350 00:19:56,480 --> 00:20:00,960 Ah, maybe Zoe and Quigley and Rock wanna play mini-golf this weekend. 351 00:20:05,960 --> 00:20:06,959 Mission report. 352 00:20:06,960 --> 00:20:11,959 I apprehended targets 225067 and 225068 in the disco tonight 353 00:20:11,960 --> 00:20:12,959 thanks to my dance charm. 354 00:20:12,960 --> 00:20:16,639 I sure hope my daughter hasn't inherited my total lack of rhythm. 355 00:20:16,640 --> 00:20:19,959 But if she hasn't, this charm might be a perfect gift. 356 00:20:19,960 --> 00:20:23,959 Dad? I know you're just a recording and you can't hear or answer me, 357 00:20:23,960 --> 00:20:27,959 but... I had a really successful mission tonight, and... 358 00:20:27,960 --> 00:20:30,959 I danced OK! 359 00:20:30,960 --> 00:20:32,800 I miss you. 360 00:20:36,960 --> 00:20:39,960 And... thanks for the moves. 361 00:20:41,960 --> 00:20:43,960 Subtitles by accessibility@itv.com 28142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.