Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Thanks for watching!
2
00:00:33,160 --> 00:00:39,160
Ah, viewers, look at the sun dancing off
the water there, caressing our
3
00:00:39,160 --> 00:00:42,080
silhouettes with the most flattering of
hues.
4
00:00:42,280 --> 00:00:43,560
Don't you think, Crystal?
5
00:00:44,240 --> 00:00:47,120
Not something I need to consider, Celia.
6
00:00:49,200 --> 00:00:53,000
We've loved sharing our time with you
here on the Amalfi Coast.
7
00:00:53,440 --> 00:00:59,040
The scalloped coastline and beautiful
villages clinging to the cliffs create a
8
00:00:59,040 --> 00:01:01,820
truly stunning and historical
environment.
9
00:01:02,820 --> 00:01:04,519
Almost as historical as us.
10
00:01:04,720 --> 00:01:05,720
E -crystal.
11
00:01:06,300 --> 00:01:07,300
Well,
12
00:01:10,800 --> 00:01:14,040
this is us saying arrivederci from this
week.
13
00:01:14,320 --> 00:01:17,380
You think they even like each other? Oh,
of course they do. This is all just
14
00:01:17,380 --> 00:01:19,640
show. It's old lady humour.
15
00:01:19,920 --> 00:01:23,220
You will see. One day, you will be just
like this.
16
00:01:25,000 --> 00:01:26,100
Did you hear that, Mum?
17
00:01:26,560 --> 00:01:30,660
Mama, the first thing you said to me
when I opened the door to you is that
18
00:01:30,660 --> 00:01:37,520
came to save Thalia from my cooking. So
how come you're being... On a Greek
19
00:01:37,520 --> 00:01:38,520
island adventure.
20
00:01:39,080 --> 00:01:41,100
Bringing the best floating dishes.
21
00:01:41,360 --> 00:01:42,360
And the freshest ingredients.
22
00:01:42,800 --> 00:01:46,820
Directly to your table. From that
acapellico of the gods.
23
00:01:47,660 --> 00:01:49,360
That's a big word, isn't it, Crystal?
24
00:01:49,900 --> 00:01:50,900
Isn't it?
25
00:01:51,100 --> 00:01:54,140
I'll teach it to you later. Shall we say
goodbye?
26
00:01:54,800 --> 00:01:56,300
Yes. Let's.
27
00:01:56,510 --> 00:01:57,510
Bye.
28
00:02:01,530 --> 00:02:08,449
I might get to meet them. Mama, they're
coming to the islands.
29
00:02:08,630 --> 00:02:09,810
There's so many islands.
30
00:02:10,110 --> 00:02:12,850
So are you planning on stalking the poor
women?
31
00:02:13,090 --> 00:02:15,830
Oh, my Lord, you are, aren't you?
32
00:02:51,370 --> 00:02:52,209
That's not a show.
33
00:02:52,210 --> 00:02:53,370
Mom invited us to dinner.
34
00:02:56,930 --> 00:03:01,210
Don't give me this look. Try to be nice
and polite to her. She had a bad day.
35
00:03:42,320 --> 00:03:45,580
Shirley, where are you? Did you see the
picture I sent you?
36
00:03:46,240 --> 00:03:47,240
Wait a sec.
37
00:03:53,400 --> 00:03:55,580
No, this is not his boat.
38
00:03:56,180 --> 00:04:02,300
Are you sure? I mean, it's pretty
weathered and beaten up and... I went
39
00:04:02,300 --> 00:04:06,760
him on his boat twice a week for the
first 14 years of my life.
40
00:04:07,160 --> 00:04:08,160
Do you think I would forget?
41
00:04:12,000 --> 00:04:13,780
The old lady knew him.
42
00:04:14,000 --> 00:04:16,339
She said that the boat was down here.
43
00:04:17,459 --> 00:04:20,320
You don't know how many times I've been
disappointed.
44
00:04:22,220 --> 00:04:27,580
Yeah, well... This is my first time.
45
00:04:28,180 --> 00:04:31,740
Shirley, please come back to Athens. We
can have dinner together.
46
00:04:33,080 --> 00:04:34,080
Okay.
47
00:04:34,520 --> 00:04:36,120
Okay. Bye.
48
00:04:57,960 --> 00:05:02,940
There's nothing quite like the smell of
Greek blossoms in the air as you dine
49
00:05:02,940 --> 00:05:03,940
beside the pool.
50
00:05:04,240 --> 00:05:09,680
We hope that last dish helped create a
little of that feeling for you at home.
51
00:05:11,680 --> 00:05:13,180
And cut.
52
00:05:14,560 --> 00:05:15,560
Thank you, Crystal.
53
00:05:15,740 --> 00:05:17,280
You're so very welcome, Paul.
54
00:05:17,980 --> 00:05:18,980
I hope you're hungry.
55
00:05:20,060 --> 00:05:21,300
I'll go check on the reservation.
56
00:05:21,900 --> 00:05:23,940
Why did I ever let you go, Paul?
57
00:05:24,520 --> 00:05:27,340
If I remember rightly, it was down to my
being. What were your words?
58
00:05:27,770 --> 00:05:28,770
Too predictable.
59
00:05:28,950 --> 00:05:31,110
Ah, what a young fool I was.
60
00:05:31,630 --> 00:05:33,270
I don't know how you ever put up with
me.
61
00:05:33,770 --> 00:05:34,790
It had its moments.
62
00:05:46,290 --> 00:05:49,590
Oh, sorry, Crystal. It's been a really
long day. Hasn't it just? Where's my
63
00:05:49,590 --> 00:05:50,590
phone?
64
00:05:51,690 --> 00:05:55,010
I told you to keep it in your pocket.
I'm waiting for a call from our
65
00:05:55,050 --> 00:05:57,650
I told you that. Yes, I'm so sorry. I
forgot.
66
00:05:57,850 --> 00:05:59,990
Yes, you and Celia say that a lot.
67
00:06:00,670 --> 00:06:05,130
Has she and the crew back from the other
island yet? I can go and ask. No, I
68
00:06:05,130 --> 00:06:06,810
really don't care. Did it buzz?
69
00:06:07,030 --> 00:06:09,270
I am not sure.
70
00:06:10,550 --> 00:06:13,650
What did you spray my straws with?
71
00:06:14,310 --> 00:06:18,430
I'm so sorry, Crystal. The almond oil
ran out, so I went to the hotel kitchen
72
00:06:18,430 --> 00:06:19,870
and they gave me... It's coconut oil.
73
00:06:20,600 --> 00:06:22,420
I hate coconuts.
74
00:06:24,680 --> 00:06:28,760
I expect a fresh set of straws, sprayed
with almond oil.
75
00:06:29,320 --> 00:06:33,360
Almond delivered back to my room before
the end of dinner. Is that clear?
76
00:06:40,540 --> 00:06:41,540
Here!
77
00:06:44,620 --> 00:06:48,940
But I don't know where I'll find almond
oil. Oh, I don't know, I don't know. You
78
00:06:48,940 --> 00:06:49,940
say that a lot as well.
79
00:06:50,220 --> 00:06:52,820
Remind me, Sasha, how exactly did you
get this job?
80
00:06:53,080 --> 00:06:55,460
You gave it to me. Whatever was I
thinking?
81
00:06:55,760 --> 00:06:57,520
You knew my father once.
82
00:06:58,200 --> 00:06:59,200
Did I?
83
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
Theo?
84
00:07:01,640 --> 00:07:05,580
No, I don't... Oh, yes.
85
00:07:06,500 --> 00:07:07,500
Theo.
86
00:07:08,700 --> 00:07:09,700
Small world.
87
00:07:10,300 --> 00:07:11,840
Crystal, reservations in five.
88
00:07:12,260 --> 00:07:13,260
Oh, fabulous.
89
00:07:13,660 --> 00:07:14,740
Thank you, darling.
90
00:07:17,080 --> 00:07:20,960
How many times must I risk food
poisoning for this two -bit production?
91
00:07:21,660 --> 00:07:26,360
I should be on breakfast TV drinking
decent coffee every morning instead of
92
00:07:26,360 --> 00:07:28,620
stuff that tastes like it's been
filtered through a sock.
93
00:07:30,120 --> 00:07:31,860
I deserve more than this.
94
00:07:32,280 --> 00:07:34,820
I absolutely agree, flower.
95
00:07:37,080 --> 00:07:38,560
Mwah, mwah.
96
00:07:39,240 --> 00:07:41,980
One of those afternoon quizzes or...
97
00:07:42,510 --> 00:07:43,790
What about a radio show?
98
00:07:44,130 --> 00:07:45,130
In waste of space.
99
00:07:45,490 --> 00:07:46,490
That's true.
100
00:07:47,350 --> 00:07:48,890
It did cost you a lot.
101
00:07:50,170 --> 00:07:51,290
How was the segment?
102
00:07:52,270 --> 00:07:53,750
Fine. Yours?
103
00:07:54,210 --> 00:08:00,770
Oh, the crew and I had a wonderful time
without you. The island was amazing.
104
00:08:01,190 --> 00:08:05,430
And the food dish after dish they
brought out. I am stuffed.
105
00:08:05,750 --> 00:08:08,910
I'm so impressed how you've sacrificed
your figure for the cause.
106
00:08:09,450 --> 00:08:10,830
A true professional.
107
00:08:11,150 --> 00:08:15,630
Well, you know me, Crystal, whenever I
see something delicious, I just have to
108
00:08:15,630 --> 00:08:16,630
devour it.
109
00:08:16,670 --> 00:08:18,670
It's a bit like you and man, really,
isn't it?
110
00:08:18,930 --> 00:08:21,330
Well, you've arrived just in time.
They're about to serve dinner.
111
00:08:21,590 --> 00:08:24,010
I'm just going to, um... Yes!
112
00:08:24,930 --> 00:08:26,550
Almond oil. Don't forget.
113
00:08:28,390 --> 00:08:29,390
Coconut oil.
114
00:08:29,850 --> 00:08:32,130
It reminds me of a supermarket cocktail.
115
00:08:32,610 --> 00:08:34,590
Ha! That takes me back.
116
00:08:34,809 --> 00:08:38,090
Do you remember we used to sneak those
into the studio back in the noughties?
117
00:08:38,289 --> 00:08:40,409
You used to love a cheeky wee can of
pina colada.
118
00:08:40,850 --> 00:08:45,190
No, you used to love them. I was only
ever being polite.
119
00:08:47,490 --> 00:08:52,910
Of all the things you ever were in life,
Chris, polite wasn't one of them.
120
00:08:53,570 --> 00:08:56,170
But that's why I adore you. You say
you're peace?
121
00:08:56,550 --> 00:08:57,550
I do.
122
00:08:58,130 --> 00:08:59,130
Don't I?
123
00:09:01,230 --> 00:09:03,190
Ooh, um, that's, um... Craig.
124
00:09:04,090 --> 00:09:05,310
Yeah, I can take it later.
125
00:09:05,650 --> 00:09:09,450
Oh, no, uh, don't mind me. I'll, uh,
I'll go ahead and get the table.
126
00:09:09,970 --> 00:09:10,970
Where's that, Craig?
127
00:09:11,190 --> 00:09:14,130
Um, a large glass of white wine.
128
00:09:14,430 --> 00:09:15,430
Uh, red.
129
00:09:15,590 --> 00:09:16,770
Um, no, actually white.
130
00:09:17,330 --> 00:09:18,770
Oh, your wish is my command.
131
00:09:19,810 --> 00:09:24,270
Bonus. Craig, what did the commissioners
say?
132
00:09:27,230 --> 00:09:28,430
Crystal. What?
133
00:09:28,790 --> 00:09:29,769
Who are these people?
134
00:09:29,770 --> 00:09:31,770
We're crashing the wedding and the
guests are arriving.
135
00:09:33,110 --> 00:09:36,450
No. The new series starts in a week,
Craig.
136
00:09:36,870 --> 00:09:38,270
It has to be now.
137
00:09:38,970 --> 00:09:40,970
I can't work with her a minute longer.
138
00:09:49,570 --> 00:09:50,910
This? For breakfast?
139
00:09:51,350 --> 00:09:52,650
No good.
140
00:09:53,030 --> 00:09:54,030
Why not?
141
00:09:54,530 --> 00:09:57,930
Because you need a healthy start for the
morning. Have a fruit.
142
00:09:59,440 --> 00:10:00,780
Aunty shall eat them.
143
00:10:01,120 --> 00:10:06,480
Well, I wouldn't follow Shirley's diet,
that's for sure.
144
00:10:07,540 --> 00:10:09,020
Mum? Yes?
145
00:10:10,080 --> 00:10:11,800
Why is Dad so angry with you?
146
00:10:14,260 --> 00:10:21,200
Well, I guess he thinks that I've
changed, but I haven't really.
147
00:10:21,560 --> 00:10:24,580
I became more myself.
148
00:10:25,460 --> 00:10:26,540
What do you mean?
149
00:10:27,080 --> 00:10:28,260
You know, Talia?
150
00:10:28,990 --> 00:10:31,130
Sometimes we pretend that things are
okay.
151
00:10:31,570 --> 00:10:33,450
And we do it for the people we love.
152
00:10:34,010 --> 00:10:38,570
So I pretended that it was okay not
working and not having ambitions.
153
00:10:39,050 --> 00:10:40,330
And I did it for your dad.
154
00:10:41,250 --> 00:10:42,690
But I wasn't true to myself.
155
00:10:44,070 --> 00:10:45,510
And I wasn't happy either.
156
00:10:46,590 --> 00:10:48,210
Why didn't you say that from the
beginning?
157
00:10:48,490 --> 00:10:49,530
Because I had you.
158
00:10:49,970 --> 00:10:54,890
And I didn't need anything more. But
then you became older and you needed me
159
00:10:54,890 --> 00:10:57,350
even less. And you didn't want to turn
out like Yaya.
160
00:10:57,900 --> 00:11:02,520
I wanted to be true to myself and show
you that you should be too.
161
00:11:03,200 --> 00:11:08,800
Well, in that case, Mom, eating this pie
would mean I would be being extremely
162
00:11:08,800 --> 00:11:09,800
true to myself.
163
00:11:11,920 --> 00:11:13,400
Five minutes warning.
164
00:11:28,750 --> 00:11:29,750
You crack it on.
165
00:11:33,790 --> 00:11:35,770
I might hold your horses.
166
00:11:37,370 --> 00:11:38,370
Shelley,
167
00:11:40,190 --> 00:11:42,290
could you let me in?
168
00:11:42,930 --> 00:11:44,230
I need to hide.
169
00:11:44,690 --> 00:11:45,690
Well, start on.
170
00:11:45,850 --> 00:11:47,410
It's a bit early for it, isn't it?
171
00:11:48,630 --> 00:11:54,890
I have just lost five rounds of cards to
Ajax and I don't have the money to pay
172
00:11:54,890 --> 00:11:55,970
him. What were you playing?
173
00:11:56,370 --> 00:11:57,470
Texas Hold 'em.
174
00:11:57,770 --> 00:11:58,749
For money.
175
00:11:58,750 --> 00:12:00,530
Why do you think I'm hiding?
176
00:12:01,150 --> 00:12:02,790
How much was that?
177
00:12:03,370 --> 00:12:04,790
150 euros.
178
00:12:05,590 --> 00:12:06,590
Oh, yeah.
179
00:12:07,650 --> 00:12:10,610
You know, I was the required champ at
cribbage.
180
00:12:10,890 --> 00:12:13,650
Do you reckon you could teach me how to
play Texas Hold 'em?
181
00:12:15,250 --> 00:12:17,470
No. Eh, why not?
182
00:12:18,210 --> 00:12:19,790
Well, A,
183
00:12:20,650 --> 00:12:27,130
I've been up all night playing cards,
and B, someone is trying to kill me.
184
00:12:29,580 --> 00:12:30,580
I'll pay you.
185
00:12:34,120 --> 00:12:35,440
150 euros?
186
00:12:36,820 --> 00:12:38,700
Yeah, then why not, eh?
187
00:12:39,800 --> 00:12:41,260
Come, sit down here.
188
00:12:43,220 --> 00:12:47,200
So, why do you need to know how to play
poker, eh?
189
00:12:47,500 --> 00:12:49,660
You never know. It might come in useful.
190
00:12:49,860 --> 00:12:52,040
I could teach the fellas at Cribbage how
to play.
191
00:12:52,840 --> 00:12:55,440
You're a very strange woman, eh?
192
00:12:56,720 --> 00:12:57,720
Crystal, it's Sasha.
193
00:12:57,840 --> 00:12:58,840
I've got your breakfast.
194
00:13:00,900 --> 00:13:01,980
Just popping it on the table.
195
00:13:08,140 --> 00:13:12,080
I know you asked for sourdough, but they
only have brown, so I just got a
196
00:13:12,080 --> 00:13:14,440
mixture of... Are
197
00:13:14,440 --> 00:13:22,720
you
198
00:13:22,720 --> 00:13:23,720
sure you're okay?
199
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Like so?
200
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
Right to the door.
201
00:14:01,340 --> 00:14:04,960
Well, I swear, your driving has become
worse.
202
00:14:05,740 --> 00:14:09,580
Well, to be fair, back home I don't
really have to deal with scooters
203
00:14:09,580 --> 00:14:13,500
you up and tourists walking in front of
the dirt bike. It's just a whole lot of
204
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
dumb sheep.
205
00:14:15,560 --> 00:14:19,620
Thanks for the brekkie. Well, you
stopped the car and you said that you
206
00:14:19,620 --> 00:14:22,700
find the strength to drive if I didn't
buy you cheese pie.
207
00:14:23,200 --> 00:14:24,660
Still, you did though, didn't you?
208
00:14:25,040 --> 00:14:26,200
I didn't have a choice.
209
00:14:26,720 --> 00:14:29,380
Did I? I had to go to work and you're
driving my car.
210
00:14:30,000 --> 00:14:31,620
Yeah, well, you got a wee coffee.
211
00:14:31,980 --> 00:14:36,740
Sometimes you've just got to stop and
refuel, especially when you've had a 6 a
212
00:14:36,740 --> 00:14:37,740
.m. poker game.
213
00:14:38,120 --> 00:14:39,340
What are you talking about?
214
00:14:39,880 --> 00:14:45,040
Cards? Yeah, yeah, Dino came over and
taught me how to play Texas Hold 'em.
215
00:14:45,160 --> 00:14:47,560
Dino, the guy that keeps getting
arrested?
216
00:14:48,140 --> 00:14:52,340
Oh, Dino's a good boy. He's just got in
with the wrong...
217
00:14:52,730 --> 00:14:56,410
crowd. The very wrong crowd. And be
careful that you don't do the same,
218
00:14:56,790 --> 00:14:58,670
Oh, straight as a die, me sis.
219
00:14:59,090 --> 00:15:03,870
Okay. Also, about last night, um, I'm
sorry for my mum.
220
00:15:04,190 --> 00:15:06,910
She might need some time to... She'll be
right.
221
00:15:07,390 --> 00:15:09,870
She'll warm to me. Everyone always does.
222
00:15:10,630 --> 00:15:14,390
Except Sandra from the post office. She
never does.
223
00:15:16,230 --> 00:15:17,230
G'day, Sandra.
224
00:15:17,330 --> 00:15:18,330
I'm waiting for...
225
00:15:22,800 --> 00:15:24,120
Thanks, Sandra.
226
00:15:24,600 --> 00:15:28,300
Cheers. I reckon she was quite annoyed
about me and Robbie getting married.
227
00:15:28,720 --> 00:15:30,840
Him being her first love and all.
228
00:15:31,560 --> 00:15:33,560
Sorry, but I'm running really late.
229
00:15:36,820 --> 00:15:39,320
Hey, can I come in and say g'day to
George?
230
00:15:39,560 --> 00:15:40,560
No.
231
00:15:40,720 --> 00:15:41,880
Well, I've got your keys.
232
00:15:42,340 --> 00:15:43,380
Shall I bring them in?
233
00:15:43,880 --> 00:15:46,300
Okay. And then I can say g'day to
George?
234
00:15:46,620 --> 00:15:49,200
No. All right, I'll just bring in your
keys.
235
00:16:16,550 --> 00:16:17,550
Ellen!
236
00:16:18,330 --> 00:16:19,450
How are the ladies?
237
00:16:19,870 --> 00:16:23,670
Oh, it's okay, but I'm not telling
Petteri because he's trying to find any
238
00:16:23,670 --> 00:16:24,710
excuse to send me home.
239
00:16:25,190 --> 00:16:29,750
You will get better soon, I hope. Oh,
George, what is this with the English?
240
00:16:30,510 --> 00:16:31,610
What's wrong with my English?
241
00:16:32,310 --> 00:16:35,510
Your sister said my English is sweet as
or something.
242
00:16:35,790 --> 00:16:37,750
Oh, that. Well, I don't know what it
means.
243
00:16:37,970 --> 00:16:39,090
Well, I don't know what it means.
244
00:16:39,310 --> 00:16:43,150
She calls everything sweet as this,
sweet as that, sweet as... I don't know
245
00:16:43,150 --> 00:16:45,270
it means. You mean sugar, sweet.
246
00:16:45,530 --> 00:16:46,770
George, I don't know.
247
00:16:51,400 --> 00:16:52,440
Oh, no,
248
00:16:53,920 --> 00:16:55,160
I wasn't... Sorry.
249
00:17:01,040 --> 00:17:03,180
It's hot in here.
250
00:17:03,460 --> 00:17:04,640
And why are you here?
251
00:17:05,680 --> 00:17:07,440
Just enough to... Melissa.
252
00:17:12,560 --> 00:17:13,940
Could you give these to Helen?
253
00:17:15,060 --> 00:17:17,960
Why don't you put that on? It's really
toasty.
254
00:17:19,310 --> 00:17:22,849
It is stop, that, stop, that.
255
00:17:24,990 --> 00:17:26,670
Ah, broken.
256
00:17:27,510 --> 00:17:29,370
Do you mind if I take a look?
257
00:17:34,970 --> 00:17:41,430
Yeah, I
258
00:17:41,430 --> 00:17:42,430
thought so.
259
00:17:51,180 --> 00:17:52,180
Got just the thing.
260
00:18:02,000 --> 00:18:03,800
Right. Give it a go now.
261
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
Ah!
262
00:18:08,820 --> 00:18:09,820
Thank you.
263
00:18:10,360 --> 00:18:11,680
That was sweet, Ed.
264
00:18:12,740 --> 00:18:14,360
I love a bit of DIY.
265
00:18:15,100 --> 00:18:17,080
Yeah, back home, I'm the handyman.
266
00:18:17,300 --> 00:18:19,740
I've got my wag training, you see.
267
00:18:20,520 --> 00:18:22,440
What? Like football at his wife?
268
00:18:23,260 --> 00:18:24,260
Nah.
269
00:18:25,040 --> 00:18:27,540
Worldwide Association of Girl Guides.
270
00:18:27,840 --> 00:18:32,540
I've got six odd job badges, or seven if
you include whistling, but nobody ever
271
00:18:32,540 --> 00:18:33,540
does.
272
00:18:33,880 --> 00:18:35,280
You know, odd jobs.
273
00:18:36,020 --> 00:18:39,540
DIY. You know, like fixing stuff.
274
00:18:39,940 --> 00:18:42,020
Ah, fixing stuff.
275
00:18:42,480 --> 00:18:43,580
That's good, yeah?
276
00:18:44,080 --> 00:18:45,080
Yeah.
277
00:19:01,200 --> 00:19:03,900
You will be a new handyman or woman.
278
00:19:04,440 --> 00:19:09,680
Not much money and no regular hours,
but... Well, I've had worse. I'll take
279
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Uh,
280
00:19:13,280 --> 00:19:16,400
well, that's all Greek to me. What does
it say?
281
00:19:16,900 --> 00:19:19,980
It says, women's toilet is broken, use
men's one.
282
00:19:20,580 --> 00:19:22,460
Oh, so this is my first job.
283
00:19:22,740 --> 00:19:25,640
Oh, okay, I'll go get my bag and get
sorted.
284
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
Come on then, Duke.
285
00:19:27,260 --> 00:19:28,260
Duke?
286
00:19:28,540 --> 00:19:30,540
Uh, yeah, yeah, you know, uh...
287
00:19:30,750 --> 00:19:31,830
Duke? Djukakis?
288
00:19:32,170 --> 00:19:34,150
You get it? My first name is Andrea.
289
00:19:34,530 --> 00:19:39,530
Oh, but it doesn't have quite the same
ring to it as Duke, now does it?
290
00:19:41,130 --> 00:19:43,790
Duke, like Prince or King or something?
291
00:19:44,150 --> 00:19:47,930
Yeah, if you like. I mean, a fine figure
of a man like you needs a good
292
00:19:47,930 --> 00:19:48,930
nickname.
293
00:19:49,310 --> 00:19:51,030
Duke. And what about you?
294
00:19:51,350 --> 00:19:53,530
Oh, you can just call me Cheryl.
Everybody does.
295
00:19:53,770 --> 00:19:54,930
Except for Sandra.
296
00:19:55,230 --> 00:19:57,450
She calls me a boyfriend -stealing.
297
00:20:00,400 --> 00:20:04,400
The call came in 20 minutes ago. All I
know is that we need to be quiet about
298
00:20:04,400 --> 00:20:09,000
this. This vain woman has been
presenting British television for
299
00:20:09,300 --> 00:20:13,300
The British press will be on our backs
the moment they sniff this one out.
300
00:20:13,580 --> 00:20:14,580
I see.
301
00:20:14,840 --> 00:20:16,220
Don't mess up.
302
00:20:16,480 --> 00:20:20,980
Why would I mess up? You are new here
and under review.
303
00:20:21,600 --> 00:20:26,120
And quite frankly, I am a little
concerned that you are not fully
304
00:20:27,280 --> 00:20:29,920
Sir, I assure you that...
305
00:20:30,220 --> 00:20:36,120
I understand that running a career and a
family is not easy.
306
00:20:36,600 --> 00:20:39,540
I assure you, sir, that it's totally
manageable.
307
00:20:39,980 --> 00:20:41,000
It is good to know.
308
00:20:41,200 --> 00:20:43,700
Not everybody is cut out for this line
of work.
309
00:20:43,940 --> 00:20:46,200
There are many details that can't be
missed.
310
00:20:46,800 --> 00:20:51,060
Many roads that lead nowhere or work in
the wrong direction.
311
00:20:52,560 --> 00:20:54,700
I am ready for the job, sir.
312
00:20:55,340 --> 00:20:56,340
Thank you.
313
00:21:04,670 --> 00:21:06,870
So, yeah, rang it Shirley.
314
00:21:07,390 --> 00:21:08,390
A little bit.
315
00:21:08,990 --> 00:21:09,990
Cheeky monkey.
316
00:21:10,570 --> 00:21:11,570
Been here?
317
00:21:11,710 --> 00:21:15,730
Oh, yeah. I'm your new handyman woman.
318
00:21:16,510 --> 00:21:21,090
Seriously? Yeah. That way, I can be here
to help you whenever you need me.
319
00:21:21,350 --> 00:21:22,129
For what?
320
00:21:22,130 --> 00:21:24,990
You know, like to get around and other
stuff.
321
00:21:25,210 --> 00:21:26,210
Other stuff?
322
00:21:26,250 --> 00:21:27,250
Yeah.
323
00:21:27,590 --> 00:21:30,150
Mine too. I need to get back to the
hostel and freshen up.
324
00:21:30,790 --> 00:21:32,470
Hostel? You're not staying with your
sister?
325
00:21:32,750 --> 00:21:36,870
Half -sister. No, my apartment is really
small and I have my daughter there and
326
00:21:36,870 --> 00:21:42,390
my mum comes quite often. Yeah, I've got
a nice little room down in Ammonia
327
00:21:42,390 --> 00:21:44,150
Square. Ammonia Square?
328
00:21:44,610 --> 00:21:46,630
They're very dangerous there. Are they?
329
00:21:46,890 --> 00:21:51,450
I didn't think it was too bad. I've got
a couple of mates already down there.
330
00:21:51,570 --> 00:21:52,570
You see?
331
00:21:54,960 --> 00:21:55,960
Yeah, do you like it?
332
00:21:56,680 --> 00:22:01,400
Yeah, my son Murray didn't want me to
get homesick, so he recorded my
333
00:22:01,400 --> 00:22:02,400
you. Me?
334
00:22:02,960 --> 00:22:03,960
No, no, you.
335
00:22:04,280 --> 00:22:08,680
That's a sheep. And I got Talia to stick
it on my phone for me yesterday.
336
00:22:09,100 --> 00:22:10,100
One sec.
337
00:22:10,680 --> 00:22:12,460
That's a bit late in the day for you,
isn't it?
338
00:22:14,600 --> 00:22:17,960
Heavy rain's expected this weekend, and
I've just been trying to get the girls
339
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
down from the top hill.
340
00:22:19,360 --> 00:22:22,460
I've been shouting at them for ages, and
they're just not budging.
341
00:22:22,760 --> 00:22:26,660
Well, stop yelling at them for a start.
They don't speak human, remember,
342
00:22:26,800 --> 00:22:27,800
Robbie?
343
00:22:28,060 --> 00:22:31,180
OK, it's not what you say that matters,
it's what you do.
344
00:22:31,460 --> 00:22:33,060
Now, put the tinny down.
345
00:22:35,240 --> 00:22:38,300
Uh, how did you know I was holding one?
346
00:22:38,880 --> 00:22:39,880
Educated guess.
347
00:22:39,920 --> 00:22:43,120
Now, go and find Elsie and stand next to
her.
348
00:22:43,520 --> 00:22:47,880
Remember, a cow's point of balance is at
her shoulder. So if you want her to
349
00:22:47,880 --> 00:22:50,100
move backwards, move in front of it.
350
00:22:50,350 --> 00:22:54,310
And if you want her to move forward,
move behind her. If that fails, give her
351
00:22:54,310 --> 00:22:58,750
tap on the rear and that'll get her
going. And if Elsie goes, all the rest
352
00:22:58,750 --> 00:22:59,750
follow.
353
00:22:59,910 --> 00:23:00,910
Well,
354
00:23:01,630 --> 00:23:02,630
if you're sure.
355
00:23:04,230 --> 00:23:05,870
As sure as sheep have, Dad.
356
00:23:06,890 --> 00:23:07,890
Hey, love.
357
00:23:09,350 --> 00:23:10,350
When are you coming home?
358
00:23:11,190 --> 00:23:15,090
Not long now, love. Yeah, got to go.
Give my loves to the kids.
359
00:23:20,040 --> 00:23:21,040
I love you too, show.
360
00:23:26,240 --> 00:23:27,240
Help me!
361
00:23:54,170 --> 00:23:55,170
Good,
362
00:23:56,150 --> 00:23:58,230
good. Lots to assert.
363
00:23:58,610 --> 00:24:01,810
I will be a little more minutes.
364
00:24:07,730 --> 00:24:09,050
You mean a few.
365
00:24:10,490 --> 00:24:11,490
Sorry?
366
00:24:27,600 --> 00:24:29,940
Have you noticed the straws?
367
00:24:31,240 --> 00:24:36,960
Yes, they look like they've been dipped.
Some kind of well, I think.
368
00:24:37,220 --> 00:24:43,000
The production assistant I spoke to
downstairs told me that part of her job
369
00:24:43,000 --> 00:24:48,220
to maintain Miss Vale's drinking
equipment so that she doesn't smudge her
370
00:24:48,220 --> 00:24:52,420
lipstick between takes and stain her
teeth.
371
00:24:53,100 --> 00:24:56,360
Ah, that explains it. A type of nut
coil.
372
00:24:56,960 --> 00:24:58,920
Wow, that's interesting.
373
00:25:00,600 --> 00:25:02,100
There's an Epipen here.
374
00:25:02,620 --> 00:25:04,040
This? Yes,
375
00:25:05,220 --> 00:25:08,680
this one. And also a gata for the door.
376
00:25:09,820 --> 00:25:10,820
Key card.
377
00:25:11,100 --> 00:25:13,020
Yes, key card on the dresser.
378
00:25:14,380 --> 00:25:15,380
Yes.
379
00:25:20,020 --> 00:25:21,480
Two shower cups.
380
00:25:21,880 --> 00:25:24,680
Can I touch this? I'm gloved up.
381
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
Gloved up.
382
00:25:25,980 --> 00:25:26,980
I like it.
383
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Yes.
384
00:25:28,260 --> 00:25:31,120
Burned to the wick. Did you smell this
when we arrived?
385
00:25:31,460 --> 00:25:33,020
No. Me neither.
386
00:25:33,640 --> 00:25:35,380
Mustn't have been much left in the
candle.
387
00:25:36,080 --> 00:25:39,740
Mmm. Honey, taco and lavender. That must
have been nice.
388
00:25:40,160 --> 00:25:41,600
You like perfume candles?
389
00:25:42,060 --> 00:25:43,560
Of course I do. Who doesn't?
390
00:25:44,620 --> 00:25:46,460
Tell me it's not true. It can't be true.
391
00:25:47,380 --> 00:25:51,880
Crystal! Madam, the room is a crime
scene. You're not allowed to be here.
392
00:25:52,300 --> 00:25:53,300
Toho.
393
00:25:54,400 --> 00:25:55,900
Celia Maddox, I presume?
394
00:25:56,240 --> 00:25:56,879
I'm sorry.
395
00:25:56,880 --> 00:25:58,300
Tell me there's been some mistake.
396
00:25:58,620 --> 00:26:04,140
If you're referring to the death of your
colleague, Miss Vale, I'm afraid not.
397
00:26:06,860 --> 00:26:09,400
Crystal wasn't just a colleague. She was
a friend.
398
00:26:09,680 --> 00:26:10,900
She was a good friend.
399
00:26:11,440 --> 00:26:13,040
So you were close?
400
00:26:13,500 --> 00:26:17,300
Close? We worked together for 20 years.
Of course we were.
401
00:26:17,840 --> 00:26:18,840
Oh, sorry.
402
00:26:19,480 --> 00:26:23,580
I must have been awfully rude. I'm
just... I'm in shock.
403
00:26:24,430 --> 00:26:26,730
It's all too much to take in. I
understand.
404
00:26:27,410 --> 00:26:31,090
The constable will look after you whilst
I finish up here.
405
00:26:31,350 --> 00:26:36,090
However, I need to ask you some
questions regarding your whereabouts
406
00:26:36,330 --> 00:26:37,330
I was here.
407
00:26:37,830 --> 00:26:39,450
Looked at the drink after dinner.
408
00:26:40,490 --> 00:26:44,550
Was that the last person he clicked on
before she... Oh, God.
409
00:26:44,830 --> 00:26:48,570
Thank you so much. Thank you.
410
00:27:10,450 --> 00:27:12,810
Stop right there. Oh, g'day.
411
00:27:13,170 --> 00:27:14,890
Do you know where the tools are?
412
00:27:26,660 --> 00:27:28,260
Have you not told him?
413
00:27:28,480 --> 00:27:30,740
No. Well, he's going to be tired.
414
00:27:37,160 --> 00:27:37,520
By
415
00:27:37,520 --> 00:27:45,080
the
416
00:27:45,080 --> 00:27:49,100
way, Duke, can you tell him I had a dozy
in his office and I'm going to come in
417
00:27:49,100 --> 00:27:50,019
and fix the show?
418
00:27:50,020 --> 00:27:51,040
I don't think that's a good idea.
419
00:27:54,620 --> 00:27:56,600
And why were you looking through the
evidence boxes?
420
00:27:57,340 --> 00:27:58,299
Oh, was I?
421
00:27:58,300 --> 00:27:59,300
Were you?
422
00:27:59,400 --> 00:28:03,200
Oh, no, I was trying to look for some
tools. I mean, there's only so much a
423
00:28:03,200 --> 00:28:05,260
can do with a toothbrush and a hunting
knife.
424
00:28:05,580 --> 00:28:09,160
You have a hunting knife? Oh, yeah, I've
got it right here. No, no, no, you
425
00:28:09,160 --> 00:28:10,160
don't need to do that.
426
00:28:12,380 --> 00:28:13,780
He's making it to the end of the day.
427
00:28:14,380 --> 00:28:15,480
He's going to kill her.
428
00:28:15,840 --> 00:28:16,840
All right.
429
00:28:18,160 --> 00:28:19,980
Well, I think that went well, didn't it?
430
00:28:26,060 --> 00:28:28,540
What was she thinking, me losing my head
up there like that?
431
00:28:31,300 --> 00:28:33,440
I thought of her being a few feet away.
432
00:28:33,800 --> 00:28:38,800
You said that you and Miss Vale had a
late night drink in her room?
433
00:28:39,120 --> 00:28:40,120
It wasn't that late.
434
00:28:40,740 --> 00:28:43,820
I'd left by 9, 9 .30.
435
00:28:44,120 --> 00:28:48,700
We had a sign -off show to do today, and
then that was our Greek adventure all
436
00:28:48,700 --> 00:28:49,700
wrapped up.
437
00:28:50,660 --> 00:28:55,000
Paul, the director, found this fabulous
place right outside the city.
438
00:28:56,080 --> 00:28:57,480
I'm used to die for.
439
00:28:58,260 --> 00:29:03,080
I'm just so really looking forward to
it, you know.
440
00:29:03,440 --> 00:29:07,000
So, Mr. Lester, can you please tell me
when exactly you saw her last?
441
00:29:07,320 --> 00:29:10,540
Well, it was last night at dinner. Well,
I had dinner.
442
00:29:10,760 --> 00:29:12,760
Crystal wasn't a big one for eating,
full stop.
443
00:29:13,140 --> 00:29:14,580
She was a television chef.
444
00:29:14,920 --> 00:29:18,360
Ironic, right? She had a few allergies
and was more concerned with looking good
445
00:29:18,360 --> 00:29:21,800
on camera than indulging in actual food
that involved anything more than a few
446
00:29:21,800 --> 00:29:24,060
lettuce leaves and skinless boiled
chicken.
447
00:29:24,440 --> 00:29:28,380
Allergies? Yeah, nut allergy and dairy
sensitive.
448
00:29:29,080 --> 00:29:30,220
Paranoid about plastic.
449
00:29:30,640 --> 00:29:32,220
Said they'd be the death of us all.
450
00:29:32,940 --> 00:29:36,320
Well, oil on the straw matches the swab
from the victim's lips.
451
00:29:37,380 --> 00:29:43,580
Peanuts. Well, according to her
director, Crystal Vale had a nut
452
00:29:43,980 --> 00:29:47,200
This is what the EpiPen in her room is
for, I assume.
453
00:29:47,620 --> 00:29:48,900
I couldn't read the label.
454
00:29:49,460 --> 00:29:52,740
The shop assistant at the supermarket
assured me that it was almond oil.
455
00:29:53,070 --> 00:29:56,790
And you took their word for it? Yeah,
why wouldn't I? Well, because the woman
456
00:29:56,790 --> 00:30:00,350
you were responsible for had a life
-threatening peanut allergy.
457
00:30:00,710 --> 00:30:02,770
Yeah, well, I never would have used it
if I had any doubt.
458
00:30:03,370 --> 00:30:08,190
And you might like to know that the key
we took had both her prints and somebody
459
00:30:08,190 --> 00:30:09,670
else's. Okay.
460
00:30:10,290 --> 00:30:13,010
So, do you think it could be the
receptionist?
461
00:30:13,450 --> 00:30:17,670
Well, no. Because I took a set of their
prints to rule them out before I left.
462
00:30:18,170 --> 00:30:19,170
You're good at this.
463
00:30:19,510 --> 00:30:20,510
Yes, I am.
464
00:30:21,620 --> 00:30:22,740
Amongst other things.
465
00:30:24,840 --> 00:30:31,280
Okay. Bye, George. Thank you. She sounds
like she had a lot of strong opinions.
466
00:30:31,740 --> 00:30:33,800
In Crystal's mind, her opinions are
fact.
467
00:30:34,740 --> 00:30:36,040
Everyone else was wrong.
468
00:30:36,460 --> 00:30:39,980
And that is personal experience, you
would say?
469
00:30:40,960 --> 00:30:44,300
You went for a nightcap in Crystal's
room.
470
00:30:44,540 --> 00:30:45,600
You know what they say?
471
00:30:46,260 --> 00:30:47,320
When in Rome.
472
00:30:47,940 --> 00:30:48,940
Or Athens.
473
00:30:49,560 --> 00:30:50,560
Miss Marks?
474
00:30:50,800 --> 00:30:55,320
Sasha? She said you came to her room for
some headache pills.
475
00:30:56,180 --> 00:30:58,780
He... Not used to it.
476
00:30:59,240 --> 00:31:00,240
Getting old.
477
00:31:01,120 --> 00:31:03,000
Sasha's little walk -in medicine
cabinet.
478
00:31:03,520 --> 00:31:06,360
I suppose that's her job, isn't it? To
remember what we forget.
479
00:31:07,260 --> 00:31:08,360
Not that she does.
480
00:31:08,880 --> 00:31:11,720
I think this is her first time as a
production assistant.
481
00:31:12,640 --> 00:31:13,640
She's absolutely...
482
00:31:15,840 --> 00:31:17,880
All of this because I accidentally used
the wrong oil.
483
00:31:18,100 --> 00:31:20,640
Why would I want to hurt the one person
who gave me a break?
484
00:31:21,140 --> 00:31:23,720
Maybe because she destroyed your family.
485
00:31:25,400 --> 00:31:26,420
Who told you that?
486
00:31:26,860 --> 00:31:29,980
I think Crystal only put in a word for
her because she felt guilty.
487
00:31:31,140 --> 00:31:34,660
Guilty? Oh, has that not come up yet?
488
00:31:35,160 --> 00:31:40,620
Well, Crystal had an affair with a
girl's father years and years ago, but
489
00:31:40,620 --> 00:31:42,040
the family up, you know.
490
00:31:42,700 --> 00:31:46,460
I'd have let on to Sasha that I knew,
that I didn't want to embarrass the
491
00:31:46,500 --> 00:31:50,580
but why she'd want to continue to work
with Crystal after that is beyond me.
492
00:31:51,740 --> 00:31:56,080
But then again, maybe she didn't know
the full story. She was a child after
493
00:31:56,140 --> 00:31:59,460
and TV production's a tough industry.
494
00:32:00,280 --> 00:32:01,280
Very tough.
495
00:32:02,060 --> 00:32:06,680
Take your breaks where you can find
them, even if they're offered by the
496
00:32:07,600 --> 00:32:10,900
Did you know about your father's
relationship with...
497
00:32:11,290 --> 00:32:12,970
Miss Vale, when you took the job?
498
00:32:13,370 --> 00:32:15,130
I don't remember any of that. I was just
a kid.
499
00:32:15,450 --> 00:32:17,690
Maybe she did give me the job because
she knew my dad.
500
00:32:17,950 --> 00:32:21,970
Maybe she did give you the job because
you felt guilty?
501
00:32:22,630 --> 00:32:25,110
I never saw Crystal feel guilty about
anything.
502
00:32:25,510 --> 00:32:29,010
It sounds that Miss Vale was not a very
nice person.
503
00:32:29,350 --> 00:32:30,930
You didn't like her that much.
504
00:32:31,630 --> 00:32:32,730
Not much, to be honest.
505
00:32:33,490 --> 00:32:37,330
Enough to change the oil on purpose?
506
00:32:38,700 --> 00:32:42,800
How was Miss Marks when you saw her last
night?
507
00:32:43,880 --> 00:32:44,880
They're fine.
508
00:32:45,480 --> 00:32:46,720
The usual Sasha.
509
00:32:47,560 --> 00:32:49,080
Bag of nerves, that girl.
510
00:32:49,580 --> 00:32:52,800
I think Crystal had given her a bit of a
hard time that day.
511
00:32:53,020 --> 00:32:56,820
I've been traipsing about this
archipelago for several months now.
512
00:32:58,540 --> 00:32:59,580
Don't get me wrong.
513
00:33:00,020 --> 00:33:05,040
Yours is a beautiful, beautiful country,
but I think we're just all ready to go
514
00:33:05,040 --> 00:33:06,040
home.
515
00:33:06,960 --> 00:33:07,980
Poor Crystal.
516
00:33:09,680 --> 00:33:11,120
I believe she'll be getting home in a
pop.
517
00:33:12,640 --> 00:33:14,380
Bart, do you speak any Greek?
518
00:33:15,020 --> 00:33:16,840
Hello, goodbye, thank you.
519
00:33:17,600 --> 00:33:18,600
That's it?
520
00:33:18,880 --> 00:33:20,340
Why would I? I'm not Greek.
521
00:33:21,780 --> 00:33:27,680
Okay, let's talk about the name in your
passport, shall we?
522
00:33:28,600 --> 00:33:34,120
So, it's Sasha Kristalia Markakis.
523
00:33:34,940 --> 00:33:36,500
Sounds a bit Greek to me.
524
00:33:37,280 --> 00:33:38,340
That's private property.
525
00:33:38,780 --> 00:33:42,760
Miss Marks, you're a suspect in a murder
investigation.
526
00:33:43,300 --> 00:33:45,420
You never said anything before about me
being a suspect.
527
00:33:45,660 --> 00:33:47,740
You asked me to come here to help with
your inquiries.
528
00:33:48,040 --> 00:33:52,640
Yes, and we appreciate it. But since you
arrived, new evidence has come to
529
00:33:52,640 --> 00:33:53,640
light. Like what?
530
00:33:54,400 --> 00:33:55,400
Like this.
531
00:33:59,320 --> 00:34:01,440
My father's Greek. My mother's English.
532
00:34:02,500 --> 00:34:04,500
Marks is my professional name. It's
easier to pronounce.
533
00:34:05,050 --> 00:34:08,550
So you are half Greek? Yeah, but that
doesn't mean that I can speak Greek or
534
00:34:08,550 --> 00:34:10,850
read it. But it does mean that you
might.
535
00:34:11,130 --> 00:34:12,130
Well, I don't.
536
00:34:12,730 --> 00:34:13,969
I want a solicitor.
537
00:34:14,389 --> 00:34:15,389
Very well.
538
00:34:16,330 --> 00:34:20,370
Interview with Sasha Markakis suspended
at 2 .42.
539
00:34:21,730 --> 00:34:22,830
Can I go to the toilet?
540
00:34:23,150 --> 00:34:24,150
Of course.
541
00:34:24,570 --> 00:34:25,570
Follow me.
542
00:34:26,909 --> 00:34:28,570
The bathroom is down the corridor.
543
00:34:30,710 --> 00:34:31,969
Don't you want to guard me or something?
544
00:34:32,799 --> 00:34:34,860
Only guilty people try to escape.
545
00:34:35,580 --> 00:34:39,080
If Crystal's death had anything to do
with the oil in those drawers, it was an
546
00:34:39,080 --> 00:34:40,080
accident.
547
00:34:40,480 --> 00:34:41,480
Accidents happen.
548
00:34:42,080 --> 00:34:43,080
Yes, they do.
549
00:35:00,800 --> 00:35:01,900
What was that about?
550
00:35:02,540 --> 00:35:08,480
I don't know yet, but it's something
Shirley said earlier about cows.
551
00:35:08,880 --> 00:35:10,020
And what did she say?
552
00:35:10,460 --> 00:35:11,940
It's not what they say.
553
00:35:12,500 --> 00:35:14,160
It's what you do that matters.
554
00:35:17,040 --> 00:35:19,220
That girl reads Greek.
555
00:35:25,580 --> 00:35:26,580
Lunch.
556
00:35:27,500 --> 00:35:32,050
Sorry, I know it's late, but, um... Do
you want to eat this before we start
557
00:35:32,050 --> 00:35:33,310
again? It's got cheese in it.
558
00:35:34,390 --> 00:35:35,390
Yes, so?
559
00:35:35,910 --> 00:35:37,170
I'm lactose intolerant.
560
00:35:38,390 --> 00:35:41,930
Oh, um, why didn't you say that from the
start?
561
00:35:42,570 --> 00:35:43,570
Didn't come up.
562
00:35:44,410 --> 00:35:45,630
Like your real name?
563
00:35:46,450 --> 00:35:49,790
Is there anything else you want to share
with me that hasn't come up?
564
00:35:57,470 --> 00:35:59,850
Helen, you'll never guess.
565
00:36:00,320 --> 00:36:01,340
So don't make me.
566
00:36:01,640 --> 00:36:08,100
The peanut oil on the victim's lips and
throat is... Refined?
567
00:36:08,300 --> 00:36:09,138
Yes, refined.
568
00:36:09,140 --> 00:36:12,480
But the refined peanut oil does not
cause an allergic reaction.
569
00:36:13,440 --> 00:36:18,320
So Crystal Vale didn't die as a result
of an anaphylactic shock?
570
00:36:18,700 --> 00:36:20,060
There is no evidence of this.
571
00:36:20,500 --> 00:36:21,500
So then what?
572
00:36:21,640 --> 00:36:23,040
She drowned in the bath?
573
00:36:23,460 --> 00:36:27,540
There was no water in the lungs, so it
appears she stopped breathing before she
574
00:36:27,540 --> 00:36:28,540
slipped down.
575
00:36:28,640 --> 00:36:32,360
Why didn't you tell me that our dad was
a cop, H?
576
00:36:32,960 --> 00:36:36,520
It could have had something to do with
why he went missing. You should have
577
00:36:36,520 --> 00:36:39,400
me. We're not going to speak about it
now, okay?
578
00:36:42,280 --> 00:36:46,460
I'm in the middle of a murder
investigation, I think.
579
00:36:50,380 --> 00:36:56,740
So, if Crystal Vale didn't fall asleep
and drowned,
580
00:36:57,180 --> 00:36:58,820
Which rules out an accident.
581
00:36:59,160 --> 00:37:03,700
And if she didn't die of an allergic
shock to peanut oil?
582
00:37:03,980 --> 00:37:08,040
I don't know. Maybe the young woman
wanted to kill her. But there is no
583
00:37:08,040 --> 00:37:08,899
that she did.
584
00:37:08,900 --> 00:37:14,660
And if it was not an accident and Sasha
Markakis didn't kill her, then someone
585
00:37:14,660 --> 00:37:15,660
else did.
586
00:37:18,540 --> 00:37:22,600
We notice there's a lot of people
carking around here.
587
00:37:34,800 --> 00:37:37,240
Who are you looking at? No one. Yes, you
are.
588
00:37:40,520 --> 00:37:42,600
That's the lady from the TV show.
589
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
Stop it. She will think we're watching
her.
590
00:37:45,220 --> 00:37:46,220
You were.
591
00:37:46,380 --> 00:37:47,380
Celia Maddock.
592
00:37:47,620 --> 00:37:48,339
That's it.
593
00:37:48,340 --> 00:37:49,340
Celia Maddock.
594
00:37:50,400 --> 00:37:54,120
Oh, gee, yo -yo will be so mad she
didn't come up with us. Stop watching
595
00:37:54,280 --> 00:37:55,280
Now.
596
00:37:55,380 --> 00:37:59,100
You're one to talk. You've been
eyeballing them all through dinner.
597
00:37:59,560 --> 00:38:03,660
There's something about those two I
cannot put my finger on. I can tell.
598
00:38:04,110 --> 00:38:06,590
And I bet you they can too, the way
you've been rubbernecking.
599
00:38:06,890 --> 00:38:08,530
Yeah, not so embarrassing.
600
00:38:08,770 --> 00:38:13,290
I'm not. She hasn't looked our way once.
Too busy flirting with her director.
601
00:38:13,750 --> 00:38:14,870
Like ghost dropping.
602
00:38:16,110 --> 00:38:17,110
Mmm.
603
00:38:17,890 --> 00:38:19,430
She'll recognise the two of us.
604
00:38:20,930 --> 00:38:22,930
Where? Where is she?
605
00:38:23,410 --> 00:38:24,410
Show me.
606
00:38:24,510 --> 00:38:25,510
Hold up the phone.
607
00:38:25,950 --> 00:38:26,950
So exciting.
608
00:38:33,260 --> 00:38:35,400
What? Paul Lester.
609
00:38:36,080 --> 00:38:38,300
He used to be married to Crystal Vale.
610
00:38:38,740 --> 00:38:39,740
Ta -ta.
611
00:38:40,040 --> 00:38:41,340
Take me to Celia.
612
00:38:41,580 --> 00:38:43,080
No. Please.
613
00:38:43,520 --> 00:38:47,280
She won't mind. Yaya's a big fan. TV
stars love meeting their fans.
614
00:38:47,600 --> 00:38:48,680
Celia. Ellen.
615
00:38:50,400 --> 00:38:51,940
My only child.
616
00:38:52,340 --> 00:38:54,920
Yes? Make a dying woman happy.
617
00:38:55,300 --> 00:38:56,400
One minute, no more?
618
00:38:57,080 --> 00:38:58,080
Oh, God.
619
00:39:00,420 --> 00:39:02,020
Is Alexa dying?
620
00:39:02,620 --> 00:39:08,140
What? Oh, oh, no, no. This is something
she says when she wants her way.
621
00:39:09,160 --> 00:39:10,160
Yes.
622
00:39:10,560 --> 00:39:12,560
A mum guilt bomb. Exactly.
623
00:39:15,040 --> 00:39:21,420
About the boat, I've been thinking that
maybe we should... I know
624
00:39:21,420 --> 00:39:23,960
you wanted it to be a lead.
625
00:39:25,220 --> 00:39:30,180
But I've been looking for my father, our
father, for such a long time.
626
00:39:31,500 --> 00:39:36,280
There's just so many pieces to the
puzzle that just don't fit.
627
00:39:37,080 --> 00:39:39,560
What about Spiteri? Where does he fit?
628
00:39:40,080 --> 00:39:44,120
I mean, he looked pretty matey with Ari
in the photos I found in his office.
629
00:39:44,460 --> 00:39:45,880
He must know something.
630
00:39:46,800 --> 00:39:51,580
Well, Mum told me that him and Dad used
to be good friends once.
631
00:39:52,360 --> 00:39:57,560
They joined the force at the same time,
served together for many years, when Dad
632
00:39:57,560 --> 00:39:58,560
left.
633
00:39:58,770 --> 00:40:01,210
Spiteri opened a missing person case.
634
00:40:01,490 --> 00:40:07,090
But whenever mom asked how it went, the
only thing she told her is that stay out
635
00:40:07,090 --> 00:40:07,689
of it.
636
00:40:07,690 --> 00:40:12,550
So the only thing he was willing to
share with her is that it seemed it had
637
00:40:12,550 --> 00:40:15,570
evidence that dad left on his own free
will.
638
00:40:16,130 --> 00:40:19,430
Who knows? I think something happened
between them.
639
00:40:19,790 --> 00:40:24,530
This is why me being there gets so much
under his skin.
640
00:40:24,890 --> 00:40:29,340
Maybe if you just... took him for a
beer, and you could ask him what
641
00:40:29,440 --> 00:40:30,440
No, no.
642
00:40:30,460 --> 00:40:31,840
It was a long time ago.
643
00:40:32,660 --> 00:40:37,960
What's important to me right now is
keeping my job and a roof over Thalia's
644
00:40:37,960 --> 00:40:40,220
so that my ex -husband doesn't claim
custody.
645
00:40:41,860 --> 00:40:45,800
Whatever that did, she had many years to
make it right.
646
00:40:46,640 --> 00:40:47,800
She chose not to.
647
00:40:48,380 --> 00:40:49,380
End of story.
648
00:40:50,700 --> 00:40:52,180
She is so nice.
649
00:40:52,700 --> 00:40:54,700
Yeah, yeah, I couldn't believe she was
actually talking to her.
650
00:40:55,530 --> 00:40:58,970
Sheila and Paul said I could go with
them to the last sheet. They're doing a
651
00:40:58,970 --> 00:40:59,948
serious sign -off.
652
00:40:59,950 --> 00:41:00,950
No.
653
00:41:01,630 --> 00:41:03,630
But, Mum... Thalia, no.
654
00:41:04,390 --> 00:41:08,310
It's not appropriate. They're both
witnesses to a murder case I'm working
655
00:41:13,270 --> 00:41:16,010
Well, that says it all. It was lovely to
meet you, though, Thalia.
656
00:41:16,310 --> 00:41:17,330
G'day, I'm Cheryl.
657
00:41:17,610 --> 00:41:19,170
Oh, Cheryl, nice to meet you, Cheryl.
658
00:41:19,950 --> 00:41:21,430
Is that an Aussie accent I hear?
659
00:41:21,710 --> 00:41:22,970
Yeah, nah, a Kiwi.
660
00:41:23,350 --> 00:41:27,210
I'm her auntie. Oh, so this is your
lovely family then, Detective.
661
00:41:27,790 --> 00:41:28,790
Yes, thank you.
662
00:41:29,050 --> 00:41:34,690
Mr Lester, you didn't mention you were
married to Crystal when we spoke at the
663
00:41:34,690 --> 00:41:36,870
hotel? That was many, many moons ago.
664
00:41:37,190 --> 00:41:38,410
Didn't even occur to me.
665
00:41:38,750 --> 00:41:41,650
Paul was husband number two, almost my
number one.
666
00:41:42,250 --> 00:41:43,250
Excuse me?
667
00:41:44,010 --> 00:41:47,930
Celia and I were engaged briefly before
Crystal and I. Oh, that's all water
668
00:41:47,930 --> 00:41:48,930
under the bridge, no?
669
00:41:49,480 --> 00:41:51,360
Best leave the past to pass, is it not?
670
00:41:51,920 --> 00:41:53,660
Although it sounds like poor Sasha
couldn't.
671
00:41:54,140 --> 00:41:55,240
Such a sweet girl.
672
00:41:55,740 --> 00:41:57,500
It's hard to believe she could have
poisoned anyone.
673
00:41:57,920 --> 00:41:58,920
Even Crystal.
674
00:41:58,960 --> 00:42:01,480
Yeah, well, some people do hold on to
past grudges.
675
00:42:01,860 --> 00:42:06,640
Mr. Lester, when you're saying even
Crystal, you two didn't get on?
676
00:42:07,000 --> 00:42:08,920
Don't mind me. It was a throwaway
remark.
677
00:42:09,600 --> 00:42:11,260
Crystal and I were on very good terms.
678
00:42:11,600 --> 00:42:12,840
Well, Crystal certainly was.
679
00:42:13,420 --> 00:42:15,580
Her divorce lawyers took you to the
cleaners.
680
00:42:16,020 --> 00:42:18,560
Two husbands ten years later, he's still
paying alimony.
681
00:42:19,050 --> 00:42:20,050
Or he was.
682
00:42:21,750 --> 00:42:22,750
Sorry,
683
00:42:23,530 --> 00:42:25,970
just my way of coping. I'm actually in
shock.
684
00:42:26,930 --> 00:42:29,150
I'm glad your appetite isn't affected.
685
00:42:29,610 --> 00:42:30,610
Nice meal?
686
00:42:30,750 --> 00:42:33,230
I owed Celia dinner for finding my
wallet.
687
00:42:33,710 --> 00:42:38,110
I lost it after I first arrived. I
thought it was gone for good, but... I'd
688
00:42:38,110 --> 00:42:40,570
sitting by the pool and I spotted it in
a nearby bush.
689
00:42:40,870 --> 00:42:42,050
How lucky is that, eh?
690
00:42:42,470 --> 00:42:45,810
Someone must have pickpocketed him in
the first night here, grabbed the cash,
691
00:42:45,930 --> 00:42:48,150
chucked the wallet, and had been sat
there ever since.
692
00:42:49,130 --> 00:42:52,090
Thankfully, all the cars are still in
it. So, here we are.
693
00:42:52,630 --> 00:42:54,330
I'm not one to renege on a promise.
694
00:42:54,590 --> 00:42:55,730
Except promises of marriage.
695
00:42:57,410 --> 00:42:59,430
As I said, I don't hold on to past
flights.
696
00:43:00,110 --> 00:43:03,970
Life's too short, as our dear friend
Sudden Passing has reminded us.
697
00:43:04,650 --> 00:43:07,290
I mean, imagine meeting your maker in a
bubble bath.
698
00:43:07,590 --> 00:43:08,590
So banal.
699
00:43:08,750 --> 00:43:10,770
I don't know, there's worse ways to go.
700
00:43:11,150 --> 00:43:12,850
I mean, the bath's not too bad.
701
00:43:13,090 --> 00:43:14,730
Better than a slurry pit.
702
00:43:15,360 --> 00:43:16,480
What's this, Laurie Pitt?
703
00:43:16,820 --> 00:43:18,440
Excuse me, I need to take this.
704
00:43:20,740 --> 00:43:21,740
Yes,
705
00:43:22,480 --> 00:43:25,900
there is a... Pinch print.
706
00:43:28,180 --> 00:43:33,260
Yes, a pinch print on the left corner
and Sasha's print cover the rest of the
707
00:43:33,260 --> 00:43:38,960
card. Well, Sasha admits that Crystal
gave her the key card the night before,
708
00:43:39,180 --> 00:43:41,720
but it was missing by the next morning.
709
00:43:42,080 --> 00:43:43,940
A maid confirmed letting...
710
00:43:46,120 --> 00:43:48,000
To make sure she has a witness.
711
00:43:48,400 --> 00:43:49,960
It would be a smart move.
712
00:43:50,200 --> 00:43:55,960
And Miss Markakis is much smarter than
she makes out. She probably planted the
713
00:43:55,960 --> 00:43:57,740
card as soon as she got in the room.
714
00:43:58,080 --> 00:43:59,900
So Sasha is still our main suspect.
715
00:44:00,460 --> 00:44:01,460
For now.
716
00:44:02,860 --> 00:44:03,860
One second.
717
00:44:05,180 --> 00:44:06,180
Excuse me.
718
00:44:06,920 --> 00:44:08,640
Excuse me. Mr.
719
00:44:09,200 --> 00:44:11,300
Lester, just one quick question.
720
00:44:11,760 --> 00:44:14,720
When was the last time you spoke to
Crystal?
721
00:44:15,879 --> 00:44:19,620
Um, last night on the phone, I think.
About 9 or 10, I think. Well, it was 9
722
00:44:19,620 --> 00:44:23,440
.30, I remember, because I checked my
watch, and you two were still speaking
723
00:44:23,440 --> 00:44:24,440
when I left the room.
724
00:44:24,820 --> 00:44:25,820
I understand.
725
00:44:25,880 --> 00:44:32,780
So, um, you were the last one to see her
alive, and you, Mr Lester,
726
00:44:32,860 --> 00:44:35,320
were the last one to speak to her.
727
00:44:36,320 --> 00:44:38,820
Great. Thank you so much for your time.
728
00:44:39,480 --> 00:44:40,860
Goodbye. Have a nice evening.
729
00:44:48,250 --> 00:44:49,650
Girls, I have to leave.
730
00:44:49,930 --> 00:44:55,890
Now? Yes. I will pay the bill. You stay
here and enjoy yourself. I'm sure we can
731
00:44:55,890 --> 00:44:56,848
manage that.
732
00:44:56,850 --> 00:44:57,850
Where are you going?
733
00:44:58,770 --> 00:44:59,770
Work.
734
00:45:18,160 --> 00:45:19,160
Room service.
735
00:45:21,640 --> 00:45:25,320
I am so hungry. Thank you. I will sit
with you.
736
00:45:25,780 --> 00:45:28,060
Something to look forward to, then.
Okay.
737
00:45:28,300 --> 00:45:33,640
So, let's get started. You know, you are
like a drill sergeant.
738
00:45:34,040 --> 00:45:38,400
I'm the mother of a 15 -year -old. I am
a drill sergeant.
739
00:45:38,620 --> 00:45:39,620
Sally, I'm 15.
740
00:45:40,960 --> 00:45:42,820
Wow, you must have had her young.
741
00:45:43,240 --> 00:45:44,240
Not really.
742
00:45:44,800 --> 00:45:46,580
Normal age, I would say.
743
00:45:47,560 --> 00:45:50,780
Still, it must be hard, you know,
bringing up a child on your own.
744
00:45:51,060 --> 00:45:52,220
Well, her dad is around.
745
00:45:54,180 --> 00:45:55,180
Oh, he is?
746
00:45:56,180 --> 00:45:58,220
He's around because we have shared
custody.
747
00:45:58,800 --> 00:46:02,420
Not that he is around the whole time in
the house. Oh, okay.
748
00:46:02,780 --> 00:46:07,660
Actually, you know, Thalia said that
he's on a dating app, so he's obviously
749
00:46:07,660 --> 00:46:08,660
dating.
750
00:46:09,240 --> 00:46:10,240
Dating app?
751
00:46:10,560 --> 00:46:11,880
What is this?
752
00:46:12,180 --> 00:46:13,180
Dating app.
753
00:46:14,240 --> 00:46:15,240
Dating app.
754
00:46:15,380 --> 00:46:16,720
And you are on this?
755
00:46:17,779 --> 00:46:18,779
Dating app?
756
00:46:19,180 --> 00:46:20,740
Me? No.
757
00:46:21,140 --> 00:46:22,140
No. God, no.
758
00:46:23,220 --> 00:46:27,640
You know, putting all that personal
information on Internet, being in our
759
00:46:27,640 --> 00:46:32,020
business, I'm telling you, I know how
vulnerable that leaves you to online
760
00:46:32,020 --> 00:46:36,900
crime. Yeah, so you are not on a dating
app, but you are dating.
761
00:46:37,580 --> 00:46:38,580
Me?
762
00:46:39,020 --> 00:46:40,020
Yeah.
763
00:46:40,740 --> 00:46:43,060
You know, actually, I haven't...
764
00:46:46,220 --> 00:46:49,320
Okay, let's get started before it gets
too late, yes?
765
00:46:49,560 --> 00:46:50,700
Yes, yes, of course.
766
00:46:50,960 --> 00:46:54,180
So what are we looking for that we
haven't found already?
767
00:46:54,780 --> 00:46:59,840
Well, if I knew that, we would have
found it. Put your gloves on. I need
768
00:47:00,000 --> 00:47:02,640
Yes. And that. Oh, maybe that.
769
00:47:04,680 --> 00:47:06,920
So hair moisturizers and the rest?
770
00:47:07,240 --> 00:47:08,520
All at the lab for testing.
771
00:47:08,920 --> 00:47:12,020
We're looking for... Find anything?
772
00:47:12,560 --> 00:47:14,380
No, pretty standard stuff.
773
00:47:15,040 --> 00:47:16,620
90 % water, most of it.
774
00:47:17,500 --> 00:47:23,980
And some of those old used Q -tips. And
one of those baths from... The
775
00:47:23,980 --> 00:47:28,980
English word for... Honey,
776
00:47:31,640 --> 00:47:32,640
taco and lavender.
777
00:47:33,020 --> 00:47:34,420
Same as the other one.
778
00:47:36,140 --> 00:47:37,880
Lavender is the best.
779
00:47:39,700 --> 00:47:41,140
Oh, okay.
780
00:47:42,180 --> 00:47:43,860
Look what we have here.
781
00:47:45,450 --> 00:47:47,130
Two hotel shower cups.
782
00:47:47,770 --> 00:47:49,590
One was on her head.
783
00:47:49,810 --> 00:47:52,650
So the one on the floor, I think that
was her own.
784
00:47:52,950 --> 00:47:55,730
That awful looking thing with a pink
heart.
785
00:47:56,090 --> 00:47:59,910
I think she bought it in Greece because
it had a Greek label on it.
786
00:48:00,290 --> 00:48:04,990
This is Elena's essentials and we have
this tested at the lab too, but only the
787
00:48:04,990 --> 00:48:06,570
victim's fingerprints were found.
788
00:48:08,410 --> 00:48:12,140
Considering... The front -runner cause
of death was asphyxiation.
789
00:48:12,560 --> 00:48:15,860
I'm wondering why the killer left both
cups in the room.
790
00:48:16,340 --> 00:48:20,400
That's a really important question, but
can I have my dinner now, please?
791
00:48:21,060 --> 00:48:22,620
Yes, you can.
792
00:48:39,140 --> 00:48:43,720
You left the camera rolling when you all
went for a swim? Okay. You would say
793
00:48:43,720 --> 00:48:44,720
about 9 .30?
794
00:48:45,540 --> 00:48:47,240
Great. Let me check something.
795
00:48:49,540 --> 00:48:50,540
Okay.
796
00:48:51,400 --> 00:48:52,400
Yes.
797
00:48:56,320 --> 00:49:01,480
Yes. Okay. I will need to take this for
investigation, but I will give it to you
798
00:49:01,480 --> 00:49:03,780
afterwards. Thank you so much for your
help.
799
00:49:07,790 --> 00:49:10,030
So that's my Murray. He's a good boy.
800
00:49:10,650 --> 00:49:14,410
And this is my eldest Mary.
801
00:49:15,290 --> 00:49:16,570
Look at all those monkeys.
802
00:49:17,050 --> 00:49:21,290
I know. That's in Bali in a place
called... Oh, check this out.
803
00:49:23,590 --> 00:49:24,590
Uluwatu.
804
00:49:25,410 --> 00:49:30,110
Marge, my youngest, showed me how to get
the metadata of Mary's photos so I can
805
00:49:30,110 --> 00:49:31,110
see where she's been.
806
00:49:31,290 --> 00:49:32,290
Metadata, hey?
807
00:49:32,490 --> 00:49:34,010
That's the right word for it, isn't it?
808
00:49:34,290 --> 00:49:36,570
Yeah. Does she know you're stalking her?
809
00:49:37,120 --> 00:49:42,100
Oh, I'm just curious to know all the
places she's been, all these great
810
00:49:42,560 --> 00:49:44,500
I didn't get to travel much, you see.
811
00:49:45,100 --> 00:49:51,120
I used to walk outside my gate and I
wouldn't see anybody for as far as the
812
00:49:51,120 --> 00:49:53,860
could see, let alone monkeys.
813
00:49:54,260 --> 00:49:55,260
Until now?
814
00:49:55,360 --> 00:49:57,100
Yeah, until now.
815
00:49:57,580 --> 00:49:59,240
I didn't really want to come to Greece.
816
00:49:59,540 --> 00:50:01,480
No? Well, not to live, anyway.
817
00:50:02,380 --> 00:50:03,380
I liked London.
818
00:50:04,460 --> 00:50:05,840
It was hard moving here.
819
00:50:06,460 --> 00:50:07,580
Why did you move here?
820
00:50:07,940 --> 00:50:08,940
It was my dad.
821
00:50:09,480 --> 00:50:11,660
He got a big job here and shared
custody.
822
00:50:11,980 --> 00:50:15,100
So mum had no excuse not to as she's
Greek anyway.
823
00:50:16,320 --> 00:50:20,000
Parents can be a right pain in the
backside.
824
00:50:20,540 --> 00:50:21,538
They really can.
825
00:50:21,540 --> 00:50:25,600
I mean, making decisions that you have
no control over.
826
00:50:25,840 --> 00:50:30,680
Totally. I mean, fancy my mum not
telling me who my real father was.
827
00:50:31,120 --> 00:50:32,120
Yeah, that's not okay.
828
00:50:32,320 --> 00:50:33,320
No.
829
00:50:33,560 --> 00:50:36,000
Mind you, I guess you didn't want to
upset old mother.
830
00:50:36,700 --> 00:50:37,700
That's my other dad.
831
00:50:39,240 --> 00:50:40,380
They're both gone now.
832
00:50:40,700 --> 00:50:42,400
No point in holding a grudge.
833
00:50:42,780 --> 00:50:43,780
Nice under?
834
00:50:44,680 --> 00:50:46,160
That's right, T, I have.
835
00:50:46,440 --> 00:50:48,480
And you are my favourite niece.
836
00:50:49,440 --> 00:50:52,320
The one back in New Zealand is a right
little blighter.
837
00:50:52,920 --> 00:50:57,240
Can you pull up Crystal Vale's phone
record for me, please?
838
00:50:57,600 --> 00:51:02,310
Oh. And ask if there is a shop in Athens
called Helena's Essential.
839
00:51:02,930 --> 00:51:08,570
If there is, find out if they sold a
shower cap with pink hearts in the last
840
00:51:08,570 --> 00:51:09,630
days and who bought it.
841
00:51:10,370 --> 00:51:12,130
No, no, tomorrow's fine.
842
00:51:13,150 --> 00:51:14,410
I'll be in early, yes.
843
00:51:15,350 --> 00:51:16,470
Thank you, Dukaki.
844
00:51:21,230 --> 00:51:22,510
Good evening, Detective.
845
00:51:23,010 --> 00:51:24,190
We've got to stop meeting like this.
846
00:51:24,510 --> 00:51:25,510
Indeed.
847
00:51:25,800 --> 00:51:26,820
Had a nice evening?
848
00:51:27,040 --> 00:51:28,120
Yeah. Very.
849
00:51:29,600 --> 00:51:32,360
Considering the dreadful circumstances,
yeah.
850
00:51:32,720 --> 00:51:33,720
Of course.
851
00:51:33,820 --> 00:51:36,040
Paul and I going over good times.
852
00:51:36,360 --> 00:51:41,580
We both loved Crystal very much. She had
such verve.
853
00:51:43,060 --> 00:51:47,080
Anyway, Celia, I've just got to run, so
I'll call you later, OK? OK. Detective?
854
00:51:48,040 --> 00:51:51,340
Excuse me, is Mr Lester not staying
here?
855
00:51:51,840 --> 00:51:54,580
Yeah, he is. He's just got some things
to attend to.
856
00:51:54,780 --> 00:51:55,820
At this time of night?
857
00:51:56,160 --> 00:52:00,140
Yeah. That's Paul, always burning a
candle at both ends.
858
00:52:00,840 --> 00:52:04,980
Needless to say, Crystal's death has
drawn a few spanners in the works.
859
00:52:06,300 --> 00:52:11,100
Well, I'll say goodnight to Petra. Miss
Maddox, just one quick question. At the
860
00:52:11,100 --> 00:52:15,080
restaurant, you mentioned Crystal being
in a bubble bath when she died.
861
00:52:15,540 --> 00:52:16,860
Did I? Yes.
862
00:52:17,760 --> 00:52:19,660
How did you know it was a bubble bath?
863
00:52:22,220 --> 00:52:28,000
She mentioned something about it for a
left that evening, I just presumed. Hmm,
864
00:52:28,160 --> 00:52:29,160
I see.
865
00:52:29,280 --> 00:52:34,720
Well, the wedding party video shows you
there just after 9 .30.
866
00:52:35,860 --> 00:52:41,320
Yeah, as I told you. But you didn't
arrive at Shasta's rooms for another ten
867
00:52:41,320 --> 00:52:42,320
minutes or so?
868
00:52:42,740 --> 00:52:49,560
Oh, I had a headache and I went outside
to get some fresh air by the
869
00:52:49,560 --> 00:52:50,560
poolside.
870
00:52:50,940 --> 00:52:55,900
I realised I needed to get some
painkillers, so I stopped into Sasha's
871
00:52:55,900 --> 00:52:56,900
my way back to mine.
872
00:52:57,080 --> 00:53:00,500
If that's all, Detective, I'll say
goodnight. I am fit to drop.
873
00:53:00,740 --> 00:53:01,740
Of course.
874
00:53:02,540 --> 00:53:06,080
Goodnight, Miss Maddox.
875
00:53:16,940 --> 00:53:23,920
Interview with Sasha Markakis,
commencing at 8 .50 a .m., 5th of
876
00:53:24,500 --> 00:53:29,980
Present in the room is Detective Eleni
Moustakas, the suspect, Sasha Markakis,
877
00:53:30,180 --> 00:53:37,040
the suspect's brief, Stavros
Papadopoulos. Sasha, we have footage
878
00:53:37,040 --> 00:53:43,400
approaching Crystal Vale's room at 9 .54
on the night of the murder and exiting
879
00:53:43,400 --> 00:53:45,140
her room eight minutes later.
880
00:53:45,670 --> 00:53:49,510
That's not true. I never left my room
that night. Is there anyone who can
881
00:53:49,510 --> 00:53:50,510
for that?
882
00:53:51,090 --> 00:53:57,750
Celia came by. I don't know when, but
she came by asking for a couple of
883
00:53:57,750 --> 00:53:58,750
headache tablets.
884
00:53:59,010 --> 00:54:00,870
We chatted and then she left. And then?
885
00:54:01,230 --> 00:54:02,230
I went to bed.
886
00:54:03,390 --> 00:54:09,130
Well, Sasha, we have visual evidence
showing that this is not the case. I'm
887
00:54:09,130 --> 00:54:10,130
lying. I swear.
888
00:54:12,060 --> 00:54:16,120
Look, I admit, I hated her, okay? She
ruined my childhood, and I'm not going
889
00:54:16,120 --> 00:54:18,940
lie and say I'm not happy that she's
dead, but if the peanut oil didn't get
890
00:54:19,000 --> 00:54:21,180
then it didn't work, and her being dead
has nothing to do with me.
891
00:54:21,500 --> 00:54:26,420
Mr. Papadopoulos, your client has just
admitted to wishing to cause Crystal
892
00:54:26,420 --> 00:54:30,860
grievous bodily harm and is at the
moment the main suspect in a murder
893
00:54:31,420 --> 00:54:35,620
Crystal Vale was attacked while being
alone and vulnerable in a bath.
894
00:54:37,089 --> 00:54:42,030
So, Sasha, you entered the diseased room
at the approximate time of her death
895
00:54:42,030 --> 00:54:43,750
wearing the crew jacket.
896
00:54:44,130 --> 00:54:45,290
I didn't even have it that night.
897
00:54:45,610 --> 00:54:49,110
I left it in the restaurant at dinner.
You can ask the waitress at the hotel,
898
00:54:49,250 --> 00:54:52,030
the young one who's always there, black
hair, Bob.
899
00:54:52,350 --> 00:54:54,430
She bought it to me from the kitchen
asking me whose it was.
900
00:54:54,870 --> 00:54:57,930
You could have planted there the night
before. I didn't.
901
00:55:00,210 --> 00:55:05,470
Okay. Can you tell me, do you remember
how long did Celia Maddox stay in your
902
00:55:05,470 --> 00:55:06,470
room?
903
00:55:06,860 --> 00:55:07,819
Five minutes.
904
00:55:07,820 --> 00:55:08,820
Less, maybe.
905
00:55:10,300 --> 00:55:13,520
She wanted a couple of headache tablets.
I gave them to her. She went.
906
00:55:13,780 --> 00:55:15,560
And how did she get out of the room?
907
00:55:17,160 --> 00:55:18,820
Via the patio door.
908
00:55:20,160 --> 00:55:21,920
She'd left something by the pool that
she wanted to get.
909
00:55:22,640 --> 00:55:23,640
What?
910
00:55:23,980 --> 00:55:24,980
She didn't say.
911
00:55:29,360 --> 00:55:30,360
Okay.
912
00:55:31,660 --> 00:55:35,200
Interview suspended at 8 .55.
913
00:55:52,800 --> 00:55:53,800
I mean,
914
00:55:57,700 --> 00:55:59,500
that chocolate just sounds incredible.
915
00:55:59,960 --> 00:56:03,400
Well, it's amazing what they can deep
fry, you know. Yeah, come on. Deep fry
916
00:56:03,400 --> 00:56:04,720
cream, deep fry Mars bars.
917
00:56:05,060 --> 00:56:06,160
That's astounding.
918
00:56:06,960 --> 00:56:08,900
Deep -fry you if your sun's still long
enough.
919
00:56:09,700 --> 00:56:11,380
Good morning, Miss Marduk.
920
00:56:11,960 --> 00:56:12,960
Celia, please.
921
00:56:13,520 --> 00:56:15,900
Shell here was just telling me about
lambing season.
922
00:56:16,380 --> 00:56:20,700
And Seals here was telling me about deep
-fried Mars bars in Scotland.
923
00:56:21,240 --> 00:56:23,340
Interesting. Yeah, choice, eh?
924
00:56:23,680 --> 00:56:26,860
God, I'm definitely going to put
Scotland on my bucket list now.
925
00:56:27,280 --> 00:56:28,280
Good.
926
00:56:29,330 --> 00:56:30,149
Right, eh?
927
00:56:30,150 --> 00:56:34,270
Yeah, yep. That door won't plane itself,
so I'd better rattle my dags.
928
00:56:34,710 --> 00:56:35,950
Nice to see you, Seal.
929
00:56:36,170 --> 00:56:37,170
You too, Cheryl.
930
00:56:37,450 --> 00:56:40,850
If I don't see you through a week, I'll
see you through a window. Oh, yes.
931
00:56:41,470 --> 00:56:42,470
Here we are.
932
00:56:44,050 --> 00:56:46,190
She's quite a character, your sister,
isn't she?
933
00:56:46,490 --> 00:56:47,490
Half -sister.
934
00:56:48,030 --> 00:56:51,270
So, what can I do for you, Miss Maddox?
935
00:56:51,560 --> 00:56:55,440
Well, I thought I'd pop by. This is our
last day of filming before we leave
936
00:56:55,440 --> 00:56:58,760
tomorrow. Want to check up, see how
Sasha's getting on, you know.
937
00:56:59,860 --> 00:57:04,100
It's going to be very strange filming
without her and Crystal, you know.
938
00:57:04,720 --> 00:57:05,940
Can't believe she's gone.
939
00:57:07,160 --> 00:57:09,740
Actually, you're copying very well.
940
00:57:10,000 --> 00:57:11,940
I'm really surprised.
941
00:57:13,380 --> 00:57:15,880
You know what they say, the show must go
on.
942
00:57:16,580 --> 00:57:18,620
So, how's she holding up?
943
00:57:18,860 --> 00:57:25,640
Ah. Now that you mention it, please, I
want to show you some material from the
944
00:57:25,640 --> 00:57:30,660
bridal party camera footage. So I want
you to confirm for me whether this
945
00:57:30,660 --> 00:57:34,020
here, as far as you can tell, of course,
is Sasha.
946
00:57:37,620 --> 00:57:39,080
Yeah, that's her there, yeah.
947
00:57:40,020 --> 00:57:43,100
And you can recognize Sasha from that?
948
00:57:43,520 --> 00:57:44,620
Yeah, I recognize her, yeah.
949
00:57:45,300 --> 00:57:48,340
Even though the person's face is all...
950
00:57:48,780 --> 00:57:49,780
Of course.
951
00:57:50,660 --> 00:57:56,660
Yeah, I mean, Sasha worked with us for
nearly a year. We travelled across Italy
952
00:57:56,660 --> 00:57:59,800
together, through Corsica. Of course, I
recognise her, yeah.
953
00:58:00,480 --> 00:58:03,740
Okay, that's really helpful, thank you.
954
00:58:04,360 --> 00:58:05,360
Is that everything?
955
00:58:05,560 --> 00:58:06,560
For now, yes.
956
00:58:06,680 --> 00:58:09,760
Okay, well, say goodbye to your sister
for me, won't you?
957
00:58:10,020 --> 00:58:11,700
But I will.
958
00:58:12,000 --> 00:58:13,600
And that lovely daughter of yours.
959
00:58:13,960 --> 00:58:14,960
Thank you.
960
00:58:15,380 --> 00:58:17,220
And your mother, such a sweet lady.
961
00:58:20,710 --> 00:58:22,350
It's a glorious smell, isn't it?
962
00:58:23,350 --> 00:58:26,250
It's like... Is it like lavender?
963
00:58:28,330 --> 00:58:30,550
She'll always think of crystal when I
smell that.
964
00:58:30,950 --> 00:58:31,950
Why that?
965
00:58:32,730 --> 00:58:33,810
Good question.
966
00:58:34,390 --> 00:58:40,970
I think it's from yesterday in her hotel
room. Just the perfume from her candle
967
00:58:40,970 --> 00:58:42,430
still lingering in the air.
968
00:58:43,410 --> 00:58:45,250
Look at me getting all melancholy.
969
00:58:47,240 --> 00:58:48,620
And what's the name of it in Greek?
970
00:58:49,680 --> 00:58:53,720
Actually, it's a similar word to the
English, um, levanda.
971
00:58:54,840 --> 00:58:55,880
Lavender, levanda.
972
00:58:56,240 --> 00:58:57,240
Well,
973
00:58:58,220 --> 00:59:00,440
I'll say cheerio, detective. That's my
lift there.
974
00:59:00,680 --> 00:59:02,320
So take care of yourself.
975
00:59:02,740 --> 00:59:07,020
You too. Farewell and enjoy your last
day in Athens, Miss Maddock.
976
00:59:10,340 --> 00:59:11,620
You look a bit sus.
977
00:59:12,280 --> 00:59:15,320
Can you not just be plain English?
978
00:59:16,430 --> 00:59:17,430
Plain English?
979
00:59:17,610 --> 00:59:19,490
Yeah, now I speak Kiwi.
980
00:59:19,890 --> 00:59:21,530
Ah, she's a good sword, isn't she,
Steele?
981
00:59:22,830 --> 00:59:24,530
She's really charming, isn't she?
982
00:59:45,540 --> 00:59:46,900
Take my phone, Ms.
983
00:59:47,120 --> 00:59:48,120
Mandok.
984
01:00:03,380 --> 01:00:04,380
Ms. Mandok.
985
01:00:04,680 --> 01:00:07,160
Hello, it's Detective Eleni Moustakas
here.
986
01:00:07,460 --> 01:00:10,880
Sorry to trouble you again, but I need
you to come back to the police station
987
01:00:10,880 --> 01:00:14,740
answer a couple of questions before you
leave, so please call me back as soon as
988
01:00:14,740 --> 01:00:16,140
you hear this message. Thank you.
989
01:00:36,360 --> 01:00:39,940
Mr. Lester, hello, it's Detective Eleni
Moustakas here.
990
01:00:40,380 --> 01:00:44,420
I'm afraid I have to bring you to the
police station, so please call me back
991
01:00:44,420 --> 01:00:45,660
soon as possible. Thank you.
992
01:01:10,890 --> 01:01:14,990
I'm afraid I have to bring you to the
police station, so please call me back
993
01:01:14,990 --> 01:01:16,250
soon as possible. Thank you.
994
01:01:20,930 --> 01:01:21,930
Ready to go home?
995
01:01:23,930 --> 01:01:25,270
Desperate. I miss my bath.
996
01:01:26,170 --> 01:01:27,330
Didn't your room have a bath?
997
01:01:28,090 --> 01:01:29,090
No.
998
01:01:29,430 --> 01:01:31,030
Crystal had the only room with a bath.
999
01:01:31,830 --> 01:01:33,950
Your friend Crystal always got away,
didn't she?
1000
01:01:34,230 --> 01:01:35,230
She certainly did.
1001
01:01:38,920 --> 01:01:39,920
Twelve more hours.
1002
01:01:40,440 --> 01:01:42,680
I'm counting every one of them,
sweetheart.
1003
01:01:43,560 --> 01:01:47,280
Speaking of which, see that god -awful
cure cap she had?
1004
01:01:48,040 --> 01:01:50,160
Very, um, what's the word?
1005
01:01:50,360 --> 01:01:51,198
No words.
1006
01:01:51,200 --> 01:01:53,620
Sent by a secret admirer, apparently.
1007
01:01:53,960 --> 01:01:56,460
One with very poor taste, I must say.
1008
01:01:56,740 --> 01:01:57,740
Oh, hey, hello, hey.
1009
01:01:58,020 --> 01:01:59,460
Oh, well, well, well.
1010
01:01:59,780 --> 01:02:01,220
Miss Maddox. Please.
1011
01:02:01,440 --> 01:02:03,380
Celia to you, it seems we're friends
now.
1012
01:02:03,700 --> 01:02:06,380
Celia presents a TV show called A Taste
for Travel.
1013
01:02:06,900 --> 01:02:07,900
Hi.
1014
01:02:08,260 --> 01:02:10,580
Celia and I are on our way to do the
series sign -off.
1015
01:02:10,800 --> 01:02:12,320
The officer joining us still stands.
1016
01:02:13,060 --> 01:02:14,060
Is that okay?
1017
01:02:14,120 --> 01:02:16,540
Yeah, sure. Jump in. Okay. Well, I'll
see you later.
1018
01:02:17,140 --> 01:02:18,140
Bye.
1019
01:02:22,600 --> 01:02:23,820
Right, buckle up.
1020
01:02:25,500 --> 01:02:27,680
Yeah, we won't need to be safe now,
don't we?
1021
01:02:31,060 --> 01:02:32,620
Ah, that's the door all done.
1022
01:02:32,880 --> 01:02:34,160
Oh, tough.
1023
01:02:37,260 --> 01:02:38,260
You look a bit stunned.
1024
01:02:38,400 --> 01:02:39,720
What's all this? What's that?
1025
01:02:40,560 --> 01:02:43,300
I'm trying to make sense of all this.
1026
01:02:45,080 --> 01:02:48,420
The answer is here. Well, what are you
doing?
1027
01:02:49,680 --> 01:02:53,880
Don't put your sticky fingers on that.
George hasn't processed it. It's
1028
01:02:53,880 --> 01:02:55,820
of crime, for God's sake.
1029
01:02:56,280 --> 01:03:02,680
Sorry, I'll just stick to Scroggins.
It's a balaclava. It's a balaclava.
1030
01:03:03,160 --> 01:03:06,300
That's what I said. If it was what you
said, why am I correcting you, huh?
1031
01:03:06,660 --> 01:03:07,660
Okay,
1032
01:03:08,460 --> 01:03:09,460
let me think.
1033
01:03:09,860 --> 01:03:10,860
Okay.
1034
01:03:11,340 --> 01:03:17,600
On the night of the murder, Crystal
invites Celia to her room and the two
1035
01:03:17,600 --> 01:03:22,800
have wine until Crystal gets a phone
call from Paul Lester.
1036
01:03:23,280 --> 01:03:24,980
The bridal party footed.
1037
01:03:25,450 --> 01:03:30,530
Crystal's phone records and Celia
herself confirm that she left the room
1038
01:03:30,530 --> 01:03:36,610
.28, whilst Crystal was still on the
phone. The records show that she stayed
1039
01:03:36,610 --> 01:03:38,150
that call for another five minutes.
1040
01:03:38,490 --> 01:03:45,350
So, Crystal finishes her call, picks up
the wine, and goes into the bathroom to
1041
01:03:45,350 --> 01:03:46,089
run a bath.
1042
01:03:46,090 --> 01:03:51,090
She finds the lighter, she lights the
candle, and she puts it on the side.
1043
01:03:51,730 --> 01:03:53,690
That's the point that I get stuck.
1044
01:03:53,990 --> 01:03:54,990
What's next?
1045
01:03:55,100 --> 01:03:58,900
Well, I'd imagine she takes off all her
clothes and gets in the bath. That's
1046
01:03:58,900 --> 01:04:03,220
normally what you do when you have a
wash and puts on that fancy pink shower
1047
01:04:03,220 --> 01:04:06,560
cap. Well, no, but because this, she
wasn't wearing it.
1048
01:04:06,800 --> 01:04:07,940
This was on the floor.
1049
01:04:08,520 --> 01:04:09,680
I prefer a hat.
1050
01:04:10,760 --> 01:04:11,760
In the bath?
1051
01:04:12,020 --> 01:04:13,740
Yeah, it stops my ears getting cold.
1052
01:04:13,980 --> 01:04:15,920
Mind you, sometimes they're not often.
1053
01:04:16,240 --> 01:04:20,540
The hat falls on my face and it goes all
black and I get a bit of a fright and I
1054
01:04:20,540 --> 01:04:22,860
have to pull it off. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
1055
01:04:24,140 --> 01:04:31,000
It was on the floor because it was over
1056
01:04:31,000 --> 01:04:37,620
the face when... Must be something
1057
01:04:37,620 --> 01:04:38,620
here.
1058
01:04:39,780 --> 01:04:44,640
Bingo! You see? You see a lipstick smear
here? Just about.
1059
01:04:44,900 --> 01:04:45,900
Okay.
1060
01:04:47,040 --> 01:04:51,700
This is our murder weapon, my friend.
1061
01:04:52,520 --> 01:04:57,500
Over a person's face, this thing can
suffocate the person in less than one
1062
01:04:57,500 --> 01:05:00,800
minute. You'd have to be pretty strong
or catch them off guard.
1063
01:05:03,020 --> 01:05:09,340
Okay. Crystal had her back to the door,
so she wouldn't realize anything until
1064
01:05:09,340 --> 01:05:14,020
the moment that she started being
suffocated. And the killer would have
1065
01:05:14,020 --> 01:05:15,980
cup back exactly where they found it.
1066
01:05:16,360 --> 01:05:17,540
Okay. Cool.
1067
01:05:19,480 --> 01:05:23,040
Look, Archie, have you got the card
records of the person who bought the
1068
01:05:23,040 --> 01:05:24,040
cap?
1069
01:05:24,680 --> 01:05:25,680
Right.
1070
01:05:25,900 --> 01:05:26,900
Thank you.
1071
01:05:28,520 --> 01:05:29,519
Off we go.
1072
01:05:29,520 --> 01:05:32,240
Where? We're going to arrest Paul
Lester.
1073
01:05:33,260 --> 01:05:35,620
Paul, sweetheart, have you seen my
sunglasses anywhere?
1074
01:05:36,140 --> 01:05:37,140
Have you left them behind?
1075
01:05:37,500 --> 01:05:38,500
I hope not.
1076
01:05:38,740 --> 01:05:39,740
Hold on a second.
1077
01:05:40,000 --> 01:05:41,000
Are they in the side?
1078
01:05:41,480 --> 01:05:43,660
No. Are you sure you brought them with
you?
1079
01:05:43,940 --> 01:05:44,940
I hope so.
1080
01:05:45,160 --> 01:05:46,560
Hold on, wait a minute. They're in the
glove box.
1081
01:05:48,850 --> 01:05:50,630
Weird what some people leave in rentals.
1082
01:05:51,290 --> 01:05:53,410
I should call my mum and let her know
where I'm going.
1083
01:05:53,610 --> 01:05:54,850
I'll wait till we get to the location.
1084
01:05:55,210 --> 01:05:58,750
I hear the views are really beautiful.
You can take a couple of selfies and
1085
01:05:58,750 --> 01:05:59,750
them to her. Okay.
1086
01:06:00,210 --> 01:06:01,590
And yeah, she'd love that.
1087
01:06:01,850 --> 01:06:03,530
Aren't you sure? Well, whatever you
like.
1088
01:06:07,990 --> 01:06:11,730
Oh, it's Robbie. I've been waiting to
hear back about a yew auction. Could you
1089
01:06:11,730 --> 01:06:12,730
take a look for me, please?
1090
01:06:12,930 --> 01:06:15,050
It's actually Kalia. Oh, that's nice.
1091
01:06:15,310 --> 01:06:16,310
In a car.
1092
01:06:16,600 --> 01:06:17,578
Don't panic.
1093
01:06:17,580 --> 01:06:20,120
She's probably just with mates. Her
mates don't drive.
1094
01:06:20,600 --> 01:06:22,920
Oh, my God. Oh, my God. She's with Paul
Lester.
1095
01:06:24,940 --> 01:06:26,580
Wait. I'll have to call her.
1096
01:06:29,460 --> 01:06:31,420
Nothing. She doesn't answer. Send a
text.
1097
01:06:31,660 --> 01:06:35,200
Okay. Where are you, Celia?
1098
01:06:37,020 --> 01:06:38,019
Hi, Mom.
1099
01:06:38,020 --> 01:06:41,900
I'm with Celia. They're letting me see
last day's filming.
1100
01:06:42,140 --> 01:06:45,980
I'll send selfie when we get there. What
are you saying back?
1101
01:06:46,440 --> 01:06:47,440
Where are you?
1102
01:06:47,620 --> 01:06:48,800
I'm in a church.
1103
01:06:49,200 --> 01:06:53,060
Smiley face. Oh, my God. Like she could
be in any church in any village in
1104
01:06:53,060 --> 01:06:56,560
Greece all over the country. Hang on,
sis. You don't want to keep asking
1105
01:06:56,560 --> 01:06:59,120
questions. This Paul Lester fella might
cotton on.
1106
01:06:59,360 --> 01:07:02,820
Hey, my daughter is in the same car with
a murderer. What do you want me to do?
1107
01:07:03,060 --> 01:07:08,780
Yep, I agree. It's not ideal, but
panicking her won't help. How am I going
1108
01:07:08,780 --> 01:07:10,440
find her if I don't ask her where she
is?
1109
01:07:10,720 --> 01:07:11,720
Pull up the photo.
1110
01:07:12,140 --> 01:07:15,940
Okay. Sorry, I'm just... I'm losing it.
Okay, yeah. Okay, okay.
1111
01:07:16,520 --> 01:07:19,940
Click the little doodah in the corner.
What's a doodah? Dots, the dots. Then
1112
01:07:19,940 --> 01:07:20,940
dots. Okay.
1113
01:07:21,200 --> 01:07:24,540
Where is it? I don't know. It's heading
west.
1114
01:07:25,100 --> 01:07:29,300
What's west? Is there a tourist spot?
Yes, there is a hill overlooking the...
1115
01:07:29,300 --> 01:07:31,100
Okay, click on the map. Oh, my God.
1116
01:07:31,400 --> 01:07:32,560
Hold on to your pants.
1117
01:07:46,610 --> 01:07:47,610
Wow.
1118
01:07:48,590 --> 01:07:50,190
Look at that glorious view.
1119
01:07:50,930 --> 01:07:52,150
You ever been here before?
1120
01:07:53,070 --> 01:07:55,450
No, we've not been back in Greece for
very long.
1121
01:07:56,510 --> 01:07:57,870
I don't see the crew, Van.
1122
01:07:58,310 --> 01:07:59,710
Looks like we're the first ones here.
1123
01:08:00,470 --> 01:08:03,350
Why don't you wait down here for them
and I'll pick Sally up the top.
1124
01:08:03,790 --> 01:08:04,790
See you, see you.
1125
01:08:06,530 --> 01:08:08,590
I think it's best that we keep her here.
1126
01:08:09,610 --> 01:08:10,610
Why?
1127
01:08:11,130 --> 01:08:14,570
Because she's a minor and we only have
her word for it that her mother gave
1128
01:08:14,570 --> 01:08:17,830
consent. I think it's best we keep her
here till the crew come by.
1129
01:08:18,410 --> 01:08:20,069
It's me you're talking to now.
1130
01:08:20,550 --> 01:08:21,970
I'm the sensible one, remember?
1131
01:08:22,529 --> 01:08:24,050
Don't have to deal with Crystal anymore.
1132
01:08:24,910 --> 01:08:26,310
I'm aware she's a child.
1133
01:08:26,750 --> 01:08:28,130
I will look after her.
1134
01:08:31,910 --> 01:08:33,750
Look at her wee face.
1135
01:08:34,710 --> 01:08:36,069
She's bored out of her skull.
1136
01:08:37,109 --> 01:08:38,689
At least let me show her where we're
shooting.
1137
01:08:42,270 --> 01:08:43,270
One time, yeah.
1138
01:08:48,330 --> 01:08:50,729
I'll wait down here till the rest of the
crew come by.
1139
01:08:51,250 --> 01:08:52,290
And I'll bring them up.
1140
01:09:00,850 --> 01:09:03,750
We can't go down here. It's a one -way
street.
1141
01:09:04,029 --> 01:09:06,830
Well, otherwise we'll have to go back
and then route. I don't know.
1142
01:09:07,090 --> 01:09:09,790
You really weren't in the girl guide,
were you?
1143
01:09:10,290 --> 01:09:12,970
Are we going any higher? Because I'm not
very good with heights.
1144
01:09:13,590 --> 01:09:17,130
Nonsense. Get your phone out and we'll
take a photo of your grandmother.
1145
01:09:18,150 --> 01:09:19,150
And your mum.
1146
01:09:28,689 --> 01:09:30,569
Oh, that's funny.
1147
01:09:31,550 --> 01:09:32,550
Oh, wait.
1148
01:09:33,430 --> 01:09:34,430
It's Thalia.
1149
01:09:34,510 --> 01:09:36,010
Well, that's that Celia woman.
1150
01:09:36,229 --> 01:09:37,729
Oh, my God, we really have to go.
1151
01:09:37,930 --> 01:09:41,010
But this is a one -way street. Yeah,
just break the law. We have to go. She
1152
01:09:41,010 --> 01:09:43,770
might be in danger. Go, Shirley, go.
Right -o, right -o.
1153
01:09:47,310 --> 01:09:48,990
A photogenic wee thing, aren't you?
1154
01:09:50,090 --> 01:09:51,090
And slim.
1155
01:09:51,950 --> 01:09:53,670
I was never slim, you see.
1156
01:09:54,430 --> 01:09:56,610
Well, everyone's different.
1157
01:09:57,010 --> 01:09:58,150
Beautiful in their own way.
1158
01:09:58,630 --> 01:09:59,630
That's nonsense.
1159
01:10:00,410 --> 01:10:04,590
That's just something skinny wee girls
say because they have absolutely no
1160
01:10:05,650 --> 01:10:08,350
Well, I didn't mean to... That's all
right, never mind me.
1161
01:10:09,070 --> 01:10:10,830
I'm just a bitter old bag.
1162
01:10:12,270 --> 01:10:16,330
That's what comes of 15 years of fascist
abuse.
1163
01:10:17,679 --> 01:10:19,180
Sorry? Fattest abuse.
1164
01:10:20,120 --> 01:10:25,400
The likes of which I suffered at the
hands of Crystal Vale every single day
1165
01:10:25,400 --> 01:10:26,400
my working life.
1166
01:10:27,240 --> 01:10:28,400
She sounds mean.
1167
01:10:29,360 --> 01:10:30,360
Mean?
1168
01:10:32,400 --> 01:10:34,660
That's like calling a tiger a pussycat.
1169
01:10:36,580 --> 01:10:39,660
She was a first -grade narcissistic
monster.
1170
01:10:40,900 --> 01:10:43,760
Oh, darling, are you going to wear that?
So brave.
1171
01:10:46,990 --> 01:10:47,990
But now she is.
1172
01:10:48,770 --> 01:10:49,770
No more.
1173
01:10:51,990 --> 01:10:53,810
So that solves that problem. Come on.
1174
01:11:01,430 --> 01:11:05,030
I think maybe I should call my mum and
let her know where I am. Don't touch
1175
01:11:05,030 --> 01:11:06,030
phone!
1176
01:11:08,190 --> 01:11:09,190
Oh, the rain.
1177
01:11:09,370 --> 01:11:10,530
I'm tired now.
1178
01:11:11,170 --> 01:11:12,730
It's all this business with Chris.
1179
01:11:14,250 --> 01:11:16,750
I just want to get the sign off done and
get on a plane home.
1180
01:11:17,390 --> 01:11:19,810
Must be hard having to do the show alone
without her.
1181
01:11:23,090 --> 01:11:25,770
I hate to walk in the park compared to
doing it with her.
1182
01:11:28,010 --> 01:11:29,010
That woman.
1183
01:11:30,430 --> 01:11:31,670
She took over my show.
1184
01:11:32,890 --> 01:11:34,070
She took over my career.
1185
01:11:35,390 --> 01:11:36,610
She took over my life.
1186
01:11:39,830 --> 01:11:40,970
See Paul down there?
1187
01:11:41,730 --> 01:11:44,950
Him and I probably would have been
married with a couple of kids by now if
1188
01:11:44,950 --> 01:11:45,950
wasn't for her.
1189
01:11:46,730 --> 01:11:47,910
Taking a shine to him.
1190
01:11:49,210 --> 01:11:50,750
Couldn't bear to see me happy, her.
1191
01:11:51,890 --> 01:11:54,070
She always had to have what everyone
else had.
1192
01:11:56,090 --> 01:11:58,450
No wonder Sasha wanted to do her in.
1193
01:11:59,510 --> 01:12:00,510
We all did.
1194
01:12:00,830 --> 01:12:01,830
You don't mean that.
1195
01:12:03,570 --> 01:12:04,570
Don't I?
1196
01:12:10,110 --> 01:12:11,079
Let me.
1197
01:12:11,080 --> 01:12:14,560
Let you into a little secret, seeing as
it's just us girls here.
1198
01:12:15,940 --> 01:12:22,140
Do you think that silly wee lassie had
the smarts
1199
01:12:22,140 --> 01:12:25,900
to take down a behemoth like Crystal?
1200
01:12:26,960 --> 01:12:27,960
No.
1201
01:12:29,760 --> 01:12:33,180
Takes a David to bring down a Goliath.
1202
01:12:33,540 --> 01:12:34,560
I don't understand.
1203
01:12:35,300 --> 01:12:36,300
Me?
1204
01:12:36,820 --> 01:12:37,820
I'm a David.
1205
01:12:38,060 --> 01:12:39,900
A mousy sidekick.
1206
01:12:41,230 --> 01:12:42,230
A nobody.
1207
01:12:43,090 --> 01:12:47,170
But it's the likes of me that make the
world go round.
1208
01:12:48,690 --> 01:12:51,710
And the likes of Crystal only decorate
it.
1209
01:12:53,250 --> 01:12:55,130
Old chicken and no stuff in her.
1210
01:12:56,890 --> 01:13:00,090
Not that she'd ever let anything as
fattening as that path her lips.
1211
01:13:03,150 --> 01:13:04,150
Was she herself?
1212
01:13:07,230 --> 01:13:09,110
Fantasising about it and in the end...
1213
01:13:10,730 --> 01:13:13,890
The wee girl just made it easy for me.
1214
01:13:16,830 --> 01:13:18,030
Set herself up.
1215
01:13:18,850 --> 01:13:24,770
All I had to do was to seize the moment.
1216
01:13:33,850 --> 01:13:35,770
You know it's going to voicemail, don't
you?
1217
01:13:37,570 --> 01:13:38,910
Mummy can't hear you now.
1218
01:13:42,830 --> 01:13:43,950
Well, this is a surprise.
1219
01:13:44,430 --> 01:13:45,430
Where's my daughter?
1220
01:13:45,610 --> 01:13:48,430
She's up there. Celia wanted to show the
view. We're just checking out the
1221
01:13:48,430 --> 01:13:49,710
last... You're under arrest.
1222
01:13:50,130 --> 01:13:55,310
Why? We found evidence you're buying the
murder weapon that killed Crystal Vale.
1223
01:13:55,910 --> 01:13:57,310
What are you talking about?
1224
01:13:57,530 --> 01:14:01,570
A shower cap with pink hearts purchased
using your debit card.
1225
01:14:02,390 --> 01:14:06,650
That couldn't have been me. My wallet
was taken on the first night.
1226
01:14:07,170 --> 01:14:08,770
Celia found it in the bushes, remember?
1227
01:14:13,130 --> 01:14:14,130
Where is she?
1228
01:14:14,230 --> 01:14:16,370
She's up there. She went like two
minutes ago.
1229
01:14:22,170 --> 01:14:24,350
Let's go.
1230
01:14:30,930 --> 01:14:34,150
Oh, Struth. Right, let's go, kiddo. No.
1231
01:14:36,050 --> 01:14:37,050
Talia. No.
1232
01:14:37,090 --> 01:14:39,170
No, but I've got to go and help. No,
stay here.
1233
01:14:39,410 --> 01:14:42,490
I need you to call the police and make
sure they're on their way, but stay
1234
01:14:42,870 --> 01:14:46,550
Right, I'll... You go get a... Celia!
1235
01:14:47,450 --> 01:14:48,450
I'm... No!
1236
01:14:48,630 --> 01:14:49,790
Please, don't do anything.
1237
01:14:50,350 --> 01:14:51,830
Bring her away from the edge.
1238
01:14:52,410 --> 01:14:56,090
Please, I'm just approaching. I want to
talk to you. Oh, finally.
1239
01:14:56,610 --> 01:15:01,290
Eh? We'll catch you. I thought you were
supposed to be Greece's best detective.
1240
01:15:01,710 --> 01:15:04,650
Celia, let Talia go. Why would I want to
do that?
1241
01:15:05,940 --> 01:15:07,820
Don't touch that. Okay, okay, please.
1242
01:15:08,020 --> 01:15:09,020
Please, Celia.
1243
01:15:09,040 --> 01:15:10,040
Don't hurt her.
1244
01:15:10,340 --> 01:15:11,660
Don't hurt her, please. Put it down.
1245
01:15:12,180 --> 01:15:17,060
To take it off, I have to touch it.
Okay, but you touch the gun and the wee
1246
01:15:17,060 --> 01:15:20,340
flies. Okay, look at me. I'm just
touching my belt now, okay?
1247
01:15:20,840 --> 01:15:22,580
Here, here. No, no, no.
1248
01:15:22,880 --> 01:15:23,799
No gun.
1249
01:15:23,800 --> 01:15:28,020
No guns. This is between you and me. Now
you can let Salia go, please.
1250
01:15:28,260 --> 01:15:29,260
That's not good.
1251
01:15:29,580 --> 01:15:33,260
I don't think I agreed to that. There's
no way out of this. Ah, well, you see,
1252
01:15:33,420 --> 01:15:35,520
life has taught me there's always a way
out.
1253
01:15:35,760 --> 01:15:38,940
What? I just want my safe passage home.
1254
01:15:40,020 --> 01:15:43,660
The witch is dead. You have your
suspects and all the evidence she needs.
1255
01:15:44,460 --> 01:15:47,280
She'll have admitted to attempted
manslaughter by now, imagine.
1256
01:15:48,000 --> 01:15:51,720
A clever woman like you could turn that
into first -degree murder.
1257
01:15:53,290 --> 01:15:57,650
Or you could follow the trail of
evidence leading to that adulterous
1258
01:15:57,650 --> 01:15:58,650
there.
1259
01:15:59,130 --> 01:16:00,130
Take your pick.
1260
01:16:00,250 --> 01:16:04,230
It's not as simple as that, and you know
it. Are you simple as that? Yes, it is.
1261
01:16:04,670 --> 01:16:07,010
The credit cards, the gloves, all
admissible.
1262
01:16:07,290 --> 01:16:12,270
Or I think you'll find, unless you have
already discovered, Paul's fingerprints
1263
01:16:12,270 --> 01:16:14,910
at the very top of Crystal's key cards.
1264
01:16:15,310 --> 01:16:18,490
I was quite proud of that particular
sleight of hand.
1265
01:16:19,070 --> 01:16:21,610
Paul didn't kill Crystal. You did.
1266
01:16:22,000 --> 01:16:22,938
Well done.
1267
01:16:22,940 --> 01:16:26,380
Only you and I need to know that. You're
not going to get away with it. So
1268
01:16:26,380 --> 01:16:27,820
you're going to have to make sure that I
do.
1269
01:16:28,700 --> 01:16:33,280
So how about you and I come to some sort
of agreement, right here, right now,
1270
01:16:33,380 --> 01:16:38,920
and your wee one here, I'll be back in
the safe bosom of our lovely family.
1271
01:16:38,920 --> 01:16:42,800
mental mother of yours and that nutjob
Australian sister.
1272
01:16:43,320 --> 01:16:45,440
All that drivel about... What a numpty.
1273
01:16:45,640 --> 01:16:47,440
All that drivel about sheep.
1274
01:16:47,820 --> 01:16:48,880
Is there something...
1275
01:16:52,020 --> 01:16:58,060
Get them out. Get her hands. Her hands
are bad. Tie her up. All right, go
1276
01:16:58,440 --> 01:17:02,600
You've got absolutely no evidence
against me. Other than her coded
1277
01:17:02,600 --> 01:17:03,600
my mum's voicemail.
1278
01:17:04,120 --> 01:17:05,520
Who's the numpty now, eh?
1279
01:17:10,840 --> 01:17:11,840
Pardon me.
1280
01:17:12,420 --> 01:17:13,420
Where's Paul?
1281
01:17:13,840 --> 01:17:14,840
Paul?
1282
01:17:15,140 --> 01:17:16,780
This is all for you. You know you.
1283
01:17:17,680 --> 01:17:18,680
Call me.
1284
01:17:21,520 --> 01:17:24,020
Thank you. Oh, family, eh?
1285
01:17:25,920 --> 01:17:29,340
What was it that she said about me?
1286
01:17:30,480 --> 01:17:31,900
Didn't she call me an Australian?
1287
01:17:32,820 --> 01:17:34,180
I thought you spoke drivel.
1288
01:17:34,880 --> 01:17:37,920
Yeah, drivel, cheeky dag.
1289
01:17:38,280 --> 01:17:40,600
I don't go on about sheep that much, do
I?
1290
01:17:42,960 --> 01:17:43,960
Do I?
1291
01:17:46,520 --> 01:17:47,900
What's wrong with sheep anyway?
94321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.