Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,003
Previously on Z Nation...
2
00:00:03,212 --> 00:00:05,339
A bullet to the
heart will reveal the truth!
3
00:00:05,547 --> 00:00:06,840
No!
4
00:00:11,011 --> 00:00:12,137
I love you.
5
00:00:12,638 --> 00:00:13,972
I love you, too.
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,474
Warren, we have to go.
7
00:00:15,557 --> 00:00:18,017
No. We can't
let him turn!
8
00:00:18,018 --> 00:00:20,020
No! I have
to give him mercy!
9
00:00:42,584 --> 00:00:44,253
Good morning, people.
10
00:00:44,336 --> 00:00:46,505
Welcome to the third day
of the sixth month
11
00:00:46,588 --> 00:00:48,173
of the year aught-three A.Z.
12
00:00:48,715 --> 00:00:51,009
If you're listening to this,
it means you're still alive.
13
00:00:51,134 --> 00:00:55,931
So congratulations. Or condolences.
You know, whatever.
14
00:00:56,890 --> 00:00:59,476
If you're noticing more despair
in my voice than usual today,
15
00:01:00,519 --> 00:01:02,396
it's because we lost
someone special.
16
00:01:03,063 --> 00:01:06,066
I know, we lose
people all the time.
17
00:01:06,567 --> 00:01:08,860
Getting your face chewed off
by a Z is more common than
18
00:01:08,944 --> 00:01:10,946
making it to your next birthday.
19
00:01:11,029 --> 00:01:12,864
But this guy...
20
00:01:14,533 --> 00:01:16,326
This one's worth mentioning.
21
00:01:16,868 --> 00:01:20,956
Charles Garnett, First Sergeant,
Army National Guard Reservist,
22
00:01:21,081 --> 00:01:25,168
was an honest-to-God
real, live, actual good guy.
23
00:01:26,044 --> 00:01:29,298
He fought for other people,
not just for his own survival.
24
00:01:29,381 --> 00:01:33,135
And he did something that's
pretty much impossible these days.
25
00:01:33,218 --> 00:01:34,761
He gave people hope.
26
00:01:36,263 --> 00:01:37,931
Remember hope?
27
00:01:38,515 --> 00:01:40,392
Remember thinking that we
might actually come out
28
00:01:40,517 --> 00:01:42,561
on the other side of this thing?
29
00:01:42,769 --> 00:01:44,771
Yeah. That.
30
00:01:44,896 --> 00:01:46,106
Sergeant Garnett
31
00:01:46,231 --> 00:01:49,151
died trying to give us
a reason to hope.
32
00:01:50,027 --> 00:01:52,029
And for that...
33
00:01:55,532 --> 00:01:57,492
Sergeant Charles Garnett,
34
00:01:57,951 --> 00:02:00,786
on behalf of a grateful nation,
35
00:02:00,787 --> 00:02:03,915
or whatever the hell we are now,
36
00:02:03,999 --> 00:02:06,376
we salute you.
37
00:02:38,158 --> 00:02:39,826
- Radiator?
- Yeah.
38
00:02:40,911 --> 00:02:43,121
Fixable?
Don't know.
39
00:02:43,205 --> 00:02:45,874
Gee, if we only had a mechanic.
40
00:02:45,916 --> 00:02:48,919
You got to let her deal, man. She's
got that post-traumatic stress.
41
00:02:48,960 --> 00:02:50,920
She's got post-traumatic stress?
42
00:02:50,921 --> 00:02:53,965
The whole world's got
post-traumatic stress.
43
00:02:54,049 --> 00:02:55,967
Actually there isn't
anything "post" about it.
44
00:02:56,051 --> 00:02:59,179
We all got plain ol' present
tense, all traumatic,
45
00:02:59,262 --> 00:03:00,806
all stress, all the time.
46
00:03:00,889 --> 00:03:03,058
What makes her so special?
47
00:03:04,726 --> 00:03:07,229
Hey. Wake up. Hey.
48
00:03:09,064 --> 00:03:12,025
You can't just check out.
49
00:03:12,484 --> 00:03:14,111
We got a job to do.
50
00:03:20,951 --> 00:03:22,910
And I am running out of time.
51
00:03:22,911 --> 00:03:25,330
And California is still
2000 miles of bad road away.
52
00:03:25,414 --> 00:03:28,458
And we are not gonna
make it without you.
53
00:03:28,500 --> 00:03:30,877
'Cause it's not like
they're gonna follow me,
54
00:03:30,961 --> 00:03:33,046
or the old man, or the
wonder twins out there.
55
00:03:33,130 --> 00:03:34,423
Hey.
56
00:03:47,519 --> 00:03:50,063
All right, Addy and I
will scout up ahead.
57
00:03:50,355 --> 00:03:51,773
See if we can get some help.
58
00:03:51,857 --> 00:03:53,150
We will?
59
00:03:53,275 --> 00:03:54,817
Yeah.
60
00:03:54,818 --> 00:03:57,738
Yeah, I dunno, guys. I think
we should stick together.
61
00:03:57,904 --> 00:03:59,740
No, Doc. Don't worry. We're
just gonna scout ahead
62
00:03:59,781 --> 00:04:00,907
and circle back around
and find you.
63
00:04:00,991 --> 00:04:03,910
I mean, it's not like you're getting
far in the truck. Come on, Addy.
64
00:04:09,666 --> 00:04:11,501
I can't believe
I'm saying this, but
65
00:04:11,626 --> 00:04:14,129
what if Warren
doesn't snap out of it?
66
00:04:14,796 --> 00:04:16,631
She's not giving up.
67
00:04:17,340 --> 00:04:20,677
All right, well, we can't just sit
here and wait for help to come.
68
00:04:20,761 --> 00:04:22,928
I mean, we got to do something.
69
00:04:22,929 --> 00:04:24,931
Okay.
70
00:04:34,357 --> 00:04:37,152
I found the leak
in the radiator hose.
71
00:04:37,235 --> 00:04:38,903
Taped it up a little bit, but
72
00:04:38,904 --> 00:04:41,156
we're not going anywhere unless
we get some water in there.
73
00:04:50,874 --> 00:04:52,000
I get thirsty.
74
00:04:52,083 --> 00:04:53,710
We all get thirsty.
75
00:04:58,924 --> 00:05:00,383
I'll drive.
76
00:05:00,467 --> 00:05:01,927
Knock yourself out, kid.
77
00:05:07,098 --> 00:05:10,018
Whoa! Whoa!
Easy there, kid! Easy!
78
00:05:10,101 --> 00:05:12,062
Who taught you how to drive?
79
00:05:12,145 --> 00:05:13,939
Uh, no one.
80
00:05:15,732 --> 00:05:17,776
Hands on the
10:00 and the 2:00.
81
00:05:19,027 --> 00:05:20,654
And easy on the gas.
82
00:05:51,977 --> 00:05:54,062
Nothin' out here.
83
00:05:54,104 --> 00:05:57,065
No people, no gas, not even Z's.
84
00:05:57,190 --> 00:05:59,276
Nah, we got to go back.
85
00:05:59,901 --> 00:06:03,488
There is no help out here.
There's no help back there either.
86
00:06:05,907 --> 00:06:10,161
We have to go back, Mack.
We have a mission.
87
00:06:10,620 --> 00:06:13,331
We made a promise.
No, we didn't.
88
00:06:14,040 --> 00:06:15,083
We never did.
89
00:06:15,166 --> 00:06:17,794
Addy, the only promise we
ever made was to each other.
90
00:06:17,878 --> 00:06:19,504
To stay alive.
91
00:06:19,588 --> 00:06:21,423
Look, yeah, okay. Maybe
we didn't say the words
92
00:06:21,506 --> 00:06:23,508
and we didn't
sign an oath. But...
93
00:06:25,260 --> 00:06:26,803
We all stand for each other.
94
00:06:26,928 --> 00:06:28,138
We don't leave
each other behind.
95
00:06:28,221 --> 00:06:30,557
Garnett came back for me when
those cannibals kidnapped me.
96
00:06:30,640 --> 00:06:32,934
And now you want to
leave Warren?
97
00:06:34,686 --> 00:06:36,062
She needs us.
98
00:06:36,855 --> 00:06:38,690
They all need us.
99
00:06:39,232 --> 00:06:40,901
I just think
100
00:06:42,110 --> 00:06:44,195
maybe we have a better
chance on our own.
101
00:06:45,071 --> 00:06:46,865
Like in the beginning.
102
00:06:47,490 --> 00:06:49,159
Mmm-hmm.
103
00:06:50,994 --> 00:06:52,621
So how long?
104
00:06:53,914 --> 00:06:54,915
What?
105
00:06:55,123 --> 00:06:59,127
How long before you think that you
have a better chance on your own?
106
00:07:00,712 --> 00:07:03,423
Addy. Whoa. Hey.
107
00:07:04,299 --> 00:07:06,384
I came back for you.
108
00:07:06,509 --> 00:07:08,803
Hmm?
The cannibals.
109
00:07:08,845 --> 00:07:11,723
I came back for you. I'll
always come back for you.
110
00:07:17,479 --> 00:07:19,689
You know me.
111
00:07:20,899 --> 00:07:22,400
I'm not so sure anymore.
112
00:07:23,109 --> 00:07:24,444
About anything.
113
00:07:25,946 --> 00:07:27,739
All right.
114
00:07:29,824 --> 00:07:30,992
We'll go back.
115
00:07:34,621 --> 00:07:35,622
Okay.
116
00:07:41,920 --> 00:07:43,213
Go right.
117
00:07:43,546 --> 00:07:44,922
Why right?
118
00:07:44,923 --> 00:07:46,508
Why not?
119
00:07:53,807 --> 00:07:56,184
No Z's.
That's a good sign.
120
00:07:59,562 --> 00:08:01,606
Getting interesting.
121
00:08:03,066 --> 00:08:05,777
Liquor. Now you're talking.
122
00:08:06,236 --> 00:08:08,446
Murphy, we're gonna have to
let you navigate more often.
123
00:08:09,614 --> 00:08:12,367
Congratulations, son.
You're now the designated driver.
124
00:08:12,909 --> 00:08:14,661
What's that mean?
125
00:08:14,744 --> 00:08:16,079
It means step on it!
126
00:08:40,145 --> 00:08:42,397
I've never seen
so many in one place.
127
00:08:43,314 --> 00:08:45,191
So much for going back.
128
00:09:06,546 --> 00:09:07,756
Stop.
129
00:09:12,218 --> 00:09:13,762
Y'all armed?
130
00:09:14,929 --> 00:09:16,639
Obviously.
131
00:09:19,392 --> 00:09:21,478
Good. We don't have
time to babysit anyone.
132
00:09:33,281 --> 00:09:36,659
Guns and liquor.
What could go wrong?
133
00:09:36,701 --> 00:09:38,411
Did someone say liquor?
134
00:09:39,287 --> 00:09:40,955
Enjoy the show, fellas.
135
00:09:43,875 --> 00:09:46,878
Welcome to S&S Limited, the
finest gun show in the west.
136
00:09:46,920 --> 00:09:48,546
Entry fee is seven.
137
00:09:48,630 --> 00:09:49,631
Seven what?
138
00:09:49,714 --> 00:09:51,174
Bullets. Oxy.
139
00:09:51,257 --> 00:09:54,969
Grams of whatever DIY super
fun time substance you got.
140
00:09:55,637 --> 00:09:59,057
Well I think I got some
crystal back in the truck.
141
00:09:59,474 --> 00:10:01,059
It's the good stuff too.
142
00:10:01,601 --> 00:10:05,146
Back off with the toilet
bowl cleanser meth.
143
00:10:05,563 --> 00:10:09,484
We only take that
genuine vein-splittin',
144
00:10:09,609 --> 00:10:13,238
take you right out of this beautiful
apocalypse and into a hell-hole meth.
145
00:10:13,321 --> 00:10:15,698
Well, slap my ass
and call me Sally,
146
00:10:15,782 --> 00:10:18,618
if it ain't Sketchy McClain.
147
00:10:18,701 --> 00:10:20,620
How'd you get way out here?
148
00:10:20,662 --> 00:10:22,872
We traded our way
up in the world.
149
00:10:23,414 --> 00:10:24,499
Here.
150
00:10:24,958 --> 00:10:27,418
You see, zombies,
they move in mysterious ways.
151
00:10:27,502 --> 00:10:31,923
We were on our last legs when we came upon
this truckload of sweet weaponry under attack.
152
00:10:32,006 --> 00:10:34,425
We had to give the former
owners mercy.
153
00:10:34,509 --> 00:10:36,927
And in return, they gave us
this wonderful vehicle,
154
00:10:36,928 --> 00:10:40,140
with enough gas
to get us here to Kansas.
155
00:10:40,181 --> 00:10:41,975
Oh. Hey, Skeezy!
156
00:10:42,058 --> 00:10:43,768
Look what the
living dead dragged in!
157
00:10:43,852 --> 00:10:45,228
Doc!
158
00:10:45,311 --> 00:10:48,731
Oh, I heard you were toast
back at Camp Blue Sky!
159
00:10:50,859 --> 00:10:53,903
Don't just stand there. Get your ass in here.
We need another sucker.
160
00:10:54,362 --> 00:10:55,738
Bite me, Skeezy.
161
00:10:55,822 --> 00:10:59,701
Hey, I got to show you the
new and improved Z-Whacker.
162
00:11:01,286 --> 00:11:03,746
Hey, speaking of Z-Whacker, what
happened to the girl you were with?
163
00:11:03,830 --> 00:11:04,998
Did she...
164
00:11:05,039 --> 00:11:07,167
No, man. We're still
traveling together.
165
00:11:07,250 --> 00:11:08,835
They went ahead
looking for help.
166
00:11:08,960 --> 00:11:10,795
Kinda thought they'd
end up here.
167
00:11:10,837 --> 00:11:14,591
No, haven't seen 'em. And
I'm pretty sure I'd notice.
168
00:11:16,759 --> 00:11:20,512
Here we've got our latest innovations
in zombie-fighting technologies.
169
00:11:20,513 --> 00:11:24,142
Small arms. Hot potato.
Siege weapons.
170
00:11:24,225 --> 00:11:27,353
Brain-obliterators.
You name it, we got it.
171
00:11:27,478 --> 00:11:30,565
Just sit back, relax, and
forget about the apocalypse.
172
00:11:30,648 --> 00:11:32,483
Aren't you worried
about the Z's?
173
00:11:32,567 --> 00:11:33,443
Look around.
174
00:11:33,484 --> 00:11:35,028
We're in the middle of
nowhere, Kansas.
175
00:11:35,278 --> 00:11:37,614
We're surrounded by hundreds
of square miles of nothing
176
00:11:37,739 --> 00:11:39,448
but fallow farmlands.
177
00:11:39,449 --> 00:11:41,367
There's no Z's here.
Nothing for them to eat.
178
00:11:41,534 --> 00:11:43,286
They've all moved
on to the big cities.
179
00:11:43,369 --> 00:11:46,206
Don't you worry.
I'll protect you.
180
00:11:50,418 --> 00:11:52,712
Yeah, but anyway, if one
were to come amble by,
181
00:11:52,795 --> 00:11:55,131
to say we're prepared is
an understatement, right?
182
00:11:55,215 --> 00:11:57,884
Uh, over there is the FU-Bar.
183
00:11:57,926 --> 00:12:00,929
Home to the finest and
probably actually the only
184
00:12:01,012 --> 00:12:02,804
corn whiskey and moonshine
185
00:12:02,805 --> 00:12:04,349
between here and
the Miss... Whoa.
186
00:12:04,474 --> 00:12:06,184
Somebody's thirsty.
187
00:12:07,101 --> 00:12:09,395
Listen, man, we
need a new vehicle.
188
00:12:09,437 --> 00:12:12,273
Ours is dying a slow death. You
think you could help us out?
189
00:12:12,357 --> 00:12:13,858
You know, for old time's sake?
190
00:12:13,900 --> 00:12:15,526
No can do, my friend.
191
00:12:15,610 --> 00:12:17,737
I'm an entrepreneur,
not a philanthropist.
192
00:12:17,820 --> 00:12:19,322
But, uh,
193
00:12:19,405 --> 00:12:21,282
there might be a way
you can help yourself.
194
00:12:21,366 --> 00:12:24,244
Our first annual live
zombie shooting contest.
195
00:12:24,869 --> 00:12:26,036
What's the prize?
196
00:12:26,037 --> 00:12:28,706
Hey, Vernon. Show
our friends here first prize.
197
00:12:33,294 --> 00:12:36,381
Wow. That a real
50-caliber M82 Barret?
198
00:12:36,464 --> 00:12:37,715
Genuine.
199
00:12:37,757 --> 00:12:39,884
Plus we'll even throw in a
few hundred rounds of shells.
200
00:12:40,009 --> 00:12:42,095
Seems like a little overkill.
201
00:12:42,178 --> 00:12:45,515
Yeah. But there's a lot of
guys who like their toys.
202
00:12:45,848 --> 00:12:48,268
A lot of guys who might be
willing to trade a vehicle
203
00:12:48,351 --> 00:12:51,396
for a sweet piece of steel like that 50.
You know what I mean?
204
00:12:51,479 --> 00:12:52,939
Where do I sign up?
205
00:12:53,982 --> 00:12:55,899
You think you got
what it takes, little man?
206
00:12:55,900 --> 00:12:57,944
This kid could kill a Z
at 50 yards away
207
00:12:58,027 --> 00:12:59,904
with a rubber band
and a paper clip.
208
00:12:59,988 --> 00:13:01,864
All right. Sign up's
in the FU-Bar.
209
00:13:02,323 --> 00:13:03,616
If you do win,
210
00:13:03,700 --> 00:13:06,286
and you want to trade it
for a bad mama jama vehicle,
211
00:13:06,369 --> 00:13:09,330
you wanna talk to a guy
named Wannamaker.
212
00:13:09,414 --> 00:13:11,582
Oh, and if you want side
action, talk to Vernon.
213
00:13:11,666 --> 00:13:12,916
But, uh...
214
00:13:12,917 --> 00:13:15,670
Do not bet against that guy.
215
00:13:16,004 --> 00:13:19,881
Darren Cooper.
Ex-Ranger sniper.
216
00:13:19,882 --> 00:13:21,843
Fifty confirmed kills
in Afghanistan.
217
00:13:21,884 --> 00:13:23,303
Lethal as they come.
218
00:13:48,536 --> 00:13:51,581
Hey. You got to
do something about her.
219
00:13:55,209 --> 00:13:56,461
I'm not waiting for anybody.
220
00:13:56,544 --> 00:13:58,671
I know, Murphy.
Keep your shorts on.
221
00:13:58,713 --> 00:14:00,673
Have you seen a guy in here
named Wannamaker?
222
00:14:01,007 --> 00:14:03,009
What, are we making friends now?
223
00:14:09,682 --> 00:14:12,435
Anybody know anybody in
here named Wannamaker?
224
00:14:12,977 --> 00:14:13,977
Who wants to know?
225
00:14:13,978 --> 00:14:15,937
Oh, we're just lookin' to trade.
226
00:14:15,938 --> 00:14:17,607
You know just a little business.
227
00:14:17,648 --> 00:14:19,525
Yeah, my friend said he
might have a vehicle.
228
00:14:19,567 --> 00:14:22,320
Yeah.
Wannamaker's got cars.
229
00:14:23,237 --> 00:14:24,405
Do you know where he is?
230
00:14:29,619 --> 00:14:31,871
Uh, hey! Uh, hello!
231
00:14:32,705 --> 00:14:34,040
He's not gonna wake up.
232
00:14:34,248 --> 00:14:36,542
Once Wannamaker's down,
he's down.
233
00:14:37,335 --> 00:14:39,087
Check back in 48 hours.
234
00:14:40,296 --> 00:14:42,256
Well, what about you?
235
00:14:42,340 --> 00:14:43,966
You look like a car man.
236
00:14:45,093 --> 00:14:47,637
I don't drive cars.
I drive machines.
237
00:14:48,137 --> 00:14:51,557
Any, uh, any machine you'd be
willing to let go of?
238
00:14:52,100 --> 00:14:53,643
Depends.
239
00:14:56,145 --> 00:14:57,230
What do you got to trade?
240
00:14:59,732 --> 00:15:02,235
Don't worry, darlin'.
You're not worth it.
241
00:15:03,069 --> 00:15:05,405
Ain't nothing as sweet
as the Formanmobile.
242
00:15:06,114 --> 00:15:08,825
What about that
50-caliber first prize?
243
00:15:08,866 --> 00:15:12,537
Ha! Even if you do win,
and that's a big if,
244
00:15:13,037 --> 00:15:15,747
the Formanmobile
is not for sale.
245
00:15:15,748 --> 00:15:16,624
Bio-diesel.
246
00:15:16,874 --> 00:15:19,252
Solar-powered.
Quiet as they come.
247
00:15:19,293 --> 00:15:21,295
Kitchen. Bathroom.
248
00:15:21,379 --> 00:15:23,923
Fully regenerative
internal plumbing system,
249
00:15:24,006 --> 00:15:26,175
complete with
marine grade PEX fittings.
250
00:15:26,259 --> 00:15:28,678
Built in, we got an
NSV machine gun,
251
00:15:28,761 --> 00:15:31,264
flame thrower, cattle gun,
grenade launcher,
252
00:15:31,347 --> 00:15:35,643
doom whistle, plus the usual
wheel spikes, all that.
253
00:15:38,771 --> 00:15:40,731
Look at me teasin' ya.
254
00:15:40,815 --> 00:15:43,276
Ain't no way you're getting
your hands on my baby.
255
00:15:44,694 --> 00:15:47,363
Oh, okay.
Well, he's drunk.
256
00:15:48,281 --> 00:15:49,615
Let's go get you signed up, kid.
257
00:15:49,740 --> 00:15:52,326
I got to drain the lizard king.
258
00:16:28,988 --> 00:16:30,406
Hey, Forman!
259
00:16:30,698 --> 00:16:32,241
Forman, you okay?
260
00:16:33,910 --> 00:16:35,203
Forman.
261
00:16:48,341 --> 00:16:50,134
What are you doing?
262
00:16:51,177 --> 00:16:52,386
Get off me!
263
00:17:00,311 --> 00:17:01,812
Zombie. Hell.
264
00:17:02,897 --> 00:17:04,065
What are you?
265
00:17:19,372 --> 00:17:20,414
Zombie.
266
00:17:32,677 --> 00:17:35,513
Let's hope they'll take a
busted up truck for the entrance fee.
267
00:17:38,516 --> 00:17:39,683
Next.
268
00:17:39,684 --> 00:17:41,686
Have your entry fees ready.
269
00:18:12,800 --> 00:18:16,637
No key. Come on!
270
00:18:32,612 --> 00:18:33,946
Ladies and gentlemen.
271
00:18:34,655 --> 00:18:36,991
It's that moment you've
all been waiting for.
272
00:18:37,366 --> 00:18:39,035
It's shootin' time.
273
00:18:44,332 --> 00:18:46,834
- I'm Ten Thousand.
- Don't need to know your name to kick your ass.
274
00:18:47,126 --> 00:18:49,045
Registered shooters!
275
00:18:49,211 --> 00:18:52,256
Please hit your marks on the
designated firing line!
276
00:18:54,175 --> 00:18:57,928
All right, this first round
takes place 100 yards out.
277
00:18:58,095 --> 00:19:00,680
When I announce
the target Z, you aim.
278
00:19:00,681 --> 00:19:02,933
When I say fire, you shoot.
279
00:19:03,017 --> 00:19:04,352
If you miss, you're out.
280
00:19:04,810 --> 00:19:06,687
This is sudden death, people.
281
00:19:06,729 --> 00:19:09,689
'Cause there ain't no other
way these days.
282
00:19:09,690 --> 00:19:11,692
Skeezy over here's
gonna be judge.
283
00:19:11,734 --> 00:19:13,903
And what the judge says
is final. Yeah?
284
00:19:13,986 --> 00:19:16,280
Last man standing gets the 50!
285
00:19:16,364 --> 00:19:19,408
Hey! Tell them what second
place gets them, Vernon!
286
00:19:19,492 --> 00:19:22,662
Set of steak knives!
287
00:19:23,371 --> 00:19:24,872
You're a shoe-in, kid.
288
00:19:44,016 --> 00:19:45,267
You lost someone?
289
00:19:47,645 --> 00:19:50,231
Seems like that's all
we ever do these days.
290
00:19:51,399 --> 00:19:54,694
Makes you wonder if it's even
worth being around people anymore.
291
00:19:56,779 --> 00:19:58,030
Was it family?
292
00:20:00,032 --> 00:20:01,283
Yeah, that's what I thought.
293
00:20:04,787 --> 00:20:06,664
You're gonna need
a few more of these.
294
00:20:17,174 --> 00:20:18,801
You ready, shooters?
295
00:20:19,343 --> 00:20:23,180
Let's kill some zombies!
296
00:20:32,898 --> 00:20:34,191
Round one!
297
00:20:37,111 --> 00:20:38,987
There's the first target
right there.
298
00:20:38,988 --> 00:20:40,865
Hippie dude with the long hair.
299
00:20:42,074 --> 00:20:43,743
Fire!
300
00:20:49,498 --> 00:20:50,458
Oh!
301
00:20:50,541 --> 00:20:52,168
All right, who shot Grandma?
302
00:20:54,962 --> 00:20:56,671
Voorhees, you're out!
303
00:20:58,799 --> 00:21:01,510
Next target!
Hipster with the sweatpants!
304
00:21:01,802 --> 00:21:02,762
Fire!
305
00:21:12,313 --> 00:21:14,648
You okay, Forman?
306
00:21:15,399 --> 00:21:16,692
You don't look so good.
307
00:21:17,818 --> 00:21:18,944
You bleeding?
308
00:21:20,404 --> 00:21:22,406
I'm more than
bleeding, you idiot.
309
00:21:22,490 --> 00:21:23,908
I'm bit!
310
00:21:23,991 --> 00:21:26,035
Some zombie-looking
mother bit me!
311
00:21:28,204 --> 00:21:30,372
If it was a zombie,
you'd have turned.
312
00:21:34,919 --> 00:21:36,253
I don't know what he was.
313
00:21:36,545 --> 00:21:37,713
But he wasn't right!
314
00:21:37,880 --> 00:21:40,424
He's like some kind
of animal or something.
315
00:21:41,592 --> 00:21:43,636
He took the keys
to the Formanmobile.
316
00:21:43,719 --> 00:21:46,055
And he'll steal your stuff too.
317
00:21:46,138 --> 00:21:48,140
And who knows
who else he's gonna bite?
318
00:21:48,390 --> 00:21:50,100
You. You. You.
319
00:21:52,019 --> 00:21:54,772
I'm finding that dude,
and I'm taking him out
320
00:21:54,897 --> 00:21:58,317
before he has a chance
to bite anyone else.
321
00:21:58,526 --> 00:21:59,692
Who's with me?
322
00:22:03,447 --> 00:22:05,241
Come on, old timer, let's go!
323
00:22:10,079 --> 00:22:12,039
Anything I need to know?
324
00:22:15,376 --> 00:22:17,253
It's not a zombie.
325
00:22:31,934 --> 00:22:35,521
It's like some kind
of unnatural disaster.
326
00:22:44,655 --> 00:22:46,240
A freakin' zunami.
327
00:22:48,659 --> 00:22:52,413
Uh...
328
00:22:52,454 --> 00:22:54,790
This is not a test. Repeat.
This is not a test.
329
00:22:54,915 --> 00:22:58,294
This is the Citizen Z emergency
broadcast system. There's a...
330
00:22:58,377 --> 00:23:00,462
A flood, a zombie flood,
331
00:23:00,546 --> 00:23:02,381
a zunami of
biblical proportions.
332
00:23:02,464 --> 00:23:06,594
If you're anywhere in the vicinity
of western Kansas, you need to...
333
00:23:06,677 --> 00:23:09,679
Screw it. You need to
get the hell out now!
334
00:23:09,680 --> 00:23:13,684
If you're in Hamilton, Greeley,
Wichita, Kearney County area,
335
00:23:13,726 --> 00:23:16,228
get the hell out now!
336
00:23:49,803 --> 00:23:52,306
That's him! That's
the Z that bit me!
337
00:23:54,016 --> 00:23:55,434
Uh-oh.
338
00:23:55,684 --> 00:23:58,103
Why do I have a bad
feeling about that?
339
00:24:00,856 --> 00:24:03,400
That's him!
Hey, guys. What's up?
340
00:24:04,401 --> 00:24:05,986
He's not a zombie.
He's talkin'.
341
00:24:06,070 --> 00:24:07,780
I said he looked like a zombie.
342
00:24:07,863 --> 00:24:09,156
I mean, look at him.
343
00:24:09,198 --> 00:24:10,866
But it doesn't
matter. He stole my keys!
344
00:24:10,950 --> 00:24:12,242
Uh, that's a lie.
345
00:24:12,326 --> 00:24:14,495
Then what are you doing
at my machine?
346
00:24:14,536 --> 00:24:15,579
Search him.
347
00:24:22,670 --> 00:24:23,796
He is a Z!
348
00:24:24,254 --> 00:24:25,714
I told you.
349
00:24:27,466 --> 00:24:29,677
I am gonna put him down.
350
00:24:37,476 --> 00:24:38,560
No!
351
00:25:09,633 --> 00:25:10,884
Zombie!
352
00:25:13,554 --> 00:25:14,763
Let's go! Get out of here!
353
00:25:37,578 --> 00:25:39,163
Nice shootin', everybody!
354
00:25:40,122 --> 00:25:43,667
Hey, people checking out inventory
over at the barter tables,
355
00:25:44,668 --> 00:25:47,046
watch stray bullets. Thanks.
356
00:26:14,656 --> 00:26:16,533
What?
357
00:26:16,575 --> 00:26:18,786
- What?
- You bit that guy?
358
00:26:18,869 --> 00:26:20,162
No.
359
00:26:20,245 --> 00:26:21,580
No. It was just a fight.
360
00:26:21,663 --> 00:26:22,998
Well, what'd you fight him with?
361
00:26:23,123 --> 00:26:25,542
Because he was
bleeding. A lot.
362
00:26:25,626 --> 00:26:28,669
I don't know. He was drunk.
I didn't see.
363
00:26:28,670 --> 00:26:31,965
I tried to help him, and then he
accused me of stealing from him.
364
00:26:32,049 --> 00:26:33,175
You tried to help him?
365
00:26:34,593 --> 00:26:36,011
Come on, man. Level with me.
366
00:26:38,138 --> 00:26:39,556
Screw it.
367
00:26:39,640 --> 00:26:41,725
We need a vehicle, and we
need it more than he does.
368
00:26:41,809 --> 00:26:43,644
Because I'm the
savior of humanity.
369
00:26:43,727 --> 00:26:47,314
Remember? Priority number one.
So we do what we got to do.
370
00:26:47,481 --> 00:26:48,774
And sometimes we steal stuff.
371
00:26:48,816 --> 00:26:50,025
Did you bite him?
372
00:26:50,943 --> 00:26:52,653
Doc, you know me.
373
00:26:52,694 --> 00:26:54,613
I am not an animal.
374
00:26:55,989 --> 00:26:57,366
What happened to your tooth?
375
00:27:02,538 --> 00:27:05,124
Stay here.
I'm gonna go get the others.
376
00:27:05,874 --> 00:27:07,668
I'm very disappointed.
377
00:27:22,724 --> 00:27:24,560
We got five contestants left.
378
00:27:25,561 --> 00:27:27,271
Next target.
379
00:27:27,396 --> 00:27:30,190
Cowboy hat. Fire!
380
00:27:38,282 --> 00:27:40,367
Snyder, you're out.
Mulligan, you're out.
381
00:27:42,953 --> 00:27:44,662
Good shootin', Mulligan.
382
00:27:44,663 --> 00:27:47,957
Better luck next year.
If there is a next year.
383
00:27:47,958 --> 00:27:50,919
All right, we got three
contestants left!
384
00:27:51,670 --> 00:27:55,757
So let's up the ante and
let's take it up to 400 yards!
385
00:27:59,094 --> 00:28:00,262
We need to get out of here.
386
00:28:00,345 --> 00:28:01,555
We can't, not yet.
387
00:28:01,722 --> 00:28:02,848
He's still in it?
388
00:28:03,140 --> 00:28:05,184
- Oh yeah.
- That's our boy.
389
00:28:23,243 --> 00:28:25,120
Your friends didn't
even cover you up.
390
00:28:25,996 --> 00:28:30,125
Savages.
You didn't turn.
391
00:28:59,947 --> 00:29:02,783
All right, we got
three contestants left!
392
00:29:04,243 --> 00:29:05,535
Let's up the ante!
393
00:29:05,827 --> 00:29:09,998
Let's take her out 500 yards!
394
00:29:11,750 --> 00:29:13,543
Why are you called Ten Thousand?
395
00:29:15,462 --> 00:29:16,545
It's how many Z's
I plan to kill.
396
00:29:16,546 --> 00:29:17,881
How many you got?
397
00:29:17,965 --> 00:29:19,466
I'm not counting today.
398
00:29:19,549 --> 00:29:21,051
Two thousand
one hundred nineteen.
399
00:29:21,134 --> 00:29:22,636
I'll still get more
than you today.
400
00:29:22,761 --> 00:29:25,597
Maybe.
Maybe not.
401
00:29:27,266 --> 00:29:29,059
The dude with the coveralls!
402
00:29:29,101 --> 00:29:30,143
Fire!
403
00:29:36,066 --> 00:29:38,110
Sorry! You're gone!
404
00:29:40,279 --> 00:29:41,738
You got this, kid.
You got this!
405
00:29:46,994 --> 00:29:48,412
You ready to give up?
406
00:29:48,745 --> 00:29:49,788
Never.
407
00:29:50,789 --> 00:29:51,956
Never?
408
00:29:51,957 --> 00:29:54,835
If this is your attempt at trying to
psych me out, it's failing miserably.
409
00:29:55,085 --> 00:29:56,420
Stay focused.
410
00:29:57,671 --> 00:29:59,339
That gun is mine.
411
00:30:09,808 --> 00:30:11,143
Zombies.
412
00:30:11,768 --> 00:30:14,021
Zombies inside the perimeter!
413
00:30:15,147 --> 00:30:17,482
Okay, listen up,
everybody. We...
414
00:30:17,566 --> 00:30:20,402
We need a few people to go
check and clean up some Z's
415
00:30:20,485 --> 00:30:22,029
and see what's going on
at the perimeter.
416
00:30:22,112 --> 00:30:24,031
Look people, no one's
gonna win anything
417
00:30:24,114 --> 00:30:26,575
unless we stop these Z's from
spoiling our fun! All right?
418
00:30:26,658 --> 00:30:28,535
Stay here.
You keep shooting.
419
00:30:40,505 --> 00:30:41,715
Where the hell
they all come from?
420
00:30:55,520 --> 00:30:57,230
So you're a zombie now.
421
00:30:58,023 --> 00:30:59,483
That's just perfect.
422
00:31:01,693 --> 00:31:04,363
I guess that makes you a liar
like everyone else.
423
00:31:04,529 --> 00:31:07,449
No, no, it's okay.
424
00:31:07,699 --> 00:31:09,534
I don't blame you.
425
00:31:09,576 --> 00:31:13,663
If it's anybody's fault,
it's mine.
426
00:31:18,543 --> 00:31:20,670
I shoulda known better, Charlie.
427
00:31:23,715 --> 00:31:25,384
I shoulda.
428
00:31:31,515 --> 00:31:33,683
But you were so...
429
00:31:34,184 --> 00:31:38,021
I used to just watch you,
back when we started.
430
00:31:40,065 --> 00:31:41,900
I know you don't like
to talk about this.
431
00:31:42,484 --> 00:31:49,366
But it doesn't make you bad that you
like to kill them and it turns you on.
432
00:31:50,534 --> 00:31:52,035
It doesn't.
433
00:31:52,536 --> 00:31:54,538
It's what made me
believe in you.
434
00:31:56,790 --> 00:31:58,583
You were such a badass.
435
00:31:58,667 --> 00:32:02,587
Oh, man.
Not like those blind idiots,
436
00:32:02,671 --> 00:32:05,507
always dreaming of a life
that will never come back.
437
00:32:05,549 --> 00:32:07,884
No, you weren't blind.
438
00:32:09,553 --> 00:32:12,180
You saw it, and you faced it.
439
00:32:12,472 --> 00:32:14,266
So when you told me
there was a way,
440
00:32:16,560 --> 00:32:18,395
a way to live again,
441
00:32:20,939 --> 00:32:22,566
I believed you.
442
00:32:25,444 --> 00:32:28,530
You made me believe you.
443
00:32:32,200 --> 00:32:33,952
How could you do that to me?
444
00:32:35,245 --> 00:32:36,788
You gave me...
445
00:32:41,751 --> 00:32:43,128
Hope.
446
00:32:44,087 --> 00:32:46,589
That I, that we,
447
00:32:46,590 --> 00:32:48,884
could have some
kind of life. And I...
448
00:32:54,306 --> 00:32:55,682
I loved you for that.
449
00:32:57,100 --> 00:32:59,144
Then it got you killed.
450
00:33:00,562 --> 00:33:05,358
You had hope,
and it made you weak.
451
00:33:05,525 --> 00:33:07,652
It made me weak.
452
00:33:09,696 --> 00:33:11,656
How could you do that, Charlie?
453
00:33:12,532 --> 00:33:14,117
How could you
454
00:33:15,494 --> 00:33:17,204
give me all of that
455
00:33:18,371 --> 00:33:19,581
and then take it away?
456
00:33:20,332 --> 00:33:21,833
How could you?
457
00:33:27,297 --> 00:33:28,715
How could you die?
458
00:33:31,551 --> 00:33:32,636
How could you?
459
00:33:58,620 --> 00:33:59,913
Just guessing.
460
00:34:08,004 --> 00:34:10,090
If you don't have
a reason to live,
461
00:34:11,341 --> 00:34:12,592
you might as well die.
462
00:34:14,678 --> 00:34:16,596
That's all you did.
463
00:34:16,888 --> 00:34:18,765
'Cause you gave me a reason.
464
00:34:19,182 --> 00:34:21,309
And it was a nice one.
465
00:34:22,102 --> 00:34:24,771
A beautiful lie, really.
466
00:34:26,898 --> 00:34:28,650
It won't ever be
beautiful like that.
467
00:34:30,569 --> 00:34:32,571
But I'll find a reason to live.
468
00:34:34,781 --> 00:34:36,866
I will.
469
00:34:40,537 --> 00:34:42,581
I give you mercy.
470
00:34:51,673 --> 00:34:55,594
Okay! We're 500 yards
out, and we can't go any further!
471
00:34:56,303 --> 00:34:58,263
So best shot wins!
472
00:34:59,139 --> 00:35:01,390
This is for all the cookies!
473
00:35:04,978 --> 00:35:05,979
First up!
474
00:35:06,354 --> 00:35:07,689
The judge!
475
00:35:11,651 --> 00:35:12,819
Fire!
476
00:35:13,153 --> 00:35:16,448
Ladies first.
Screw you. I'm no lady.
477
00:35:17,073 --> 00:35:18,074
Okay.
478
00:35:31,838 --> 00:35:33,423
Beat that.
479
00:35:33,506 --> 00:35:34,924
Okay.
480
00:35:42,223 --> 00:35:43,433
Two bullets, one hole.
481
00:35:45,393 --> 00:35:46,895
I'm callin' it a tie.
482
00:35:49,189 --> 00:35:51,565
Ladies and gentlemen.
Ladies and gentlemen.
483
00:35:51,566 --> 00:35:53,943
We got ourselves
a barn burner here.
484
00:35:54,027 --> 00:35:56,571
This thing's going into
sudden death overtime!
485
00:35:58,490 --> 00:36:02,202
So come on over and see me and put
down your bets before the next round!
486
00:36:04,537 --> 00:36:07,749
All right, people. Place your bets.
Come on. Put 'em down.
487
00:36:15,548 --> 00:36:16,633
Oh, shit.
488
00:36:25,767 --> 00:36:27,394
We got a couple
of fresh runners!
489
00:36:27,477 --> 00:36:28,728
You first. I'll clean up.
490
00:36:44,786 --> 00:36:46,871
Our driver!
Our driver!
491
00:36:46,955 --> 00:36:48,707
They're getting Side Meat!
492
00:36:53,253 --> 00:36:54,629
Give the man mercy!
493
00:36:59,592 --> 00:37:00,593
Nice shootin'.
494
00:37:01,010 --> 00:37:03,346
Hey, we've got
ourselves a winner!
495
00:37:03,430 --> 00:37:07,267
Nice job, kid. Now let's get your
prize and get the hell out of here.
496
00:37:07,350 --> 00:37:08,935
Good shootin'.
497
00:37:13,356 --> 00:37:15,650
To the victor goes the spoils!
498
00:37:16,359 --> 00:37:18,903
Kill in good health, kid.
Now get out of Dodge.
499
00:37:20,989 --> 00:37:22,490
Closing time!
500
00:37:36,671 --> 00:37:37,672
Go, go, go, go, go, go.
501
00:37:56,357 --> 00:37:57,400
I'm getting low on ammo.
502
00:37:57,442 --> 00:37:58,651
Yeah, me too.
503
00:37:58,902 --> 00:38:00,528
Where are these Z's coming from?
504
00:38:02,238 --> 00:38:03,907
I don't know. But where
the hell is my dad?
505
00:38:07,494 --> 00:38:08,870
We can't wait much longer.
506
00:38:10,413 --> 00:38:11,289
There he is.
507
00:38:11,290 --> 00:38:12,290
Brittany!
508
00:38:17,754 --> 00:38:18,755
I'm out!
509
00:38:24,219 --> 00:38:26,095
Two thousand two
hundred and five.
510
00:38:27,222 --> 00:38:29,682
Nice shooting, kid! Come on, Brit!
We got to go!
511
00:38:31,100 --> 00:38:32,268
Wait.
512
00:38:35,230 --> 00:38:38,441
Take this. You deserve
it more than I do.
513
00:38:40,527 --> 00:38:41,653
Really. I want
you to have it.
514
00:38:41,820 --> 00:38:43,571
Brit. We got to go.
515
00:38:46,574 --> 00:38:47,992
Thank you.
516
00:38:52,455 --> 00:38:53,456
Good luck, kid.
517
00:39:10,640 --> 00:39:11,933
Where'd you come from?
518
00:40:30,887 --> 00:40:32,221
You're looking better.
519
00:40:33,640 --> 00:40:34,724
Who's next?
520
00:40:42,398 --> 00:40:43,565
How much longer are
we gonna wait for him?
521
00:40:43,566 --> 00:40:44,651
Not much.
522
00:40:44,734 --> 00:40:46,069
He'll be here.
523
00:40:47,278 --> 00:40:48,988
Hey!
524
00:40:54,994 --> 00:40:56,913
Get him!
I can't get a shot!
525
00:40:58,247 --> 00:40:59,332
Hold him steady, kid!
526
00:40:59,457 --> 00:41:00,458
I can't!
527
00:41:42,834 --> 00:41:44,043
You know where you're going?
528
00:41:45,586 --> 00:41:47,171
Followin' the sun.
529
00:41:48,548 --> 00:41:50,591
It's what Charlie...
530
00:41:51,592 --> 00:41:53,052
It's what he would do.
531
00:41:55,513 --> 00:41:57,557
I hope we catch up
with Mack and Addy.
532
00:41:57,682 --> 00:41:58,808
Yeah, I hope so too.
533
00:42:03,312 --> 00:42:07,025
Well, people. If we weren't
already in an apocalypse,
534
00:42:07,316 --> 00:42:09,402
this would be a
damn obvious sign.
535
00:42:09,610 --> 00:42:11,528
What do you call something
worse than an apocalypse?
536
00:42:11,529 --> 00:42:13,656
Because this is it.
537
00:42:13,990 --> 00:42:15,324
Whatever it is.
538
00:42:15,450 --> 00:42:18,828
Swarm, horde, zunami.
There's no end in sight.
539
00:42:19,370 --> 00:42:22,165
If you're not already west of
this thing, you better get moving.
540
00:42:22,331 --> 00:42:24,625
There's no getting through it.
There's no outrunning it.
541
00:42:24,917 --> 00:42:28,171
You got to find
some place safe and hide.
542
00:42:29,130 --> 00:42:30,882
Good luck, people.
543
00:42:31,049 --> 00:42:32,925
And Godspeed.
38098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.