Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,211
[Will] Previously on Will Trent…
2
00:00:03,045 --> 00:00:04,171
Get down!
3
00:00:04,254 --> 00:00:05,422
[gunshot]
4
00:00:07,216 --> 00:00:08,926
Amanda took a bad hit.
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,135
How bad is it?
6
00:00:10,219 --> 00:00:11,637
[grunts, coughs]
7
00:00:11,720 --> 00:00:13,388
[Will] Whoa, whoa, whoa. Hey.
8
00:00:13,472 --> 00:00:16,016
You know there's no shame
in the next chapter, Amanda.
9
00:00:16,683 --> 00:00:20,354
Anybody who's been through
what we've been through
10
00:00:21,939 --> 00:00:23,524
has a monster inside.
11
00:00:23,607 --> 00:00:25,901
[Will] The fear. The rage.
12
00:00:25,984 --> 00:00:28,445
-[grunts]
-You can't let it win, Will.
13
00:00:33,867 --> 00:00:35,577
[Caleb] It's probably the fuel pump.
14
00:00:35,661 --> 00:00:39,289
No, I just checked that last month.
It's the gas out here.
15
00:00:39,790 --> 00:00:41,041
What about our gas?
16
00:00:41,124 --> 00:00:43,335
Whenever I have dinner with you,
I can't find pure gasoline,
17
00:00:43,418 --> 00:00:46,421
so I need to fill up with ethanol gas,
now my carburetor's all messed up.
18
00:00:46,505 --> 00:00:49,132
It's gonna be hours
before my tow guy gets here.
19
00:00:49,216 --> 00:00:52,177
Or maybe it's the fuel pump
and you just missed it.
20
00:00:52,261 --> 00:00:55,305
I rebuilt this car from scratch. I think
I know how to check my fuel pump.
21
00:00:55,389 --> 00:00:58,308
Oh, wait, you rebuilt this from scratch?
22
00:00:58,392 --> 00:01:01,103
Maybe mention that,
like, another 30 or 40 times.
23
00:01:02,646 --> 00:01:03,939
Why are you dressed like that?
24
00:01:04,022 --> 00:01:06,400
I coach Calvin's baseball team on Sundays.
25
00:01:07,150 --> 00:01:08,902
-You coach a Little League team?
-Yeah.
26
00:01:08,986 --> 00:01:11,154
I coached my daughter's softball team too
when they were young.
27
00:01:11,238 --> 00:01:12,281
You ever play sports?
28
00:01:13,949 --> 00:01:15,867
-No.
-You got airbags in this car?
29
00:01:16,660 --> 00:01:19,454
'Cause I'm not sure I like you driving
all the way out here without airbags.
30
00:01:20,122 --> 00:01:21,832
There is no substitute for a Porsche.
31
00:01:21,915 --> 00:01:24,501
There's no substitute for Will Trent.
32
00:01:25,752 --> 00:01:27,087
Why don't you just get a truck?
33
00:01:27,754 --> 00:01:29,006
Oh, that's a brilliant idea.
34
00:01:29,089 --> 00:01:31,091
Right, so I could be the one
that's crumpling people.
35
00:01:31,174 --> 00:01:35,012
Now, tell me something, do you even see
the pedestrians before you mow them down?
36
00:01:35,095 --> 00:01:38,724
No, I don't even feel them.
I just drive straight through.
37
00:01:38,807 --> 00:01:39,808
[phone rings]
38
00:01:41,935 --> 00:01:42,936
Roussard.
39
00:01:44,271 --> 00:01:46,815
No kidding. All right, Kenny.
40
00:01:48,025 --> 00:01:50,027
They found a dead body at the drive-in.
41
00:01:50,652 --> 00:01:53,447
I guess our dinner date's
gonna have to wait. You wanna come along?
42
00:01:54,990 --> 00:01:55,991
Okay.
43
00:01:56,700 --> 00:01:58,243
[♪ ominous music plays]
44
00:02:04,166 --> 00:02:06,376
Is this the position the body was in
when it was found?
45
00:02:06,460 --> 00:02:09,254
Yes, sir. The drive-in staff found her
when they arrived at work today.
46
00:02:09,338 --> 00:02:10,630
Said they didn't touch her.
47
00:02:10,714 --> 00:02:12,841
[Caleb] It's weird.
It's like she's in a coffin.
48
00:02:14,968 --> 00:02:17,304
She's got two little puncture marks
on her neck.
49
00:02:17,387 --> 00:02:19,139
-No way.
-[Caleb] Does she look pale to you?
50
00:02:19,222 --> 00:02:20,724
[Will] There's no blood pooling.
51
00:02:20,807 --> 00:02:21,808
No way.
52
00:02:21,892 --> 00:02:24,895
-It's possible she's been exsanguinated.
-What's exsanguinated?
53
00:02:24,978 --> 00:02:27,606
-Drained of blood.
-Why didn't you just say that?
54
00:02:27,689 --> 00:02:30,776
Freaky pose.
Bite marks on the neck. No blood.
55
00:02:30,859 --> 00:02:32,986
-Exsanguinated.
-You fellas thinking what I'm thinking?
56
00:02:33,070 --> 00:02:34,363
No, we are not.
57
00:02:34,446 --> 00:02:36,156
Don't say it, Kenny.
58
00:02:37,949 --> 00:02:40,911
-Vampire.
-Okay, give me back my dog. Come on.
59
00:02:43,455 --> 00:02:46,124
Her little body
makes me feel calm when I hold her.
60
00:02:46,208 --> 00:02:48,293
-I know.
-This paint looks fresh.
61
00:02:50,295 --> 00:02:51,463
We need a better view.
62
00:02:52,923 --> 00:02:55,342
Let's see it from up there.
Can you get the keys, Kenny?
63
00:03:00,180 --> 00:03:03,308
We've been having problems with theft,
so we had to change the locks.
64
00:03:04,059 --> 00:03:06,770
Now our projectionist and I
are the only ones with a key.
65
00:03:08,146 --> 00:03:09,606
He's usually here by now.
66
00:03:09,690 --> 00:03:12,859
-I can't believe this happened to Avery.
-Y'all think she was murdered?
67
00:03:12,943 --> 00:03:15,362
You saw how we found her.
She didn't die on her own like that.
68
00:03:15,445 --> 00:03:16,822
I'm not asking you, Landon.
69
00:03:18,490 --> 00:03:21,201
Okay… [exhales] …Appreciate it.
70
00:03:22,994 --> 00:03:25,288
What exactly
would people try to steal in here?
71
00:03:26,498 --> 00:03:30,544
You never know. Um, I mean, the film reels
in these cases are very valuable.
72
00:03:30,627 --> 00:03:32,337
Do you have any lights
you can turn on out there?
73
00:03:32,421 --> 00:03:33,463
Yeah, sure thing.
74
00:03:41,430 --> 00:03:42,431
[Will, Caleb] Pentagram.
75
00:03:45,642 --> 00:03:46,643
Huh.
76
00:03:46,726 --> 00:03:48,061
-Wow.
-Wow.
77
00:03:48,145 --> 00:03:49,479
Oh, geez.
78
00:03:50,063 --> 00:03:51,314
[barks]
79
00:03:58,280 --> 00:03:59,448
Maybe Kenny is right.
80
00:04:01,366 --> 00:04:02,451
[Will sighs]
81
00:04:02,534 --> 00:04:05,203
-Would you two give us a minute?
-Sure.
82
00:04:07,497 --> 00:04:09,958
Pentagrams are associated
with all kinds of things:
83
00:04:10,041 --> 00:04:12,210
witchcraft, Satanism, astrology.
84
00:04:12,294 --> 00:04:13,503
You know what they're not associated with?
85
00:04:14,546 --> 00:04:17,007
-Vampires.
-A satanic vampire, then.
86
00:04:17,090 --> 00:04:19,676
Oh, not a thing. Please pick a thing.
87
00:04:19,759 --> 00:04:22,345
This is a psychotic killer.
It's not gonna all line up.
88
00:04:22,429 --> 00:04:25,932
[Eduardo] Location of Porsche has changed.
Moving east.
89
00:04:26,016 --> 00:04:30,479
What? The tow guy's not there yet.
Someone's stealing my car.
90
00:04:30,562 --> 00:04:34,608
No, no, no, I called my buddy Mike,
he's towing it to his shop for you.
91
00:04:34,691 --> 00:04:37,110
You did what? Is he using a flatbed?
92
00:04:37,194 --> 00:04:39,112
Will, your prissy foreign car
is in good hands.
93
00:04:39,196 --> 00:04:41,239
Why must you be like this?
94
00:04:41,323 --> 00:04:43,033
Helpful? Generous?
95
00:04:43,116 --> 00:04:45,327
You overstepped.
You're an "overstepper."
96
00:04:51,041 --> 00:04:52,834
What can you two tell me about Avery?
97
00:04:53,460 --> 00:04:56,338
She was a good employee,
always showed up on time.
98
00:04:56,421 --> 00:04:58,215
She was nice to everyone.
99
00:04:58,298 --> 00:04:59,508
Enemies?
100
00:04:59,591 --> 00:05:00,801
Avery? No.
101
00:05:00,884 --> 00:05:03,220
She have any particular interest
in vampires?
102
00:05:06,097 --> 00:05:07,098
What?
103
00:05:07,182 --> 00:05:10,894
Well, if you wanna talk about vampire
stuff, you should maybe talk to Viktor.
104
00:05:10,977 --> 00:05:12,479
He's our projectionist.
105
00:05:12,562 --> 00:05:13,980
Why should we talk to him?
106
00:05:14,523 --> 00:05:16,608
[chuckles] You'll see.
107
00:05:20,862 --> 00:05:24,950
[Will] So, would you say
you're interested in vampirism?
108
00:05:26,159 --> 00:05:28,662
I'm more than interested.
It's my whole life.
109
00:05:29,371 --> 00:05:31,456
I don't understand. Who would kill Avery?
110
00:05:32,290 --> 00:05:34,668
I mean, she was, like, the only person
who's ever been nice to me.
111
00:05:34,751 --> 00:05:35,794
Viktor, we--
112
00:05:35,877 --> 00:05:39,506
-It's Viktor, with a K.
-"Vikter."
113
00:05:39,589 --> 00:05:41,633
-Viktor.
-"Viktar."
114
00:05:41,716 --> 00:05:43,176
-Viktor.
-Viktor.
115
00:05:43,260 --> 00:05:45,178
Okay. Whatever.
116
00:05:45,971 --> 00:05:49,224
Vik, why didn't you show up to work today?
117
00:05:49,307 --> 00:05:51,393
-I was riding my bike there…
-[Betty whines]
118
00:05:51,476 --> 00:05:55,897
…when some asshole in a pickup
threw a milkshake on me,
119
00:05:55,981 --> 00:05:57,315
so I had to come home and change.
120
00:05:57,399 --> 00:05:59,943
-Into that?
-[Betty yaps]
121
00:06:00,026 --> 00:06:01,903
-[barks, growls]
-[Will] Does that happen to you often?
122
00:06:01,987 --> 00:06:02,988
Yeah, but…
123
00:06:04,739 --> 00:06:08,326
[stutters] People have a hard time
with all of this.
124
00:06:08,410 --> 00:06:09,744
You're a vampire?
125
00:06:09,828 --> 00:06:11,663
-Yes.
-For how long?
126
00:06:11,746 --> 00:06:13,039
Since I was 12.
127
00:06:13,123 --> 00:06:14,124
But you don't look 12.
128
00:06:14,207 --> 00:06:16,376
-You're a vampire who ages?
-[Will sighs]
129
00:06:18,003 --> 00:06:22,048
I didn't kill Avery.
Someone is setting me up.
130
00:06:22,132 --> 00:06:24,301
-Do you drink blood?
-Caleb.
131
00:06:24,384 --> 00:06:28,221
What? It's relevant.
We have a body that was exsanguinated.
132
00:06:28,305 --> 00:06:30,974
I get my blood
from the same place as you do.
133
00:06:31,933 --> 00:06:33,727
A juicy burger, a steak.
134
00:06:34,352 --> 00:06:38,648
Tell me about your house.
It's… It's beautiful.
135
00:06:39,608 --> 00:06:42,652
Well-lit. Um, how do you afford it?
136
00:06:42,736 --> 00:06:47,073
The house belonged to my great-aunt.
I inherited it.
137
00:06:48,450 --> 00:06:51,911
Some of these pieces were hers.
The rest are Facebook Marketplace.
138
00:06:52,746 --> 00:06:54,539
What do your parents think of all this?
139
00:06:55,123 --> 00:06:56,333
They're dead.
140
00:06:57,417 --> 00:07:01,129
There's a lot of deaths in your family.
From natural causes or werewolves?
141
00:07:01,212 --> 00:07:03,673
-Caleb.
-Excuse me, I must rest.
142
00:07:03,757 --> 00:07:05,342
[♪ suspenseful music playing]
143
00:07:15,935 --> 00:07:17,479
I'm arresting that guy.
144
00:07:18,021 --> 00:07:19,773
What? On what grounds?
145
00:07:19,856 --> 00:07:22,942
On the grounds that the vampire
committed the vampire murder.
146
00:07:23,026 --> 00:07:27,447
Look, I don't think he has
the fortitude to kill someone. Okay?
147
00:07:27,530 --> 00:07:30,116
[stutters] And besides,
what about the-the pentagram?
148
00:07:30,200 --> 00:07:33,995
This guy knows vampires. Whoever did it
is trying to pin it on him and badly.
149
00:07:34,079 --> 00:07:39,250
Oh, my God. Is there any freak
you will not empathize with?
150
00:07:39,834 --> 00:07:41,878
You know what? This is my case now.
151
00:07:41,961 --> 00:07:45,590
Like hell it is. GBI has to be invited in
just like a vampire.
152
00:07:45,674 --> 00:07:48,134
You invited me when you brought me
to the crime scene.
153
00:07:48,218 --> 00:07:49,678
I'm in charge. We're leaving now.
154
00:07:52,889 --> 00:07:54,224
Viktor.
155
00:07:54,307 --> 00:07:55,850
-Mm-hmm?
-Don't leave town.
156
00:07:56,559 --> 00:07:57,977
Okay.
157
00:08:10,699 --> 00:08:11,950
[knocks on door]
158
00:08:12,033 --> 00:08:13,451
How's it going, Ms. Wagner?
159
00:08:14,077 --> 00:08:15,245
Um… [clears throat]
160
00:08:16,079 --> 00:08:17,747
It's not quite right, Tamara.
161
00:08:17,831 --> 00:08:20,709
No problem. Can I get you another color?
The mustard maybe?
162
00:08:21,251 --> 00:08:23,586
It's not the color. It's just a no.
163
00:08:24,379 --> 00:08:27,048
Okay. Call if you need anything else.
164
00:08:27,632 --> 00:08:31,261
It's been a while since I've seen you
in the store. I hope you've been well.
165
00:08:31,344 --> 00:08:33,138
Yes. Thank you.
166
00:08:33,847 --> 00:08:35,557
[exhales, sniffles]
167
00:08:36,516 --> 00:08:38,268
-[glass shatters]
-[burglar 1] Give me your wallet right now
168
00:08:38,351 --> 00:08:40,186
-and get on the ground!
-[people screaming]
169
00:08:40,729 --> 00:08:43,064
-[burglar 1] Nobody move!
-[burglar 2] Empty your purses now!
170
00:08:43,148 --> 00:08:44,315
[gunshots]
171
00:08:44,399 --> 00:08:45,942
[people screaming]
172
00:08:48,570 --> 00:08:50,196
[burglar 2] The hell
did you shoot him for?
173
00:08:50,280 --> 00:08:51,698
[burglar 1] He had a gun, dumbass.
174
00:08:52,449 --> 00:08:57,078
Hey! Put that phone down.
Back up. Get against the wall.
175
00:08:57,162 --> 00:08:59,205
[burglar 2] Empty your purses now!
Let's go!
176
00:08:59,706 --> 00:09:01,541
The jewels, right there.
Give me the jewels.
177
00:09:01,624 --> 00:09:04,294
Yo. Don't be talking over here.
178
00:09:05,336 --> 00:09:06,379
Geez.
179
00:09:07,005 --> 00:09:10,759
Hey, bitch. I said don't move.
180
00:09:13,720 --> 00:09:15,096
[whimpers]
181
00:09:15,180 --> 00:09:17,432
Are you thinking of trying something?
182
00:09:26,107 --> 00:09:27,108
What's going on?
183
00:09:28,777 --> 00:09:30,028
Mom?
184
00:09:37,744 --> 00:09:38,870
[grunts]
185
00:09:43,625 --> 00:09:46,252
GBI! Arms out, ankles crossed.
186
00:09:47,128 --> 00:09:48,338
Call 911.
187
00:09:48,922 --> 00:09:50,465
[panting]
188
00:09:57,931 --> 00:09:58,932
All right.
189
00:10:02,060 --> 00:10:03,436
Hey, how's she doing?
190
00:10:03,520 --> 00:10:05,647
I can't treat her if she won't come out
of the dressing room.
191
00:10:05,730 --> 00:10:07,148
All right, we'll talk to her.
192
00:10:07,232 --> 00:10:08,650
-Come here.
-Yeah.
193
00:10:09,567 --> 00:10:10,652
You okay, ma'am?
194
00:10:12,070 --> 00:10:13,446
Amanda?
195
00:10:15,240 --> 00:10:16,658
[Amanda] I just need a minute.
196
00:10:17,325 --> 00:10:20,662
Oh, hey, is Wagner in there?
I got some questions for her.
197
00:10:21,246 --> 00:10:24,541
Jesse from Robbery. Just who I wanted
to talk to. You got kids, right?
198
00:10:24,624 --> 00:10:26,751
-I wanted to ask you about day care. So…
-[stutters] Okay.
199
00:10:26,835 --> 00:10:30,296
-So, yeah, is it two kids? Boys?
-[Jesse] Yeah, two kids.
200
00:10:30,380 --> 00:10:31,506
Ma'am.
201
00:10:31,589 --> 00:10:33,716
[Amanda] I can't let them
see me like this.
202
00:10:34,676 --> 00:10:36,803
Okay. Well, it's just you and me now, so…
203
00:10:36,886 --> 00:10:39,472
[inhales] …you can unlock the door.
I got you.
204
00:10:40,014 --> 00:10:41,141
[lock clicks]
205
00:10:44,435 --> 00:10:45,645
[Michael exhales]
206
00:10:45,728 --> 00:10:47,397
[Amanda whimpers]
207
00:10:47,480 --> 00:10:48,982
[♪ gentle music playing]
208
00:10:50,150 --> 00:10:53,486
You should know that everyone out there
thinks you're a hero.
209
00:10:53,570 --> 00:10:56,614
[whimpering] I'm not a hero. I froze.
210
00:10:57,574 --> 00:10:59,826
I almost died. Again.
211
00:10:59,909 --> 00:11:03,163
-No. No, you stopped a violent situation.
-[crying] No.
212
00:11:03,246 --> 00:11:05,832
You saved a girl's life. Yes, you did.
213
00:11:05,915 --> 00:11:07,000
And now you're in shock,
214
00:11:07,083 --> 00:11:10,336
and that's a completely normal response
for something like this. Trust me.
215
00:11:11,921 --> 00:11:12,922
[exhales]
216
00:11:13,006 --> 00:11:15,216
You just need a little oxygen
and some water.
217
00:11:16,676 --> 00:11:18,845
I'm gonna help you, okay? Come on.
218
00:11:23,558 --> 00:11:26,477
-I got ya.
-[grunts, exhales]
219
00:11:29,439 --> 00:11:32,650
Will, what are we doing here?
This doesn't need to be our case.
220
00:11:32,734 --> 00:11:35,403
He was gonna arrest the wrong guy.
I had to, Faith.
221
00:11:35,486 --> 00:11:37,822
That's right.
I was gonna arrest a vampire.
222
00:11:37,906 --> 00:11:40,366
-Why are you so close to me?
-I'm trying to get in the picture.
223
00:11:40,450 --> 00:11:43,119
Well, you don't need to be in the picture.
This is a GBI meeting. Don't overstep.
224
00:11:43,203 --> 00:11:45,038
Why are you still out there, Will?
225
00:11:45,121 --> 00:11:48,833
My car's in the shop,
and I had to sleep at Caleb's last night.
226
00:11:50,293 --> 00:11:51,836
Bettina made pancakes.
227
00:11:52,503 --> 00:11:55,715
Yes. With strawberries,
whipped cream and sprinkles.
228
00:11:55,798 --> 00:11:57,508
Would anyone like to know
the cause of death?
229
00:11:57,592 --> 00:11:58,927
Yes, please.
230
00:11:59,010 --> 00:12:02,805
Blood loss.
Victim had an anticoagulant in her system.
231
00:12:03,348 --> 00:12:06,184
She has two small wounds
to her carotid here,
232
00:12:06,267 --> 00:12:08,061
which is where she was exsanguinated from.
233
00:12:08,895 --> 00:12:10,104
Did you pay him to say that?
234
00:12:10,188 --> 00:12:14,108
Bleeding her must have taken a while.
Was she sedated?
235
00:12:14,192 --> 00:12:15,985
Overstepping. Major.
236
00:12:17,445 --> 00:12:19,656
Pete. Was she sedated?
237
00:12:19,739 --> 00:12:21,866
She was. Look at this.
238
00:12:24,285 --> 00:12:26,329
-Fentanyl patch.
-Applied shortly before death.
239
00:12:26,412 --> 00:12:28,539
No signs she was a regular drug user.
240
00:12:28,623 --> 00:12:29,832
[Faith] Hmm.
241
00:12:29,916 --> 00:12:32,335
What are these ligature marks
on her ankles?
242
00:12:33,294 --> 00:12:36,422
[Pete] Uh, my guess, she was hung
upside-down to facilitate the bleeding,
243
00:12:36,506 --> 00:12:38,716
maybe from a hunting rack.
244
00:12:39,759 --> 00:12:42,011
One last thing,
this was in the vic's pocket.
245
00:12:42,095 --> 00:12:43,096
Uh, movie ticket.
246
00:12:43,596 --> 00:12:48,643
Hmm. The back of it says, "2:00 p.m.
Sunday, 3644 Black Deer Road."
247
00:12:49,644 --> 00:12:53,106
That's the afternoon she died.
Avery was gonna meet someone.
248
00:12:53,731 --> 00:12:55,692
That address is in the middle of nowhere.
249
00:12:55,775 --> 00:12:56,985
You guys wanna go check it out?
250
00:12:57,068 --> 00:12:59,946
Faith, this is a GBI case now.
You and I should go.
251
00:13:00,029 --> 00:13:03,783
You're not gonna get up Black Deer Road
without a four-wheel drive.
252
00:13:03,866 --> 00:13:05,868
Well, it seems like you two
have it under control.
253
00:13:05,952 --> 00:13:07,412
No. No, Faith--
254
00:13:07,495 --> 00:13:09,872
-Have fun, you two. Bye-bye.
-Faith!
255
00:13:10,581 --> 00:13:15,003
Hey, there's nothing like
a break in the case. Let's go.
256
00:13:16,713 --> 00:13:17,755
[Will] This must be it.
257
00:13:20,633 --> 00:13:22,218
[♪ eerie music plays]
258
00:13:27,974 --> 00:13:30,476
Will. Hunting rack.
259
00:13:33,396 --> 00:13:36,649
Hey. GBI. Show me your hands.
260
00:13:43,197 --> 00:13:44,532
I don't understand. Avery's dead?
261
00:13:45,867 --> 00:13:49,370
-Seems like you understand perfectly well.
-I didn't have anything to do with that.
262
00:13:49,454 --> 00:13:52,707
Why don't you tell us
about this, uh, bucket of blood?
263
00:13:52,790 --> 00:13:54,542
[stutters] I was bleeding this boar.
264
00:13:54,625 --> 00:13:57,712
It came on my property, I killed it.
You gotta bleed a boar.
265
00:13:57,795 --> 00:14:00,214
No, that's true. You have to bleed a boar.
266
00:14:00,798 --> 00:14:03,009
We're gonna need a sample
of that blood, though, to test it.
267
00:14:04,969 --> 00:14:06,721
Where were you yesterday afternoon?
268
00:14:06,804 --> 00:14:07,805
I was here.
269
00:14:07,889 --> 00:14:10,308
Any idea why your address
was in Avery's pocket?
270
00:14:10,391 --> 00:14:12,852
She's gonna bring my son around. Viktor.
271
00:14:13,478 --> 00:14:17,732
Viktor is your son?
He told us his parents were dead.
272
00:14:19,275 --> 00:14:22,236
Yeah. Well, I deserve that.
273
00:14:22,945 --> 00:14:24,280
Is Viktor's mother alive too?
274
00:14:24,781 --> 00:14:26,240
[Viktor's father] Um…
275
00:14:26,324 --> 00:14:27,617
No.
276
00:14:27,700 --> 00:14:28,993
What happened?
277
00:14:29,077 --> 00:14:31,162
I made a mistake, a big one.
278
00:14:31,245 --> 00:14:35,708
Family was in a tight spot. I took
my buddy's gun, held up a gas station.
279
00:14:35,792 --> 00:14:39,170
Linda was waiting in the car,
and I got in with the money.
280
00:14:39,253 --> 00:14:43,591
We were driving away,
and the owner shot into the car.
281
00:14:44,926 --> 00:14:46,177
She died instantly.
282
00:14:48,179 --> 00:14:50,389
You went away for it. Felony murder.
283
00:14:51,182 --> 00:14:55,186
Viktor was 12. He blamed me.
He's refused to speak to me since.
284
00:14:55,853 --> 00:14:58,106
And Avery was gonna help you reconnect.
285
00:14:59,398 --> 00:15:00,608
Why did she get involved?
286
00:15:01,984 --> 00:15:03,528
She liked Viktor, I think.
287
00:15:04,779 --> 00:15:08,783
She said she just wanted to do
one nice thing for him before she quit.
288
00:15:09,784 --> 00:15:10,827
She was gonna quit her job?
289
00:15:11,619 --> 00:15:16,666
Yeah. She said she's having
a problem with her boss, uh, Pam.
290
00:15:18,167 --> 00:15:19,168
Really?
291
00:15:22,839 --> 00:15:25,550
Hello, Walton Moreland
of Gainesville, Florida.
292
00:15:27,760 --> 00:15:29,512
How do you know who I am?
293
00:15:29,595 --> 00:15:32,723
You gave your name to the nurses
when they checked you in.
294
00:15:32,807 --> 00:15:36,352
Um. I'm on pain meds.
You're not allowed to talk to me.
295
00:15:36,435 --> 00:15:40,189
Walton Moreland,
you're under arrest for armed robbery.
296
00:15:40,273 --> 00:15:42,817
Your partner shot and killed a man.
297
00:15:43,484 --> 00:15:46,279
You help us find him, and we can help you.
298
00:15:46,362 --> 00:15:48,322
Someone killed someone?
299
00:15:49,657 --> 00:15:52,118
Oh. That's so sad.
300
00:15:53,786 --> 00:15:56,831
Hey, do you think
I can get out of here by tonight?
301
00:15:56,914 --> 00:15:58,958
Why? You got plans?
302
00:15:59,041 --> 00:16:01,043
Yeah, Delphine.
303
00:16:01,127 --> 00:16:03,713
Delphine. Who is that?
304
00:16:03,796 --> 00:16:09,468
You ever meet someone so perfect for you,
it makes you believe in destiny?
305
00:16:09,552 --> 00:16:15,474
Oh, man. I'd love to feel that way
someday. Tell us more.
306
00:16:15,558 --> 00:16:20,062
I can tell Delphine anything.
And she always understands.
307
00:16:20,146 --> 00:16:24,358
This is great. And you're supposed
to meet up with her tonight, you were?
308
00:16:24,442 --> 00:16:27,862
Yeah. If I don't show up,
she'll be so hurt.
309
00:16:28,654 --> 00:16:33,117
Her love language is quality time. Pfft.
Mine, words of affirmation. [chuckles]
310
00:16:33,201 --> 00:16:35,453
[chuckles] Yeah. Such a good boyfriend.
311
00:16:35,536 --> 00:16:38,581
Walton, we could, uh, get a message
to Delphine if you like.
312
00:16:38,664 --> 00:16:41,459
-Yeah.
-Just give us her address.
313
00:16:41,542 --> 00:16:42,543
We got you, Walton.
314
00:16:44,003 --> 00:16:46,839
Thanks, man. How do you know my name?
315
00:16:52,428 --> 00:16:55,598
[burglar 1] Are you thinking
of trying something? Don't move!
316
00:16:56,390 --> 00:16:58,351
I said put your hands up, bitch!
317
00:16:59,560 --> 00:17:01,020
[screams]
318
00:17:01,896 --> 00:17:02,980
-[gunshot]
-[Amanda screams]
319
00:17:03,564 --> 00:17:05,691
[panting]
320
00:17:05,775 --> 00:17:06,859
[Faith] Amanda?
321
00:17:08,277 --> 00:17:09,528
Are you okay?
322
00:17:09,612 --> 00:17:10,655
Oh.
323
00:17:10,738 --> 00:17:12,406
[breathes heavily] I…
324
00:17:13,699 --> 00:17:15,201
I think I need to sit.
325
00:17:15,284 --> 00:17:18,329
Yeah, that's probably a good idea.
Where's your cane?
326
00:17:18,412 --> 00:17:22,917
I hate that cane… [breaths heavily]
…I probably don't need it anyway.
327
00:17:23,000 --> 00:17:26,254
Well, you can always
hold my hand. Let's go.
328
00:17:30,967 --> 00:17:33,928
Deputy Director Wagner.
Just who I was looking for.
329
00:17:34,011 --> 00:17:35,721
It's not a good time, Appleyard.
330
00:17:35,805 --> 00:17:37,014
Oh.
331
00:17:37,098 --> 00:17:40,601
Is everything okay?
Y-You look a little bit--
332
00:17:40,685 --> 00:17:41,686
What do you need?
333
00:17:43,145 --> 00:17:45,815
I was sorry to hear about your incident.
334
00:17:45,898 --> 00:17:49,443
I'm sure you're worried about
how this will be perceived.
335
00:17:49,527 --> 00:17:50,987
What do you mean?
She saved a child's life.
336
00:17:51,070 --> 00:17:52,863
Yes, and it's commendable.
337
00:17:52,947 --> 00:17:55,616
We all wanna make sure
the record shows this was a clean shoot.
338
00:17:55,700 --> 00:17:59,870
So Internal Affairs will be contacting you
for their investigation.
339
00:17:59,954 --> 00:18:04,584
I'm sure it will be a relief
when their report officially clears you.
340
00:18:04,667 --> 00:18:06,460
Always looking out for me,
aren't you, Bill?
341
00:18:06,544 --> 00:18:07,878
I do try.
342
00:18:11,424 --> 00:18:12,425
Good day, ladies.
343
00:18:13,801 --> 00:18:15,636
I hate that guy.
344
00:18:17,054 --> 00:18:20,391
-He's a vulture. He'll peck at anything.
-Hmm.
345
00:18:24,186 --> 00:18:27,273
Pam! Pam, you in there?
346
00:18:27,356 --> 00:18:29,066
I didn't know Ethan had ADHD.
347
00:18:29,650 --> 00:18:33,654
Left field's not right for him.
Let's try him at catcher. He'll love it.
348
00:18:33,738 --> 00:18:36,824
All right, Chuck, thanks, buddy.
I'll see you at practice.
349
00:18:38,117 --> 00:18:40,202
Well, sounds like you really care
about your players.
350
00:18:40,828 --> 00:18:43,956
There's a position out there
for every kid. You just gotta find it.
351
00:18:45,416 --> 00:18:47,251
You're an inspiration to all of us.
352
00:18:48,210 --> 00:18:51,339
Where's Pam anyway? You want to try again?
353
00:18:51,422 --> 00:18:52,423
Yeah.
354
00:18:58,262 --> 00:18:59,263
Can I help you?
355
00:19:00,222 --> 00:19:03,225
Yeah. Uh, can I get a matinee ticket?
356
00:19:03,309 --> 00:19:05,353
To a drive-in? On foot?
357
00:19:06,604 --> 00:19:07,605
Yeah.
358
00:19:07,688 --> 00:19:08,689
She didn't pick up again.
359
00:19:11,942 --> 00:19:12,943
Hey!
360
00:19:13,027 --> 00:19:14,028
What was that?
361
00:19:14,111 --> 00:19:16,906
She wanted a matinee ticket
until she saw your uniform.
362
00:19:18,282 --> 00:19:19,367
Fast runner.
363
00:19:19,450 --> 00:19:21,202
Matinee tickets sound like code to you?
364
00:19:21,285 --> 00:19:24,080
Sure does. Someone's dealing drugs
out of this drive-in.
365
00:19:24,163 --> 00:19:25,665
We gotta get in this ticket booth.
366
00:19:29,335 --> 00:19:30,378
[grunts]
367
00:19:35,716 --> 00:19:36,967
Okay, I'll boost you.
368
00:19:37,051 --> 00:19:40,012
Nope, I still have my dignity.
I'll boost you.
369
00:19:40,096 --> 00:19:41,972
-[inhales, grunts]
-Fine.
370
00:19:43,015 --> 00:19:45,434
One, two, three.
371
00:19:46,060 --> 00:19:48,854
-[Caleb] Push.
-Wait. Hold on, I'm… [grunts]
372
00:19:49,522 --> 00:19:52,024
-Whoa. Wait.
-You gotta twist.
373
00:19:52,817 --> 00:19:54,694
I can't twist. I'm stuck.
374
00:19:54,777 --> 00:19:56,737
-You gotta twist yourself.
-No, no, no.
375
00:19:56,821 --> 00:19:58,948
-I'm-I'm coming back. Pull me back.
-Too late now.
376
00:19:59,031 --> 00:20:01,701
-Pull me back. No!
-Can't pull you back now.
377
00:20:01,784 --> 00:20:02,993
[rattling]
378
00:20:03,577 --> 00:20:06,580
Will? Will, talk to me.
379
00:20:10,126 --> 00:20:12,795
Next time I boost you.
Get in here and look at this.
380
00:20:18,426 --> 00:20:19,552
Fentanyl patches.
381
00:20:21,053 --> 00:20:26,559
New theory. Pam was dealing drugs
out of the ticket booth. Avery found out.
382
00:20:26,642 --> 00:20:29,645
Pam killed her to protect herself,
knocked her out with her own fentanyl,
383
00:20:29,729 --> 00:20:32,314
then exsanguinated her to frame Viktor.
384
00:20:33,315 --> 00:20:34,316
It is possible.
385
00:20:34,400 --> 00:20:36,235
-[gunshot]
-[Caleb] Jesus!
386
00:20:36,318 --> 00:20:37,862
[gunshot]
387
00:20:38,612 --> 00:20:42,158
You hooligans better leave my stash alone!
388
00:20:42,700 --> 00:20:44,034
[gunshots]
389
00:20:44,118 --> 00:20:45,911
Oh, it's Pam.
390
00:20:45,995 --> 00:20:47,413
Pam, stop shooting!
391
00:20:49,290 --> 00:20:50,416
Jesus.
392
00:20:54,170 --> 00:20:56,130
It's Will Trent, GBI!
393
00:20:56,213 --> 00:20:57,298
[Pam] What?
394
00:20:57,381 --> 00:20:59,091
-[Will] Put the gun down, Pam!
-Aah.
395
00:20:59,175 --> 00:21:00,760
Okay. Okay. Okay.
396
00:21:01,260 --> 00:21:02,553
You're under arrest.
397
00:21:02,636 --> 00:21:05,264
It's just a little misunderstanding.
We've been having robberies.
398
00:21:05,347 --> 00:21:07,808
I told you… [stutters]
…I didn't know it was you.
399
00:21:07,892 --> 00:21:09,393
-[Caleb] We found the drugs, Pam.
-[Viktor groaning]
400
00:21:09,477 --> 00:21:10,478
[Pam] What drugs?
401
00:21:11,479 --> 00:21:13,773
-Viktor!
-I don't know anything about any drugs.
402
00:21:13,856 --> 00:21:15,191
[groaning]
403
00:21:20,446 --> 00:21:22,156
Was I just shot?
404
00:21:22,239 --> 00:21:24,200
Yeah, you're gonna be okay, Viktor.
Keep pressure on it.
405
00:21:24,283 --> 00:21:25,367
I'm gonna get you some help.
406
00:21:29,288 --> 00:21:33,292
I'm not sure what I'm doing here
or why you guys have all of my things.
407
00:21:33,375 --> 00:21:35,711
Well, Delphine, we have your boyfriend,
408
00:21:35,795 --> 00:21:38,464
Walton Moreland,
in custody for armed robbery.
409
00:21:38,547 --> 00:21:41,217
He wrote a note for you. It's a little
hard to read his handwriting.
410
00:21:41,300 --> 00:21:44,887
Yeah, we think it says,
"I love you, mon petit flipper."
411
00:21:48,599 --> 00:21:51,685
He thinks Delphine
means dolphin in French. [chuckles]
412
00:21:51,769 --> 00:21:54,271
Okay, um, we're looking for his partner.
413
00:21:55,231 --> 00:21:57,983
Do you know his name?
Where he lives? Anything?
414
00:21:58,067 --> 00:22:01,737
Mmm. Partner? Nothing's coming to mind.
415
00:22:01,821 --> 00:22:03,531
Yeah.
416
00:22:03,614 --> 00:22:06,742
Okay, Delphine, we recovered
$80,000 worth of stolen goods
417
00:22:06,826 --> 00:22:07,827
from your apartment.
418
00:22:08,828 --> 00:22:13,290
They were gifts. I mean,
is it my fault that I inspire generosity?
419
00:22:13,374 --> 00:22:16,001
-If you knew they were stolen? Yes, it is.
-Actually, yeah.
420
00:22:16,585 --> 00:22:18,087
And now you're facing jail time.
421
00:22:18,170 --> 00:22:21,841
I wish I could help you.
Me and Walton barely know each other.
422
00:22:21,924 --> 00:22:24,510
Really? Because he says
he knows your love language.
423
00:22:25,761 --> 00:22:26,804
Does he, though?
424
00:22:27,304 --> 00:22:29,056
[chuckles] All right.
425
00:22:29,139 --> 00:22:32,184
Wow. Wait a second.
That is a real nice watch.
426
00:22:32,268 --> 00:22:35,479
That's funny. It looks a lot like one
of the ones that was stolen last night.
427
00:22:35,563 --> 00:22:38,023
Wow. You know, you're right, Polaski.
428
00:22:38,107 --> 00:22:40,150
And that's really interesting
429
00:22:40,234 --> 00:22:42,444
because we've had Walton in custody
since the robbery.
430
00:22:42,528 --> 00:22:47,324
[chuckles] Delphine, you cunning scamp.
431
00:22:47,408 --> 00:22:49,702
-[scoffs]
-You're dating them both?
432
00:22:51,328 --> 00:22:52,788
I haven't done anything wrong.
433
00:22:52,872 --> 00:22:55,249
Yeah, well, your second boyfriend
sure as hell has.
434
00:22:55,332 --> 00:22:57,042
Killed a security guard last night.
435
00:22:57,126 --> 00:22:59,420
So if you know where he is,
you're abetting a murderer.
436
00:22:59,503 --> 00:23:02,298
-Tell us his name!
-Okay, fine.
437
00:23:02,381 --> 00:23:06,677
I'll tell you,
but I want to keep all my stuff.
438
00:23:06,760 --> 00:23:07,761
No.
439
00:23:07,845 --> 00:23:11,473
Fine, just this bag, this necklace.
440
00:23:11,557 --> 00:23:13,726
-Flipper!
-O-Okay, fine.
441
00:23:14,768 --> 00:23:16,645
His name is Seamus DeMario.
442
00:23:16,729 --> 00:23:20,149
I don't know where he lives,
but he took me to a storage unit once.
443
00:23:20,232 --> 00:23:23,527
He let me pick out whatever I want.
I can give you that address.
444
00:23:24,695 --> 00:23:26,572
Thank you so much, Delphine.
445
00:23:31,660 --> 00:23:34,246
[announcer on PA] Calling Dr. Downs.
Dr. Downs to cardiology.
446
00:23:36,832 --> 00:23:40,127
Just confirmed, Pam was at an AA meeting
at the time of the murder.
447
00:23:40,961 --> 00:23:42,171
She's not our killer.
448
00:23:42,254 --> 00:23:44,590
Hey, Viktor. How's your arm?
449
00:23:45,174 --> 00:23:47,927
They said that it missed
everything important.
450
00:23:48,010 --> 00:23:51,430
-As if my left arm isn't important.
-Hmm.
451
00:23:51,513 --> 00:23:53,682
And they're gonna take the stitches out
in two weeks.
452
00:23:53,766 --> 00:23:57,353
Seems like a perfectly normal
human amount of time to heal.
453
00:23:57,436 --> 00:23:58,771
Hey, give the kid a break.
454
00:23:58,854 --> 00:24:00,189
[door opens]
455
00:24:00,981 --> 00:24:03,067
Viktor. I heard what happened.
Are you okay?
456
00:24:03,734 --> 00:24:06,737
Landon, I was carrying the film
when it happened. I dropped it.
457
00:24:06,820 --> 00:24:09,573
There's two cases of film that's just
lying out in the middle of the road.
458
00:24:09,657 --> 00:24:11,075
Can you please help?
459
00:24:11,158 --> 00:24:12,409
That's what you're worried about
right now, man?
460
00:24:12,493 --> 00:24:13,911
-Yeah.
-[Viktor's father] I'm looking
461
00:24:13,994 --> 00:24:15,996
for Viktor Langley.
W-Which room is Viktor Langley in?
462
00:24:16,080 --> 00:24:17,456
How does he know that I'm here?
463
00:24:17,539 --> 00:24:20,084
When I filled out the forms,
it asked for next of kin.
464
00:24:20,167 --> 00:24:22,795
Why would you do that?
They haven't talked in ten years.
465
00:24:22,878 --> 00:24:25,965
Oh, wait, I know why.
Habitual overstepper.
466
00:24:26,048 --> 00:24:28,050
You think you know
what everybody needs, don't you?
467
00:24:28,133 --> 00:24:32,429
The form said kin. I wrote down kin.
How does that make me the bad guy?
468
00:24:32,513 --> 00:24:34,139
Viktor, you okay?
469
00:24:34,723 --> 00:24:35,975
No, I don't wanna see you.
470
00:24:37,851 --> 00:24:41,438
Please. I-I want to be a father to you.
471
00:24:41,522 --> 00:24:44,858
It's too late, you can't. It's over.
472
00:24:44,942 --> 00:24:47,569
I just want to know you.
Vampire stuff and all.
473
00:24:48,195 --> 00:24:49,697
Don't you dare make fun of me.
474
00:24:50,614 --> 00:24:51,949
I'm not. I…
475
00:24:54,576 --> 00:24:58,080
My teeth might be fake, but you will
always be the man who killed my mom.
476
00:24:58,831 --> 00:25:01,208
-I'll give you a ride home, all right?
-Please.
477
00:25:02,167 --> 00:25:03,419
[Viktor] Don't follow me!
478
00:25:03,502 --> 00:25:05,004
-[phone rings]
-See what you did?
479
00:25:05,921 --> 00:25:06,922
Oh, I got to take this.
480
00:25:07,006 --> 00:25:08,048
What?
481
00:25:08,132 --> 00:25:10,467
Hi, Cynthia.
Thank you for calling me back.
482
00:25:11,093 --> 00:25:14,638
-Yeah, I know, little Hudson.
-[electronic feedback, heartbeat thumping]
483
00:25:14,722 --> 00:25:16,932
I know he's still a little afraid
of the ball, but it's okay.
484
00:25:17,016 --> 00:25:19,059
[distorted] It's perfectly natural.
485
00:25:19,143 --> 00:25:21,854
We're gonna help him find his guts.
He's gonna make a great shortstop--
486
00:25:24,481 --> 00:25:25,691
Oh.
487
00:25:25,774 --> 00:25:27,776
[normal] Holy hell! Will!
488
00:25:27,860 --> 00:25:29,903
Cynthia, I gotta call you back.
489
00:25:32,865 --> 00:25:34,158
What was that for?
490
00:25:34,241 --> 00:25:36,410
I-I don't know. I apologize. Um…
491
00:25:36,493 --> 00:25:38,037
Now I gotta call Cynthia back!
492
00:25:38,120 --> 00:25:40,289
Yeah, no, of course. Go-Go ahead.
493
00:25:40,372 --> 00:25:43,584
Her son's had a really hard year.
His dog died.
494
00:25:45,210 --> 00:25:46,712
Hudson can go to hell!
495
00:25:46,795 --> 00:25:49,089
[♪ "Love the One You're With" playing]
496
00:25:50,841 --> 00:25:52,593
[grunting]
497
00:25:52,676 --> 00:25:56,096
♪ Don't sit crying
Over good times you've had ♪
498
00:25:56,972 --> 00:26:00,434
♪ There's a girl right next to you ♪
499
00:26:00,517 --> 00:26:01,727
[screaming]
500
00:26:01,810 --> 00:26:04,897
[both grunting]
501
00:26:06,398 --> 00:26:10,694
♪ Well there's a rose in a fisted glove ♪
502
00:26:11,945 --> 00:26:15,240
♪ And the eagle flies with the dove ♪
503
00:26:15,324 --> 00:26:16,742
Hey, hey! Break it up!
504
00:26:16,825 --> 00:26:18,243
-Georgia Bureau of Investigation.
-County Sheriff's Department.
505
00:26:18,327 --> 00:26:19,828
[both] Back off!
506
00:26:19,912 --> 00:26:20,996
Okay.
507
00:26:23,791 --> 00:26:24,917
♪ Love the one you're with ♪
508
00:26:25,000 --> 00:26:28,504
♪ Do-do, do-do, do-do, do-do ♪
509
00:26:28,587 --> 00:26:30,756
-[♪ song ends]
-What is your problem?
510
00:26:30,839 --> 00:26:34,927
[panting] You are my problem. Okay?
You and your stupid Little League team.
511
00:26:35,010 --> 00:26:38,430
You're mad at me
because I'm coaching Little League?
512
00:26:38,514 --> 00:26:40,349
I'm mad because you didn't coach me.
513
00:26:43,602 --> 00:26:44,603
[exhales]
514
00:26:46,688 --> 00:26:51,568
I was just a little kid getting kicked
around in a dozen different homes.
515
00:26:51,652 --> 00:26:54,696
All the while, you were, what?
[stammers] Living in your big house.
516
00:26:55,781 --> 00:26:59,034
With your Little League team
and your whipped cream and your sprinkles.
517
00:26:59,701 --> 00:27:02,246
-I didn't know you existed!
-Well, you should've!
518
00:27:02,830 --> 00:27:03,997
Well, I didn't!
519
00:27:04,748 --> 00:27:06,917
And by the way, you gotta step into it.
520
00:27:07,000 --> 00:27:08,460
A little too much sidearm.
Here, try again.
521
00:27:10,003 --> 00:27:11,505
[♪ playful music plays]
522
00:27:11,588 --> 00:27:12,923
[both grunting]
523
00:27:15,759 --> 00:27:17,010
[screams]
524
00:27:20,639 --> 00:27:22,724
-[Will] Ow.
-[Caleb exhales]
525
00:27:22,808 --> 00:27:23,809
[grunts]
526
00:27:24,643 --> 00:27:25,644
[Caleb] You okay?
527
00:27:27,479 --> 00:27:29,356
Yeah, I mean, you barely touched me.
528
00:27:31,191 --> 00:27:33,610
-You?
-Same. Totally fine.
529
00:27:34,653 --> 00:27:35,946
[exhales]
530
00:27:36,029 --> 00:27:39,491
I'm sorry I hit you.
You don't have to forgive me.
531
00:27:39,575 --> 00:27:40,993
I forgive you.
532
00:27:42,661 --> 00:27:47,457
I get it. I hope one day
you'll be able to forgive me.
533
00:27:51,420 --> 00:27:53,547
Should we go back
to talking about the case?
534
00:27:54,715 --> 00:27:57,134
It's probably safer, yes.
535
00:27:58,719 --> 00:28:00,095
[exhales]
536
00:28:02,890 --> 00:28:03,932
[both exhale]
537
00:28:04,016 --> 00:28:07,269
Viktor said he was carrying
two film cases to the office.
538
00:28:07,352 --> 00:28:08,562
Yeah.
539
00:28:08,645 --> 00:28:11,440
-When we went to the projection booth…
-There were three cases in there.
540
00:28:11,523 --> 00:28:14,651
Exactly. Think that's something?
541
00:28:14,735 --> 00:28:15,944
Could be.
542
00:28:17,446 --> 00:28:18,447
Good talk.
543
00:28:22,618 --> 00:28:24,369
[Angie] You get that thing open already?
544
00:28:25,370 --> 00:28:28,165
There's a thousand keys here, Polaski.
I'm trying the best I can.
545
00:28:29,666 --> 00:28:31,627
I've just gotta pee.
546
00:28:31,710 --> 00:28:35,172
Again? You know, it's starting
to feel like dereliction of duty,
547
00:28:35,255 --> 00:28:37,841
-the amount you pee these days.
-[exhales, chuckles]
548
00:28:37,925 --> 00:28:40,093
Yeah, right.
Pretend you know what dereliction means.
549
00:28:41,011 --> 00:28:45,515
Oh, sure, make fun of Ormy.
Everyone loves to make fun of Ormy.
550
00:28:46,892 --> 00:28:49,895
[chuckles] Ormy saves the day,
once again.
551
00:28:56,610 --> 00:28:57,694
Whoa.
552
00:28:59,237 --> 00:29:00,906
[♪ suspenseful music playing]
553
00:29:14,586 --> 00:29:17,798
Hey! Who the hell are you?
554
00:29:17,881 --> 00:29:21,885
Oh, um. I'm just in the market
for a new TV. You got any?
555
00:29:23,929 --> 00:29:25,138
Whoa!
556
00:29:25,222 --> 00:29:26,264
Hey!
557
00:29:28,558 --> 00:29:29,559
Stop!
558
00:29:38,360 --> 00:29:40,445
Hey! I said stop!
559
00:29:45,909 --> 00:29:47,577
Say derelict again, I dare you.
560
00:29:48,912 --> 00:29:51,498
[panting] Ormewood does not save the day.
561
00:29:51,581 --> 00:29:52,582
You wanna cuff him?
562
00:29:58,463 --> 00:29:59,464
Gotta pee again.
563
00:30:00,549 --> 00:30:01,758
-God!
-[grunts]
564
00:30:01,842 --> 00:30:03,135
[♪ eerie music playing]
565
00:30:04,845 --> 00:30:06,138
There's the third film reel.
566
00:30:10,642 --> 00:30:16,356
Okay, so if you aren't the movie
Viktor was screening, then what are you?
567
00:30:24,197 --> 00:30:25,407
Oh.
568
00:30:25,490 --> 00:30:27,951
-Look at this.
-Is that Avery?
569
00:30:28,744 --> 00:30:30,078
Yeah.
570
00:30:34,332 --> 00:30:36,126
-Oh, my God.
-Yeah.
571
00:30:36,209 --> 00:30:37,544
-It's--
-But what about--
572
00:30:37,627 --> 00:30:38,920
You go.
573
00:30:39,004 --> 00:30:40,589
And you stay, in case--
574
00:30:40,672 --> 00:30:41,673
Yep.
575
00:30:45,469 --> 00:30:46,595
[siren wailing]
576
00:30:46,678 --> 00:30:49,014
Viktor! Viktor!
577
00:30:52,517 --> 00:30:54,603
Viktor! Viktor!
578
00:30:55,437 --> 00:30:56,730
-Viktor.
-Sheriff!
579
00:30:56,813 --> 00:31:00,400
Gotta find Viktor Langley. Last seen in
the company of Avery's suspected murderer.
580
00:31:00,484 --> 00:31:03,153
Ah. No way.
You're saying the vampire didn't do it?
581
00:31:03,236 --> 00:31:04,237
Doesn't look like it.
582
00:31:04,905 --> 00:31:06,698
Viktor. Oh, my God.
583
00:31:07,783 --> 00:31:08,784
Oh, my God.
584
00:31:09,451 --> 00:31:10,452
Viktor!
585
00:31:13,705 --> 00:31:17,042
Faint pulse. Pinpoint pupils.
586
00:31:18,085 --> 00:31:20,462
Oh. Fentanyl. He's overdosing.
587
00:31:20,545 --> 00:31:23,215
Kenny, there's Narcan in the truck.
Go get it now.
588
00:31:25,217 --> 00:31:27,219
Come on, kid. Come on, stay with me.
589
00:31:28,053 --> 00:31:29,721
Okay, you want me to say it?
I'm gonna say it.
590
00:31:30,347 --> 00:31:33,600
Are you hearing me?
You're a vampire, okay?
591
00:31:33,683 --> 00:31:38,480
You're a vampire! You cannot die!
You will not die, okay?
592
00:31:39,106 --> 00:31:40,941
Viktor. Viktor!
593
00:31:46,196 --> 00:31:50,617
I'm not losing you, kid. Come on.
I need you to get back in the game!
594
00:31:50,700 --> 00:31:52,577
[gasps, panting]
595
00:31:54,162 --> 00:31:55,455
I-It was Landon.
596
00:32:05,048 --> 00:32:06,216
[whirring]
597
00:32:06,299 --> 00:32:07,634
[♪ somber music playing]
598
00:32:45,714 --> 00:32:46,882
Landon.
599
00:32:51,219 --> 00:32:53,305
You worked concessions with Avery.
600
00:32:55,640 --> 00:32:56,975
You were obsessed with her.
601
00:32:58,602 --> 00:33:00,770
You didn't know how to tell her,
so you made this movie.
602
00:33:00,854 --> 00:33:03,190
Did you show it to her, Landon?
603
00:33:03,273 --> 00:33:05,066
She was my muse.
604
00:33:05,942 --> 00:33:07,444
Yeah, but she didn't wanna be.
605
00:33:08,737 --> 00:33:11,948
I made something beautiful for her,
because of her,
606
00:33:12,032 --> 00:33:14,659
and she said that it was weird and creepy,
607
00:33:14,743 --> 00:33:18,538
and that she didn't want…
work the same shift as me anymore.
608
00:33:18,622 --> 00:33:24,502
She rejected you. So you killed her
and framed your coworker.
609
00:33:25,587 --> 00:33:27,881
I could have made her a movie star.
610
00:33:27,964 --> 00:33:28,965
[siren blares]
611
00:33:34,346 --> 00:33:36,932
Come on. You're under arrest. Let's go.
612
00:33:38,642 --> 00:33:39,893
Come on.
613
00:33:50,987 --> 00:33:52,197
[♪ gentle music plays]
614
00:33:55,158 --> 00:33:56,451
[grunts]
615
00:34:02,707 --> 00:34:03,708
Hey.
616
00:34:04,501 --> 00:34:09,839
Hey, just, uh, came by to check in on you.
It's good to see you feeling better.
617
00:34:10,507 --> 00:34:11,508
Yeah.
618
00:34:12,634 --> 00:34:13,635
Oh.
619
00:34:14,761 --> 00:34:17,889
Uh, I have to say, I miss the fangs.
620
00:34:17,973 --> 00:34:20,267
[chuckles] Yeah, me too.
621
00:34:21,184 --> 00:34:23,478
But they made it really hard
to eat a sandwich.
622
00:34:25,021 --> 00:34:26,022
Yeah.
623
00:34:26,106 --> 00:34:29,401
Cutting back on some of the vampire stuff.
I think I will keep the coffin, though.
624
00:34:32,195 --> 00:34:35,573
You know,
what's the deal with the coffin anyway?
625
00:34:37,033 --> 00:34:38,743
When I was a kid,
I was scared of the dark.
626
00:34:39,452 --> 00:34:42,664
And sometimes at night,
I used to climb into bed with my parents.
627
00:34:44,082 --> 00:34:47,711
Once they were gone, I had to figure out
how to deal with the darkness myself.
628
00:34:47,794 --> 00:34:49,296
You became a vampire.
629
00:34:50,505 --> 00:34:55,051
Once I explored the darkness,
it wasn't so scary anymore.
630
00:34:55,135 --> 00:34:58,013
Mmm. Exploring the darkness.
631
00:34:58,513 --> 00:35:01,016
[inhales] Sounds dangerous. [exhales]
632
00:35:01,766 --> 00:35:02,809
It doesn't have to be.
633
00:35:04,686 --> 00:35:07,856
[automobile approaching]
634
00:35:07,939 --> 00:35:08,940
Uh…
635
00:35:12,819 --> 00:35:15,363
Hey, uh, your father's here.
You want me to go talk to him?
636
00:35:15,447 --> 00:35:17,073
Oh, no. I called him.
637
00:35:17,157 --> 00:35:18,617
-You did?
-Yeah.
638
00:35:18,700 --> 00:35:22,037
After Landon put those patches on me,
I started losing consciousness.
639
00:35:22,120 --> 00:35:23,288
And my last thought was,
640
00:35:23,371 --> 00:35:26,833
"I can't believe I'm going to die
before I talk to my dad again."
641
00:35:27,626 --> 00:35:28,627
[chuckles]
642
00:35:28,710 --> 00:35:30,211
[♪ melancholic music playing]
643
00:35:30,795 --> 00:35:35,967
That's, uh…
it's very brave of you, Viktor.
644
00:35:36,801 --> 00:35:39,304
Thanks. I'll see you.
645
00:36:00,450 --> 00:36:01,451
[sighs]
646
00:36:23,348 --> 00:36:24,349
[exhales]
647
00:36:49,666 --> 00:36:51,000
[breathing heavily]
648
00:36:52,627 --> 00:36:54,045
[footsteps approaching]
649
00:36:57,382 --> 00:36:59,759
[Caleb] I love
all my kids unconditionally,
650
00:37:00,760 --> 00:37:02,846
but I can't always say I understand them.
651
00:37:04,764 --> 00:37:06,015
What you doing?
652
00:37:07,434 --> 00:37:08,560
I'm, uh…
653
00:37:10,270 --> 00:37:11,730
exploring the darkness.
654
00:37:13,857 --> 00:37:15,150
I can see that.
655
00:37:23,283 --> 00:37:26,035
I've been doing that lately.
656
00:37:26,119 --> 00:37:28,830
-How's that going?
-Mixed.
657
00:37:30,707 --> 00:37:32,167
I lost my temper earlier.
658
00:37:34,502 --> 00:37:35,879
It's been happening a lot.
659
00:37:38,131 --> 00:37:39,841
It's not fair to you.
660
00:37:40,884 --> 00:37:41,885
Will, I get it.
661
00:37:43,845 --> 00:37:48,016
The fact that I had a son out there
in the world that I didn't know about,
662
00:37:48,099 --> 00:37:50,435
who went through what you went through…
663
00:37:50,518 --> 00:37:53,062
it's the tragedy of my life.
664
00:37:53,146 --> 00:37:54,314
[♪ gentle music playing]
665
00:37:54,397 --> 00:37:55,982
You know, in a weird way…
666
00:37:58,151 --> 00:38:01,821
it was easier
when I didn't know I had a father.
667
00:38:02,447 --> 00:38:05,617
I had accepted that. But now you're here.
668
00:38:08,161 --> 00:38:10,997
And all I see
is everything I missed out on.
669
00:38:13,249 --> 00:38:14,250
[exhales]
670
00:38:15,710 --> 00:38:16,711
[smacks lips]
671
00:38:17,295 --> 00:38:20,715
It's hard not to be angry.
672
00:38:22,592 --> 00:38:25,512
I'm sorry I wasn't there,
but I'm here now.
673
00:38:28,097 --> 00:38:29,140
[gulps]
674
00:38:40,860 --> 00:38:42,362
Help me get out of here, will you?
675
00:38:48,993 --> 00:38:50,245
Mike called.
676
00:38:50,328 --> 00:38:53,164
Your car's ready, and you're right,
it was a carburetor.
677
00:38:53,873 --> 00:38:56,209
Let's get you over there
so you can pick up your car,
678
00:38:56,292 --> 00:38:57,836
and you can get out of this town.
679
00:38:58,419 --> 00:39:02,882
Hey, um, what about that dinner
you still owe me?
680
00:39:06,803 --> 00:39:09,138
Great. Let's eat.
681
00:39:17,772 --> 00:39:19,315
Heard you caught the second guy.
682
00:39:20,275 --> 00:39:21,442
We got him.
683
00:39:21,526 --> 00:39:22,777
Thank you.
684
00:39:23,945 --> 00:39:27,615
It was, uh, a relief
to hear he was in custody.
685
00:39:29,409 --> 00:39:30,910
Yeah, it was.
686
00:39:36,708 --> 00:39:37,709
You wanna sit?
687
00:39:38,293 --> 00:39:40,753
[breathes deeply]
688
00:39:47,260 --> 00:39:48,261
[sighs]
689
00:39:49,012 --> 00:39:52,056
You… you saw some action
in Afghanistan, right?
690
00:39:52,640 --> 00:39:53,725
I did, yeah.
691
00:39:55,435 --> 00:39:56,978
Wait, but how did you…
692
00:40:01,065 --> 00:40:03,192
When you got back. Did…
693
00:40:03,943 --> 00:40:06,988
Well, at first, I couldn't talk about it.
694
00:40:07,614 --> 00:40:09,532
I didn't want to relive it,
so I ignored it.
695
00:40:09,616 --> 00:40:11,701
And all that did was make me angry.
696
00:40:13,453 --> 00:40:17,290
You know, I got to the point
where I'd look in the mirror,
697
00:40:17,373 --> 00:40:19,500
and I didn't know
who the hell I was looking at.
698
00:40:19,584 --> 00:40:22,211
[Amanda breathes deeply]
699
00:40:22,295 --> 00:40:24,839
And then Gina… [inhales]
700
00:40:24,923 --> 00:40:29,344
…she found a meeting that I could go to,
and that helped.
701
00:40:31,179 --> 00:40:34,766
I actually think if I'd have gone earlier,
my marriage might have been better.
702
00:40:35,850 --> 00:40:38,478
Might not have done some of the things
I'm ashamed of now.
703
00:40:42,023 --> 00:40:44,734
Yeah, talking helps.
704
00:40:45,985 --> 00:40:47,028
[whimpers]
705
00:40:51,950 --> 00:40:53,284
[breathes heavily]
706
00:40:56,371 --> 00:40:58,665
When that man had his gun to my head,
707
00:40:59,958 --> 00:41:01,834
I knew I was dead.
708
00:41:03,962 --> 00:41:05,004
I froze.
709
00:41:06,172 --> 00:41:07,423
In that moment…
710
00:41:10,259 --> 00:41:11,260
I froze.
711
00:41:14,138 --> 00:41:16,516
And it got me killed. [sniffles]
712
00:41:17,809 --> 00:41:19,894
But that's not what happened, is it?
713
00:41:21,020 --> 00:41:22,021
No.
714
00:41:22,897 --> 00:41:23,898
What happened?
715
00:41:26,234 --> 00:41:27,568
Say it.
716
00:41:28,319 --> 00:41:29,487
A child appeared.
717
00:41:30,488 --> 00:41:33,366
That's right. And then what?
718
00:41:36,369 --> 00:41:38,121
I protected her. [inhales]
719
00:41:40,373 --> 00:41:41,541
No one else died.
720
00:41:44,460 --> 00:41:45,545
And what happened to you?
721
00:41:47,755 --> 00:41:49,132
[chuckles] I lived.
722
00:41:54,053 --> 00:41:56,097
[chuckles] I lived. [sniffles]
51678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.