All language subtitles for Wild.Cards.S03E05.Hot.Tub.Death.Machine.1080p.CBC.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,710 --> 00:00:07,150 [Max] Previously on Wild Cards... 2 00:00:07,240 --> 00:00:08,810 Was I crazy to think she was gonna show? 3 00:00:08,910 --> 00:00:11,050 Go, honey. Go to him. I’ll be fine. 4 00:00:11,140 --> 00:00:12,140 Mom? 5 00:00:12,250 --> 00:00:14,690 You don’t know me, but I think it’s time we met. 6 00:00:14,780 --> 00:00:16,150 So why the hell did you leave us? 7 00:00:16,250 --> 00:00:17,180 Because staying would have 8 00:00:17,280 --> 00:00:18,680 gotten you and our daughter killed. 9 00:00:18,790 --> 00:00:21,490 Mr. Varga is offering another way to pay your remaining debt. 10 00:00:21,590 --> 00:00:22,420 What’s the job? 11 00:00:22,520 --> 00:00:24,990 You are going to steal us a diamond. 12 00:00:29,260 --> 00:00:31,730 [soft jazz plays] 13 00:00:31,830 --> 00:00:33,600 Okay. Eight-hour guard rotation, 14 00:00:33,700 --> 00:00:36,070 three-level alarm system, infrared cameras. 15 00:00:36,840 --> 00:00:37,910 Child’s play, my darling. 16 00:00:38,000 --> 00:00:40,170 Getting in yes, but getting out? 17 00:00:41,370 --> 00:00:42,870 Like sneaking an elephant past airport security. 18 00:00:42,980 --> 00:00:45,150 Oh, no, what kind of attitude is that? 19 00:00:45,250 --> 00:00:46,250 Realistic. 20 00:00:46,350 --> 00:00:48,090 All right, kids, let’s keep it positive. 21 00:00:48,650 --> 00:00:49,680 Dad’s right. 22 00:00:49,780 --> 00:00:51,150 We don’t figure out a way to get the diamond out, 23 00:00:51,250 --> 00:00:53,620 we all got a ticket to Gedeon Varga’s meat locker. 24 00:00:53,720 --> 00:00:55,660 Oh, that reminds me. I’ve gotta pound my cutlets. 25 00:00:58,690 --> 00:01:00,190 Mom, why do we have five place settings here? 26 00:01:00,930 --> 00:01:01,960 There’s only four of us. 27 00:01:02,060 --> 00:01:03,060 [doorbell rings] 28 00:01:05,200 --> 00:01:07,500 Are we expecting someone? 29 00:01:10,340 --> 00:01:12,040 Happy birthday, Pumpkin? 30 00:01:14,210 --> 00:01:15,880 [doorbell rings insistently] 31 00:01:20,310 --> 00:01:22,110 Surprise! Happy birthday. 32 00:01:23,050 --> 00:01:24,120 - No. - What do you mean, "no"? 33 00:01:25,490 --> 00:01:27,190 The reports of my birthday have been greatly exaggerated. 34 00:01:27,290 --> 00:01:29,730 Oh, but your cousin Cheyenne said-- 35 00:01:29,820 --> 00:01:31,190 That was a teensy white lie. 36 00:01:31,290 --> 00:01:33,790 Forgive me, kind sir. So lovely to meet you. 37 00:01:33,890 --> 00:01:35,020 Yes. Of course. 38 00:01:35,130 --> 00:01:36,230 How was your flight in from Ohio? 39 00:01:36,330 --> 00:01:38,830 Oh, smooth as mashed potatoes on a Sunday. 40 00:01:38,930 --> 00:01:41,230 Cheyenne, what have you done? 41 00:01:42,670 --> 00:01:44,910 Well, as long as I was in town to celebrate George’s release, 42 00:01:45,000 --> 00:01:46,800 I figured I’d make a real party of it. 43 00:01:46,910 --> 00:01:49,050 And I knew you wouldn’t want to impose on your colleagues, 44 00:01:49,140 --> 00:01:51,680 so I invited Detective Ellis myself. 45 00:01:51,780 --> 00:01:55,150 My little fib was just to keep it a surprise for you. 46 00:01:55,250 --> 00:01:58,190 Congratulations. You succeeded. 47 00:01:59,020 --> 00:02:00,790 Well. So thoughtful. Please. 48 00:02:00,890 --> 00:02:01,920 Of course. 49 00:02:06,060 --> 00:02:09,160 Now, I believe you know everyone else. 50 00:02:09,260 --> 00:02:12,130 Ellis? What a surprise. 51 00:02:12,230 --> 00:02:13,130 What he said. 52 00:02:13,230 --> 00:02:15,030 Believe me, I’m the surprised one, okay? 53 00:02:15,140 --> 00:02:16,910 Cheyenne told me that it was Max’s birthday. 54 00:02:17,000 --> 00:02:19,840 Cheyenne! Oh, you naughty little scamp. 55 00:02:19,940 --> 00:02:21,810 Guilty as charged. 56 00:02:21,910 --> 00:02:24,950 Would you be a dear and find somewhere to put these? 57 00:02:25,040 --> 00:02:25,940 Don’t tempt me. 58 00:02:26,050 --> 00:02:28,920 Hey, cuz, can I talk to you for a minute? 59 00:02:29,020 --> 00:02:32,190 Now, Max, it would be rude to leave our guest. 60 00:02:32,290 --> 00:02:33,960 No, he’ll be fine. 61 00:02:36,960 --> 00:02:38,830 Are you insane? 62 00:02:38,930 --> 00:02:41,870 No. I am Cheyenne, from suburban Ohio. 63 00:02:41,960 --> 00:02:44,330 Your third cousin twice removed on Vivienne’s side. 64 00:02:44,430 --> 00:02:45,770 You are Vivienne. 65 00:02:45,870 --> 00:02:48,070 No, I am not. Not tonight. 66 00:02:48,170 --> 00:02:50,070 Also, I run a novelty mug shop. 67 00:02:50,170 --> 00:02:51,870 Of course you do. 68 00:02:51,970 --> 00:02:55,010 Oh, gosh, that little vein in your neck is throbbing. 69 00:02:55,110 --> 00:02:57,750 Maybe it’s because you invited my partner 70 00:02:57,840 --> 00:03:00,080 to our felony-fuelled strategy dinner. 71 00:03:00,180 --> 00:03:02,980 I knew you’d react that way which is why I kept it a secret. 72 00:03:03,080 --> 00:03:05,080 Just tell me why. 73 00:03:05,190 --> 00:03:09,130 Because I wanted to meet the man for whom you gave up millions. 74 00:03:09,220 --> 00:03:13,120 And maybe run a little in-person background check of my own. 75 00:03:13,230 --> 00:03:14,260 If we’re pulling a con 76 00:03:14,360 --> 00:03:17,330 and you’re working with a cop, I need to vet him. 77 00:03:17,430 --> 00:03:19,000 I vet him every day. 78 00:03:19,100 --> 00:03:20,340 I’m sure you do. 79 00:03:20,430 --> 00:03:23,070 And I don’t blame you. He is really cute. 80 00:03:23,170 --> 00:03:26,810 Kind of like a Labrador you just want to cuddle. 81 00:03:29,980 --> 00:03:31,380 How about that local sports team? 82 00:03:32,350 --> 00:03:33,820 Which one? 83 00:03:34,780 --> 00:03:36,980 Uh, how are things at the office? 84 00:03:37,080 --> 00:03:40,020 Good. Yeah. Robbery. Arson. Murder. The usual. 85 00:03:40,120 --> 00:03:41,290 It’s good to stay busy. 86 00:03:41,990 --> 00:03:43,020 Yeah. 87 00:03:43,120 --> 00:03:44,120 [chuckles] 88 00:03:45,190 --> 00:03:49,030 I brought a gift for our guest of honor. 89 00:03:49,130 --> 00:03:49,930 For me? 90 00:03:50,030 --> 00:03:52,330 Back home, I run a novelty mug store. 91 00:03:52,430 --> 00:03:54,670 Ah, you shouldn’t have. 92 00:03:57,240 --> 00:04:00,340 "Espresso the right to remain silent". 93 00:04:00,440 --> 00:04:04,340 That’s, uh, that’s something. Thank you so much. 94 00:04:05,080 --> 00:04:06,210 So tell me about you. 95 00:04:06,310 --> 00:04:08,380 I have never met a real detective before. 96 00:04:09,450 --> 00:04:11,190 Ah, well, it’s not much to say, really. 97 00:04:11,280 --> 00:04:14,050 Oh, come- your job must be so gritty. 98 00:04:14,150 --> 00:04:16,690 No. Cheyenne, I’m sure Ellis doesn’t want to talk shop. 99 00:04:16,790 --> 00:04:18,290 Oh, okay. 100 00:04:19,290 --> 00:04:21,830 Well, what about your personal life? 101 00:04:21,930 --> 00:04:22,730 Do you live alone? 102 00:04:22,830 --> 00:04:25,400 Uh, we are actually in the middle 103 00:04:26,200 --> 00:04:27,270 of a tough case right now. 104 00:04:27,370 --> 00:04:30,210 Yes. It’s a murder that’s unresolved, unfortunately. 105 00:04:30,300 --> 00:04:33,170 Ooh. Exciting. Tell me more. 106 00:04:33,270 --> 00:04:36,840 I guess it wouldn’t hurt to talk it through. 107 00:04:36,940 --> 00:04:40,380 Okay, fine. But it stays here, okay? 108 00:04:41,780 --> 00:04:44,820 This all started when we got called to this luxury penthouse. 109 00:04:50,290 --> 00:04:54,360 Wow. Colour me impressed and underdressed. 110 00:04:55,530 --> 00:04:57,330 A view like this comes with a steep price-tag. 111 00:04:57,430 --> 00:04:58,430 Details, schmetails. 112 00:04:58,530 --> 00:05:00,430 I once had a penthouse in Prague for six weeks 113 00:05:00,530 --> 00:05:02,930 until the owners came back and noticed. 114 00:05:03,940 --> 00:05:04,970 Hey, you two. 115 00:05:05,070 --> 00:05:07,440 Nothing says "good morning" like a human teabag. 116 00:05:08,170 --> 00:05:09,300 What’ve we got, Olive? 117 00:05:09,410 --> 00:05:10,980 Sylvia Redfern. 118 00:05:11,080 --> 00:05:13,980 Five-star view, one-star ending. 119 00:05:15,250 --> 00:05:18,450 Looks like we got ourselves a hot tub death machine. 120 00:05:19,050 --> 00:05:21,920 [theme music] 121 00:05:27,090 --> 00:05:28,490 {\an8}I hate hot tub corpses. 122 00:05:29,060 --> 00:05:29,960 {\an8}Too prune-y? 123 00:05:30,060 --> 00:05:31,360 {\an8}The water temperature always screws with 124 00:05:31,460 --> 00:05:33,200 {\an8}my time of death estimate. 125 00:05:33,300 --> 00:05:34,370 {\an8}What about cause of death? 126 00:05:35,130 --> 00:05:37,070 {\an8}Electrocution, I think. 127 00:05:37,170 --> 00:05:38,910 {\an8}Once I get her on the slab, I’ll look for signs 128 00:05:39,010 --> 00:05:41,080 {\an8}of myocardial damage and fibrillation. 129 00:05:41,170 --> 00:05:42,510 {\an8}Not to mention rhabdomyolysis. 130 00:05:43,380 --> 00:05:44,210 {\an8}Once again, for the cheap seats? 131 00:05:44,310 --> 00:05:45,480 {\an8}Heart and muscle damage. 132 00:05:46,350 --> 00:05:47,990 {\an8}So you think it was a suicide? 133 00:05:48,080 --> 00:05:51,080 {\an8} Why don’t you tell me after you take a look at that? 134 00:05:58,360 --> 00:06:01,060 {\an8}Looks like the base brick lived here on this table. 135 00:06:01,160 --> 00:06:02,500 {\an8}So what? Sylvia just picked up the stereo, 136 00:06:02,600 --> 00:06:04,500 {\an8}walked into the hot tub and dropped it in? 137 00:06:05,400 --> 00:06:06,470 {\an8}That’s one hell of a bath bomb. 138 00:06:06,570 --> 00:06:08,340 {\an8} We need to talk to whoever found the body. 139 00:06:10,000 --> 00:06:12,400 {\an8}You know, at first I thought she was sleeping, 140 00:06:12,510 --> 00:06:16,010 {\an8} then I got closer, and her eyes were just staring. 141 00:06:16,110 --> 00:06:17,180 {\an8}It was horrible. 142 00:06:18,040 --> 00:06:19,980 {\an8}Sorry. Did you know her well? 143 00:06:20,080 --> 00:06:20,980 {\an8}Yeah. A little. 144 00:06:21,080 --> 00:06:23,420 {\an8}Um. She was a really nice lady. 145 00:06:23,520 --> 00:06:24,390 {\an8} Not like some of the other tenants 146 00:06:24,480 --> 00:06:26,420 {\an8}who treat the concierge like garbage. 147 00:06:27,450 --> 00:06:29,490 {\an8}Mm. You said you found her at 3:30 a.m. 148 00:06:29,590 --> 00:06:31,990 {\an8} What were you doing in her unit that early in the morning? 149 00:06:32,090 --> 00:06:34,960 {\an8} Uh, Miss Redfern ordered takeout food around 3:00 a.m. 150 00:06:35,060 --> 00:06:36,530 {\an8}Okay. Is that usual for her? 151 00:06:37,600 --> 00:06:40,070 {\an8}Whenever she worked late, which was a lot, 152 00:06:40,170 --> 00:06:42,270 {\an8}but she called down to my desk to let me know it was coming. 153 00:06:42,370 --> 00:06:43,540 {\an8}Okay. So what happened when the food arrived? 154 00:06:44,300 --> 00:06:45,400 {\an8}I buzzed up, no answer. 155 00:06:45,510 --> 00:06:49,110 {\an8}So I came up, knocked. Still no answer. 156 00:06:49,210 --> 00:06:51,280 {\an8}And that’s when you used your master key? 157 00:06:51,380 --> 00:06:52,550 {\an8}I was worried. 158 00:06:52,650 --> 00:06:55,590 {\an8}I- I wanted to check on her, so I came in and called out. 159 00:06:56,620 --> 00:06:57,790 {\an8}That’s when I heard the hot tub jets. 160 00:06:57,880 --> 00:07:00,920 {\an8} So I went out to the patio, and that’s when I found her. 161 00:07:03,320 --> 00:07:05,120 And then I called you guys. 162 00:07:06,190 --> 00:07:07,360 Okay, Leon, that all sounds reasonable. 163 00:07:08,230 --> 00:07:10,030 So what aren’t you telling us? 164 00:07:13,200 --> 00:07:15,100 I turned the hot tub jets off. I’m sorry. 165 00:07:15,200 --> 00:07:17,200 I have watched enough TV to know you’re not supposed 166 00:07:17,300 --> 00:07:18,540 to touch anything on a crime scene, 167 00:07:18,640 --> 00:07:23,550 But she was sitting there dead, and the water was bubbling. 168 00:07:23,640 --> 00:07:25,180 It just- It felt indecent. 169 00:07:26,010 --> 00:07:26,540 Did you touch anything else? 170 00:07:26,650 --> 00:07:28,620 No, nothing, I swear. 171 00:07:28,710 --> 00:07:30,350 Did Miss Redfern have any visitors 172 00:07:30,450 --> 00:07:31,480 before you came up here? 173 00:07:31,950 --> 00:07:32,580 None. 174 00:07:33,390 --> 00:07:34,460 Couldn’t someone have just 175 00:07:34,550 --> 00:07:36,120 come up through the parking garage or the back door? 176 00:07:36,220 --> 00:07:37,560 No. Anyone who comes up has to go by my desk 177 00:07:38,320 --> 00:07:39,020 to get to the elevator. 178 00:07:39,890 --> 00:07:40,590 [Vivienne] And you believed him? 179 00:07:41,290 --> 00:07:41,890 What if he’s lying? 180 00:07:41,990 --> 00:07:42,990 You need a keycard 181 00:07:43,100 --> 00:07:45,540 to access the private elevator to the penthouse. 182 00:07:46,930 --> 00:07:48,500 Nobody used it until Leon went up and discovered the body. 183 00:07:49,670 --> 00:07:50,670 So maybe the killer snuck up the stairwell. 184 00:07:50,770 --> 00:07:52,470 The exit door is on the lobby level are locked, 185 00:07:52,570 --> 00:07:54,610 and they’re only accessible as emergency exits 186 00:07:54,710 --> 00:07:56,080 from the inside. 187 00:07:56,180 --> 00:07:58,120 But even those doors opening would have triggered the alarm. 188 00:07:58,210 --> 00:08:00,010 Huh? So maybe it was a suicide. 189 00:08:00,110 --> 00:08:01,610 - Oh, please. - [Ricky] Why not? 190 00:08:01,710 --> 00:08:03,950 Well, who orders food at 3:00 a.m. 191 00:08:04,050 --> 00:08:07,120 and then pulls the plug on their own life? 192 00:08:07,220 --> 00:08:08,660 [Ricky] Depends. Where did she order from? 193 00:08:08,750 --> 00:08:10,120 [Max] Miho, on Fifth. 194 00:08:10,220 --> 00:08:11,350 She ordered the miso black cod. 195 00:08:11,460 --> 00:08:12,630 With the truffle soy pearls? 196 00:08:13,390 --> 00:08:13,920 Is there any other way? 197 00:08:14,030 --> 00:08:15,270 Well, that cinches it. 198 00:08:15,360 --> 00:08:17,200 Nobody orders from Miho and then kills themself 199 00:08:17,300 --> 00:08:18,600 before the food arrives. 200 00:08:18,700 --> 00:08:20,270 Usually they wait until after the cheque comes. 201 00:08:20,370 --> 00:08:21,100 [chuckles] 202 00:08:21,200 --> 00:08:23,570 So, was I right? Is it a murder? 203 00:08:23,670 --> 00:08:25,510 Okay, just hold it right there, cuz. 204 00:08:25,610 --> 00:08:26,510 We’re telling a story. 205 00:08:26,610 --> 00:08:28,210 Now, obviously, the radio didn’t jump off 206 00:08:28,310 --> 00:08:29,550 the table into the tub by itself, 207 00:08:29,640 --> 00:08:31,310 but if Sylvia didn’t do it-- 208 00:08:31,410 --> 00:08:32,650 Then somebody else did. 209 00:08:32,750 --> 00:08:34,990 But you said no one else entered the condo. 210 00:08:35,080 --> 00:08:36,180 - CCTV? - [Ellis] No. 211 00:08:36,280 --> 00:08:37,410 I scrubbed through all the footage. 212 00:08:37,520 --> 00:08:38,960 Every building entrance, nothing. 213 00:08:39,050 --> 00:08:40,420 The concierge was right. Nobody went up. 214 00:08:40,520 --> 00:08:43,420 Or in or out. It’s an impossible crime. 215 00:08:43,520 --> 00:08:45,990 Nonsense. In our somewhat checkered careers, 216 00:08:46,090 --> 00:08:48,130 we’ve done the impossible several times. 217 00:08:48,230 --> 00:08:49,400 He’s right. 218 00:08:49,500 --> 00:08:51,640 Everything has an explanation, just like any magic trick. 219 00:08:51,730 --> 00:08:53,100 [Ellis] Which brings us to motive. 220 00:08:53,200 --> 00:08:54,570 Now, at that point, we needed to figure out 221 00:08:54,670 --> 00:08:57,070 what kind of person Sylvia Redfern really was. 222 00:08:58,470 --> 00:08:59,670 Who’d want to kill her? 223 00:09:00,670 --> 00:09:01,440 I’ve been her project co-ordinator 224 00:09:01,540 --> 00:09:04,480 for the last five years. 225 00:09:04,580 --> 00:09:06,580 I’ve seen her help so many people. 226 00:09:06,680 --> 00:09:07,580 Like charity work? 227 00:09:08,080 --> 00:09:09,210 Um, no. 228 00:09:09,320 --> 00:09:10,690 Sylvia never did anything for free. 229 00:09:11,780 --> 00:09:13,350 She was an agent of confidential interests, 230 00:09:13,450 --> 00:09:16,420 specializing in high-level contingencies and solutions. 231 00:09:16,520 --> 00:09:18,460 So she was a fixer? 232 00:09:18,560 --> 00:09:19,690 Is that true, Adrian? 233 00:09:20,530 --> 00:09:21,600 That’s the colloquial term. 234 00:09:22,800 --> 00:09:23,700 When the lives of the rich and famous implode, 235 00:09:24,730 --> 00:09:25,700 they came running to Sylvia for help. 236 00:09:25,800 --> 00:09:28,640 Like Olivia Pope, but with less screen time. 237 00:09:28,730 --> 00:09:31,400 Exactly. Did you ever hear of the scandal 238 00:09:31,500 --> 00:09:33,700 involving the Prince of Bulgaria? 239 00:09:34,170 --> 00:09:34,600 No. 240 00:09:35,240 --> 00:09:35,710 That’s the point. 241 00:09:36,540 --> 00:09:37,640 Sylvia made problems vanish. 242 00:09:38,710 --> 00:09:39,680 And when they went away, they stayed gone. 243 00:09:39,780 --> 00:09:41,420 Did you notice a change in her mood lately? 244 00:09:41,510 --> 00:09:43,480 Was she upset or anxious about anything? 245 00:09:43,580 --> 00:09:44,450 Not at all. 246 00:09:44,550 --> 00:09:46,420 It was business as usual around here. 247 00:09:46,520 --> 00:09:47,690 She’d work like a dog all day 248 00:09:47,790 --> 00:09:49,730 and then soak and sip in the hot tub. 249 00:09:49,820 --> 00:09:51,260 Hm. I can definitely get on board 250 00:09:51,360 --> 00:09:52,430 with the second part of that lifestyle. 251 00:09:52,530 --> 00:09:55,300 So this hot tub thing, it was her nightly routine? 252 00:09:55,390 --> 00:09:58,660 Yeah. Some nibbles, bit of bubbly and, uh, 253 00:09:58,760 --> 00:10:00,660 Aretha cranked up on the box. 254 00:10:00,770 --> 00:10:03,640 Was Sylvia fixing anyone else recently? 255 00:10:04,700 --> 00:10:06,570 Her current client was Spencer Thorne. 256 00:10:06,670 --> 00:10:07,700 The tech billionaire? 257 00:10:07,810 --> 00:10:09,050 Mmhmm. 258 00:10:09,140 --> 00:10:12,340 He’d hired Sylvia to consult on a sensitive matter. 259 00:10:12,450 --> 00:10:15,250 What, did the AI run amok? Are we all doomed? 260 00:10:15,350 --> 00:10:16,320 If you want specifics, 261 00:10:16,420 --> 00:10:18,460 you’ll have to talk to the gentleman himself. 262 00:10:21,550 --> 00:10:25,690 [Max] Spencer Thorne. Wealthy, powerful, intimidating. 263 00:10:25,790 --> 00:10:28,360 Sounds like your standard Silicon Valley, Batman. 264 00:10:28,460 --> 00:10:30,260 Wait a minute. I remember Jessica mentioning 265 00:10:30,360 --> 00:10:32,300 that she wrote a piece on Thorne a while back. 266 00:10:32,400 --> 00:10:34,200 Ooh, time to phone a friend. 267 00:10:34,300 --> 00:10:35,770 [Vivienne] Okay, hold your horses. 268 00:10:35,870 --> 00:10:37,070 Who is Jessica? 269 00:10:37,170 --> 00:10:38,670 She’s Ellis’s girlfriend. 270 00:10:39,840 --> 00:10:41,080 And a very talented investigative reporter. 271 00:10:41,170 --> 00:10:43,540 Oh, isn’t that nice. 272 00:10:43,640 --> 00:10:45,380 How long have y’all been seeing each other? 273 00:10:45,480 --> 00:10:46,150 Is it serious-- 274 00:10:46,250 --> 00:10:48,250 You know what else is serious? 275 00:10:48,350 --> 00:10:49,420 Murder. 276 00:10:49,520 --> 00:10:52,420 So we call Jessica because she had some inside scoop 277 00:10:52,520 --> 00:10:53,520 on Spencer Thorne. 278 00:10:53,620 --> 00:10:55,320 When I did background on Thorne for my story, 279 00:10:55,420 --> 00:10:58,390 I expected to find a trail of scorched earth behind him. 280 00:10:58,490 --> 00:11:00,330 It certainly wouldn’t be surprising. 281 00:11:00,430 --> 00:11:01,400 [Jess] But I discovered 282 00:11:01,490 --> 00:11:02,660 that he’s really mellowed over the years. 283 00:11:02,760 --> 00:11:05,760 Yeah, a few billion does tend to take the edge off. 284 00:11:07,070 --> 00:11:08,810 No, it’s more than that. It’s his wife, Margot Thorne. 285 00:11:10,070 --> 00:11:10,840 The one who’s always giving money away to everybody. 286 00:11:10,940 --> 00:11:12,510 What everybody? I didn’t get any. 287 00:11:12,610 --> 00:11:14,350 Like people in need, Max. 288 00:11:14,440 --> 00:11:15,780 [Ellis] Sorry, Jess. You were saying? 289 00:11:15,880 --> 00:11:17,620 Margot is a philanthropic powerhouse. 290 00:11:17,710 --> 00:11:20,350 Global charities, wildlife conservation, 291 00:11:20,450 --> 00:11:22,150 supporting the welfare and education of kids 292 00:11:22,250 --> 00:11:24,220 in developing countries, the list goes on. 293 00:11:24,320 --> 00:11:25,820 [Jess] But some say her greatest achievement 294 00:11:25,920 --> 00:11:27,590 was rebranding her husband. 295 00:11:27,690 --> 00:11:29,330 Mmm. So she tamed the tiger? 296 00:11:29,420 --> 00:11:30,620 [Jess] Let’s just say she brought out 297 00:11:30,720 --> 00:11:31,750 Spencer’s softer side. 298 00:11:31,860 --> 00:11:34,260 They formed an international foundation together, 299 00:11:34,360 --> 00:11:35,660 and now he travels everywhere with her. 300 00:11:35,760 --> 00:11:36,790 [Jess] He was just in South Africa, 301 00:11:36,900 --> 00:11:39,540 helping to dig the foundation of a new school. 302 00:11:39,630 --> 00:11:41,630 So a billionaire, not afraid to get his hands dirty. 303 00:11:41,730 --> 00:11:43,500 [Jess] And that’s the only dirt you’ll find on him. 304 00:11:43,600 --> 00:11:45,670 Mmm. No scandal, no fun. 305 00:11:45,770 --> 00:11:47,840 So why would a squeaky clean guy like Spencer Thorne 306 00:11:47,940 --> 00:11:50,640 need to hire some high-powered fixer? 307 00:12:04,360 --> 00:12:06,530 If I die here, bury me by a koi pond 308 00:12:06,630 --> 00:12:08,670 with a spritz of Henry Jacques . 309 00:12:09,630 --> 00:12:11,430 - What? - Exactly. 310 00:12:19,940 --> 00:12:21,280 [Ellis] Margot Thorne? 311 00:12:21,870 --> 00:12:22,770 Yes? 312 00:12:22,880 --> 00:12:23,810 Detective Ellis. 313 00:12:23,910 --> 00:12:24,640 I’m Max. 314 00:12:24,740 --> 00:12:25,740 [Margot] Police? 315 00:12:26,680 --> 00:12:28,320 Is this about Sylvia Redfern? 316 00:12:28,410 --> 00:12:30,310 We were so saddened to hear the news. 317 00:12:30,420 --> 00:12:30,950 So you knew her? 318 00:12:31,050 --> 00:12:32,720 Me only by reputation. 319 00:12:32,820 --> 00:12:34,920 But my husband hired her recently. 320 00:12:35,790 --> 00:12:36,320 He’d be able to tell you more. 321 00:12:36,420 --> 00:12:37,520 Where might we find him? 322 00:12:37,620 --> 00:12:38,690 Out back. 323 00:12:38,790 --> 00:12:41,190 He’s putting Captain Jack through his morning paces. 324 00:12:41,290 --> 00:12:42,630 Captain Jack? 325 00:12:43,660 --> 00:12:44,490 [Spencer] We call him "Captain Jack" 326 00:12:44,600 --> 00:12:46,440 because he’s got some serious swagger. 327 00:12:46,530 --> 00:12:48,770 But also, he was found injured on the shore, 328 00:12:48,870 --> 00:12:50,640 and my wife loves to rescue animals 329 00:12:50,740 --> 00:12:51,980 for her wildlife charity. 330 00:12:52,070 --> 00:12:54,870 She likes to imagine that Jack survived a dramatic shipwreck, 331 00:12:54,970 --> 00:12:56,940 so, Captain Jack. 332 00:12:57,040 --> 00:13:00,880 Is he supposed to be judging me? Because if so, he’s nailing it. 333 00:13:00,980 --> 00:13:02,320 Jack is actually quite friendly. 334 00:13:02,410 --> 00:13:05,650 He’s become part of our rescue family here on the estate, 335 00:13:05,750 --> 00:13:08,450 and Jeb takes care of them all. 336 00:13:08,550 --> 00:13:11,750 Yeah, we got a llama, sea turtle, lemur... 337 00:13:11,860 --> 00:13:13,700 That’s a lot of poop logistics. 338 00:13:13,790 --> 00:13:16,490 You must have a spreadsheet and a strong stomach. 339 00:13:16,600 --> 00:13:17,670 Why don’t we walk? 340 00:13:18,900 --> 00:13:20,640 Still can’t quite believe it. 341 00:13:20,730 --> 00:13:22,900 Sylvia was a force of nature. 342 00:13:23,000 --> 00:13:25,600 Can we ask what made you hire Miss Redfern? 343 00:13:25,700 --> 00:13:27,470 Considering throwing my hat in the ring for city mayor, 344 00:13:27,570 --> 00:13:29,470 and I asked Sylvia to look into my competition. 345 00:13:29,580 --> 00:13:31,250 You suspected some of the candidates 346 00:13:31,340 --> 00:13:33,740 were less than squeaky clean. 347 00:13:33,850 --> 00:13:35,390 Well, this city isn’t the same place 348 00:13:35,480 --> 00:13:36,550 that I once fell in love with. 349 00:13:36,650 --> 00:13:38,790 It is darker, unsettled. 350 00:13:38,880 --> 00:13:41,350 I don’t need to tell the two of you that just last election, 351 00:13:41,450 --> 00:13:43,950 there was a corrupt police commissioner running for office. 352 00:13:44,460 --> 00:13:45,560 Oh, that. 353 00:13:45,660 --> 00:13:46,960 Where were you when Sylvia died? 354 00:13:47,060 --> 00:13:48,800 When was that, exactly? 355 00:13:48,890 --> 00:13:50,790 Approximately 3:30 a.m. this morning. 356 00:13:50,900 --> 00:13:53,570 I would have been fast asleep in my downtown apartment. 357 00:13:53,670 --> 00:13:55,410 This place didn’t have enough bedrooms. 358 00:13:55,500 --> 00:13:57,940 If I have early morning meetings, I often stay downtown. 359 00:13:58,040 --> 00:14:00,310 But my building doorman can confirm. 360 00:14:00,410 --> 00:14:01,650 And your wife? She was with you? 361 00:14:01,740 --> 00:14:02,710 She was here, 362 00:14:02,810 --> 00:14:04,710 hosting a fundraiser for one of her charities. 363 00:14:04,810 --> 00:14:06,810 But why does any of this matter? 364 00:14:06,910 --> 00:14:10,250 Poor Sylvia’s death was surely a tragic accident, 365 00:14:10,350 --> 00:14:11,720 or suicide. 366 00:14:11,820 --> 00:14:14,520 Suicide? What makes you say that? 367 00:14:14,620 --> 00:14:16,490 She dealt with a lot of very toxic people, 368 00:14:16,590 --> 00:14:18,530 which I imagine would be quite stressful. 369 00:14:18,620 --> 00:14:21,960 I wouldn’t be surprised if it all just became too much. 370 00:14:23,200 --> 00:14:24,370 I’m sorry to inform, but our initial investigations 371 00:14:24,460 --> 00:14:26,560 concluded that Miss Redfern was murdered. 372 00:14:26,670 --> 00:14:27,640 What? 373 00:14:28,830 --> 00:14:30,770 Who on earth would want to kill her? 374 00:14:30,870 --> 00:14:32,710 Well, we were hoping you could help us out with that. 375 00:14:32,810 --> 00:14:34,510 You were her only current client, 376 00:14:34,610 --> 00:14:36,980 and high-profile rug-sweepers like that 377 00:14:37,080 --> 00:14:39,020 sometimes gain a lot of enemies. 378 00:14:39,110 --> 00:14:41,010 Maybe one of your mayoral competitors 379 00:14:41,110 --> 00:14:42,880 discovered that she was looking into them. 380 00:14:44,050 --> 00:14:45,450 Yeah, well the last time we spoke, Sylvia said 381 00:14:45,550 --> 00:14:48,620 that she had found some dirt on one of the other candidates. 382 00:14:49,720 --> 00:14:51,020 - Did she say who it was? - No. 383 00:14:51,120 --> 00:14:52,760 We were gonna meet in a couple of days, 384 00:14:52,860 --> 00:14:54,400 once she confirmed her suspicions. 385 00:14:54,490 --> 00:14:55,520 Maybe one of them decided 386 00:14:55,630 --> 00:14:57,900 to skip the debate and head straight to homicide. 387 00:15:00,630 --> 00:15:01,930 [Max] Twelve candidates? 388 00:15:02,030 --> 00:15:03,700 Does the job come with a tiara and free dental? 389 00:15:03,800 --> 00:15:05,870 A lot of people are attracted to positions of power. 390 00:15:05,970 --> 00:15:07,040 It’s not just about the perks. 391 00:15:07,140 --> 00:15:09,340 Yeah, and moths are attracted to flames. 392 00:15:09,440 --> 00:15:11,010 Doesn’t mean we put them in charge of utilities. 393 00:15:11,640 --> 00:15:12,410 [message alert] 394 00:15:14,750 --> 00:15:16,620 The forensic report is back. 395 00:15:16,720 --> 00:15:19,720 Looks like the lab matched a set of prints from the murder scene. 396 00:15:19,820 --> 00:15:21,820 - Did they get an I.D.? - Oh, yeah. 397 00:15:21,920 --> 00:15:23,690 Suddenly, Mr. Background Character 398 00:15:23,790 --> 00:15:25,760 is looking mighty suspicious. 399 00:15:34,170 --> 00:15:35,610 Detectives. 400 00:15:35,700 --> 00:15:37,100 Sorry, I was just turning off the lights. 401 00:15:38,470 --> 00:15:39,300 I hope that’s okay. 402 00:15:39,410 --> 00:15:41,580 You know what’s not okay, lying to us. 403 00:15:41,670 --> 00:15:43,670 Turns out your real name is Orrin Klyst, 404 00:15:43,780 --> 00:15:44,980 two-time convicted felon with a history 405 00:15:46,050 --> 00:15:46,850 of breaking and entering. - I can explain. 406 00:15:46,950 --> 00:15:48,050 There’ll be plenty of time for that. 407 00:15:48,150 --> 00:15:49,220 Congrats, Orrin. 408 00:15:49,320 --> 00:15:50,620 You just bought yourself a windowless room 409 00:15:50,720 --> 00:15:52,060 with buzzing lights and no snacks. 410 00:15:53,190 --> 00:15:55,060 Turn around. Put your hands behind your back. 411 00:16:06,630 --> 00:16:08,400 Look, we both know you could have easily 412 00:16:08,500 --> 00:16:10,740 hacked into the private elevator security system 413 00:16:10,840 --> 00:16:11,970 to hide the fact that you went up 414 00:16:12,070 --> 00:16:14,410 to Sylvia Redfern’s penthouse earlier than you claimed. 415 00:16:14,510 --> 00:16:15,750 No. I didn’t. 416 00:16:15,840 --> 00:16:17,740 And your fingerprints were on the radio that electrocuted her. 417 00:16:17,840 --> 00:16:19,540 - I thought-- - How do you explain that? 418 00:16:19,650 --> 00:16:22,490 I- I helped her put together patio furniture, 419 00:16:22,580 --> 00:16:24,120 and- and she let me play my music while I- 420 00:16:24,220 --> 00:16:25,050 while I worked. 421 00:16:25,780 --> 00:16:26,650 You know what I think? 422 00:16:26,750 --> 00:16:28,120 I think you got this job under a fake name 423 00:16:28,220 --> 00:16:29,520 to hide your criminal record, 424 00:16:29,620 --> 00:16:31,120 And then Sylvia found out about it, so you killed her. 425 00:16:31,220 --> 00:16:34,590 No! I would never hurt Sylvia. 426 00:16:34,690 --> 00:16:35,790 She changed my life. 427 00:16:36,530 --> 00:16:37,560 How’d she do that? 428 00:16:38,300 --> 00:16:39,940 I got into trouble, and- 429 00:16:40,030 --> 00:16:41,670 and Sylvia helped me put my past behind me. 430 00:16:41,770 --> 00:16:43,140 You hired her as a fixer? 431 00:16:43,240 --> 00:16:45,980 We met at her law firm when she was a hotshot litigator, 432 00:16:46,070 --> 00:16:48,970 and I was one of their charity pro bono cases. 433 00:16:49,070 --> 00:16:50,910 She got me a reduced sentence, but when I got out, 434 00:16:51,010 --> 00:16:51,880 I couldn’t get a job. 435 00:16:51,980 --> 00:16:53,750 Sylvia is the one who helped me. 436 00:16:53,850 --> 00:16:56,790 She helped you change your name and got you a job 437 00:16:56,880 --> 00:16:58,550 as concierge at her building. 438 00:16:58,650 --> 00:16:59,890 Without her, I- 439 00:16:59,990 --> 00:17:01,960 I can’t imagine where I would be today. 440 00:17:03,060 --> 00:17:04,160 So you’re sticking with this story, huh? 441 00:17:04,260 --> 00:17:07,560 I swear, I was at my desk all night until I went 442 00:17:07,660 --> 00:17:10,760 up to her apartment with her usual Thursday food order. 443 00:17:12,900 --> 00:17:14,170 He was telling the truth. 444 00:17:14,270 --> 00:17:15,910 We checked the security footage at Sylvia’s apartment building 445 00:17:16,000 --> 00:17:17,030 the night she was killed, 446 00:17:17,140 --> 00:17:18,810 and Leon was sitting at his desk when the killer 447 00:17:18,900 --> 00:17:19,930 dropped the radio into the hot tub. 448 00:17:20,040 --> 00:17:21,540 It created a power surge. 449 00:17:21,640 --> 00:17:23,710 We saw the lobby lights flicker at the exact same time. 450 00:17:23,810 --> 00:17:26,150 So no way Leon could have murdered Sylvia. 451 00:17:26,950 --> 00:17:28,790 [Yates] Ma’am, I told you, 452 00:17:28,880 --> 00:17:30,580 we have not yet located the source 453 00:17:30,680 --> 00:17:31,850 of the space alien lasers. 454 00:17:31,950 --> 00:17:33,950 Absolutely. You’ll be my first call. 455 00:17:35,120 --> 00:17:36,720 Right after I alert Captain Kirk. 456 00:17:36,820 --> 00:17:37,790 What’s up? 457 00:17:37,890 --> 00:17:39,990 I hate a full moon. 458 00:17:40,090 --> 00:17:40,920 Listen to these. 459 00:17:41,030 --> 00:17:43,200 A portal opened up next to a Denny’s. 460 00:17:43,300 --> 00:17:45,670 A time traveler stuck in a porta-potty. 461 00:17:45,760 --> 00:17:46,560 Something reeks about that. 462 00:17:46,670 --> 00:17:49,510 And my neighbor is a succubus, so. 463 00:17:50,600 --> 00:17:52,470 I’m actually gonna chuck that one out. 464 00:17:53,540 --> 00:17:54,910 It’s your usual full moon frequent flyers. 465 00:17:55,510 --> 00:17:56,780 [phone rings] 466 00:17:56,880 --> 00:17:58,980 Crazy Town. How can I help you? 467 00:17:59,080 --> 00:18:01,520 Anyways, what about the list of candidates 468 00:18:01,610 --> 00:18:03,910 Sylvia Redfern was looking into? 469 00:18:05,250 --> 00:18:08,250 Which means we needed to talk to all of them. 470 00:18:08,350 --> 00:18:10,620 So how do you get a politician to spill 471 00:18:10,720 --> 00:18:12,190 their deepest, darkest secrets? 472 00:18:13,460 --> 00:18:14,760 [Max] All it took was a few hair and makeup changes. 473 00:18:14,860 --> 00:18:18,030 And once they started talking, they wouldn’t stop sharing. 474 00:18:18,900 --> 00:18:20,030 Honey, I totally believe you. 475 00:18:20,130 --> 00:18:22,770 I mean, who hasn’t sleepwalked in the middle of the day, 476 00:18:22,870 --> 00:18:24,840 out to the pool, then fallen onto the pool boy? 477 00:18:24,940 --> 00:18:25,670 Naked? 478 00:18:26,410 --> 00:18:28,150 Don’t worry, my child. 479 00:18:28,240 --> 00:18:30,980 Sister Maria Ignacio knows lots of people in their late 30s 480 00:18:31,080 --> 00:18:32,180 who live in their parents’ basement 481 00:18:32,280 --> 00:18:35,250 and still sleep with a teddy bear called Mr. Snuggles. 482 00:18:36,680 --> 00:18:39,180 Is it wrong to use taxpayer money to redecorate your office 483 00:18:39,280 --> 00:18:41,280 in tribute to Downton Abbey? 484 00:18:41,390 --> 00:18:43,190 I think it’s smashing! 485 00:18:45,320 --> 00:18:46,860 [Ricky] If these are the best and brightest 486 00:18:46,960 --> 00:18:49,730 the city has to offer, I may have to run for mayor. 487 00:18:49,830 --> 00:18:51,730 Ooh. Can I be your campaign manager? 488 00:18:51,830 --> 00:18:52,660 Hmm. 489 00:18:52,760 --> 00:18:55,060 But you need a good campaign slogan. 490 00:18:55,170 --> 00:18:56,140 Ooh, I got it. 491 00:18:56,240 --> 00:18:59,080 "Ricky for Mayor. Less scandal, more sparkle". 492 00:18:59,170 --> 00:19:00,300 Or "Vote for me". 493 00:19:01,470 --> 00:19:02,270 "I’ll give this town the spanking it deserves." 494 00:19:03,540 --> 00:19:05,180 That might be a tad too much for the ma and pa voter. 495 00:19:05,780 --> 00:19:06,210 You’re right. 496 00:19:06,310 --> 00:19:07,710 Ooh, I got it! 497 00:19:07,810 --> 00:19:09,110 "Vote for Ricky". 498 00:19:09,210 --> 00:19:12,110 "He’s never held office, but he has been escorted out of them". 499 00:19:12,220 --> 00:19:14,220 Okay, guys, let’s focus here. 500 00:19:14,320 --> 00:19:15,660 Come on. 501 00:19:16,820 --> 00:19:18,320 [George] I really don’t think inviting Ellis 502 00:19:18,420 --> 00:19:20,160 was such a good idea, Viv. 503 00:19:20,260 --> 00:19:22,900 I knew you’d feel that way. That’s why I didn’t tell you. 504 00:19:23,000 --> 00:19:24,840 One of us slips up, our entire diamond heist 505 00:19:24,930 --> 00:19:26,830 goes up in flames, along with our lives. 506 00:19:26,930 --> 00:19:28,000 You don’t trust him? 507 00:19:28,100 --> 00:19:30,840 No, of course I do. But in his world, not in ours. 508 00:19:30,940 --> 00:19:33,280 Oh, no, I didn’t mean that. I mean, with our daughter. 509 00:19:34,210 --> 00:19:35,010 Oh, Ellis is one of the good guys. 510 00:19:35,110 --> 00:19:37,080 I know he’ll always have Max’s back, 511 00:19:37,180 --> 00:19:38,250 but they’re not together, Viv. 512 00:19:38,340 --> 00:19:39,810 Oh, please. Look at them. 513 00:19:41,080 --> 00:19:42,320 [Ricky] He was just standing there. 514 00:19:42,410 --> 00:19:44,250 He’s a cop, she’s a con. 515 00:19:45,320 --> 00:19:46,960 You were a scrapper. I was a socialite. 516 00:19:47,050 --> 00:19:49,150 How many people told us it wouldn’t work? 517 00:19:50,060 --> 00:19:52,130 And yet, look what we made. 518 00:19:52,220 --> 00:19:53,290 We did good. 519 00:19:53,890 --> 00:19:55,330 Yeah. We did. 520 00:19:55,430 --> 00:19:56,830 You did good. 521 00:19:58,860 --> 00:20:01,860 George, Cheyenne, my crab puffs are getting tepid. 522 00:20:01,970 --> 00:20:03,770 Coming right up. 523 00:20:06,940 --> 00:20:08,980 Did you all learn anything about the candidates? 524 00:20:09,070 --> 00:20:10,270 A bushel full of kinks. 525 00:20:10,380 --> 00:20:12,720 But nothing worth killing Sylvia over. 526 00:20:12,810 --> 00:20:14,350 They’ve all been alibied out. 527 00:20:14,450 --> 00:20:15,420 Except for this guy, 528 00:20:15,510 --> 00:20:17,380 Robert Lang, who had a strong motive. 529 00:20:22,420 --> 00:20:24,760 Really fine work uncovering the link 530 00:20:24,860 --> 00:20:27,160 between Commissioner Russo and Roman Locke. 531 00:20:27,260 --> 00:20:29,960 It is shocking how she betrayed the public trust. 532 00:20:30,060 --> 00:20:31,060 If you are elected mayor, 533 00:20:31,160 --> 00:20:33,030 I hope your tenure will be different, Mr. Lang. 534 00:20:33,130 --> 00:20:35,170 First, you’ll have to get past Spencer Thorne. 535 00:20:35,270 --> 00:20:37,340 True. But you’re not here to ask me about him. 536 00:20:38,500 --> 00:20:39,840 You want to know if I murdered Sylvia Redfern. 537 00:20:39,940 --> 00:20:42,040 Wow. A politician who’s direct. 538 00:20:42,140 --> 00:20:44,880 I’m well aware Thorne hired Sylvia to investigate me. 539 00:20:44,980 --> 00:20:46,150 I’m sure you’re well aware 540 00:20:46,250 --> 00:20:48,220 that Sylvia found out about your secret stint in rehab. 541 00:20:48,310 --> 00:20:50,110 That could definitely derail your campaign. 542 00:20:50,220 --> 00:20:50,990 It might. 543 00:20:51,080 --> 00:20:52,280 We’ll see after the press release 544 00:20:52,380 --> 00:20:53,650 that’s about to come out. 545 00:20:54,420 --> 00:20:55,290 You decided to go public? 546 00:20:55,390 --> 00:20:57,060 I was tired of living a lie. 547 00:20:57,160 --> 00:20:59,900 A few years back, I went to rehab, and I was so ashamed. 548 00:20:59,990 --> 00:21:01,360 I didn’t want anyone to find out. 549 00:21:02,330 --> 00:21:04,230 But now I realize that was wrong. 550 00:21:04,330 --> 00:21:06,770 And it’s time to share my story with the world, 551 00:21:06,870 --> 00:21:08,240 hoping that it’ll help others. 552 00:21:08,330 --> 00:21:10,370 I’ve got nothing to be ashamed of anymore. 553 00:21:11,670 --> 00:21:14,210 But I happen to know that Sylvia did find something... 554 00:21:14,310 --> 00:21:16,380 juicy about one of the other candidates. 555 00:21:17,110 --> 00:21:18,380 And who might that be? 556 00:21:29,890 --> 00:21:31,960 [tense music] 557 00:21:52,040 --> 00:21:53,780 Police! Don’t move! 558 00:21:55,350 --> 00:21:57,050 Making a late night withdrawal? 559 00:22:03,160 --> 00:22:04,960 This isn’t what it looks like. 560 00:22:05,060 --> 00:22:06,960 Leon told us you’d be here, but it’s the middle of the night 561 00:22:07,060 --> 00:22:08,060 and all the lights were off. 562 00:22:08,160 --> 00:22:09,130 So what it looks like 563 00:22:09,230 --> 00:22:11,130 is that you were breaking into Sylvia’s safe. 564 00:22:11,230 --> 00:22:12,400 [Max] A safe you didn’t tell us about. 565 00:22:12,500 --> 00:22:14,900 Not to mention all the spondoolicks. 566 00:22:16,000 --> 00:22:18,140 It means "cash". All the cool kids use it. 567 00:22:18,240 --> 00:22:21,240 I had no idea that there would be cash in the safe. 568 00:22:21,340 --> 00:22:24,380 I came here looking for Spencer Thorne’s file. 569 00:22:24,480 --> 00:22:26,450 That’s funny. That’s exactly why we’re here. 570 00:22:26,550 --> 00:22:28,320 Let me guess. You were going to give it to Lange 571 00:22:28,410 --> 00:22:29,310 to help with his campaign. 572 00:22:29,410 --> 00:22:30,280 How did you know that? 573 00:22:30,380 --> 00:22:31,410 Lange told us. 574 00:22:31,880 --> 00:22:32,750 What? 575 00:22:32,850 --> 00:22:33,850 He told us he hired you to spy for him 576 00:22:33,950 --> 00:22:35,420 in exchange for a position on his staff, 577 00:22:35,520 --> 00:22:37,390 if he was to win. 578 00:22:37,490 --> 00:22:39,990 But why did you sell out your own boss? 579 00:22:41,130 --> 00:22:44,530 Sylvia’s business was all about her. 580 00:22:44,630 --> 00:22:48,030 Even the company’s name is just "Sylvia Redfern". 581 00:22:48,130 --> 00:22:49,500 This was a dead end for me. 582 00:22:49,600 --> 00:22:51,170 In more ways than one. 583 00:22:51,270 --> 00:22:52,470 So what was Thorne’s big secret then? 584 00:22:52,970 --> 00:22:54,040 [sighs] 585 00:22:54,140 --> 00:22:57,110 Before Sylvia died, I overheard her telling Thorne 586 00:22:57,210 --> 00:23:00,280 that she had something devastating on him. 587 00:23:00,380 --> 00:23:01,380 Like what? 588 00:23:02,410 --> 00:23:04,780 I don’t know. She- she didn’t tell me. 589 00:23:05,780 --> 00:23:07,050 Why would she dig up dirt on Thorne? 590 00:23:07,150 --> 00:23:09,090 I mean, he’s the one who hired her in the first place. 591 00:23:09,860 --> 00:23:11,560 Sylvia was very thorough. 592 00:23:12,920 --> 00:23:15,220 She vetted everyone, including the people that hired her. 593 00:23:15,330 --> 00:23:18,100 So these files were all Sylvia’s previous cases? 594 00:23:18,200 --> 00:23:20,470 Yeah, but Thorne’s isn’t in there, I checked. 595 00:23:20,570 --> 00:23:21,970 [Ellis] Isn’t that strange? 596 00:23:22,070 --> 00:23:23,540 For Sylvia? Yeah. 597 00:23:23,640 --> 00:23:25,280 Unless the killer took it, 598 00:23:26,540 --> 00:23:28,940 and left behind enough cash to shame Scrooge McDuck. 599 00:23:29,040 --> 00:23:30,980 I don’t know how this got in there, 600 00:23:31,080 --> 00:23:32,480 but it was not in there three days ago. 601 00:23:32,580 --> 00:23:34,420 And that’s the last time I saw inside the safe. 602 00:23:34,510 --> 00:23:36,050 So something happened in that three-day window 603 00:23:36,150 --> 00:23:38,220 that landed her a big payday. 604 00:23:38,320 --> 00:23:40,020 Did she have any big meetings in the three days 605 00:23:40,120 --> 00:23:40,950 leading up to her death? 606 00:23:41,050 --> 00:23:42,450 Uh, she had two meetings scheduled, 607 00:23:43,190 --> 00:23:44,460 one with Spencer Thorne, 608 00:23:44,560 --> 00:23:48,230 and the other one with someone named Bobbi Carmichael. 609 00:23:48,330 --> 00:23:50,970 Who’s Bobbi Carmichael? 610 00:23:54,130 --> 00:23:56,570 [Ellis] Hi. You must be Bobbi Carmichael. 611 00:23:57,600 --> 00:23:59,240 You got it. And you are? Let me guess. 612 00:23:59,340 --> 00:24:02,340 You’re newly engaged, looking for a starter home, 613 00:24:02,440 --> 00:24:05,440 cozy, but plenty of room for baby number one. 614 00:24:05,540 --> 00:24:06,510 Am I right? 615 00:24:07,110 --> 00:24:07,810 [Together] No. 616 00:24:07,910 --> 00:24:09,580 I’m Detective Ellis, Metro P.D. 617 00:24:09,680 --> 00:24:12,020 We have a few questions for you regarding Sylvia Redfern. 618 00:24:12,120 --> 00:24:13,190 Oh, dear. 619 00:24:13,290 --> 00:24:15,130 Poor Sylvia. Such a tragedy. 620 00:24:15,220 --> 00:24:16,050 I can’t believe she’s gone. 621 00:24:16,150 --> 00:24:17,620 And just when the sale went through. 622 00:24:17,720 --> 00:24:18,520 What sale? 623 00:24:18,620 --> 00:24:20,060 Her new home in the Bahamas. 624 00:24:20,160 --> 00:24:21,360 She was gonna retire. 625 00:24:21,460 --> 00:24:23,300 She’s a little young to retire, no? 626 00:24:23,400 --> 00:24:25,470 All I know is, she says she just landed a huge payday 627 00:24:25,560 --> 00:24:27,300 and wanted to quit while she was ahead. 628 00:24:27,400 --> 00:24:28,570 We made the offer in cash. 629 00:24:28,670 --> 00:24:32,170 [Ricky] So, either she won the lottery or it was blackmail. 630 00:24:32,270 --> 00:24:33,540 Yeah, but why blackmail your own client? 631 00:24:34,610 --> 00:24:35,610 Her reputation is built on discretion. 632 00:24:35,710 --> 00:24:38,050 Yeah. Discretion doesn’t pay the bills, though. 633 00:24:38,140 --> 00:24:39,880 Okay. Bobbi said that Sylvia always seemed rich, 634 00:24:39,980 --> 00:24:41,550 but she was always spending way beyond her means. 635 00:24:41,650 --> 00:24:45,220 And 20 million is chump change for a billionaire like Thorne. 636 00:24:45,320 --> 00:24:48,560 So she used him as her golden parachute. 637 00:24:49,620 --> 00:24:50,590 So there it is. Thorne’s your suspect. 638 00:24:50,690 --> 00:24:53,260 It’s not that simple. He’s been alibied out. 639 00:24:53,360 --> 00:24:55,100 He was staying at his luxury penthouse apartment 640 00:24:55,190 --> 00:24:56,160 that night in the city. 641 00:24:56,260 --> 00:24:59,100 And there you have it, an impossible murder. 642 00:24:59,200 --> 00:25:00,200 [beeping] 643 00:25:01,230 --> 00:25:02,130 Saved by the bell. The ziti is ready. 644 00:25:02,230 --> 00:25:04,600 Maximus, Jorge, Care to help me serve? 645 00:25:04,700 --> 00:25:05,970 Si, señor. 646 00:25:13,750 --> 00:25:17,650 [Ricky] For our next course, I’ve chosen something assertive, 647 00:25:18,720 --> 00:25:21,290 a little leathery and a touch unrefined. 648 00:25:21,390 --> 00:25:24,230 Like if Christian Grey grew up in Bordeaux. 649 00:25:24,320 --> 00:25:26,460 You two, pour the next pairing. 650 00:25:28,730 --> 00:25:32,370 She really has a knack for this whole cop thing, doesn’t she? 651 00:25:32,460 --> 00:25:35,260 She’s not a cop, but uh, yes, she’s talented. 652 00:25:37,240 --> 00:25:39,180 Did you spend a lot of time with Max when she was little? 653 00:25:39,270 --> 00:25:42,110 Oh yes, but I only saw her here and there. 654 00:25:42,210 --> 00:25:45,550 You know, just based on the kind of life they lived. 655 00:25:45,640 --> 00:25:48,040 Right. What was she like back then? 656 00:25:48,150 --> 00:25:49,150 Oh. 657 00:25:50,050 --> 00:25:51,450 Just like she is now. 658 00:25:51,550 --> 00:25:56,160 An absolute ray of sunshine... and so imaginative. 659 00:25:56,250 --> 00:26:00,390 She was so engrossed in books and movies and TV. 660 00:26:00,490 --> 00:26:03,490 We shared a love of this silly little vampire book series 661 00:26:03,600 --> 00:26:04,470 called " Dead of Night ". 662 00:26:04,560 --> 00:26:06,230 We’d always read them together, 663 00:26:06,330 --> 00:26:08,470 and whenever a new book was published, 664 00:26:08,570 --> 00:26:10,510 we would camp outside the bookstore 665 00:26:10,600 --> 00:26:12,340 just to be the first in line. 666 00:26:12,440 --> 00:26:15,540 It was just one of those things we bonded on. 667 00:26:15,640 --> 00:26:17,680 I mean, whenever I visited, you know. 668 00:26:18,340 --> 00:26:19,270 - Right. - Yeah. 669 00:26:20,210 --> 00:26:21,340 It’s ziti o’clock, sports fans. 670 00:26:21,450 --> 00:26:22,650 I don’t want to toot my own horn, 671 00:26:22,750 --> 00:26:25,190 so you’ll have to toot it for me. 672 00:26:26,180 --> 00:26:28,350 So, did you guys solve the mystery? 673 00:26:28,450 --> 00:26:30,290 I think I have more questions than I did before. 674 00:26:31,690 --> 00:26:32,520 Oh. 675 00:26:33,560 --> 00:26:35,500 Ah, here. 676 00:26:35,590 --> 00:26:38,130 So Thorne lives six blocks away, 677 00:26:38,230 --> 00:26:40,630 and no one can be in two places at once. 678 00:26:40,730 --> 00:26:41,760 Not even a billionaire. 679 00:26:42,770 --> 00:26:44,470 Like I said, nothing is impossible. 680 00:26:44,570 --> 00:26:48,170 We’re just missing something. We need another angle. 681 00:26:48,270 --> 00:26:50,110 Were there any police reports that night? 682 00:26:50,210 --> 00:26:52,180 Anything unusual in the area? 683 00:26:52,280 --> 00:26:53,580 Actually, we got a lot of calls that night. 684 00:26:53,680 --> 00:26:54,710 It was a full moon. 685 00:26:54,810 --> 00:26:57,610 Maybe we should take a look and see what’s there. 686 00:26:57,720 --> 00:26:59,120 It’s worth a shot. Wouldn’t hurt. 687 00:27:00,450 --> 00:27:02,590 Okay, let’s see here. 688 00:27:02,690 --> 00:27:05,430 Oh, no, Ricky, don’t clear the table, 689 00:27:05,520 --> 00:27:08,320 working so hard in the kitchen all night. 690 00:27:08,430 --> 00:27:09,630 What is this? 691 00:27:09,730 --> 00:27:13,270 Multiple reports of laser beams going from north to south? 692 00:27:13,370 --> 00:27:16,810 It could be some kid with a laser pointer, for all we know. 693 00:27:16,900 --> 00:27:18,440 Where’s Thorne’s apartment? 694 00:27:18,540 --> 00:27:21,710 At Sixth and Pacific Avenue, 40th floor. 695 00:27:22,570 --> 00:27:23,740 And Sylvia is six blocks away. 696 00:27:24,780 --> 00:27:26,480 At uh, First and Pacific, 10th floor. 697 00:27:27,680 --> 00:27:28,810 Okay. 698 00:27:30,020 --> 00:27:35,760 This is Sylvia’s place, and this is Thorne’s. 699 00:27:35,850 --> 00:27:37,050 Cole, would you be a dear 700 00:27:37,160 --> 00:27:39,730 and read out the locations of the laser reports. 701 00:27:40,590 --> 00:27:41,690 Yep. That’s Fifth and Pacific. 702 00:27:42,230 --> 00:27:43,260 Okay. 703 00:27:43,360 --> 00:27:44,630 Third and Pacific. 704 00:27:45,460 --> 00:27:46,830 Second and Pacific. 705 00:27:48,570 --> 00:27:49,770 Huh. 706 00:27:49,870 --> 00:27:53,140 Well, that creates a straight line between two buildings. 707 00:27:54,870 --> 00:27:57,770 Do you remember the Sheikh of Habibi? 708 00:27:57,880 --> 00:27:59,320 I mean, the story you told me 709 00:27:59,410 --> 00:28:01,810 about the time that you and Vivienne met him? 710 00:28:01,910 --> 00:28:03,580 Right, yes. 711 00:28:03,680 --> 00:28:06,720 I was in Dubai with my late wife. 712 00:28:08,190 --> 00:28:10,860 Do you remember what you told me about the Sheikh’s competition? 713 00:28:14,190 --> 00:28:15,730 Cheyenne, you’re a genius. 714 00:28:16,730 --> 00:28:18,370 What revelation is happening here? 715 00:28:18,460 --> 00:28:20,330 Yeah. You wanna fill us in here? 716 00:28:20,430 --> 00:28:22,430 We know how Thorne did it. 717 00:28:31,510 --> 00:28:35,550 Wow. This is a hell of a view you got here. 718 00:28:35,650 --> 00:28:36,820 I see why you bought this building. 719 00:28:37,580 --> 00:28:38,750 What are we doing here? 720 00:28:38,850 --> 00:28:40,450 As you know, Sylvia Redfern was killed on the patio deck 721 00:28:40,550 --> 00:28:41,550 of her penthouse apartment. 722 00:28:41,650 --> 00:28:43,750 There’s no possible means of entry into her unit 723 00:28:43,860 --> 00:28:45,530 and she was alone that night. 724 00:28:45,620 --> 00:28:47,820 A few blocks from here. That way. 725 00:28:47,930 --> 00:28:49,800 One of our detectives is there right now. 726 00:28:50,460 --> 00:28:51,800 Here. Take a look. 727 00:28:56,740 --> 00:28:59,780 Well, I see a woman dancing... badly. 728 00:29:05,780 --> 00:29:06,810 Yates. 729 00:29:07,650 --> 00:29:08,680 Yates. 730 00:29:09,580 --> 00:29:10,450 Yates! 731 00:29:12,820 --> 00:29:13,790 Yep, Yates here. 732 00:29:14,490 --> 00:29:14,920 What are you doing? 733 00:29:15,850 --> 00:29:16,850 Vibing. Why? What are you doing? 734 00:29:16,960 --> 00:29:18,090 Okay, well be ready. 735 00:29:18,190 --> 00:29:20,430 You didn’t need to tell me to be ready, Max. 736 00:29:20,530 --> 00:29:21,660 I was born ready. 737 00:29:22,830 --> 00:29:25,900 Our colleague over there had a string of calls 738 00:29:26,000 --> 00:29:27,740 the night of the murder. 739 00:29:27,830 --> 00:29:28,660 Full moon cranks 740 00:29:28,770 --> 00:29:30,840 reporting UFO laser beams in the sky. 741 00:29:31,700 --> 00:29:32,630 But on that particular night, 742 00:29:32,740 --> 00:29:33,910 it turns out they weren’t all crazy. 743 00:29:34,610 --> 00:29:35,510 [notification alert] 744 00:29:37,680 --> 00:29:39,620 It’s him. He’s on his way up. 745 00:29:39,710 --> 00:29:40,740 Who is? 746 00:29:40,850 --> 00:29:42,920 Hold that question. Let’s go back to the lasers. 747 00:29:43,010 --> 00:29:44,750 When we heard those reports, 748 00:29:44,850 --> 00:29:46,920 it reminded me of a story that I heard before. 749 00:29:48,190 --> 00:29:49,960 George, tell them the story about the trip to Dubai. 750 00:29:50,590 --> 00:29:51,660 All right. Max. 751 00:29:51,760 --> 00:29:53,900 Your mother and I, God rest her soul, 752 00:29:53,990 --> 00:29:56,830 spent a weekend at the Sheikh of Habibi’s palace. 753 00:29:56,930 --> 00:29:59,600 He was a decent enough guy once you got him to loosen up. 754 00:29:59,700 --> 00:30:01,400 Anyway, once the staff went to bed, 755 00:30:01,500 --> 00:30:03,770 we stayed up watching episodes of The Golden Girls. 756 00:30:03,870 --> 00:30:06,710 The guy had every episode on VHS tape. 757 00:30:06,810 --> 00:30:07,940 Really weird. 758 00:30:08,040 --> 00:30:09,780 And he obviously had some kind of, like, daddy issues, 759 00:30:09,870 --> 00:30:11,840 ’cause his father looked just like Bea Arthur. 760 00:30:12,410 --> 00:30:13,850 Dad, focus. 761 00:30:13,950 --> 00:30:14,950 Right, right. Sorry. 762 00:30:15,050 --> 00:30:18,220 Um, anyway, the one thing that the Sheikh loved 763 00:30:18,320 --> 00:30:21,820 almost as much as those wacky ladies, were his exotic pets. 764 00:30:21,920 --> 00:30:23,890 Especially his hunting birds. 765 00:30:23,990 --> 00:30:26,960 You see, the Sheik was a champion falconer. 766 00:30:27,060 --> 00:30:27,990 Like you. 767 00:30:28,090 --> 00:30:30,430 A detail you conveniently left out 768 00:30:30,530 --> 00:30:31,630 when we talked to you earlier. 769 00:30:31,730 --> 00:30:33,870 And also, like you, the competitions that the Sheikh 770 00:30:33,970 --> 00:30:36,570 specialized in were called catch and release events. 771 00:30:36,670 --> 00:30:38,970 That’s when you train a hawk to grab its prey and drop it 772 00:30:39,070 --> 00:30:41,910 on a precise location, usually over a body of water. 773 00:30:42,010 --> 00:30:43,110 Now, on the night of the murder, 774 00:30:43,210 --> 00:30:45,750 you were here at your apartment downtown, 775 00:30:45,840 --> 00:30:48,510 just six blocks away from Sylvia’s. 776 00:30:48,610 --> 00:30:49,310 And you never left. 777 00:30:49,410 --> 00:30:51,010 Multiple people confirmed that. 778 00:30:51,120 --> 00:30:53,460 But earlier that day, you had Jeb swing by 779 00:30:53,550 --> 00:30:55,490 and drop off your hawk, Captain Jack. 780 00:30:55,590 --> 00:30:57,260 Which brings us back to the Sheikh. 781 00:30:57,360 --> 00:30:58,700 He trained his hawks the same way 782 00:30:58,790 --> 00:31:01,460 that you and Jeb trained them, with lasers. 783 00:31:01,560 --> 00:31:03,000 You point the laser at the target 784 00:31:03,090 --> 00:31:04,390 that you want the hawk to grab. 785 00:31:04,500 --> 00:31:05,630 Now you knew Sylvia’s routine. 786 00:31:05,730 --> 00:31:07,900 You knew that every night she’d like to get in the hot tub 787 00:31:08,000 --> 00:31:09,800 and unwind with a little bubbly and smooth jazz. 788 00:31:10,640 --> 00:31:11,940 Are you ready for the show? 789 00:31:21,950 --> 00:31:23,590 Jeb, what are you doing here? 790 00:31:23,680 --> 00:31:24,980 [Ellis] We asked Jeb to swing by. 791 00:31:26,520 --> 00:31:27,620 The night of the murder 792 00:31:27,720 --> 00:31:31,020 you came up here with your hawk and well... 793 00:31:31,660 --> 00:31:32,830 Just watch. 794 00:31:35,930 --> 00:31:36,900 Bullseye! 795 00:31:40,700 --> 00:31:41,570 Jeb? 796 00:31:43,530 --> 00:31:44,500 Go! 797 00:31:44,600 --> 00:31:45,800 [hawk shrieks] 798 00:31:48,470 --> 00:31:50,570 Hey, guys, I don’t see anything. 799 00:31:50,680 --> 00:31:53,320 You sure the hawk hasn’t gone rogue or something? 800 00:31:54,750 --> 00:31:56,590 - [hawk shrieks] - Holy mother of-- 801 00:31:59,750 --> 00:32:00,950 [electricity booms] 802 00:32:05,160 --> 00:32:06,560 That was cool! 803 00:32:06,660 --> 00:32:10,530 Forensics confirmed they found scratches on the radio’s handle. 804 00:32:10,630 --> 00:32:13,000 Scratches that came from the talons of a bird. 805 00:32:13,100 --> 00:32:17,070 Which our DNA team has just matched to your bird. 806 00:32:18,270 --> 00:32:19,510 [Max] I’m not gonna lie, you almost had us stumped 807 00:32:19,600 --> 00:32:22,540 which is very hard to do, so kudos to you. 808 00:32:22,640 --> 00:32:25,010 Not about the murder part. Murder bad. 809 00:32:25,110 --> 00:32:27,050 Look, we know Sylvia uncovered some kind of secret 810 00:32:27,150 --> 00:32:28,590 that she was blackmailing you with. 811 00:32:28,680 --> 00:32:30,720 Now, we don’t know what it is, but we will. 812 00:32:30,820 --> 00:32:32,660 No, you won’t. 813 00:32:32,750 --> 00:32:34,420 Look, you can hire all the fancy lawyers 814 00:32:34,520 --> 00:32:35,590 in the world you want, Mr. Thorne. 815 00:32:35,690 --> 00:32:36,790 You’re not gonna get away with this. 816 00:32:36,890 --> 00:32:38,060 I’ll confess. 817 00:32:40,560 --> 00:32:41,660 To everything. 818 00:32:42,960 --> 00:32:44,660 I only have one condition. 819 00:32:49,730 --> 00:32:50,800 [door opens] 820 00:32:52,200 --> 00:32:54,640 The prosecutor has agreed to your terms. 821 00:32:55,270 --> 00:32:56,670 Your wife’s here. 822 00:33:18,530 --> 00:33:20,870 I don’t understand. Why? 823 00:33:22,170 --> 00:33:24,470 When I hired Sylvia to research the other candidates, 824 00:33:24,570 --> 00:33:26,740 she also looked into me. 825 00:33:26,840 --> 00:33:28,010 Due diligence. 826 00:33:28,110 --> 00:33:30,780 What did they find that they haven’t poured over already? 827 00:33:30,880 --> 00:33:32,180 About me? Nothing. 828 00:33:34,210 --> 00:33:36,480 They found something about you. 829 00:33:37,820 --> 00:33:41,020 And she brought it to me as blackmail. 830 00:33:41,120 --> 00:33:43,020 It was her ticket out, and I paid it. 831 00:33:44,260 --> 00:33:47,960 But after she had betrayed my trust like that, I- 832 00:33:48,060 --> 00:33:50,200 I couldn’t be sure that she would destroy 833 00:33:50,900 --> 00:33:51,730 what she had found. 834 00:33:52,530 --> 00:33:54,130 I couldn’t take the chance 835 00:33:55,170 --> 00:33:57,210 that she would sell it to someone else. 836 00:33:57,800 --> 00:33:59,040 My darling, I... 837 00:34:00,540 --> 00:34:03,140 You have done so much good in this world, 838 00:34:04,410 --> 00:34:08,080 and you have saved thousands of lives, mine included. 839 00:34:09,550 --> 00:34:10,920 And a scandal like this 840 00:34:12,250 --> 00:34:13,920 would have ended all of it. 841 00:34:14,020 --> 00:34:17,090 I am so sorry I never told you. 842 00:34:18,260 --> 00:34:23,800 You- you don’t owe me, or anyone, an apology. 843 00:34:23,900 --> 00:34:25,770 You never hurt anyone. 844 00:34:25,860 --> 00:34:28,100 You did what you had to do to survive. 845 00:34:30,570 --> 00:34:32,210 What am I going to do without you? 846 00:34:33,200 --> 00:34:34,770 You’re gonna keep doing your work. 847 00:34:34,870 --> 00:34:35,940 This world is dark, 848 00:34:36,040 --> 00:34:38,840 and it needs someone like you to be an example... 849 00:34:39,910 --> 00:34:42,050 of how we should treat each other. 850 00:34:42,150 --> 00:34:45,120 [Thorne] What is it that you always tell me? 851 00:34:45,980 --> 00:34:47,050 [Margot] If not us, then who? 852 00:34:51,260 --> 00:34:53,560 So, in exchange for a full confession, 853 00:34:53,660 --> 00:34:56,000 prosecution agreed to give him this time with his wife 854 00:34:56,090 --> 00:34:58,130 so he could explain himself. 855 00:34:58,230 --> 00:35:01,270 Oh, and we completed the search of his estate. 856 00:35:02,570 --> 00:35:04,240 It looks like he destroyed all of Sylvia’s materials. 857 00:35:06,140 --> 00:35:08,810 He’s got all that money. He could have went to trial. 858 00:35:09,640 --> 00:35:10,910 Maybe even won. 859 00:35:11,380 --> 00:35:12,410 Maybe. 860 00:35:12,510 --> 00:35:14,780 But keeping her secret safe was more important. 861 00:35:16,110 --> 00:35:18,610 Sometimes people do crazy things for the ones they love. 862 00:35:20,990 --> 00:35:22,290 Love is overrated. 863 00:35:23,820 --> 00:35:25,860 But nice work, both of you. 864 00:35:26,760 --> 00:35:28,060 Let’s call it a night. 865 00:35:40,640 --> 00:35:44,040 Hey. Um, can we talk for a minute? 866 00:35:44,940 --> 00:35:46,580 Yeah. We should probably get back 867 00:35:46,680 --> 00:35:48,580 before Ricky’s soufflé deflates. 868 00:35:51,180 --> 00:35:52,310 What’s wrong? 869 00:35:53,720 --> 00:35:55,690 There’s another secret we need to talk about. 870 00:35:57,120 --> 00:35:58,290 What do you mean? 871 00:35:59,190 --> 00:36:00,190 You’re protecting someone, too. 872 00:36:01,830 --> 00:36:03,830 Look, I’m gonna just come right out and say it. 873 00:36:05,660 --> 00:36:09,100 Cheyenne isn’t your cousin, Max. She’s your mother. 874 00:36:16,710 --> 00:36:18,580 I’m right, aren’t I? 875 00:36:19,680 --> 00:36:21,880 Cheyenne is your mother, right? 876 00:36:24,180 --> 00:36:25,210 [sighs] 877 00:36:28,050 --> 00:36:29,350 How did you find out? 878 00:36:30,090 --> 00:36:30,960 " Dead of Night ". 879 00:36:31,790 --> 00:36:32,790 Yeah. 880 00:36:33,820 --> 00:36:35,290 Cheyenne told me you two read every book, 881 00:36:36,330 --> 00:36:37,870 watched every episode of the series. 882 00:36:37,960 --> 00:36:39,130 Now, you two would camp out all night 883 00:36:39,230 --> 00:36:40,670 whenever there was a release day, 884 00:36:40,770 --> 00:36:42,240 just to be the first in line. 885 00:36:43,570 --> 00:36:46,110 You told me those exact same stories about your mother. 886 00:36:47,340 --> 00:36:49,080 So which is it? 887 00:36:49,170 --> 00:36:51,370 Her name is Vivienne. 888 00:36:54,150 --> 00:36:56,020 I cannot believe this. 889 00:36:56,110 --> 00:36:59,380 You- you lied to me about your mother being dead? 890 00:37:00,280 --> 00:37:01,450 Are you serious? 891 00:37:01,550 --> 00:37:04,350 What is this? Some kind of, like, long con to get me to- 892 00:37:05,490 --> 00:37:06,790 to- to sympathize with you, to trust you? 893 00:37:06,890 --> 00:37:08,330 - Is that it? - No! 894 00:37:08,430 --> 00:37:10,130 I swear! 895 00:37:10,230 --> 00:37:12,370 Up until two months ago, my dad and I thought 896 00:37:12,460 --> 00:37:14,330 she had died in a car crash. 897 00:37:15,470 --> 00:37:17,140 So where has she been all this time, then? 898 00:37:17,240 --> 00:37:18,640 You want the short version? 899 00:37:19,370 --> 00:37:20,670 I want the true version. 900 00:37:23,210 --> 00:37:26,380 My mom pulled a con on the wrong person. 901 00:37:27,880 --> 00:37:30,080 A man named Gedeon Varga. 902 00:37:32,020 --> 00:37:34,690 She faked her death so she could escape. 903 00:37:36,090 --> 00:37:38,860 She’s been in hiding the past 15 years. 904 00:37:40,420 --> 00:37:42,390 So why come out of hiding now? 905 00:37:43,260 --> 00:37:45,130 Because Gedeon Varga is dead. 906 00:37:46,130 --> 00:37:47,670 So you’re telling me in 15 years, 907 00:37:47,770 --> 00:37:49,970 she’s never once reached out to you or George? 908 00:37:50,070 --> 00:37:50,940 Really? 909 00:37:51,040 --> 00:37:53,080 She was protecting us! 910 00:37:54,210 --> 00:37:55,180 If he would have found out she had a family, 911 00:37:55,270 --> 00:37:56,670 then we all would have been in danger! 912 00:37:59,040 --> 00:38:01,710 Look, I know I should have told you before. 913 00:38:04,120 --> 00:38:06,720 Half my life, I thought that my mom was dead. 914 00:38:07,450 --> 00:38:08,850 And then... 915 00:38:09,920 --> 00:38:12,090 one day I find out that it’s all a lie. 916 00:38:14,090 --> 00:38:18,960 Some days I’m filled with so much gratitude that she’s back. 917 00:38:20,260 --> 00:38:21,730 And other days... 918 00:38:22,970 --> 00:38:25,340 I hate her for what she put me through. 919 00:38:30,040 --> 00:38:31,040 [sighs] 920 00:38:32,840 --> 00:38:35,710 Look, you know, I would give anything 921 00:38:35,810 --> 00:38:38,010 to see Daniel one more time, right? 922 00:38:38,880 --> 00:38:40,320 You just got your mother back. 923 00:38:41,090 --> 00:38:41,990 For good. 924 00:38:42,990 --> 00:38:44,120 I’m not mad. 925 00:38:44,960 --> 00:38:46,160 I’m happy for you. 926 00:38:46,760 --> 00:38:48,130 It’s just a lot. 927 00:38:49,260 --> 00:38:50,730 God, I can’t imagine how hard this has been 928 00:38:50,830 --> 00:38:51,960 for you and George. 929 00:38:52,060 --> 00:38:52,990 Yeah. 930 00:38:53,860 --> 00:38:55,730 It’s been a lot to process. 931 00:38:56,870 --> 00:38:59,140 But we’re coping, slowly. 932 00:39:01,140 --> 00:39:04,240 Well, look, I’m here if you need anything, okay? 933 00:39:07,410 --> 00:39:11,850 Hey, can we just... keep this our little secret? 934 00:39:13,180 --> 00:39:14,980 It’s awkward telling your co-workers 935 00:39:15,090 --> 00:39:17,530 that your mom is back from the dead. 936 00:39:17,620 --> 00:39:18,960 Especially Yates, 937 00:39:19,060 --> 00:39:21,500 ’cause she’ll probably think she’s a zombie or something. 938 00:39:23,130 --> 00:39:23,960 Sure. 939 00:39:25,960 --> 00:39:27,330 Okay, so, wait, where- 940 00:39:28,670 --> 00:39:31,110 when exactly did did Vivienne come back into your life? 941 00:39:33,340 --> 00:39:35,040 Two months ago. 942 00:39:37,240 --> 00:39:38,410 The night you left. 943 00:39:39,440 --> 00:39:42,410 I was headed out the door to meet you, 944 00:39:42,510 --> 00:39:44,350 and there she was. 945 00:39:47,520 --> 00:39:50,320 That’s the reason I didn’t show up on the boat. 946 00:39:56,190 --> 00:39:58,390 Sorry. I probably shouldn’t have told you that. 947 00:39:59,630 --> 00:40:03,000 No, no, I, uh, I asked for the truth. 948 00:40:04,100 --> 00:40:06,170 You say everything happens for a reason. 949 00:40:08,140 --> 00:40:10,340 I guess it all worked out for the best, right? 950 00:40:12,910 --> 00:40:14,250 Yeah, I guess it did. 951 00:40:20,120 --> 00:40:22,260 It felt good helping to nail that guy. 952 00:40:22,350 --> 00:40:23,380 Like old times. 953 00:40:24,360 --> 00:40:26,600 Yeah, I understand why she does it. 954 00:40:26,690 --> 00:40:29,890 It’s like pulling a con and solving a crime. 955 00:40:31,000 --> 00:40:32,470 There’s got to be a word for that. 956 00:40:32,560 --> 00:40:33,490 Yeah, it’s called being a cop. 957 00:40:33,600 --> 00:40:36,300 And one in the family is too many already. 958 00:40:36,400 --> 00:40:38,870 Is that what we are? A family? 959 00:40:40,300 --> 00:40:43,540 Uh, look, Viv, I’m still trying to process. 960 00:40:44,310 --> 00:40:45,510 Yeah, I know. 961 00:40:46,710 --> 00:40:48,380 But I am glad you’re not dead. 962 00:40:49,610 --> 00:40:51,180 - That makes two of us. - Yeah, I bet. 963 00:40:51,650 --> 00:40:53,250 [laughs] 964 00:40:54,050 --> 00:40:55,320 Yikes. 965 00:40:56,990 --> 00:40:59,530 [George] You mess with a bad dude, bad things happen. 966 00:41:00,360 --> 00:41:00,990 [Vivienne] Oh, boy. Oh, boy. 967 00:41:08,600 --> 00:41:09,630 [Jess] Hey, you. 968 00:41:10,230 --> 00:41:11,260 Hey. 969 00:41:11,370 --> 00:41:12,540 First things first. 970 00:41:13,540 --> 00:41:16,180 Okay, now tell me everything. 971 00:41:16,270 --> 00:41:17,400 Where to start? 972 00:41:17,510 --> 00:41:18,640 Was Max surprised? 973 00:41:20,980 --> 00:41:23,350 Yeah. Yeah, you could say that. We both were. 974 00:41:24,320 --> 00:41:25,560 But we actually solved the case. 975 00:41:26,720 --> 00:41:28,320 Was it the doorman? I bet it was the doorman. 976 00:41:29,320 --> 00:41:30,290 I’m gonna start from the beginning 977 00:41:30,390 --> 00:41:31,590 because you are not gonna believe this. 978 00:41:31,690 --> 00:41:32,890 Okay. 979 00:41:33,920 --> 00:41:35,420 All right. No, it wasn’t the doorman. 980 00:41:35,530 --> 00:41:37,670 It would have been too easy. It was the billionaire. 981 00:41:38,260 --> 00:41:38,960 It was Thorne. 982 00:41:39,060 --> 00:41:40,300 Yeah. Spencer Thorne. Exactly. 983 00:41:40,400 --> 00:41:41,330 - No. - Yeah. 984 00:41:47,240 --> 00:41:50,940 Some Lapsang Souchong for your thoughts. 985 00:41:51,710 --> 00:41:53,210 Nothing earth-shattering. 986 00:41:55,510 --> 00:41:57,150 I need to say something. 987 00:41:58,220 --> 00:41:59,460 I don’t like what Vivienne did tonight. 988 00:41:59,550 --> 00:42:02,450 It was reckless, and it makes me nervous. 989 00:42:02,550 --> 00:42:04,320 How do we know she won’t go off-book on the day? 990 00:42:04,420 --> 00:42:06,690 She won’t. I’ll make sure of it. 991 00:42:08,130 --> 00:42:09,700 Where are Mom and Dad, anyways? 992 00:42:10,690 --> 00:42:13,430 They went to their respective homes. 993 00:42:14,630 --> 00:42:16,700 But your mom left these. 994 00:42:16,800 --> 00:42:19,240 Gifts from Cheyenne’s Novelty Mug Emporium. 995 00:42:21,240 --> 00:42:22,210 [sighs] 996 00:42:22,310 --> 00:42:24,010 The more I think about our 20-carat project, 997 00:42:24,110 --> 00:42:26,480 the more impossible it feels. 998 00:42:27,240 --> 00:42:29,140 We know how to get in, 999 00:42:29,250 --> 00:42:31,650 but how the hell are we going to get the diamond out? 1000 00:42:31,750 --> 00:42:34,520 Ricky, you helped me solve a murder today. 1001 00:42:34,620 --> 00:42:36,660 The diamond is tomorrow’s problem. 1002 00:42:38,220 --> 00:42:39,250 Thanks. 1003 00:42:44,730 --> 00:42:46,200 How cool is that? 1004 00:42:48,400 --> 00:42:50,240 I know how we’re gonna get the diamond out. 1005 00:42:51,400 --> 00:42:52,470 How? 1006 00:42:52,570 --> 00:42:53,700 With magic. 1007 00:42:53,800 --> 00:42:57,140 [upbeat, thoughtful music] 1008 00:43:00,310 --> 00:43:02,610 Don’t be shy, I know you’re in there. 1009 00:43:03,380 --> 00:43:05,750 Just playing hard to get. 1010 00:43:05,850 --> 00:43:08,350 There you are, hm. 1011 00:43:08,450 --> 00:43:10,490 Everybody wants to be found, 1012 00:43:10,590 --> 00:43:13,160 But sometimes the greatest luxury 1013 00:43:13,260 --> 00:43:14,760 is getting lost. 1014 00:43:18,130 --> 00:43:20,070 I really must stop talking to myself. 1015 00:43:20,830 --> 00:43:24,030 {\an8}♪ 76249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.